1 00:00:11,720 --> 00:00:14,600 [indistinct chatter] 2 00:00:16,160 --> 00:00:18,600 ["Crow" playing] 3 00:00:31,600 --> 00:00:35,560 - ["Forever" playing over club speakers] - ♪ I don't expect you to release me ♪ 4 00:00:36,080 --> 00:00:37,840 GRADUATION PARTY 5 00:00:37,920 --> 00:00:39,680 ♪ Jumping the gun ♪ 6 00:00:39,760 --> 00:00:41,160 [excited chatter] 7 00:00:41,240 --> 00:00:42,960 ♪ Holding my tongue ♪ 8 00:00:44,200 --> 00:00:47,680 [music echoes] ♪ I'd never ask you to forgive me ♪ 9 00:00:47,760 --> 00:00:49,960 ["Crow" continues playing] 10 00:01:11,040 --> 00:01:12,520 [Teodoro] You don't have a fever. 11 00:01:13,640 --> 00:01:16,360 - I'll take you to the doctor's. - No, there's no need. 12 00:01:16,800 --> 00:01:18,160 I just need to rest. 13 00:01:19,520 --> 00:01:20,840 [Teodoro] Whatever you think. 14 00:01:33,320 --> 00:01:35,080 [birds singing] 15 00:01:41,320 --> 00:01:43,360 Still asleep down there. 16 00:01:44,000 --> 00:01:47,360 [Ander grunts, sighs] 17 00:01:51,840 --> 00:01:52,840 Omar. 18 00:01:54,680 --> 00:01:57,520 - I'm not in the mood right now, okay? - [Omar sighs] 19 00:02:00,000 --> 00:02:01,680 Not now, not the other day, 20 00:02:01,920 --> 00:02:02,920 not yesterday... 21 00:02:03,600 --> 00:02:05,080 - What's going on? - [sighs] 22 00:02:08,080 --> 00:02:10,600 - You've had enough of me. - Come on, don't say that. 23 00:02:11,000 --> 00:02:13,600 No? Come on, say it. You're bored. 24 00:02:13,680 --> 00:02:16,960 - [clicks tongue] Don't be a drama queen. - [Omar scoffs] 25 00:02:19,560 --> 00:02:20,560 [Ander] Omar. 26 00:02:21,360 --> 00:02:24,040 [sighs] I don't know, man. 27 00:02:24,640 --> 00:02:26,800 We should be in a constant hormone party. 28 00:02:27,720 --> 00:02:31,000 Fucking, kissing, going places... In other words, having fun, 29 00:02:31,760 --> 00:02:34,400 - not staying in like a retired couple. - Can you let me speak? 30 00:02:34,480 --> 00:02:36,440 If that's not what's wrong, what is it? Huh? 31 00:02:41,160 --> 00:02:44,680 We're together, we live together. We're more or less independent... 32 00:02:45,520 --> 00:02:47,680 and the coolest thing we do together is watch Netflix? 33 00:02:48,240 --> 00:02:49,680 [scoffs] This is a fucking joke. 34 00:02:54,320 --> 00:02:56,320 [excited chatter] 35 00:03:00,320 --> 00:03:02,160 [Rebeca] Jesus, check out that hunk. 36 00:03:02,240 --> 00:03:04,880 Damn, too bad the new guy didn't end up in our class. 37 00:03:04,960 --> 00:03:06,640 Him? He's not really new. 38 00:03:07,000 --> 00:03:10,400 Apparently, he was here on a scholarship about three years ago and had to leave. 39 00:03:10,480 --> 00:03:12,640 - His name is Yeray. - [in English] No way. 40 00:03:13,040 --> 00:03:15,720 [in Spanish] So he's "Free Yeray"? 41 00:03:15,800 --> 00:03:17,056 - [laughs] Fuck. - [Cayetana] Yes. 42 00:03:17,080 --> 00:03:19,120 Apparently, they used to call him "Free Yeray." 43 00:03:19,200 --> 00:03:22,160 - I'm not sure why. [chuckles] - It's best if you forget about that kid. 44 00:03:23,120 --> 00:03:24,120 I sure have. 45 00:03:26,040 --> 00:03:27,040 [Rebeca chuckles] 46 00:03:27,080 --> 00:03:29,080 ROOM TO RENT 47 00:03:36,360 --> 00:03:37,360 [copier beeps] 48 00:03:40,480 --> 00:03:41,840 Are you hanging those here? 49 00:03:42,320 --> 00:03:45,240 Uh, Samuel, people here shit in bathrooms as big as your house. 50 00:03:45,320 --> 00:03:47,520 I'm just printing. I can't afford toner. 51 00:03:48,040 --> 00:03:50,320 Rebe to the rescue, as always. I'm fine, thanks. 52 00:03:50,400 --> 00:03:52,920 Sure, like hell you are. You wish. 53 00:03:53,640 --> 00:03:55,560 Your mom up and leaves, you have to cover rent, 54 00:03:55,640 --> 00:03:58,280 Carla's ignoring you and making trouble, and Polo's out of jail. 55 00:03:58,360 --> 00:04:00,560 Are you here to help or to make me feel even shittier? 56 00:04:01,440 --> 00:04:03,680 Problems should be handled like fuck buddies: 57 00:04:05,240 --> 00:04:06,240 one per day. 58 00:04:07,920 --> 00:04:09,480 - What are you doing? - Take this. 59 00:04:09,560 --> 00:04:11,640 I have the perfect roommate for you. 60 00:04:12,400 --> 00:04:13,920 ["Bebo (de bar en peor)" playing] 61 00:04:14,560 --> 00:04:15,560 [taps on glass] 62 00:04:15,600 --> 00:04:16,640 [Rebeca] Hey, buddy! 63 00:04:17,320 --> 00:04:19,616 Sell the car, and you can afford to live with him all year. 64 00:04:19,640 --> 00:04:20,920 [Valerio] You know what, babe? 65 00:04:21,000 --> 00:04:22,760 My dignity is not for sale. 66 00:04:22,840 --> 00:04:25,680 You lost your dignity about 200 lines of coke ago, sweetie. 67 00:04:25,760 --> 00:04:27,800 [snickers] Excuse me. 68 00:04:28,160 --> 00:04:30,600 Living with dignity means having a roof over your head, idiot, 69 00:04:30,640 --> 00:04:32,400 no matter how good the car looks. 70 00:04:32,480 --> 00:04:34,280 It looks amazing. You know what? 71 00:04:34,360 --> 00:04:36,641 I prefer to keep seeing the world in my own color palette, 72 00:04:36,720 --> 00:04:38,520 which is more interesting than his gray scale. 73 00:04:38,600 --> 00:04:39,880 No offense. Thanks anyway. 74 00:04:39,960 --> 00:04:41,920 You're a huge idiot. 75 00:04:42,000 --> 00:04:44,760 - [chuckles] Yeah, a giant one. - [Rebeca] Here. 76 00:04:45,080 --> 00:04:47,320 - [sheet rips] - For you, sir. 77 00:04:47,400 --> 00:04:49,520 - [Valerio] What's this? - This guy's number. 78 00:04:54,960 --> 00:04:57,480 Yesterday, the school established a study program 79 00:04:57,560 --> 00:04:59,400 with Columbia University in New York 80 00:04:59,480 --> 00:05:01,800 that guarantees acceptance to that school. 81 00:05:02,640 --> 00:05:06,120 The program and tuition will be fully funded. 82 00:05:06,600 --> 00:05:09,920 Candidates will present individual academic projects 83 00:05:10,000 --> 00:05:13,280 - by the end of the year, and the winner... - [Samu] Who's funding this? 84 00:05:15,600 --> 00:05:17,600 [Azucena takes a deep breath] A generous sponsor. 85 00:05:18,720 --> 00:05:20,560 - As I was saying... - This happened yesterday? 86 00:05:21,800 --> 00:05:24,040 Because I saw Polo's mother in your office yesterday. 