1 00:00:09,080 --> 00:00:11,600 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:22,360 --> 00:00:24,560 ‎“卒業パーティー” 3 00:01:43,560 --> 00:01:45,880 5ヵ月前 4 00:01:46,400 --> 00:01:47,280 でも・・・ 5 00:01:47,760 --> 00:01:48,720 まさか 6 00:01:50,480 --> 00:01:52,680 分かった  どうも 7 00:01:55,200 --> 00:01:57,000 保釈されたのね 8 00:02:08,880 --> 00:02:10,480 ‎戻りたくない 9 00:02:10,840 --> 00:02:12,000 ‎どうして? 10 00:02:13,080 --> 00:02:14,520 何も悪くない 11 00:02:16,480 --> 00:02:18,160 登校するのよ 12 00:02:18,560 --> 00:02:20,040 堂々とね 13 00:02:20,880 --> 00:02:21,880 ‎着替えて 14 00:03:18,560 --> 00:03:20,840 ‎保釈なんて聞いてない 15 00:03:20,920 --> 00:03:22,880 ‎拘留すら怪しい 16 00:03:22,960 --> 00:03:28,000 ‎母親が新聞社の社長でも ‎保釈までは無理だろ 17 00:03:28,520 --> 00:03:30,080 ‎無言なのね 18 00:03:30,400 --> 00:03:32,280 ‎いつものように 19 00:03:32,360 --> 00:03:33,680 ‎真実を話した 20 00:03:34,320 --> 00:03:36,080 ‎だんまりよりマシ 21 00:03:36,160 --> 00:03:38,880 ‎アンデルも知ってたのね 22 00:03:39,680 --> 00:03:41,600 ‎私だけ のけ者? 23 00:03:41,960 --> 00:03:44,160 ‎君には関係ない 24 00:03:44,240 --> 00:03:46,480 ‎私に関係ないのは‎あなた 25 00:03:47,480 --> 00:03:48,720 ‎教えてよ 26 00:03:48,800 --> 00:03:50,840 ‎彼が殺人鬼かどうか 27 00:03:51,160 --> 00:03:51,840 ‎キモっ 28 00:03:51,920 --> 00:03:53,680 ‎ポーロは無実よ 29 00:03:53,760 --> 00:03:58,160 ‎ウソつきバービーの話を ‎誰が信じるのよ 30 00:03:58,640 --> 00:04:00,160 ‎忘れたわけ? 31 00:04:00,240 --> 00:04:01,960 ‎覚えてるわ 32 00:04:02,080 --> 00:04:06,240 ‎嫉妬した元カノの証言でしょ 33 00:04:06,440 --> 00:04:07,920 ‎見てなかった? 34 00:04:08,000 --> 00:04:08,680 ‎行こ 35 00:04:08,800 --> 00:04:13,160 ‎結局 アンタのやったことは ‎無意味だった 36 00:04:13,240 --> 00:04:15,080 ‎さすが ヤンキーね 37 00:04:15,160 --> 00:04:15,680 ‎何? 38 00:04:15,760 --> 00:04:17,440 ‎みんな 座って 39 00:04:19,160 --> 00:04:22,360 ‎同級生が保釈されたわ 40 00:04:22,960 --> 00:04:26,000 ‎現在も捜査は進行しています 41 00:04:26,480 --> 00:04:30,720 ‎復学は結果次第だと ‎伝えているわ 42 00:04:30,800 --> 00:04:32,640 ‎卒業しないの? 43 00:04:33,080 --> 00:04:35,560 ‎まもなく決着するわ 44 00:04:35,640 --> 00:04:36,480 ‎まさか 45 00:04:36,640 --> 00:04:41,120 ‎ポーロと原告の口頭弁論が ‎明後日 法廷で行われ 46 00:04:41,200 --> 00:04:45,960 ‎互いの陳述を比べて ‎起訴か不起訴かが決まる 47 00:04:48,480 --> 00:04:51,280 ‎無関係を装うのは困難ですが 48 00:04:51,360 --> 00:04:53,640 ‎今は自分に集中して 49 00:04:53,720 --> 00:04:58,600 ‎今週 世界中の名門大学から ‎担当者が来ます 50 00:04:59,040 --> 00:05:03,040 ‎面談で 入学や奨学金が ‎決まるかもしれません 51 00:05:04,160 --> 00:05:07,240 ‎大事な時期よ 集中して 52 00:05:09,480 --> 00:05:12,000 ‎将来を棒に振らないで 53 00:05:15,200 --> 00:05:16,200 ‎おはよう 54 00:05:16,400 --> 00:05:18,560 ‎メリークリスマス 55 00:05:18,640 --> 00:05:21,120 ‎あけまして おめでとう 56 00:05:23,040 --> 00:05:24,600 ‎どいて 早く 57 00:05:26,120 --> 00:05:27,280 ‎何してるの 58 00:05:27,400 --> 00:05:29,200 ‎授業だよ 失礼 59 00:05:29,280 --> 00:05:30,240 ‎待って 60 00:05:31,360 --> 00:05:32,520 ‎チリは? 61 00:05:32,600 --> 00:05:34,920 ‎俺は真面目な学生だから 62 00:05:35,000 --> 00:05:36,880 ‎ここで卒業したい 63 00:05:36,960 --> 00:05:38,840 ‎どこで寝てるの 64 00:05:38,920 --> 00:05:41,320 ‎俺と寝たいのかい? 65 00:05:41,440 --> 00:05:42,760 ‎ふざけないで 66 00:05:44,400 --> 00:05:47,680 ‎パパに見つかったら ‎どうなると思う? 67 00:05:47,760 --> 00:05:52,680 ‎チリに送られて ‎スネをかじって暮らす 68 00:05:53,000 --> 00:05:57,360 ‎脳みそが腐って ‎分からないのね 69 00:05:58,040 --> 00:05:59,880 ‎パパに殺される 70 00:06:00,760 --> 00:06:02,520 ‎脅しじゃないわ 71 00:06:03,040 --> 00:06:04,800 ‎分かってるよ 72 00:06:05,840 --> 00:06:08,400 ‎俺は不良の未成年者で 73 00:06:09,320 --> 00:06:11,680 ‎お前は‎無垢(むく)‎な犠牲者だ 74 00:06:12,000 --> 00:06:14,040 ‎そう伝えただろう 75 00:06:14,960 --> 00:06:17,600 ‎父親の前でぶりっ子して 76 00:06:18,840 --> 00:06:22,920 ‎パパが私を信じるのは ‎模範的だから 77 00:06:23,840 --> 00:06:25,360 ‎品行方正で… 78 00:06:26,040 --> 00:06:27,240 ‎ウソつきだ 79 00:06:28,480 --> 00:06:29,480 ‎行くよ 80 00:06:41,080 --> 00:06:41,920 ‎何だ? 81 00:06:42,520 --> 00:06:45,840 ‎“考え事の邪魔しろ”と ‎頼まれた 82 00:06:48,000 --> 00:06:49,800 ‎物を投げるなよ 83 00:06:49,880 --> 00:06:50,680 ‎じゃ… 84 00:06:51,280 --> 00:06:52,720 ‎別の方法だ 85 00:06:53,280 --> 00:06:54,120 ‎来いよ 86 00:07:02,920 --> 00:07:04,080 ‎ゲームしろ 87 00:07:04,920 --> 00:07:05,520 ‎マジ 88 00:07:05,600 --> 00:07:08,720 ‎俺に構わず 画面を見ろ 89 00:07:14,400 --> 00:07:15,120 ‎ああ 90 00:07:17,000 --> 00:07:18,560 ‎どのゲーム? 