1
00:00:07,320 --> 00:00:08,680
Jos jatkat tutkimista,
2
00:00:08,760 --> 00:00:11,280
sinulle käy kuten Christianille.
3
00:00:16,240 --> 00:00:19,520
Tämä ei riitä muuttamaan
tutkimuksen suuntaa.
4
00:00:20,200 --> 00:00:22,440
Veljeni joutui vankilaan vähemmästä.
5
00:00:22,520 --> 00:00:24,400
-Veljesi sopi profiiliin.
-Mihin?
6
00:00:24,480 --> 00:00:26,560
Hän voisi tehdä vastaavan rikoksen.
7
00:00:26,640 --> 00:00:29,360
-Rikosrekisteri. Väkivaltainen.
-Hän ei ole murhaaja.
8
00:00:29,440 --> 00:00:31,600
-Nyt hän on pakosalla.
-Hän katosi.
9
00:00:31,680 --> 00:00:33,360
Uskomme, että hän on pakosalla,
10
00:00:33,440 --> 00:00:36,040
ja hänestä on pidätysmääräys.
11
00:00:36,120 --> 00:00:37,600
Huomaatko eron?
12
00:00:42,920 --> 00:00:44,200
Mene kotiin.
13
00:00:45,120 --> 00:00:46,240
Keskity opiskeluun.
14
00:00:49,640 --> 00:00:50,800
Älä hankkiudu vaikeuksiin.
15
00:00:51,760 --> 00:00:54,560
Unohda menneet ja keskity tulevaisuuteen.
16
00:00:57,160 --> 00:00:59,920
KADONNEENA 84 TUNTIA
17
00:01:03,880 --> 00:01:04,880
Kertokaa.
18
00:01:06,800 --> 00:01:09,640
Eilen joku soitti vihjepuhelimeen -
19
00:01:09,720 --> 00:01:11,320
kertoakseen Samuelista.
20
00:01:11,400 --> 00:01:15,360
Puhelu katkaistiin
30 sekunnin hiljaisuuden jälkeen.
21
00:01:16,480 --> 00:01:17,600
Ja?
22
00:01:17,680 --> 00:01:21,600
Jäljitimme puhelun.
Soittaja oli Samuelin hyvä tuttu.
23
00:01:22,760 --> 00:01:23,760
Kuka?
24
00:01:50,240 --> 00:01:53,640
Tarvitsemme lisää jäitä.
Tarvitsetko muuta?
25
00:01:56,160 --> 00:01:57,320
En.
26
00:01:59,200 --> 00:02:01,840
Oletko sen pyöräilijän kaveri? Samun?
27
00:02:01,920 --> 00:02:04,280
Hän asuu aukiolla, jossa on portaat.
28
00:02:04,360 --> 00:02:05,520
Miten niin?
29
00:02:06,040 --> 00:02:08,720
Varoita häntä ystävänä olemaan varovainen.
30
00:02:08,800 --> 00:02:10,560
Hän sekaantui väärään porukkaan.
31
00:02:10,640 --> 00:02:13,840
Pötyä. Jatka töitä. Tekemistä on paljon.
32
00:02:14,560 --> 00:02:17,520
Varoitin sinua.
Älä tule itkemään myöhemmin.
33
00:02:44,800 --> 00:02:46,720
Poliisilla ei ole aikaa tarinoillesi.
34
00:02:46,800 --> 00:02:48,440
-Ne eivät ole tarinoita.
-Sinua ei uskota.
35
00:02:48,520 --> 00:02:50,040
-Minäkään en usko.
-Ei.
36
00:02:50,120 --> 00:02:51,280
Et halua uskoa.
37
00:02:51,360 --> 00:02:53,680
Pelkäät, että ystävät ovat vihollisia,
38
00:02:53,760 --> 00:02:55,960
ja olen ainoa rehellinen.
39
00:02:56,040 --> 00:02:57,480
Lopeta...
40
00:03:03,800 --> 00:03:05,320
Älä sekoita pakkaa.
41
00:03:18,200 --> 00:03:19,360
Hei, kultaseni.
42
00:03:19,440 --> 00:03:21,880
-Anteeksi.
-Ei hätää. Onko hetki aikaa?
43
00:03:21,960 --> 00:03:25,120
-On.
-Haluan puhua jostakin.
44
00:03:25,200 --> 00:03:30,080
Hymy lapselle -järjestö
on saapunut Espanjaan.
45
00:03:30,160 --> 00:03:31,760
Olen heidän Espanjan lähettiläänsä.
