1
00:00:06,000 --> 00:00:10,200
KADONNEENA 0 TUNTIA
2
00:00:54,040 --> 00:00:57,160
LÄHETÄ VIESTI. MILLOIN TAHANSA.
3
00:01:13,000 --> 00:01:16,520
HALUAN TIETÄÄ, ETTÄ OLET KUNNOSSA.
4
00:01:51,480 --> 00:01:53,120
Onko teillä hauskaa?
5
00:01:53,200 --> 00:01:54,440
Onko tämä hassua?
6
00:01:56,160 --> 00:01:59,600
Jos olisitte säädyllisiä
ettekä tylsistyneitä,
7
00:01:59,680 --> 00:02:00,840
poistaisitte videon.
8
00:02:01,440 --> 00:02:02,400
Anna olla, Guzmán.
9
00:02:07,000 --> 00:02:07,960
Nadia.
10
00:02:08,840 --> 00:02:11,280
Et tarvitse puolustajaa, mutta...
11
00:02:11,360 --> 00:02:12,960
En ansaitse puolustajaa.
12
00:02:13,520 --> 00:02:15,280
En olisi saanut tehdä sellaista.
13
00:02:16,040 --> 00:02:18,000
-Tietenkin minua pidetään...
-Kuuntele.
14
00:02:18,080 --> 00:02:21,400
Älä ajattele niin näiden tollojen vuoksi.
15
00:02:21,480 --> 00:02:22,600
Et ole sellainen.
16
00:02:22,680 --> 00:02:23,640
Huomenta.
17
00:02:23,720 --> 00:02:26,280
Mene. Meillä on koe.
18
00:02:26,360 --> 00:02:28,200
Istukaa. Aloitamme kohta.
19
00:02:28,280 --> 00:02:30,240
Koetta varten on tunti aikaa.
20
00:02:30,920 --> 00:02:33,920
Laittakaa kirjat pois.
21
00:02:34,000 --> 00:02:35,120
Samuel puuttuu.
22
00:02:35,200 --> 00:02:37,400
Onko hän myöhässä vai kipeä?
23
00:02:37,480 --> 00:02:40,440
Hän ei myöhästy,
koska kylmästä pitsasta ei makseta.
24
00:02:40,520 --> 00:02:42,280
Eikä hän ole kipeä.
25
00:02:42,360 --> 00:02:44,160
Se nörtti olisi soittanut sata kertaa -
26
00:02:44,240 --> 00:02:46,480
ja pyytänyt kokeen lykkäämistä.
27
00:02:46,560 --> 00:02:48,240
Guzmán, ole hyvä ja istu.
28
00:02:48,800 --> 00:02:50,520
Soittamaanne numeroon ei saada yhteyttä...
29
00:02:50,600 --> 00:02:51,920
Miksi olet huolissasi?
30
00:02:52,000 --> 00:02:56,680
Soita hänen äidilleen.
Jos hän on flunssassa, kaikki on hyvin.
31
00:02:58,160 --> 00:02:59,600
Hän ei yöpynyt kotona.
32
00:03:00,240 --> 00:03:01,520
Oletko varma?
33
00:03:01,600 --> 00:03:02,880
Eikö häntä ole nähty eilisen jälkeen?
34
00:03:04,320 --> 00:03:05,320
Selvä.
35
00:03:05,400 --> 00:03:06,520
Kiitos.
36
00:03:09,440 --> 00:03:10,360
Helkkari.
37
00:03:11,800 --> 00:03:15,560
KADONNEENA 10 TUNTIA
38
00:03:15,640 --> 00:03:17,640
Poliisi, miten voin auttaa?
39
00:03:17,720 --> 00:03:19,440
Tiedätkö, mitä tämä merkitsee Nadialle,
40
00:03:19,520 --> 00:03:23,240
hänen perheelleen ja elämälleen, ääliö?
41
00:03:23,320 --> 00:03:26,280
Hänen uskontonsa
on takapajuinen seksin suhteen.
42
00:03:26,360 --> 00:03:28,240
Muuten olisi toisin.
43
00:03:28,320 --> 00:03:31,000
Olet oikeassa.
Syy ei ole rättipään vaan sinun.
44
00:03:31,080 --> 00:03:33,080
Sinä kuvasit videon.
45
00:03:33,160 --> 00:03:35,080
En koko koulun nähtäväksi.
46
00:03:35,160 --> 00:03:36,280
Mitä aioit?
47
00:03:36,360 --> 00:03:39,240
Jotain jaloa ja hyväsydämistä?
Älä puhu paskaa.
48
00:03:39,320 --> 00:03:41,360
Halusit pilata suhteeni Guzmániin -
49
00:03:41,440 --> 00:03:43,000
ja tehdä meistä onnettomia.
50
00:03:44,360 --> 00:03:45,640
Muuten...
51
00:03:45,720 --> 00:03:47,520
Olemme samanlaisia.
52
00:03:49,480 --> 00:03:53,240
Etkö halunnut, että en pidättele?
53
00:03:53,880 --> 00:03:55,400
Olen nyt -
54
00:03:56,160 --> 00:03:57,760
estoton.
55
00:04:26,240 --> 00:04:29,600
Video unohtuu parissa päivässä, usko pois.
56
00:04:30,760 --> 00:04:32,680
Tällä hetkellä -
57
00:04:33,640 --> 00:04:35,920
olet ainoa, joka ei naura minulle.
58
00:04:43,280 --> 00:04:44,560
Nadia, kuvasin videon.
59
00:05:00,920 --> 00:05:02,760
Hei, muru.
60
00:05:02,840 --> 00:05:05,840
Missä lomailet jouluna?
61
00:05:05,920 --> 00:05:10,400
Bora Boralla tai Malediiveilla?
Kaikkialla, missä tarvitaan siistijöitä.
62
00:05:11,080 --> 00:05:13,120
-Riittää, Lu.
-Polo-kulta!
63
00:05:13,200 --> 00:05:17,800
Voin suositella
luotettavampia siistijöitä.
64
00:05:17,880 --> 00:05:20,360
Saanko puhua tyttöystäväni kanssa?
65
00:05:20,440 --> 00:05:21,360
Lopeta.
66
00:05:25,640 --> 00:05:29,000
Luulin, että elämäni voisi olla satua -
67
00:05:31,360 --> 00:05:33,200
ja minä voisin olla Tuhkimo.
68
00:05:36,600 --> 00:05:40,280
Hassua. Opimme sellaista lapsena.
69
00:05:41,240 --> 00:05:42,640
Se on valetta.
70
00:05:44,880 --> 00:05:48,520
Meidän on parasta palata
omiin maailmoihimme.
71
00:05:49,720 --> 00:05:51,480
En halua tahrata sinua.