91 00:07:19,280 --> 00:07:21,560 ‎マッチョとの決闘? 92 00:07:21,800 --> 00:07:25,080 ‎何でもいい 黙って楽しめ 93 00:07:35,080 --> 00:07:36,920 ‎これは何だ? 94 00:07:37,000 --> 00:07:39,080 ‎何だと思う? 95 00:07:39,560 --> 00:07:40,560 ‎いつもの 96 00:07:40,640 --> 00:07:41,880 ‎ここだよ 97 00:07:42,360 --> 00:07:44,600 ‎股間に しこりがある 98 00:07:50,320 --> 00:07:51,440 ‎さあな 99 00:07:52,000 --> 00:07:53,520 ‎何でもないか 100 00:07:56,920 --> 00:07:57,800 ‎何かな 101 00:07:58,800 --> 00:07:59,440 ‎さあ 102 00:08:00,880 --> 00:08:03,320 ‎念のため 医者に行け 103 00:08:06,680 --> 00:08:07,520 ‎ああ 104 00:08:12,120 --> 00:08:13,160 ‎やめる? 105 00:08:13,800 --> 00:08:15,400 ‎いや 続けて 106 00:08:15,800 --> 00:08:17,880 ‎診てもらえば 安心だ 107 00:08:18,920 --> 00:08:20,040 ‎力 抜いて 108 00:08:29,640 --> 00:08:33,200 ‎トロフィーがないと ‎彼は無罪だ 109 00:08:34,440 --> 00:08:35,640 ‎有罪だよ 110 00:08:37,640 --> 00:08:39,880 ‎カーラには勝てない 111 00:08:40,120 --> 00:08:43,040 ‎ポーロは彼女にビビってる 112 00:08:43,120 --> 00:08:44,480 ‎ムショ行きさ 113 00:08:44,560 --> 00:08:45,360 ‎なぜ? 114 00:08:45,520 --> 00:08:46,520 ‎当然の報い 115 00:08:46,640 --> 00:08:49,360 ‎金持ちに分かるもんか 116 00:08:49,440 --> 00:08:51,320 ‎報いなんてない 117 00:09:09,560 --> 00:09:10,920 ‎何の用よ 118 00:09:11,000 --> 00:09:13,520 ‎俺はクリスマスに拘置所で 119 00:09:14,400 --> 00:09:16,880 ‎君は海外でスキーだろ 120 00:09:16,960 --> 00:09:20,480 ‎おかげさまで ‎両親は離婚寸前 121 00:09:20,560 --> 00:09:22,360 ‎楽しいわけない 122 00:09:22,440 --> 00:09:26,520 ‎作り話だったと言えば ‎元に戻れる 123 00:09:26,600 --> 00:09:28,040 ‎元に戻る? 124 00:09:28,120 --> 00:09:31,160 ‎いつバレるか ‎ビクビクしてた 125 00:09:31,280 --> 00:09:33,200 ‎元に戻りたくないわ 126 00:09:33,280 --> 00:09:34,120 ‎聞けよ 127 00:09:34,200 --> 00:09:35,720 ‎真実を話すけど 128 00:09:35,800 --> 00:09:37,680 ‎先に話していいわ 129 00:09:37,760 --> 00:09:40,920 ‎自白すれば 刑は軽くなる 130 00:09:47,480 --> 00:09:49,480 ‎スキャンダルだな 131 00:09:50,520 --> 00:09:51,360 ‎まあね 132 00:09:52,480 --> 00:09:54,880 ‎同じクラスに 殺人犯と‎― 133 00:09:54,960 --> 00:09:58,200 ‎犠牲者の彼氏と兄貴が ‎いるなんて 134 00:09:59,040 --> 00:10:00,480 ‎忘れたの? 135 00:10:01,120 --> 00:10:02,560 ‎将来が大切よ 136 00:10:03,760 --> 00:10:04,560 ‎そうか 137 00:10:05,280 --> 00:10:08,720 ‎休暇中 引きこもって ‎返信もせず 138 00:10:08,800 --> 00:10:11,160 ‎大学に備えていたのか 139 00:10:11,920 --> 00:10:14,080 ‎サムエルと話して 140 00:10:19,480 --> 00:10:20,320 ‎パスだ 141 00:10:21,120 --> 00:10:22,640 ‎失踪坊やか 142 00:10:24,080 --> 00:10:26,080 ‎もうどうでもいい 143 00:10:26,680 --> 00:10:28,240 ‎好きじゃない? 144 00:10:29,600 --> 00:10:31,600 ‎風邪みたいなもの 145 00:10:32,160 --> 00:10:34,400 ‎数ヵ月 かかってた 146 00:10:34,480 --> 00:10:39,240 ‎今はハリー・ポッターにしか ‎見えないよ 147 00:10:41,240 --> 00:10:44,080 ‎魔法にかけられてただけ 148 00:10:46,120 --> 00:10:50,240 ‎今はアイツを見ても ‎何とも思わない 149 00:10:55,120 --> 00:10:56,480 ‎いいわね 150 00:10:56,880 --> 00:10:57,440 ‎何? 151 00:10:58,760 --> 00:10:59,600 ‎別に 152 00:10:59,680 --> 00:11:02,520 ‎カーラの説得を続けて 153 00:11:02,600 --> 00:11:03,200 ‎なぜ? 154 00:11:04,040 --> 00:11:05,640 ‎まだ愛してるわ 155 00:11:06,240 --> 00:11:09,760 ‎愛するがあまり ‎傷つけてしまう 156 00:11:09,960 --> 00:11:12,960 ‎彼女の気に障ることを ‎したの? 157 00:11:13,040 --> 00:11:14,960 ‎何もしてないよ 158 00:11:15,040 --> 00:11:18,480 ‎カーラを正当化する ‎理由はありません 159 00:11:18,640 --> 00:11:20,400 ‎ヒドすぎます 160 00:11:20,920 --> 00:11:23,120 ‎カエタナは本名なの? 