1 00:00:07,320 --> 00:00:08,680 Jos jatkat tutkimista, 2 00:00:08,760 --> 00:00:11,280 sinulle käy kuten Christianille. 3 00:00:16,240 --> 00:00:19,520 Tämä ei riitä muuttamaan tutkimuksen suuntaa. 4 00:00:20,200 --> 00:00:22,440 Veljeni joutui vankilaan vähemmästä. 5 00:00:22,520 --> 00:00:24,400 -Veljesi sopi profiiliin. -Mihin? 6 00:00:24,480 --> 00:00:26,560 Hän voisi tehdä vastaavan rikoksen. 7 00:00:26,640 --> 00:00:29,360 -Rikosrekisteri. Väkivaltainen. -Hän ei ole murhaaja. 8 00:00:29,440 --> 00:00:31,600 -Nyt hän on pakosalla. -Hän katosi. 9 00:00:31,680 --> 00:00:33,360 Uskomme, että hän on pakosalla, 10 00:00:33,440 --> 00:00:36,040 ja hänestä on pidätysmääräys. 11 00:00:36,120 --> 00:00:37,600 Huomaatko eron? 12 00:00:42,920 --> 00:00:44,200 Mene kotiin. 13 00:00:45,120 --> 00:00:46,240 Keskity opiskeluun. 14 00:00:49,640 --> 00:00:50,800 Älä hankkiudu vaikeuksiin. 15 00:00:51,760 --> 00:00:54,560 Unohda menneet ja keskity tulevaisuuteen. 16 00:00:57,160 --> 00:00:59,920 KADONNEENA 84 TUNTIA 17 00:01:03,880 --> 00:01:04,880 Kertokaa. 18 00:01:06,800 --> 00:01:09,640 Eilen joku soitti vihjepuhelimeen - 19 00:01:09,720 --> 00:01:11,320 kertoakseen Samuelista. 20 00:01:11,400 --> 00:01:15,360 Puhelu katkaistiin 30 sekunnin hiljaisuuden jälkeen. 21 00:01:16,480 --> 00:01:17,600 Ja? 22 00:01:17,680 --> 00:01:21,600 Jäljitimme puhelun. Soittaja oli Samuelin hyvä tuttu. 23 00:01:22,760 --> 00:01:23,760 Kuka? 24 00:01:50,240 --> 00:01:53,640 Tarvitsemme lisää jäitä. Tarvitsetko muuta? 25 00:01:56,160 --> 00:01:57,320 En. 26 00:01:59,200 --> 00:02:01,840 Oletko sen pyöräilijän kaveri? Samun? 27 00:02:01,920 --> 00:02:04,280 Hän asuu aukiolla, jossa on portaat. 28 00:02:04,360 --> 00:02:05,520 Miten niin? 29 00:02:06,040 --> 00:02:08,720 Varoita häntä ystävänä olemaan varovainen. 30 00:02:08,800 --> 00:02:10,560 Hän sekaantui väärään porukkaan. 31 00:02:10,640 --> 00:02:13,840 Pötyä. Jatka töitä. Tekemistä on paljon. 32 00:02:14,560 --> 00:02:17,520 Varoitin sinua. Älä tule itkemään myöhemmin. 33 00:02:44,800 --> 00:02:46,720 Poliisilla ei ole aikaa tarinoillesi. 34 00:02:46,800 --> 00:02:48,440 -Ne eivät ole tarinoita. -Sinua ei uskota. 35 00:02:48,520 --> 00:02:50,040 -Minäkään en usko. -Ei. 36 00:02:50,120 --> 00:02:51,280 Et halua uskoa. 37 00:02:51,360 --> 00:02:53,680 Pelkäät, että ystävät ovat vihollisia, 38 00:02:53,760 --> 00:02:55,960 ja olen ainoa rehellinen. 39 00:02:56,040 --> 00:02:57,480 Lopeta... 40 00:03:03,800 --> 00:03:05,320 Älä sekoita pakkaa. 41 00:03:18,200 --> 00:03:19,360 Hei, kultaseni. 42 00:03:19,440 --> 00:03:21,880 -Anteeksi. -Ei hätää. Onko hetki aikaa? 43 00:03:21,960 --> 00:03:25,120 -On. -Haluan puhua jostakin. 44 00:03:25,200 --> 00:03:30,080 Hymy lapselle -järjestö on saapunut Espanjaan. 45 00:03:30,160 --> 00:03:31,760 Olen heidän Espanjan lähettiläänsä. 46 00:03:31,840 --> 00:03:32,800 -Todellako? -Kyllä. 47 00:03:32,880 --> 00:03:34,160 -Hienoa. -He oikeasti - 48 00:03:34,240 --> 00:03:39,000 auttavat köyhiä lapsia kehitysmaissa. 49 00:03:39,080 --> 00:03:40,600 -Hienoa työtä. -Siistiä. 50 00:03:40,680 --> 00:03:43,760 Haluan järjestää pienen tapahtuman. 51 00:03:43,840 --> 00:03:46,640 Hyväntekeväisyysillallinen 10 - 15 ihmiselle. 52 00:03:46,720 --> 00:03:50,560 -Hyvä on. -Minulla ei ole kontakteja täällä. 53 00:03:50,640 --> 00:03:52,320 Tarvitset apuani, niinkö? 54 00:03:52,400 --> 00:03:54,280 -Kyllä. -Tiedät, että autan. 55 00:03:54,920 --> 00:03:56,640 Kiitos. Olet paras. 56 00:03:56,720 --> 00:03:58,840 Tiedän! Niin sinäkin. 57 00:03:59,560 --> 00:04:02,520 -Soitan pari puhelua. Kerron sitten. -Hyvä on. 58 00:04:02,600 --> 00:04:04,200 -Kiitos. -Siitä tulee hienoa. 59 00:04:04,280 --> 00:04:05,280 Heippa. 60 00:04:07,080 --> 00:04:10,040 Sano Marcosille, että teidän kahden pitää rauhoittua. 61 00:04:10,120 --> 00:04:11,920 Kukaan ei tule perääni. 62 00:04:12,760 --> 00:04:14,120 Kun elokuvissa - 63 00:04:14,200 --> 00:04:16,440 halutaan pelotella, tapetaan koira. 64 00:04:16,520 --> 00:04:17,640 Sinä olet se koira. 65 00:04:19,240 --> 00:04:20,760 Näin heidät, kun diilasin. 66 00:04:20,840 --> 00:04:23,080 He eivät halua bisneksiään pilattavan. 67 00:04:24,400 --> 00:04:26,840 Sinä diilaat, niinkö? 68 00:04:27,640 --> 00:04:28,920 Teen toimituksia. 69 00:04:29,000 --> 00:04:32,080 Käskit minua lopettamaan ja nyt teet sitä itse! 70 00:04:32,160 --> 00:04:33,480 Emme saa takuurahoja. 71 00:04:33,560 --> 00:04:36,040 Lakimiehelle pitää maksaa. En tienaa tarpeeksi. 72 00:04:36,120 --> 00:04:38,840 -Tarvitsen rahaa. -Minäkin tarvitsin! 73 00:04:39,480 --> 00:04:41,800 Ystävä sanoi, että päädyn vankilaan. 74 00:04:41,880 --> 00:04:43,720 Ehkä ystäväsi ei tiennyt, mitä puhui. 75 00:04:43,800 --> 00:04:45,640 Ehkä hän pelasti henkeni. 76 00:04:50,520 --> 00:04:54,080 Pilvidiilerini Fer lakkasi vastaamasta puhelimeen. 77 00:04:54,160 --> 00:04:56,720 Myöhemmin hän soitti olevansa sairaalassa. 78 00:04:56,800 --> 00:04:58,080 Häntä oli ammuttu jalkaan. 79 00:05:00,600 --> 00:05:03,720 Se ei ole helppoa rahaa, vaan tekee elämästä vaikeaa. 80 00:05:14,120 --> 00:05:16,120 Miksi soitit etkä sanonut mitään? 81 00:05:17,720 --> 00:05:19,720 Ketä pelkäät? 