1
00:00:07,320 --> 00:00:08,680
Jika kau terus menyelidiki,
2
00:00:08,760 --> 00:00:11,280
kau hanya akan bernasib seperti Christian.
3
00:00:16,240 --> 00:00:19,520
Samuel, ini tak cukup
untuk mengubah arah investigasi.
4
00:00:20,200 --> 00:00:22,440
Kurang dari ini
cukup untuk memenjarakan kakakku.
5
00:00:22,520 --> 00:00:24,400
- Profil kakakmu cocok.
- Profil?
6
00:00:24,480 --> 00:00:26,560
Profil pelaku kejahatan seperti itu.
7
00:00:26,640 --> 00:00:29,360
- Dengan catatan kriminal.
- Dia bukan pembunuh.
8
00:00:29,440 --> 00:00:31,600
- Lalu sekarang buron.
- Dia hilang.
9
00:00:31,680 --> 00:00:33,360
Kami yakin dia buron,
10
00:00:33,440 --> 00:00:36,040
dan sudah ada perintah penangkapan.
11
00:00:36,120 --> 00:00:37,600
Lihat bedanya?
12
00:00:42,920 --> 00:00:44,200
Samuel, pulanglah.
13
00:00:45,120 --> 00:00:46,240
Fokus belajar.
14
00:00:49,640 --> 00:00:50,800
Jauhi masalah.
15
00:00:51,760 --> 00:00:54,560
Berhenti melihat masa lalu
dan fokus ke masa depanmu.
16
00:00:57,160 --> 00:00:59,920
HILANG 84 JAM
17
00:01:03,880 --> 00:01:04,880
Beri tahu aku.
18
00:01:06,800 --> 00:01:09,640
Kemarin, ada yang menghubungi
saluran siaga
19
00:01:09,720 --> 00:01:11,320
memberi informasi tentang Samuel,
20
00:01:11,400 --> 00:01:15,360
dan setelah 30 detik sunyi,
sambungannya diputuskan.
21
00:01:16,480 --> 00:01:17,600
Lalu?
22
00:01:17,680 --> 00:01:21,600
Kami melacaknya. Dia seseorang
yang amat mengenal Samuel.
23
00:01:22,760 --> 00:01:23,760
Siapa?
24
00:01:50,240 --> 00:01:53,640
Kami butuh es lagi. Kau butuh sesuatu?
25
00:01:56,160 --> 00:01:57,320
Tidak.
26
00:01:59,200 --> 00:02:01,840
Kau berteman dengan si pesepeda? Samu.
27
00:02:01,920 --> 00:02:04,280
Dia tinggal di alun-alun dekat tangga.
28
00:02:04,360 --> 00:02:05,520
Kenapa?
29
00:02:06,040 --> 00:02:08,720
Sebagai temannya,
peringatkan dia agar waspada.
30
00:02:08,800 --> 00:02:10,560
Dia terlibat dengan orang yang salah.
31
00:02:10,640 --> 00:02:13,840
Bohong. Lanjut bekerja.
Pekerjaan kita masih banyak.
32
00:02:14,560 --> 00:02:17,520
Sudah kuperingatkan.
Jangan merengek padaku nanti.
33
00:02:44,800 --> 00:02:46,720
Polisi tak punya waktu
mendengar karanganmu.
34
00:02:46,800 --> 00:02:48,440
- Bukan karangan.
- Mereka tak percaya.
35
00:02:48,520 --> 00:02:50,040
- Aku pun tidak.
- Tidak.
36
00:02:50,120 --> 00:02:51,280
Kau tak mau percaya
37
00:02:51,360 --> 00:02:53,680
karena takut temanmu
sebenarnya musuhmu,
38
00:02:53,760 --> 00:02:55,960
dan hanya aku yang berkata jujur.
39
00:02:56,040 --> 00:02:57,480
Dengar, berhenti...
40
00:03:03,800 --> 00:03:05,320
Berhenti membuat masalah.
41
00:03:18,200 --> 00:03:19,360
Hai, cintaku!
42
00:03:19,440 --> 00:03:21,880
- Hai! Maaf.
- Tak apa. Ada waktu?
43
00:03:21,960 --> 00:03:25,120
- Tentu.
- Aku ingin membahas... sesuatu.
44
00:03:25,200 --> 00:03:30,080
Ada LSM, Senyuman untuk Anak,
yang baru tiba di Spanyol.
45
00:03:30,160 --> 00:03:31,760
Aku dijadikan duta Spanyol.
46
00:03:31,840 --> 00:03:32,800
- Sungguh?
- Ya.
47
00:03:32,880 --> 00:03:34,160
- Bagus.
- Tidak, sungguh,
48
00:03:34,240 --> 00:03:39,000
upaya mereka membantu anak miskin
di negara berkembang sangat hebat.
49
00:03:39,080 --> 00:03:40,600
- Luar biasa.
- Bagus.
50
00:03:40,680 --> 00:03:43,760
Aku ingin adakan acara kecil-kecilan.
51
00:03:43,840 --> 00:03:46,640
Mulai dengan makan malam amal,
dengan 10 atau 15 orang.
52
00:03:46,720 --> 00:03:50,560
- Baik.
- Namun, kenalanku di sini belum banyak.
53
00:03:50,640 --> 00:03:52,320
Kau butuh bantuanku, bukan?
54
00:03:52,400 --> 00:03:54,280
- Ya.
- Kau pun tahu aku akan mau.
55
00:03:54,920 --> 00:03:56,640
Terima kasih. Kau yang terbaik.
56
00:03:56,720 --> 00:03:58,840
Aku tahu! Kau juga sama.
57
00:03:59,560 --> 00:04:02,520
- Kuhubungi mereka dan kukabari kau.
- Baik, Sayang.
58
00:04:02,600 --> 00:04:04,200
- Terima kasih.
- Tenang. Pasti sukses.
59
00:04:04,280 --> 00:04:05,280
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
60
00:04:07,080 --> 00:04:10,040
Beri tahu Marcos,
kau dan dia harus berhenti panik.
61
00:04:10,120 --> 00:04:11,920
Aku takkan dicari,
aku bukan siapa-siapa.
62
00:04:12,760 --> 00:04:14,120
Belum pernah lihat di film,
63
00:04:14,200 --> 00:04:16,440
saat mau menakuti orang,
anjingnya dibunuh?
64
00:04:16,520 --> 00:04:17,640
Kaulah anjingnya.
65
00:04:19,240 --> 00:04:20,760
Kulihat mereka saat mengedarkan.
66
00:04:20,840 --> 00:04:23,080
Mereka tak mau
ada yang kacaukan bisnis mereka.
67
00:04:24,400 --> 00:04:26,840
Karena memang itu, bukan?
Kau jadi pengedar.
68
00:04:27,640 --> 00:04:28,920
Aku hanya mengantar.
69
00:04:29,000 --> 00:04:32,080
Setelah kau menyusahkanku
agar aku berhenti, kau sendiri lakukan!
70
00:04:32,160 --> 00:04:33,480
Uang jaminan tak dikembalikan.
71
00:04:33,560 --> 00:04:36,040
Harus bayar pengacara.
Gajiku tak cukup.
72
00:04:36,120 --> 00:04:38,840
- Aku butuh uang itu.
- Aku juga!
73
00:04:39,480 --> 00:04:41,800
Kata temanku, aku akan dipenjara,
atau lebih buruk.
74
00:04:41,880 --> 00:04:43,720
Mungkin temanmu tak paham ucapannya.
75
00:04:43,800 --> 00:04:45,640
Mungkin dia selamatkan hidupku.
76
00:04:50,520 --> 00:04:54,080
Samu, Fer, pengedar ganjaku,
suatu hari tak menjawab teleponnya.
77
00:04:54,160 --> 00:04:56,720
Sepekan kemudian, aku ditelepon,
dia masuk rumah sakit.
78
00:04:56,800 --> 00:04:58,080
Kakinya ditembak.
79
00:05:00,600 --> 00:05:03,720
Terlihat seperti uang mudah,
tetapi hanya mempersulit hidupmu.
80
00:05:14,120 --> 00:05:16,120
Kenapa kau menelepon tetapi diam?