161 00:11:23,200 --> 00:11:23,760 ‎ねえ 162 00:11:23,840 --> 00:11:24,440 ‎いい? 163 00:11:24,800 --> 00:11:27,200 ‎愛は不治の病なの 164 00:11:27,400 --> 00:11:30,240 ‎つける薬や治療法はない 165 00:11:30,720 --> 00:11:33,000 ‎愛のためなら許すけど 166 00:11:33,440 --> 00:11:35,440 ‎あなたの行為は無理よ 167 00:11:35,520 --> 00:11:36,480 ‎ママ 168 00:11:36,920 --> 00:11:38,000 ‎詐欺事件よ 169 00:11:38,600 --> 00:11:40,760 ‎一緒にいると不利だわ 170 00:11:43,480 --> 00:11:45,000 ‎待って 171 00:11:45,840 --> 00:11:47,160 ‎つき合ってる 172 00:11:48,320 --> 00:11:49,600 ‎今夜 泊めるよ 173 00:11:51,040 --> 00:11:51,720 ‎いいね 174 00:11:52,320 --> 00:11:52,920 ‎うん 175 00:12:04,960 --> 00:12:06,320 ‎ありがとう 176 00:12:08,160 --> 00:12:09,000 ‎〈こんにちは〉 177 00:12:10,520 --> 00:12:11,520 ‎〈いらっしゃい〉 178 00:12:30,560 --> 00:12:32,400 ‎カバンを見せて 179 00:12:35,480 --> 00:12:37,680 ‎俺と話す口実? 180 00:12:37,920 --> 00:12:39,200 ‎そう見える? 181 00:12:40,520 --> 00:12:42,240 ‎構わないけど 182 00:12:44,320 --> 00:12:45,320 ‎カバンを 183 00:12:47,800 --> 00:12:49,240 ‎イスラム教徒だ 184 00:12:50,240 --> 00:12:51,600 ‎確かめるわ 185 00:12:53,920 --> 00:12:57,200 ‎前の客には聞かなかったぞ? 186 00:12:57,600 --> 00:12:59,360 ‎怪しくないから 187 00:12:59,440 --> 00:13:00,240 ‎そうか 188 00:13:00,680 --> 00:13:02,160 ‎空港と同じだな 189 00:13:02,240 --> 00:13:04,880 ‎君みたいな人が止められてる 190 00:13:14,200 --> 00:13:15,920 ‎気は済んだかな 191 00:13:18,920 --> 00:13:20,320 ‎いい1日を 192 00:13:28,280 --> 00:13:29,280 ‎おかえり 193 00:13:29,720 --> 00:13:30,720 ‎話がある 194 00:13:30,800 --> 00:13:31,960 ‎手紙よ 195 00:13:33,080 --> 00:13:34,640 ‎正確には違う 196 00:13:36,200 --> 00:13:37,040 ‎見て 197 00:13:39,640 --> 00:13:41,200 ‎“アシラー” 198 00:13:42,840 --> 00:13:45,920 ‎仕事も家も見つかって ‎順調だ 199 00:13:46,400 --> 00:13:49,280 ‎戻ってらっしゃいよ 200 00:13:49,960 --> 00:13:51,480 ‎期待はしない 201 00:13:51,840 --> 00:13:53,600 ‎犯人は刑務所よ 202 00:13:53,680 --> 00:13:56,400 ‎自白したと聞いたわ 203 00:13:56,480 --> 00:13:57,960 ‎戻っても平気よ 204 00:13:59,760 --> 00:14:00,960 ‎本当に? 205 00:14:02,240 --> 00:14:03,440 ‎絶対か? 206 00:14:05,040 --> 00:14:06,800 ‎安全と言える? 207 00:14:08,320 --> 00:14:09,720 ‎もちろんよ 208 00:14:10,920 --> 00:14:12,560 ‎問題ないわ 209 00:14:15,840 --> 00:14:18,000 ‎諦めないよ 明日… 210 00:14:18,080 --> 00:14:19,520 ‎やめて 211 00:14:19,600 --> 00:14:22,800 ‎結局 彼らは窮地を逃れる 212 00:14:22,880 --> 00:14:25,160 ‎金で解決する気よ 213 00:14:26,440 --> 00:14:28,000 ‎彼は報いを受ける 214 00:14:29,360 --> 00:14:31,880 ‎お前は世間知らずだね 215 00:14:34,680 --> 00:14:36,040 ‎うんざりよ 216 00:14:36,800 --> 00:14:37,800 ‎何もかも 217 00:14:38,120 --> 00:14:40,200 ‎ナーノは賢いよ 218 00:14:40,280 --> 00:14:43,600 ‎誰も自分を知らない土地で‎― 219 00:14:44,080 --> 00:14:45,400 ‎やり直せる 220 00:14:51,240 --> 00:14:52,400 ‎一緒に行く? 221 00:14:52,560 --> 00:14:53,160 ‎なぜ 222 00:14:53,240 --> 00:14:55,520 ‎もがくのに疲れた 223 00:14:55,600 --> 00:14:56,160 ‎でも 224 00:14:56,680 --> 00:14:57,760 ‎何か失う? 225 00:14:57,840 --> 00:14:59,840 ‎学校の奨学金だ 226 00:14:59,920 --> 00:15:01,920 ‎いい加減にして 227 00:15:02,080 --> 00:15:05,120 ‎初日から ‎地獄の日々だったよ 228 00:15:05,440 --> 00:15:07,200 ‎犯罪者扱いされて 229 00:15:07,280 --> 00:15:09,720 ‎特別な友人でもいる? 230 00:15:14,840 --> 00:15:16,080 ‎ダーリン 231 00:15:17,160 --> 00:15:18,640 ‎ダーリン? 232 00:15:19,520 --> 00:15:21,800 ‎ウソつき娘でしょ 233 00:15:27,120 --> 00:15:30,840 ‎過去2週間 手は尽くした ‎あとは… 234 00:15:31,440 --> 00:15:33,080 ‎お前しかいない 235 00:15:33,200 --> 00:15:35,200 ‎ママが戻る前に帰って 236 00:15:36,080 --> 00:15:37,880 ‎ポーロのためだ 237 00:15:39,200 --> 00:15:41,480 ‎お前は事故だと言った 238 00:15:41,800 --> 00:15:44,400 ‎我々を救うために‎― 239 00:15:45,480 --> 00:15:47,680 ‎30年刑は むごい 240 00:15:48,160 --> 00:15:51,200 ‎元カレの心配をありがとう 241 00:15:52,000 --> 00:15:56,320 ‎パパの悪事がバレても ‎関係ないから 242 00:15:57,640 --> 00:15:59,240 ‎ママが心配だ 243 00:15:59,320 --> 00:16:01,080 ‎ママも関係ない 244 00:16:01,160 --> 00:16:01,680 ‎今は 245 00:16:03,000 --> 00:16:06,160 ‎お前が証言を撤回しないと 246 00:16:06,240 --> 00:16:10,240 ‎もっと大変なことが ‎警察にバレるぞ 247 00:16:10,880 --> 00:16:13,440 ‎ワイナリーの口座だ 248 00:16:13,520 --> 00:16:15,080 ‎パパの口座よ 