87 00:05:25,720 --> 00:05:26,560 [Cayetana] Look... 88 00:05:26,640 --> 00:05:30,160 if Polo's mom's publishing house wants to sponsor it, so what? 89 00:05:30,240 --> 00:05:31,320 You're always... 90 00:05:31,440 --> 00:05:34,040 They've already bought you off. Not the rest of us. 91 00:05:34,120 --> 00:05:36,920 They don't need to buy us off. Polo was released. 92 00:05:37,000 --> 00:05:38,040 [Cayetana] Thank you. 93 00:05:38,120 --> 00:05:40,800 You want to take the scholarship without feeling guilty, right? 94 00:05:40,880 --> 00:05:43,920 If Nadia wants to apply for that scholarship, that's her business. 95 00:05:44,360 --> 00:05:46,640 Maybe we should all put this behind us. 96 00:05:46,720 --> 00:05:48,536 - You're not serious. - [Guzmán] I believed you, 97 00:05:48,560 --> 00:05:50,520 but the court didn't. 98 00:05:50,600 --> 00:05:54,800 I believed you over my friend Polo, my best friend since we were kids. 99 00:05:58,680 --> 00:06:00,040 Maybe I fucked up again. 100 00:06:03,160 --> 00:06:04,160 Drop it already. 101 00:06:08,000 --> 00:06:10,360 ["Mesmerizing" playing over club speakers] 102 00:06:11,400 --> 00:06:13,400 [excited chatter] 103 00:06:18,920 --> 00:06:22,480 [ominous music plays] 104 00:06:38,600 --> 00:06:41,000 ♪ Mesmerizing ♪ 105 00:06:46,920 --> 00:06:48,920 [showers running] 106 00:06:58,280 --> 00:06:59,520 [Polo] Were you serious? 107 00:07:00,920 --> 00:07:03,440 - About what? - Putting all this behind us... 108 00:07:05,400 --> 00:07:06,640 and believing me. 109 00:07:08,600 --> 00:07:10,880 Polo... [takes a deep breath] 110 00:07:11,360 --> 00:07:13,000 ...we've been friends for years. 111 00:07:14,000 --> 00:07:15,080 Do this for us. 112 00:07:16,560 --> 00:07:18,880 Look me in the eye. Did you kill Marina or not? 113 00:07:19,280 --> 00:07:22,520 [somber instrumental music plays] 114 00:07:28,360 --> 00:07:29,360 [softly] No. 115 00:07:31,360 --> 00:07:32,680 I-I didn't do it, Guzmán. 116 00:07:34,720 --> 00:07:36,280 Then maybe I was serious. 117 00:07:42,000 --> 00:07:42,840 I don't know. 118 00:07:42,920 --> 00:07:46,440 One day, Guzmán's hungry for revenge like a viking, and the next it's all over? 119 00:07:47,400 --> 00:07:49,720 What do you mean? Should I not believe him now? 120 00:07:49,800 --> 00:07:52,720 I know you wish everything would go back to the way it was, 121 00:07:53,800 --> 00:07:56,160 but that won't happen. Ever. 122 00:07:57,040 --> 00:07:59,720 He's trying his best, and I'm going to do the same. 123 00:08:00,960 --> 00:08:02,600 If he believes me, I believe him. 124 00:08:04,480 --> 00:08:06,760 Ander, how are you going to the hospital on your own? 125 00:08:07,240 --> 00:08:09,416 - On foot, by bus, a ridesharing app... - [Rebeca] Right. 126 00:08:09,440 --> 00:08:12,560 - What about your mom? And Omar? - They don't know and won't find out. 127 00:08:12,640 --> 00:08:13,920 - But... - [Ander] Is that clear? 128 00:08:15,600 --> 00:08:17,520 Okay, fine. Fine. 129 00:08:19,920 --> 00:08:21,080 [vending machine beeps] 130 00:08:21,160 --> 00:08:23,760 - I won't tell if I can go with you. - Not a chance. 131 00:08:24,160 --> 00:08:27,840 No? Well, that's a shame because yours truly 132 00:08:27,920 --> 00:08:30,360 will go to the principal's office, your mom's office, 133 00:08:30,440 --> 00:08:32,840 and tell her everything faster than you can buy that Coke. 134 00:08:35,120 --> 00:08:36,120 Your call, hot shot. 135 00:08:36,600 --> 00:08:37,680 [soda can thuds] 136 00:08:39,880 --> 00:08:41,320 [vending machine whirs, clangs] 137 00:08:42,960 --> 00:08:45,400 Good morning. I'm here to fill out the application 138 00:08:45,480 --> 00:08:46,680 for the scholarship program. 139 00:08:47,320 --> 00:08:48,440 And it's about time, too. 140 00:08:51,200 --> 00:08:52,200 [Lu] Can I come in? 141 00:08:52,280 --> 00:08:54,480 Nadia. Are you applying too? 142 00:08:54,680 --> 00:08:55,680 Very well. 143 00:08:55,920 --> 00:08:57,560 [in English] The more the merrier. 144 00:08:57,640 --> 00:08:59,400 ["Kiska (киска)" playing] 145 00:09:03,520 --> 00:09:05,760 [in Spanish] I thought you wanted to go to St Andrews. 146 00:09:05,840 --> 00:09:06,840 And I do. 147 00:09:07,120 --> 00:09:09,000 Then why are you applying? This is for Columbia. 148 00:09:09,040 --> 00:09:10,040 [Lu] Why not? 149 00:09:10,240 --> 00:09:12,760 You shouldn't put all your eggs in the same basket, right? 150 00:09:12,840 --> 00:09:16,680 With your academic record and references, you could go to any university you want. 151 00:09:17,240 --> 00:09:18,560 Let's see if I understand. 152 00:09:18,800 --> 00:09:21,160 You're telling me not to apply? 153 00:09:21,800 --> 00:09:23,880 The call for applications is open to anyone. 154 00:09:23,960 --> 00:09:24,840 Hm. 155 00:09:24,920 --> 00:09:27,600 I'm just saying that... those who, fortunately, 156 00:09:27,680 --> 00:09:30,560 can gain access to the best education through other means 157 00:09:30,640 --> 00:09:34,080 could perhaps leave this opportunity for people who are less fortunate. 158 00:09:36,840 --> 00:09:38,240 My application. Have a good day. 159 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 [Nadia] Lucrecia! 160 00:09:45,360 --> 00:09:47,240 - Hi. - Azucena's right. 161 00:09:47,520 --> 00:09:50,920 - You don't need the scholarship. - That's not your business or hers. 162 00:09:51,240 --> 00:09:53,160 [Nadia] Are you doing it just to annoy me? 163 00:09:53,240 --> 00:09:54,240 Yes. 164 00:09:55,160 --> 00:09:56,560 Because I love to beat you. 165 00:09:57,000 --> 00:09:58,200 It's much more fun. 166 00:09:58,280 --> 00:10:00,240 And that pleasure is priceless. 167 00:10:01,360 --> 00:10:05,320 Welcome to the competition, hon. Let the Hunger Games begin. 168 00:10:09,280 --> 00:10:10,600 [birds singing] 169 00:10:17,520 --> 00:10:19,240 You don't need to keep pretending. 170 00:10:19,800 --> 00:10:21,560 You can come back to class anytime. 171 00:10:21,960 --> 00:10:24,000 - I don't need your permission. - I know. 172 00:10:24,960 --> 00:10:26,200 But don't do it for me. 173 00:10:26,920 --> 00:10:30,600 I'm sick of you saying what I want to hear and then double-crossing me later. 