72
00:05:52,760 --> 00:05:54,640
Miten niin palata maailmoihimme?
73
00:05:57,160 --> 00:05:58,560
Sain kenkää koulusta.
74
00:05:58,640 --> 00:06:00,440
Äitini sai potkut.
75
00:06:01,040 --> 00:06:03,840
Kokeita ei ole enää,
joten tämä on viimeinen päiväni.
76
00:06:07,120 --> 00:06:09,640
Kokeeko Tuhkimo onnellisen lopun?
77
00:06:09,720 --> 00:06:10,680
Kokee.
78
00:06:13,240 --> 00:06:14,800
Koska se on satu.
79
00:06:20,640 --> 00:06:24,600
Löydättehän hänet? Tämä ei voi olla totta.
80
00:06:24,680 --> 00:06:26,640
Teemme kaikkemme.
81
00:06:29,520 --> 00:06:34,360
Samuelin pyörä löytyi eilen metsästä.
82
00:06:37,400 --> 00:06:38,840
Hänestä ei näkynyt jälkeäkään.
83
00:06:41,760 --> 00:06:45,360
KADONNEENA 36 TUNTIA
84
00:06:48,360 --> 00:06:51,720
Etsimme tänä iltapäivänä -
85
00:06:52,920 --> 00:06:56,200
mitä tahansa jälkiä hänestä.
86
00:06:57,120 --> 00:07:01,560
Arvostaisin apuanne.
87
00:07:02,760 --> 00:07:04,080
Uskotaanko, että hän on kuollut?
88
00:07:07,200 --> 00:07:09,480
Etsimmekö ruumista?
89
00:07:10,240 --> 00:07:12,200
Toivomme löytävämme hänet elossa.
90
00:07:15,360 --> 00:07:17,960
-Sano, että et tehnyt sitä.
-Ander.
91
00:07:18,040 --> 00:07:20,200
Marina oli vahinko.
92
00:07:21,120 --> 00:07:24,120
Luuletko, että olen kylmäverinen tappaja?
93
00:07:24,200 --> 00:07:25,600
Uhkasit häntä kuulteni.
94
00:07:25,680 --> 00:07:30,640
Olin Valerion sängyssä, kun hän katosi.
95
00:07:30,720 --> 00:07:32,200
Et likaisi käsiäsi.
96
00:07:32,280 --> 00:07:35,080
Et lähtisi kotoa satuttaaksesi jotakuta.
97
00:07:35,160 --> 00:07:37,560
Olisit soittanut jollekulle.
98
00:07:37,640 --> 00:07:39,520
Isäsi olisi voinut soittaa.
99
00:07:39,600 --> 00:07:41,160
Tiedämme, miten Christianille kävi.
100
00:07:41,240 --> 00:07:43,920
Isäni oli kunnossa,
kunnes aloit puhua Samuelista.
101
00:07:44,000 --> 00:07:45,400
Onko tämä minun vikani?
102
00:07:45,480 --> 00:07:48,360
-Sotkit hänet tähän.
-Ota iisisti.
103
00:07:48,440 --> 00:07:50,200
Emme tiedä, mitä tapahtui.
104
00:07:51,520 --> 00:07:52,440
Hän on kuollut.
105
00:07:53,160 --> 00:07:54,680
Et voi olla varma.
106
00:07:54,760 --> 00:07:57,800
Hänen pyöränsä oli palasina metsässä.
107
00:07:57,880 --> 00:08:01,000
Se ei ollut onnettomuus.
Joku halusi eroon hänestä.
108
00:08:01,080 --> 00:08:02,760
Joku kuten sinä.
109
00:08:03,440 --> 00:08:05,640
Halusit hänet hengiltä
enemmän kuin kukaan.
110
00:08:06,240 --> 00:08:07,360
Jos olisin tehnyt sen,
111
00:08:07,440 --> 00:08:10,120
antautuisin poliisille leuka pystyssä.
112
00:08:10,200 --> 00:08:11,440
Mitä aiot tehdä?
113
00:08:12,200 --> 00:08:13,480
Puhutko poliisille?
114
00:08:14,280 --> 00:08:15,680
Syytätkö omaa isääsi?
115
00:08:15,760 --> 00:08:16,880
Kerro totuus.
116
00:08:16,960 --> 00:08:19,120
Sitten saat vasikan maineen.
117
00:08:19,200 --> 00:08:21,480
Jos he tappoivat Samuelin,
miten sinulle käy?
118
00:08:21,560 --> 00:08:23,680
Voit joutua onnettomuuteen.
119
00:08:25,480 --> 00:08:27,520
Carlan isä pystyy mihin tahansa.
120
00:08:28,240 --> 00:08:29,480
Sinun pitää suojella itseäsi.
121
00:08:30,240 --> 00:08:32,320
Sanon tämän omaksi parhaaksesi.
122
00:08:32,400 --> 00:08:33,480
Älä tee mitään.
123
00:08:33,560 --> 00:08:35,000
Mitä teemme?
124
00:08:35,080 --> 00:08:37,880
Nautimmeko joulusta
kuin mitään ei olisi tapahtunut?
125
00:08:37,960 --> 00:08:42,080
Opimme elämään tekomme kanssa.
126
00:08:42,160 --> 00:08:43,440
Ikuisesti.
127
00:08:43,520 --> 00:08:44,400
Helvetti!
128
00:08:53,800 --> 00:08:56,560
Onko joku luokkatovereistasi osallinen -
129
00:08:56,640 --> 00:08:58,240
Samuelin katoamiseen?
130
00:08:59,160 --> 00:09:00,880
En tiedä mitään.
131
00:09:00,960 --> 00:09:02,040
Olen pahoillani.
132
00:09:07,160 --> 00:09:08,480
Kiitos.
133
00:09:12,280 --> 00:09:16,480
Seuraava on Cayetana Grajera Pando.
134
00:09:17,160 --> 00:09:18,360
Mitä tapahtui?
135
00:09:18,440 --> 00:09:19,680
Ei mitään.
136
00:09:20,880 --> 00:09:22,360
Tunnen sinut, Carla.
137
00:09:25,440 --> 00:09:27,560
Etkö kerro tästäkään?
138
00:09:30,320 --> 00:09:32,200
Samuel ei ole kateissa.
139
00:09:36,080 --> 00:09:37,440
Hän on kuollut.
140
00:09:42,480 --> 00:09:44,040
-Samuel!
-Samu!
141
00:09:44,120 --> 00:09:45,000
Samuel!
142
00:09:47,120 --> 00:09:48,040
Nadia.
143
00:09:49,640 --> 00:09:52,280
-Mitä teet täällä?
-Miksi en olisi täällä?