249 00:16:15,440 --> 00:16:16,720 ‎名義はママだ 250 00:16:17,920 --> 00:16:19,400 ‎すべて失い‎― 251 00:16:20,320 --> 00:16:22,800 ‎無価値の名前だけが残る 252 00:16:28,360 --> 00:16:30,360 ‎証言は控えなさい 253 00:16:32,840 --> 00:16:34,480 ‎元に戻れる 254 00:16:35,360 --> 00:16:39,600 ‎カーラ 家族を救うために ‎お願いする 255 00:16:54,120 --> 00:16:55,400 ‎疑ってないわ 256 00:16:56,080 --> 00:16:58,080 ‎全員に聞いてるの 257 00:17:05,680 --> 00:17:08,280 ‎ガラスの音で駆けつけました 258 00:17:11,360 --> 00:17:12,880 ‎押してません 259 00:17:13,120 --> 00:17:14,760 ‎彼は押されてない 260 00:17:16,320 --> 00:17:19,880 ‎ガラスが割れて ‎バランスを崩した 261 00:17:20,800 --> 00:17:23,160 ‎事故なら なぜ? 262 00:17:23,960 --> 00:17:27,120 ‎倒れたのは ‎胸を刺されたからよ 263 00:17:28,720 --> 00:17:30,840 ‎あのクソ女次第だ 264 00:17:33,640 --> 00:17:37,280 ‎証言を‎覆(くつがえ)‎さないよう ‎明日 法廷へ行こう 265 00:17:37,360 --> 00:17:39,520 ‎ポーロに自白させる 266 00:17:39,640 --> 00:17:40,920 ‎他の話題を 267 00:17:41,360 --> 00:17:42,280 ‎ダメだ 268 00:17:43,200 --> 00:17:46,040 ‎明後日 大学の担当者が来る 269 00:17:46,640 --> 00:17:51,360 ‎オックスフォードも ‎マリナの志望校だった 270 00:17:53,880 --> 00:17:58,440 ‎名門大学へ行くために ‎必死で頑張ってたけど 271 00:17:59,160 --> 00:18:00,720 ‎俺らは笑った 272 00:18:03,920 --> 00:18:05,600 ‎進学だけでなく 273 00:18:07,640 --> 00:18:10,040 ‎今も将来も奪われた 274 00:18:13,200 --> 00:18:17,000 ‎犯人を同じ目に ‎遭わせるのが正義だ 275 00:18:17,800 --> 00:18:19,760 ‎結局 証拠はない 276 00:18:21,720 --> 00:18:23,480 ‎他の人の証言は? 277 00:18:23,800 --> 00:18:24,640 ‎誰? 278 00:18:25,800 --> 00:18:27,760 ‎クリスチャンはいない 279 00:18:30,040 --> 00:18:30,880 ‎アンデル 280 00:18:32,960 --> 00:18:36,240 ‎“カルテ” 281 00:18:37,080 --> 00:18:39,360 〝ポーロ: 大至急 会いたい〞 282 00:18:39,360 --> 00:18:41,120 〝ポーロ: 大至急 会いたい〞 ‎気づいたのは? 283 00:18:41,120 --> 00:18:41,960 〝ポーロ: 大至急 会いたい〞 284 00:18:43,680 --> 00:18:44,600 ‎昨日です 285 00:18:44,920 --> 00:18:47,200 ‎体調の変化は? 286 00:18:47,320 --> 00:18:51,760 ‎だるさ めまい ‎鼻血 歯茎の出血? 287 00:18:54,480 --> 00:18:55,480 ‎ないです 288 00:18:56,680 --> 00:18:57,480 ‎原因は? 289 00:18:58,480 --> 00:18:59,960 ‎まだ何とも 290 00:19:00,120 --> 00:19:01,840 ‎今日 ご両親は? 291 00:19:02,000 --> 00:19:03,840 ‎もう18歳です 292 00:19:03,920 --> 00:19:04,440 ‎そう 293 00:19:04,960 --> 00:19:07,160 ‎結果が出たら‎― 294 00:19:07,240 --> 00:19:09,720 ‎連絡するので来てください 295 00:19:09,920 --> 00:19:11,520 ‎恐らく明日には 296 00:19:14,680 --> 00:19:18,160 ‎“アンデル:結果はすぐ出る ‎平気そう” 297 00:19:20,040 --> 00:19:21,040 ‎ウェイター 298 00:19:22,680 --> 00:19:23,560 ‎はい? 299 00:19:23,920 --> 00:19:27,320 ‎君のとっておきの飲み物を 300 00:19:27,640 --> 00:19:29,760 ‎シャンパン いつもの 301 00:19:30,800 --> 00:19:33,440 ‎お祝い? ミスター・チリ 302 00:19:33,520 --> 00:19:34,440 ‎君と祝う 303 00:19:35,360 --> 00:19:37,480 ‎独りぼっちか 304 00:19:37,640 --> 00:19:41,480 ‎独りでシャンパンを ‎頼むわけない 305 00:19:41,640 --> 00:19:44,400 ‎すぐ連れが来る 306 00:19:44,880 --> 00:19:45,720 ‎ダメだ 307 00:19:47,520 --> 00:19:48,880 ‎指輪で払う 308 00:19:50,160 --> 00:19:52,280 ‎ボトル7本分だ 309 00:19:54,440 --> 00:19:56,040 ‎映画の見すぎ 310 00:19:59,160 --> 00:20:02,280 ‎どうせ独りなんだろ? 311 00:20:02,920 --> 00:20:05,400 ‎飲みにきて何を飲んでる? 312 00:20:07,680 --> 00:20:09,360 ‎ヤりたい気分 313 00:20:40,680 --> 00:20:42,160 ‎やめよう 314 00:20:43,280 --> 00:20:44,800 ‎初めてだよ 315 00:20:44,880 --> 00:20:48,840 ‎そう 私は処女で 尼さんだ 316 00:20:49,440 --> 00:20:52,960 ‎ドラッグ 取りすぎで ‎よくヤれるな 317 00:20:53,840 --> 00:20:55,560 ‎青い錠剤がある 318 00:20:55,680 --> 00:20:57,120 ‎そうだね 319 00:20:57,600 --> 00:21:00,120 ‎合わなくても仕方ない 320 00:21:01,800 --> 00:21:02,840 ‎気にすんな 321 00:21:03,040 --> 00:21:05,960 ‎新しい釘で ‎古い釘を忘れたかった 322 00:21:06,040 --> 00:21:08,960 ‎でも アンタの釘は弱いな 323 00:21:09,040 --> 00:21:11,040 ‎埋め合わせするよ 324 00:21:12,040 --> 00:21:15,640 ‎ロマンチックに抱き寄せるか 325 00:21:16,480 --> 00:21:18,520 ‎指でやって 自分でイク 326 00:21:21,080 --> 00:21:22,320 ‎家は? 327 00:21:22,880 --> 00:21:25,000 ‎ない 寝床は車だ 328 00:21:50,560 --> 