174 00:10:31,000 --> 00:10:33,360 - What do you want now? - I want you to come back. 175 00:10:33,760 --> 00:10:34,760 It's all over. 176 00:10:35,600 --> 00:10:37,480 Even Guzmán thinks Polo is innocent. 177 00:10:37,560 --> 00:10:38,560 Seriously? 178 00:10:39,880 --> 00:10:43,480 I guess that, when you feel lonely, you don't want to keep losing people. 179 00:10:44,280 --> 00:10:45,840 That's how I feel, at least. 180 00:10:46,880 --> 00:10:48,400 I just want to get on with my life, 181 00:10:48,480 --> 00:10:50,680 but all the people I care about keep leaving me. 182 00:10:51,440 --> 00:10:52,520 Even my mom's gone. 183 00:10:54,840 --> 00:10:57,880 Polo is out, Guzmán is getting close to him again... 184 00:10:59,120 --> 00:11:01,696 You two started so much shit, and everything's the same as it was. 185 00:11:01,720 --> 00:11:03,160 No, not everything. 186 00:11:03,240 --> 00:11:04,800 - [Carla] What has changed? - Us. 187 00:11:05,280 --> 00:11:06,280 What about us? 188 00:11:07,880 --> 00:11:10,240 "Us," Samuel? There is no us. 189 00:11:10,320 --> 00:11:13,640 Let's change that. I don't want to lose you too. 190 00:11:16,320 --> 00:11:17,320 Come back, please. 191 00:11:20,720 --> 00:11:22,720 [suspenseful instrumental music playing] 192 00:11:24,760 --> 00:11:26,120 [students chattering] 193 00:11:28,200 --> 00:11:29,680 [conversations stop abruptly] 194 00:11:31,760 --> 00:11:33,720 - [students continue chattering] - Hi. 195 00:11:35,120 --> 00:11:36,120 Hey. 196 00:11:36,600 --> 00:11:37,720 Can I sit here? 197 00:11:39,760 --> 00:11:40,760 Yeah, sure. 198 00:11:55,680 --> 00:11:57,000 [Polo] I can't get used to it. 199 00:11:57,080 --> 00:12:00,880 I just want to get out of here and avoid the stares. 200 00:12:05,960 --> 00:12:07,560 - What? - Let's go. 201 00:12:09,200 --> 00:12:12,600 I don't feel like being here either. I never do, but even less so today. 202 00:12:13,400 --> 00:12:14,560 Where do you want to go? 203 00:12:15,800 --> 00:12:16,800 I don't know. Out. 204 00:12:20,040 --> 00:12:21,840 Maybe to my place. My folks are out. 205 00:12:22,600 --> 00:12:23,920 We could play video games. 206 00:12:24,960 --> 00:12:28,240 [laughs nervously] Great. That sounds perfect. 207 00:12:34,640 --> 00:12:37,840 It's important that you tell us everything you've seen, 208 00:12:38,720 --> 00:12:41,040 anything you think might be useful. 209 00:12:41,680 --> 00:12:44,000 Everything. Any detail could be key. 210 00:12:53,960 --> 00:12:55,480 - [cell phone chimes] - [clears throat] 211 00:12:56,680 --> 00:13:00,520 Lu, since you're always saying you didn't send the video of me and Guzmán 212 00:13:00,600 --> 00:13:01,600 to the whole school, 213 00:13:02,120 --> 00:13:05,240 I wanted to tell you I won't tell everyone about you and Valerio. 214 00:13:06,160 --> 00:13:07,960 How would you prefer me not to tell? 215 00:13:08,120 --> 00:13:11,840 A meme with the gradient background? A GIF and little colored letters? 216 00:13:12,520 --> 00:13:14,600 I need that scholarship. 217 00:13:15,280 --> 00:13:16,280 You don't. 218 00:13:16,680 --> 00:13:19,120 Withdraw from the competition immediately. 219 00:13:21,920 --> 00:13:24,920 [chuckling] Wow. You really are smart. 220 00:13:25,440 --> 00:13:29,640 It takes a very special person to carry out that sort of threat. 221 00:13:29,720 --> 00:13:32,880 My dear, I don't think you have it in you. 222 00:13:33,560 --> 00:13:34,760 May the best one win. 223 00:13:35,160 --> 00:13:36,160 Kisses. 224 00:13:37,320 --> 00:13:38,360 [phone beeps] 225 00:13:38,720 --> 00:13:39,720 Bitch. 226 00:13:42,200 --> 00:13:44,200 [buttons clicking rapidly] 227 00:13:45,160 --> 00:13:47,160 [video game sound effects playing on TV] 228 00:13:49,880 --> 00:13:51,240 [game console chimes] 229 00:13:52,920 --> 00:13:53,920 Beer at this hour? 230 00:13:54,120 --> 00:13:56,560 Who cares what time it is? It's the plan that matters. 231 00:14:04,920 --> 00:14:05,920 What? 232 00:14:08,040 --> 00:14:09,040 Nothing, just... 233 00:14:11,240 --> 00:14:12,880 I didn't think we'd ever do this again. 234 00:14:14,920 --> 00:14:16,880 Sorry if I'm getting all soppy, but... 235 00:14:17,400 --> 00:14:20,160 you don't know how much I wanted things to go back to normal. 236 00:14:23,160 --> 00:14:25,160 [tense music plays] 237 00:14:29,880 --> 00:14:30,880 [Polo] Thank you. 238 00:14:33,280 --> 00:14:35,400 [Guzmán] Come on, you're getting too soppy now. 239 00:14:37,880 --> 00:14:38,920 Drink your beer. 240 00:14:42,280 --> 00:14:44,680 [video game sound effects continue playing on TV] 241 00:14:46,480 --> 00:14:48,480 [cell phone ringing] 242 00:14:59,880 --> 00:15:02,480 - [indistinct chatter] - [cell phone continues ringing] 243 00:15:04,960 --> 00:15:06,000 [cell phone beeps] 244 00:15:06,720 --> 00:15:07,720 You're back. 245 00:15:09,760 --> 00:15:13,000 I have the world's best reheated macaroni at home. 246 00:15:14,160 --> 00:15:15,640 When are you coming over for lunch? 247 00:15:17,520 --> 00:15:19,400 - [cell phone ringing] - Fuck. 248 00:15:26,160 --> 00:15:27,560 [chuckles nervously] 249 00:15:31,200 --> 00:15:33,560 - Do I know you? - Sorry. 250 00:15:37,600 --> 00:15:38,600 [sighs] 251 00:15:40,360 --> 00:15:42,000 [cell phone ringing] 252 00:15:46,360 --> 00:15:47,760 Shit. What? 253 00:15:52,000 --> 00:15:53,000 What? 254 00:15:53,760 --> 00:15:56,840 [Rebeca beatboxes softly] 255 00:15:57,520 --> 00:15:58,680 Ander, fucking say something. 256 00:15:58,760 --> 00:16:01,280 Sing, dance, whatever, but lighten up a bit. 257 00:16:01,360 --> 00:16:03,840 Don't be a pain in the ass. I'm just not talkative. 258 00:16:04,400 --> 00:16:07,320 - You're the definition of pigheaded. - And you shouldn't be here. 259 00:16:07,400 --> 00:16:10,280 - You're right. Your mom should be... - Enough. 260 00:16:10,360 --> 00:16:14,240 They'll tell me what the treatment is. It'll be no big deal, and I'll go home. 261 00:16:14,760 --> 00:16:17,480 I don't see the fucking need to tell anyone. 