81
00:05:17,720 --> 00:05:19,720
Siapa yang kau takuti?
82
00:05:27,480 --> 00:05:30,640
- Ada apa dengan Samuel?
- Samuel yang mana?
83
00:05:31,200 --> 00:05:35,520
- Dari kelasmu.
- Tak ada apa-apa. Kenapa?
84
00:05:36,640 --> 00:05:38,040
Dia mendatangi polisi.
85
00:05:38,560 --> 00:05:40,560
Berbicara tentangmu, aku, Polo.
86
00:05:41,800 --> 00:05:44,000
Ternyata, dia bahkan merekammu.
87
00:05:46,200 --> 00:05:48,640
Aku katakan apa di rekaman itu?
88
00:05:50,480 --> 00:05:53,560
Tak ada yang penting, sepertinya.
89
00:05:54,840 --> 00:05:56,960
Dia diabaikan.
Namun, waspada terhadapnya.
90
00:06:08,720 --> 00:06:11,480
Bisa bantu aku,
temui kakakmu dan berikan untuknya?
91
00:06:13,040 --> 00:06:14,880
Jangan katakan itu dariku.
92
00:06:16,160 --> 00:06:17,920
Dia punya pakaian, tak butuh.
93
00:06:18,600 --> 00:06:20,160
Omar tak di rumah.
94
00:06:20,920 --> 00:06:23,640
Udaranya selalu lebih dingin
di luar rumah.
95
00:06:34,200 --> 00:06:35,400
Lalu...
96
00:06:38,720 --> 00:06:41,000
katakan ibunya juga amat merindukannya.
97
00:06:45,320 --> 00:06:47,640
Upayaku berhasil.
98
00:06:47,720 --> 00:06:50,720
Ada sekitar 80 orang tertarik.
Mereka sudah mengonfirmasi.
99
00:06:50,800 --> 00:06:53,880
Sebagian besar orang tua murid kelas ini.
100
00:06:53,960 --> 00:06:56,960
Mereka yang punya harta
untuk disumbangkan, tentu.
101
00:06:57,040 --> 00:06:58,800
Lu, itu banyak sekali.
102
00:06:58,880 --> 00:07:00,840
Tempat yang kusewa tak cukup.
103
00:07:00,920 --> 00:07:02,440
Kita cari tempat lain.
104
00:07:02,520 --> 00:07:04,200
Namun, besok takkan sempat.
105
00:07:05,000 --> 00:07:08,400
Sayang, kau tahu
sedang bicara dengan siapa?
106
00:07:09,200 --> 00:07:11,640
Aku suka katakan itu. Terdengar dramatis.
107
00:07:11,720 --> 00:07:15,960
Kekacauan ini karenaku,
dan akan kubereskan. Setuju?
108
00:07:16,520 --> 00:07:19,120
Ayahku kenal pemilik Hotel Starlight.
109
00:07:19,200 --> 00:07:21,840
Terasnya indah.
110
00:07:21,920 --> 00:07:23,120
Kau bisa mengandalkanku.
111
00:07:23,880 --> 00:07:27,320
Aku lupa betapa senangnya
membantu orang miskin.
112
00:07:27,800 --> 00:07:29,840
Aku pun suka pesta. Kau juga.
113
00:07:29,920 --> 00:07:31,960
Aku tak mau merepotkanmu.
114
00:07:32,040 --> 00:07:34,320
Ayo bicara dengan ibumu,
agar dia membantu?
115
00:07:34,400 --> 00:07:36,720
Tidak! Dia tak tahu apa pun.
116
00:07:37,360 --> 00:07:39,120
Aku tak mau
perjalanannya terganggu karenaku.
117
00:07:39,200 --> 00:07:40,560
Ini hanya hal konyol.
118
00:07:41,480 --> 00:07:42,640
Kau manis sekali.
119
00:07:45,560 --> 00:07:46,840
Ini agak berat.
120
00:07:47,880 --> 00:07:48,960
Terlalu berat.
121
00:07:49,040 --> 00:07:52,920
Ayolah! Terlalu berat
untuk membantu yang membutuhkan?
122
00:07:54,360 --> 00:07:57,560
Lebih banyak yang datang, lebih baik.
123
00:07:57,640 --> 00:08:00,960
Itu pun akan jadi pesta yang hebat.
Tenanglah.
124
00:08:02,800 --> 00:08:05,480
Hei, ayo belajar bersama sore ini?
125
00:08:06,200 --> 00:08:08,520
Ayo, Polo, kau sudah nyaris tak lulus,
126
00:08:08,600 --> 00:08:10,280
tetapi setidaknya kita bisa tertawa.
127
00:08:10,360 --> 00:08:11,800
- Aku ikut.
- Ander.
128
00:08:12,640 --> 00:08:13,800
Ander tak bisa.
129
00:08:14,360 --> 00:08:16,200
Ander akan bertemu Omar, pindahan.
130
00:08:16,280 --> 00:08:18,600
Sekarang apa?
Mengadakan les dansa?
131
00:08:19,240 --> 00:08:20,480
Aku akan bertemu ayahku.
132
00:08:20,560 --> 00:08:22,960
Sial! Itu hal baru!
133
00:08:23,040 --> 00:08:24,960
Namun bukan yang terbaik.
134
00:08:25,640 --> 00:08:27,720
Kita lihat apa bisa kau usahakan.
135
00:08:27,800 --> 00:08:28,760
Sampai jumpa.
136
00:08:31,120 --> 00:08:32,680
Ada apa dengannya?
137
00:08:33,560 --> 00:08:36,320
- Karena orang tuanya bercerai.
- Bukan itu.
138
00:08:44,840 --> 00:08:47,560
Lu, boleh mengganggumu?
139
00:08:47,640 --> 00:08:50,760
Guzmán, kau tak pernah menggangguku.
Kau tak penting.
140
00:08:51,880 --> 00:08:54,680
Satu pertanyaan. Kenapa kau undang
orang tuaku ke malam amal?
141
00:08:56,080 --> 00:08:58,280
Aku masih sangat menyukai mereka.
142
00:08:58,360 --> 00:09:01,160
- Seharusnya tanya aku.
- Aku tak perlu izinmu.
143
00:09:01,240 --> 00:09:03,840
Di situasi normal, ya.
Namun karena sekarang...
144
00:09:05,400 --> 00:09:08,600
Karena kita sudah putus...
Mereka belum tahu kita putus.
145
00:09:10,040 --> 00:09:12,400
- Belum tahu?
- Belum.
146
00:09:13,880 --> 00:09:16,560
Baiklah. Kenapa?
147
00:09:17,080 --> 00:09:21,120
Karena mereka juga menyukaimu,
lalu mencemaskanku. Akan harus dijelaskan.
148
00:09:21,200 --> 00:09:23,880
- Sekarang aku tak sempat bicara.
- Tentu.
149
00:09:24,880 --> 00:09:27,520
Terlambat untuk membuat alasan
agar mereka tak datang?
150
00:09:29,240 --> 00:09:30,320
Tidak.
151
00:09:31,800 --> 00:09:33,440
Ayo lakukan sesuatu.
152
00:09:33,520 --> 00:09:35,840
Kau ikut denganku ke makan malam amal.
153
00:09:35,920 --> 00:09:39,760
Kita berpura-pura semalaman.
Akan kurahasiakan kebenarannya.
154
00:09:39,840 --> 00:09:41,360
- Apa?
- Kau mendengarku.
155
00:09:41,440 --> 00:09:45,680
Karena kita akan bersama semalaman,
sebaiknya berdandan rapi.
156
00:09:45,760 --> 00:09:48,840
Pakai setelan.
Jangan pakai singlet motif kotak.
157
00:09:49,560 --> 00:09:50,440
Setuju?
158
00:09:51,160 --> 00:09:52,160
Baiklah.
159
00:09:52,800 --> 00:09:54,560
Terima kasih. Sungguh.
160
00:09:55,720 --> 00:09:56,880
Dengan senang hati.
161
00:10:05,480 --> 00:10:07,520
Kusuruh kau adakan acara kecil
dengan orang asing
162
00:10:07,600 --> 00:10:10,200
agar dapat sedikit uang
untuk lunasi tagihanmu.
