1 00:00:07,320 --> 00:00:08,680 Jika kau terus menyelidiki, 2 00:00:08,760 --> 00:00:11,280 kau hanya akan bernasib seperti Christian. 3 00:00:16,240 --> 00:00:19,520 Samuel, ini tak cukup untuk mengubah arah investigasi. 4 00:00:20,200 --> 00:00:22,440 Kurang dari ini cukup untuk memenjarakan kakakku. 5 00:00:22,520 --> 00:00:24,400 - Profil kakakmu cocok. - Profil? 6 00:00:24,480 --> 00:00:26,560 Profil pelaku kejahatan seperti itu. 7 00:00:26,640 --> 00:00:29,360 - Dengan catatan kriminal. - Dia bukan pembunuh. 8 00:00:29,440 --> 00:00:31,600 - Lalu sekarang buron. - Dia hilang. 9 00:00:31,680 --> 00:00:33,360 Kami yakin dia buron, 10 00:00:33,440 --> 00:00:36,040 dan sudah ada perintah penangkapan. 11 00:00:36,120 --> 00:00:37,600 Lihat bedanya? 12 00:00:42,920 --> 00:00:44,200 Samuel, pulanglah. 13 00:00:45,120 --> 00:00:46,240 Fokus belajar. 14 00:00:49,640 --> 00:00:50,800 Jauhi masalah. 15 00:00:51,760 --> 00:00:54,560 Berhenti melihat masa lalu dan fokus ke masa depanmu. 16 00:00:57,160 --> 00:00:59,920 HILANG 84 JAM 17 00:01:03,880 --> 00:01:04,880 Beri tahu aku. 18 00:01:06,800 --> 00:01:09,640 Kemarin, ada yang menghubungi saluran siaga 19 00:01:09,720 --> 00:01:11,320 memberi informasi tentang Samuel, 20 00:01:11,400 --> 00:01:15,360 dan setelah 30 detik sunyi, sambungannya diputuskan. 21 00:01:16,480 --> 00:01:17,600 Lalu? 22 00:01:17,680 --> 00:01:21,600 Kami melacaknya. Dia seseorang yang amat mengenal Samuel. 23 00:01:22,760 --> 00:01:23,760 Siapa? 24 00:01:50,240 --> 00:01:53,640 Kami butuh es lagi. Kau butuh sesuatu? 25 00:01:56,160 --> 00:01:57,320 Tidak. 26 00:01:59,200 --> 00:02:01,840 Kau berteman dengan si pesepeda? Samu. 27 00:02:01,920 --> 00:02:04,280 Dia tinggal di alun-alun dekat tangga. 28 00:02:04,360 --> 00:02:05,520 Kenapa? 29 00:02:06,040 --> 00:02:08,720 Sebagai temannya, peringatkan dia agar waspada. 30 00:02:08,800 --> 00:02:10,560 Dia terlibat dengan orang yang salah. 31 00:02:10,640 --> 00:02:13,840 Bohong. Lanjut bekerja. Pekerjaan kita masih banyak. 32 00:02:14,560 --> 00:02:17,520 Sudah kuperingatkan. Jangan merengek padaku nanti. 33 00:02:44,800 --> 00:02:46,720 Polisi tak punya waktu mendengar karanganmu. 34 00:02:46,800 --> 00:02:48,440 - Bukan karangan. - Mereka tak percaya. 35 00:02:48,520 --> 00:02:50,040 - Aku pun tidak. - Tidak. 36 00:02:50,120 --> 00:02:51,280 Kau tak mau percaya 37 00:02:51,360 --> 00:02:53,680 karena takut temanmu sebenarnya musuhmu, 38 00:02:53,760 --> 00:02:55,960 dan hanya aku yang berkata jujur. 39 00:02:56,040 --> 00:02:57,480 Dengar, berhenti... 40 00:03:03,800 --> 00:03:05,320 Berhenti membuat masalah. 41 00:03:18,200 --> 00:03:19,360 Hai, cintaku! 42 00:03:19,440 --> 00:03:21,880 - Hai! Maaf. - Tak apa. Ada waktu? 43 00:03:21,960 --> 00:03:25,120 - Tentu. - Aku ingin membahas... sesuatu. 44 00:03:25,200 --> 00:03:30,080 Ada LSM, Senyuman untuk Anak, yang baru tiba di Spanyol. 45 00:03:30,160 --> 00:03:31,760 Aku dijadikan duta Spanyol. 46 00:03:31,840 --> 00:03:32,800 - Sungguh? - Ya. 47 00:03:32,880 --> 00:03:34,160 - Bagus. - Tidak, sungguh, 48 00:03:34,240 --> 00:03:39,000 upaya mereka membantu anak miskin di negara berkembang sangat hebat. 49 00:03:39,080 --> 00:03:40,600 - Luar biasa. - Bagus. 50 00:03:40,680 --> 00:03:43,760 Aku ingin adakan acara kecil-kecilan. 51 00:03:43,840 --> 00:03:46,640 Mulai dengan makan malam amal, dengan 10 atau 15 orang. 52 00:03:46,720 --> 00:03:50,560 - Baik. - Namun, kenalanku di sini belum banyak. 53 00:03:50,640 --> 00:03:52,320 Kau butuh bantuanku, bukan? 54 00:03:52,400 --> 00:03:54,280 - Ya. - Kau pun tahu aku akan mau. 55 00:03:54,920 --> 00:03:56,640 Terima kasih. Kau yang terbaik. 56 00:03:56,720 --> 00:03:58,840 Aku tahu! Kau juga sama. 57 00:03:59,560 --> 00:04:02,520 - Kuhubungi mereka dan kukabari kau. - Baik, Sayang. 58 00:04:02,600 --> 00:04:04,200 - Terima kasih. - Tenang. Pasti sukses. 59 00:04:04,280 --> 00:04:05,280 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 60 00:04:07,080 --> 00:04:10,040 Beri tahu Marcos, kau dan dia harus berhenti panik. 61 00:04:10,120 --> 00:04:11,920 Aku takkan dicari, aku bukan siapa-siapa. 62 00:04:12,760 --> 00:04:14,120 Belum pernah lihat di film, 63 00:04:14,200 --> 00:04:16,440 saat mau menakuti orang, anjingnya dibunuh? 64 00:04:16,520 --> 00:04:17,640 Kaulah anjingnya. 65 00:04:19,240 --> 00:04:20,760 Kulihat mereka saat mengedarkan. 66 00:04:20,840 --> 00:04:23,080 Mereka tak mau ada yang kacaukan bisnis mereka. 67 00:04:24,400 --> 00:04:26,840 Karena memang itu, bukan? Kau jadi pengedar. 68 00:04:27,640 --> 00:04:28,920 Aku hanya mengantar. 69 00:04:29,000 --> 00:04:32,080 Setelah kau menyusahkanku agar aku berhenti, kau sendiri lakukan! 70 00:04:32,160 --> 00:04:33,480 Uang jaminan tak dikembalikan. 71 00:04:33,560 --> 00:04:36,040 Harus bayar pengacara. Gajiku tak cukup. 72 00:04:36,120 --> 00:04:38,840 - Aku butuh uang itu. - Aku juga! 73 00:04:39,480 --> 00:04:41,800 Kata temanku, aku akan dipenjara, atau lebih buruk. 74 00:04:41,880 --> 00:04:43,720 Mungkin temanmu tak paham ucapannya. 75 00:04:43,800 --> 00:04:45,640 Mungkin dia selamatkan hidupku. 76 00:04:50,520 --> 00:04:54,080 Samu, Fer, pengedar ganjaku, suatu hari tak menjawab teleponnya. 77 00:04:54,160 --> 00:04:56,720 Sepekan kemudian, aku ditelepon, dia masuk rumah sakit. 78 00:04:56,800 --> 00:04:58,080 Kakinya ditembak. 79 00:05:00,600 --> 00:05:03,720 Terlihat seperti uang mudah, tetapi hanya mempersulit hidupmu. 80 00:05:14,120 --> 00:05:16,120 Kenapa kau menelepon tetapi diam? 81 00:05:17,720 --> 00:05:19,720 Siapa yang kau takuti? 