46
00:03:31,840 --> 00:03:32,800
-Todellako?
-Kyllä.
47
00:03:32,880 --> 00:03:34,160
-Hienoa.
-He oikeasti -
48
00:03:34,240 --> 00:03:39,000
auttavat köyhiä lapsia kehitysmaissa.
49
00:03:39,080 --> 00:03:40,600
-Hienoa työtä.
-Siistiä.
50
00:03:40,680 --> 00:03:43,760
Haluan järjestää pienen tapahtuman.
51
00:03:43,840 --> 00:03:46,640
Hyväntekeväisyysillallinen
10 - 15 ihmiselle.
52
00:03:46,720 --> 00:03:50,560
-Hyvä on.
-Minulla ei ole kontakteja täällä.
53
00:03:50,640 --> 00:03:52,320
Tarvitset apuani, niinkö?
54
00:03:52,400 --> 00:03:54,280
-Kyllä.
-Tiedät, että autan.
55
00:03:54,920 --> 00:03:56,640
Kiitos. Olet paras.
56
00:03:56,720 --> 00:03:58,840
Tiedän! Niin sinäkin.
57
00:03:59,560 --> 00:04:02,520
-Soitan pari puhelua. Kerron sitten.
-Hyvä on.
58
00:04:02,600 --> 00:04:04,200
-Kiitos.
-Siitä tulee hienoa.
59
00:04:04,280 --> 00:04:05,280
Heippa.
60
00:04:07,080 --> 00:04:10,040
Sano Marcosille,
että teidän kahden pitää rauhoittua.
61
00:04:10,120 --> 00:04:11,920
Kukaan ei tule perääni.
62
00:04:12,760 --> 00:04:14,120
Kun elokuvissa -
63
00:04:14,200 --> 00:04:16,440
halutaan pelotella, tapetaan koira.
64
00:04:16,520 --> 00:04:17,640
Sinä olet se koira.
65
00:04:19,240 --> 00:04:20,760
Näin heidät, kun diilasin.
66
00:04:20,840 --> 00:04:23,080
He eivät halua bisneksiään pilattavan.
67
00:04:24,400 --> 00:04:26,840
Sinä diilaat, niinkö?
68
00:04:27,640 --> 00:04:28,920
Teen toimituksia.
69
00:04:29,000 --> 00:04:32,080
Käskit minua lopettamaan
ja nyt teet sitä itse!
70
00:04:32,160 --> 00:04:33,480
Emme saa takuurahoja.
71
00:04:33,560 --> 00:04:36,040
Lakimiehelle pitää maksaa.
En tienaa tarpeeksi.
72
00:04:36,120 --> 00:04:38,840
-Tarvitsen rahaa.
-Minäkin tarvitsin!
73
00:04:39,480 --> 00:04:41,800
Ystävä sanoi, että päädyn vankilaan.
74
00:04:41,880 --> 00:04:43,720
Ehkä ystäväsi ei tiennyt, mitä puhui.
75
00:04:43,800 --> 00:04:45,640
Ehkä hän pelasti henkeni.
76
00:04:50,520 --> 00:04:54,080
Pilvidiilerini Fer
lakkasi vastaamasta puhelimeen.
77
00:04:54,160 --> 00:04:56,720
Myöhemmin hän soitti olevansa sairaalassa.
78
00:04:56,800 --> 00:04:58,080
Häntä oli ammuttu jalkaan.
79
00:05:00,600 --> 00:05:03,720
Se ei ole helppoa rahaa,
vaan tekee elämästä vaikeaa.
80
00:05:14,120 --> 00:05:16,120
Miksi soitit etkä sanonut mitään?
81
00:05:17,720 --> 00:05:19,720
Ketä pelkäät?
82
00:05:27,480 --> 00:05:30,640
-Mikä Samuelilla on?
-Kenellä?
83
00:05:31,200 --> 00:05:35,520
-Hän on luokallasi.
-Ei mikään. Miten niin?
84
00:05:36,640 --> 00:05:38,040
Hän puhui poliisille.
85
00:05:38,560 --> 00:05:40,560
Hän puhui sinusta, minusta ja Polosta.
86
00:05:41,800 --> 00:05:44,000
Hänellä oli äänitys sinusta.
87
00:05:46,200 --> 00:05:48,640
Mitä sanoin?
88
00:05:50,480 --> 00:05:53,560
Et kai mitään tärkeää.
89
00:05:54,840 --> 00:05:56,960
Häntä ei uskottu. Ole varovainen.