163
00:10:11,240 --> 00:10:13,360
Namun, Lu mengundang semua orang.
164
00:10:13,440 --> 00:10:14,880
- Bahkan ibuku!
- Aku tahu.
165
00:10:15,960 --> 00:10:18,560
- Jika tentang uangnya...
- Bukan itu!
166
00:10:18,640 --> 00:10:20,240
- Tentang uang?
- Kau dengar.
167
00:10:20,320 --> 00:10:21,480
Mereka bisa beri uang.
168
00:10:22,320 --> 00:10:24,840
Namun, ibuku editor majalah,
dia beri tahu para jurnalis.
169
00:10:24,920 --> 00:10:27,640
Acara itu akan diliput dan difoto.
170
00:10:28,160 --> 00:10:29,480
Jika kau ketahuan?
171
00:10:34,400 --> 00:10:35,760
Kutanggung risikonya.
172
00:10:38,200 --> 00:10:39,800
Karena tak ada pilihan lain.
173
00:10:40,920 --> 00:10:43,160
Jika ibuku tak bisa bekerja
di sekitar sini,
174
00:10:43,240 --> 00:10:45,400
kami harus pergi satu atau dua bulan lagi.
175
00:10:46,720 --> 00:10:49,720
Aku harus tinggalkan sekolah,
kehilangan segalanya.
176
00:10:51,760 --> 00:10:53,680
Bukan hanya tentang bayar tagihan.
177
00:10:53,760 --> 00:10:55,840
- Aku tahu.
- Ini uang yang banyak.
178
00:10:55,920 --> 00:10:57,240
- Ini ilegal.
- Benar.
179
00:10:57,320 --> 00:10:59,280
Namun, bisa jadi masa depanku.
180
00:11:00,240 --> 00:11:02,480
Dengan uang sebanyak itu,
181
00:11:03,520 --> 00:11:06,160
aku bisa bayar perawat untuk kakekku,
182
00:11:06,720 --> 00:11:09,520
masuk universitas bagus,
sampai tingkat S2.
183
00:11:12,040 --> 00:11:14,560
Sekali ini saja, takkan lagi.
Aku bersumpah.
184
00:11:18,400 --> 00:11:22,080
Namun, akan selamanya mengubah hidupku.
185
00:11:25,360 --> 00:11:26,560
Aku bisa apa?
186
00:11:30,360 --> 00:11:33,080
Genggam tanganku,
katakan semua akan baik-baik saja.
187
00:11:46,480 --> 00:11:47,560
Ada apa?
188
00:11:49,760 --> 00:11:50,840
Ini bukan dari Ibu.
189
00:11:52,960 --> 00:11:55,240
Ayah yang selalu katakan
aku akan kedinginan,
190
00:11:55,840 --> 00:11:58,720
disuruh pakai mantelnya
karena milikku tak berguna.
191
00:12:00,880 --> 00:12:02,040
Kau benar.
192
00:12:03,240 --> 00:12:06,520
Ayah menyuruhku berbohong dan kulakukan,
193
00:12:08,440 --> 00:12:11,080
karena aku si bodoh
yang selalu mematuhinya.
194
00:12:11,640 --> 00:12:13,360
Kau tahu?
195
00:12:13,440 --> 00:12:14,480
Tidak lagi.
196
00:12:16,600 --> 00:12:19,760
- Mereka mau kau pulang, Omar.
- Itu mengesalkanmu?
197
00:12:21,280 --> 00:12:23,320
Apa pun yang kau lakukan
untuk kecewakan orang tua
198
00:12:23,400 --> 00:12:24,760
atau caramu membuat mereka menderita.
199
00:12:25,440 --> 00:12:26,920
Akhirnya, selalu dimaafkan.
200
00:12:27,800 --> 00:12:31,600
Lupakan mereka yang patuh dan berkorban.
201
00:12:33,760 --> 00:12:35,000
Aku tak akan pulang.
202
00:12:35,520 --> 00:12:37,640
Lalu kau, benar, kau bekerja di toko,
203
00:12:37,720 --> 00:12:39,120
tetapi masih sekolah,
204
00:12:39,200 --> 00:12:41,080
dan memang tak punya kehidupan sosial.
205
00:12:41,680 --> 00:12:43,280
Apa pengorbanan besarmu?
206
00:12:54,760 --> 00:12:57,440
Entah, mungkin Omar agak berlebihan?
207
00:12:57,520 --> 00:12:59,360
Dia mencemaskanku.
208
00:13:02,440 --> 00:13:03,760
Dia punya alasan untuk itu?
209
00:13:06,720 --> 00:13:08,000
Entahlah, Samu.
210
00:13:09,240 --> 00:13:11,200
Ibuku belakangan ini bertingkah aneh.
211
00:13:11,760 --> 00:13:13,960
Sekali tak angkat telepon,
langsung dihukum.
212
00:13:14,040 --> 00:13:16,480
Sopir itu bayanganku yang baru.
Bawa pistol segala.
213
00:13:17,320 --> 00:13:19,320
Seakan-akan dia takut aku disakiti.
214
00:13:22,560 --> 00:13:24,920
Perlu kuberi tahu
besok kau tak bisa mengantar?
215
00:13:26,000 --> 00:13:27,040
Tidak.
216
00:13:28,520 --> 00:13:30,040
Beri tahu dia, itu yang terakhir.
217
00:13:50,360 --> 00:13:51,200
- Bangun.
- Apa?
218
00:13:51,280 --> 00:13:52,120
Bangun.
219
00:13:53,880 --> 00:13:54,720
Sekarang...
220
00:13:56,760 --> 00:13:57,640
Ada apa?
221
00:13:57,720 --> 00:13:59,880
Hei! Di mana ayahmu?
222
00:13:59,960 --> 00:14:02,440
Kuberi tahu dia
aku harus belajar bersama.
223
00:14:04,480 --> 00:14:06,080
Jangan bercanda,
kita sungguh belajar.
224
00:14:06,160 --> 00:14:07,320
Pesan bir.
225
00:14:07,400 --> 00:14:08,480
- Kau yakin?
- Ya.
226
00:14:08,560 --> 00:14:10,600
Pablo! Tiga bir, tolong.
227
00:14:16,720 --> 00:14:20,640
Samuel terakhir terlihat
di acara amal di hotel.
228
00:14:20,720 --> 00:14:21,880
Kau bicara dengannya?
229
00:14:23,600 --> 00:14:25,000
Ini semua salahmu,
230
00:14:27,120 --> 00:14:29,000
dan investigasi payahmu.
231
00:14:31,440 --> 00:14:32,480
Kau sadar, bukan?
232
00:14:35,920 --> 00:14:37,360
Kami hanya anak-anak.
233
00:14:39,560 --> 00:14:43,040
Pura-pura dewasa, tetapi seringnya
tak tahu yang kami lakukan.
234
00:14:45,400 --> 00:14:49,240
Kami jatuh karena tahu
ada orang dewasa yang angkat kami lagi.
235
00:14:51,320 --> 00:14:53,640
Kau orang dewasa dalam semua ini,
236
00:14:56,160 --> 00:14:57,480
dan kau mengecewakan kami.
237
00:14:58,440 --> 00:15:01,440
Jika kau tangkap si pembunuh,
semua takkan terjadi.
238
00:15:03,040 --> 00:15:05,080
Kau mengacaukan hidup kami.
239
00:15:05,680 --> 00:15:06,720
Kami semua!
240
00:15:06,800 --> 00:15:09,560
Semua takut kepada homo.
Kami dibesarkan begitu.
241
00:15:09,640 --> 00:15:10,800
Namun, Guzmán lebih takut.
242
00:15:11,600 --> 00:15:12,920
Apa? Dengarkan aku.
243
00:15:13,000 --> 00:15:14,640
Setidaknya peringatkan aku
244
00:15:14,720 --> 00:15:16,720
agar bisa kuganti sepreinya, Bajingan.
245
00:15:16,800 --> 00:15:19,960
- Kata siapa ejakulasi di situ?
- Ya. Kami tak sejorok itu.
246
00:15:20,520 --> 00:15:21,480
Sebetulnya, kami jorok.
247
00:15:21,560 --> 00:15:25,440
Kami ejakulasi di cangkir di samping
ranjang, tempat minummu di malam hari.