82 00:05:27,480 --> 00:05:30,640 - Ada apa dengan Samuel? - Samuel yang mana? 83 00:05:31,200 --> 00:05:35,520 - Dari kelasmu. - Tak ada apa-apa. Kenapa? 84 00:05:36,640 --> 00:05:38,040 Dia mendatangi polisi. 85 00:05:38,560 --> 00:05:40,560 Berbicara tentangmu, aku, Polo. 86 00:05:41,800 --> 00:05:44,000 Ternyata, dia bahkan merekammu. 87 00:05:46,200 --> 00:05:48,640 Aku katakan apa di rekaman itu? 88 00:05:50,480 --> 00:05:53,560 Tak ada yang penting, sepertinya. 89 00:05:54,840 --> 00:05:56,960 Dia diabaikan. Namun, waspada terhadapnya. 90 00:06:08,720 --> 00:06:11,480 Bisa bantu aku, temui kakakmu dan berikan untuknya? 91 00:06:13,040 --> 00:06:14,880 Jangan katakan itu dariku. 92 00:06:16,160 --> 00:06:17,920 Dia punya pakaian, tak butuh. 93 00:06:18,600 --> 00:06:20,160 Omar tak di rumah. 94 00:06:20,920 --> 00:06:23,640 Udaranya selalu lebih dingin di luar rumah. 95 00:06:34,200 --> 00:06:35,400 Lalu... 96 00:06:38,720 --> 00:06:41,000 katakan ibunya juga amat merindukannya. 97 00:06:45,320 --> 00:06:47,640 Upayaku berhasil. 98 00:06:47,720 --> 00:06:50,720 Ada sekitar 80 orang tertarik. Mereka sudah mengonfirmasi. 99 00:06:50,800 --> 00:06:53,880 Sebagian besar orang tua murid kelas ini. 100 00:06:53,960 --> 00:06:56,960 Mereka yang punya harta untuk disumbangkan, tentu. 101 00:06:57,040 --> 00:06:58,800 Lu, itu banyak sekali. 102 00:06:58,880 --> 00:07:00,840 Tempat yang kusewa tak cukup. 103 00:07:00,920 --> 00:07:02,440 Kita cari tempat lain. 104 00:07:02,520 --> 00:07:04,200 Namun, besok takkan sempat. 105 00:07:05,000 --> 00:07:08,400 Sayang, kau tahu sedang bicara dengan siapa? 106 00:07:09,200 --> 00:07:11,640 Aku suka katakan itu. Terdengar dramatis. 107 00:07:11,720 --> 00:07:15,960 Kekacauan ini karenaku, dan akan kubereskan. Setuju? 108 00:07:16,520 --> 00:07:19,120 Ayahku kenal pemilik Hotel Starlight. 109 00:07:19,200 --> 00:07:21,840 Terasnya indah. 110 00:07:21,920 --> 00:07:23,120 Kau bisa mengandalkanku. 111 00:07:23,880 --> 00:07:27,320 Aku lupa betapa senangnya membantu orang miskin. 112 00:07:27,800 --> 00:07:29,840 Aku pun suka pesta. Kau juga. 113 00:07:29,920 --> 00:07:31,960 Aku tak mau merepotkanmu. 114 00:07:32,040 --> 00:07:34,320 Ayo bicara dengan ibumu, agar dia membantu? 115 00:07:34,400 --> 00:07:36,720 Tidak! Dia tak tahu apa pun. 116 00:07:37,360 --> 00:07:39,120 Aku tak mau perjalanannya terganggu karenaku. 117 00:07:39,200 --> 00:07:40,560 Ini hanya hal konyol. 118 00:07:41,480 --> 00:07:42,640 Kau manis sekali. 119 00:07:45,560 --> 00:07:46,840 Ini agak berat. 120 00:07:47,880 --> 00:07:48,960 Terlalu berat. 121 00:07:49,040 --> 00:07:52,920 Ayolah! Terlalu berat untuk membantu yang membutuhkan? 122 00:07:54,360 --> 00:07:57,560 Lebih banyak yang datang, lebih baik. 123 00:07:57,640 --> 00:08:00,960 Itu pun akan jadi pesta yang hebat. Tenanglah. 124 00:08:02,800 --> 00:08:05,480 Hei, ayo belajar bersama sore ini? 125 00:08:06,200 --> 00:08:08,520 Ayo, Polo, kau sudah nyaris tak lulus, 126 00:08:08,600 --> 00:08:10,280 tetapi setidaknya kita bisa tertawa. 127 00:08:10,360 --> 00:08:11,800 - Aku ikut. - Ander. 128 00:08:12,640 --> 00:08:13,800 Ander tak bisa. 129 00:08:14,360 --> 00:08:16,200 Ander akan bertemu Omar, pindahan. 130 00:08:16,280 --> 00:08:18,600 Sekarang apa? Mengadakan les dansa? 131 00:08:19,240 --> 00:08:20,480 Aku akan bertemu ayahku. 132 00:08:20,560 --> 00:08:22,960 Sial! Itu hal baru! 133 00:08:23,040 --> 00:08:24,960 Namun bukan yang terbaik. 134 00:08:25,640 --> 00:08:27,720 Kita lihat apa bisa kau usahakan. 135 00:08:27,800 --> 00:08:28,760 Sampai jumpa. 136 00:08:31,120 --> 00:08:32,680 Ada apa dengannya? 137 00:08:33,560 --> 00:08:36,320 - Karena orang tuanya bercerai. - Bukan itu. 138 00:08:44,840 --> 00:08:47,560 Lu, boleh mengganggumu? 139 00:08:47,640 --> 00:08:50,760 Guzmán, kau tak pernah menggangguku. Kau tak penting. 140 00:08:51,880 --> 00:08:54,680 Satu pertanyaan. Kenapa kau undang orang tuaku ke malam amal? 141 00:08:56,080 --> 00:08:58,280 Aku masih sangat menyukai mereka. 142 00:08:58,360 --> 00:09:01,160 - Seharusnya tanya aku. - Aku tak perlu izinmu. 143 00:09:01,240 --> 00:09:03,840 Di situasi normal, ya. Namun karena sekarang... 144 00:09:05,400 --> 00:09:08,600 Karena kita sudah putus... Mereka belum tahu kita putus. 145 00:09:10,040 --> 00:09:12,400 - Belum tahu? - Belum. 146 00:09:13,880 --> 00:09:16,560 Baiklah. Kenapa? 147 00:09:17,080 --> 00:09:21,120 Karena mereka juga menyukaimu, lalu mencemaskanku. Akan harus dijelaskan. 148 00:09:21,200 --> 00:09:23,880 - Sekarang aku tak sempat bicara. - Tentu. 149 00:09:24,880 --> 00:09:27,520 Terlambat untuk membuat alasan agar mereka tak datang? 150 00:09:29,240 --> 00:09:30,320 Tidak. 151 00:09:31,800 --> 00:09:33,440 Ayo lakukan sesuatu. 152 00:09:33,520 --> 00:09:35,840 Kau ikut denganku ke makan malam amal. 153 00:09:35,920 --> 00:09:39,760 Kita berpura-pura semalaman. Akan kurahasiakan kebenarannya. 154 00:09:39,840 --> 00:09:41,360 - Apa? - Kau mendengarku. 155 00:09:41,440 --> 00:09:45,680 Karena kita akan bersama semalaman, sebaiknya berdandan rapi. 156 00:09:45,760 --> 00:09:48,840 Pakai setelan. Jangan pakai singlet motif kotak. 157 00:09:49,560 --> 00:09:50,440 Setuju? 158 00:09:51,160 --> 00:09:52,160 Baiklah. 159 00:09:52,800 --> 00:09:54,560 Terima kasih. Sungguh. 160 00:09:55,720 --> 00:09:56,880 Dengan senang hati. 161 00:10:05,480 --> 00:10:07,520 Kusuruh kau adakan acara kecil dengan orang asing 162 00:10:07,600 --> 00:10:10,200 agar dapat sedikit uang untuk lunasi tagihanmu. 