144
00:09:52,360 --> 00:09:54,560
Halusin hänen katoavan, mutta en näin.
145
00:09:56,520 --> 00:09:57,600
Tutkija!
146
00:09:59,880 --> 00:10:01,000
Löysin jotain.
147
00:10:09,880 --> 00:10:12,520
Kukaan ei jätä takkiaan
tapaturman jälkeen.
148
00:10:12,600 --> 00:10:15,000
Ne roistot tekivät hänelle jotain.
149
00:10:16,960 --> 00:10:18,720
Minun pitäisi mennä poliisin puheille.
150
00:10:20,160 --> 00:10:22,400
Olen pelkuri, jumalauta.
151
00:10:22,480 --> 00:10:24,440
Miten pysyn vaiti tästä?
152
00:10:26,520 --> 00:10:30,240
Ajattelimme käydä huomenna -
153
00:10:30,320 --> 00:10:32,120
jouludrinksuilla Barcelón vipissä.
154
00:10:32,960 --> 00:10:37,200
Ehkä saisit pomosi
avaamaan sen aikaisemmin meille.
155
00:10:37,280 --> 00:10:38,200
Anteeksi mitä?
156
00:10:40,080 --> 00:10:42,520
Pääsemme sisään ennen ryysistä.
157
00:10:44,120 --> 00:10:46,200
Sanon, että paras ystäväni
ehkä murhattiin,
158
00:10:46,280 --> 00:10:49,400
ja sinä puhut samppanjasta?
159
00:10:51,080 --> 00:10:53,440
-Yritin vaihtaa aihetta.
-Miksi?
160
00:10:56,600 --> 00:10:57,840
En tiedä.
161
00:10:58,480 --> 00:10:59,600
Sillä ei ole väliä.
162
00:10:59,680 --> 00:11:00,920
Sillä on väliä minulle.
163
00:11:01,600 --> 00:11:03,320
Olen kyllästynyt outoon käytökseesi.
164
00:11:03,400 --> 00:11:05,960
Minun täytyy tulkita
jokainen ele, sana ja katse -
165
00:11:06,040 --> 00:11:07,600
ymmärtääkseni sinua.
166
00:11:25,840 --> 00:11:29,520
Ne roistot varmaan
halusivat kostoa ja löysivät hänet.
167
00:11:29,600 --> 00:11:35,320
Eikö sinua vaivaa,
että Samuel voi olla kuollut vuoksemme?
168
00:11:42,880 --> 00:11:43,880
Kulta.
169
00:11:45,200 --> 00:11:46,840
Minäkin pidin Samuelista.
170
00:11:46,920 --> 00:11:49,800
En yllättyisi siitä.
171
00:11:51,120 --> 00:11:52,960
Mistä luulet, että uutiset -
172
00:11:53,040 --> 00:11:54,760
rikollisten välienselvittelystä kertovat?
173
00:11:54,840 --> 00:11:56,720
Tästä, tyttö.
174
00:11:58,520 --> 00:12:01,840
Kengät, korut ja tämä talo.
175
00:12:01,920 --> 00:12:04,920
Niillä on hintansa,
eikä oikea summa näy lapussa.
176
00:12:05,800 --> 00:12:08,040
Kuningatar ei kärsi vaan sotilaat.
177
00:12:09,920 --> 00:12:11,400
Mitä tarkoitat?
178
00:12:14,080 --> 00:12:15,360
Mitä?
179
00:12:18,120 --> 00:12:20,440
Niin sinulle sanottiin, kun isä kuoli.
180
00:12:21,800 --> 00:12:23,440
Sekin oli ammattivaara.
181
00:12:24,680 --> 00:12:26,000
Unohditko sen?
182
00:12:26,600 --> 00:12:28,680
Se rakennusyhtiön kiho
ei välittänyt vähääkään -
183
00:12:28,760 --> 00:12:32,280
työntekijöistä,
kunhan hän sai elää leveästi.
184
00:12:40,680 --> 00:12:44,000
En välitä siitä, miten saimme tämän.
185
00:12:47,280 --> 00:12:49,360
Vaan siitä, että meistä tuli heikäläisiä.
186
00:13:04,040 --> 00:13:05,040
Cayetana.
187
00:13:07,840 --> 00:13:10,040
Aloitan vaatteista kaapissa.
188
00:13:10,120 --> 00:13:11,160
Älkää menkö.
189
00:13:13,200 --> 00:13:14,640
On asiaa teillekin.
190
00:13:16,720 --> 00:13:17,840
Mistä on kyse?
191
00:13:20,280 --> 00:13:22,840
Rehtori varmaan soittaa sinulle huomenna,
192
00:13:24,280 --> 00:13:27,120
mutta halusin kertoa itse.
193
00:13:28,320 --> 00:13:30,120
Voitte palata kouluun.
194
00:13:31,920 --> 00:13:33,800
Miten se on mahdollista?
195
00:13:34,480 --> 00:13:36,360
Vanhempani ovat vanhempainyhdistyksessä.
196
00:13:36,960 --> 00:13:40,640
Koulumme vanhemmat -
197
00:13:40,720 --> 00:13:42,160
ovat myös asiakkaita.
198
00:13:42,800 --> 00:13:44,480
Asiakas on aina oikeassa.
199
00:13:44,560 --> 00:13:49,120
Olen kiitollinen, Polo, mutta...
200
00:13:50,080 --> 00:13:51,640
Se ei onnistu.
201
00:13:51,720 --> 00:13:54,880
Palkka ei riitä edes lainojen maksuun.
202
00:13:54,960 --> 00:13:56,000
Tiedän.
203
00:14:09,200 --> 00:14:11,640
Selviätte tällä pari kuukautta,
204
00:14:11,720 --> 00:14:13,120
ainakin lukuvuoden loppuun.
205
00:14:14,560 --> 00:14:17,520
Valmistuminen Las Encinasista avaa ovia.
206
00:14:17,600 --> 00:14:18,840
Emme voi ottaa tätä vastaan.
207
00:14:18,920 --> 00:14:20,200
-Voitte.
-Ei.
208
00:14:20,280 --> 00:14:24,200
Äideilläni on rahaa hyväntekeväisyyteen.
209
00:14:24,280 --> 00:14:26,120
Se parantaa heidän oloaan. Minunkin.
210
00:14:26,880 --> 00:14:30,560
Moni asia ei ole tehnyt sitä hiljan.
211
00:14:33,400 --> 00:14:35,000
Miten sait heidät suostuteltua?
212
00:14:37,480 --> 00:14:41,000
Sanoin,
että isoista virheistä huolimatta -
213
00:14:44,640 --> 00:14:46,920
jokainen ansaitsee toisen tilaisuuden.
214
00:14:51,600 --> 00:14:53,280
Samuel on sen pojan veli.