262 00:16:18,680 --> 00:16:21,240 Well, you told me. 263 00:16:21,760 --> 00:16:25,440 - I mean the people who love me. - Hey, I love you. 264 00:16:25,520 --> 00:16:26,520 [scoffs] 265 00:16:27,880 --> 00:16:31,360 - You don't love me. I just turn you on. - It's a form of love, hot stuff. 266 00:16:31,440 --> 00:16:32,840 [both chuckle] 267 00:16:33,040 --> 00:16:36,520 See how good it feels when you just relax a bit? 268 00:16:37,880 --> 00:16:38,960 [Ander exhales] 269 00:16:40,520 --> 00:16:41,560 Tell me about you. 270 00:16:42,360 --> 00:16:45,160 Tell me a secret that nobody knows. You know mine. 271 00:16:46,800 --> 00:16:47,880 Well... 272 00:16:49,920 --> 00:16:52,080 I mean, it's something, but it's not... 273 00:16:53,520 --> 00:16:57,600 I think that... sometimes, some girls turn me on, too. 274 00:16:57,680 --> 00:16:59,920 Ah. Congratulations. 275 00:17:01,320 --> 00:17:02,800 - Nadia, right? - No way. 276 00:17:02,880 --> 00:17:05,520 Worse. The marchioness. 277 00:17:05,600 --> 00:17:06,600 [chuckles] 278 00:17:07,200 --> 00:17:10,680 Of course. She turns me on too. She even turns Omar on. 279 00:17:12,840 --> 00:17:13,840 What about guys? 280 00:17:18,520 --> 00:17:19,520 Who? 281 00:17:21,240 --> 00:17:23,160 [takes a deep breath] Samuel. 282 00:17:23,600 --> 00:17:26,080 - [chuckles] I don't believe you. - It's true, man. 283 00:17:26,760 --> 00:17:28,160 [Ander] I mean, he's hot. 284 00:17:28,240 --> 00:17:32,400 - I'd do him. - [both laugh] 285 00:17:34,600 --> 00:17:36,720 Ander Muñoz? You can come in. 286 00:17:38,800 --> 00:17:40,040 WHAT'S CHEMOTHERAPY? 287 00:17:40,120 --> 00:17:43,000 [doctor] Acute lymphocytic leukemia is a fast-growing cancer. 288 00:17:43,080 --> 00:17:45,360 That means we have to be even faster. 289 00:17:45,840 --> 00:17:47,760 We'll start with chemo this week. 290 00:17:47,840 --> 00:17:50,360 I promise we'll hit it with everything we've got. 291 00:17:50,440 --> 00:17:52,480 It'll be two six-week cycles, 292 00:17:52,640 --> 00:17:55,000 but they'll feel longer than that, to be honest. 293 00:17:55,160 --> 00:17:59,200 With such intensive treatment, the side effects will also be intense. 294 00:17:59,760 --> 00:18:01,080 It's all in that brochure, 295 00:18:01,160 --> 00:18:03,920 but I'm telling you now, it won't be easy to prevent fatigue, 296 00:18:04,000 --> 00:18:06,400 [voice echoing] ...nausea, vomiting, dizziness... 297 00:18:06,800 --> 00:18:09,600 and also nerve pain in the joints. 298 00:18:09,760 --> 00:18:13,240 You won't feel like eating, going out, or doing practically anything. 299 00:18:13,720 --> 00:18:17,600 And, yes, your hair will probably fall out. 300 00:18:17,920 --> 00:18:20,320 [voice fading] It's the first thing everyone asks. 301 00:18:20,400 --> 00:18:22,680 Over the next few months... 302 00:18:22,760 --> 00:18:24,760 [somber music playing] 303 00:18:37,120 --> 00:18:38,120 Ander? 304 00:18:39,400 --> 00:18:41,280 Yes, Rebe. I'll tell them. 305 00:18:41,680 --> 00:18:43,640 Okay? As soon as I get home. I promise. 306 00:18:44,680 --> 00:18:45,680 Yes, that too. 307 00:18:46,360 --> 00:18:47,520 But what I meant is... 308 00:18:49,320 --> 00:18:51,560 you'll die of old age. You know that, right? 309 00:18:59,920 --> 00:19:01,600 [school bell rings] 310 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 [Yeray] Carla. 311 00:19:03,240 --> 00:19:06,040 - Uh... are you okay? - Excuse me? 312 00:19:06,720 --> 00:19:09,600 You were never one to skip so many days of school, and... 313 00:19:10,200 --> 00:19:14,280 - Well, I'm here if you need anything. - Let's see. 314 00:19:14,840 --> 00:19:17,080 You keep staring at me in the hallway, 315 00:19:17,160 --> 00:19:20,520 you know I don't skip class, you know my name... 316 00:19:20,960 --> 00:19:24,880 You've only been here for two minutes, and you're already creeping me out. 317 00:19:25,360 --> 00:19:27,560 Sorry, I didn't want to make you uncomfortable, 318 00:19:27,920 --> 00:19:28,920 but... 319 00:19:30,400 --> 00:19:33,720 - do you really not remember me? - Creeping me out big time. 320 00:19:34,160 --> 00:19:35,160 Uh... 321 00:19:35,840 --> 00:19:38,560 Three years ago, I uploaded a picture to Instagram, 322 00:19:38,640 --> 00:19:41,280 and I got ridiculed and body-shamed by half the school. 323 00:19:41,360 --> 00:19:43,400 Body-shamed? You? 324 00:19:43,480 --> 00:19:45,920 [chuckles] No. I used to be... 325 00:19:47,480 --> 00:19:48,480 Well... 326 00:19:49,520 --> 00:19:50,520 [cell phone beeps] 327 00:19:55,880 --> 00:19:56,720 Is this you? 328 00:19:56,800 --> 00:19:57,880 - [Yeray] Yes. - Shit. 329 00:19:58,800 --> 00:20:00,960 "You disgusting fat fuck." 330 00:20:01,040 --> 00:20:03,600 "I'd donate some clothes, but they wouldn't fit." 331 00:20:04,080 --> 00:20:06,040 - Okay, I get the picture. - Wait. 332 00:20:07,280 --> 00:20:09,160 Read... this comment. 333 00:20:10,920 --> 00:20:12,920 [Carla] "You are the ones who are disgusting. 334 00:20:13,000 --> 00:20:15,480 When we hate someone, it's because they represent something 335 00:20:15,560 --> 00:20:16,880 we hate in ourselves. 336 00:20:17,360 --> 00:20:20,120 Yeray, ignore them and keep showing yourself as you are.” 337 00:20:20,200 --> 00:20:21,280 Did I write this? 338 00:20:22,320 --> 00:20:24,400 Shit. I didn't know I was so intense. 339 00:20:24,480 --> 00:20:27,360 When I saw a girl like you defending me in public... 340 00:20:27,440 --> 00:20:29,320 What do you mean, "a girl like me"? 341 00:20:30,720 --> 00:20:32,200 - Pretty. - [quietly] Right. 342 00:20:32,280 --> 00:20:33,280 [Yeray] Intelligent. 343 00:20:33,840 --> 00:20:36,560 - I mean, a marchioness! - I can't take credit for any of that. 344 00:20:37,160 --> 00:20:39,880 But for defending me, you can. It helped a lot. 345 00:20:40,800 --> 00:20:43,080 Well, I'm glad I helped you three years ago. 346 00:20:43,720 --> 00:20:45,640 You bet it all on black, and you won. 347 00:20:46,160 --> 00:20:47,680 [both chuckle] 348 00:20:49,040 --> 00:20:50,480 What I meant to say is... 349 00:20:50,920 --> 00:20:53,320 it's time to collect your prize, right? [chuckles] 350 00:20:53,400 --> 00:20:54,640 [chuckles] Right. 