82 00:05:27,480 --> 00:05:30,640 -Mikä Samuelilla on? -Kenellä? 83 00:05:31,200 --> 00:05:35,520 -Hän on luokallasi. -Ei mikään. Miten niin? 84 00:05:36,640 --> 00:05:38,040 Hän puhui poliisille. 85 00:05:38,560 --> 00:05:40,560 Hän puhui sinusta, minusta ja Polosta. 86 00:05:41,800 --> 00:05:44,000 Hänellä oli äänitys sinusta. 87 00:05:46,200 --> 00:05:48,640 Mitä sanoin? 88 00:05:50,480 --> 00:05:53,560 Et kai mitään tärkeää. 89 00:05:54,840 --> 00:05:56,960 Häntä ei uskottu. Ole varovainen. 90 00:06:08,720 --> 00:06:11,480 Voisitko tavata veljesi ja antaa tämän? 91 00:06:13,040 --> 00:06:14,880 Älä sano, että lähetin sen. 92 00:06:16,160 --> 00:06:17,920 Hänellä on vaatteita. 93 00:06:18,600 --> 00:06:20,160 Omar ei ole kotona. 94 00:06:20,920 --> 00:06:23,640 Ja ulkona on kylmempi. 95 00:06:34,200 --> 00:06:35,400 Ja... 96 00:06:38,720 --> 00:06:41,000 Sano, että hänen äidillään on ikävä. 97 00:06:45,320 --> 00:06:47,640 Se meni hyvin. 98 00:06:47,720 --> 00:06:50,720 Sain vahvistuksen 80 kiinnostuneelta. 99 00:06:50,800 --> 00:06:53,880 Pääosin luokkakavereidemme vanhempia. 100 00:06:53,960 --> 00:06:56,960 He, jotka voivat osallistua. 101 00:06:57,040 --> 00:06:58,800 Todella paljon. 102 00:06:58,880 --> 00:07:00,840 Vuokraamani tila ei riitä. 103 00:07:00,920 --> 00:07:02,440 Etsitään jotain muuta. 104 00:07:02,520 --> 00:07:04,200 Mutta huomenna ei ole aikaa. 105 00:07:05,000 --> 00:07:08,400 Tiedätkö, kenelle puhut? 106 00:07:09,200 --> 00:07:11,640 Kuulostaa dramaattiselta sanoa noin. 107 00:07:11,720 --> 00:07:15,960 Sain sinut pulaan, joten autan. 108 00:07:16,520 --> 00:07:19,120 Isäni tuntee Starlight-hotellin omistajan. 109 00:07:19,200 --> 00:07:21,840 Terassi on upea. 110 00:07:21,920 --> 00:07:23,120 Voit luottaa minuun. 111 00:07:23,880 --> 00:07:27,320 Unohdin, miten hyvältä auttaminen tuntuu. 112 00:07:27,800 --> 00:07:29,840 Ja pidämme molemmat bileistä. 113 00:07:29,920 --> 00:07:31,960 En halua sinulle liikaa töitä. 114 00:07:32,040 --> 00:07:34,320 Puhutaan äidillesi. Hän voi auttaa. 115 00:07:34,400 --> 00:07:36,720 Ei! Hän ei tiedä mitään. 116 00:07:37,360 --> 00:07:39,120 Hän on matkoilla. 117 00:07:39,200 --> 00:07:40,560 Tämä on pikkujuttu. 118 00:07:41,480 --> 00:07:42,640 Olet suloinen. 119 00:07:45,560 --> 00:07:46,840 Se on vähän liikaa. 120 00:07:47,880 --> 00:07:48,960 Vähän liikaa. 121 00:07:49,040 --> 00:07:52,920 Älä viitsi! Onko liikaa auttaa apua tarvitsevia? 122 00:07:54,360 --> 00:07:57,560 Mitä enemmän ihmisiä tulee, sen parempi. 123 00:07:57,640 --> 00:08:00,960 Niistä tulee hienot bileet. Rauhoitu. 124 00:08:02,800 --> 00:08:05,480 Opiskellaanko yhdessä iltapäivällä? 125 00:08:06,200 --> 00:08:08,520 Pääset nipin napin läpi, 126 00:08:08,600 --> 00:08:10,280 mutta näin voimme pitää hauskaa. 127 00:08:10,360 --> 00:08:11,800 -Tulen mukaan. -Ander. 128 00:08:12,640 --> 00:08:13,800 Ander ei pääse. 129 00:08:14,360 --> 00:08:16,200 Anderin pitää muuttaa. Hän tapaa Omarin. 130 00:08:16,280 --> 00:08:18,600 Mitä nyt? Aloitatko tanssitunnit? 131 00:08:19,240 --> 00:08:20,480 Tapaan isäni. 132 00:08:20,560 --> 00:08:22,960 Hemmetti! Se oli uutta! 133 00:08:23,040 --> 00:08:24,960 Mutta ei kovin hyvä syy. 134 00:08:25,640 --> 00:08:27,720 Katsotaan, pystytkö parempaan. 135 00:08:27,800 --> 00:08:28,760 Nähdään. 136 00:08:31,120 --> 00:08:32,680 Mikä hitto hänellä on? 137 00:08:33,560 --> 00:08:36,320 -Avioero rassaa. -Kyse ei ole siitä. 138 00:08:44,840 --> 00:08:47,560 Lu, voinko häiritä hetken? 139 00:08:47,640 --> 00:08:50,760 Guzmán, et koskaan häiritse. Et ole niin tärkeä. 140 00:08:51,880 --> 00:08:54,680 Miksi kutsuit vanhempani hyväntekeväisyysillalliselle? 141 00:08:56,080 --> 00:08:58,280 Pidän heistä yhä. 142 00:08:58,360 --> 00:09:01,160 -Olisit kysynyt minulta. -En tarvitse lupaasi. 143 00:09:01,240 --> 00:09:03,840 Et yleensä, mutta nyt... 144 00:09:05,400 --> 00:09:08,600 Emme ole... En kertonut heille erostamme. 145 00:09:10,040 --> 00:09:12,400 -Etkö? -En. 146 00:09:13,880 --> 00:09:16,560 Miksi et? 147 00:09:17,080 --> 00:09:21,120 Koska hekin pitävät sinusta. He huolestuisivat. Pitäisi selittää. 148 00:09:21,200 --> 00:09:23,880 -En ehdi nyt puhua kenellekään. -Hyvä on. 149 00:09:24,880 --> 00:09:27,520 Voitko keksiä tekosyyn, jotta eivät tule? 150 00:09:29,240 --> 00:09:30,320 En. 151 00:09:31,800 --> 00:09:33,440 Tehdään yksi asia. 152 00:09:33,520 --> 00:09:35,840 Tulet kanssani illalliselle. 153 00:09:35,920 --> 00:09:39,760 Teeskentelemme koko illan. En kerro totuutta. 154 00:09:39,840 --> 00:09:41,360 -Mitä? -Kuulit kyllä. 155 00:09:41,440 --> 00:09:45,680 Olemme yhdessä koko illan, joten pukeudu kunnolla. 156 00:09:45,760 --> 00:09:48,840 Puku, ei hihatonta toppia. 157 00:09:49,560 --> 00:09:50,440 Käykö? 158 00:09:51,160 --> 00:09:52,160 Käy. 159 00:09:52,800 --> 00:09:54,560 Kiitos. Oikeasti. 160 00:09:55,720 --> 00:09:56,880 Eipä kestä. 161 00:10:05,480 --> 00:10:07,520 Pyysin järjestämään pienen illallisen, 162 00:10:07,600 --> 00:10:10,200 jotta saat rahaa laskuihin. 163 00:10:11,240 --> 00:10:13,360 Mutta Lu kutsui kaikki. 164 00:10:13,440 --> 00:10:14,880 -Jopa äitini! -Tiedän. 