215
00:14:53,360 --> 00:14:55,760
Hän näyttää viattomalta,
mutta ei ole sitä.
216
00:14:55,840 --> 00:14:57,920
Hän tekee laittomuuksia -
217
00:14:58,000 --> 00:15:00,240
sen perheen kanssa,
joka osti Guzmánin talon.
218
00:15:00,320 --> 00:15:01,760
-Sheila, lopeta.
-Muistatko?
219
00:15:01,840 --> 00:15:03,560
Käykö tyttö kouluasi?
220
00:15:03,640 --> 00:15:06,120
Valitettavasti. Hän on roskaväkeä.
221
00:15:06,200 --> 00:15:07,760
Kutsun häntä diileri-Barbieksi.
222
00:15:07,840 --> 00:15:10,080
Hän näyttää kantavan asetta.
223
00:15:10,160 --> 00:15:13,280
Hän ystävystyi Miss Palestiinan kanssa.
224
00:15:13,360 --> 00:15:17,120
Sen fundamentalistin. Hän ei ole pyhimys.
225
00:15:17,960 --> 00:15:20,040
Hän polvistuu muutenkin kuin rukoilemaan.
226
00:15:20,120 --> 00:15:23,200
-Lu, älä viitsi.
-Video näytti sen.
227
00:15:23,280 --> 00:15:25,600
Voin lähettää sen sinulle.
228
00:15:25,680 --> 00:15:28,920
Me meksikolaiset
muka rakastamme saippuaoopperoita.
229
00:15:29,000 --> 00:15:29,920
Sitten täällä on tällaista.
230
00:15:30,000 --> 00:15:34,080
Pitäisikö sinun vaihtaa koulua?
231
00:15:34,160 --> 00:15:35,440
Ei, viihdyn täällä.
232
00:15:35,520 --> 00:15:37,480
Ei mennä asioiden edelle, isä.
233
00:15:37,560 --> 00:15:42,080
Lu ei ole enkeli
ja kaikki muut turmeltuneita.
234
00:15:42,160 --> 00:15:46,440
Olet kuin kala vedessä
sen roskasakin keskellä.
235
00:15:47,400 --> 00:15:49,840
Haluan tyttäreni parasta.
236
00:15:49,920 --> 00:15:51,240
Olen muuttunut, isä.
237
00:15:51,320 --> 00:15:52,520
Ehkä vaatetukselta.
238
00:15:55,440 --> 00:15:56,720
Mahtavaa.
239
00:15:59,920 --> 00:16:01,320
Tein elämänmuutoksen.
240
00:16:02,160 --> 00:16:03,400
Oikeasti tällä kertaa.
241
00:16:03,880 --> 00:16:05,360
Käyn yksityistunneilla.
242
00:16:06,720 --> 00:16:08,200
Opiskelen tosissani.
243
00:16:08,280 --> 00:16:13,200
En halua menettää
lupaavaa tulevaisuuttani.
244
00:16:13,280 --> 00:16:16,760
Elän kuin kuoripoika.
245
00:16:16,840 --> 00:16:20,160
-Valerio tekee parhaansa.
-Kiitos.
246
00:16:20,720 --> 00:16:22,720
Niin hänen pitää tehdä.
247
00:16:22,800 --> 00:16:26,040
Hänen sisarensa on ollut hyvä vaikute.
248
00:16:28,360 --> 00:16:32,000
Heidät saattoi jättää kahden,
koska he huolehtivat toisistaan.
249
00:16:32,080 --> 00:16:34,120
Katso pöydän alle, isä.
250
00:16:34,200 --> 00:16:35,920
Se on tärkeää.
251
00:16:36,000 --> 00:16:39,160
Ei ollut hyväksi pojallemme
olla ainut lapsi.
252
00:16:41,560 --> 00:16:45,920
Ilman leikkitoveria ja auttajaa.
253
00:16:46,640 --> 00:16:48,120
Jotakuta, joka...
254
00:16:49,080 --> 00:16:53,920
Joka antaa läheisyyttä, kun olemme poissa.
255
00:16:54,000 --> 00:16:55,040
Kippis.
256
00:17:02,480 --> 00:17:03,400
Mitä ihmettä?
257
00:17:07,000 --> 00:17:10,880
-Maksan tämän kaiken. Uskallakin...
-Aivan sama, kuka maksaa.
258
00:17:10,960 --> 00:17:15,120
Lapset ovat keskenään kaiket päivät.
He kerjäävät huomiota.
259
00:17:15,200 --> 00:17:20,200
-Älä hölise henkisiä.
-Hölise?
260
00:17:20,280 --> 00:17:21,880
Olet aina heitä vastaan.
261
00:17:24,640 --> 00:17:26,200
Luulin, että rakastat minua.
262
00:17:31,160 --> 00:17:32,920
Niin minäkin.
263
00:17:37,720 --> 00:17:40,400
Voi kuvitella rakastavansa -
264
00:17:41,880 --> 00:17:43,080
ja ihailevansa jotakuta,
265
00:17:44,440 --> 00:17:45,800
mutta sitten hän tekee jotain,
266
00:17:47,760 --> 00:17:48,920
ja käsitys -
267
00:17:51,560 --> 00:17:53,360
hänestä murtuu hetkessä,
268
00:17:56,080 --> 00:17:58,480
ja rakkaus katoaa.
269
00:18:00,720 --> 00:18:03,240
Ihmisen näkee oikeana itsenään.
270
00:18:09,880 --> 00:18:11,160
Mitä olen?
271
00:18:14,200 --> 00:18:15,200
Siskoni.
272
00:18:17,280 --> 00:18:18,400
Et muuta.
273
00:18:23,760 --> 00:18:27,200
En ymmärrä, mihin Samuel oli matkalla.
274
00:18:28,680 --> 00:18:30,200
Hän ei ollut menossa kotiin.
275
00:18:30,760 --> 00:18:33,840
Pilar-raukka. Hänellä on varmaan vaikeaa.
276
00:18:33,920 --> 00:18:35,200
Tiedän.
277
00:18:35,280 --> 00:18:37,480
Hän oli päivän töissä -
278
00:18:38,160 --> 00:18:42,320
eikä tiennyt mitään poikansa liikkeistä.
279
00:18:54,080 --> 00:18:55,480
Samuel on hyvä poika.
280
00:18:56,520 --> 00:18:57,720
Olet hyvä tyttö.
281
00:18:58,480 --> 00:18:59,760
Mitä tulee Samueliin...
282
00:18:59,840 --> 00:19:01,560
En puhu pahaa kadonneesta.
283
00:19:02,360 --> 00:19:05,360
Toivottavasti hän on kunnossa.