90
00:06:08,720 --> 00:06:11,480
Voisitko tavata veljesi ja antaa tämän?
91
00:06:13,040 --> 00:06:14,880
Älä sano, että lähetin sen.
92
00:06:16,160 --> 00:06:17,920
Hänellä on vaatteita.
93
00:06:18,600 --> 00:06:20,160
Omar ei ole kotona.
94
00:06:20,920 --> 00:06:23,640
Ja ulkona on kylmempi.
95
00:06:34,200 --> 00:06:35,400
Ja...
96
00:06:38,720 --> 00:06:41,000
Sano, että hänen äidillään on ikävä.
97
00:06:45,320 --> 00:06:47,640
Se meni hyvin.
98
00:06:47,720 --> 00:06:50,720
Sain vahvistuksen 80 kiinnostuneelta.
99
00:06:50,800 --> 00:06:53,880
Pääosin luokkakavereidemme vanhempia.
100
00:06:53,960 --> 00:06:56,960
He, jotka voivat osallistua.
101
00:06:57,040 --> 00:06:58,800
Todella paljon.
102
00:06:58,880 --> 00:07:00,840
Vuokraamani tila ei riitä.
103
00:07:00,920 --> 00:07:02,440
Etsitään jotain muuta.
104
00:07:02,520 --> 00:07:04,200
Mutta huomenna ei ole aikaa.
105
00:07:05,000 --> 00:07:08,400
Tiedätkö, kenelle puhut?
106
00:07:09,200 --> 00:07:11,640
Kuulostaa dramaattiselta sanoa noin.
107
00:07:11,720 --> 00:07:15,960
Sain sinut pulaan, joten autan.
108
00:07:16,520 --> 00:07:19,120
Isäni tuntee Starlight-hotellin omistajan.
109
00:07:19,200 --> 00:07:21,840
Terassi on upea.
110
00:07:21,920 --> 00:07:23,120
Voit luottaa minuun.
111
00:07:23,880 --> 00:07:27,320
Unohdin, miten hyvältä auttaminen tuntuu.
112
00:07:27,800 --> 00:07:29,840
Ja pidämme molemmat bileistä.
113
00:07:29,920 --> 00:07:31,960
En halua sinulle liikaa töitä.
114
00:07:32,040 --> 00:07:34,320
Puhutaan äidillesi. Hän voi auttaa.
115
00:07:34,400 --> 00:07:36,720
Ei! Hän ei tiedä mitään.
116
00:07:37,360 --> 00:07:39,120
Hän on matkoilla.
117
00:07:39,200 --> 00:07:40,560
Tämä on pikkujuttu.
118
00:07:41,480 --> 00:07:42,640
Olet suloinen.
119
00:07:45,560 --> 00:07:46,840
Se on vähän liikaa.
120
00:07:47,880 --> 00:07:48,960
Vähän liikaa.
121
00:07:49,040 --> 00:07:52,920
Älä viitsi!
Onko liikaa auttaa apua tarvitsevia?
122
00:07:54,360 --> 00:07:57,560
Mitä enemmän ihmisiä tulee, sen parempi.
123
00:07:57,640 --> 00:08:00,960
Niistä tulee hienot bileet. Rauhoitu.
124
00:08:02,800 --> 00:08:05,480
Opiskellaanko yhdessä iltapäivällä?
125
00:08:06,200 --> 00:08:08,520
Pääset nipin napin läpi,
126
00:08:08,600 --> 00:08:10,280
mutta näin voimme pitää hauskaa.
127
00:08:10,360 --> 00:08:11,800
-Tulen mukaan.
-Ander.
128
00:08:12,640 --> 00:08:13,800
Ander ei pääse.
129
00:08:14,360 --> 00:08:16,200
Anderin pitää muuttaa. Hän tapaa Omarin.
130
00:08:16,280 --> 00:08:18,600
Mitä nyt? Aloitatko tanssitunnit?
131
00:08:19,240 --> 00:08:20,480
Tapaan isäni.
132
00:08:20,560 --> 00:08:22,960
Hemmetti! Se oli uutta!
133
00:08:23,040 --> 00:08:24,960
Mutta ei kovin hyvä syy.
134
00:08:25,640 --> 00:08:27,720
Katsotaan, pystytkö parempaan.
135
00:08:27,800 --> 00:08:28,760
Nähdään.
136
00:08:31,120 --> 00:08:32,680
Mikä hitto hänellä on?
137
00:08:33,560 --> 00:08:36,320
-Avioero rassaa.
-Kyse ei ole siitä.