00:21:53,880 ‎どう? ‎ロンドンの店で盗んだ 329 00:21:53,960 --> 00:21:55,240 ‎ごめん 330 00:21:55,320 --> 00:21:58,480 ‎肌の色で判断するなんて最低 331 00:21:58,560 --> 00:22:01,840 ‎俺の気を引きたかったんだろ 332 00:22:02,560 --> 00:22:05,440 ‎また金持ちで自信満々の子か 333 00:22:05,520 --> 00:22:07,120 ‎謝罪になってない 334 00:22:07,800 --> 00:22:08,880 ‎もう謝った 335 00:22:08,960 --> 00:22:10,280 ‎誘ってる? 336 00:22:10,360 --> 00:22:11,800 ‎ありえない 337 00:22:12,480 --> 00:22:13,320 ‎名前は? 338 00:22:13,400 --> 00:22:14,240 ‎マリック 339 00:22:14,320 --> 00:22:15,560 ‎ナディア 340 00:22:15,720 --> 00:22:16,400 ‎だよね 341 00:22:48,360 --> 00:22:51,240 ‎明日 大学の担当者が来ます 342 00:22:51,320 --> 00:22:52,480 〝オリエンテーション〞 343 00:22:52,480 --> 00:22:54,680 〝オリエンテーション〞 ‎時間が限られてるので ‎第一志望校を書いて 344 00:22:54,680 --> 00:22:56,440 ‎時間が限られてるので ‎第一志望校を書いて 345 00:22:56,800 --> 00:22:58,160 ‎面接の可能性も 346 00:22:59,200 --> 00:23:01,280 ‎1分後に回収よ 347 00:23:07,080 --> 00:23:09,240 ‎ポーロ 電話するな 348 00:23:15,160 --> 00:23:17,200 ‎なぜアンデルに? 349 00:23:17,280 --> 00:23:18,320 ‎怖いのさ 350 00:23:18,400 --> 00:23:22,120 ‎アンデルなら証言できる 351 00:23:22,520 --> 00:23:24,200 ‎彼を説得しろ 352 00:23:24,280 --> 00:23:24,800 ‎俺? 353 00:23:24,880 --> 00:23:25,480 ‎親友だ 354 00:23:25,560 --> 00:23:28,480 ‎裏切者に頭は下げない 355 00:23:28,560 --> 00:23:31,520 ‎公判の結果で決着がつく 356 00:23:31,600 --> 00:23:32,800 ‎大丈夫だ 357 00:23:33,560 --> 00:23:36,640 ‎カーラの本性は俺が知ってる 358 00:23:42,000 --> 00:23:43,640 ‎アンデルと話せ 359 00:23:47,600 --> 00:23:49,320 ‎カーラ 待って 360 00:23:51,880 --> 00:23:52,880 ‎元気? 361 00:23:52,960 --> 00:23:53,960 ‎元気って 362 00:23:54,440 --> 00:23:56,240 ‎近づいたら 殴る 363 00:23:56,320 --> 00:23:57,320 ‎聞けよ 364 00:23:57,400 --> 00:24:00,800 ‎謝るよ ‎でも君はもう戻れない 365 00:24:01,080 --> 00:24:04,560 ‎家族もワイナリーも ‎すべて失うの 366 00:24:04,760 --> 00:24:05,560 ‎すべてよ 367 00:24:05,640 --> 00:24:06,160 ‎違う 368 00:24:06,560 --> 00:24:07,560 ‎僕がいるよ 369 00:24:09,360 --> 00:24:10,200 ‎愛してる 370 00:24:12,320 --> 00:24:13,800 ‎信じないわ 371 00:24:14,360 --> 00:24:16,440 ‎私を捨てるくせに 372 00:24:16,520 --> 00:24:19,400 ‎僕の愛した人だと ‎証明してくれ 373 00:24:31,040 --> 00:24:33,480 ‎眠りの森のイケメン 374 00:24:36,560 --> 00:24:38,280 ‎車ですって? 375 00:24:39,320 --> 00:24:39,840 ‎何? 376 00:24:39,920 --> 00:24:41,160 ‎サイテー! 377 00:24:41,240 --> 00:24:44,800 ‎金を貯めろと言うから ‎車で寝てる 378 00:24:44,880 --> 00:24:46,520 ‎ホテルより安い 379 00:24:46,680 --> 00:24:47,440 ‎そう 380 00:24:48,040 --> 00:24:50,280 ‎指輪は売ったのね 381 00:24:51,120 --> 00:24:51,960 ‎まだね 382 00:24:52,360 --> 00:24:55,120 ‎全部 彼女に伝えた? 383 00:24:55,960 --> 00:24:57,000 ‎フニャチン 384 00:24:58,000 --> 00:24:58,960 ‎あらま 385 00:24:59,440 --> 00:25:01,120 ‎助けてもらえ 386 00:25:03,280 --> 00:25:04,320 ‎彼女と? 387 00:25:05,760 --> 00:25:08,640 ‎頭おかしいわ ‎悪気はないけど 388 00:25:08,760 --> 00:25:10,880 ‎ちょっと傷ついた 389 00:25:10,960 --> 00:25:11,800 ‎ごめん 390 00:25:12,360 --> 00:25:14,160 ‎外してくれる? 391 00:25:14,320 --> 00:25:15,040 ‎ああ 392 00:25:16,240 --> 00:25:17,360 ‎助かった 393 00:25:17,440 --> 00:25:18,320 ‎いいよ 394 00:25:19,400 --> 00:25:23,280 ‎車を売って ‎チリ行きの航空券を買うの 395 00:25:23,360 --> 00:25:25,680 ‎ママが何とかしてくれる 396 00:25:26,040 --> 00:25:28,560 ‎お袋は電話に出ない 397 00:25:31,960 --> 00:25:32,800 ‎話して 398 00:25:35,200 --> 00:25:38,640 ‎クリスマス休暇で別荘にいる 399 00:25:40,360 --> 00:25:43,800 ‎違う電話からかけたら出た 400 00:25:46,840 --> 00:25:48,240 ‎挨拶したら‎― 401 00:25:51,320 --> 00:25:52,240 ‎切られた 402 00:25:59,080 --> 00:25:59,920 ‎そう 403 00:26:01,960 --> 00:26:03,240 ‎うちに来て 404 00:26:05,440 --> 00:26:07,600 ‎パパは数日 留守よ 405 00:26:10,440 --> 00:26:12,720 ‎その間に考えましょ 406 00:26:27,840 --> 00:26:28,680 ‎おい 407 00:26:29,480 --> 00:26:30,320 ‎やあ 408 00:26:30,920 --> 00:26:32,120 ‎話がある 409 00:26:32,200 --> 00:26:34,880 ‎良心があるなら 証言を… 410 00:26:34,960 --> 00:26:35,920 ‎もう行く 411 00:26:36,560 --> 