284
00:19:14,800 --> 00:19:16,400
-Isä?
-Niin?
285
00:19:20,320 --> 00:19:21,360
Olen...
286
00:19:27,320 --> 00:19:29,320
Olen tehnyt jotain,
287
00:19:30,840 --> 00:19:31,880
mitä ei olisi pitänyt.
288
00:19:31,960 --> 00:19:33,440
Mitä tapahtui, Nadia?
289
00:19:40,680 --> 00:19:41,680
On olemassa -
290
00:19:44,080 --> 00:19:45,120
video -
291
00:19:47,400 --> 00:19:48,720
minusta ja...
292
00:19:50,280 --> 00:19:51,360
Mitä?
293
00:20:01,400 --> 00:20:03,880
Kaikki ovat nähneet sen.
294
00:20:04,680 --> 00:20:06,600
Se häpäisee sinut -
295
00:20:08,360 --> 00:20:09,400
ja perheen.
296
00:20:10,320 --> 00:20:13,600
Luulin, että ei olisi pahasta
kokeilla niitä asioita.
297
00:20:15,080 --> 00:20:16,520
Olisi pitänyt uskoa sinua.
298
00:20:17,480 --> 00:20:18,880
Tuotin pettymyksen.
299
00:20:22,040 --> 00:20:24,600
Paikkani on teidän kanssanne.
300
00:20:25,520 --> 00:20:28,040
Nadia, onko video niin paha?
301
00:20:33,160 --> 00:20:36,280
Ei se mitään. Emme näe sitä.
302
00:20:36,360 --> 00:20:37,640
Jos joku lähettää sen, poistamme sen.
303
00:20:41,080 --> 00:20:43,040
Videon tyttö ei ole tyttäremme.
304
00:21:13,760 --> 00:21:15,400
-Teitkö sen?
-Odota.
305
00:21:16,040 --> 00:21:17,800
-Anteeksi?
-Kuulit kyllä.
306
00:21:18,600 --> 00:21:20,400
En mene enää lankaan.
307
00:21:21,240 --> 00:21:22,240
Mitä teit Samuelille?
308
00:21:23,000 --> 00:21:24,320
Soitan takaisin.
309
00:21:25,600 --> 00:21:26,800
Älä puhu tästä.
310
00:21:27,400 --> 00:21:28,920
Sano, että hän on kunnossa.
311
00:21:29,000 --> 00:21:30,160
Kulta, tiedän,
312
00:21:32,040 --> 00:21:33,880
että olet järkyttynyt tästä.
313
00:21:33,960 --> 00:21:36,160
En tehnyt mitään.
Samuel ilmaantuu varmasti.
314
00:21:36,240 --> 00:21:39,840
Kuten et tehnyt mitään Christianille.
315
00:21:39,920 --> 00:21:42,200
Takaan, että en ole osallinen tähän.
316
00:21:42,280 --> 00:21:43,880
Tilataanko pannukakkuja?
317
00:21:43,960 --> 00:21:45,760
En halua hiton pannukakkuja.
318
00:21:46,680 --> 00:21:47,760
Anteeksi.
319
00:21:49,520 --> 00:21:50,760
Olen pahoillani.
320
00:21:51,480 --> 00:21:53,120
En saisi puhua sinulle noin.
321
00:22:02,720 --> 00:22:05,200
KADONNEENA 66 TUNTIA
322
00:22:09,600 --> 00:22:10,480
Ander.
323
00:22:11,760 --> 00:22:13,000
Näitkö tämän kuvan?
324
00:22:13,520 --> 00:22:15,800
Se löytyi eilen. Tiedätkö, mikä se on?
325
00:22:15,880 --> 00:22:17,280
Samuelin takki.
326
00:22:17,360 --> 00:22:19,160
Se on verinen.
327
00:22:26,280 --> 00:22:28,160
Miten tiesit, että hän on kuollut?
328
00:22:40,720 --> 00:22:41,960
Kunhan sanoin.
329
00:22:44,160 --> 00:22:45,720
Oletko kunnossa, Carla?
330
00:22:45,800 --> 00:22:46,920
Toki.
331
00:22:47,000 --> 00:22:48,720
Perhettä käy sääliksi.
332
00:22:48,800 --> 00:22:50,840
Ensin veli, sitten tämä.
333
00:22:53,120 --> 00:22:54,520
Guzmán.
334
00:22:54,600 --> 00:22:56,120
Tulisitko mukaani?
335
00:22:56,200 --> 00:22:57,440
Haluan kysyä jotain.
336
00:22:57,520 --> 00:22:58,560
Taasko?
337
00:22:59,680 --> 00:23:03,920
Isovanhemmillasi on maatalo.
Marinan tuhkat haudattiin sinne.
338
00:23:04,720 --> 00:23:06,320
Mitä Samuel teki siellä?
339
00:23:06,400 --> 00:23:09,480
Syyttäkää minua jostain,
340
00:23:09,560 --> 00:23:10,480
tai jättäkää minut rauhaan.
341
00:23:10,560 --> 00:23:12,440
Minun pitäisi opiskella.
342
00:23:59,400 --> 00:24:01,160
Etsitäänkö minua?
343
00:24:13,040 --> 00:24:17,080
Uskon sinua.
344
00:24:25,960 --> 00:24:28,760
Tavataanko rauhallisessa paikassa?
345
00:24:47,600 --> 00:24:50,280
Mitä hittoa teet?
Etkö voi käyttää ovikelloa?
346
00:24:50,360 --> 00:24:51,800
Mikä hätänä?
347
00:24:53,560 --> 00:24:55,240
-Mitä helvettiä teet?
-Hitto.
348
00:25:05,800 --> 00:25:07,240
Hän ei ole täällä. Mennään.
349
00:25:13,160 --> 00:25:15,520
Voisitko selittää,
mitä hiton väkeä se oli?
350
00:25:15,600 --> 00:25:18,480
-Olen sotkeutunut kaikenlaiseen.
-Kaikkeen.
351
00:25:18,560 --> 00:25:20,360
Joku halusi kostaa Rebecan äidille.
352
00:25:20,920 --> 00:25:21,800
Helvetti, Samuel.
353
00:25:21,880 --> 00:25:25,200
Pitkä juttu, mutta tämä alue
teki sen heille helpoksi.
354
00:25:25,280 --> 00:25:26,200
Tien varrella ei ole muita.
355
00:25:26,280 --> 00:25:29,440
Halusit tavata rauhallisessa paikassa.
356
00:25:29,520 --> 00:25:31,280
Tämä on isovanhempieni talo.
357
00:25:32,560 --> 00:25:34,200
Pitäisi kai kadota hetkeksi.
358
00:25:34,760 --> 00:25:37,560
He eivät taida unohtaa.