165 00:10:15,960 --> 00:10:18,560 -Jos kyse on rahasta... -Ei ole! 166 00:10:18,640 --> 00:10:20,240 -Miksi olisi? -Kuulit kyllä. 167 00:10:20,320 --> 00:10:21,480 Heillä riittää rahaa. 168 00:10:22,320 --> 00:10:24,840 Toimittajaäitini on kertonut siitä journalisteille. 169 00:10:24,920 --> 00:10:27,640 He tulevat tapahtumaan kuvaamaan. 170 00:10:28,160 --> 00:10:29,480 Entä jos he saavat tietää sinusta? 171 00:10:34,400 --> 00:10:35,760 Otan sen riskin. 172 00:10:38,200 --> 00:10:39,800 En voi muutakaan. 173 00:10:40,920 --> 00:10:43,160 Jos äiti ei saa töitä alueen taloista, 174 00:10:43,240 --> 00:10:45,400 joudumme lähtemään pian. 175 00:10:46,720 --> 00:10:49,720 Lähtisin koulusta. Menettäisin kaiken. 176 00:10:51,760 --> 00:10:53,680 Emme puhu vain laskuista. 177 00:10:53,760 --> 00:10:55,840 -Tiedän. -Se on iso summa. 178 00:10:55,920 --> 00:10:57,240 -Se on laitonta. -Totta. 179 00:10:57,320 --> 00:10:59,280 Se voi myös olla tulevaisuuteni. 180 00:11:00,240 --> 00:11:02,480 Niillä rahoilla - 181 00:11:03,520 --> 00:11:06,160 saisin isoisälle hoitajan. 182 00:11:06,720 --> 00:11:09,520 Voisin mennä hyvään yliopistoon. 183 00:11:12,040 --> 00:11:14,560 Vain tämän kerran. Lupaan sen. 184 00:11:18,400 --> 00:11:22,080 Se muuttaisi elämäni lopullisesti. 185 00:11:25,360 --> 00:11:26,560 Mitä voin tehdä? 186 00:11:30,360 --> 00:11:33,080 Pidä kädestä ja sano, että kaikki järjestyy. 187 00:11:46,480 --> 00:11:47,560 Mikä hätänä? 188 00:11:49,760 --> 00:11:50,840 Se ei ole äidiltä. 189 00:11:52,960 --> 00:11:55,240 Isä varoittaa aina kylmästä - 190 00:11:55,840 --> 00:11:58,720 ja antaa takkinsa, koska omani on surkea. 191 00:12:00,880 --> 00:12:02,040 Olet oikeassa. 192 00:12:03,240 --> 00:12:06,520 Isä pyysi valehtelemaan, ja suostuin, 193 00:12:08,440 --> 00:12:11,080 koska olen idiootti, joka tottelee aina. 194 00:12:11,640 --> 00:12:13,360 Tiedätkö mitä? 195 00:12:13,440 --> 00:12:14,480 Ei enää. 196 00:12:16,600 --> 00:12:19,760 -He haluavat, että palaat. -Ärsyttääkö se sinua? 197 00:12:21,280 --> 00:12:23,320 Vaikka tuottaa vanhemmille - 198 00:12:23,400 --> 00:12:24,760 pettymyksen tai kärsimystä, 199 00:12:25,440 --> 00:12:26,920 he antavat lopulta anteeksi. 200 00:12:27,800 --> 00:12:31,600 Unohda siis tottelijat ja uhrautujat. 201 00:12:33,760 --> 00:12:35,000 En palaa. 202 00:12:35,520 --> 00:12:37,640 Työskentelet kaupassa, 203 00:12:37,720 --> 00:12:39,120 mutta koulusi on kesken - 204 00:12:39,200 --> 00:12:41,080 ja sosiaalinen elämäsi on olematonta. 205 00:12:41,680 --> 00:12:43,280 Eikö se ole uhraus? 206 00:12:54,760 --> 00:12:57,440 Ehkä Omar on vähän teatraalinen. 207 00:12:57,520 --> 00:12:59,360 Hän on huolissaan minusta. 208 00:13:02,440 --> 00:13:03,760 Onko siihen syytä? 209 00:13:06,720 --> 00:13:08,000 En tiedä. 210 00:13:09,240 --> 00:13:11,200 Äiti on käyttäytynyt oudosti. 211 00:13:11,760 --> 00:13:13,960 Jos en vastaa kännykkään, joudun kuulusteluun. 212 00:13:14,040 --> 00:13:16,480 Kuljettaja on varjoni. Hänellä on ase. 213 00:13:17,320 --> 00:13:19,320 Äiti pelkää puolestani. 214 00:13:22,560 --> 00:13:24,920 Kerronko, ettet hoida toimitusta huomenna? 215 00:13:26,000 --> 00:13:27,040 Älä. 216 00:13:28,520 --> 00:13:30,040 Sano, että se on viimeinen. 217 00:13:50,360 --> 00:13:51,200 -Herätys. -Mitä? 218 00:13:51,280 --> 00:13:52,120 Herätys. 219 00:13:53,880 --> 00:13:54,720 No niin. 220 00:13:56,760 --> 00:13:57,640 Mitä kuuluu? 221 00:13:57,720 --> 00:13:59,880 Mihin isäsi jäi? 222 00:13:59,960 --> 00:14:02,440 Sanoin, että opiskelen ystävien kanssa. 223 00:14:04,480 --> 00:14:06,080 Emme pelleile vaan opiskelemme. 224 00:14:06,160 --> 00:14:07,320 Tilaa kaljaa. 225 00:14:07,400 --> 00:14:08,480 -Oletko varma? -Olen. 226 00:14:08,560 --> 00:14:10,600 Pablo! Kolme olutta. 227 00:14:16,720 --> 00:14:20,640 Samuel nähtiin viimeksi hyväntekeväisyystapahtumassa hotellissa. 228 00:14:20,720 --> 00:14:21,880 Puhuitko hänelle? 229 00:14:23,600 --> 00:14:25,000 Tämä on teidän syytänne. 230 00:14:27,120 --> 00:14:29,000 Ja kurjan tutkintanne. 231 00:14:31,440 --> 00:14:32,480 Tiedättehän sen? 232 00:14:35,920 --> 00:14:37,360 Olemme vain lapsia. 233 00:14:39,560 --> 00:14:43,040 Esitämme aikuista, mutta yleensä olemme hukassa. 234 00:14:45,400 --> 00:14:49,240 Kaadumme, koska aikuiset nostavat meidät aina pystyyn. 235 00:14:51,320 --> 00:14:53,640 Te olitte aikuinen tässä. 236 00:14:56,160 --> 00:14:57,480 Jätitte meidät pulaan. 237 00:14:58,440 --> 00:15:01,440 Jos olisitte napannut tappajan, tätä ei olisi tapahtunut. 238 00:15:03,040 --> 00:15:05,080 Sotkitte meidän kaikkien elämän. 239 00:15:05,680 --> 00:15:06,720 Jokaisen. 240 00:15:06,800 --> 00:15:09,560 Kaikki kasvatetaan homokammoisiksi. 241 00:15:09,640 --> 00:15:10,800 Guzmán on eri tasolla. 242 00:15:11,600 --> 00:15:12,920 Mitä? Kuunnelkaa. 243 00:15:13,000 --> 00:15:14,640 Olisitte voineet varoittaa, 244 00:15:14,720 --> 00:15:16,720 niin olisin vaihtanut lakanat. 245 00:15:16,800 --> 00:15:19,960 -Luuletko, että mälläsimme sänkyyn? -Emme ole saastaisia. 246 00:15:20,520 --> 00:15:21,480 Olemme. 247 00:15:21,560 --> 00:15:25,440 Heitimme lastit mukiin, jota pidät yöpöydällä. 248 00:15:26,400 --> 00:15:28,400 Hauskaa. Ei hätää, olemme tasoissa. 