1 00:00:06,000 --> 00:00:10,200 KADONNEENA 0 TUNTIA 2 00:00:54,040 --> 00:00:57,160 LÄHETÄ VIESTI. MILLOIN TAHANSA. 3 00:01:13,000 --> 00:01:16,520 HALUAN TIETÄÄ, ETTÄ OLET KUNNOSSA. 4 00:01:51,480 --> 00:01:53,120 Onko teillä hauskaa? 5 00:01:53,200 --> 00:01:54,440 Onko tämä hassua? 6 00:01:56,160 --> 00:01:59,600 Jos olisitte säädyllisiä ettekä tylsistyneitä, 7 00:01:59,680 --> 00:02:00,840 poistaisitte videon. 8 00:02:01,440 --> 00:02:02,400 Anna olla, Guzmán. 9 00:02:07,000 --> 00:02:07,960 Nadia. 10 00:02:08,840 --> 00:02:11,280 Et tarvitse puolustajaa, mutta... 11 00:02:11,360 --> 00:02:12,960 En ansaitse puolustajaa. 12 00:02:13,520 --> 00:02:15,280 En olisi saanut tehdä sellaista. 13 00:02:16,040 --> 00:02:18,000 -Tietenkin minua pidetään... -Kuuntele. 14 00:02:18,080 --> 00:02:21,400 Älä ajattele niin näiden tollojen vuoksi. 15 00:02:21,480 --> 00:02:22,600 Et ole sellainen. 16 00:02:22,680 --> 00:02:23,640 Huomenta. 17 00:02:23,720 --> 00:02:26,280 Mene. Meillä on koe. 18 00:02:26,360 --> 00:02:28,200 Istukaa. Aloitamme kohta. 19 00:02:28,280 --> 00:02:30,240 Koetta varten on tunti aikaa. 20 00:02:30,920 --> 00:02:33,920 Laittakaa kirjat pois. 21 00:02:34,000 --> 00:02:35,120 Samuel puuttuu. 22 00:02:35,200 --> 00:02:37,400 Onko hän myöhässä vai kipeä? 23 00:02:37,480 --> 00:02:40,440 Hän ei myöhästy, koska kylmästä pitsasta ei makseta. 24 00:02:40,520 --> 00:02:42,280 Eikä hän ole kipeä. 25 00:02:42,360 --> 00:02:44,160 Se nörtti olisi soittanut sata kertaa - 26 00:02:44,240 --> 00:02:46,480 ja pyytänyt kokeen lykkäämistä. 27 00:02:46,560 --> 00:02:48,240 Guzmán, ole hyvä ja istu. 28 00:02:48,800 --> 00:02:50,520 Soittamaanne numeroon ei saada yhteyttä... 29 00:02:50,600 --> 00:02:51,920 Miksi olet huolissasi? 30 00:02:52,000 --> 00:02:56,680 Soita hänen äidilleen. Jos hän on flunssassa, kaikki on hyvin. 31 00:02:58,160 --> 00:02:59,600 Hän ei yöpynyt kotona. 32 00:03:00,240 --> 00:03:01,520 Oletko varma? 33 00:03:01,600 --> 00:03:02,880 Eikö häntä ole nähty eilisen jälkeen? 34 00:03:04,320 --> 00:03:05,320 Selvä. 35 00:03:05,400 --> 00:03:06,520 Kiitos. 36 00:03:09,440 --> 00:03:10,360 Helkkari. 37 00:03:11,800 --> 00:03:15,560 KADONNEENA 10 TUNTIA 38 00:03:15,640 --> 00:03:17,640 Poliisi, miten voin auttaa? 39 00:03:17,720 --> 00:03:19,440 Tiedätkö, mitä tämä merkitsee Nadialle, 40 00:03:19,520 --> 00:03:23,240 hänen perheelleen ja elämälleen, ääliö? 41 00:03:23,320 --> 00:03:26,280 Hänen uskontonsa on takapajuinen seksin suhteen. 42 00:03:26,360 --> 00:03:28,240 Muuten olisi toisin. 43 00:03:28,320 --> 00:03:31,000 Olet oikeassa. Syy ei ole rättipään vaan sinun. 44 00:03:31,080 --> 00:03:33,080 Sinä kuvasit videon. 45 00:03:33,160 --> 00:03:35,080 En koko koulun nähtäväksi. 46 00:03:35,160 --> 00:03:36,280 Mitä aioit? 47 00:03:36,360 --> 00:03:39,240 Jotain jaloa ja hyväsydämistä? Älä puhu paskaa. 48 00:03:39,320 --> 00:03:41,360 Halusit pilata suhteeni Guzmániin - 49 00:03:41,440 --> 00:03:43,000 ja tehdä meistä onnettomia. 50 00:03:44,360 --> 00:03:45,640 Muuten... 51 00:03:45,720 --> 00:03:47,520 Olemme samanlaisia. 52 00:03:49,480 --> 00:03:53,240 Etkö halunnut, että en pidättele? 53 00:03:53,880 --> 00:03:55,400 Olen nyt - 54 00:03:56,160 --> 00:03:57,760 estoton. 55 00:04:26,240 --> 00:04:29,600 Video unohtuu parissa päivässä, usko pois. 56 00:04:30,760 --> 00:04:32,680 Tällä hetkellä - 57 00:04:33,640 --> 00:04:35,920 olet ainoa, joka ei naura minulle. 58 00:04:43,280 --> 00:04:44,560 Nadia, kuvasin videon. 59 00:05:00,920 --> 00:05:02,760 Hei, muru. 60 00:05:02,840 --> 00:05:05,840 Missä lomailet jouluna? 61 00:05:05,920 --> 00:05:10,400 Bora Boralla tai Malediiveilla? Kaikkialla, missä tarvitaan siistijöitä. 62 00:05:11,080 --> 00:05:13,120 -Riittää, Lu. -Polo-kulta! 63 00:05:13,200 --> 00:05:17,800 Voin suositella luotettavampia siistijöitä. 64 00:05:17,880 --> 00:05:20,360 Saanko puhua tyttöystäväni kanssa? 65 00:05:20,440 --> 00:05:21,360 Lopeta. 66 00:05:25,640 --> 00:05:29,000 Luulin, että elämäni voisi olla satua - 67 00:05:31,360 --> 00:05:33,200 ja minä voisin olla Tuhkimo. 68 00:05:36,600 --> 00:05:40,280 Hassua. Opimme sellaista lapsena. 69 00:05:41,240 --> 00:05:42,640 Se on valetta. 70 00:05:44,880 --> 00:05:48,520 Meidän on parasta palata omiin maailmoihimme. 71 00:05:49,720 --> 00:05:51,480 En halua tahrata sinua. 72 00:05:52,760 --> 00:05:54,640 Miten niin palata maailmoihimme? 