138
00:08:44,840 --> 00:08:47,560
Lu, voinko häiritä hetken?
139
00:08:47,640 --> 00:08:50,760
Guzmán, et koskaan häiritse.
Et ole niin tärkeä.
140
00:08:51,880 --> 00:08:54,680
Miksi kutsuit vanhempani
hyväntekeväisyysillalliselle?
141
00:08:56,080 --> 00:08:58,280
Pidän heistä yhä.
142
00:08:58,360 --> 00:09:01,160
-Olisit kysynyt minulta.
-En tarvitse lupaasi.
143
00:09:01,240 --> 00:09:03,840
Et yleensä, mutta nyt...
144
00:09:05,400 --> 00:09:08,600
Emme ole... En kertonut heille erostamme.
145
00:09:10,040 --> 00:09:12,400
-Etkö?
-En.
146
00:09:13,880 --> 00:09:16,560
Miksi et?
147
00:09:17,080 --> 00:09:21,120
Koska hekin pitävät sinusta.
He huolestuisivat. Pitäisi selittää.
148
00:09:21,200 --> 00:09:23,880
-En ehdi nyt puhua kenellekään.
-Hyvä on.
149
00:09:24,880 --> 00:09:27,520
Voitko keksiä tekosyyn, jotta eivät tule?
150
00:09:29,240 --> 00:09:30,320
En.
151
00:09:31,800 --> 00:09:33,440
Tehdään yksi asia.
152
00:09:33,520 --> 00:09:35,840
Tulet kanssani illalliselle.
153
00:09:35,920 --> 00:09:39,760
Teeskentelemme koko illan.
En kerro totuutta.
154
00:09:39,840 --> 00:09:41,360
-Mitä?
-Kuulit kyllä.
155
00:09:41,440 --> 00:09:45,680
Olemme yhdessä koko illan,
joten pukeudu kunnolla.
156
00:09:45,760 --> 00:09:48,840
Puku, ei hihatonta toppia.
157
00:09:49,560 --> 00:09:50,440
Käykö?
158
00:09:51,160 --> 00:09:52,160
Käy.
159
00:09:52,800 --> 00:09:54,560
Kiitos. Oikeasti.
160
00:09:55,720 --> 00:09:56,880
Eipä kestä.
161
00:10:05,480 --> 00:10:07,520
Pyysin järjestämään pienen illallisen,
162
00:10:07,600 --> 00:10:10,200
jotta saat rahaa laskuihin.
163
00:10:11,240 --> 00:10:13,360
Mutta Lu kutsui kaikki.
164
00:10:13,440 --> 00:10:14,880
-Jopa äitini!
-Tiedän.
165
00:10:15,960 --> 00:10:18,560
-Jos kyse on rahasta...
-Ei ole!
166
00:10:18,640 --> 00:10:20,240
-Miksi olisi?
-Kuulit kyllä.
167
00:10:20,320 --> 00:10:21,480
Heillä riittää rahaa.
168
00:10:22,320 --> 00:10:24,840
Toimittajaäitini on kertonut
siitä journalisteille.
169
00:10:24,920 --> 00:10:27,640
He tulevat tapahtumaan kuvaamaan.
170
00:10:28,160 --> 00:10:29,480
Entä jos he saavat tietää sinusta?
171
00:10:34,400 --> 00:10:35,760
Otan sen riskin.
172
00:10:38,200 --> 00:10:39,800
En voi muutakaan.
173
00:10:40,920 --> 00:10:43,160
Jos äiti ei saa töitä alueen taloista,
174
00:10:43,240 --> 00:10:45,400
joudumme lähtemään pian.
175
00:10:46,720 --> 00:10:49,720
Lähtisin koulusta. Menettäisin kaiken.
176
00:10:51,760 --> 00:10:53,680
Emme puhu vain laskuista.
177
00:10:53,760 --> 00:10:55,840
-Tiedän.
-Se on iso summa.
178
00:10:55,920 --> 00:10:57,240
-Se on laitonta.
-Totta.
179
00:10:57,320 --> 00:10:59,280
Se voi myös olla tulevaisuuteni.
180
00:11:00,240 --> 00:11:02,480
Niillä rahoilla -
181
00:11:03,520 --> 00:11:06,160
saisin isoisälle hoitajan.
182
00:11:06,720 --> 00:11:09,520
Voisin mennä hyvään yliopistoon.
183
00:11:12,040 --> 00:11:14,560
Vain tämän kerran. Lupaan sen.
184
00:11:18,400 --> 00:11:22,080
Se muuttaisi elämäni lopullisesti.