248
00:15:26,400 --> 00:15:28,400
Lucunya kalian! Tenang, kita impas.
249
00:15:28,480 --> 00:15:30,280
Kau takkan percaya kelakuanku di rumahmu.
250
00:15:30,360 --> 00:15:32,080
- Sungguh?
- Seperti?
251
00:15:32,600 --> 00:15:33,720
Tak ada.
252
00:15:33,800 --> 00:15:35,680
Namun, mulai sekarang, waspadalah.
253
00:15:35,760 --> 00:15:36,760
Baik.
254
00:15:41,680 --> 00:15:43,200
Aku rindu ini.
255
00:15:48,320 --> 00:15:50,840
Jika dia katakan sesuatu
tentang kalian lagi, kuhajar.
256
00:15:50,920 --> 00:15:52,040
Siapa?
257
00:15:53,960 --> 00:15:56,280
- Samuel.
- Dia katakan apa?
258
00:15:57,120 --> 00:15:59,320
- Omong kosong saja.
- Ayo, beri tahu kami.
259
00:15:59,400 --> 00:16:00,960
- Yakin kau mau tahu?
- Ya.
260
00:16:02,760 --> 00:16:04,160
Bagaimana caraku beri tahu?
261
00:16:07,400 --> 00:16:08,720
Bahwa kau bunuh kakakku.
262
00:16:16,160 --> 00:16:17,400
Sungguh?
263
00:16:17,480 --> 00:16:20,120
Tak bisakah dia mengarang hal lain?
264
00:16:20,200 --> 00:16:22,200
Itu bukan lelucon. Dia serius.
265
00:16:22,280 --> 00:16:23,400
Astaga.
266
00:16:44,360 --> 00:16:45,600
Apa yang kau mau?
267
00:16:54,160 --> 00:16:55,200
Betul.
268
00:16:55,280 --> 00:16:57,520
- Ponselmu.
- Untuk apa?
269
00:16:57,600 --> 00:16:59,680
Agar tahu kau tak merekamku.
270
00:16:59,760 --> 00:17:02,080
Tak penting.
Aku bisa dapat pengakuan darimu
271
00:17:02,160 --> 00:17:04,080
bahwa kau membunuh Marina,
272
00:17:04,160 --> 00:17:05,840
dan mereka berkata sama.
273
00:17:07,240 --> 00:17:08,360
Bahwa profilmu tak cocok.
274
00:17:08,440 --> 00:17:12,160
Itulah cara kerja dunia,
jika kau belum sadar, kau bodoh.
275
00:17:14,760 --> 00:17:15,920
Kenapa begitu marah?
276
00:17:16,560 --> 00:17:18,840
- Kau menipuku.
- Kau menipuku sejak awal.
277
00:17:18,920 --> 00:17:20,040
- Kau tak benci aku?
- Tidak.
278
00:17:21,800 --> 00:17:24,040
- Sudah. Kau menang. Selamat.
- Tidak.
279
00:17:24,760 --> 00:17:26,960
- Kita kalah.
- Apa yang hilang darimu?
280
00:17:27,040 --> 00:17:28,400
Kau.
281
00:17:43,040 --> 00:17:45,720
Sesaat, aku mulai percaya
ada sesuatu antara kita.
282
00:17:47,000 --> 00:17:48,200
Sesuatu yang nyata.
283
00:17:50,960 --> 00:17:52,920
Bahwa kita bisa saling percaya
284
00:17:53,000 --> 00:17:54,800
makan malam seperti orang lain
285
00:17:55,320 --> 00:17:57,640
tanpa harus selalu bersembunyi.
286
00:17:59,600 --> 00:18:01,760
Walau terkadang, kita tetap di rumah
287
00:18:02,640 --> 00:18:04,640
agar kau buatkan aku makaroni.
288
00:18:04,720 --> 00:18:06,600
Yang, omong-omong, menjijikkan.
289
00:18:09,280 --> 00:18:10,480
Aku tak tahu...
290
00:18:11,840 --> 00:18:15,520
Aku bahkan sempat berpikir
kita bisa lupakan semua ini
291
00:18:19,440 --> 00:18:20,960
dan punya masa depan.
292
00:18:24,040 --> 00:18:25,440
Bodohnya aku, ya?
293
00:19:10,000 --> 00:19:12,600
Selamat malam. Apa kabar?
294
00:19:12,680 --> 00:19:14,160
Hei, selamat malam.
295
00:19:14,240 --> 00:19:16,160
Kau akan berpura-pura karena Guzmán?
296
00:19:16,240 --> 00:19:17,960
Setelah kejadian dengan Nadia?
297
00:19:18,760 --> 00:19:20,960
Kau yang katakan. Itu terjadi.
298
00:19:21,680 --> 00:19:24,440
Kau bisa berlibur ke tempat eksotis,
299
00:19:24,520 --> 00:19:26,240
tetapi kau selalu pulang.
300
00:19:26,320 --> 00:19:27,200
Tentu.
301
00:19:27,280 --> 00:19:31,120
Guzmán dan aku...
akan selalu jadi Guzmán dan aku.
302
00:19:31,200 --> 00:19:32,280
Selamat malam.
303
00:19:41,640 --> 00:19:42,960
Matikan nada deringnya.
304
00:19:43,600 --> 00:19:44,880
Omar sedang tidur.
305
00:19:45,440 --> 00:19:47,400
Anak malang, baru pulang sejam lalu.
306
00:19:50,720 --> 00:19:55,440
Ibu, aku di rumah hari ini.
Kepalaku sangat sakit.
307
00:19:55,520 --> 00:19:56,840
Dia tak menjawab.
308
00:20:00,240 --> 00:20:01,240
Polo.
309
00:20:02,360 --> 00:20:04,320
- Tahu kondisi Ander?
- Apa?
310
00:20:04,400 --> 00:20:06,600
- Tahu kondisi Ander?
- Tak tahu.
311
00:20:07,760 --> 00:20:08,840
Bagus sekali.
312
00:20:10,600 --> 00:20:13,320
- Coba lihat. Duta?
- Ya.
313
00:20:13,400 --> 00:20:14,240
Aku?
314
00:20:14,320 --> 00:20:16,400
Aku bicara dengan mereka pagi ini,
mereka setuju.
315
00:20:16,480 --> 00:20:18,560
Kau bekerja keras. Kau berhak ini.
316
00:20:18,640 --> 00:20:20,560
Ya, tetapi kau lebih berhak.
317
00:20:20,640 --> 00:20:22,120
Aku, dalam sorotan...
318
00:20:22,200 --> 00:20:24,640
- Aku tak mahir berpidato.
- Ayo!
319
00:20:24,720 --> 00:20:26,280
Kau sangat mahir.
320
00:20:26,760 --> 00:20:30,440
Harus berpidato sedikit,
wawancara, dan berpose untuk foto.
321
00:20:31,240 --> 00:20:32,520
Tak keberatan, bukan?
322
00:20:32,600 --> 00:20:34,160
Itu kehidupanku.
323
00:20:34,240 --> 00:20:36,120
Tentu! Ayo kita lihat.
324
00:20:36,840 --> 00:20:39,720
Namun aku prihatin
karena kau tak mau dipuji.
325
00:20:39,800 --> 00:20:42,280
- Kau yang mengurus ini...
- Tak apa.
326
00:20:42,360 --> 00:20:44,840
Kau yakin tak mau ibumu tahu?
327
00:20:45,440 --> 00:20:48,640
Aku yakin, ya?
Aku akan menyelesaikan PR-ku.
328
00:20:48,720 --> 00:20:50,440
- Sampai jumpa.
- Baiklah.
329
00:20:51,880 --> 00:20:54,000
Aku ingin minta tolong kepadamu.
330
00:20:54,080 --> 00:20:58,040
Aku ingin beri kejutan untuk Cayetana,
dan aku butuh nomor ibunya.
331
00:20:58,600 --> 00:20:59,720
Bisa menolongku?
332
00:21:00,760 --> 00:21:03,640
Aku suka kacamatamu! Bagus sekali.
333
00:21:03,720 --> 00:21:05,520
- Terima kasih.
- Cocok untukmu.