249 00:15:28,480 --> 00:15:30,280 Ette uskoisi, mitä olen tehnyt luonanne. 250 00:15:30,360 --> 00:15:32,080 -Niinkö? -Kuten? 251 00:15:32,600 --> 00:15:33,720 En mitään. 252 00:15:33,800 --> 00:15:35,680 Tästä lähtien saatte varoa. 253 00:15:35,760 --> 00:15:36,760 Selvä. 254 00:15:41,680 --> 00:15:43,200 Kaipasin tätä. 255 00:15:48,320 --> 00:15:50,840 Jos se kusipää sanoo teistä jotain, pieksen hänet. 256 00:15:50,920 --> 00:15:52,040 Kuka? 257 00:15:53,960 --> 00:15:56,280 -Samuel. -Mitä hän sanoi? 258 00:15:57,120 --> 00:15:59,320 -Ei mitään. Paskapuheita. -Kerro. 259 00:15:59,400 --> 00:16:00,960 -Haluatko tietää? -Kyllä. 260 00:16:02,760 --> 00:16:04,160 Miten sanoisin tämän? 261 00:16:07,400 --> 00:16:08,720 Hän sanoi, että tapoit siskoni. 262 00:16:16,160 --> 00:16:17,400 Niinkö? 263 00:16:17,480 --> 00:16:20,120 Eikö hän keksinyt parempaa? 264 00:16:20,200 --> 00:16:22,200 Ei vitsinä. Kusipää oli tosissaan. 265 00:16:22,280 --> 00:16:23,400 Jumalauta. 266 00:16:44,360 --> 00:16:45,600 Mitä haluat? 267 00:16:54,160 --> 00:16:55,200 Selvä. 268 00:16:55,280 --> 00:16:57,520 -Kännykkäsi. -Miksi? 269 00:16:57,600 --> 00:16:59,680 Että tiedän, ettet tallenna tätä. 270 00:16:59,760 --> 00:17:02,080 Sillä ei ole väliä. Vaikka tunnustaisit - 271 00:17:02,160 --> 00:17:04,080 tappaneesi Marinan omin käsin, 272 00:17:04,160 --> 00:17:05,840 poliisi sanoisi samaa. 273 00:17:07,240 --> 00:17:08,360 Et sovi profiiliin. 274 00:17:08,440 --> 00:17:12,160 Maailma on sellainen, tollo. 275 00:17:14,760 --> 00:17:15,920 Miksi olet vihainen? 276 00:17:16,560 --> 00:17:18,840 -Petkutit minua. -Olet tehnyt sitä koko ajan. 277 00:17:18,920 --> 00:17:20,040 -Etkö inhoa minua? -En. 278 00:17:21,800 --> 00:17:24,040 -Sinä voitit. Onneksi olkoon. -Ei. 279 00:17:24,760 --> 00:17:26,960 -Kumpikin hävisi. -Mitä sinä hävisit? 280 00:17:27,040 --> 00:17:28,400 Sinut. 281 00:17:43,040 --> 00:17:45,720 Hetken luulin, että välillämme voisi olla jotain. 282 00:17:47,000 --> 00:17:48,200 Jotain oikeaa. 283 00:17:50,960 --> 00:17:52,920 Luottaisimme toisiimme - 284 00:17:53,000 --> 00:17:54,800 ja kävisimme ulkona kuten toiset, 285 00:17:55,320 --> 00:17:57,640 salailematta aina. 286 00:17:59,600 --> 00:18:01,760 Välillä jäisimme tänne - 287 00:18:02,640 --> 00:18:04,640 ja laittaisit pastaasi. 288 00:18:04,720 --> 00:18:06,600 Joka on vastenmielistä. 289 00:18:09,280 --> 00:18:10,480 En tiedä. 290 00:18:11,840 --> 00:18:15,520 Hetken luulin, että voimme unohtaa tämän - 291 00:18:19,440 --> 00:18:20,960 ja keskittyä yhteiseen tulevaisuuteen. 292 00:18:24,040 --> 00:18:25,440 Olinpa tyhmä, vai mitä? 293 00:19:10,000 --> 00:19:12,600 Hyvää iltaa. Miten menee? 294 00:19:12,680 --> 00:19:14,160 Hyvää iltaa. 295 00:19:14,240 --> 00:19:16,160 Pistätkö esityksen pystyyn Guzmánille? 296 00:19:16,240 --> 00:19:17,960 Nadian jälkeen? 297 00:19:18,760 --> 00:19:20,960 Se tapahtui. 298 00:19:21,680 --> 00:19:24,440 Eksoottisen lomakohteen jälkeen - 299 00:19:24,520 --> 00:19:26,240 kaikki palaavat aina kotiin. 300 00:19:26,320 --> 00:19:27,200 Toki. 301 00:19:27,280 --> 00:19:31,120 Guzmán ja minä olemme aina Guzmán ja minä. 302 00:19:31,200 --> 00:19:32,280 Hyvää yötä. 303 00:19:41,640 --> 00:19:42,960 Laita se edes äänettömälle. 304 00:19:43,600 --> 00:19:44,880 Omar nukkuu. 305 00:19:45,440 --> 00:19:47,400 Raukka palasi vasta tunti sitten. 306 00:19:50,720 --> 00:19:55,440 Äiti, jään kotiin tänään. On kamala päänsärky. 307 00:19:55,520 --> 00:19:56,840 Hän ei vastaa. 308 00:20:00,240 --> 00:20:01,240 Polo. 309 00:20:02,360 --> 00:20:04,320 -Tiedätkö jotain Anderista? -Mitä? 310 00:20:04,400 --> 00:20:06,600 -Tiedätkö jotain Anderista? -En. 311 00:20:07,760 --> 00:20:08,840 Mahtavaa. 312 00:20:10,600 --> 00:20:13,320 -Lähettiläs? -Kyllä. 313 00:20:13,400 --> 00:20:14,240 Minäkö? 314 00:20:14,320 --> 00:20:16,400 Puhuin heille tänä aamuna, ja he pitivät ajatuksesta. 315 00:20:16,480 --> 00:20:18,560 Teet paljon. Ansaitset sen. 316 00:20:18,640 --> 00:20:20,560 En enempää kuin sinä. 317 00:20:20,640 --> 00:20:22,120 Minä valokeilassa... 318 00:20:22,200 --> 00:20:24,640 -En osaa puhua yleisölle. -Älä viitsi. 319 00:20:24,720 --> 00:20:26,280 Olet hyvä siinä. 320 00:20:26,760 --> 00:20:30,440 Pidä lyhyt puhe, anna haastattelu ja poseeraa kuvia varten. 321 00:20:31,240 --> 00:20:32,520 Ei kai se haittaa? 322 00:20:32,600 --> 00:20:34,160 Teen tätä. 323 00:20:34,240 --> 00:20:36,120 Tietenkin se käy. 324 00:20:36,840 --> 00:20:39,720 On harmi, että et saa kunniaa. 325 00:20:39,800 --> 00:20:42,280 -Järjestit tämän... -Ei se mitään. 326 00:20:42,360 --> 00:20:44,840 Oletko varma, ettet halua äitisi tietävän? 327 00:20:45,440 --> 00:20:48,640 Olen varma. Teen kotitehtävät loppuun. 328 00:20:48,720 --> 00:20:50,440 Nähdään myöhemmin. 329 00:20:51,880 --> 00:20:54,000 Tarvitsen ison palveluksen. 330 00:20:54,080 --> 00:20:58,040 Haluan yllättää bestikseni Cayetanan ja tarvitsen hänen äitinsä numeron. 331 00:20:58,600 --> 00:20:59,720 Voitko auttaa? 332 00:21:00,760 --> 00:21:03,640 Ihanat lasit! Upeat. 333 00:21:03,720 --> 00:21:05,520 -Kiitos. -Ne sopivat sinulle. 334 00:21:06,320 --> 00:21:07,160 Puhelinnumero. 335 00:21:53,840 --> 00:21:54,720 Helkkari. 