185
00:11:25,360 --> 00:11:26,560
Mitä voin tehdä?
186
00:11:30,360 --> 00:11:33,080
Pidä kädestä ja sano,
että kaikki järjestyy.
187
00:11:46,480 --> 00:11:47,560
Mikä hätänä?
188
00:11:49,760 --> 00:11:50,840
Se ei ole äidiltä.
189
00:11:52,960 --> 00:11:55,240
Isä varoittaa aina kylmästä -
190
00:11:55,840 --> 00:11:58,720
ja antaa takkinsa, koska omani on surkea.
191
00:12:00,880 --> 00:12:02,040
Olet oikeassa.
192
00:12:03,240 --> 00:12:06,520
Isä pyysi valehtelemaan, ja suostuin,
193
00:12:08,440 --> 00:12:11,080
koska olen idiootti, joka tottelee aina.
194
00:12:11,640 --> 00:12:13,360
Tiedätkö mitä?
195
00:12:13,440 --> 00:12:14,480
Ei enää.
196
00:12:16,600 --> 00:12:19,760
-He haluavat, että palaat.
-Ärsyttääkö se sinua?
197
00:12:21,280 --> 00:12:23,320
Vaikka tuottaa vanhemmille -
198
00:12:23,400 --> 00:12:24,760
pettymyksen tai kärsimystä,
199
00:12:25,440 --> 00:12:26,920
he antavat lopulta anteeksi.
200
00:12:27,800 --> 00:12:31,600
Unohda siis tottelijat ja uhrautujat.
201
00:12:33,760 --> 00:12:35,000
En palaa.
202
00:12:35,520 --> 00:12:37,640
Työskentelet kaupassa,
203
00:12:37,720 --> 00:12:39,120
mutta koulusi on kesken -
204
00:12:39,200 --> 00:12:41,080
ja sosiaalinen elämäsi on olematonta.
205
00:12:41,680 --> 00:12:43,280
Eikö se ole uhraus?
206
00:12:54,760 --> 00:12:57,440
Ehkä Omar on vähän teatraalinen.
207
00:12:57,520 --> 00:12:59,360
Hän on huolissaan minusta.
208
00:13:02,440 --> 00:13:03,760
Onko siihen syytä?
209
00:13:06,720 --> 00:13:08,000
En tiedä.
210
00:13:09,240 --> 00:13:11,200
Äiti on käyttäytynyt oudosti.
211
00:13:11,760 --> 00:13:13,960
Jos en vastaa kännykkään,
joudun kuulusteluun.
212
00:13:14,040 --> 00:13:16,480
Kuljettaja on varjoni. Hänellä on ase.
213
00:13:17,320 --> 00:13:19,320
Äiti pelkää puolestani.
214
00:13:22,560 --> 00:13:24,920
Kerronko, ettet hoida toimitusta huomenna?
215
00:13:26,000 --> 00:13:27,040
Älä.
216
00:13:28,520 --> 00:13:30,040
Sano, että se on viimeinen.
217
00:13:50,360 --> 00:13:51,200
-Herätys.
-Mitä?
218
00:13:51,280 --> 00:13:52,120
Herätys.
219
00:13:53,880 --> 00:13:54,720
No niin.
220
00:13:56,760 --> 00:13:57,640
Mitä kuuluu?
221
00:13:57,720 --> 00:13:59,880
Mihin isäsi jäi?
222
00:13:59,960 --> 00:14:02,440
Sanoin, että opiskelen ystävien kanssa.
223
00:14:04,480 --> 00:14:06,080
Emme pelleile vaan opiskelemme.
224
00:14:06,160 --> 00:14:07,320
Tilaa kaljaa.
225
00:14:07,400 --> 00:14:08,480
-Oletko varma?
-Olen.
226
00:14:08,560 --> 00:14:10,600
Pablo! Kolme olutta.
227
00:14:16,720 --> 00:14:20,640
Samuel nähtiin viimeksi
hyväntekeväisyystapahtumassa hotellissa.
228
00:14:20,720 --> 00:14:21,880
Puhuitko hänelle?
229
00:14:23,600 --> 00:14:25,000
Tämä on teidän syytänne.
230
00:14:27,120 --> 00:14:29,000
Ja kurjan tutkintanne.
231
00:14:31,440 --> 00:14:32,480
Tiedättehän sen?
232
00:14:35,920 --> 00:14:37,360
Olemme vain lapsia.
233
00:14:39,560 --> 00:14:43,040
Esitämme aikuista,
mutta yleensä olemme hukassa.