334
00:21:06,320 --> 00:21:07,160
Nomor telepon.
335
00:21:53,840 --> 00:21:54,720
Sial...
336
00:21:58,960 --> 00:22:00,280
Mau?
337
00:22:20,520 --> 00:22:22,040
Sekarang lebih lezat?
338
00:22:23,600 --> 00:22:24,480
Itu tak sulit.
339
00:22:25,560 --> 00:22:26,880
Lain kali, kau akan kagum.
340
00:22:32,400 --> 00:22:34,640
Pertama, hilangkan determinan
dari matriks.
341
00:22:34,720 --> 00:22:37,120
- Nadia...
- Jika bukan matriks persegi panjang...
342
00:22:37,200 --> 00:22:38,440
- Nadia.
- Apa?
343
00:22:39,400 --> 00:22:40,280
Aku di sini.
344
00:22:40,840 --> 00:22:41,680
Hai.
345
00:22:42,520 --> 00:22:43,480
Aku menjijikkan bagimu?
346
00:22:44,160 --> 00:22:45,800
Pertanyaan itu ada di ujian?
347
00:22:46,400 --> 00:22:48,120
Kau tak bisa menatap mataku.
348
00:22:49,240 --> 00:22:52,640
Namun, masih mau mengajariku
selama kau masih kubayar.
349
00:22:53,400 --> 00:22:55,600
Berarti, moralmu yang tinggi
ada harganya.
350
00:22:55,680 --> 00:22:57,360
Namun, aku yang kacau.
351
00:23:04,840 --> 00:23:06,360
Lu selalu ada di sisiku.
352
00:23:08,080 --> 00:23:09,520
Dia segalanya bagiku.
353
00:23:11,760 --> 00:23:14,760
- Perasaannya pun sama...
- Valerio. Kita mau belajar.
354
00:23:14,840 --> 00:23:16,800
Aku tak mau tahu lagi, ya?
355
00:23:18,000 --> 00:23:19,560
Sial, Ander!
356
00:23:34,280 --> 00:23:36,560
Jangan salahkan perasaan seseorang.
357
00:23:44,360 --> 00:23:46,720
Aku segera kembali. Teruslah belajar.
358
00:23:48,440 --> 00:23:49,280
Tentu.
359
00:23:52,440 --> 00:23:54,560
Hai, Guzmán. Kau tak apa?
360
00:23:54,640 --> 00:23:55,920
- Astaga.
- Apa?
361
00:23:56,000 --> 00:23:56,920
Nadia, jangan
362
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
basa-basi,
"Apa kabar, aku temanmu,"
363
00:23:59,080 --> 00:24:01,160
seperti tak terjadi apa-apa.
Aku muak.
364
00:24:01,240 --> 00:24:02,720
- Maaf?
- Berhenti permainkan aku.
365
00:24:02,800 --> 00:24:03,640
Aku tak begitu.
366
00:24:03,720 --> 00:24:06,240
Ya, nanti pun jangan.
Aku harus berlatih.
367
00:24:06,320 --> 00:24:09,040
Baik, kau benar.
Aku beralasan untuk datang.
368
00:24:09,120 --> 00:24:11,000
- Itu...
- Aku mau bicara denganmu.
369
00:24:11,080 --> 00:24:12,800
- Baik.
- Guzmán!
370
00:24:12,880 --> 00:24:14,400
Aku harus ganti baju.
371
00:24:23,080 --> 00:24:26,160
Lihat posisiku untuk kau anggap serius.
372
00:24:26,240 --> 00:24:27,760
Jika ada yang masuk, matilah.
373
00:24:27,840 --> 00:24:29,160
Bagus, aku mendengarkan.
374
00:24:29,960 --> 00:24:32,600
Aku tahu kita selalu maju mundur...
375
00:24:32,680 --> 00:24:33,960
Kau yang maju mundur.
376
00:24:34,520 --> 00:24:36,680
Tentu, seakan-akan kau selalu yakin.
377
00:24:39,480 --> 00:24:40,600
Kau sedang apa?
378
00:24:40,680 --> 00:24:42,520
Buka hatimu, kubuka bajuku.
379
00:24:45,560 --> 00:24:46,840
Hentikan. Aku tak bisa fokus.
380
00:24:47,400 --> 00:24:48,760
Tak ada yang belum kau lihat.
381
00:24:51,000 --> 00:24:51,840
Jadi...
382
00:24:52,600 --> 00:24:55,240
Katamu, kita maju mundur. Lanjutkan.
383
00:24:57,800 --> 00:24:58,960
Nadia...
384
00:24:59,040 --> 00:25:02,720
Jika pikirmu putus dengan Lu
dan datang ke tokomu itu tak yakin,
385
00:25:02,800 --> 00:25:05,320
katakan, kau lakukan apa
untuk tunjukkan kau yakin?
386
00:25:06,040 --> 00:25:07,240
Selain kemari...
387
00:25:09,640 --> 00:25:10,520
Aku mencoba.
388
00:25:10,600 --> 00:25:12,240
Coba lebih keras.
389
00:25:31,720 --> 00:25:32,560
Sial...
390
00:25:38,400 --> 00:25:41,520
Nadia, ini bukan tempat
yang tepat untuk seks.
391
00:25:41,600 --> 00:25:43,120
Ada yang suka menonton.
392
00:26:05,360 --> 00:26:07,160
- Hei.
- Hai.
393
00:26:07,240 --> 00:26:08,840
- Kau tak apa?
- Ya.
394
00:26:52,720 --> 00:26:54,280
Apa yang salah?
395
00:26:54,880 --> 00:26:57,560
Tidak... Aku mengenal kesunyian ini.
396
00:26:58,120 --> 00:27:00,040
Ini terjadi sebelum kau kabur.
397
00:27:01,560 --> 00:27:02,400
Tidak...
398
00:27:03,160 --> 00:27:04,160
Kali ini tidak.
399
00:27:05,280 --> 00:27:06,120
Kau yakin?
400
00:27:08,400 --> 00:27:09,240
Ya.
401
00:27:11,280 --> 00:27:12,240
Keluargamu?
402
00:27:14,800 --> 00:27:16,560
Dibanding kakak dan adikku,
403
00:27:17,640 --> 00:27:20,400
aku bersama penganut Kristen
tak terlalu buruk.
404
00:27:22,320 --> 00:27:23,440
Itu benar.
405
00:27:29,120 --> 00:27:32,480
Setelah tadi malam, aku mual. Kau?
406
00:27:32,560 --> 00:27:34,600
Guzmán tak percaya Samuel.
407
00:27:40,520 --> 00:27:42,800
Cara ubah pendapat
adalah jika terus...
408
00:27:42,880 --> 00:27:43,760
Terus apa?
409
00:27:43,840 --> 00:27:46,680
Merasa buruk setiap detik dan menit
di setiap hari?
410
00:27:46,760 --> 00:27:48,600
- Aku hanya memintamu...
- Tak bisa!
411
00:27:49,160 --> 00:27:51,240
Aku tak bisa bohong di depannya.
412
00:27:53,400 --> 00:27:54,560
Baik. Beri tahu dia.
413
00:27:55,320 --> 00:27:56,560
Beri tahu dia.
414
00:27:56,640 --> 00:27:58,000
Tahu apa kebenarannya?
415
00:27:58,080 --> 00:28:00,160
Dia sudah berbulan-bulan kau bohongi.
416
00:28:00,960 --> 00:28:02,480
Menurutmu akan dimaafkan?
417
00:28:03,920 --> 00:28:05,600
Kau akan dianggap sudah mati.
418
00:28:05,680 --> 00:28:09,800
Aku akan dipenjara,
dan Guzmán tak punya teman lagi.
419
00:28:19,120 --> 00:28:20,080
Untuk apa?
420
00:28:21,880 --> 00:28:23,800
Agar hatimu bisa ringan?
421
00:28:25,560 --> 00:28:28,000
Karena kakak Samuel tak butuh itu.
422
00:28:28,080 --> 00:28:30,560
Sekarang, mungkin sedang
minum piña colada di Karibia.
423
00:28:38,360 --> 00:28:39,640
Ander, lihat aku.
424
00:28:40,680 --> 00:28:41,600
Tahan.