336 00:21:58,960 --> 00:22:00,280 Haluatko? 337 00:22:20,520 --> 00:22:22,040 Parempaa kuin viimeksi? 338 00:22:23,600 --> 00:22:24,480 Se ei olisi vaikeaa. 339 00:22:25,560 --> 00:22:26,880 Ensi kerralla hämmästyt. 340 00:22:32,400 --> 00:22:34,640 Ensin poistamme determinantin neliömatriisista. 341 00:22:34,720 --> 00:22:37,120 -Nadia. -Jos kyse ei ole neliömatriisista... 342 00:22:37,200 --> 00:22:38,440 -Nadia. -Mitä? 343 00:22:39,400 --> 00:22:40,280 Olen tässä. 344 00:22:40,840 --> 00:22:41,680 Hei. 345 00:22:42,520 --> 00:22:43,480 Inhoatko minua noin paljon? 346 00:22:44,160 --> 00:22:45,800 Kuuluuko kysymys kokeeseen? 347 00:22:46,400 --> 00:22:48,120 Et voi edes katsoa minua. 348 00:22:49,240 --> 00:22:52,640 Opetat minua silti, kunhan maksan. 349 00:22:53,400 --> 00:22:55,600 Moraalillasi on hintansa. 350 00:22:55,680 --> 00:22:57,360 Mutta pidät minua sekopäänä. 351 00:23:04,840 --> 00:23:06,360 Lu on aina ollut kanssani. 352 00:23:08,080 --> 00:23:09,520 Hän on kaikkeni. 353 00:23:11,760 --> 00:23:14,760 -Hän tuntee samoin. -Olemme opiskelemassa. 354 00:23:14,840 --> 00:23:16,800 En halua tietää enempää. 355 00:23:18,000 --> 00:23:19,560 Helkkari, Ander! 356 00:23:34,280 --> 00:23:36,560 Ihmistä ei voi syyttää tunteistaan. 357 00:23:44,360 --> 00:23:46,720 Palaan pian. Jatka lukemista. 358 00:23:48,440 --> 00:23:49,280 Selvä. 359 00:23:52,440 --> 00:23:54,560 Hei, Guzmán. Miten menee? 360 00:23:54,640 --> 00:23:55,920 -Helvetti. -Mitä? 361 00:23:56,000 --> 00:23:56,920 Nadia, älä jatka tätä - 362 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 ystävän esittämistä - 363 00:23:59,080 --> 00:24:01,160 kuin mitään ei olisi tapahtunut. Sain tarpeekseni. 364 00:24:01,240 --> 00:24:02,720 -Anteeksi? -Älä säädä kanssani. 365 00:24:02,800 --> 00:24:03,640 En haluakaan säätää. 366 00:24:03,720 --> 00:24:06,240 Tee se sitten toiste. Menen treeneihin. 367 00:24:06,320 --> 00:24:09,040 Olet oikeassa. Tulin tekosyyn varjolla. 368 00:24:09,120 --> 00:24:11,000 Haluan puhua kanssasi. 369 00:24:11,080 --> 00:24:12,800 -Selvä. -Guzmán! 370 00:24:12,880 --> 00:24:14,400 Vaihdan vaatteet. 371 00:24:23,080 --> 00:24:26,160 Katso, mihin jouduin, että ottaisit minut tosissasi. 372 00:24:26,240 --> 00:24:27,760 Kuolen häpeästä, jos joku näkee minut. 373 00:24:27,840 --> 00:24:29,160 Olen yhtenä korvana. 374 00:24:29,960 --> 00:24:32,600 Suhteemme on häilyvä... 375 00:24:32,680 --> 00:24:33,960 Sinä olet häilyvä. 376 00:24:34,520 --> 00:24:36,680 Ikään kuin itse olisit ollut varma. 377 00:24:39,480 --> 00:24:40,600 Mitä teet? 378 00:24:40,680 --> 00:24:42,520 Avaat sydämesi, avaan paitani. 379 00:24:45,560 --> 00:24:46,840 Lopeta. En voi keskittyä. 380 00:24:47,400 --> 00:24:48,760 Olet nähnyt kaiken ennen. 381 00:24:52,600 --> 00:24:55,240 Sanoit suhdettamme häilyväksi. Jatka. 382 00:24:57,800 --> 00:24:58,960 Nadia. 383 00:24:59,040 --> 00:25:02,720 Jätin Lun ja tulin kaupallenne. 384 00:25:02,800 --> 00:25:05,320 Miten sinä olet näyttänyt omistautuneesi? 385 00:25:06,040 --> 00:25:07,240 Sen lisäksi, että tulit tänne. 386 00:25:09,640 --> 00:25:10,520 Yritän parhaani. 387 00:25:10,600 --> 00:25:12,240 Yritä kovempaa. 388 00:25:31,720 --> 00:25:32,560 Helkkari. 389 00:25:38,400 --> 00:25:41,520 Tämä ei ole hyvä paikka seksille. 390 00:25:41,600 --> 00:25:43,120 Jotkut katsovat mielellään. 391 00:26:05,360 --> 00:26:07,160 Hei. 392 00:26:07,240 --> 00:26:08,840 -Kaikki hyvin? -Kyllä. 393 00:26:52,720 --> 00:26:54,280 Mikä hätänä? 394 00:26:54,880 --> 00:26:57,560 Tunnen tämän hiljaisuuden. 395 00:26:58,120 --> 00:27:00,040 Se tapahtuu juuri ennen kuin katoat. 396 00:27:01,560 --> 00:27:02,400 Ei. 397 00:27:03,160 --> 00:27:04,160 Ei tällä kertaa. 398 00:27:05,280 --> 00:27:06,120 Oletko varma? 399 00:27:08,400 --> 00:27:09,240 Olen. 400 00:27:11,280 --> 00:27:12,240 Entä perheesi? 401 00:27:14,800 --> 00:27:16,560 Verrattuna sisaruksiini - 402 00:27:17,640 --> 00:27:20,400 kristitty ei ole hassumpi kumppani. 403 00:27:22,320 --> 00:27:23,440 Totta. 404 00:27:29,120 --> 00:27:32,480 Eilinen oksettaa. Eikö sinua? 405 00:27:32,560 --> 00:27:34,600 Guzmán ei usko Samuelia. 406 00:27:40,520 --> 00:27:42,800 Hänen mielipiteensä muuttuu vain, jos... 407 00:27:42,880 --> 00:27:43,760 Jos mitä? 408 00:27:43,840 --> 00:27:46,680 Tunnen oloni kurjaksi koko ajan? 409 00:27:46,760 --> 00:27:48,600 -Pyydän vain... -En pysty siihen! 410 00:27:49,160 --> 00:27:51,240 En voi valehdella hänelle. 411 00:27:53,400 --> 00:27:54,560 Kerro totuus. 412 00:27:55,320 --> 00:27:56,560 Kerro hänelle totuus. 413 00:27:56,640 --> 00:27:58,000 Tiedätkö, mikä on totta? 414 00:27:58,080 --> 00:28:00,160 Olet valehdellut hänelle kuukausia. 415 00:28:00,960 --> 00:28:02,480 Antaako hän anteeksi? 416 00:28:03,920 --> 00:28:05,600 Olisit yhtä kuin kuollut hänelle. 417 00:28:05,680 --> 00:28:09,800 Minä päädyn vankilaan, eikä Guzmánilla ole enää ystäviä. 418 00:28:19,120 --> 00:28:20,080 Minkä vuoksi? 419 00:28:21,880 --> 00:28:23,800 Puhtaan omatuntosi? 420 00:28:25,560 --> 00:28:28,000 Samuelin veli ei kaipaa tätä. 421 00:28:28,080 --> 00:28:30,560 Hän varmaan juo drinkkejä Karibialla. 422 00:28:38,360 --> 00:28:39,640 Ander, katso minua. 