73 00:05:57,160 --> 00:05:58,560 Sain kenkää koulusta. 74 00:05:58,640 --> 00:06:00,440 Äitini sai potkut. 75 00:06:01,040 --> 00:06:03,840 Kokeita ei ole enää, joten tämä on viimeinen päiväni. 76 00:06:07,120 --> 00:06:09,640 Kokeeko Tuhkimo onnellisen lopun? 77 00:06:09,720 --> 00:06:10,680 Kokee. 78 00:06:13,240 --> 00:06:14,800 Koska se on satu. 79 00:06:20,640 --> 00:06:24,600 Löydättehän hänet? Tämä ei voi olla totta. 80 00:06:24,680 --> 00:06:26,640 Teemme kaikkemme. 81 00:06:29,520 --> 00:06:34,360 Samuelin pyörä löytyi eilen metsästä. 82 00:06:37,400 --> 00:06:38,840 Hänestä ei näkynyt jälkeäkään. 83 00:06:41,760 --> 00:06:45,360 KADONNEENA 36 TUNTIA 84 00:06:48,360 --> 00:06:51,720 Etsimme tänä iltapäivänä - 85 00:06:52,920 --> 00:06:56,200 mitä tahansa jälkiä hänestä. 86 00:06:57,120 --> 00:07:01,560 Arvostaisin apuanne. 87 00:07:02,760 --> 00:07:04,080 Uskotaanko, että hän on kuollut? 88 00:07:07,200 --> 00:07:09,480 Etsimmekö ruumista? 89 00:07:10,240 --> 00:07:12,200 Toivomme löytävämme hänet elossa. 90 00:07:15,360 --> 00:07:17,960 -Sano, että et tehnyt sitä. -Ander. 91 00:07:18,040 --> 00:07:20,200 Marina oli vahinko. 92 00:07:21,120 --> 00:07:24,120 Luuletko, että olen kylmäverinen tappaja? 93 00:07:24,200 --> 00:07:25,600 Uhkasit häntä kuulteni. 94 00:07:25,680 --> 00:07:30,640 Olin Valerion sängyssä, kun hän katosi. 95 00:07:30,720 --> 00:07:32,200 Et likaisi käsiäsi. 96 00:07:32,280 --> 00:07:35,080 Et lähtisi kotoa satuttaaksesi jotakuta. 97 00:07:35,160 --> 00:07:37,560 Olisit soittanut jollekulle. 98 00:07:37,640 --> 00:07:39,520 Isäsi olisi voinut soittaa. 99 00:07:39,600 --> 00:07:41,160 Tiedämme, miten Christianille kävi. 100 00:07:41,240 --> 00:07:43,920 Isäni oli kunnossa, kunnes aloit puhua Samuelista. 101 00:07:44,000 --> 00:07:45,400 Onko tämä minun vikani? 102 00:07:45,480 --> 00:07:48,360 -Sotkit hänet tähän. -Ota iisisti. 103 00:07:48,440 --> 00:07:50,200 Emme tiedä, mitä tapahtui. 104 00:07:51,520 --> 00:07:52,440 Hän on kuollut. 105 00:07:53,160 --> 00:07:54,680 Et voi olla varma. 106 00:07:54,760 --> 00:07:57,800 Hänen pyöränsä oli palasina metsässä. 107 00:07:57,880 --> 00:08:01,000 Se ei ollut onnettomuus. Joku halusi eroon hänestä. 108 00:08:01,080 --> 00:08:02,760 Joku kuten sinä. 109 00:08:03,440 --> 00:08:05,640 Halusit hänet hengiltä enemmän kuin kukaan. 110 00:08:06,240 --> 00:08:07,360 Jos olisin tehnyt sen, 111 00:08:07,440 --> 00:08:10,120 antautuisin poliisille leuka pystyssä. 112 00:08:10,200 --> 00:08:11,440 Mitä aiot tehdä? 113 00:08:12,200 --> 00:08:13,480 Puhutko poliisille? 114 00:08:14,280 --> 00:08:15,680 Syytätkö omaa isääsi? 115 00:08:15,760 --> 00:08:16,880 Kerro totuus. 116 00:08:16,960 --> 00:08:19,120 Sitten saat vasikan maineen. 117 00:08:19,200 --> 00:08:21,480 Jos he tappoivat Samuelin, miten sinulle käy? 118 00:08:21,560 --> 00:08:23,680 Voit joutua onnettomuuteen. 119 00:08:25,480 --> 00:08:27,520 Carlan isä pystyy mihin tahansa. 120 00:08:28,240 --> 00:08:29,480 Sinun pitää suojella itseäsi. 121 00:08:30,240 --> 00:08:32,320 Sanon tämän omaksi parhaaksesi. 122 00:08:32,400 --> 00:08:33,480 Älä tee mitään. 123 00:08:33,560 --> 00:08:35,000 Mitä teemme? 124 00:08:35,080 --> 00:08:37,880 Nautimmeko joulusta kuin mitään ei olisi tapahtunut? 125 00:08:37,960 --> 00:08:42,080 Opimme elämään tekomme kanssa. 126 00:08:42,160 --> 00:08:43,440 Ikuisesti. 127 00:08:43,520 --> 00:08:44,400 Helvetti! 128 00:08:53,800 --> 00:08:56,560 Onko joku luokkatovereistasi osallinen - 129 00:08:56,640 --> 00:08:58,240 Samuelin katoamiseen? 130 00:08:59,160 --> 00:09:00,880 En tiedä mitään. 131 00:09:00,960 --> 00:09:02,040 Olen pahoillani. 132 00:09:07,160 --> 00:09:08,480 Kiitos. 133 00:09:12,280 --> 00:09:16,480 Seuraava on Cayetana Grajera Pando. 134 00:09:17,160 --> 00:09:18,360 Mitä tapahtui? 135 00:09:18,440 --> 00:09:19,680 Ei mitään. 136 00:09:20,880 --> 00:09:22,360 Tunnen sinut, Carla. 137 00:09:25,440 --> 00:09:27,560 Etkö kerro tästäkään? 138 00:09:30,320 --> 00:09:32,200 Samuel ei ole kateissa. 139 00:09:36,080 --> 00:09:37,440 Hän on kuollut. 140 00:09:42,480 --> 00:09:44,040 -Samuel! -Samu! 141 00:09:44,120 --> 00:09:45,000 Samuel! 142 00:09:47,120 --> 00:09:48,040 Nadia. 143 00:09:49,640 --> 00:09:52,280 -Mitä teet täällä? -Miksi en olisi täällä? 144 00:09:52,360 --> 00:09:54,560 Halusin hänen katoavan, mutta en näin. 145 00:09:56,520 --> 00:09:57,600 Tutkija! 