425
00:28:42,320 --> 00:28:44,400
Tahan sebentar lagi.
426
00:28:45,920 --> 00:28:46,960
Semua akan berlalu.
427
00:28:48,400 --> 00:28:50,080
Kita pun akan seperti semula.
428
00:28:50,880 --> 00:28:53,040
Sudah lama Guzmán menginginkan itu,
429
00:28:53,120 --> 00:28:54,800
semua kembali seperti semula.
430
00:29:18,000 --> 00:29:18,840
Hai.
431
00:29:21,200 --> 00:29:22,040
Ada di situ.
432
00:29:23,640 --> 00:29:25,280
Terima kasih, Tampan.
433
00:29:30,640 --> 00:29:31,680
Omong-omong...
434
00:29:32,840 --> 00:29:34,240
Rebeca sudah beri tahu.
435
00:29:35,760 --> 00:29:39,000
Jika ingin berhenti bekerja untukku
karena anak di kelab itu,
436
00:29:39,080 --> 00:29:40,760
kau tak perlu cemas.
437
00:29:44,520 --> 00:29:45,840
Aku sudah bicara dengannya.
438
00:29:54,760 --> 00:29:55,840
Kutaruh di bar.
439
00:29:58,080 --> 00:30:01,680
Mana Marcos? Kulakukan semua sendiri.
440
00:30:01,760 --> 00:30:03,000
Kau belum dengar?
441
00:30:03,080 --> 00:30:04,640
Tidak... Apa?
442
00:30:08,840 --> 00:30:10,240
Dia dihajar.
443
00:30:10,320 --> 00:30:13,040
Entah kenapa.
Dia masih tak sadar di rumah sakit.
444
00:30:13,120 --> 00:30:16,320
Sial. Itu Sandra,
atau pegawainya. Aku yakin.
445
00:30:16,400 --> 00:30:19,880
Sial, Samuel. Bagaimana
jika teman-temannya balas dendam?
446
00:30:19,960 --> 00:30:21,600
Mereka tahu rumahmu.
447
00:30:21,680 --> 00:30:22,720
Kutelepon nanti.
448
00:30:23,240 --> 00:30:24,080
Sial!
449
00:30:26,680 --> 00:30:29,440
Ayo, angkat.
Angkat teleponnya, sial!
450
00:30:29,520 --> 00:30:31,440
Nomor yang dihubungi tak aktif...
451
00:30:31,520 --> 00:30:32,360
Keparat!
452
00:30:45,080 --> 00:30:46,760
Ibu!
453
00:30:46,840 --> 00:30:47,960
- Ada apa?
- Sial...
454
00:30:49,720 --> 00:30:51,040
Kau bisa angkat telepon!
455
00:30:51,120 --> 00:30:52,840
Maaf, aku tak sadar...
456
00:30:52,920 --> 00:30:55,240
Pasti itu saat aku bicara dengan polisi.
457
00:30:55,320 --> 00:30:59,320
Belnya berbunyi di bawah,
katanya tukang pos.
458
00:30:59,400 --> 00:31:02,920
Lalu kulihat dari jendela,
ada beberapa pria yang tampak...
459
00:31:03,000 --> 00:31:05,560
Tampak suka memukul,
bukan mengantar surat.
460
00:31:05,640 --> 00:31:06,760
Tentu, tak kubiarkan masuk,
461
00:31:06,840 --> 00:31:10,560
tetapi mereka tak mau pergi
sampai kukatakan akan telepon polisi.
462
00:31:11,760 --> 00:31:14,680
Pasti mereka mencari kakakmu.
463
00:31:15,360 --> 00:31:18,400
Kita bahkan tak bisa damai
saat dia ribuan kilometer jauhnya.
464
00:31:19,080 --> 00:31:20,000
Bagaimana harimu?
465
00:31:23,600 --> 00:31:24,520
Samuel?
466
00:31:25,560 --> 00:31:27,360
Samuel, aku bicara denganmu.
467
00:31:38,440 --> 00:31:40,120
- Aku kembali nanti.
- Nanti?
468
00:31:40,200 --> 00:31:41,160
Aku kembali nanti!
469
00:31:43,080 --> 00:31:44,040
Bagus.
470
00:31:48,680 --> 00:31:49,640
Terima kasih.
471
00:31:55,560 --> 00:31:58,880
Dia berpidato nanti.
Taruh di tengah untuk nanti, ya?
472
00:31:58,960 --> 00:32:01,040
Beri tahu DJ agar musiknya tetap lembut.
473
00:32:01,120 --> 00:32:03,440
- Segera kuberi tahu.
- Terima kasih.
474
00:32:06,760 --> 00:32:08,200
Bagaimana kabarmu?
475
00:32:09,040 --> 00:32:10,120
Baik.
476
00:32:10,200 --> 00:32:12,000
Ya, bagus sekali.
477
00:32:21,120 --> 00:32:23,800
Guzmán kembali
ke lokasi eksotis itu hari ini.
478
00:32:23,880 --> 00:32:25,960
Mungkin ingin pindah ke sana.
479
00:32:49,440 --> 00:32:50,320
Ayah...
480
00:32:52,680 --> 00:32:53,680
Bagus sekali.
481
00:32:55,240 --> 00:32:56,480
Apa yang bagus?
482
00:32:56,560 --> 00:32:57,400
Hijabmu.
483
00:33:01,560 --> 00:33:02,720
Kapan kau beli?
484
00:33:08,440 --> 00:33:09,320
Ini hadiah.
485
00:33:09,400 --> 00:33:11,560
Sungguh? Dari siapa?
486
00:33:17,080 --> 00:33:17,960
Seorang teman.
487
00:33:20,800 --> 00:33:23,720
Pergi ke toko.
Ibumu harus masak makan malam.
488
00:33:33,680 --> 00:33:38,120
Kau harus datang untuk makan malam.
Kami jarang melihatmu.
489
00:33:39,040 --> 00:33:42,400
Aku tahu...
Masa ujian selalu rumit.
490
00:33:42,480 --> 00:33:44,080
Kau tahu aku pekerja keras.
491
00:33:44,680 --> 00:33:46,240
Sekarang sudah selesai.
492
00:33:46,800 --> 00:33:49,680
Apa rencanamu untuk Natal?
Kunjungi Asturias!
493
00:33:49,760 --> 00:33:51,560
- Ya, ke Asturias.
- Itu betul.
494
00:33:52,280 --> 00:33:54,440
Semua keluargaku datang dari Meksiko.
495
00:33:54,520 --> 00:33:57,520
- Adik dan ayahku di sini, jadi...
- Lu.
496
00:33:58,240 --> 00:33:59,720
- Mau minum?
- Tentu, Sayang.
497
00:33:59,800 --> 00:34:01,760
- Ya?
- Tolong... Terima kasih.
498
00:34:03,720 --> 00:34:05,160
Dia sungguh memanjakanku.
499
00:34:10,520 --> 00:34:12,560
- Hei! Kau dari mana?
- Hei.
500
00:34:12,640 --> 00:34:13,920
Maaf.
501
00:34:14,000 --> 00:34:17,080
Sepanjang pagi aku bolak-balik,
kamar mandi ke ranjang.
502
00:34:17,160 --> 00:34:18,040
Kau tak apa sekarang?
503
00:34:19,040 --> 00:34:20,240
Jauh lebih baik.
504
00:34:21,360 --> 00:34:22,320
Jadi...
505
00:34:23,200 --> 00:34:24,760
Senang kau kemari.
506
00:34:26,680 --> 00:34:28,400
Jadi? Bagaimana?
507
00:34:28,480 --> 00:34:29,880
- Astaga...
- Apa?
508
00:34:29,960 --> 00:34:32,680
- Tak bisa dipercaya.
- Apakah lancar?
509
00:34:32,760 --> 00:34:34,120
Bagaimana kabarmu,
510
00:34:34,200 --> 00:34:35,760
dan penggalangan dananya?
511
00:34:35,840 --> 00:34:39,800
Lebih baik dari yang bisa kuimpikan.
512
00:34:39,880 --> 00:34:41,800
Lancar. Kau menikmatinya?
513
00:34:41,880 --> 00:34:43,640
Ya. Yang kau lakukan amat terpuji.