163 00:10:11,240 --> 00:10:13,360 Namun, Lu mengundang semua orang. 164 00:10:13,440 --> 00:10:14,880 - Bahkan ibuku! - Aku tahu. 165 00:10:15,960 --> 00:10:18,560 - Jika tentang uangnya... - Bukan itu! 166 00:10:18,640 --> 00:10:20,240 - Tentang uang? - Kau dengar. 167 00:10:20,320 --> 00:10:21,480 Mereka bisa beri uang. 168 00:10:22,320 --> 00:10:24,840 Namun, ibuku editor majalah, dia beri tahu para jurnalis. 169 00:10:24,920 --> 00:10:27,640 Acara itu akan diliput dan difoto. 170 00:10:28,160 --> 00:10:29,480 Jika kau ketahuan? 171 00:10:34,400 --> 00:10:35,760 Kutanggung risikonya. 172 00:10:38,200 --> 00:10:39,800 Karena tak ada pilihan lain. 173 00:10:40,920 --> 00:10:43,160 Jika ibuku tak bisa bekerja di sekitar sini, 174 00:10:43,240 --> 00:10:45,400 kami harus pergi satu atau dua bulan lagi. 175 00:10:46,720 --> 00:10:49,720 Aku harus tinggalkan sekolah, kehilangan segalanya. 176 00:10:51,760 --> 00:10:53,680 Bukan hanya tentang bayar tagihan. 177 00:10:53,760 --> 00:10:55,840 - Aku tahu. - Ini uang yang banyak. 178 00:10:55,920 --> 00:10:57,240 - Ini ilegal. - Benar. 179 00:10:57,320 --> 00:10:59,280 Namun, bisa jadi masa depanku. 180 00:11:00,240 --> 00:11:02,480 Dengan uang sebanyak itu, 181 00:11:03,520 --> 00:11:06,160 aku bisa bayar perawat untuk kakekku, 182 00:11:06,720 --> 00:11:09,520 masuk universitas bagus, sampai tingkat S2. 183 00:11:12,040 --> 00:11:14,560 Sekali ini saja, takkan lagi. Aku bersumpah. 184 00:11:18,400 --> 00:11:22,080 Namun, akan selamanya mengubah hidupku. 185 00:11:25,360 --> 00:11:26,560 Aku bisa apa? 186 00:11:30,360 --> 00:11:33,080 Genggam tanganku, katakan semua akan baik-baik saja. 187 00:11:46,480 --> 00:11:47,560 Ada apa? 188 00:11:49,760 --> 00:11:50,840 Ini bukan dari Ibu. 189 00:11:52,960 --> 00:11:55,240 Ayah yang selalu katakan aku akan kedinginan, 190 00:11:55,840 --> 00:11:58,720 disuruh pakai mantelnya karena milikku tak berguna. 191 00:12:00,880 --> 00:12:02,040 Kau benar. 192 00:12:03,240 --> 00:12:06,520 Ayah menyuruhku berbohong dan kulakukan, 193 00:12:08,440 --> 00:12:11,080 karena aku si bodoh yang selalu mematuhinya. 194 00:12:11,640 --> 00:12:13,360 Kau tahu? 195 00:12:13,440 --> 00:12:14,480 Tidak lagi. 196 00:12:16,600 --> 00:12:19,760 - Mereka mau kau pulang, Omar. - Itu mengesalkanmu? 197 00:12:21,280 --> 00:12:23,320 Apa pun yang kau lakukan untuk kecewakan orang tua 198 00:12:23,400 --> 00:12:24,760 atau caramu membuat mereka menderita. 199 00:12:25,440 --> 00:12:26,920 Akhirnya, selalu dimaafkan. 200 00:12:27,800 --> 00:12:31,600 Lupakan mereka yang patuh dan berkorban. 201 00:12:33,760 --> 00:12:35,000 Aku tak akan pulang. 202 00:12:35,520 --> 00:12:37,640 Lalu kau, benar, kau bekerja di toko, 203 00:12:37,720 --> 00:12:39,120 tetapi masih sekolah, 204 00:12:39,200 --> 00:12:41,080 dan memang tak punya kehidupan sosial. 205 00:12:41,680 --> 00:12:43,280 Apa pengorbanan besarmu? 206 00:12:54,760 --> 00:12:57,440 Entah, mungkin Omar agak berlebihan? 207 00:12:57,520 --> 00:12:59,360 Dia mencemaskanku. 208 00:13:02,440 --> 00:13:03,760 Dia punya alasan untuk itu? 209 00:13:06,720 --> 00:13:08,000 Entahlah, Samu. 210 00:13:09,240 --> 00:13:11,200 Ibuku belakangan ini bertingkah aneh. 211 00:13:11,760 --> 00:13:13,960 Sekali tak angkat telepon, langsung dihukum. 212 00:13:14,040 --> 00:13:16,480 Sopir itu bayanganku yang baru. Bawa pistol segala. 213 00:13:17,320 --> 00:13:19,320 Seakan-akan dia takut aku disakiti. 214 00:13:22,560 --> 00:13:24,920 Perlu kuberi tahu besok kau tak bisa mengantar? 215 00:13:26,000 --> 00:13:27,040 Tidak. 216 00:13:28,520 --> 00:13:30,040 Beri tahu dia, itu yang terakhir. 217 00:13:50,360 --> 00:13:51,200 - Bangun. - Apa? 218 00:13:51,280 --> 00:13:52,120 Bangun. 219 00:13:53,880 --> 00:13:54,720 Sekarang... 220 00:13:56,760 --> 00:13:57,640 Ada apa? 221 00:13:57,720 --> 00:13:59,880 Hei! Di mana ayahmu? 222 00:13:59,960 --> 00:14:02,440 Kuberi tahu dia aku harus belajar bersama. 223 00:14:04,480 --> 00:14:06,080 Jangan bercanda, kita sungguh belajar. 224 00:14:06,160 --> 00:14:07,320 Pesan bir. 225 00:14:07,400 --> 00:14:08,480 - Kau yakin? - Ya. 226 00:14:08,560 --> 00:14:10,600 Pablo! Tiga bir, tolong. 227 00:14:16,720 --> 00:14:20,640 Samuel terakhir terlihat di acara amal di hotel. 228 00:14:20,720 --> 00:14:21,880 Kau bicara dengannya? 229 00:14:23,600 --> 00:14:25,000 Ini semua salahmu, 230 00:14:27,120 --> 00:14:29,000 dan investigasi payahmu. 231 00:14:31,440 --> 00:14:32,480 Kau sadar, bukan? 232 00:14:35,920 --> 00:14:37,360 Kami hanya anak-anak. 233 00:14:39,560 --> 00:14:43,040 Pura-pura dewasa, tetapi seringnya tak tahu yang kami lakukan. 234 00:14:45,400 --> 00:14:49,240 Kami jatuh karena tahu ada orang dewasa yang angkat kami lagi. 235 00:14:51,320 --> 00:14:53,640 Kau orang dewasa dalam semua ini, 236 00:14:56,160 --> 00:14:57,480 dan kau mengecewakan kami. 237 00:14:58,440 --> 00:15:01,440 Jika kau tangkap si pembunuh, semua takkan terjadi. 238 00:15:03,040 --> 00:15:05,080 Kau mengacaukan hidup kami. 239 00:15:05,680 --> 00:15:06,720 Kami semua! 240 00:15:06,800 --> 00:15:09,560 Semua takut kepada homo. Kami dibesarkan begitu. 241 00:15:09,640 --> 00:15:10,800 Namun, Guzmán lebih takut. 242 00:15:11,600 --> 00:15:12,920 Apa? Dengarkan aku. 243 00:15:13,000 --> 00:15:14,640 Setidaknya peringatkan aku 244 00:15:14,720 --> 00:15:16,720 agar bisa kuganti sepreinya, Bajingan. 245 00:15:16,800 --> 00:15:19,960 - Kata siapa ejakulasi di situ? - Ya. Kami tak sejorok itu. 246 00:15:20,520 --> 00:15:21,480 Sebetulnya, kami jorok. 