351 00:20:55,400 --> 00:20:58,600 Uh... I'm not too into prizes right now, but, hey, 352 00:20:59,040 --> 00:21:00,760 I'm happy to see you again, Yeray. 353 00:21:05,520 --> 00:21:07,400 [dog barking] 354 00:21:08,880 --> 00:21:10,520 [birds chirping] 355 00:21:13,160 --> 00:21:15,160 [tense music playing] 356 00:21:27,560 --> 00:21:29,000 [Samu panting] 357 00:21:29,400 --> 00:21:30,960 [Guzmán] We had made up. 358 00:21:31,920 --> 00:21:34,800 I realized there was no real evidence against him... 359 00:21:35,160 --> 00:21:37,160 and that I had just wanted to blame him. 360 00:21:38,160 --> 00:21:41,080 So we talked it over and gave each other a second chance. 361 00:21:44,320 --> 00:21:46,280 We were childhood friends, after all. 362 00:21:46,360 --> 00:21:48,360 [tense music continues playing] 363 00:22:14,640 --> 00:22:16,080 I never would have hurt him. 364 00:22:22,120 --> 00:22:24,280 - [Azucena sniffles] - I'm going to make it, right? 365 00:22:24,800 --> 00:22:26,480 [crying] Well, of course you are. 366 00:22:28,400 --> 00:22:32,080 I'm crying because I'm still shocked, but of course you'll make it. 367 00:22:33,160 --> 00:22:35,480 You're not saying that because you're my mom, right? 368 00:22:35,560 --> 00:22:37,640 [chuckles] Yes, I'm saying that because I'm your mom. 369 00:22:38,360 --> 00:22:40,400 I won't leave you alone for a second. 370 00:22:40,480 --> 00:22:42,840 But you are going to make it. You'll get better. 371 00:22:45,840 --> 00:22:47,040 [Azucena sighs] 372 00:22:49,680 --> 00:22:50,920 Go on, honey. Tell him. 373 00:22:51,720 --> 00:22:55,240 This is about teamwork, and we need to get on it. 374 00:22:59,200 --> 00:23:01,440 [voice shaking] Fuck, Ander, I asked you yesterday. 375 00:23:01,920 --> 00:23:03,440 I didn't want to say anything. 376 00:23:04,840 --> 00:23:06,120 But it'll get obvious, 377 00:23:06,200 --> 00:23:08,320 and my mom will have to deal with it, so I told her. 378 00:23:08,400 --> 00:23:11,000 - Like I won't have to deal with it? - No. 379 00:23:11,480 --> 00:23:14,040 - What? - This doesn't affect you, Omar. 380 00:23:18,440 --> 00:23:20,560 Okay, yeah, it affects you because we're together. 381 00:23:20,720 --> 00:23:22,200 But we haven't known each other long. 382 00:23:23,160 --> 00:23:26,160 We hooked up because we were less than 500 meters apart in the app. 383 00:23:26,240 --> 00:23:27,880 Otherwise, we wouldn't have met. 384 00:23:29,520 --> 00:23:31,400 Two days later, you fucking moved in. 385 00:23:34,000 --> 00:23:35,000 Am I right? 386 00:23:35,160 --> 00:23:37,640 Are you pushing me away to play the romantic hero? 387 00:23:37,960 --> 00:23:40,360 To save me from the pain or some shit like that? 388 00:23:40,440 --> 00:23:42,480 I'm telling you that this isn't your responsibility. 389 00:23:42,560 --> 00:23:43,600 That's all! 390 00:23:44,720 --> 00:23:48,280 You should be out and about, fucking! That's what you should be doing. 391 00:23:48,880 --> 00:23:49,960 You said it yourself. 392 00:23:51,320 --> 00:23:54,960 You should be in a constant hormone party, and not here with me like this. 393 00:24:01,800 --> 00:24:03,280 Do you want me to leave now? 394 00:24:07,920 --> 00:24:09,160 Whenever's best for you. 395 00:24:23,560 --> 00:24:24,600 [birds singing] 396 00:24:33,440 --> 00:24:35,640 [smacks lips, sighs] 397 00:24:36,200 --> 00:24:38,200 [dance music playing] 398 00:24:41,040 --> 00:24:43,040 [engine revving loudly] 399 00:24:49,720 --> 00:24:53,000 [indistinct chatter on radio] 400 00:24:57,520 --> 00:25:00,400 This is some party you're having here, huh? I love it. 401 00:25:00,480 --> 00:25:02,800 My mom's business meetings turn into parties. 402 00:25:02,880 --> 00:25:04,760 Happens every week. Typical. 403 00:25:04,840 --> 00:25:07,200 - What do you want? - [Valerio] A quick favor. 404 00:25:07,280 --> 00:25:09,360 - I need a loan. - [Rebeca] Money? 405 00:25:09,440 --> 00:25:11,320 - No way. Sell the car. - [Valerio] Not money. 406 00:25:11,400 --> 00:25:14,280 It's... coca-ine. [laughs] 407 00:25:14,360 --> 00:25:15,480 You're kidding, right? 408 00:25:15,920 --> 00:25:18,960 No, Rebe. You'd be doing me a favor, and I always return a favor, 409 00:25:19,040 --> 00:25:20,040 so don't worry. 410 00:25:20,560 --> 00:25:24,280 I know shady dealings go down at your house. [chuckles] 411 00:25:24,360 --> 00:25:26,680 [dance music playing over sound system] 412 00:25:26,760 --> 00:25:28,760 [excited chatter] 413 00:25:29,080 --> 00:25:31,440 [Sandra] Rebe, get the good gin from the cellar. 414 00:25:32,800 --> 00:25:36,680 Baby, I've told you to let me know if you're bringing a date. 415 00:25:36,760 --> 00:25:39,176 - A date? He's not a date. - Valerio, ma'am. Nice to meet you. 416 00:25:39,200 --> 00:25:42,160 - I'm Rebe's classmate. - I'm Sandra. 417 00:25:42,400 --> 00:25:44,640 And don't call me "ma'am." We're practically family. 418 00:25:44,720 --> 00:25:46,760 Family? You just met him. 419 00:25:46,840 --> 00:25:50,080 [kisses hand] A pleasure, Sandra. What are we celebrating, then? 420 00:25:50,160 --> 00:25:52,720 It's nothing. Just drinks and snacks with friends. 421 00:25:52,800 --> 00:25:54,080 Sounds like fun. 422 00:25:54,160 --> 00:25:57,040 - Why didn't you mention it? - That's enough. I'll get the gin. 423 00:25:57,120 --> 00:25:59,336 - And you, get the fuck out of here. - [Sandra] Language! 424 00:25:59,360 --> 00:26:01,240 I taught you some fucking manners! 425 00:26:01,320 --> 00:26:03,520 Valerio, just ignore her. I'm the one in charge here. 426 00:26:03,600 --> 00:26:06,000 - Would you like a drink? - Don't even think about it. 427 00:26:06,080 --> 00:26:07,080 Of course I would. 428 00:26:07,160 --> 00:26:09,400 How could I say no to such a wonderful invitation? 429 00:26:10,440 --> 00:26:12,721 It really does look like she's the one in charge here, hm? 430 00:26:14,480 --> 00:26:16,040 [Samu] Guzmán, listen to me. 431 00:26:16,400 --> 00:26:18,840 School's out for the day. They'll notice he's missing. 432 00:26:19,200 --> 00:26:21,336 When they see you and I are gone... We're not exactly... 