00:26:37,960 ‎話の途中だ 412 00:26:38,080 --> 00:26:39,160 ‎都合が悪い 413 00:26:39,240 --> 00:26:40,480 ‎クソッタレ 414 00:26:43,960 --> 00:26:47,800 〝結果を聞きに 病院へ来てください〞 415 00:26:53,520 --> 00:26:56,080 ‎よかった 間に合った 416 00:26:58,160 --> 00:26:59,240 ‎ごめん 417 00:26:59,800 --> 00:27:00,840 ‎カーラ… 418 00:27:02,360 --> 00:27:03,840 ‎真実には‎― 419 00:27:05,120 --> 00:27:07,640 ‎時に犠牲が伴うものよ 420 00:27:08,440 --> 00:27:10,560 ‎離れる人もいるわ 421 00:27:12,200 --> 00:27:16,320 ‎でも 何があっても ‎家族は一緒 422 00:27:17,840 --> 00:27:19,640 ‎ママは味方よ 423 00:27:20,560 --> 00:27:21,400 ‎ずっと 424 00:27:34,080 --> 00:27:35,000 ‎アンデルに 425 00:27:35,080 --> 00:27:36,560 ‎嫌われていい 426 00:27:36,960 --> 00:27:38,520 ‎証言されたら? 427 00:27:38,640 --> 00:27:39,880 ‎話さないよ 428 00:27:39,960 --> 00:27:41,240 ‎確証がない 429 00:27:42,120 --> 00:27:43,120 ‎明日かも? 430 00:27:43,520 --> 00:27:46,200 ‎いつか しゃべるかもと 431 00:27:46,280 --> 00:27:48,320 ‎怯(おび)‎えて生きるのか? 432 00:27:48,400 --> 00:27:51,760 ‎やめて もう話さないでいい 433 00:27:53,280 --> 00:27:55,600 ‎他に選択肢はあるの? 434 00:27:56,920 --> 00:27:57,960 ‎自白する 435 00:28:07,200 --> 00:28:08,280 ‎アンデル 436 00:28:10,040 --> 00:28:12,360 ‎入って ジュリアよ 437 00:28:17,720 --> 00:28:19,720 ‎では 開廷します 438 00:28:27,680 --> 00:28:32,040 ‎書記官が宣誓供述書を ‎読む前に‎― 439 00:28:32,640 --> 00:28:35,320 ‎陳述書を承認しますか? 440 00:28:36,920 --> 00:28:38,000 ‎弁明は? 441 00:28:56,120 --> 00:28:56,960 ‎私は… 442 00:29:05,200 --> 00:29:05,800 ‎実は… 443 00:29:05,880 --> 00:29:07,320 ‎作り話です 444 00:29:14,520 --> 00:29:15,520 ‎謝ります 445 00:29:20,160 --> 00:29:22,880 ‎父と私の元恋人を ‎困らせたくて 446 00:29:24,080 --> 00:29:26,480 ‎父は私に厳しく… 447 00:29:27,800 --> 00:29:29,800 ‎傷つけるためにウソを 448 00:29:32,520 --> 00:29:36,680 ‎でも 行き過ぎたと ‎反省しています 449 00:29:40,000 --> 00:29:42,120 ‎迷惑かけてごめんなさい 450 00:29:50,960 --> 00:29:52,600 ‎私を許して 451 00:30:00,080 --> 00:30:01,720 ‎だからアンデルに 452 00:30:01,800 --> 00:30:04,800 ‎俺のせいかよ ‎お前の彼女だろ 453 00:30:06,560 --> 00:30:09,880 ‎好きなら 裏切るはずはない 454 00:30:12,760 --> 00:30:16,280 ‎作り話? 何を考えてるの? 455 00:30:16,480 --> 00:30:17,520 ‎将来です 456 00:30:35,720 --> 00:30:36,920 ‎帰るわよ 457 00:30:39,840 --> 00:30:41,000 ‎連絡する 458 00:31:06,400 --> 00:31:08,360 ‎彼とは話してません 459 00:31:08,440 --> 00:31:10,080 ‎ずっと前から 460 00:31:13,880 --> 00:31:15,920 ‎落ちた時 どこに? 461 00:31:17,560 --> 00:31:19,360 ‎ダンスフロアに 462 00:31:58,640 --> 00:31:59,640 ‎それだけ 463 00:32:03,840 --> 00:32:05,440 ‎本当に行くの? 464 00:32:12,240 --> 00:32:13,400 ‎なるべく早く 465 00:32:34,800 --> 00:32:35,800 ‎聞いたろ 466 00:32:37,160 --> 00:32:38,440 ‎どうする? 467 00:32:39,200 --> 00:32:41,680 ‎忘れるしかないだろ 468 00:32:42,480 --> 00:32:43,760 ‎終わった 469 00:32:44,600 --> 00:32:46,280 ‎見逃すのか? 470 00:32:46,680 --> 00:32:48,200 ‎どうでもいい 471 00:32:48,480 --> 00:32:49,600 ‎よくない 472 00:32:50,000 --> 00:32:52,920 ‎ポーロから話を聞いたんだ 473 00:32:53,000 --> 00:32:56,720 ‎他人の問題に関わる暇はない 474 00:33:00,360 --> 00:33:01,200 ‎話して 475 00:33:02,480 --> 00:33:04,440 ‎医者は何て? 476 00:33:07,800 --> 00:33:09,720 ‎何も 単なる傷だ 477 00:33:11,720 --> 00:33:13,280 ‎ビビるだろ 478 00:33:21,200 --> 00:33:23,680 ‎話さず添い寝していい? 479 00:33:24,160 --> 00:33:25,000 ‎いいよ 480 00:33:25,600 --> 00:33:27,160 ‎ゲームする? 481 00:33:37,680 --> 00:33:38,800 ‎どう? 482 00:33:38,880 --> 00:33:40,880 ‎ああ うまい 483 00:33:45,840 --> 00:33:47,280 ‎うれしいわ 484 00:33:49,760 --> 00:33:50,760 ‎ありがとう 485 00:33:57,360 --> 00:33:58,920 ‎パパは3日間不在 486 00:34:00,720 --> 00:34:03,000 ‎計画を練るべきね 487 00:34:05,160 --> 00:34:08,800 ‎親父はお前の話なら信じる 488 00:34:10,920 --> 00:34:12,320 ‎それは無理 489 00:34:13,400 --> 00:34:14,880 ‎話したいけど 490 00:34:15,000 --> 00:34:16,240 ‎できない 491 00:34:20,560 --> 00:34:22,040 ‎出張だろ? 492 00:34:22,160 --> 00:34:24,160 ‎ここで何してる? 493 00:34:24,240 --> 00:34:24,840 ‎クソ 494 00:34:24,920 --> 00:34:26,800 ‎何だと? 