247 00:15:21,560 --> 00:15:25,440 Kami ejakulasi di cangkir di samping ranjang, tempat minummu di malam hari. 248 00:15:26,400 --> 00:15:28,400 Lucunya kalian! Tenang, kita impas. 249 00:15:28,480 --> 00:15:30,280 Kau takkan percaya kelakuanku di rumahmu. 250 00:15:30,360 --> 00:15:32,080 - Sungguh? - Seperti? 251 00:15:32,600 --> 00:15:33,720 Tak ada. 252 00:15:33,800 --> 00:15:35,680 Namun, mulai sekarang, waspadalah. 253 00:15:35,760 --> 00:15:36,760 Baik. 254 00:15:41,680 --> 00:15:43,200 Aku rindu ini. 255 00:15:48,320 --> 00:15:50,840 Jika dia katakan sesuatu tentang kalian lagi, kuhajar. 256 00:15:50,920 --> 00:15:52,040 Siapa? 257 00:15:53,960 --> 00:15:56,280 - Samuel. - Dia katakan apa? 258 00:15:57,120 --> 00:15:59,320 - Omong kosong saja. - Ayo, beri tahu kami. 259 00:15:59,400 --> 00:16:00,960 - Yakin kau mau tahu? - Ya. 260 00:16:02,760 --> 00:16:04,160 Bagaimana caraku beri tahu? 261 00:16:07,400 --> 00:16:08,720 Bahwa kau bunuh kakakku. 262 00:16:16,160 --> 00:16:17,400 Sungguh? 263 00:16:17,480 --> 00:16:20,120 Tak bisakah dia mengarang hal lain? 264 00:16:20,200 --> 00:16:22,200 Itu bukan lelucon. Dia serius. 265 00:16:22,280 --> 00:16:23,400 Astaga. 266 00:16:44,360 --> 00:16:45,600 Apa yang kau mau? 267 00:16:54,160 --> 00:16:55,200 Betul. 268 00:16:55,280 --> 00:16:57,520 - Ponselmu. - Untuk apa? 269 00:16:57,600 --> 00:16:59,680 Agar tahu kau tak merekamku. 270 00:16:59,760 --> 00:17:02,080 Tak penting. Aku bisa dapat pengakuan darimu 271 00:17:02,160 --> 00:17:04,080 bahwa kau membunuh Marina, 272 00:17:04,160 --> 00:17:05,840 dan mereka berkata sama. 273 00:17:07,240 --> 00:17:08,360 Bahwa profilmu tak cocok. 274 00:17:08,440 --> 00:17:12,160 Itulah cara kerja dunia, jika kau belum sadar, kau bodoh. 275 00:17:14,760 --> 00:17:15,920 Kenapa begitu marah? 276 00:17:16,560 --> 00:17:18,840 - Kau menipuku. - Kau menipuku sejak awal. 277 00:17:18,920 --> 00:17:20,040 - Kau tak benci aku? - Tidak. 278 00:17:21,800 --> 00:17:24,040 - Sudah. Kau menang. Selamat. - Tidak. 279 00:17:24,760 --> 00:17:26,960 - Kita kalah. - Apa yang hilang darimu? 280 00:17:27,040 --> 00:17:28,400 Kau. 281 00:17:43,040 --> 00:17:45,720 Sesaat, aku mulai percaya ada sesuatu antara kita. 282 00:17:47,000 --> 00:17:48,200 Sesuatu yang nyata. 283 00:17:50,960 --> 00:17:52,920 Bahwa kita bisa saling percaya 284 00:17:53,000 --> 00:17:54,800 makan malam seperti orang lain 285 00:17:55,320 --> 00:17:57,640 tanpa harus selalu bersembunyi. 286 00:17:59,600 --> 00:18:01,760 Walau terkadang, kita tetap di rumah 287 00:18:02,640 --> 00:18:04,640 agar kau buatkan aku makaroni. 288 00:18:04,720 --> 00:18:06,600 Yang, omong-omong, menjijikkan. 289 00:18:09,280 --> 00:18:10,480 Aku tak tahu... 290 00:18:11,840 --> 00:18:15,520 Aku bahkan sempat berpikir kita bisa lupakan semua ini 291 00:18:19,440 --> 00:18:20,960 dan punya masa depan. 292 00:18:24,040 --> 00:18:25,440 Bodohnya aku, ya? 293 00:19:10,000 --> 00:19:12,600 Selamat malam. Apa kabar? 294 00:19:12,680 --> 00:19:14,160 Hei, selamat malam. 295 00:19:14,240 --> 00:19:16,160 Kau akan berpura-pura karena Guzmán? 296 00:19:16,240 --> 00:19:17,960 Setelah kejadian dengan Nadia? 297 00:19:18,760 --> 00:19:20,960 Kau yang katakan. Itu terjadi. 298 00:19:21,680 --> 00:19:24,440 Kau bisa berlibur ke tempat eksotis, 299 00:19:24,520 --> 00:19:26,240 tetapi kau selalu pulang. 300 00:19:26,320 --> 00:19:27,200 Tentu. 301 00:19:27,280 --> 00:19:31,120 Guzmán dan aku... akan selalu jadi Guzmán dan aku. 302 00:19:31,200 --> 00:19:32,280 Selamat malam. 303 00:19:41,640 --> 00:19:42,960 Matikan nada deringnya. 304 00:19:43,600 --> 00:19:44,880 Omar sedang tidur. 305 00:19:45,440 --> 00:19:47,400 Anak malang, baru pulang sejam lalu. 306 00:19:50,720 --> 00:19:55,440 Ibu, aku di rumah hari ini. Kepalaku sangat sakit. 307 00:19:55,520 --> 00:19:56,840 Dia tak menjawab. 308 00:20:00,240 --> 00:20:01,240 Polo. 309 00:20:02,360 --> 00:20:04,320 - Tahu kondisi Ander? - Apa? 310 00:20:04,400 --> 00:20:06,600 - Tahu kondisi Ander? - Tak tahu. 311 00:20:07,760 --> 00:20:08,840 Bagus sekali. 312 00:20:10,600 --> 00:20:13,320 - Coba lihat. Duta? - Ya. 313 00:20:13,400 --> 00:20:14,240 Aku? 314 00:20:14,320 --> 00:20:16,400 Aku bicara dengan mereka pagi ini, mereka setuju. 315 00:20:16,480 --> 00:20:18,560 Kau bekerja keras. Kau berhak ini. 316 00:20:18,640 --> 00:20:20,560 Ya, tetapi kau lebih berhak. 317 00:20:20,640 --> 00:20:22,120 Aku, dalam sorotan... 318 00:20:22,200 --> 00:20:24,640 - Aku tak mahir berpidato. - Ayo! 319 00:20:24,720 --> 00:20:26,280 Kau sangat mahir. 320 00:20:26,760 --> 00:20:30,440 Harus berpidato sedikit, wawancara, dan berpose untuk foto. 321 00:20:31,240 --> 00:20:32,520 Tak keberatan, bukan? 322 00:20:32,600 --> 00:20:34,160 Itu kehidupanku. 323 00:20:34,240 --> 00:20:36,120 Tentu! Ayo kita lihat. 324 00:20:36,840 --> 00:20:39,720 Namun aku prihatin karena kau tak mau dipuji. 325 00:20:39,800 --> 00:20:42,280 - Kau yang mengurus ini... - Tak apa. 326 00:20:42,360 --> 00:20:44,840 Kau yakin tak mau ibumu tahu? 327 00:20:45,440 --> 00:20:48,640 Aku yakin, ya? Aku akan menyelesaikan PR-ku. 328 00:20:48,720 --> 00:20:50,440 - Sampai jumpa. - Baiklah. 329 00:20:51,880 --> 00:20:54,000 Aku ingin minta tolong kepadamu. 330 00:20:54,080 --> 00:20:58,040 Aku ingin beri kejutan untuk Cayetana, dan aku butuh nomor ibunya. 331 00:20:58,600 --> 00:20:59,720 Bisa menolongku? 332 00:21:00,760 --> 00:21:03,640 Aku suka kacamatamu! Bagus sekali. 