146 00:09:59,880 --> 00:10:01,000 Löysin jotain. 147 00:10:09,880 --> 00:10:12,520 Kukaan ei jätä takkiaan tapaturman jälkeen. 148 00:10:12,600 --> 00:10:15,000 Ne roistot tekivät hänelle jotain. 149 00:10:16,960 --> 00:10:18,720 Minun pitäisi mennä poliisin puheille. 150 00:10:20,160 --> 00:10:22,400 Olen pelkuri, jumalauta. 151 00:10:22,480 --> 00:10:24,440 Miten pysyn vaiti tästä? 152 00:10:26,520 --> 00:10:30,240 Ajattelimme käydä huomenna - 153 00:10:30,320 --> 00:10:32,120 jouludrinksuilla Barcelón vipissä. 154 00:10:32,960 --> 00:10:37,200 Ehkä saisit pomosi avaamaan sen aikaisemmin meille. 155 00:10:37,280 --> 00:10:38,200 Anteeksi mitä? 156 00:10:40,080 --> 00:10:42,520 Pääsemme sisään ennen ryysistä. 157 00:10:44,120 --> 00:10:46,200 Sanon, että paras ystäväni ehkä murhattiin, 158 00:10:46,280 --> 00:10:49,400 ja sinä puhut samppanjasta? 159 00:10:51,080 --> 00:10:53,440 -Yritin vaihtaa aihetta. -Miksi? 160 00:10:56,600 --> 00:10:57,840 En tiedä. 161 00:10:58,480 --> 00:10:59,600 Sillä ei ole väliä. 162 00:10:59,680 --> 00:11:00,920 Sillä on väliä minulle. 163 00:11:01,600 --> 00:11:03,320 Olen kyllästynyt outoon käytökseesi. 164 00:11:03,400 --> 00:11:05,960 Minun täytyy tulkita jokainen ele, sana ja katse - 165 00:11:06,040 --> 00:11:07,600 ymmärtääkseni sinua. 166 00:11:25,840 --> 00:11:29,520 Ne roistot varmaan halusivat kostoa ja löysivät hänet. 167 00:11:29,600 --> 00:11:35,320 Eikö sinua vaivaa, että Samuel voi olla kuollut vuoksemme? 168 00:11:42,880 --> 00:11:43,880 Kulta. 169 00:11:45,200 --> 00:11:46,840 Minäkin pidin Samuelista. 170 00:11:46,920 --> 00:11:49,800 En yllättyisi siitä. 171 00:11:51,120 --> 00:11:52,960 Mistä luulet, että uutiset - 172 00:11:53,040 --> 00:11:54,760 rikollisten välienselvittelystä kertovat? 173 00:11:54,840 --> 00:11:56,720 Tästä, tyttö. 174 00:11:58,520 --> 00:12:01,840 Kengät, korut ja tämä talo. 175 00:12:01,920 --> 00:12:04,920 Niillä on hintansa, eikä oikea summa näy lapussa. 176 00:12:05,800 --> 00:12:08,040 Kuningatar ei kärsi vaan sotilaat. 177 00:12:09,920 --> 00:12:11,400 Mitä tarkoitat? 178 00:12:14,080 --> 00:12:15,360 Mitä? 179 00:12:18,120 --> 00:12:20,440 Niin sinulle sanottiin, kun isä kuoli. 180 00:12:21,800 --> 00:12:23,440 Sekin oli ammattivaara. 181 00:12:24,680 --> 00:12:26,000 Unohditko sen? 182 00:12:26,600 --> 00:12:28,680 Se rakennusyhtiön kiho ei välittänyt vähääkään - 183 00:12:28,760 --> 00:12:32,280 työntekijöistä, kunhan hän sai elää leveästi. 184 00:12:40,680 --> 00:12:44,000 En välitä siitä, miten saimme tämän. 185 00:12:47,280 --> 00:12:49,360 Vaan siitä, että meistä tuli heikäläisiä. 186 00:13:04,040 --> 00:13:05,040 Cayetana. 187 00:13:07,840 --> 00:13:10,040 Aloitan vaatteista kaapissa. 188 00:13:10,120 --> 00:13:11,160 Älkää menkö. 189 00:13:13,200 --> 00:13:14,640 On asiaa teillekin. 190 00:13:16,720 --> 00:13:17,840 Mistä on kyse? 191 00:13:20,280 --> 00:13:22,840 Rehtori varmaan soittaa sinulle huomenna, 192 00:13:24,280 --> 00:13:27,120 mutta halusin kertoa itse. 193 00:13:28,320 --> 00:13:30,120 Voitte palata kouluun. 194 00:13:31,920 --> 00:13:33,800 Miten se on mahdollista? 195 00:13:34,480 --> 00:13:36,360 Vanhempani ovat vanhempainyhdistyksessä. 196 00:13:36,960 --> 00:13:40,640 Koulumme vanhemmat - 197 00:13:40,720 --> 00:13:42,160 ovat myös asiakkaita. 198 00:13:42,800 --> 00:13:44,480 Asiakas on aina oikeassa. 199 00:13:44,560 --> 00:13:49,120 Olen kiitollinen, Polo, mutta... 200 00:13:50,080 --> 00:13:51,640 Se ei onnistu. 201 00:13:51,720 --> 00:13:54,880 Palkka ei riitä edes lainojen maksuun. 202 00:13:54,960 --> 00:13:56,000 Tiedän. 203 00:14:09,200 --> 00:14:11,640 Selviätte tällä pari kuukautta, 204 00:14:11,720 --> 00:14:13,120 ainakin lukuvuoden loppuun. 205 00:14:14,560 --> 00:14:17,520 Valmistuminen Las Encinasista avaa ovia. 206 00:14:17,600 --> 00:14:18,840 Emme voi ottaa tätä vastaan. 207 00:14:18,920 --> 00:14:20,200 -Voitte. -Ei. 208 00:14:20,280 --> 00:14:24,200 Äideilläni on rahaa hyväntekeväisyyteen. 209 00:14:24,280 --> 00:14:26,120 Se parantaa heidän oloaan. Minunkin. 210 00:14:26,880 --> 00:14:30,560 Moni asia ei ole tehnyt sitä hiljan. 211 00:14:33,400 --> 00:14:35,000 Miten sait heidät suostuteltua? 212 00:14:37,480 --> 00:14:41,000 Sanoin, että isoista virheistä huolimatta - 213 00:14:44,640 --> 00:14:46,920 jokainen ansaitsee toisen tilaisuuden. 