答えろ! 495 00:34:26,880 --> 00:34:28,000 ‎落ち着いて 496 00:34:28,680 --> 00:34:31,640 ‎品格を持って話し合うの 497 00:34:31,960 --> 00:34:33,040 ‎北欧式ね 498 00:34:33,120 --> 00:34:37,880 ‎端と端に座ってくれて ‎感謝するよ 499 00:34:40,440 --> 00:34:43,400 ‎私が来るように言ったの 500 00:34:43,480 --> 00:34:46,200 ‎娘を利用する奴は許さない 501 00:34:46,440 --> 00:34:47,600 ‎俺も息子だぞ 502 00:34:47,680 --> 00:34:50,160 ‎未成年虐待の変質者だ 503 00:34:50,480 --> 00:34:53,680 ‎警察には通報しなかった 504 00:34:53,800 --> 00:34:54,320 ‎パパ 505 00:34:54,440 --> 00:34:56,240 ‎罪は償ってもらう 506 00:34:56,320 --> 00:35:00,040 ‎まずは接近禁止令 ‎破れば 刑務所行き 507 00:35:01,280 --> 00:35:02,320 ‎お願い 508 00:35:02,920 --> 00:35:06,800 ‎品格を持って ‎話してるつもりだ 509 00:35:08,000 --> 00:35:11,160 ‎娘を‎辱(はずかし)‎めた男を殺す親もいる 510 00:35:11,240 --> 00:35:13,000 ‎虐待されてないわ 511 00:35:13,480 --> 00:35:14,320 ‎本当に 512 00:35:14,760 --> 00:35:15,640 ‎子供だ 513 00:35:15,720 --> 00:35:16,680 ‎彼もよ 514 00:35:16,760 --> 00:35:19,880 ‎お前は洗脳されたのか 515 00:35:19,960 --> 00:35:22,480 ‎自分の発言を理解してる 516 00:35:24,760 --> 00:35:27,560 ‎誰にも強制されてない 517 00:35:31,120 --> 00:35:33,680 ‎私が彼と寝たかったの 518 00:35:37,440 --> 00:35:40,560 ‎世界でいち番 彼を愛してた 519 00:35:43,960 --> 00:35:45,560 ‎愛は罪じゃないわ 520 00:35:47,440 --> 00:35:48,800 ‎犯罪者ではない 521 00:35:51,560 --> 00:35:53,200 ‎パパが思う… 522 00:35:55,960 --> 00:35:58,040 ‎完璧な娘でもない 523 00:35:59,720 --> 00:36:01,080 ‎もう大人か 524 00:36:05,440 --> 00:36:08,120 ‎パパの思う娘でいたかった 525 00:36:09,440 --> 00:36:10,480 ‎これが私 526 00:36:12,200 --> 00:36:13,040 ‎分かった 527 00:36:14,560 --> 00:36:17,240 ‎これからは自立しろ 528 00:36:20,080 --> 00:36:22,320 ‎法律上 18歳までは‎― 529 00:36:22,400 --> 00:36:26,000 ‎お前を養い ‎この家に住まわせる 530 00:36:26,320 --> 00:36:30,360 ‎だが小遣いや装飾品 ‎大学の学費は出さない 531 00:36:30,640 --> 00:36:31,320 ‎なぜ? 532 00:36:31,400 --> 00:36:32,600 ‎大人だな 533 00:36:35,280 --> 00:36:38,280 ‎18歳になったら ‎家を出なさい 534 00:36:38,600 --> 00:36:41,840 ‎お前は19歳だから ‎今すぐ出ていけ 535 00:37:07,560 --> 00:37:08,400 ‎ポーロ 536 00:37:08,880 --> 00:37:09,880 ‎調子は? 537 00:37:11,280 --> 00:37:13,280 ‎途方に暮れてるよ 538 00:37:13,360 --> 00:37:13,880 ‎そう 539 00:37:15,720 --> 00:37:18,040 ‎返信くれなかったね 540 00:37:19,440 --> 00:37:21,120 ‎今 気にすること? 541 00:37:21,960 --> 00:37:25,840 ‎トロフィーを処分すれば ‎すべて終わる 542 00:37:29,080 --> 00:37:31,440 ‎私が隠してるから安全よ 543 00:37:31,520 --> 00:37:32,200 ‎え? 544 00:37:32,280 --> 00:37:32,800 ‎ねえ 545 00:37:32,880 --> 00:37:33,920 ‎ダメだ 546 00:37:34,000 --> 00:37:34,520 ‎ポーロ 547 00:37:34,880 --> 00:37:37,760 ‎今 処分するのは危険よ 548 00:37:38,640 --> 00:37:39,960 ‎私が預かる 549 00:37:41,040 --> 00:37:41,920 ‎なぜ? 550 00:37:43,000 --> 00:37:43,840 ‎ポーロ 551 00:37:44,400 --> 00:37:46,280 ‎私の目を見て 552 00:37:47,400 --> 00:37:50,000 ‎安心して 私は味方よ 553 00:37:51,840 --> 00:37:53,600 ‎私しかいないわ 554 00:37:56,000 --> 00:37:56,840 ‎いい? 555 00:38:02,600 --> 00:38:03,880 ‎すばらしい 556 00:38:05,000 --> 00:38:07,160 ‎成績優秀だ ナディア 557 00:38:07,240 --> 00:38:08,360 ‎どうも 558 00:38:08,800 --> 00:38:11,360 ‎だが… 率直言って 559 00:38:12,200 --> 00:38:14,720 ‎奨学金は難しいだろう 560 00:38:15,800 --> 00:38:16,720 ‎なぜ? 561 00:38:18,040 --> 00:38:21,240 ‎当校は成績だけでなく 562 00:38:22,520 --> 00:38:25,200 ‎生活態度も重視してる 563 00:38:25,520 --> 00:38:29,280 ‎何事にも関心があり ‎好奇心旺盛で 564 00:38:29,360 --> 00:38:32,560 ‎親の店で働いて ‎家族を支えてます 565 00:38:32,640 --> 00:38:33,720 ‎承知してる 566 00:38:35,320 --> 00:38:37,600 ‎だが拡散された動画が 567 00:38:38,880 --> 00:38:40,480 ‎問題になる 568 00:38:40,840 --> 00:38:44,360 ‎奨学金の対象は ‎模範的な学生だ 569 00:38:46,280 --> 00:38:47,280 ‎残念に思う 570 00:38:53,880 --> 00:38:54,840 ‎結果は? 571 00:38:57,840 --> 00:38:59,720 ‎コーヒーでもどう? 572 00:38:59,880 --> 00:39:00,720 ‎結構よ 573 00:39:04,760 --> 00:39:07,320 ‎俺は ‎敬虔(けいけん)‎なムスリムだ 574 00:39:07,400 --> 00:39:09,280 ‎私は違うの 575 00:39:09,640 --> 00:39:11,640 ‎何も聞いてない? 