333 00:21:03,720 --> 00:21:05,520 - Terima kasih. - Cocok untukmu. 334 00:21:06,320 --> 00:21:07,160 Nomor telepon. 335 00:21:53,840 --> 00:21:54,720 Sial... 336 00:21:58,960 --> 00:22:00,280 Mau? 337 00:22:20,520 --> 00:22:22,040 Sekarang lebih lezat? 338 00:22:23,600 --> 00:22:24,480 Itu tak sulit. 339 00:22:25,560 --> 00:22:26,880 Lain kali, kau akan kagum. 340 00:22:32,400 --> 00:22:34,640 Pertama, hilangkan determinan dari matriks. 341 00:22:34,720 --> 00:22:37,120 - Nadia... - Jika bukan matriks persegi panjang... 342 00:22:37,200 --> 00:22:38,440 - Nadia. - Apa? 343 00:22:39,400 --> 00:22:40,280 Aku di sini. 344 00:22:40,840 --> 00:22:41,680 Hai. 345 00:22:42,520 --> 00:22:43,480 Aku menjijikkan bagimu? 346 00:22:44,160 --> 00:22:45,800 Pertanyaan itu ada di ujian? 347 00:22:46,400 --> 00:22:48,120 Kau tak bisa menatap mataku. 348 00:22:49,240 --> 00:22:52,640 Namun, masih mau mengajariku selama kau masih kubayar. 349 00:22:53,400 --> 00:22:55,600 Berarti, moralmu yang tinggi ada harganya. 350 00:22:55,680 --> 00:22:57,360 Namun, aku yang kacau. 351 00:23:04,840 --> 00:23:06,360 Lu selalu ada di sisiku. 352 00:23:08,080 --> 00:23:09,520 Dia segalanya bagiku. 353 00:23:11,760 --> 00:23:14,760 - Perasaannya pun sama... - Valerio. Kita mau belajar. 354 00:23:14,840 --> 00:23:16,800 Aku tak mau tahu lagi, ya? 355 00:23:18,000 --> 00:23:19,560 Sial, Ander! 356 00:23:34,280 --> 00:23:36,560 Jangan salahkan perasaan seseorang. 357 00:23:44,360 --> 00:23:46,720 Aku segera kembali. Teruslah belajar. 358 00:23:48,440 --> 00:23:49,280 Tentu. 359 00:23:52,440 --> 00:23:54,560 Hai, Guzmán. Kau tak apa? 360 00:23:54,640 --> 00:23:55,920 - Astaga. - Apa? 361 00:23:56,000 --> 00:23:56,920 Nadia, jangan 362 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 basa-basi, "Apa kabar, aku temanmu," 363 00:23:59,080 --> 00:24:01,160 seperti tak terjadi apa-apa. Aku muak. 364 00:24:01,240 --> 00:24:02,720 - Maaf? - Berhenti permainkan aku. 365 00:24:02,800 --> 00:24:03,640 Aku tak begitu. 366 00:24:03,720 --> 00:24:06,240 Ya, nanti pun jangan. Aku harus berlatih. 367 00:24:06,320 --> 00:24:09,040 Baik, kau benar. Aku beralasan untuk datang. 368 00:24:09,120 --> 00:24:11,000 - Itu... - Aku mau bicara denganmu. 369 00:24:11,080 --> 00:24:12,800 - Baik. - Guzmán! 370 00:24:12,880 --> 00:24:14,400 Aku harus ganti baju. 371 00:24:23,080 --> 00:24:26,160 Lihat posisiku untuk kau anggap serius. 372 00:24:26,240 --> 00:24:27,760 Jika ada yang masuk, matilah. 373 00:24:27,840 --> 00:24:29,160 Bagus, aku mendengarkan. 374 00:24:29,960 --> 00:24:32,600 Aku tahu kita selalu maju mundur... 375 00:24:32,680 --> 00:24:33,960 Kau yang maju mundur. 376 00:24:34,520 --> 00:24:36,680 Tentu, seakan-akan kau selalu yakin. 377 00:24:39,480 --> 00:24:40,600 Kau sedang apa? 378 00:24:40,680 --> 00:24:42,520 Buka hatimu, kubuka bajuku. 379 00:24:45,560 --> 00:24:46,840 Hentikan. Aku tak bisa fokus. 380 00:24:47,400 --> 00:24:48,760 Tak ada yang belum kau lihat. 381 00:24:51,000 --> 00:24:51,840 Jadi... 382 00:24:52,600 --> 00:24:55,240 Katamu, kita maju mundur. Lanjutkan. 383 00:24:57,800 --> 00:24:58,960 Nadia... 384 00:24:59,040 --> 00:25:02,720 Jika pikirmu putus dengan Lu dan datang ke tokomu itu tak yakin, 385 00:25:02,800 --> 00:25:05,320 katakan, kau lakukan apa untuk tunjukkan kau yakin? 386 00:25:06,040 --> 00:25:07,240 Selain kemari... 387 00:25:09,640 --> 00:25:10,520 Aku mencoba. 388 00:25:10,600 --> 00:25:12,240 Coba lebih keras. 389 00:25:31,720 --> 00:25:32,560 Sial... 390 00:25:38,400 --> 00:25:41,520 Nadia, ini bukan tempat yang tepat untuk seks. 391 00:25:41,600 --> 00:25:43,120 Ada yang suka menonton. 392 00:26:05,360 --> 00:26:07,160 - Hei. - Hai. 393 00:26:07,240 --> 00:26:08,840 - Kau tak apa? - Ya. 394 00:26:52,720 --> 00:26:54,280 Apa yang salah? 395 00:26:54,880 --> 00:26:57,560 Tidak... Aku mengenal kesunyian ini. 396 00:26:58,120 --> 00:27:00,040 Ini terjadi sebelum kau kabur. 397 00:27:01,560 --> 00:27:02,400 Tidak... 398 00:27:03,160 --> 00:27:04,160 Kali ini tidak. 399 00:27:05,280 --> 00:27:06,120 Kau yakin? 400 00:27:08,400 --> 00:27:09,240 Ya. 401 00:27:11,280 --> 00:27:12,240 Keluargamu? 402 00:27:14,800 --> 00:27:16,560 Dibanding kakak dan adikku, 403 00:27:17,640 --> 00:27:20,400 aku bersama penganut Kristen tak terlalu buruk. 404 00:27:22,320 --> 00:27:23,440 Itu benar. 405 00:27:29,120 --> 00:27:32,480 Setelah tadi malam, aku mual. Kau? 406 00:27:32,560 --> 00:27:34,600 Guzmán tak percaya Samuel. 407 00:27:40,520 --> 00:27:42,800 Cara ubah pendapat adalah jika terus... 408 00:27:42,880 --> 00:27:43,760 Terus apa? 409 00:27:43,840 --> 00:27:46,680 Merasa buruk setiap detik dan menit di setiap hari? 410 00:27:46,760 --> 00:27:48,600 - Aku hanya memintamu... - Tak bisa! 411 00:27:49,160 --> 00:27:51,240 Aku tak bisa bohong di depannya. 412 00:27:53,400 --> 00:27:54,560 Baik. Beri tahu dia. 413 00:27:55,320 --> 00:27:56,560 Beri tahu dia. 414 00:27:56,640 --> 00:27:58,000 Tahu apa kebenarannya? 415 00:27:58,080 --> 00:28:00,160 Dia sudah berbulan-bulan kau bohongi. 416 00:28:00,960 --> 00:28:02,480 Menurutmu akan dimaafkan? 417 00:28:03,920 --> 00:28:05,600 Kau akan dianggap sudah mati. 418 00:28:05,680 --> 00:28:09,800 Aku akan dipenjara, dan Guzmán tak punya teman lagi. 419 00:28:19,120 --> 00:28:20,080 Untuk apa? 420 00:28:21,880 --> 00:28:23,800 Agar hatimu bisa ringan? 421 00:28:25,560 --> 00:28:28,000 Karena kakak Samuel tak butuh itu. 422 00:28:28,080 --> 00:28:30,560 Sekarang, mungkin sedang minum piña colada di Karibia. 