He yrittivät ajaa päällesi.
359
00:25:39,080 --> 00:25:40,720
-Siisti itsesi.
-Selvä.
360
00:25:41,840 --> 00:25:44,040
Hermostutat heitä entisestään.
361
00:25:45,560 --> 00:25:46,480
Luulisin.
362
00:25:50,960 --> 00:25:51,840
Oletko kunnossa?
363
00:25:58,360 --> 00:26:01,320
HALUAN TIETÄÄ, ETTÄ OLET KUNNOSSA.
364
00:26:04,720 --> 00:26:07,080
Mitä Carla tekisi,
jos jotain tapahtuisi minulle?
365
00:26:08,920 --> 00:26:10,120
En ymmärrä.
366
00:26:10,680 --> 00:26:12,920
Se on hullua, mutta voi onnistua.
367
00:26:13,000 --> 00:26:13,880
Mikä?
368
00:26:16,520 --> 00:26:17,600
Carlan pitää kärsiä.
369
00:26:19,120 --> 00:26:20,280
Uskotaanko, että hän on kuollut?
370
00:26:21,000 --> 00:26:23,760
Etsimmekö ruumista?
371
00:26:26,240 --> 00:26:29,360
Hänen pitää uskoa,
että jotain kauheaa on tapahtunut.
372
00:26:29,440 --> 00:26:32,280
-Helvetti!
-Miten vuodat noin vuolaasti?
373
00:26:32,360 --> 00:26:33,680
-Helkkari!
-Oksettavaa!
374
00:26:33,760 --> 00:26:35,160
Silloin hän murtuu.
375
00:26:37,520 --> 00:26:38,680
Samu!
376
00:26:47,800 --> 00:26:50,480
Hän on kylmä ja vahva tyttö.
377
00:26:51,120 --> 00:26:52,440
Tiedätkö, mikä se on?
378
00:26:53,640 --> 00:26:54,960
Samuelin takki.
379
00:27:00,320 --> 00:27:01,680
Guzmán.
380
00:27:02,440 --> 00:27:03,920
Haluan kysyä jotain.
381
00:27:04,680 --> 00:27:06,160
Poliisi tutkii asiaa.
382
00:27:07,480 --> 00:27:08,760
Carla pitää pintansa.
383
00:27:08,840 --> 00:27:11,160
...epätoivoinen pyyntö kameroiden edessä.
384
00:27:11,240 --> 00:27:16,000
Jos olette nähneet hänet
tai tiedätte mitään...
385
00:27:16,600 --> 00:27:17,960
Menetin jo yhden pojan.
386
00:27:18,040 --> 00:27:20,600
Tämä on rikos. Voimme päätyä linnaan.
387
00:27:21,280 --> 00:27:23,080
Annetaan olla sitten.
388
00:27:23,160 --> 00:27:25,920
Miten saat Carlan ja Polon tunnustamaan?
389
00:27:26,000 --> 00:27:29,440
Meillä ei ole lainkaan todisteita.
390
00:27:30,000 --> 00:27:32,200
Carlan isä tietää epäilyksistäni.
391
00:27:32,280 --> 00:27:35,120
Voin joutua onnettomuuteen
kuten Christian.
392
00:27:35,760 --> 00:27:38,360
Joko hän päätyy vankilaan
tai minä sairaalaan.
393
00:27:38,920 --> 00:27:40,720
Ellen päädy hautaan.
394
00:27:42,440 --> 00:27:43,600
Kuuntele.
395
00:27:43,680 --> 00:27:48,000
Jos äidilleni, Omarille
tai kenellekään muulle käy jotain,
396
00:27:48,560 --> 00:27:51,280
se sattuu kaikkein eniten.
397
00:27:51,920 --> 00:27:53,400
Mutta emme sössi tätä.
398
00:28:11,920 --> 00:28:14,520
Tämä on vihjepuhelin -
399
00:28:14,600 --> 00:28:16,520
Samuel Garcían katoamisesta.
400
00:28:16,600 --> 00:28:18,120
Tiedättekö jotain?
401
00:28:21,480 --> 00:28:22,400
Haloo?
402
00:28:40,040 --> 00:28:41,240
Särkeekö Lun päätä?
403
00:28:42,000 --> 00:28:43,800
Tekosyy. Hän ei halua nähdä minua.
404
00:28:43,880 --> 00:28:45,000
Ei minuakaan.
405
00:28:45,080 --> 00:28:47,400
Haen juotavaa. Haluaako joku?
406
00:28:47,480 --> 00:28:48,400
Eikö?
407
00:28:54,520 --> 00:28:55,480
Hei.
408
00:28:55,560 --> 00:28:58,160
Mitä teet jouluna? Minä menen Andorraan.
409
00:28:58,640 --> 00:28:59,880
En tiedä vielä.
410
00:28:59,960 --> 00:29:01,560
Tule mukaani.
411
00:29:01,640 --> 00:29:05,880
Kuten ennen vanhaan.
Lasketellaan, syödään, juodaan.
412
00:29:05,960 --> 00:29:08,280
Laskettelun voi jättää väliin.
413
00:29:09,080 --> 00:29:10,760
Olen vähissä varoissa.
414
00:29:11,480 --> 00:29:14,240
Minä maksan, jumalauta. Olen ystäväsi.
415
00:29:14,320 --> 00:29:15,320
Mitä sanot?
416
00:29:17,400 --> 00:29:18,400
-Guzmán!
-Perkele.
417
00:29:18,480 --> 00:29:21,400
Surkea lasi. Käyn peseytymässä.
418
00:29:25,600 --> 00:29:27,280
Piristy. Nyt on joulu.
419
00:29:27,360 --> 00:29:31,680
Samuelin kuva on ovessa,
mutta kaikki tanssivat.
420
00:29:32,400 --> 00:29:34,120
Mitä helvettiä teemme?
421
00:29:34,200 --> 00:29:35,520
Ryyppäämme.
422
00:29:35,600 --> 00:29:37,040
Jotkut toisia enemmän.
423
00:29:39,880 --> 00:29:40,760
Hitto.
424
00:29:43,360 --> 00:29:45,640
Kaikki pärjäävät omalla tavallaan.
425
00:29:46,800 --> 00:29:48,080
Pidä pintasi.
426
00:29:48,840 --> 00:29:50,920
Mitä järkeä siinä on?
427
00:29:51,000 --> 00:29:54,120
Teimme kaiken sen vuoksi,
että emme jäisi kiinni.
428
00:29:54,200 --> 00:29:55,240
Mitä se hyödytti?
429
00:29:56,000 --> 00:29:58,120
Oletko tehnyt
mitään järkevää viime aikoina?
430
00:29:58,840 --> 00:29:59,880
Onko tämä elämää?