423 00:28:40,680 --> 00:28:41,600 Odota. 424 00:28:42,320 --> 00:28:44,400 Odota vielä vähän. 425 00:28:45,920 --> 00:28:46,960 Tämä loppuu. 426 00:28:48,400 --> 00:28:50,080 Voimme palata entiseen. 427 00:28:50,880 --> 00:28:53,040 Sitä Guzmán on halunnut jo kuukausia. 428 00:28:53,120 --> 00:28:54,800 Paluuta entiseen. 429 00:29:18,000 --> 00:29:18,840 Hei. 430 00:29:21,200 --> 00:29:22,040 Se on tuolla. 431 00:29:23,640 --> 00:29:25,280 Kiitos, komistus. 432 00:29:30,640 --> 00:29:31,680 Muuten... 433 00:29:32,840 --> 00:29:34,240 Rebeca kertoi jo. 434 00:29:35,760 --> 00:29:39,000 Jos lopetat työt sen yökerhon pojan vuoksi, 435 00:29:39,080 --> 00:29:40,760 älä huoli. 436 00:29:44,520 --> 00:29:45,840 Puhuin hänelle jo. 437 00:29:54,760 --> 00:29:55,840 Jätän nämä tiskille. 438 00:29:58,080 --> 00:30:01,680 Missä Marcos on? Teen kaiken yksin. 439 00:30:01,760 --> 00:30:03,000 Etkö kuullut? 440 00:30:03,080 --> 00:30:04,640 En. Mitä? 441 00:30:08,840 --> 00:30:10,240 Hänet hakattiin. 442 00:30:10,320 --> 00:30:13,040 Hän ei pysty kertomaan tekijää. Hän on yhä tajuton. 443 00:30:13,120 --> 00:30:16,320 Sandra teki sen tai joku hänen alaisistaan. 444 00:30:16,400 --> 00:30:19,880 Helvetti, Samuel. Entä jos hänen ystävänsä haluavat kostaa? 445 00:30:19,960 --> 00:30:21,600 He tietävät, missä asut. 446 00:30:21,680 --> 00:30:22,720 Soitan myöhemmin. 447 00:30:23,240 --> 00:30:24,080 Helkkari! 448 00:30:26,680 --> 00:30:29,440 Vastaa nyt, helkkari! 449 00:30:29,520 --> 00:30:31,440 Soittamaanne numeroon ei saada yhteyttä... 450 00:30:31,520 --> 00:30:32,360 Helvetti! 451 00:30:45,080 --> 00:30:46,760 Äiti! 452 00:30:46,840 --> 00:30:47,960 Mikä hätänä? 453 00:30:49,720 --> 00:30:51,040 Olisit voinut vastata. 454 00:30:51,120 --> 00:30:52,840 Anteeksi, en huomannut... 455 00:30:52,920 --> 00:30:55,240 Soitit varmaan silloin, kun puhuin poliisille. 456 00:30:55,320 --> 00:30:59,320 Joku soitti ovikelloa ja sanoi olevansa posteljooni. 457 00:30:59,400 --> 00:31:02,920 Näin ikkunasta tyyppejä, jotka... 458 00:31:03,000 --> 00:31:05,560 He eivät jakaneet kirjeitä vaan kipua. 459 00:31:05,640 --> 00:31:06,760 En päästänyt heitä sisään, 460 00:31:06,840 --> 00:31:10,560 mutta he lähtivät vasta, kun sanoin soittavani poliisille. 461 00:31:11,760 --> 00:31:14,680 He olivat varmasti veljesi perässä. 462 00:31:15,360 --> 00:31:18,400 Hän ei jätä meitä rauhaan edes kaukana täältä. 463 00:31:19,080 --> 00:31:20,000 Miten päiväsi meni? 464 00:31:23,600 --> 00:31:24,520 Samuel? 465 00:31:25,560 --> 00:31:27,360 Samuel, puhun sinulle. 466 00:31:38,440 --> 00:31:40,120 -Palaan myöhemmin. -Myöhemmin? 467 00:31:40,200 --> 00:31:41,160 Palaan myöhemmin. 468 00:31:43,080 --> 00:31:44,040 Selvä. 469 00:31:48,680 --> 00:31:49,640 Kiitos. 470 00:31:55,560 --> 00:31:58,880 Hän pitää puheen myöhemmin. 471 00:31:58,960 --> 00:32:01,040 Käske DJ:n pitää musiikki rauhallisena. 472 00:32:01,120 --> 00:32:03,440 -Kerron heti. -Kiitos. 473 00:32:06,760 --> 00:32:08,200 Oletko kunnossa? 474 00:32:09,040 --> 00:32:10,120 Olen. 475 00:32:10,200 --> 00:32:12,000 Voin hienosti. 476 00:32:21,120 --> 00:32:23,800 Guzmán palasi eksoottiseen paikkaan. 477 00:32:23,880 --> 00:32:25,960 Ehkä hän haluaa muuttaa sinne. 478 00:32:49,440 --> 00:32:50,320 Isä. 479 00:32:52,680 --> 00:32:53,680 Todella kaunis. 480 00:32:55,240 --> 00:32:56,480 Mikä? 481 00:32:56,560 --> 00:32:57,400 Hijabisi. 482 00:33:01,560 --> 00:33:02,720 Milloin ostit sen? 483 00:33:08,440 --> 00:33:09,320 Sain sen lahjaksi. 484 00:33:09,400 --> 00:33:11,560 Keneltä? 485 00:33:17,080 --> 00:33:17,960 Ystävältä. 486 00:33:20,800 --> 00:33:23,720 Mene kauppaan. Äitisi pitää laittaa ruokaa. 487 00:33:33,680 --> 00:33:38,120 Tule illalliselle. Näemme tuskin koskaan. 488 00:33:39,040 --> 00:33:42,400 Tiedän. Koeviikon aikaan on hankalaa. 489 00:33:42,480 --> 00:33:44,080 Tiedätte, että olen ahkera. 490 00:33:44,680 --> 00:33:46,240 Se on päättynyt nyt. 491 00:33:46,800 --> 00:33:49,680 Mitä teet jouluna? Tule Asturiaan. 492 00:33:49,760 --> 00:33:51,560 Niin, tule Asturiaan. 493 00:33:52,280 --> 00:33:54,440 Koko perheeni Meksikosta tulee. 494 00:33:54,520 --> 00:33:57,520 -Veljeni ja isäni ovat täällä... -Lu. 495 00:33:58,240 --> 00:33:59,720 -Haluatko juotavaa? -Toki, kulta. 496 00:33:59,800 --> 00:34:01,760 Kyllä kiitos. 497 00:34:03,720 --> 00:34:05,160 Hän pitää huolta minusta. 498 00:34:10,520 --> 00:34:12,560 Missä olet ollut? 499 00:34:12,640 --> 00:34:13,920 Anteeksi. 500 00:34:14,000 --> 00:34:17,080 Olen ravannut vessassa koko aamun. 501 00:34:17,160 --> 00:34:18,040 Voitko paremmin? 502 00:34:19,040 --> 00:34:20,240 Paljon paremmin. 503 00:34:23,200 --> 00:34:24,760 Hyvä, että tulit. 504 00:34:26,680 --> 00:34:28,400 Miten menee? 505 00:34:28,480 --> 00:34:29,880 -Voi luoja. -Mitä? 506 00:34:29,960 --> 00:34:32,680 -Uskomatonta. -Meneekö se hyvin? 507 00:34:32,760 --> 00:34:34,120 Mitä kuuluu? 508 00:34:34,200 --> 00:34:35,760 Miten varainkeräys sujuu? 509 00:34:35,840 --> 00:34:39,800 Paremmin kuin olisin ikinä toivonut. 510 00:34:39,880 --> 00:34:41,800 Se menee hyvin. Miten olette viihtyneet? 511 00:34:41,880 --> 00:34:43,640 Hyvin. Tämä on ihailtavaa. 