214 00:14:51,600 --> 00:14:53,280 Samuel on sen pojan veli. 215 00:14:53,360 --> 00:14:55,760 Hän näyttää viattomalta, mutta ei ole sitä. 216 00:14:55,840 --> 00:14:57,920 Hän tekee laittomuuksia - 217 00:14:58,000 --> 00:15:00,240 sen perheen kanssa, joka osti Guzmánin talon. 218 00:15:00,320 --> 00:15:01,760 -Sheila, lopeta. -Muistatko? 219 00:15:01,840 --> 00:15:03,560 Käykö tyttö kouluasi? 220 00:15:03,640 --> 00:15:06,120 Valitettavasti. Hän on roskaväkeä. 221 00:15:06,200 --> 00:15:07,760 Kutsun häntä diileri-Barbieksi. 222 00:15:07,840 --> 00:15:10,080 Hän näyttää kantavan asetta. 223 00:15:10,160 --> 00:15:13,280 Hän ystävystyi Miss Palestiinan kanssa. 224 00:15:13,360 --> 00:15:17,120 Sen fundamentalistin. Hän ei ole pyhimys. 225 00:15:17,960 --> 00:15:20,040 Hän polvistuu muutenkin kuin rukoilemaan. 226 00:15:20,120 --> 00:15:23,200 -Lu, älä viitsi. -Video näytti sen. 227 00:15:23,280 --> 00:15:25,600 Voin lähettää sen sinulle. 228 00:15:25,680 --> 00:15:28,920 Me meksikolaiset muka rakastamme saippuaoopperoita. 229 00:15:29,000 --> 00:15:29,920 Sitten täällä on tällaista. 230 00:15:30,000 --> 00:15:34,080 Pitäisikö sinun vaihtaa koulua? 231 00:15:34,160 --> 00:15:35,440 Ei, viihdyn täällä. 232 00:15:35,520 --> 00:15:37,480 Ei mennä asioiden edelle, isä. 233 00:15:37,560 --> 00:15:42,080 Lu ei ole enkeli ja kaikki muut turmeltuneita. 234 00:15:42,160 --> 00:15:46,440 Olet kuin kala vedessä sen roskasakin keskellä. 235 00:15:47,400 --> 00:15:49,840 Haluan tyttäreni parasta. 236 00:15:49,920 --> 00:15:51,240 Olen muuttunut, isä. 237 00:15:51,320 --> 00:15:52,520 Ehkä vaatetukselta. 238 00:15:55,440 --> 00:15:56,720 Mahtavaa. 239 00:15:59,920 --> 00:16:01,320 Tein elämänmuutoksen. 240 00:16:02,160 --> 00:16:03,400 Oikeasti tällä kertaa. 241 00:16:03,880 --> 00:16:05,360 Käyn yksityistunneilla. 242 00:16:06,720 --> 00:16:08,200 Opiskelen tosissani. 243 00:16:08,280 --> 00:16:13,200 En halua menettää lupaavaa tulevaisuuttani. 244 00:16:13,280 --> 00:16:16,760 Elän kuin kuoripoika. 245 00:16:16,840 --> 00:16:20,160 -Valerio tekee parhaansa. -Kiitos. 246 00:16:20,720 --> 00:16:22,720 Niin hänen pitää tehdä. 247 00:16:22,800 --> 00:16:26,040 Hänen sisarensa on ollut hyvä vaikute. 248 00:16:28,360 --> 00:16:32,000 Heidät saattoi jättää kahden, koska he huolehtivat toisistaan. 249 00:16:32,080 --> 00:16:34,120 Katso pöydän alle, isä. 250 00:16:34,200 --> 00:16:35,920 Se on tärkeää. 251 00:16:36,000 --> 00:16:39,160 Ei ollut hyväksi pojallemme olla ainut lapsi. 252 00:16:41,560 --> 00:16:45,920 Ilman leikkitoveria ja auttajaa. 253 00:16:46,640 --> 00:16:48,120 Jotakuta, joka... 254 00:16:49,080 --> 00:16:53,920 Joka antaa läheisyyttä, kun olemme poissa. 255 00:16:54,000 --> 00:16:55,040 Kippis. 256 00:17:02,480 --> 00:17:03,400 Mitä ihmettä? 257 00:17:07,000 --> 00:17:10,880 -Maksan tämän kaiken. Uskallakin... -Aivan sama, kuka maksaa. 258 00:17:10,960 --> 00:17:15,120 Lapset ovat keskenään kaiket päivät. He kerjäävät huomiota. 259 00:17:15,200 --> 00:17:20,200 -Älä hölise henkisiä. -Hölise? 260 00:17:20,280 --> 00:17:21,880 Olet aina heitä vastaan. 261 00:17:24,640 --> 00:17:26,200 Luulin, että rakastat minua. 262 00:17:31,160 --> 00:17:32,920 Niin minäkin. 263 00:17:37,720 --> 00:17:40,400 Voi kuvitella rakastavansa - 264 00:17:41,880 --> 00:17:43,080 ja ihailevansa jotakuta, 265 00:17:44,440 --> 00:17:45,800 mutta sitten hän tekee jotain, 266 00:17:47,760 --> 00:17:48,920 ja käsitys - 267 00:17:51,560 --> 00:17:53,360 hänestä murtuu hetkessä, 268 00:17:56,080 --> 00:17:58,480 ja rakkaus katoaa. 269 00:18:00,720 --> 00:18:03,240 Ihmisen näkee oikeana itsenään. 270 00:18:09,880 --> 00:18:11,160 Mitä olen? 271 00:18:14,200 --> 00:18:15,200 Siskoni. 272 00:18:17,280 --> 00:18:18,400 Et muuta. 273 00:18:23,760 --> 00:18:27,200 En ymmärrä, mihin Samuel oli matkalla. 274 00:18:28,680 --> 00:18:30,200 Hän ei ollut menossa kotiin. 275 00:18:30,760 --> 00:18:33,840 Pilar-raukka. Hänellä on varmaan vaikeaa. 276 00:18:33,920 --> 00:18:35,200 Tiedän. 277 00:18:35,280 --> 00:18:37,480 Hän oli päivän töissä - 278 00:18:38,160 --> 00:18:42,320 eikä tiennyt mitään poikansa liikkeistä. 279 00:18:54,080 --> 00:18:55,480 Samuel on hyvä poika. 280 00:18:56,520 --> 00:18:57,720 Olet hyvä tyttö. 281 00:18:58,480 --> 00:18:59,760 Mitä tulee Samueliin... 282 00:18:59,840 --> 00:19:01,560 En puhu pahaa kadonneesta. 