431
00:30:05,400 --> 00:30:06,440
Omar!
432
00:30:06,520 --> 00:30:08,920
-Muru, juotavaa.
-En ehdi nyt.
433
00:30:09,000 --> 00:30:10,280
Anna juotavaa.
434
00:30:10,360 --> 00:30:11,720
Käskin odottaa. Mikä vaivaa?
435
00:30:15,920 --> 00:30:16,960
Mitä hittoa?
436
00:30:17,520 --> 00:30:19,440
Nyt on joulu!
437
00:30:53,880 --> 00:30:55,960
Ander!
438
00:30:56,040 --> 00:30:58,520
Soittakaa ambulanssi!
439
00:31:10,200 --> 00:31:11,480
Muistatko mitään?
440
00:31:16,080 --> 00:31:17,640
Äitisi on tosi huolissaan.
441
00:31:18,320 --> 00:31:20,720
Hän haluaa tietää, mikä sinua vaivaa.
442
00:31:22,440 --> 00:31:24,120
Niin kuin tietäisin.
443
00:31:26,120 --> 00:31:27,000
Oli miten oli.
444
00:31:28,760 --> 00:31:30,680
Ota tämä pilleri.
445
00:31:31,320 --> 00:31:32,720
Jätin sinulle vettä.
446
00:31:37,000 --> 00:31:38,280
Olen muuten -
447
00:31:39,800 --> 00:31:40,760
lähdössä.
448
00:31:43,680 --> 00:31:45,280
Kun saan palkkani, lähden.
449
00:31:47,400 --> 00:31:48,280
Omar.
450
00:31:58,120 --> 00:31:59,840
Älä lähde näin.
451
00:32:08,440 --> 00:32:09,760
Haluatko puhua nyt?
452
00:32:19,760 --> 00:32:20,600
Ymmärrän.
453
00:32:22,040 --> 00:32:23,200
Niin ajattelinkin.
454
00:32:44,400 --> 00:32:46,520
KADONNEENA 85 TUNTIA
455
00:32:46,600 --> 00:32:49,840
Jos olisitte napanneet tappajan,
tätä ei olisi tapahtunut.
456
00:32:50,720 --> 00:32:52,240
Sotkitte meidän kaikkien elämän.
457
00:32:52,840 --> 00:32:53,920
Jokaisen!
458
00:33:12,680 --> 00:33:15,120
Lepoa perheen seurassa.
459
00:33:15,200 --> 00:33:16,520
Kuulostaa hyvältä.
460
00:33:16,600 --> 00:33:17,720
En kestä enää.
461
00:33:20,040 --> 00:33:21,080
Olen pahoillani.
462
00:33:26,720 --> 00:33:27,680
Tutkija.
463
00:33:28,400 --> 00:33:29,280
Pidätysmääräys tuli.
464
00:33:30,480 --> 00:33:31,360
Carla!
465
00:33:33,560 --> 00:33:34,640
Mitä teet?
466
00:33:34,720 --> 00:33:36,720
-Päästä irti.
-Mitä teet?
467
00:33:36,800 --> 00:33:37,920
Se on ohi.
468
00:33:39,240 --> 00:33:42,080
Et voi tehdä tätä. Carla!
469
00:33:48,280 --> 00:33:49,600
Missä tutkija on?
470
00:33:58,040 --> 00:33:59,040
Azucena.
471
00:33:59,120 --> 00:34:01,320
Haluan puhua rikostutkijalle.
472
00:34:01,400 --> 00:34:03,160
-Joku on pidätetty, Omar.
-Kuka?
473
00:34:08,800 --> 00:34:10,880
Eihän haittaa, että tulet mukaan,
474
00:34:10,960 --> 00:34:13,760
kun tutkimme isovanhempiesi huvilan?
475
00:34:13,840 --> 00:34:16,840
Jos löydämme jotain, olet saatavilla.
476
00:34:17,680 --> 00:34:18,720
Käyhän se.
477
00:34:18,800 --> 00:34:20,720
Soitan vain vanhemmilleni ensin.
478
00:34:21,240 --> 00:34:23,040
Älä huoli. Soitimme jo.
479
00:34:25,320 --> 00:34:26,240
Mennään.
480
00:34:40,800 --> 00:34:44,360
TEINIPOIKA KADONNUT LÄHELLÄ METSÄÄ
481
00:35:02,080 --> 00:35:03,600
Käymme täällä kesäisin.
482
00:35:03,680 --> 00:35:06,000
Täällä on vain hämähäkinseittejä.
483
00:35:41,440 --> 00:35:42,480
Tuonne.
484
00:36:16,640 --> 00:36:17,600
Eikö sielläkään ole ketään?
485
00:36:17,680 --> 00:36:20,120
Ei. Boileri ja seittejä.
486
00:37:00,960 --> 00:37:03,160
Täällä ei ole mitään. Mennään.
487
00:37:03,240 --> 00:37:06,440
Oppilas haluaa puhua teille.
Hän odottaa koululla.
488
00:37:15,000 --> 00:37:16,800
Hyvää iltapäivää.
489
00:37:16,880 --> 00:37:19,240
Palataan Las Encinasiin.
490
00:37:27,800 --> 00:37:28,960
Odottakaa tässä.
491
00:37:39,760 --> 00:37:42,120
Halusit puhua kanssani.
492
00:37:42,200 --> 00:37:43,600
Niin.
493
00:37:44,560 --> 00:37:45,640
Tule.
494
00:38:09,440 --> 00:38:11,480
En voi uskoa, että palasin.
495
00:38:13,080 --> 00:38:13,920
Mikä hätänä?
496
00:38:16,560 --> 00:38:17,720
Mistä on kyse?
497
00:38:21,880 --> 00:38:22,760
Polo?
498
00:38:25,160 --> 00:38:26,240
Se on ohi.
499
00:38:31,480 --> 00:38:32,760
Elämäni on ohi.
500
00:38:38,880 --> 00:38:40,200
Polo tappoi Marinan.
501
00:38:40,840 --> 00:38:41,960
Se oli tapaturma.
502
00:38:44,640 --> 00:38:45,600
Minä tiesin.
503
00:38:48,040 --> 00:38:49,480
Christian tiesi.
504
00:38:52,440 --> 00:38:54,200
Samuel sai tietää.
505
00:38:55,080 --> 00:38:56,640
Siksi hän katosi.
506
00:39:03,760 --> 00:39:05,520
Onko heillä todisteita?
507
00:39:06,280 --> 00:39:07,960
Tiedän, minne hän heitti pokaalin.
508
00:39:08,560 --> 00:39:10,240
Se on lähellä rantaa.
509
00:39:13,240 --> 00:39:15,480
Se löytyy pian.