433 00:26:21,360 --> 00:26:23,040 We need him to tell us where the trophy is. 434 00:26:23,080 --> 00:26:24,640 If we get the trophy, he'll go to jail. 435 00:26:25,000 --> 00:26:26,400 How do we make him talk? 436 00:26:28,360 --> 00:26:30,120 - [cabinet closes] - [Guzmán] With the towel, 437 00:26:30,200 --> 00:26:33,120 - we won't leave marks. - [suspenseful music plays] 438 00:26:36,320 --> 00:26:37,560 Did you plan this? 439 00:26:38,000 --> 00:26:40,400 You had no choice but to make your mom believe you were dead. 440 00:26:40,760 --> 00:26:42,360 Well, I had no choice but to plan this. 441 00:26:43,520 --> 00:26:44,520 Polo! 442 00:26:45,920 --> 00:26:48,600 Wake up! Come on, wake up. 443 00:26:49,600 --> 00:26:52,680 Some of your classmates say that you were... 444 00:26:53,320 --> 00:26:54,920 very aggressive with him tonight. 445 00:26:55,720 --> 00:26:56,720 I didn't do it. 446 00:26:58,120 --> 00:27:00,480 But if I knew who did, I wouldn't tell you. 447 00:27:01,000 --> 00:27:02,600 That means you know who did it. 448 00:27:03,600 --> 00:27:05,120 That means I'd never tell you. 449 00:27:07,040 --> 00:27:08,040 [Teodoro] Carla. 450 00:27:09,360 --> 00:27:12,200 - How are you? Fully recovered? - [Carla] Mm-hmm. 451 00:27:13,520 --> 00:27:15,360 I'm going upstairs. I'm a bit tired. 452 00:27:15,680 --> 00:27:17,400 [Teodoro] One thing, darling. 453 00:27:17,480 --> 00:27:20,520 - That kid... uh, Samuel. - What? 454 00:27:21,560 --> 00:27:24,040 You talked to the police when you thought he was missing. 455 00:27:24,120 --> 00:27:26,480 You went back to school when he asked you to... 456 00:27:27,960 --> 00:27:29,080 He's controlling you. 457 00:27:30,120 --> 00:27:31,280 How unlike you. 458 00:27:35,200 --> 00:27:36,200 He's not good for you. 459 00:27:36,280 --> 00:27:39,120 And it won't be good for him if I catch him near you. 460 00:27:42,160 --> 00:27:43,160 Get some rest. 461 00:27:48,560 --> 00:27:49,960 ♪ One, two, three, four ♪ 462 00:27:50,040 --> 00:27:53,120 - ["Loner Boogie" playing over speakers] - [excited chatter] 463 00:28:10,560 --> 00:28:13,400 ♪ I got the loner boogie And it's comin' for you ♪ 464 00:28:14,320 --> 00:28:16,200 ♪ Yeah, it's comin' for you ♪ 465 00:28:16,280 --> 00:28:18,440 - [guests cheer] - ♪ Ah, it's comin' for you ♪ 466 00:28:19,840 --> 00:28:21,040 ♪ One, two, kung fu ♪ 467 00:28:21,120 --> 00:28:23,680 ♪ I got the loner boogie And it's comin' for you ♪ 468 00:28:23,760 --> 00:28:26,440 ♪ I've got a screwed-up heart And my head's fucked too ♪ 469 00:28:26,520 --> 00:28:28,680 ♪ I've gotta check it And I really, really, really ♪ 470 00:28:28,760 --> 00:28:30,640 ♪ Really, really, wah! ♪ 471 00:28:30,720 --> 00:28:33,680 [guests whooping] 472 00:28:40,680 --> 00:28:43,600 ♪ I got the loner boogie And it's comin' for you ♪ 473 00:28:44,760 --> 00:28:46,360 ♪ Yeah, it's coming for you ♪ 474 00:28:47,160 --> 00:28:48,880 ♪ Ah, it's coming for you ♪ 475 00:28:50,240 --> 00:28:51,720 ♪ One, two, kung fu ♪ 476 00:28:51,960 --> 00:28:54,360 ♪ I don't wanna, I don't wanna I don't wanna, I don't wanna ♪ 477 00:28:54,400 --> 00:28:58,400 ♪ I don't wanna, I don't wanna I don't wanna go outside ♪ 478 00:29:02,840 --> 00:29:04,840 [dance music playing over sound system] 479 00:29:05,440 --> 00:29:08,480 [tense music playing] 480 00:29:25,720 --> 00:29:27,080 [Polo breathing heavily] 481 00:29:32,920 --> 00:29:34,440 Tell me where the trophy is. 482 00:29:41,440 --> 00:29:44,560 Polo, tell me where the trophy is, and this hell will be over. 483 00:29:44,640 --> 00:29:46,160 For you and me. Over for good. 484 00:29:47,320 --> 00:29:48,920 [cell phone ringing] 485 00:29:49,000 --> 00:29:50,000 Put it on silent. 486 00:29:54,200 --> 00:29:56,560 MOM 487 00:29:59,400 --> 00:30:02,480 Polo, tell me where the trophy is. 488 00:30:18,840 --> 00:30:23,720 Polo, please, tell me where the trophy is. 489 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 - [shouts] Tell me! - [Samu] Guzmán! 490 00:30:28,080 --> 00:30:29,760 Guzmán! Holy shit! stop! 491 00:30:30,760 --> 00:30:31,840 [panting] 492 00:30:33,720 --> 00:30:34,720 Kill me. 493 00:30:39,920 --> 00:30:40,920 [crying] I... 494 00:30:45,200 --> 00:30:46,440 didn't want to kill Marina. 495 00:30:48,400 --> 00:30:50,480 It was an accident, Guzmán. It was an accident. 496 00:30:51,040 --> 00:30:52,080 [under breath] Son of a... 497 00:30:52,160 --> 00:30:53,280 [breathing heavily] 498 00:30:53,360 --> 00:30:55,360 But you're doing this to me on purpose. 499 00:30:59,080 --> 00:31:01,160 - You're capable of killing me. - Guzmán! 500 00:31:01,240 --> 00:31:03,400 - [Polo screams] - [Samu] Guzmán, stop, damn it! 501 00:31:03,480 --> 00:31:06,360 - [Guzmán] I am not a killer! - [Samu] Enough! Stop! 502 00:31:06,440 --> 00:31:07,600 - Let him go! - [Polo choking] 503 00:31:07,640 --> 00:31:09,440 [Samu] Guzmán, let him go! 504 00:31:09,520 --> 00:31:12,520 - Let him go! Let him go! - [Guzmán] Fuck! 505 00:31:12,600 --> 00:31:14,760 - [Polo gasps] - [Guzmán and Samu panting] 506 00:31:14,840 --> 00:31:16,880 [hacking and coughing] 507 00:31:16,960 --> 00:31:20,080 [Guzmán continues breathing heavily] 508 00:31:24,320 --> 00:31:27,040 - ["Mesmerizing" playing over speakers] - ♪ Mesmerizing ♪ 509 00:31:31,320 --> 00:31:33,160 ♪ Mesmerizing... ♪ 510 00:31:33,240 --> 00:31:36,200 - [Guzmán] Psst. Where are you going? - Let go! 511 00:31:36,280 --> 00:31:38,880 - What are you going to do? - Are you protecting him? 512 00:31:39,080 --> 00:31:41,160 ♪ Mesmerizing ♪ 513 00:31:41,240 --> 00:31:43,120 [dance music playing over sound system] 514 00:31:43,200 --> 00:31:45,720 - [guests clamoring] - [Valerio laughs] 515 00:31:45,800 --> 00:31:48,960 How's the party going? We're having a great time, right? 516 00:31:49,040 --> 00:31:50,400 Whoo-hoo! 517 00:31:50,480 --> 00:31:51,720 [Valerio and Sandra laugh] 518 00:31:51,800 --> 00:31:53,400 [in English] Mrs. Robinson. 519 00:31:55,600 --> 00:31:58,640 [in Spanish] Are you trying to seduce me, or is it just me? 520 00:31:58,720 --> 00:32:01,920 I saw you hogging all the coke as if it was yours. 