234
00:14:45,400 --> 00:14:49,240
Kaadumme, koska aikuiset
nostavat meidät aina pystyyn.
235
00:14:51,320 --> 00:14:53,640
Te olitte aikuinen tässä.
236
00:14:56,160 --> 00:14:57,480
Jätitte meidät pulaan.
237
00:14:58,440 --> 00:15:01,440
Jos olisitte napannut tappajan,
tätä ei olisi tapahtunut.
238
00:15:03,040 --> 00:15:05,080
Sotkitte meidän kaikkien elämän.
239
00:15:05,680 --> 00:15:06,720
Jokaisen.
240
00:15:06,800 --> 00:15:09,560
Kaikki kasvatetaan homokammoisiksi.
241
00:15:09,640 --> 00:15:10,800
Guzmán on eri tasolla.
242
00:15:11,600 --> 00:15:12,920
Mitä? Kuunnelkaa.
243
00:15:13,000 --> 00:15:14,640
Olisitte voineet varoittaa,
244
00:15:14,720 --> 00:15:16,720
niin olisin vaihtanut lakanat.
245
00:15:16,800 --> 00:15:19,960
-Luuletko, että mälläsimme sänkyyn?
-Emme ole saastaisia.
246
00:15:20,520 --> 00:15:21,480
Olemme.
247
00:15:21,560 --> 00:15:25,440
Heitimme lastit mukiin,
jota pidät yöpöydällä.
248
00:15:26,400 --> 00:15:28,400
Hauskaa. Ei hätää, olemme tasoissa.
249
00:15:28,480 --> 00:15:30,280
Ette uskoisi, mitä olen tehnyt luonanne.
250
00:15:30,360 --> 00:15:32,080
-Niinkö?
-Kuten?
251
00:15:32,600 --> 00:15:33,720
En mitään.
252
00:15:33,800 --> 00:15:35,680
Tästä lähtien saatte varoa.
253
00:15:35,760 --> 00:15:36,760
Selvä.
254
00:15:41,680 --> 00:15:43,200
Kaipasin tätä.
255
00:15:48,320 --> 00:15:50,840
Jos se kusipää sanoo teistä jotain,
pieksen hänet.
256
00:15:50,920 --> 00:15:52,040
Kuka?
257
00:15:53,960 --> 00:15:56,280
-Samuel.
-Mitä hän sanoi?
258
00:15:57,120 --> 00:15:59,320
-Ei mitään. Paskapuheita.
-Kerro.
259
00:15:59,400 --> 00:16:00,960
-Haluatko tietää?
-Kyllä.
260
00:16:02,760 --> 00:16:04,160
Miten sanoisin tämän?
261
00:16:07,400 --> 00:16:08,720
Hän sanoi, että tapoit siskoni.
262
00:16:16,160 --> 00:16:17,400
Niinkö?
263
00:16:17,480 --> 00:16:20,120
Eikö hän keksinyt parempaa?
264
00:16:20,200 --> 00:16:22,200
Ei vitsinä. Kusipää oli tosissaan.
265
00:16:22,280 --> 00:16:23,400
Jumalauta.
266
00:16:44,360 --> 00:16:45,600
Mitä haluat?
267
00:16:54,160 --> 00:16:55,200
Selvä.
268
00:16:55,280 --> 00:16:57,520
-Kännykkäsi.
-Miksi?
269
00:16:57,600 --> 00:16:59,680
Että tiedän, ettet tallenna tätä.
270
00:16:59,760 --> 00:17:02,080
Sillä ei ole väliä. Vaikka tunnustaisit -
271
00:17:02,160 --> 00:17:04,080
tappaneesi Marinan omin käsin,
272
00:17:04,160 --> 00:17:05,840
poliisi sanoisi samaa.
273
00:17:07,240 --> 00:17:08,360
Et sovi profiiliin.
274
00:17:08,440 --> 00:17:12,160
Maailma on sellainen, tollo.
275
00:17:14,760 --> 00:17:15,920
Miksi olet vihainen?
276
00:17:16,560 --> 00:17:18,840
-Petkutit minua.
-Olet tehnyt sitä koko ajan.
277
00:17:18,920 --> 00:17:20,040
-Etkö inhoa minua?
-En.
278
00:17:21,800 --> 00:17:24,040
-Sinä voitit. Onneksi olkoon.
-Ei.
279
00:17:24,760 --> 00:17:26,960
-Kumpikin hävisi.
-Mitä sinä hävisit?