512 00:34:43,720 --> 00:34:47,920 Enemmän kuin sitä. Hän sai kaiken tämän järjestettyä. 513 00:34:55,280 --> 00:34:56,440 Haloo. 514 00:34:56,520 --> 00:34:57,480 Niin? 515 00:34:57,560 --> 00:35:00,640 Minulle soitettiin tästä numerosta. 516 00:35:02,720 --> 00:35:04,720 Kuka siellä? 517 00:35:04,800 --> 00:35:05,640 Victoria. 518 00:35:06,440 --> 00:35:08,240 Olen töissä kotipalvelussa. 519 00:35:08,320 --> 00:35:10,240 Ehkä joku antoi numeroni, 520 00:35:10,320 --> 00:35:13,600 koska haluatte minun siistivän talonne. 521 00:35:13,680 --> 00:35:14,600 Mitä? 522 00:35:20,360 --> 00:35:22,280 Oletteko Cayetanan äiti? 523 00:35:41,600 --> 00:35:44,920 Lu, mitä nyt? Näitkö haamun? 524 00:35:45,560 --> 00:35:46,560 Tule. 525 00:35:48,640 --> 00:35:51,080 Miten en tajunnut? 526 00:35:51,760 --> 00:35:55,000 Hänellä on tuhansia Instagram-seuraajia. 527 00:35:55,080 --> 00:35:57,200 Oliko hänen Burberrynsä kopio? 528 00:35:57,280 --> 00:35:58,800 Hän osti ne. 529 00:35:58,880 --> 00:36:02,120 Millä rahalla? Hän on siistijän tytär. 530 00:36:02,960 --> 00:36:04,080 Helvetti. 531 00:36:04,160 --> 00:36:05,120 Lu. 532 00:36:06,360 --> 00:36:09,880 Mille tilille vieraiden lahjoitukset menevät? 533 00:36:15,040 --> 00:36:17,680 Tämä on juuri tätä. 534 00:36:19,520 --> 00:36:21,480 Vieraat tulivat vuokseni. 535 00:36:22,400 --> 00:36:24,920 Eivät hänen. Näytän, mihin pystyn. 536 00:36:25,000 --> 00:36:26,400 -Narttu. -Kuuntele. Älä. 537 00:36:26,480 --> 00:36:30,440 Älä järjestä kohtausta. Skandaali ei koskisi vain häntä. 538 00:36:30,520 --> 00:36:32,560 Rauhoitu ja odota juhlien päättyvän. 539 00:36:32,640 --> 00:36:36,280 Huomenna voit selvittää, miten rahat voi palauttaa. 540 00:36:36,840 --> 00:36:38,640 Pidä julkisivu yllä. 541 00:36:41,440 --> 00:36:44,120 Olin unohtanut, miltä tuntuu, kun olet huolissasi minusta. 542 00:36:46,800 --> 00:36:47,680 Mennään. 543 00:36:49,920 --> 00:36:51,560 -Minne matka? -Helkkari. 544 00:36:51,640 --> 00:36:52,800 Olen listalla. 545 00:36:53,840 --> 00:36:56,640 Kutsuitko hänet? 546 00:36:57,240 --> 00:36:58,320 Miten niin? 547 00:36:58,920 --> 00:37:01,480 Tiedän, mitä touhuatte. 548 00:37:01,560 --> 00:37:03,360 Pidätkö minua naiivina? 549 00:37:03,440 --> 00:37:05,720 En tiedä, kysy ystävältäsi Cayetanalta. 550 00:37:09,360 --> 00:37:13,560 -Et ole listalla. -Olen pakosti. Tunnen Cayetana Grajeran. 551 00:37:14,080 --> 00:37:15,480 Mitä teet? 552 00:37:15,560 --> 00:37:17,520 -Miksi hän on täällä? -Sano sinä. 553 00:37:17,600 --> 00:37:19,560 Käske hänen lähteä. En kestä häntä. 554 00:37:19,640 --> 00:37:21,600 Hän on puhunut sontaa Guzmánille. 555 00:37:21,680 --> 00:37:23,040 Nyt hän epäilee meitä. 556 00:37:23,120 --> 00:37:24,280 Tekee mitä? 557 00:37:24,920 --> 00:37:25,800 Carla? 558 00:37:31,000 --> 00:37:32,080 Carla. 559 00:37:34,320 --> 00:37:35,960 Hän on kanssani. 560 00:37:36,040 --> 00:37:37,560 Sinun pitää lähteä heti. 561 00:37:37,640 --> 00:37:38,560 Missä Rebeca on? 562 00:37:39,600 --> 00:37:41,080 Lähde heti, pyydän. 563 00:37:41,160 --> 00:37:43,120 Miksi välität? 564 00:37:43,200 --> 00:37:44,040 Samuel. 565 00:38:20,600 --> 00:38:22,760 Onko tämä köyhien lasten vuoksi? 566 00:38:22,840 --> 00:38:24,800 Minä olen aina alttiina. 567 00:38:24,880 --> 00:38:27,280 Kerroin hänelle. 568 00:38:27,360 --> 00:38:30,240 Halusin, että hän vannoo, että mitään ei tapahdu sinulle. 569 00:38:30,320 --> 00:38:32,280 Laitoitte sen kaverin sairaalaan. 570 00:38:32,360 --> 00:38:33,600 Olet nähnyt liikaa leffoja. 571 00:38:33,680 --> 00:38:36,520 Nyt sinä et näe ilmiselvää. 572 00:38:37,240 --> 00:38:40,200 Ehkä se kaveri ansaitsi selkäsaunan. 573 00:38:40,280 --> 00:38:41,560 Hän kostaa. 574 00:38:41,640 --> 00:38:45,280 Minulla ei ole henkivartijoita tai panssaroitua autoa. 575 00:38:45,360 --> 00:38:47,600 Tämän ei pitänyt olla vaarallista. 576 00:38:47,680 --> 00:38:49,640 Jos jotain tapahtuu äidilleni, Omarille tai minulle... 577 00:38:49,720 --> 00:38:51,480 -Mitä? -Se on sinun vikasi. 578 00:39:05,080 --> 00:39:08,280 Haluan puhua rikostutkijalle. 579 00:39:08,360 --> 00:39:10,760 -Joku on pidätetty, Omar. -Kuka? 580 00:39:16,920 --> 00:39:18,280 Polo, se on tehty. 581 00:39:18,920 --> 00:39:20,960 Minulla on tarpeeksi kaikkeen. 582 00:39:21,040 --> 00:39:22,280 Tämä on mieletöntä. 583 00:39:22,360 --> 00:39:23,480 Olen iloinen puolestasi. 584 00:39:23,960 --> 00:39:25,160 -Kovin iloinen. -Cayetana. 585 00:39:25,720 --> 00:39:27,600 Hoidetaanko tämä loppuun? 586 00:39:27,680 --> 00:39:29,200 Tämä oli valtava menestys. 587 00:39:29,280 --> 00:39:31,640 Ilman sinua tämä ei olisi onnistunut. 588 00:39:31,720 --> 00:39:33,280 Älä sano noin. 589 00:39:33,360 --> 00:39:36,000 -Olen tosissani, olet ihana! -Anteeksi. 590 00:39:36,080 --> 00:39:37,800 Pidätkö puheen, Lu? 591 00:39:37,880 --> 00:39:39,040 Jos haluat. 592 00:39:39,120 --> 00:39:41,760 Lupasit, älä petä Cayetanaa. 593 00:39:41,840 --> 00:39:43,400 En valmistellut mitään. 594 00:39:45,600 --> 00:39:46,680 Puhun mielelläni. 595 00:40:02,680 --> 00:40:03,680 Hei. 596 00:40:05,240 --> 00:40:06,400 Hyvää iltaa. 597 00:40:08,200 --> 00:40:09,560 No niin. 598 00:40:09,640 --> 00:40:12,400 Kiitos, että tulitte. 