514
00:34:43,720 --> 00:34:47,920
Lebih dari itu.
Caranya mengelola semua ini luar biasa...
515
00:34:55,280 --> 00:34:56,440
Halo?
516
00:34:56,520 --> 00:34:57,480
Ya?
517
00:34:57,560 --> 00:35:00,640
Halo, tadi pagi nomor ini menghubungiku.
518
00:35:02,720 --> 00:35:04,720
Ya? Entahlah, ini siapa?
519
00:35:04,800 --> 00:35:05,640
Victoria.
520
00:35:06,440 --> 00:35:08,240
Aku bekerja di layanan domestik.
521
00:35:08,320 --> 00:35:10,240
Mungkin ada yang beri nomorku
522
00:35:10,320 --> 00:35:13,600
karena kau mau rumahmu kubersihkan
atau sesuatu...
523
00:35:13,680 --> 00:35:14,600
Apa?
524
00:35:20,360 --> 00:35:22,280
Apakah kau ibu Cayetana?
525
00:35:41,600 --> 00:35:44,920
Lu! Sial... Ada apa?
Kau baru lihat hantu?
526
00:35:45,560 --> 00:35:46,560
Ikut denganku.
527
00:35:48,640 --> 00:35:51,080
Bagaimana aku bisa tak menyadari ini?
528
00:35:51,760 --> 00:35:55,000
Dia punya ribuan pengikut di Instagram!
Bagaimana dia...
529
00:35:55,080 --> 00:35:57,200
Burberry yang dibawanya
saat itu, palsu?
530
00:35:57,280 --> 00:35:58,800
Pasti dia membelinya.
531
00:35:58,880 --> 00:36:02,120
Uang dari mana?
Dia putri petugas kebersihan.
532
00:36:02,960 --> 00:36:04,080
Astaga...
533
00:36:04,160 --> 00:36:05,120
Lu...
534
00:36:06,360 --> 00:36:09,880
Donasi para tamu masuk ke rekening mana?
535
00:36:15,040 --> 00:36:17,680
Astaga. Sialnya aku.
536
00:36:19,520 --> 00:36:21,480
Mereka di sini karenaku.
537
00:36:22,400 --> 00:36:24,920
Bukan karenanya. Biar kuberi pelajaran...
538
00:36:25,000 --> 00:36:26,400
- Jalang.
- Dengarkan. Jangan.
539
00:36:26,480 --> 00:36:30,440
Dengar. Jangan buat keributan.
Akan jadi skandal, tak hanya baginya.
540
00:36:30,520 --> 00:36:32,560
Tenang, tunggu hingga pesta usai.
541
00:36:32,640 --> 00:36:36,280
Besok, kembalikan uang mereka diam-diam.
542
00:36:36,840 --> 00:36:38,640
Sekarang, tetap berpura-pura, ya?
543
00:36:41,440 --> 00:36:44,120
Aku lupa bagaimana rasanya
kau mencemaskanku.
544
00:36:46,800 --> 00:36:47,680
Ayo.
545
00:36:49,920 --> 00:36:51,560
- Mau ke mana?
- Astaga.
546
00:36:51,640 --> 00:36:52,800
Aku masuk daftar.
547
00:36:53,840 --> 00:36:56,640
Ayolah... Kau mengundangnya?
548
00:36:57,240 --> 00:36:58,320
Aku? Kenapa?
549
00:36:58,920 --> 00:37:01,480
Aku tahu
yang terjadi antara kalian, Carla.
550
00:37:01,560 --> 00:37:03,360
Pikirmu aku begitu naif?
551
00:37:03,440 --> 00:37:05,720
Entahlah, tanya temanmu Cayetana.
552
00:37:09,360 --> 00:37:13,560
- Kau tak terdaftar.
- Pasti ada. Aku kenal Cayetana Grajera.
553
00:37:14,080 --> 00:37:15,480
Kau sedang apa?
554
00:37:15,560 --> 00:37:17,520
- Dia sedang apa?
- Kau beri tahu.
555
00:37:17,600 --> 00:37:19,560
Suruh dia pergi.
Aku muak kepadanya!
556
00:37:19,640 --> 00:37:21,600
Kau tahu dia bohong kepada Guzmán?
557
00:37:21,680 --> 00:37:23,040
Sekarang mencurigai kita!
558
00:37:23,120 --> 00:37:24,280
Dia apa?
559
00:37:24,920 --> 00:37:25,800
Carla?
560
00:37:31,000 --> 00:37:32,080
Carla...
561
00:37:34,320 --> 00:37:35,960
- Dia bersamaku.
- Sial!
562
00:37:36,040 --> 00:37:37,560
Sedang apa di sini? Pergilah.
563
00:37:37,640 --> 00:37:38,560
Mana Rebeca?
564
00:37:39,600 --> 00:37:41,080
Pergi sekarang, kumohon.
565
00:37:41,160 --> 00:37:43,120
Kau memohon? Kenapa begitu cemas?
566
00:37:43,200 --> 00:37:44,040
Samuel...
567
00:38:20,600 --> 00:38:22,760
Jadi, semua ini untuk anak miskin?
568
00:38:22,840 --> 00:38:24,800
Aku yang selalu menanggung risiko.
569
00:38:24,880 --> 00:38:27,280
Baiklah, dia memang kuberi tahu.
570
00:38:27,360 --> 00:38:30,240
Karena aku mau dia bersumpah
untuk tak menyakitimu.
571
00:38:30,320 --> 00:38:32,280
Pria itu di rumah sakit karenamu.
572
00:38:32,360 --> 00:38:33,600
Kau terlalu sering tonton film.
573
00:38:33,680 --> 00:38:36,520
Sekarang, kau yang tak mau lihat
yang di depan matamu.
574
00:38:37,240 --> 00:38:40,200
Untuk apa peduli dia dihajar?
Mungkin dia pantas.
575
00:38:40,280 --> 00:38:41,560
Dia akan balas dendam.
576
00:38:41,640 --> 00:38:45,280
Aku tak punya penjaga,
mobil antipeluru atau sistem keamanan.
577
00:38:45,360 --> 00:38:47,600
Katamu ini semua tak berbahaya!
578
00:38:47,680 --> 00:38:49,640
Jika ibuku, Omar, atau aku disakiti...
579
00:38:49,720 --> 00:38:51,480
- Apa?
- Semua salahmu!
580
00:39:05,080 --> 00:39:08,280
Azucena, mana inspektur?
Aku harus bicara dengannya.
581
00:39:08,360 --> 00:39:10,760
- Ada yang sudah ditangkap, Omar.
- Siapa?
582
00:39:16,920 --> 00:39:18,280
Polo, semua selesai.
583
00:39:18,920 --> 00:39:20,960
Yang kudapat sudah cukup.
584
00:39:21,040 --> 00:39:22,280
Ini gila!
585
00:39:22,360 --> 00:39:23,480
Aku senang untukmu.
586
00:39:23,960 --> 00:39:25,160
- Sangat senang.
- Cayetana.
587
00:39:25,720 --> 00:39:27,600
Bisa selesaikan sekarang?
588
00:39:27,680 --> 00:39:29,200
Ini sukses besar.
589
00:39:29,280 --> 00:39:31,640
Tak bisa kulakukan tanpamu. Astaga!
590
00:39:31,720 --> 00:39:33,280
Tolong berhenti katakan itu.
591
00:39:33,360 --> 00:39:36,000
- Serius. Aku mencintaimu!
- Permisi.
592
00:39:36,080 --> 00:39:37,800
Bukankah kau akan pidato, Lu?
593
00:39:37,880 --> 00:39:39,040
- Jika kau mau.
- Tidak...
594
00:39:39,120 --> 00:39:41,760
Jika sudah berjanji,
jangan ingkar pada Cayetana.
595
00:39:41,840 --> 00:39:43,400
Aku tak siapkan apa pun.
596
00:39:45,600 --> 00:39:46,680
Dengan senang hati.
597
00:40:02,680 --> 00:40:03,680
Halo?
598
00:40:05,240 --> 00:40:06,400
Selamat malam.
599
00:40:09,640 --> 00:40:12,400
Terima kasih atas kedatangan kalian.