423 00:28:38,360 --> 00:28:39,640 Ander, lihat aku. 424 00:28:40,680 --> 00:28:41,600 Tahan. 425 00:28:42,320 --> 00:28:44,400 Tahan sebentar lagi. 426 00:28:45,920 --> 00:28:46,960 Semua akan berlalu. 427 00:28:48,400 --> 00:28:50,080 Kita pun akan seperti semula. 428 00:28:50,880 --> 00:28:53,040 Sudah lama Guzmán menginginkan itu, 429 00:28:53,120 --> 00:28:54,800 semua kembali seperti semula. 430 00:29:18,000 --> 00:29:18,840 Hai. 431 00:29:21,200 --> 00:29:22,040 Ada di situ. 432 00:29:23,640 --> 00:29:25,280 Terima kasih, Tampan. 433 00:29:30,640 --> 00:29:31,680 Omong-omong... 434 00:29:32,840 --> 00:29:34,240 Rebeca sudah beri tahu. 435 00:29:35,760 --> 00:29:39,000 Jika ingin berhenti bekerja untukku karena anak di kelab itu, 436 00:29:39,080 --> 00:29:40,760 kau tak perlu cemas. 437 00:29:44,520 --> 00:29:45,840 Aku sudah bicara dengannya. 438 00:29:54,760 --> 00:29:55,840 Kutaruh di bar. 439 00:29:58,080 --> 00:30:01,680 Mana Marcos? Kulakukan semua sendiri. 440 00:30:01,760 --> 00:30:03,000 Kau belum dengar? 441 00:30:03,080 --> 00:30:04,640 Tidak... Apa? 442 00:30:08,840 --> 00:30:10,240 Dia dihajar. 443 00:30:10,320 --> 00:30:13,040 Entah kenapa. Dia masih tak sadar di rumah sakit. 444 00:30:13,120 --> 00:30:16,320 Sial. Itu Sandra, atau pegawainya. Aku yakin. 445 00:30:16,400 --> 00:30:19,880 Sial, Samuel. Bagaimana jika teman-temannya balas dendam? 446 00:30:19,960 --> 00:30:21,600 Mereka tahu rumahmu. 447 00:30:21,680 --> 00:30:22,720 Kutelepon nanti. 448 00:30:23,240 --> 00:30:24,080 Sial! 449 00:30:26,680 --> 00:30:29,440 Ayo, angkat. Angkat teleponnya, sial! 450 00:30:29,520 --> 00:30:31,440 Nomor yang dihubungi tak aktif... 451 00:30:31,520 --> 00:30:32,360 Keparat! 452 00:30:45,080 --> 00:30:46,760 Ibu! 453 00:30:46,840 --> 00:30:47,960 - Ada apa? - Sial... 454 00:30:49,720 --> 00:30:51,040 Kau bisa angkat telepon! 455 00:30:51,120 --> 00:30:52,840 Maaf, aku tak sadar... 456 00:30:52,920 --> 00:30:55,240 Pasti itu saat aku bicara dengan polisi. 457 00:30:55,320 --> 00:30:59,320 Belnya berbunyi di bawah, katanya tukang pos. 458 00:30:59,400 --> 00:31:02,920 Lalu kulihat dari jendela, ada beberapa pria yang tampak... 459 00:31:03,000 --> 00:31:05,560 Tampak suka memukul, bukan mengantar surat. 460 00:31:05,640 --> 00:31:06,760 Tentu, tak kubiarkan masuk, 461 00:31:06,840 --> 00:31:10,560 tetapi mereka tak mau pergi sampai kukatakan akan telepon polisi. 462 00:31:11,760 --> 00:31:14,680 Pasti mereka mencari kakakmu. 463 00:31:15,360 --> 00:31:18,400 Kita bahkan tak bisa damai saat dia ribuan kilometer jauhnya. 464 00:31:19,080 --> 00:31:20,000 Bagaimana harimu? 465 00:31:23,600 --> 00:31:24,520 Samuel? 466 00:31:25,560 --> 00:31:27,360 Samuel, aku bicara denganmu. 467 00:31:38,440 --> 00:31:40,120 - Aku kembali nanti. - Nanti? 468 00:31:40,200 --> 00:31:41,160 Aku kembali nanti! 469 00:31:43,080 --> 00:31:44,040 Bagus. 470 00:31:48,680 --> 00:31:49,640 Terima kasih. 471 00:31:55,560 --> 00:31:58,880 Dia berpidato nanti. Taruh di tengah untuk nanti, ya? 472 00:31:58,960 --> 00:32:01,040 Beri tahu DJ agar musiknya tetap lembut. 473 00:32:01,120 --> 00:32:03,440 - Segera kuberi tahu. - Terima kasih. 474 00:32:06,760 --> 00:32:08,200 Bagaimana kabarmu? 475 00:32:09,040 --> 00:32:10,120 Baik. 476 00:32:10,200 --> 00:32:12,000 Ya, bagus sekali. 477 00:32:21,120 --> 00:32:23,800 Guzmán kembali ke lokasi eksotis itu hari ini. 478 00:32:23,880 --> 00:32:25,960 Mungkin ingin pindah ke sana. 479 00:32:49,440 --> 00:32:50,320 Ayah... 480 00:32:52,680 --> 00:32:53,680 Bagus sekali. 481 00:32:55,240 --> 00:32:56,480 Apa yang bagus? 482 00:32:56,560 --> 00:32:57,400 Hijabmu. 483 00:33:01,560 --> 00:33:02,720 Kapan kau beli? 484 00:33:08,440 --> 00:33:09,320 Ini hadiah. 485 00:33:09,400 --> 00:33:11,560 Sungguh? Dari siapa? 486 00:33:17,080 --> 00:33:17,960 Seorang teman. 487 00:33:20,800 --> 00:33:23,720 Pergi ke toko. Ibumu harus masak makan malam. 488 00:33:33,680 --> 00:33:38,120 Kau harus datang untuk makan malam. Kami jarang melihatmu. 489 00:33:39,040 --> 00:33:42,400 Aku tahu... Masa ujian selalu rumit. 490 00:33:42,480 --> 00:33:44,080 Kau tahu aku pekerja keras. 491 00:33:44,680 --> 00:33:46,240 Sekarang sudah selesai. 492 00:33:46,800 --> 00:33:49,680 Apa rencanamu untuk Natal? Kunjungi Asturias! 493 00:33:49,760 --> 00:33:51,560 - Ya, ke Asturias. - Itu betul. 494 00:33:52,280 --> 00:33:54,440 Semua keluargaku datang dari Meksiko. 495 00:33:54,520 --> 00:33:57,520 - Adik dan ayahku di sini, jadi... - Lu. 496 00:33:58,240 --> 00:33:59,720 - Mau minum? - Tentu, Sayang. 497 00:33:59,800 --> 00:34:01,760 - Ya? - Tolong... Terima kasih. 498 00:34:03,720 --> 00:34:05,160 Dia sungguh memanjakanku. 499 00:34:10,520 --> 00:34:12,560 - Hei! Kau dari mana? - Hei. 500 00:34:12,640 --> 00:34:13,920 Maaf. 501 00:34:14,000 --> 00:34:17,080 Sepanjang pagi aku bolak-balik, kamar mandi ke ranjang. 502 00:34:17,160 --> 00:34:18,040 Kau tak apa sekarang? 503 00:34:19,040 --> 00:34:20,240 Jauh lebih baik. 504 00:34:21,360 --> 00:34:22,320 Jadi... 505 00:34:23,200 --> 00:34:24,760 Senang kau kemari. 506 00:34:26,680 --> 00:34:28,400 Jadi? Bagaimana? 507 00:34:28,480 --> 00:34:29,880 - Astaga... - Apa? 508 00:34:29,960 --> 00:34:32,680 - Tak bisa dipercaya. - Apakah lancar? 509 00:34:32,760 --> 00:34:34,120 Bagaimana kabarmu, 510 00:34:34,200 --> 00:34:35,760 dan penggalangan dananya? 511 00:34:35,840 --> 00:34:39,800 Lebih baik dari yang bisa kuimpikan. 512 00:34:39,880 --> 00:34:41,800 Lancar. Kau menikmatinya? 