283 00:19:02,360 --> 00:19:05,360 Toivottavasti hän on kunnossa. 284 00:19:14,800 --> 00:19:16,400 -Isä? -Niin? 285 00:19:20,320 --> 00:19:21,360 Olen... 286 00:19:27,320 --> 00:19:29,320 Olen tehnyt jotain, 287 00:19:30,840 --> 00:19:31,880 mitä ei olisi pitänyt. 288 00:19:31,960 --> 00:19:33,440 Mitä tapahtui, Nadia? 289 00:19:40,680 --> 00:19:41,680 On olemassa - 290 00:19:44,080 --> 00:19:45,120 video - 291 00:19:47,400 --> 00:19:48,720 minusta ja... 292 00:19:50,280 --> 00:19:51,360 Mitä? 293 00:20:01,400 --> 00:20:03,880 Kaikki ovat nähneet sen. 294 00:20:04,680 --> 00:20:06,600 Se häpäisee sinut - 295 00:20:08,360 --> 00:20:09,400 ja perheen. 296 00:20:10,320 --> 00:20:13,600 Luulin, että ei olisi pahasta kokeilla niitä asioita. 297 00:20:15,080 --> 00:20:16,520 Olisi pitänyt uskoa sinua. 298 00:20:17,480 --> 00:20:18,880 Tuotin pettymyksen. 299 00:20:22,040 --> 00:20:24,600 Paikkani on teidän kanssanne. 300 00:20:25,520 --> 00:20:28,040 Nadia, onko video niin paha? 301 00:20:33,160 --> 00:20:36,280 Ei se mitään. Emme näe sitä. 302 00:20:36,360 --> 00:20:37,640 Jos joku lähettää sen, poistamme sen. 303 00:20:41,080 --> 00:20:43,040 Videon tyttö ei ole tyttäremme. 304 00:21:13,760 --> 00:21:15,400 -Teitkö sen? -Odota. 305 00:21:16,040 --> 00:21:17,800 -Anteeksi? -Kuulit kyllä. 306 00:21:18,600 --> 00:21:20,400 En mene enää lankaan. 307 00:21:21,240 --> 00:21:22,240 Mitä teit Samuelille? 308 00:21:23,000 --> 00:21:24,320 Soitan takaisin. 309 00:21:25,600 --> 00:21:26,800 Älä puhu tästä. 310 00:21:27,400 --> 00:21:28,920 Sano, että hän on kunnossa. 311 00:21:29,000 --> 00:21:30,160 Kulta, tiedän, 312 00:21:32,040 --> 00:21:33,880 että olet järkyttynyt tästä. 313 00:21:33,960 --> 00:21:36,160 En tehnyt mitään. Samuel ilmaantuu varmasti. 314 00:21:36,240 --> 00:21:39,840 Kuten et tehnyt mitään Christianille. 315 00:21:39,920 --> 00:21:42,200 Takaan, että en ole osallinen tähän. 316 00:21:42,280 --> 00:21:43,880 Tilataanko pannukakkuja? 317 00:21:43,960 --> 00:21:45,760 En halua hiton pannukakkuja. 318 00:21:46,680 --> 00:21:47,760 Anteeksi. 319 00:21:49,520 --> 00:21:50,760 Olen pahoillani. 320 00:21:51,480 --> 00:21:53,120 En saisi puhua sinulle noin. 321 00:22:02,720 --> 00:22:05,200 KADONNEENA 66 TUNTIA 322 00:22:09,600 --> 00:22:10,480 Ander. 323 00:22:11,760 --> 00:22:13,000 Näitkö tämän kuvan? 324 00:22:13,520 --> 00:22:15,800 Se löytyi eilen. Tiedätkö, mikä se on? 325 00:22:15,880 --> 00:22:17,280 Samuelin takki. 326 00:22:17,360 --> 00:22:19,160 Se on verinen. 327 00:22:26,280 --> 00:22:28,160 Miten tiesit, että hän on kuollut? 328 00:22:40,720 --> 00:22:41,960 Kunhan sanoin. 329 00:22:44,160 --> 00:22:45,720 Oletko kunnossa, Carla? 330 00:22:45,800 --> 00:22:46,920 Toki. 331 00:22:47,000 --> 00:22:48,720 Perhettä käy sääliksi. 332 00:22:48,800 --> 00:22:50,840 Ensin veli, sitten tämä. 333 00:22:53,120 --> 00:22:54,520 Guzmán. 334 00:22:54,600 --> 00:22:56,120 Tulisitko mukaani? 335 00:22:56,200 --> 00:22:57,440 Haluan kysyä jotain. 336 00:22:57,520 --> 00:22:58,560 Taasko? 337 00:22:59,680 --> 00:23:03,920 Isovanhemmillasi on maatalo. Marinan tuhkat haudattiin sinne. 338 00:23:04,720 --> 00:23:06,320 Mitä Samuel teki siellä? 339 00:23:06,400 --> 00:23:09,480 Syyttäkää minua jostain, 340 00:23:09,560 --> 00:23:10,480 tai jättäkää minut rauhaan. 341 00:23:10,560 --> 00:23:12,440 Minun pitäisi opiskella. 342 00:23:59,400 --> 00:24:01,160 Etsitäänkö minua? 343 00:24:13,040 --> 00:24:17,080 Uskon sinua. 344 00:24:25,960 --> 00:24:28,760 Tavataanko rauhallisessa paikassa? 345 00:24:47,600 --> 00:24:50,280 Mitä hittoa teet? Etkö voi käyttää ovikelloa? 346 00:24:50,360 --> 00:24:51,800 Mikä hätänä? 347 00:24:53,560 --> 00:24:55,240 -Mitä helvettiä teet? -Hitto. 348 00:25:05,800 --> 00:25:07,240 Hän ei ole täällä. Mennään. 349 00:25:13,160 --> 00:25:15,520 Voisitko selittää, mitä hiton väkeä se oli? 350 00:25:15,600 --> 00:25:18,480 -Olen sotkeutunut kaikenlaiseen. -Kaikkeen. 351 00:25:18,560 --> 00:25:20,360 Joku halusi kostaa Rebecan äidille. 352 00:25:20,920 --> 00:25:21,800 Helvetti, Samuel. 353 00:25:21,880 --> 00:25:25,200 Pitkä juttu, mutta tämä alue teki sen heille helpoksi. 354 00:25:25,280 --> 00:25:26,200 Tien varrella ei ole muita. 355 00:25:26,280 --> 00:25:29,440 Halusit tavata rauhallisessa paikassa. 356 00:25:29,520 --> 00:25:31,280 Tämä on isovanhempieni talo. 357 00:25:32,560 --> 00:25:34,200 Pitäisi kai kadota hetkeksi. 