521 00:32:03,400 --> 00:32:06,360 There’s nothing I enjoy more than entertaining guests. 522 00:32:06,440 --> 00:32:10,080 And there’s nothing I hate more than being hustled in my own house. 523 00:32:12,920 --> 00:32:14,040 Excuse me, Sandra. 524 00:32:15,440 --> 00:32:17,840 I didn't want to seem ungrateful or rude. 525 00:32:18,640 --> 00:32:19,720 I wanted some, 526 00:32:19,800 --> 00:32:22,160 and I've been a little short on cash lately. 527 00:32:22,240 --> 00:32:25,680 All that private school and fancy clothes, and in the end... 528 00:32:31,040 --> 00:32:33,480 - How old are you? - Nineteen. 529 00:32:33,600 --> 00:32:35,840 Okay, you're old enough to vote. 530 00:32:39,560 --> 00:32:40,800 Do you want it? 531 00:32:42,440 --> 00:32:45,200 - Yes, I'd like some. - How much do you want it? 532 00:32:51,040 --> 00:32:52,680 It helps me feel better about myself. 533 00:32:54,560 --> 00:32:56,760 - How much? - A lot. 534 00:33:03,720 --> 00:33:04,720 One gram. 535 00:33:06,800 --> 00:33:08,040 Get undressed. 536 00:33:13,200 --> 00:33:14,200 Come on. 537 00:33:35,200 --> 00:33:36,200 Two grams. 538 00:33:38,680 --> 00:33:40,120 On your knees in front of me. 539 00:33:42,640 --> 00:33:45,840 Didn't you want it a lot? Let's see how much is a lot. 540 00:33:46,720 --> 00:33:48,720 I'm cutting you a good deal. 541 00:33:50,600 --> 00:33:51,600 Come over here. 542 00:34:07,160 --> 00:34:08,240 Three grams. 543 00:34:32,600 --> 00:34:34,080 [Valerio takes a deep breath] 544 00:34:47,120 --> 00:34:48,120 Look at yourself. 545 00:34:52,120 --> 00:34:53,760 Do yourself a favor. Look at yourself. 546 00:35:00,520 --> 00:35:02,320 [dance music continues playing] 547 00:35:02,400 --> 00:35:04,720 [Polo panting] 548 00:35:07,320 --> 00:35:08,800 [coughs weakly] 549 00:35:11,120 --> 00:35:14,120 - [coughs] - [Samu] Get out of here. 550 00:35:20,400 --> 00:35:22,040 It'd be your word against ours. 551 00:35:23,880 --> 00:35:28,440 [breathing heavily, coughs] 552 00:35:44,000 --> 00:35:46,480 [inhales sharply, sobbing] 553 00:35:53,440 --> 00:35:59,280 ARE YOU SURE I WON'T DO IT? 554 00:35:59,880 --> 00:36:00,760 [cell phone chimes] 555 00:36:00,840 --> 00:36:06,400 THIS IS A COUNTDOWN. 556 00:36:07,480 --> 00:36:08,920 [Lu] You're bluffing, right? 557 00:36:09,920 --> 00:36:11,800 Ten, nine... 558 00:36:12,400 --> 00:36:14,160 Do you want to see if I'm bluffing? 559 00:36:14,760 --> 00:36:16,720 Five, four... 560 00:36:16,800 --> 00:36:19,840 [clicks tongue] You're not withdrawing your application? 561 00:36:21,120 --> 00:36:24,240 - [Lu chuckles softly] - I'll start by telling her. 562 00:36:25,600 --> 00:36:26,600 She'll love it. 563 00:36:26,920 --> 00:36:28,960 And she'll waste no time telling everyone. 564 00:36:29,600 --> 00:36:31,600 Have a good day, darling. 565 00:36:32,800 --> 00:36:33,800 [Lu] Nadia. 566 00:36:34,640 --> 00:36:38,760 I can't withdraw my application. I need that scholarship as much as you do. 567 00:36:41,120 --> 00:36:42,440 My father knows everything. 568 00:36:43,960 --> 00:36:45,680 I'm an embarrassment to my family. 569 00:36:48,440 --> 00:36:49,560 [exhales] 570 00:36:49,800 --> 00:36:52,760 [voice shaking] T-They cut me off. I have no money, Nadia. 571 00:36:53,440 --> 00:36:55,800 Right. Am I supposed to believe that? 572 00:37:00,160 --> 00:37:01,200 [Lu sighs] 573 00:37:02,560 --> 00:37:04,720 I'm not lying to you, Nadia. 574 00:37:08,440 --> 00:37:11,440 You don't know how much I hate... [inhales sharply] 575 00:37:11,760 --> 00:37:13,440 ...for you to see me like this... 576 00:37:14,840 --> 00:37:15,920 but I have no choice. 577 00:37:18,240 --> 00:37:19,240 I need... 578 00:37:20,720 --> 00:37:21,960 that scholarship, Nadia. 579 00:37:26,760 --> 00:37:28,840 And I won't rest until I get it. 580 00:37:31,760 --> 00:37:34,520 Even if it means losing my dignity. 581 00:37:41,880 --> 00:37:43,920 If you knew about me what I know about you, 582 00:37:44,000 --> 00:37:45,840 would you use it to destroy me and win? 583 00:37:49,440 --> 00:37:50,440 [exhales] 584 00:37:52,520 --> 00:37:53,520 That's very likely. 585 00:37:57,720 --> 00:37:59,200 But I hope you won't do it... 586 00:38:01,920 --> 00:38:03,800 because you're a better person in that sense. 587 00:38:07,040 --> 00:38:08,160 Only in that sense. 588 00:38:13,960 --> 00:38:15,960 [indistinct chatter] 589 00:38:16,560 --> 00:38:17,640 [cell phone chimes] 590 00:38:19,400 --> 00:38:22,200 YESTERDAY WAS A SHITTY DAY I NEED TO BE WITH YOU 591 00:38:22,280 --> 00:38:26,320 WAIT FOR YOU AFTER SCHOOL? 592 00:38:36,240 --> 00:38:37,320 Are you okay, Guzmán? 593 00:38:41,240 --> 00:38:42,280 [lock clicks] 594 00:38:42,400 --> 00:38:44,560 You applied to Polo's mothers' program. 595 00:38:45,520 --> 00:38:47,080 It didn't bother you the other day. 596 00:38:49,040 --> 00:38:50,240 It's complicated. 597 00:38:50,880 --> 00:38:52,200 With you, everything is. 598 00:38:52,920 --> 00:38:54,480 Like everything's simple with you? 599 00:38:55,600 --> 00:38:57,640 No, I guess not. 600 00:39:01,000 --> 00:39:03,920 You know that feeling when you wake up and you don't know where you are 601 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 or who you are? 602 00:39:05,880 --> 00:39:07,280 I feel like that every day. 603 00:39:09,160 --> 00:39:11,160 And I suddenly remember my sister's dead. 604 00:39:13,160 --> 00:39:16,520 But I also remember you'll be in class when I come through the door. 605 00:39:17,840 --> 00:39:20,080 And that's the only reason why I get out of bed. 606 00:39:25,080 --> 00:39:26,840 You don't make my life complicated. 607 00:39:30,200 --> 00:39:31,360 Actually, you saved it. 608 00:39:38,280 --> 00:39:39,360 That video made me... 609 00:39:40,400 --> 00:39:41,400 lose a scholarship. 610 00:39:43,640 --> 00:39:44,640 My future. 611 00:39:46,160 --> 00:39:49,280 I also could have lost my family, my home, my life... 612 00:39:53,160 --> 00:39:55,040 Guzmán, I know it wasn't your fault, 613 00:39:56,080 --> 00:39:57,800 but every time we get together... 614 00:40:01,520 --> 00:40:03,360 Good luck with that program, Nadia. 