510
00:39:24,040 --> 00:39:25,120
Olen pahoillani.
511
00:40:27,840 --> 00:40:29,720
-Guzmán.
-Sinä tiesit.
512
00:40:40,400 --> 00:40:43,640
Kun pyörryt seuraavan kerran,
halkaise kallosi -
513
00:40:45,000 --> 00:40:46,840
ja vuoda kuoliaaksi.
514
00:40:55,360 --> 00:40:58,160
Kaaduin pyörällä, ja ohikulkeneet nuoret -
515
00:40:58,240 --> 00:41:01,280
kutsuivat minut luokseen reiveihin.
516
00:41:01,360 --> 00:41:02,640
Homma lähti käsistä.
517
00:41:02,720 --> 00:41:04,720
Kadotin puhelimeni.
Kuulin tästä vasta eilen.
518
00:41:04,800 --> 00:41:09,320
Onko sinulla seuralaistesi yhteystiedot?
519
00:41:09,400 --> 00:41:10,560
Voiko joku vahvistaa tarinasi?
520
00:41:10,640 --> 00:41:12,600
-Minä vain...
-Sitä ei tarvita.
521
00:41:13,200 --> 00:41:16,120
Kaikki on hyvin.
Perhe on kärsinyt tarpeeksi.
522
00:41:17,720 --> 00:41:19,640
Kiitos. Tämä riittää tältä päivältä.
523
00:41:20,840 --> 00:41:22,280
Saatan sinut ulos.
524
00:41:32,960 --> 00:41:34,560
Kiitos, että kuuntelitte.
525
00:41:35,920 --> 00:41:38,680
Jos olisin kuunnellut aiemmin,
tätä ei olisi tarvittu.
526
00:41:39,840 --> 00:41:43,080
Älä silti enää koskaan tee näin.
527
00:41:45,400 --> 00:41:47,800
Kun saamme tunnustuksen tai murha-aseen,
528
00:41:47,880 --> 00:41:49,360
käske veljesi palata.
529
00:41:50,120 --> 00:41:50,960
Selvä.
530
00:42:07,800 --> 00:42:09,040
Palaan hakemaan loput.
531
00:42:14,520 --> 00:42:15,520
Minä tiesin.
532
00:42:17,360 --> 00:42:19,000
Tiesin kaiken.
533
00:42:30,120 --> 00:42:31,280
Mistä lähtien?
534
00:42:34,040 --> 00:42:35,040
Mitä väliä sillä on?
535
00:42:39,600 --> 00:42:41,680
Yksikin päivä vaiti tekee minusta -
536
00:42:41,760 --> 00:42:43,480
pelkurin ja roiston.
537
00:42:44,960 --> 00:42:46,320
Olen pahempi kuin Polo.
538
00:42:53,040 --> 00:42:54,840
Hän tappoi raivonpuuskassa.
539
00:42:55,640 --> 00:42:57,560
Valehtelin kaikille.
540
00:43:00,040 --> 00:43:02,240
Petkutin rakkaimpiani.
541
00:43:06,320 --> 00:43:07,760
En ansaitse Guzmánia.
542
00:43:10,160 --> 00:43:11,560
En ansaitse sinua.
543
00:43:14,520 --> 00:43:16,520
En ansaitse ketään.
544
00:43:20,520 --> 00:43:21,360
Mene, ole hyvä.
545
00:43:23,200 --> 00:43:24,480
Mitä teet?
546
00:43:24,560 --> 00:43:25,720
-Ander.
-Mene!
547
00:43:25,800 --> 00:43:28,600
-Mene, helvetti!
-Ander, rauhoitu!
548
00:43:29,160 --> 00:43:30,320
Kaikki hyvin.
549
00:43:30,400 --> 00:43:31,640
Arvoitus on selvinnyt.
550
00:43:33,320 --> 00:43:35,600
Olit mahdottomassa tilanteessa
ja neuvoton.
551
00:43:37,120 --> 00:43:38,480
Sinä mokasit.
552
00:43:39,040 --> 00:43:41,320
Olet ihminen. Me mokaamme välillä.
553
00:43:51,920 --> 00:43:54,360
Et pääse eroon minusta tämän varjolla.
554
00:44:58,800 --> 00:44:59,880
Onneksi olkoon.
555
00:45:00,880 --> 00:45:02,280
Luuletko, että olen tyytyväinen?
556
00:45:02,360 --> 00:45:03,880
Miksi et olisi?
557
00:45:04,800 --> 00:45:06,840
Onnistuit huijaamaan minua.
558
00:45:08,080 --> 00:45:09,040
Menetin sinut.
559
00:45:14,560 --> 00:45:16,080
En ollut koskaan sinun.
560
00:45:32,640 --> 00:45:35,440
KAKSI VIIKKOA MYÖHEMMIN
561
00:45:51,360 --> 00:45:52,200
Samuel.
562
00:45:54,080 --> 00:45:55,320
Oletko kunnossa?
563
00:45:55,400 --> 00:45:56,440
Kyllä, entä sinä?
564
00:45:57,440 --> 00:45:58,320
Kaikki hyvin.
565
00:46:05,600 --> 00:46:06,760
Hyvää uutta vuotta.
566
00:46:12,960 --> 00:46:17,040
Lykkäät välttämätöntä.
Tunnusta, niin tämä sujuu nopeammin.
567
00:46:17,120 --> 00:46:18,880
Carla tunnusti.
568
00:46:18,960 --> 00:46:21,880
Vihainen exä,
jonka isä kieltää hänen tarinansa?
569
00:46:23,440 --> 00:46:24,600
Löytyikö pokaali?
570
00:46:26,320 --> 00:46:28,400
Entä jos pokaali ei löydy?
571
00:46:30,560 --> 00:46:31,640
Se on ajan kysymys.
572
00:46:32,360 --> 00:46:33,200
Toki.
573
00:46:33,760 --> 00:46:36,160
Kaikki ansaitsevat toisen tilaisuuden.
574
00:46:43,880 --> 00:46:45,320
Jättäisitte minut rauhaan -
575
00:46:45,400 --> 00:46:47,200
ja etsisitte oikean tappajan.
576
00:46:47,960 --> 00:46:49,000
Miksi ette tee sitä?
577
00:46:50,360 --> 00:46:53,560
Pakoilu osoittaa hänen syyllisyytensä.
578
00:46:57,400 --> 00:46:58,640
Kerron jotain.
579
00:47:01,440 --> 00:47:04,040
Te itse lykkäätte välttämätöntä.
580
00:47:06,400 --> 00:47:08,840
Lopettakaa pelleily ja vapauttakaa minut.
581
00:49:35,960 --> 00:49:37,960
Tekstitys: Annemai Oksanen