358 00:25:34,760 --> 00:25:37,560 He eivät taida unohtaa. He yrittivät ajaa päällesi. 359 00:25:39,080 --> 00:25:40,720 -Siisti itsesi. -Selvä. 360 00:25:41,840 --> 00:25:44,040 Hermostutat heitä entisestään. 361 00:25:45,560 --> 00:25:46,480 Luulisin. 362 00:25:50,960 --> 00:25:51,840 Oletko kunnossa? 363 00:25:58,360 --> 00:26:01,320 HALUAN TIETÄÄ, ETTÄ OLET KUNNOSSA. 364 00:26:04,720 --> 00:26:07,080 Mitä Carla tekisi, jos jotain tapahtuisi minulle? 365 00:26:08,920 --> 00:26:10,120 En ymmärrä. 366 00:26:10,680 --> 00:26:12,920 Se on hullua, mutta voi onnistua. 367 00:26:13,000 --> 00:26:13,880 Mikä? 368 00:26:16,520 --> 00:26:17,600 Carlan pitää kärsiä. 369 00:26:19,120 --> 00:26:20,280 Uskotaanko, että hän on kuollut? 370 00:26:21,000 --> 00:26:23,760 Etsimmekö ruumista? 371 00:26:26,240 --> 00:26:29,360 Hänen pitää uskoa, että jotain kauheaa on tapahtunut. 372 00:26:29,440 --> 00:26:32,280 -Helvetti! -Miten vuodat noin vuolaasti? 373 00:26:32,360 --> 00:26:33,680 -Helkkari! -Oksettavaa! 374 00:26:33,760 --> 00:26:35,160 Silloin hän murtuu. 375 00:26:37,520 --> 00:26:38,680 Samu! 376 00:26:47,800 --> 00:26:50,480 Hän on kylmä ja vahva tyttö. 377 00:26:51,120 --> 00:26:52,440 Tiedätkö, mikä se on? 378 00:26:53,640 --> 00:26:54,960 Samuelin takki. 379 00:27:00,320 --> 00:27:01,680 Guzmán. 380 00:27:02,440 --> 00:27:03,920 Haluan kysyä jotain. 381 00:27:04,680 --> 00:27:06,160 Poliisi tutkii asiaa. 382 00:27:07,480 --> 00:27:08,760 Carla pitää pintansa. 383 00:27:08,840 --> 00:27:11,160 ...epätoivoinen pyyntö kameroiden edessä. 384 00:27:11,240 --> 00:27:16,000 Jos olette nähneet hänet tai tiedätte mitään... 385 00:27:16,600 --> 00:27:17,960 Menetin jo yhden pojan. 386 00:27:18,040 --> 00:27:20,600 Tämä on rikos. Voimme päätyä linnaan. 387 00:27:21,280 --> 00:27:23,080 Annetaan olla sitten. 388 00:27:23,160 --> 00:27:25,920 Miten saat Carlan ja Polon tunnustamaan? 389 00:27:26,000 --> 00:27:29,440 Meillä ei ole lainkaan todisteita. 390 00:27:30,000 --> 00:27:32,200 Carlan isä tietää epäilyksistäni. 391 00:27:32,280 --> 00:27:35,120 Voin joutua onnettomuuteen kuten Christian. 392 00:27:35,760 --> 00:27:38,360 Joko hän päätyy vankilaan tai minä sairaalaan. 393 00:27:38,920 --> 00:27:40,720 Ellen päädy hautaan. 394 00:27:42,440 --> 00:27:43,600 Kuuntele. 395 00:27:43,680 --> 00:27:48,000 Jos äidilleni, Omarille tai kenellekään muulle käy jotain, 396 00:27:48,560 --> 00:27:51,280 se sattuu kaikkein eniten. 397 00:27:51,920 --> 00:27:53,400 Mutta emme sössi tätä. 398 00:28:11,920 --> 00:28:14,520 Tämä on vihjepuhelin - 399 00:28:14,600 --> 00:28:16,520 Samuel Garcían katoamisesta. 400 00:28:16,600 --> 00:28:18,120 Tiedättekö jotain? 401 00:28:21,480 --> 00:28:22,400 Haloo? 402 00:28:40,040 --> 00:28:41,240 Särkeekö Lun päätä? 403 00:28:42,000 --> 00:28:43,800 Tekosyy. Hän ei halua nähdä minua. 404 00:28:43,880 --> 00:28:45,000 Ei minuakaan. 405 00:28:45,080 --> 00:28:47,400 Haen juotavaa. Haluaako joku? 406 00:28:47,480 --> 00:28:48,400 Eikö? 407 00:28:54,520 --> 00:28:55,480 Hei. 408 00:28:55,560 --> 00:28:58,160 Mitä teet jouluna? Minä menen Andorraan. 409 00:28:58,640 --> 00:28:59,880 En tiedä vielä. 410 00:28:59,960 --> 00:29:01,560 Tule mukaani. 411 00:29:01,640 --> 00:29:05,880 Kuten ennen vanhaan. Lasketellaan, syödään, juodaan. 412 00:29:05,960 --> 00:29:08,280 Laskettelun voi jättää väliin. 413 00:29:09,080 --> 00:29:10,760 Olen vähissä varoissa. 414 00:29:11,480 --> 00:29:14,240 Minä maksan, jumalauta. Olen ystäväsi. 415 00:29:14,320 --> 00:29:15,320 Mitä sanot? 416 00:29:17,400 --> 00:29:18,400 -Guzmán! -Perkele. 417 00:29:18,480 --> 00:29:21,400 Surkea lasi. Käyn peseytymässä. 418 00:29:25,600 --> 00:29:27,280 Piristy. Nyt on joulu. 419 00:29:27,360 --> 00:29:31,680 Samuelin kuva on ovessa, mutta kaikki tanssivat. 420 00:29:32,400 --> 00:29:34,120 Mitä helvettiä teemme? 421 00:29:34,200 --> 00:29:35,520 Ryyppäämme. 422 00:29:35,600 --> 00:29:37,040 Jotkut toisia enemmän. 423 00:29:39,880 --> 00:29:40,760 Hitto. 424 00:29:43,360 --> 00:29:45,640 Kaikki pärjäävät omalla tavallaan. 425 00:29:46,800 --> 00:29:48,080 Pidä pintasi. 426 00:29:48,840 --> 00:29:50,920 Mitä järkeä siinä on? 427 00:29:51,000 --> 00:29:54,120 Teimme kaiken sen vuoksi, että emme jäisi kiinni. 428 00:29:54,200 --> 00:29:55,240 Mitä se hyödytti? 