280
00:17:27,040 --> 00:17:28,400
Sinut.
281
00:17:43,040 --> 00:17:45,720
Hetken luulin,
että välillämme voisi olla jotain.
282
00:17:47,000 --> 00:17:48,200
Jotain oikeaa.
283
00:17:50,960 --> 00:17:52,920
Luottaisimme toisiimme -
284
00:17:53,000 --> 00:17:54,800
ja kävisimme ulkona kuten toiset,
285
00:17:55,320 --> 00:17:57,640
salailematta aina.
286
00:17:59,600 --> 00:18:01,760
Välillä jäisimme tänne -
287
00:18:02,640 --> 00:18:04,640
ja laittaisit pastaasi.
288
00:18:04,720 --> 00:18:06,600
Joka on vastenmielistä.
289
00:18:09,280 --> 00:18:10,480
En tiedä.
290
00:18:11,840 --> 00:18:15,520
Hetken luulin, että voimme unohtaa tämän -
291
00:18:19,440 --> 00:18:20,960
ja keskittyä yhteiseen tulevaisuuteen.
292
00:18:24,040 --> 00:18:25,440
Olinpa tyhmä, vai mitä?
293
00:19:10,000 --> 00:19:12,600
Hyvää iltaa. Miten menee?
294
00:19:12,680 --> 00:19:14,160
Hyvää iltaa.
295
00:19:14,240 --> 00:19:16,160
Pistätkö esityksen pystyyn Guzmánille?
296
00:19:16,240 --> 00:19:17,960
Nadian jälkeen?
297
00:19:18,760 --> 00:19:20,960
Se tapahtui.
298
00:19:21,680 --> 00:19:24,440
Eksoottisen lomakohteen jälkeen -
299
00:19:24,520 --> 00:19:26,240
kaikki palaavat aina kotiin.
300
00:19:26,320 --> 00:19:27,200
Toki.
301
00:19:27,280 --> 00:19:31,120
Guzmán ja minä olemme aina Guzmán ja minä.
302
00:19:31,200 --> 00:19:32,280
Hyvää yötä.
303
00:19:41,640 --> 00:19:42,960
Laita se edes äänettömälle.
304
00:19:43,600 --> 00:19:44,880
Omar nukkuu.
305
00:19:45,440 --> 00:19:47,400
Raukka palasi vasta tunti sitten.
306
00:19:50,720 --> 00:19:55,440
Äiti, jään kotiin tänään.
On kamala päänsärky.
307
00:19:55,520 --> 00:19:56,840
Hän ei vastaa.
308
00:20:00,240 --> 00:20:01,240
Polo.
309
00:20:02,360 --> 00:20:04,320
-Tiedätkö jotain Anderista?
-Mitä?
310
00:20:04,400 --> 00:20:06,600
-Tiedätkö jotain Anderista?
-En.
311
00:20:07,760 --> 00:20:08,840
Mahtavaa.
312
00:20:10,600 --> 00:20:13,320
-Lähettiläs?
-Kyllä.
313
00:20:13,400 --> 00:20:14,240
Minäkö?
314
00:20:14,320 --> 00:20:16,400
Puhuin heille tänä aamuna,
ja he pitivät ajatuksesta.
315
00:20:16,480 --> 00:20:18,560
Teet paljon. Ansaitset sen.
316
00:20:18,640 --> 00:20:20,560
En enempää kuin sinä.
317
00:20:20,640 --> 00:20:22,120
Minä valokeilassa...
318
00:20:22,200 --> 00:20:24,640
-En osaa puhua yleisölle.
-Älä viitsi.
319
00:20:24,720 --> 00:20:26,280
Olet hyvä siinä.
320
00:20:26,760 --> 00:20:30,440
Pidä lyhyt puhe,
anna haastattelu ja poseeraa kuvia varten.
321
00:20:31,240 --> 00:20:32,520
Ei kai se haittaa?
322
00:20:32,600 --> 00:20:34,160
Teen tätä.
323
00:20:34,240 --> 00:20:36,120
Tietenkin se käy.
324
00:20:36,840 --> 00:20:39,720
On harmi, että et saa kunniaa.
325
00:20:39,800 --> 00:20:42,280
-Järjestit tämän...
-Ei se mitään.
326
00:20:42,360 --> 00:20:44,840
Oletko varma, ettet halua äitisi tietävän?
327
00:20:45,440 --> 00:20:48,640
Olen varma. Teen kotitehtävät loppuun.
328
00:20:48,720 --> 00:20:50,440
Nähdään myöhemmin.