600
00:40:12,480 --> 00:40:15,440
Terima kasih
atas kebaikan kalian, sungguh.
601
00:40:16,040 --> 00:40:20,280
Sulit percaya masih ada orang baik
di dunia ini, yang bisa kita percaya.
602
00:40:22,280 --> 00:40:25,240
Terima kasih khususnya
kepada wanita hebat...
603
00:40:25,320 --> 00:40:28,160
Teman yang dermawan dan sangat spesial.
604
00:40:29,040 --> 00:40:31,120
Cayetana, tepuk tangan untuknya.
605
00:40:31,200 --> 00:40:34,120
Tidak, kumohon jangan.
606
00:40:35,040 --> 00:40:36,360
Terima kasih.
607
00:40:40,600 --> 00:40:42,040
Dia pun pembohong.
608
00:40:48,920 --> 00:40:50,960
Apa LSM ini sungguh ada?
609
00:40:53,640 --> 00:40:58,680
Pasti sama palsunya
dengan kisah perjalananmu keliling dunia.
610
00:40:59,640 --> 00:41:00,520
Rumahmu.
611
00:41:02,080 --> 00:41:03,240
Pertemananmu.
612
00:41:05,640 --> 00:41:07,880
Gaun Ralph Lauren-mu.
Entah kau curi dari siapa.
613
00:41:07,960 --> 00:41:09,680
- Lu, tolong...
- Dan pengikutmu di Instagram.
614
00:41:11,120 --> 00:41:12,960
Hidupmu adalah kebohongan.
615
00:41:15,800 --> 00:41:19,680
Ya, Cayetana
adalah putri petugas kebersihan.
616
00:41:23,240 --> 00:41:24,720
Aku sungguh memercayainya.
617
00:41:25,680 --> 00:41:26,520
Bagus.
618
00:41:28,160 --> 00:41:29,400
Tak bisa dipercaya.
619
00:41:29,480 --> 00:41:31,160
Semua kebohongan besar.
620
00:41:31,240 --> 00:41:35,640
Jangan cemas, uang kalian
akan kembali, kupastikan.
621
00:41:38,160 --> 00:41:42,720
Malam yang luar biasa.
Aku muak berpura-pura.
622
00:41:43,320 --> 00:41:46,080
Memasang senyum palsu semalaman,
623
00:41:47,360 --> 00:41:49,840
berpura-pura semuanya lancar.
624
00:41:52,360 --> 00:41:54,240
Namun, semua berantakan.
625
00:41:57,840 --> 00:41:59,760
Terutama dengan Guzmán.
626
00:42:04,800 --> 00:42:06,680
Kami sudah putus.
627
00:42:10,840 --> 00:42:13,080
Maaf, Laura. Aku sungguh berusaha.
628
00:42:15,840 --> 00:42:17,160
Namun, tak berhasil.
629
00:42:18,720 --> 00:42:20,160
Terlalu sulit.
630
00:42:21,040 --> 00:42:25,680
Karena putramu yang manis
selingkuh dariku dengan gadis Badui.
631
00:42:28,200 --> 00:42:30,320
Ya, dia selingkuh. Apa kau percaya?
632
00:42:32,360 --> 00:42:35,760
Entah ada apa denganku,
aku selalu dikhianati
633
00:42:36,520 --> 00:42:40,720
dan dikecewakan
mereka yang kudukung. Betul, Carla?
634
00:42:44,600 --> 00:42:46,160
Namun, aku selesai.
635
00:42:48,280 --> 00:42:50,400
Kalian salah jika pikir...
636
00:42:51,400 --> 00:42:56,240
aku bisa dibodohi dan diam saja.
637
00:42:57,720 --> 00:42:58,960
Karena itu takkan terjadi.
638
00:42:59,960 --> 00:43:01,520
Jadi, sekarang aku bersulang
639
00:43:02,120 --> 00:43:04,000
untuk malam yang indah ini.
640
00:43:08,000 --> 00:43:09,480
Carla tidur dengan Samuel.
641
00:43:09,560 --> 00:43:10,440
Apa?
642
00:43:17,560 --> 00:43:18,400
Salam.
643
00:43:46,240 --> 00:43:49,520
Jangan terlalu lama. Segera tidur.
644
00:43:53,840 --> 00:43:54,720
Ayah...
645
00:43:56,360 --> 00:43:57,480
Ya, Sayang?
646
00:43:59,000 --> 00:44:00,640
Tadi aku tak bicara jujur.
647
00:44:00,720 --> 00:44:01,560
Apa?
648
00:44:02,280 --> 00:44:03,200
Hijab itu.
649
00:44:03,680 --> 00:44:05,480
Bukan dari teman.
650
00:44:06,640 --> 00:44:08,520
Aku mau jujur kepadamu.
651
00:44:08,600 --> 00:44:11,920
Aku tak mau sembunyikan apa pun.
Tak mau harus sembunyi.
652
00:44:13,760 --> 00:44:15,120
Apa maksudmu?
653
00:44:16,000 --> 00:44:17,000
Hijab ini...
654
00:44:18,400 --> 00:44:21,520
Halo, Sayang. Ini Lu.
Mungkin ini menarik bagimu.
655
00:44:23,040 --> 00:44:24,240
Ada apa, Nadia?
656
00:44:26,120 --> 00:44:27,360
Tidak, Ayah.
657
00:44:28,000 --> 00:44:28,880
Selamat malam.
658
00:44:30,920 --> 00:44:32,120
Apa maksudmu, "tidak"?
659
00:44:37,880 --> 00:44:39,560
Jangan terlalu lama. Segera tidur.
660
00:44:46,160 --> 00:44:48,280
Itu dipasang di Internet.
661
00:44:48,360 --> 00:44:52,040
Seluruh sekolah akan sudah melihatnya.
662
00:45:00,840 --> 00:45:01,800
Kau akan pergi?
663
00:45:04,960 --> 00:45:06,600
Ya, tak ada yang bisa dilakukan lagi.
664
00:45:08,640 --> 00:45:10,280
Maaf. Sungguh kacau.
665
00:45:10,360 --> 00:45:13,360
Jangan cemas. Aku tahu ini akan terjadi.
666
00:45:15,560 --> 00:45:18,360
Kebenaran akhirnya selalu muncul, bukan?
667
00:45:21,240 --> 00:45:22,080
Ayo pergi.
668
00:45:24,480 --> 00:45:25,440
Ander.
669
00:45:29,160 --> 00:45:30,040
Apa?
670
00:45:31,960 --> 00:45:33,440
Tatap mataku.
671
00:45:34,680 --> 00:45:35,560
Apa?
672
00:45:38,120 --> 00:45:39,680
Apa Polo membunuh Marina?
673
00:45:47,120 --> 00:45:48,160
Apa maksudmu?
674
00:45:48,240 --> 00:45:53,480
Ander, astaga, tatap mataku
dan jawab pertanyaan ini.
675
00:45:59,800 --> 00:46:01,360
Apa Polo membunuh Marina?
676
00:46:07,720 --> 00:46:08,640
Tidak.
677
00:46:09,320 --> 00:46:10,320
Tentu saja tidak.
678
00:46:16,360 --> 00:46:17,320
Sial, baiklah.
679
00:46:18,040 --> 00:46:19,160
Maafkan aku.
680
00:46:19,960 --> 00:46:21,400
Astaga...
681
00:46:22,240 --> 00:46:24,320
Maaf. Tolong jangan kira aku gila.
682
00:46:24,800 --> 00:46:29,360
Terus terpikir olehku.
Aku harus tanya. Aku tak tahan lagi.
683
00:46:37,040 --> 00:46:38,720
Tolong, jangan beri tahu Polo.
684
00:46:40,680 --> 00:46:41,960
Aku bisa memercayaimu?
685
00:46:46,200 --> 00:46:47,080
Tentu saja.
686
00:46:55,840 --> 00:46:56,880
Baiklah...
687
00:49:55,000 --> 00:49:56,040
Angkat...
688
00:49:59,320 --> 00:50:00,960
Samuel, angkatlah.
689
00:50:05,920 --> 00:50:07,200
Sial.
690
00:52:00,680 --> 00:52:02,680
Terjemahan subtitle oleh Amanda T Supriadi