429 00:29:56,000 --> 00:29:58,120 Oletko tehnyt mitään järkevää viime aikoina? 430 00:29:58,840 --> 00:29:59,880 Onko tämä elämää? 431 00:30:05,400 --> 00:30:06,440 Omar! 432 00:30:06,520 --> 00:30:08,920 -Muru, juotavaa. -En ehdi nyt. 433 00:30:09,000 --> 00:30:10,280 Anna juotavaa. 434 00:30:10,360 --> 00:30:11,720 Käskin odottaa. Mikä vaivaa? 435 00:30:15,920 --> 00:30:16,960 Mitä hittoa? 436 00:30:17,520 --> 00:30:19,440 Nyt on joulu! 437 00:30:53,880 --> 00:30:55,960 Ander! 438 00:30:56,040 --> 00:30:58,520 Soittakaa ambulanssi! 439 00:31:10,200 --> 00:31:11,480 Muistatko mitään? 440 00:31:16,080 --> 00:31:17,640 Äitisi on tosi huolissaan. 441 00:31:18,320 --> 00:31:20,720 Hän haluaa tietää, mikä sinua vaivaa. 442 00:31:22,440 --> 00:31:24,120 Niin kuin tietäisin. 443 00:31:26,120 --> 00:31:27,000 Oli miten oli. 444 00:31:28,760 --> 00:31:30,680 Ota tämä pilleri. 445 00:31:31,320 --> 00:31:32,720 Jätin sinulle vettä. 446 00:31:37,000 --> 00:31:38,280 Olen muuten - 447 00:31:39,800 --> 00:31:40,760 lähdössä. 448 00:31:43,680 --> 00:31:45,280 Kun saan palkkani, lähden. 449 00:31:47,400 --> 00:31:48,280 Omar. 450 00:31:58,120 --> 00:31:59,840 Älä lähde näin. 451 00:32:08,440 --> 00:32:09,760 Haluatko puhua nyt? 452 00:32:19,760 --> 00:32:20,600 Ymmärrän. 453 00:32:22,040 --> 00:32:23,200 Niin ajattelinkin. 454 00:32:44,400 --> 00:32:46,520 KADONNEENA 85 TUNTIA 455 00:32:46,600 --> 00:32:49,840 Jos olisitte napanneet tappajan, tätä ei olisi tapahtunut. 456 00:32:50,720 --> 00:32:52,240 Sotkitte meidän kaikkien elämän. 457 00:32:52,840 --> 00:32:53,920 Jokaisen! 458 00:33:12,680 --> 00:33:15,120 Lepoa perheen seurassa. 459 00:33:15,200 --> 00:33:16,520 Kuulostaa hyvältä. 460 00:33:16,600 --> 00:33:17,720 En kestä enää. 461 00:33:20,040 --> 00:33:21,080 Olen pahoillani. 462 00:33:26,720 --> 00:33:27,680 Tutkija. 463 00:33:28,400 --> 00:33:29,280 Pidätysmääräys tuli. 464 00:33:30,480 --> 00:33:31,360 Carla! 465 00:33:33,560 --> 00:33:34,640 Mitä teet? 466 00:33:34,720 --> 00:33:36,720 -Päästä irti. -Mitä teet? 467 00:33:36,800 --> 00:33:37,920 Se on ohi. 468 00:33:39,240 --> 00:33:42,080 Et voi tehdä tätä. Carla! 469 00:33:48,280 --> 00:33:49,600 Missä tutkija on? 470 00:33:58,040 --> 00:33:59,040 Azucena. 471 00:33:59,120 --> 00:34:01,320 Haluan puhua rikostutkijalle. 472 00:34:01,400 --> 00:34:03,160 -Joku on pidätetty, Omar. -Kuka? 473 00:34:08,800 --> 00:34:10,880 Eihän haittaa, että tulet mukaan, 474 00:34:10,960 --> 00:34:13,760 kun tutkimme isovanhempiesi huvilan? 475 00:34:13,840 --> 00:34:16,840 Jos löydämme jotain, olet saatavilla. 476 00:34:17,680 --> 00:34:18,720 Käyhän se. 477 00:34:18,800 --> 00:34:20,720 Soitan vain vanhemmilleni ensin. 478 00:34:21,240 --> 00:34:23,040 Älä huoli. Soitimme jo. 479 00:34:25,320 --> 00:34:26,240 Mennään. 480 00:34:40,800 --> 00:34:44,360 TEINIPOIKA KADONNUT LÄHELLÄ METSÄÄ 481 00:35:02,080 --> 00:35:03,600 Käymme täällä kesäisin. 482 00:35:03,680 --> 00:35:06,000 Täällä on vain hämähäkinseittejä. 483 00:35:41,440 --> 00:35:42,480 Tuonne. 484 00:36:16,640 --> 00:36:17,600 Eikö sielläkään ole ketään? 485 00:36:17,680 --> 00:36:20,120 Ei. Boileri ja seittejä. 486 00:37:00,960 --> 00:37:03,160 Täällä ei ole mitään. Mennään. 487 00:37:03,240 --> 00:37:06,440 Oppilas haluaa puhua teille. Hän odottaa koululla. 488 00:37:15,000 --> 00:37:16,800 Hyvää iltapäivää. 489 00:37:16,880 --> 00:37:19,240 Palataan Las Encinasiin. 490 00:37:27,800 --> 00:37:28,960 Odottakaa tässä. 491 00:37:39,760 --> 00:37:42,120 Halusit puhua kanssani. 492 00:37:42,200 --> 00:37:43,600 Niin. 493 00:37:44,560 --> 00:37:45,640 Tule. 494 00:38:09,440 --> 00:38:11,480 En voi uskoa, että palasin. 495 00:38:13,080 --> 00:38:13,920 Mikä hätänä? 496 00:38:16,560 --> 00:38:17,720 Mistä on kyse? 497 00:38:21,880 --> 00:38:22,760 Polo? 498 00:38:25,160 --> 00:38:26,240 Se on ohi. 499 00:38:31,480 --> 00:38:32,760 Elämäni on ohi. 500 00:38:38,880 --> 00:38:40,200 Polo tappoi Marinan. 501 00:38:40,840 --> 00:38:41,960 Se oli tapaturma. 502 00:38:44,640 --> 00:38:45,600 Minä tiesin. 503 00:38:48,040 --> 00:38:49,480 Christian tiesi. 504 00:38:52,440 --> 00:38:54,200 Samuel sai tietää. 505 00:38:55,080 --> 00:38:56,640 Siksi hän katosi. 506 00:39:03,760 --> 00:39:05,520 Onko heillä todisteita? 507 00:39:06,280 --> 00:39:07,960 Tiedän, minne hän heitti pokaalin. 508 00:39:08,560 --> 00:39:10,240 Se on lähellä rantaa. 