615 00:40:05,240 --> 00:40:06,400 [cell phone chimes] 616 00:40:09,160 --> 00:40:13,640 COFFEE? TEA? CHAMOMILE? ROOIBOS? 617 00:40:13,720 --> 00:40:17,920 I'M WILLING TO READ THE WHOLE DRINKS MENU... 618 00:40:23,800 --> 00:40:24,800 I'm fine. 619 00:40:33,280 --> 00:40:34,760 First time and first session? 620 00:40:36,480 --> 00:40:37,480 I'm Alexis. 621 00:40:38,480 --> 00:40:42,040 If you need any tips or advice on how to handle this... [chuckles] 622 00:40:42,120 --> 00:40:45,000 ...or need to trash-talk someone, you know where I am. 623 00:40:45,480 --> 00:40:46,880 - Thank you. - See you later. 624 00:40:47,400 --> 00:40:48,400 Bye. 625 00:41:07,600 --> 00:41:08,600 Hi. 626 00:41:13,400 --> 00:41:14,600 I'll get you some juice. 627 00:41:15,920 --> 00:41:19,800 The nurse said you'll have a metallic taste in your mouth afterwards. 628 00:41:20,640 --> 00:41:21,760 Are you staying? 629 00:41:26,880 --> 00:41:29,720 I'll see where I end up tomorrow. But for now, I'm here. 630 00:41:34,200 --> 00:41:36,400 I won't hold your hand. I know you want to be tough. 631 00:41:36,480 --> 00:41:37,480 [chuckles] 632 00:41:38,560 --> 00:41:40,440 It hasn't been long, but I know you pretty well. 633 00:41:43,360 --> 00:41:44,880 This takes three hours, right? 634 00:41:46,560 --> 00:41:49,760 Did you bring your charger? My battery is running low. 635 00:41:49,840 --> 00:41:52,920 ["Breathe for Me" playing on headphones] 636 00:41:54,680 --> 00:41:58,680 ♪ Roll down the window On the passenger side ♪ 637 00:41:58,960 --> 00:42:01,640 ♪ And let the air come through ♪ 638 00:42:02,800 --> 00:42:06,600 ♪ Looking at you I forget how to drive... ♪ 639 00:42:06,960 --> 00:42:10,800 COLUMBIA PROGRAM ADMITTED STUDENTS LIST: 640 00:42:10,880 --> 00:42:14,400 ♪ This is a bad place For us to break down ♪ 641 00:42:14,480 --> 00:42:17,200 - So? - ♪ But you had the good sense to... ♪ 642 00:42:17,280 --> 00:42:20,440 I'm not going to do anything. I was never going to. 643 00:42:22,000 --> 00:42:23,720 Welcome to the competition. 644 00:42:24,680 --> 00:42:26,120 Let the Hunger Games begin. 645 00:42:27,120 --> 00:42:29,800 - ♪ When you go, go ♪ - Hm. 646 00:42:29,880 --> 00:42:31,280 ♪ I look at you ♪ 647 00:42:31,360 --> 00:42:34,080 ♪ And you light up and say ♪ 648 00:42:34,480 --> 00:42:36,480 ♪ When you lose control ♪ 649 00:42:36,560 --> 00:42:38,200 ♪ Oh-oh-oh, oh-oh ♪ 650 00:42:38,280 --> 00:42:42,400 - ♪ From the walls to wall ♪ - ♪ Oh-oh-oh, oh-oh ♪ 651 00:42:42,480 --> 00:42:44,760 ♪ If you need it more ♪ 652 00:42:46,400 --> 00:42:49,680 ♪ Just breathe for me ♪ 653 00:42:56,120 --> 00:42:57,640 [sighs] 654 00:43:04,280 --> 00:43:06,960 LET'S HAVE THAT COFFEE 655 00:43:07,720 --> 00:43:10,680 - ♪ Remember you dress me up ♪ - ♪ Dress me up ♪ 656 00:43:10,760 --> 00:43:15,400 ♪ You explain the science Of picking a lane ♪ 657 00:43:16,200 --> 00:43:20,080 ♪ But of course, I couldn't change ♪ 658 00:43:20,160 --> 00:43:23,640 ♪ How the wind breaks us so clear ♪ 659 00:43:24,160 --> 00:43:26,000 ♪ Now you go, go... ♪ 660 00:43:26,480 --> 00:43:27,560 [Carla] Uh, hey. Yes. 661 00:43:28,360 --> 00:43:30,280 I do feel like collecting my prize. 662 00:43:30,880 --> 00:43:32,720 - Oh. - [Carla] Or at least trying it. 663 00:43:33,160 --> 00:43:34,160 Text me, okay? 664 00:43:34,240 --> 00:43:37,320 [Yeray stammers] Would you come with me to my startup's IPO? 665 00:43:37,400 --> 00:43:39,960 Okay, okay. I don't know what you're saying, but yes. 666 00:43:40,040 --> 00:43:41,920 - Just text me. - Okay. 667 00:43:42,400 --> 00:43:44,440 ♪ When the color goes ♪ 668 00:43:44,520 --> 00:43:46,520 ♪ Oh-oh-oh, oh-oh ♪ 669 00:43:46,600 --> 00:43:49,680 - ♪ Better close our eyes ♪ - [engine starts] 670 00:43:50,200 --> 00:43:52,680 ♪ And if you need it more ♪ 671 00:43:52,760 --> 00:43:54,160 [engine revs] 672 00:43:54,480 --> 00:43:57,040 ♪ Just breathe for me ♪ 673 00:43:59,240 --> 00:44:01,360 Hey, still looking for a roommate? 674 00:44:05,680 --> 00:44:08,120 ["En el aire" playing] 675 00:44:08,880 --> 00:44:12,520 I'm fine now. I have a roommate. All good. Are you okay? 676 00:44:15,280 --> 00:44:16,120 What's wrong? 677 00:44:16,200 --> 00:44:18,400 ["En el aire" continues playing] 678 00:44:19,840 --> 00:44:21,520 I can't say. It's about a friend. 679 00:44:22,800 --> 00:44:25,920 And if I tell you, my friend will kill me before he dies. 680 00:44:27,040 --> 00:44:28,040 Huh? 681 00:44:31,160 --> 00:44:32,760 Life flies by, Samu. 682 00:44:33,480 --> 00:44:35,280 We think we'll live a hell of a long time, 683 00:44:35,360 --> 00:44:37,160 so we spend all day complaining about shit, 684 00:44:37,240 --> 00:44:39,160 or, in my case, listening to other people's shit, 685 00:44:39,240 --> 00:44:40,360 which I have no interest in. 686 00:44:44,560 --> 00:44:48,760 [voice breaking] What about my shit? Nobody listens to that. 687 00:44:50,000 --> 00:44:51,000 Even I don't listen. 688 00:44:52,640 --> 00:44:55,400 And by the time I realize it, maybe it'll be too late. 689 00:44:56,320 --> 00:44:57,480 And there'll be no time left. 690 00:44:59,840 --> 00:45:02,480 And I don't want to run out of time, man. [sighs] 691 00:45:03,720 --> 00:45:06,120 I don't want to regret not doing what I want to do. 692 00:45:07,560 --> 00:45:11,520 Do it. Whatever you want to do, you have to just do it. 693 00:45:23,920 --> 00:45:26,320 [chuckles softly] Okay. 694 00:45:31,400 --> 00:45:34,040 I dived in the pool, and there was no water. [scoffs] 695 00:45:34,280 --> 00:45:35,360 It happens sometimes. 696 00:45:36,880 --> 00:45:37,920 No, all the time. 697 00:45:43,200 --> 00:45:44,400 [sighs] No. 698 00:45:46,920 --> 00:45:47,920 Not all the time. 699 00:45:53,920 --> 00:45:55,920 [music swells] 700 00:46:22,320 --> 00:46:24,800 [crowd murmuring] 701 00:46:30,560 --> 00:46:33,960 [panting, shouting] Call an ambulance, please! Call an ambulance! 702 00:46:35,240 --> 00:46:36,240 [softly] Polo. 703 00:46:37,120 --> 00:46:38,120 Polo. 704 00:46:39,520 --> 00:46:40,520 [crying] Polo. 705 00:46:55,200 --> 00:46:57,160 [suspenseful music playing] 706 00:48:41,040 --> 00:48:45,200 Subtitle translation by Toni Navarro