513 00:34:41,880 --> 00:34:43,640 Ya. Yang kau lakukan amat terpuji. 514 00:34:43,720 --> 00:34:47,920 Lebih dari itu. Caranya mengelola semua ini luar biasa... 515 00:34:55,280 --> 00:34:56,440 Halo? 516 00:34:56,520 --> 00:34:57,480 Ya? 517 00:34:57,560 --> 00:35:00,640 Halo, tadi pagi nomor ini menghubungiku. 518 00:35:02,720 --> 00:35:04,720 Ya? Entahlah, ini siapa? 519 00:35:04,800 --> 00:35:05,640 Victoria. 520 00:35:06,440 --> 00:35:08,240 Aku bekerja di layanan domestik. 521 00:35:08,320 --> 00:35:10,240 Mungkin ada yang beri nomorku 522 00:35:10,320 --> 00:35:13,600 karena kau mau rumahmu kubersihkan atau sesuatu... 523 00:35:13,680 --> 00:35:14,600 Apa? 524 00:35:20,360 --> 00:35:22,280 Apakah kau ibu Cayetana? 525 00:35:41,600 --> 00:35:44,920 Lu! Sial... Ada apa? Kau baru lihat hantu? 526 00:35:45,560 --> 00:35:46,560 Ikut denganku. 527 00:35:48,640 --> 00:35:51,080 Bagaimana aku bisa tak menyadari ini? 528 00:35:51,760 --> 00:35:55,000 Dia punya ribuan pengikut di Instagram! Bagaimana dia... 529 00:35:55,080 --> 00:35:57,200 Burberry yang dibawanya saat itu, palsu? 530 00:35:57,280 --> 00:35:58,800 Pasti dia membelinya. 531 00:35:58,880 --> 00:36:02,120 Uang dari mana? Dia putri petugas kebersihan. 532 00:36:02,960 --> 00:36:04,080 Astaga... 533 00:36:04,160 --> 00:36:05,120 Lu... 534 00:36:06,360 --> 00:36:09,880 Donasi para tamu masuk ke rekening mana? 535 00:36:15,040 --> 00:36:17,680 Astaga. Sialnya aku. 536 00:36:19,520 --> 00:36:21,480 Mereka di sini karenaku. 537 00:36:22,400 --> 00:36:24,920 Bukan karenanya. Biar kuberi pelajaran... 538 00:36:25,000 --> 00:36:26,400 - Jalang. - Dengarkan. Jangan. 539 00:36:26,480 --> 00:36:30,440 Dengar. Jangan buat keributan. Akan jadi skandal, tak hanya baginya. 540 00:36:30,520 --> 00:36:32,560 Tenang, tunggu hingga pesta usai. 541 00:36:32,640 --> 00:36:36,280 Besok, kembalikan uang mereka diam-diam. 542 00:36:36,840 --> 00:36:38,640 Sekarang, tetap berpura-pura, ya? 543 00:36:41,440 --> 00:36:44,120 Aku lupa bagaimana rasanya kau mencemaskanku. 544 00:36:46,800 --> 00:36:47,680 Ayo. 545 00:36:49,920 --> 00:36:51,560 - Mau ke mana? - Astaga. 546 00:36:51,640 --> 00:36:52,800 Aku masuk daftar. 547 00:36:53,840 --> 00:36:56,640 Ayolah... Kau mengundangnya? 548 00:36:57,240 --> 00:36:58,320 Aku? Kenapa? 549 00:36:58,920 --> 00:37:01,480 Aku tahu yang terjadi antara kalian, Carla. 550 00:37:01,560 --> 00:37:03,360 Pikirmu aku begitu naif? 551 00:37:03,440 --> 00:37:05,720 Entahlah, tanya temanmu Cayetana. 552 00:37:09,360 --> 00:37:13,560 - Kau tak terdaftar. - Pasti ada. Aku kenal Cayetana Grajera. 553 00:37:14,080 --> 00:37:15,480 Kau sedang apa? 554 00:37:15,560 --> 00:37:17,520 - Dia sedang apa? - Kau beri tahu. 555 00:37:17,600 --> 00:37:19,560 Suruh dia pergi. Aku muak kepadanya! 556 00:37:19,640 --> 00:37:21,600 Kau tahu dia bohong kepada Guzmán? 557 00:37:21,680 --> 00:37:23,040 Sekarang mencurigai kita! 558 00:37:23,120 --> 00:37:24,280 Dia apa? 559 00:37:24,920 --> 00:37:25,800 Carla? 560 00:37:31,000 --> 00:37:32,080 Carla... 561 00:37:34,320 --> 00:37:35,960 - Dia bersamaku. - Sial! 562 00:37:36,040 --> 00:37:37,560 Sedang apa di sini? Pergilah. 563 00:37:37,640 --> 00:37:38,560 Mana Rebeca? 564 00:37:39,600 --> 00:37:41,080 Pergi sekarang, kumohon. 565 00:37:41,160 --> 00:37:43,120 Kau memohon? Kenapa begitu cemas? 566 00:37:43,200 --> 00:37:44,040 Samuel... 567 00:38:20,600 --> 00:38:22,760 Jadi, semua ini untuk anak miskin? 568 00:38:22,840 --> 00:38:24,800 Aku yang selalu menanggung risiko. 569 00:38:24,880 --> 00:38:27,280 Baiklah, dia memang kuberi tahu. 570 00:38:27,360 --> 00:38:30,240 Karena aku mau dia bersumpah untuk tak menyakitimu. 571 00:38:30,320 --> 00:38:32,280 Pria itu di rumah sakit karenamu. 572 00:38:32,360 --> 00:38:33,600 Kau terlalu sering tonton film. 573 00:38:33,680 --> 00:38:36,520 Sekarang, kau yang tak mau lihat yang di depan matamu. 574 00:38:37,240 --> 00:38:40,200 Untuk apa peduli dia dihajar? Mungkin dia pantas. 575 00:38:40,280 --> 00:38:41,560 Dia akan balas dendam. 576 00:38:41,640 --> 00:38:45,280 Aku tak punya penjaga, mobil antipeluru atau sistem keamanan. 577 00:38:45,360 --> 00:38:47,600 Katamu ini semua tak berbahaya! 578 00:38:47,680 --> 00:38:49,640 Jika ibuku, Omar, atau aku disakiti... 579 00:38:49,720 --> 00:38:51,480 - Apa? - Semua salahmu! 580 00:39:05,080 --> 00:39:08,280 Azucena, mana inspektur? Aku harus bicara dengannya. 581 00:39:08,360 --> 00:39:10,760 - Ada yang sudah ditangkap, Omar. - Siapa? 582 00:39:16,920 --> 00:39:18,280 Polo, semua selesai. 583 00:39:18,920 --> 00:39:20,960 Yang kudapat sudah cukup. 584 00:39:21,040 --> 00:39:22,280 Ini gila! 585 00:39:22,360 --> 00:39:23,480 Aku senang untukmu. 586 00:39:23,960 --> 00:39:25,160 - Sangat senang. - Cayetana. 587 00:39:25,720 --> 00:39:27,600 Bisa selesaikan sekarang? 588 00:39:27,680 --> 00:39:29,200 Ini sukses besar. 589 00:39:29,280 --> 00:39:31,640 Tak bisa kulakukan tanpamu. Astaga! 590 00:39:31,720 --> 00:39:33,280 Tolong berhenti katakan itu. 591 00:39:33,360 --> 00:39:36,000 - Serius. Aku mencintaimu! - Permisi. 592 00:39:36,080 --> 00:39:37,800 Bukankah kau akan pidato, Lu? 593 00:39:37,880 --> 00:39:39,040 - Jika kau mau. - Tidak... 594 00:39:39,120 --> 00:39:41,760 Jika sudah berjanji, jangan ingkar pada Cayetana. 595 00:39:41,840 --> 00:39:43,400 Aku tak siapkan apa pun. 596 00:39:45,600 --> 00:39:46,680 Dengan senang hati. 597 00:40:02,680 --> 00:40:03,680 Halo? 598 00:40:05,240 --> 00:40:06,400 Selamat malam. 599 00:40:09,640 --> 00:40:12,400 Terima kasih atas kedatangan kalian. 