509 00:39:13,240 --> 00:39:15,480 Se löytyy pian. 510 00:39:24,040 --> 00:39:25,120 Olen pahoillani. 511 00:40:27,840 --> 00:40:29,720 -Guzmán. -Sinä tiesit. 512 00:40:40,400 --> 00:40:43,640 Kun pyörryt seuraavan kerran, halkaise kallosi - 513 00:40:45,000 --> 00:40:46,840 ja vuoda kuoliaaksi. 514 00:40:55,360 --> 00:40:58,160 Kaaduin pyörällä, ja ohikulkeneet nuoret - 515 00:40:58,240 --> 00:41:01,280 kutsuivat minut luokseen reiveihin. 516 00:41:01,360 --> 00:41:02,640 Homma lähti käsistä. 517 00:41:02,720 --> 00:41:04,720 Kadotin puhelimeni. Kuulin tästä vasta eilen. 518 00:41:04,800 --> 00:41:09,320 Onko sinulla seuralaistesi yhteystiedot? 519 00:41:09,400 --> 00:41:10,560 Voiko joku vahvistaa tarinasi? 520 00:41:10,640 --> 00:41:12,600 -Minä vain... -Sitä ei tarvita. 521 00:41:13,200 --> 00:41:16,120 Kaikki on hyvin. Perhe on kärsinyt tarpeeksi. 522 00:41:17,720 --> 00:41:19,640 Kiitos. Tämä riittää tältä päivältä. 523 00:41:20,840 --> 00:41:22,280 Saatan sinut ulos. 524 00:41:32,960 --> 00:41:34,560 Kiitos, että kuuntelitte. 525 00:41:35,920 --> 00:41:38,680 Jos olisin kuunnellut aiemmin, tätä ei olisi tarvittu. 526 00:41:39,840 --> 00:41:43,080 Älä silti enää koskaan tee näin. 527 00:41:45,400 --> 00:41:47,800 Kun saamme tunnustuksen tai murha-aseen, 528 00:41:47,880 --> 00:41:49,360 käske veljesi palata. 529 00:41:50,120 --> 00:41:50,960 Selvä. 530 00:42:07,800 --> 00:42:09,040 Palaan hakemaan loput. 531 00:42:14,520 --> 00:42:15,520 Minä tiesin. 532 00:42:17,360 --> 00:42:19,000 Tiesin kaiken. 533 00:42:30,120 --> 00:42:31,280 Mistä lähtien? 534 00:42:34,040 --> 00:42:35,040 Mitä väliä sillä on? 535 00:42:39,600 --> 00:42:41,680 Yksikin päivä vaiti tekee minusta - 536 00:42:41,760 --> 00:42:43,480 pelkurin ja roiston. 537 00:42:44,960 --> 00:42:46,320 Olen pahempi kuin Polo. 538 00:42:53,040 --> 00:42:54,840 Hän tappoi raivonpuuskassa. 539 00:42:55,640 --> 00:42:57,560 Valehtelin kaikille. 540 00:43:00,040 --> 00:43:02,240 Petkutin rakkaimpiani. 541 00:43:06,320 --> 00:43:07,760 En ansaitse Guzmánia. 542 00:43:10,160 --> 00:43:11,560 En ansaitse sinua. 543 00:43:14,520 --> 00:43:16,520 En ansaitse ketään. 544 00:43:20,520 --> 00:43:21,360 Mene, ole hyvä. 545 00:43:23,200 --> 00:43:24,480 Mitä teet? 546 00:43:24,560 --> 00:43:25,720 -Ander. -Mene! 547 00:43:25,800 --> 00:43:28,600 -Mene, helvetti! -Ander, rauhoitu! 548 00:43:29,160 --> 00:43:30,320 Kaikki hyvin. 549 00:43:30,400 --> 00:43:31,640 Arvoitus on selvinnyt. 550 00:43:33,320 --> 00:43:35,600 Olit mahdottomassa tilanteessa ja neuvoton. 551 00:43:37,120 --> 00:43:38,480 Sinä mokasit. 552 00:43:39,040 --> 00:43:41,320 Olet ihminen. Me mokaamme välillä. 553 00:43:51,920 --> 00:43:54,360 Et pääse eroon minusta tämän varjolla. 554 00:44:58,800 --> 00:44:59,880 Onneksi olkoon. 555 00:45:00,880 --> 00:45:02,280 Luuletko, että olen tyytyväinen? 556 00:45:02,360 --> 00:45:03,880 Miksi et olisi? 557 00:45:04,800 --> 00:45:06,840 Onnistuit huijaamaan minua. 558 00:45:08,080 --> 00:45:09,040 Menetin sinut. 559 00:45:14,560 --> 00:45:16,080 En ollut koskaan sinun. 560 00:45:32,640 --> 00:45:35,440 KAKSI VIIKKOA MYÖHEMMIN 561 00:45:51,360 --> 00:45:52,200 Samuel. 562 00:45:54,080 --> 00:45:55,320 Oletko kunnossa? 563 00:45:55,400 --> 00:45:56,440 Kyllä, entä sinä? 564 00:45:57,440 --> 00:45:58,320 Kaikki hyvin. 565 00:46:05,600 --> 00:46:06,760 Hyvää uutta vuotta. 566 00:46:12,960 --> 00:46:17,040 Lykkäät välttämätöntä. Tunnusta, niin tämä sujuu nopeammin. 567 00:46:17,120 --> 00:46:18,880 Carla tunnusti. 568 00:46:18,960 --> 00:46:21,880 Vihainen exä, jonka isä kieltää hänen tarinansa? 569 00:46:23,440 --> 00:46:24,600 Löytyikö pokaali? 570 00:46:26,320 --> 00:46:28,400 Entä jos pokaali ei löydy? 571 00:46:30,560 --> 00:46:31,640 Se on ajan kysymys. 572 00:46:32,360 --> 00:46:33,200 Toki. 573 00:46:33,760 --> 00:46:36,160 Kaikki ansaitsevat toisen tilaisuuden. 574 00:46:43,880 --> 00:46:45,320 Jättäisitte minut rauhaan - 575 00:46:45,400 --> 00:46:47,200 ja etsisitte oikean tappajan. 576 00:46:47,960 --> 00:46:49,000 Miksi ette tee sitä? 577 00:46:50,360 --> 00:46:53,560 Pakoilu osoittaa hänen syyllisyytensä. 578 00:46:57,400 --> 00:46:58,640 Kerron jotain. 579 00:47:01,440 --> 00:47:04,040 Te itse lykkäätte välttämätöntä. 580 00:47:06,400 --> 00:47:08,840 Lopettakaa pelleily ja vapauttakaa minut. 581 00:49:35,960 --> 00:49:37,960 Tekstitys: Annemai Oksanen