576 00:39:13,480 --> 00:39:16,800 ‎“罪を悔い改める者は ‎罪人ではない” 577 00:39:17,280 --> 00:39:20,360 ‎ムハンマドの言葉に同感だ 578 00:39:22,240 --> 00:39:23,240 ‎動画は? 579 00:39:24,160 --> 00:39:24,920 ‎聞いた 580 00:39:27,200 --> 00:39:29,320 ‎でもコーヒーおごるの? 581 00:39:30,080 --> 00:39:31,720 ‎本当にムスリム? 582 00:39:32,800 --> 00:39:34,360 ‎現代版だよ 583 00:39:34,800 --> 00:39:38,720 ‎おごると言ってない ‎おごられるのは歓迎 584 00:39:39,080 --> 00:39:40,720 ‎金持ちでしょ 585 00:39:40,800 --> 00:39:43,320 ‎父はセネガルで1番金持ちだ 586 00:39:43,640 --> 00:39:48,280 ‎だがこの学校では3番か4番 ‎よくて 2番かな 587 00:39:48,360 --> 00:39:50,680 ‎今までどこにいたの? 588 00:40:05,720 --> 00:40:08,200 ‎あなたの志望大学は? 589 00:40:08,280 --> 00:40:11,200 ‎どこも興味はありません 590 00:40:12,000 --> 00:40:16,800 ‎今は考えられないです ‎留年や退学の可能性も 591 00:40:17,600 --> 00:40:19,280 ‎常にあります 592 00:40:20,680 --> 00:40:23,280 ‎いい暮らしがしたいです 593 00:40:23,600 --> 00:40:25,880 ‎ズルせず合法な生活は 594 00:40:26,360 --> 00:40:29,600 ‎この成績で 平気ですかね 595 00:40:29,680 --> 00:40:32,120 ‎親友のいとこが 596 00:40:32,200 --> 00:40:34,240 ‎クラス最高の成績です 597 00:40:34,360 --> 00:40:38,320 ‎万がいち 学費が ‎払えない時のため 598 00:40:38,600 --> 00:40:42,400 ‎奨学金に関心があるようです 599 00:40:42,480 --> 00:40:45,920 ‎学費は問題ありません 600 00:40:46,000 --> 00:40:48,480 ‎ロンドンの大学が希望です 601 00:40:48,560 --> 00:40:52,040 ‎でも 恋人と ‎離れたくないので 602 00:40:52,240 --> 00:40:55,240 ‎彼と同じ町で暮らすわ 603 00:40:55,640 --> 00:40:57,440 ‎彼には私が必要です 604 00:40:58,520 --> 00:41:02,000 ‎5年後 あなたは ‎どこかしら? 605 00:41:02,280 --> 00:41:03,800 ‎10年後はどう? 606 00:41:04,280 --> 00:41:06,280 ‎将来の夢は? 607 00:41:10,520 --> 00:41:11,360 ‎失礼 608 00:42:11,800 --> 00:42:13,800 ‎“案内” 609 00:42:15,640 --> 00:42:16,880 ‎“オックスフォード” 610 00:42:31,840 --> 00:42:33,000 ‎いいわね? 611 00:42:33,760 --> 00:42:35,280 ‎最後にして 612 00:42:35,440 --> 00:42:38,000 ‎まったく 学校の恥よ 613 00:42:38,360 --> 00:42:41,280 ‎今後 規律を乱す人は‎― 614 00:42:41,520 --> 00:42:43,280 ‎即 退学処分です 615 00:42:43,360 --> 00:42:44,880 ‎例外はなし 616 00:42:45,120 --> 00:42:47,200 ‎卒業できないわよ 617 00:42:47,280 --> 00:42:48,240 ‎不公平だ 618 00:42:48,320 --> 00:42:49,120 ‎そう 619 00:42:49,560 --> 00:42:50,840 ‎彼に対する‎― 620 00:42:51,880 --> 00:42:54,120 ‎起訴は取り下げられた 621 00:42:54,200 --> 00:42:55,160 ‎殺人犯だ 622 00:42:55,240 --> 00:42:57,880 ‎原告が取り下げたのよ 623 00:42:58,600 --> 00:43:00,200 ‎学校から罰を受け 624 00:43:00,960 --> 00:43:03,560 ‎法的な措置も取られます 625 00:43:05,200 --> 00:43:06,880 ‎はっきり言うわ 626 00:43:07,520 --> 00:43:10,480 ‎ポーロを傷つける生徒の 627 00:43:10,560 --> 00:43:13,280 ‎卒業は取り消します 628 00:43:14,200 --> 00:43:16,400 ‎学歴に傷がつきますよ 629 00:43:16,480 --> 00:43:17,720 ‎いいですね? 630 00:43:20,120 --> 00:43:21,240 ‎行けないよ 631 00:43:21,400 --> 00:43:25,880 ‎僕らは悪くないし ‎兄貴も隠れなくていい 632 00:43:26,400 --> 00:43:27,240 ‎だろ? 633 00:43:27,640 --> 00:43:29,760 ‎僕が何とかする 634 00:43:30,320 --> 00:43:31,360 ‎解決策を… 635 00:43:31,440 --> 00:43:32,120 ‎何を? 636 00:43:32,960 --> 00:43:34,360 ‎何する気? 637 00:43:38,400 --> 00:43:39,240 ‎いいわ 638 00:43:39,840 --> 00:43:41,840 ‎私もここに残るよ 639 00:43:41,920 --> 00:43:42,720 ‎ダメだ 640 00:43:43,480 --> 00:43:45,000 ‎兄貴と暮らして 641 00:43:46,120 --> 00:43:48,080 ‎この街を出て 642 00:43:49,560 --> 00:43:52,320 ‎2人が戻れるようにする 643 00:43:57,920 --> 00:43:59,440 ‎誰が世話を? 644 00:44:01,880 --> 00:44:02,720 ‎母さん 645 00:44:04,760 --> 00:44:07,040 ‎世話してるのは誰? 646 00:44:19,440 --> 00:44:20,720 ‎言葉がない 647 00:44:22,640 --> 00:44:25,600 ‎心配するな ‎もう過ぎたことだ 648 00:44:28,440 --> 00:44:29,440 ‎許された 649 00:44:35,160 --> 00:44:37,120 ‎何もかも忘れて 650 00:44:38,960 --> 00:44:40,200 ‎前に進みたい 651 00:44:47,960 --> 00:44:51,880 ‎凶器を捜索してるので ‎全員を調査中よ 652 00:44:52,720 --> 00:44:54,480 ‎バッグを見せて 653 00:45:18,440 --> 00:45:19,760 ‎傷つけないわ 654 00:45:21,400 --> 00:45:22,240 ‎絶対に 655 00:45:24,760 --> 00:45:25,760 ‎彼を愛してた 656 00:47:44,520 --> 00:47:48,760 ‎日本語字幕 田崎 順子