599 00:40:12,480 --> 00:40:15,440 Sydämellinen kiitos ystävällisyydestänne. 600 00:40:16,040 --> 00:40:20,280 On vaikea uskoa, että maailmassa on hyviä ihmisiä, joihin voi uskoa. 601 00:40:22,280 --> 00:40:25,240 Ihanan naisen ansiosta... 602 00:40:25,320 --> 00:40:28,160 Hän on antelias ja ainutlaatuinen ystävä. 603 00:40:29,040 --> 00:40:31,120 Aplodit Cayetanalle. 604 00:40:31,200 --> 00:40:34,120 Älkää suotta. 605 00:40:35,040 --> 00:40:36,360 Kiitos. 606 00:40:40,600 --> 00:40:42,040 Hän on myös valehtelija. 607 00:40:48,920 --> 00:40:50,960 Onko tämä järjestö olemassa? 608 00:40:53,640 --> 00:40:58,680 Se on yhtä keksittyä kuin tarinasi matkoista maailmalla. 609 00:40:59,640 --> 00:41:00,520 Kotisi. 610 00:41:02,080 --> 00:41:03,240 Ystävyytesi. 611 00:41:05,640 --> 00:41:07,880 En tiedä, mistä varastit Ralph Lauren -mekkosi. 612 00:41:07,960 --> 00:41:09,680 -Lu, älä... -Seuraajasi Instagramissa. 613 00:41:11,120 --> 00:41:12,960 Koko elämäsi on valetta. 614 00:41:15,800 --> 00:41:19,680 Cayetana on siistijän tytär. 615 00:41:23,240 --> 00:41:24,720 Uskoin häntä. 616 00:41:25,680 --> 00:41:26,520 Hyvin tehty. 617 00:41:28,160 --> 00:41:29,400 Uskomatonta. 618 00:41:29,480 --> 00:41:31,160 Kaikki oli valetta. 619 00:41:31,240 --> 00:41:35,640 Ei hätää, varmistan, että saatte rahanne takaisin. 620 00:41:38,160 --> 00:41:42,720 Hieno ilta. Olen kyllästynyt esittämään. 621 00:41:43,320 --> 00:41:46,080 Hymyilemään koko illan - 622 00:41:47,360 --> 00:41:49,840 ja esittämään, että kaikki on hyvin. 623 00:41:52,360 --> 00:41:54,240 Mikään ei ole hyvin. 624 00:41:57,840 --> 00:41:59,760 Etenkään Guzmánin suhteen. 625 00:42:04,800 --> 00:42:06,680 Suhteemme on ohi. 626 00:42:10,840 --> 00:42:13,080 Olen pahoillani, Laura. Yritin oikeasti. 627 00:42:15,840 --> 00:42:17,160 Se ei onnistunut. 628 00:42:18,720 --> 00:42:20,160 Se oli liian vaikeaa. 629 00:42:21,040 --> 00:42:25,680 Koska rakas poikanne petti minua beduiinin kanssa. 630 00:42:28,200 --> 00:42:30,320 Hän petti minua. Voitteko uskoa? 631 00:42:32,360 --> 00:42:35,760 En tiedä miten, mutta minut pettävät aina ihmiset, 632 00:42:36,520 --> 00:42:40,720 joihin olen luottanut täysin. Vai mitä, Carla? 633 00:42:44,600 --> 00:42:46,160 Se saa riittää. 634 00:42:48,280 --> 00:42:50,400 Olette väärässä, jos luulette, 635 00:42:51,400 --> 00:42:56,240 että minua voi huiputtaa rangaistuksetta. 636 00:42:57,720 --> 00:42:58,960 Se ei käy. 637 00:42:59,960 --> 00:43:01,520 Nostetaan malja - 638 00:43:02,120 --> 00:43:04,000 tälle ihanalle illalle. 639 00:43:08,000 --> 00:43:09,480 Carla panee Samuelia. 640 00:43:09,560 --> 00:43:10,440 Mitä? 641 00:43:17,560 --> 00:43:18,400 Kippis. 642 00:43:46,240 --> 00:43:49,520 Älä valvo myöhään. 643 00:43:53,840 --> 00:43:54,720 Isä. 644 00:43:56,360 --> 00:43:57,480 Niin, kulta? 645 00:43:59,000 --> 00:44:00,640 En puhunut totta aiemmin. 646 00:44:00,720 --> 00:44:01,560 Mitä? 647 00:44:02,280 --> 00:44:03,200 Se hijab. 648 00:44:03,680 --> 00:44:05,480 Se ei ollut lahja ystävältä. 649 00:44:06,640 --> 00:44:08,520 Haluan olla rehellinen. 650 00:44:08,600 --> 00:44:11,920 En halua peittää mitään tai piilotella. 651 00:44:13,760 --> 00:44:15,120 Mistä puhut? 652 00:44:16,000 --> 00:44:17,000 Se hijab... 653 00:44:18,400 --> 00:44:21,520 Lu tässä. Tämä saattaa kiinnostaa. 654 00:44:23,040 --> 00:44:24,240 Mistä on kyse? 655 00:44:26,120 --> 00:44:27,360 Ei mistään, isä. 656 00:44:28,000 --> 00:44:28,880 Hyvää yötä. 657 00:44:30,920 --> 00:44:32,120 Miten niin ei mistään? 658 00:44:37,880 --> 00:44:39,560 Älä valvo myöhään. 659 00:44:46,160 --> 00:44:48,280 Se on netissä. 660 00:44:48,360 --> 00:44:52,040 Koko koulu on nähnyt sen. 661 00:45:00,840 --> 00:45:01,800 Oletko lähdössä? 662 00:45:04,960 --> 00:45:06,600 Täällä ei ole enää tehtävää. 663 00:45:08,640 --> 00:45:10,280 Anteeksi. Kauhea sotku. 664 00:45:10,360 --> 00:45:13,360 Älä huoli. Tiesin, että kävisi näin. 665 00:45:15,560 --> 00:45:18,360 Totuus paljastuu aina. 666 00:45:21,240 --> 00:45:22,080 Mennään. 667 00:45:24,480 --> 00:45:25,440 Ander. 668 00:45:29,160 --> 00:45:30,040 Mitä? 669 00:45:31,960 --> 00:45:33,440 Katso minua silmiin. 670 00:45:34,680 --> 00:45:35,560 Mitä nyt? 671 00:45:38,120 --> 00:45:39,680 Tappoiko Polo Marinan? 672 00:45:47,120 --> 00:45:48,160 Mitä tarkoitat? 673 00:45:48,240 --> 00:45:53,480 Ander, katso minua silmiin ja vastaa. 674 00:45:59,800 --> 00:46:01,360 Tappoiko Polo Marinan? 675 00:46:07,720 --> 00:46:08,640 Ei. 676 00:46:09,320 --> 00:46:10,320 Ei tietenkään. 677 00:46:16,360 --> 00:46:17,320 Selvä. 678 00:46:18,040 --> 00:46:19,160 Anteeksi. 679 00:46:19,960 --> 00:46:21,400 Helvetti. 680 00:46:22,240 --> 00:46:24,320 Anteeksi. Älä pidä minua hulluna. 681 00:46:24,800 --> 00:46:29,360 Oli pakko kysyä. Se pyöri mielessäni. 682 00:46:37,040 --> 00:46:38,720 Älä kerro Pololle. 683 00:46:40,680 --> 00:46:41,960 Voinko luottaa sinuun? 684 00:46:46,200 --> 00:46:47,080 Tietenkin. 685 00:46:55,840 --> 00:46:56,880 No... 686 00:49:55,000 --> 00:49:56,040 Vastaa. 687 00:49:59,320 --> 00:50:00,960 Samuel, vastaa. 688 00:50:05,920 --> 00:50:07,200 Helvetti. 689 00:52:00,680 --> 00:52:02,680 Tekstitys: Annemai Oksanen