600 00:40:12,480 --> 00:40:15,440 Terima kasih atas kebaikan kalian, sungguh. 601 00:40:16,040 --> 00:40:20,280 Sulit percaya masih ada orang baik di dunia ini, yang bisa kita percaya. 602 00:40:22,280 --> 00:40:25,240 Terima kasih khususnya kepada wanita hebat... 603 00:40:25,320 --> 00:40:28,160 Teman yang dermawan dan sangat spesial. 604 00:40:29,040 --> 00:40:31,120 Cayetana, tepuk tangan untuknya. 605 00:40:31,200 --> 00:40:34,120 Tidak, kumohon jangan. 606 00:40:35,040 --> 00:40:36,360 Terima kasih. 607 00:40:40,600 --> 00:40:42,040 Dia pun pembohong. 608 00:40:48,920 --> 00:40:50,960 Apa LSM ini sungguh ada? 609 00:40:53,640 --> 00:40:58,680 Pasti sama palsunya dengan kisah perjalananmu keliling dunia. 610 00:40:59,640 --> 00:41:00,520 Rumahmu. 611 00:41:02,080 --> 00:41:03,240 Pertemananmu. 612 00:41:05,640 --> 00:41:07,880 Gaun Ralph Lauren-mu. Entah kau curi dari siapa. 613 00:41:07,960 --> 00:41:09,680 - Lu, tolong... - Dan pengikutmu di Instagram. 614 00:41:11,120 --> 00:41:12,960 Hidupmu adalah kebohongan. 615 00:41:15,800 --> 00:41:19,680 Ya, Cayetana adalah putri petugas kebersihan. 616 00:41:23,240 --> 00:41:24,720 Aku sungguh memercayainya. 617 00:41:25,680 --> 00:41:26,520 Bagus. 618 00:41:28,160 --> 00:41:29,400 Tak bisa dipercaya. 619 00:41:29,480 --> 00:41:31,160 Semua kebohongan besar. 620 00:41:31,240 --> 00:41:35,640 Jangan cemas, uang kalian akan kembali, kupastikan. 621 00:41:38,160 --> 00:41:42,720 Malam yang luar biasa. Aku muak berpura-pura. 622 00:41:43,320 --> 00:41:46,080 Memasang senyum palsu semalaman, 623 00:41:47,360 --> 00:41:49,840 berpura-pura semuanya lancar. 624 00:41:52,360 --> 00:41:54,240 Namun, semua berantakan. 625 00:41:57,840 --> 00:41:59,760 Terutama dengan Guzmán. 626 00:42:04,800 --> 00:42:06,680 Kami sudah putus. 627 00:42:10,840 --> 00:42:13,080 Maaf, Laura. Aku sungguh berusaha. 628 00:42:15,840 --> 00:42:17,160 Namun, tak berhasil. 629 00:42:18,720 --> 00:42:20,160 Terlalu sulit. 630 00:42:21,040 --> 00:42:25,680 Karena putramu yang manis selingkuh dariku dengan gadis Badui. 631 00:42:28,200 --> 00:42:30,320 Ya, dia selingkuh. Apa kau percaya? 632 00:42:32,360 --> 00:42:35,760 Entah ada apa denganku, aku selalu dikhianati 633 00:42:36,520 --> 00:42:40,720 dan dikecewakan mereka yang kudukung. Betul, Carla? 634 00:42:44,600 --> 00:42:46,160 Namun, aku selesai. 635 00:42:48,280 --> 00:42:50,400 Kalian salah jika pikir... 636 00:42:51,400 --> 00:42:56,240 aku bisa dibodohi dan diam saja. 637 00:42:57,720 --> 00:42:58,960 Karena itu takkan terjadi. 638 00:42:59,960 --> 00:43:01,520 Jadi, sekarang aku bersulang 639 00:43:02,120 --> 00:43:04,000 untuk malam yang indah ini. 640 00:43:08,000 --> 00:43:09,480 Carla tidur dengan Samuel. 641 00:43:09,560 --> 00:43:10,440 Apa? 642 00:43:17,560 --> 00:43:18,400 Salam. 643 00:43:46,240 --> 00:43:49,520 Jangan terlalu lama. Segera tidur. 644 00:43:53,840 --> 00:43:54,720 Ayah... 645 00:43:56,360 --> 00:43:57,480 Ya, Sayang? 646 00:43:59,000 --> 00:44:00,640 Tadi aku tak bicara jujur. 647 00:44:00,720 --> 00:44:01,560 Apa? 648 00:44:02,280 --> 00:44:03,200 Hijab itu. 649 00:44:03,680 --> 00:44:05,480 Bukan dari teman. 650 00:44:06,640 --> 00:44:08,520 Aku mau jujur kepadamu. 651 00:44:08,600 --> 00:44:11,920 Aku tak mau sembunyikan apa pun. Tak mau harus sembunyi. 652 00:44:13,760 --> 00:44:15,120 Apa maksudmu? 653 00:44:16,000 --> 00:44:17,000 Hijab ini... 654 00:44:18,400 --> 00:44:21,520 Halo, Sayang. Ini Lu. Mungkin ini menarik bagimu. 655 00:44:23,040 --> 00:44:24,240 Ada apa, Nadia? 656 00:44:26,120 --> 00:44:27,360 Tidak, Ayah. 657 00:44:28,000 --> 00:44:28,880 Selamat malam. 658 00:44:30,920 --> 00:44:32,120 Apa maksudmu, "tidak"? 659 00:44:37,880 --> 00:44:39,560 Jangan terlalu lama. Segera tidur. 660 00:44:46,160 --> 00:44:48,280 Itu dipasang di Internet. 661 00:44:48,360 --> 00:44:52,040 Seluruh sekolah akan sudah melihatnya. 662 00:45:00,840 --> 00:45:01,800 Kau akan pergi? 663 00:45:04,960 --> 00:45:06,600 Ya, tak ada yang bisa dilakukan lagi. 664 00:45:08,640 --> 00:45:10,280 Maaf. Sungguh kacau. 665 00:45:10,360 --> 00:45:13,360 Jangan cemas. Aku tahu ini akan terjadi. 666 00:45:15,560 --> 00:45:18,360 Kebenaran akhirnya selalu muncul, bukan? 667 00:45:21,240 --> 00:45:22,080 Ayo pergi. 668 00:45:24,480 --> 00:45:25,440 Ander. 669 00:45:29,160 --> 00:45:30,040 Apa? 670 00:45:31,960 --> 00:45:33,440 Tatap mataku. 671 00:45:34,680 --> 00:45:35,560 Apa? 672 00:45:38,120 --> 00:45:39,680 Apa Polo membunuh Marina? 673 00:45:47,120 --> 00:45:48,160 Apa maksudmu? 674 00:45:48,240 --> 00:45:53,480 Ander, astaga, tatap mataku dan jawab pertanyaan ini. 675 00:45:59,800 --> 00:46:01,360 Apa Polo membunuh Marina? 676 00:46:07,720 --> 00:46:08,640 Tidak. 677 00:46:09,320 --> 00:46:10,320 Tentu saja tidak. 678 00:46:16,360 --> 00:46:17,320 Sial, baiklah. 679 00:46:18,040 --> 00:46:19,160 Maafkan aku. 680 00:46:19,960 --> 00:46:21,400 Astaga... 681 00:46:22,240 --> 00:46:24,320 Maaf. Tolong jangan kira aku gila. 682 00:46:24,800 --> 00:46:29,360 Terus terpikir olehku. Aku harus tanya. Aku tak tahan lagi. 683 00:46:37,040 --> 00:46:38,720 Tolong, jangan beri tahu Polo. 684 00:46:40,680 --> 00:46:41,960 Aku bisa memercayaimu? 685 00:46:46,200 --> 00:46:47,080 Tentu saja. 686 00:46:55,840 --> 00:46:56,880 Baiklah... 687 00:49:55,000 --> 00:49:56,040 Angkat... 688 00:49:59,320 --> 00:50:00,960 Samuel, angkatlah. 689 00:50:05,920 --> 00:50:07,200 Sial. 690 00:52:00,680 --> 00:52:02,680 Terjemahan subtitle oleh Amanda T Supriadi