329
00:20:51,880 --> 00:20:54,000
Tarvitsen ison palveluksen.
330
00:20:54,080 --> 00:20:58,040
Haluan yllättää bestikseni Cayetanan
ja tarvitsen hänen äitinsä numeron.
331
00:20:58,600 --> 00:20:59,720
Voitko auttaa?
332
00:21:00,760 --> 00:21:03,640
Ihanat lasit! Upeat.
333
00:21:03,720 --> 00:21:05,520
-Kiitos.
-Ne sopivat sinulle.
334
00:21:06,320 --> 00:21:07,160
Puhelinnumero.
335
00:21:53,840 --> 00:21:54,720
Helkkari.
336
00:21:58,960 --> 00:22:00,280
Haluatko?
337
00:22:20,520 --> 00:22:22,040
Parempaa kuin viimeksi?
338
00:22:23,600 --> 00:22:24,480
Se ei olisi vaikeaa.
339
00:22:25,560 --> 00:22:26,880
Ensi kerralla hämmästyt.
340
00:22:32,400 --> 00:22:34,640
Ensin poistamme
determinantin neliömatriisista.
341
00:22:34,720 --> 00:22:37,120
-Nadia.
-Jos kyse ei ole neliömatriisista...
342
00:22:37,200 --> 00:22:38,440
-Nadia.
-Mitä?
343
00:22:39,400 --> 00:22:40,280
Olen tässä.
344
00:22:40,840 --> 00:22:41,680
Hei.
345
00:22:42,520 --> 00:22:43,480
Inhoatko minua noin paljon?
346
00:22:44,160 --> 00:22:45,800
Kuuluuko kysymys kokeeseen?
347
00:22:46,400 --> 00:22:48,120
Et voi edes katsoa minua.
348
00:22:49,240 --> 00:22:52,640
Opetat minua silti, kunhan maksan.
349
00:22:53,400 --> 00:22:55,600
Moraalillasi on hintansa.
350
00:22:55,680 --> 00:22:57,360
Mutta pidät minua sekopäänä.
351
00:23:04,840 --> 00:23:06,360
Lu on aina ollut kanssani.
352
00:23:08,080 --> 00:23:09,520
Hän on kaikkeni.
353
00:23:11,760 --> 00:23:14,760
-Hän tuntee samoin.
-Olemme opiskelemassa.
354
00:23:14,840 --> 00:23:16,800
En halua tietää enempää.
355
00:23:18,000 --> 00:23:19,560
Helkkari, Ander!
356
00:23:34,280 --> 00:23:36,560
Ihmistä ei voi syyttää tunteistaan.
357
00:23:44,360 --> 00:23:46,720
Palaan pian. Jatka lukemista.
358
00:23:48,440 --> 00:23:49,280
Selvä.
359
00:23:52,440 --> 00:23:54,560
Hei, Guzmán. Miten menee?
360
00:23:54,640 --> 00:23:55,920
-Helvetti.
-Mitä?
361
00:23:56,000 --> 00:23:56,920
Nadia, älä jatka tätä -
362
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
ystävän esittämistä -
363
00:23:59,080 --> 00:24:01,160
kuin mitään ei olisi tapahtunut.
Sain tarpeekseni.
364
00:24:01,240 --> 00:24:02,720
-Anteeksi?
-Älä säädä kanssani.
365
00:24:02,800 --> 00:24:03,640
En haluakaan säätää.
366
00:24:03,720 --> 00:24:06,240
Tee se sitten toiste. Menen treeneihin.
367
00:24:06,320 --> 00:24:09,040
Olet oikeassa. Tulin tekosyyn varjolla.
368
00:24:09,120 --> 00:24:11,000
Haluan puhua kanssasi.
369
00:24:11,080 --> 00:24:12,800
-Selvä.
-Guzmán!
370
00:24:12,880 --> 00:24:14,400
Vaihdan vaatteet.
371
00:24:23,080 --> 00:24:26,160
Katso, mihin jouduin,
että ottaisit minut tosissasi.
372
00:24:26,240 --> 00:24:27,760
Kuolen häpeästä, jos joku näkee minut.
373
00:24:27,840 --> 00:24:29,160
Olen yhtenä korvana.
374
00:24:29,960 --> 00:24:32,600
Suhteemme on häilyvä...
375
00:24:32,680 --> 00:24:33,960
Sinä olet häilyvä.
376
00:24:34,520 --> 00:24:36,680
Ikään kuin itse olisit ollut varma.
377
00:24:39,480 --> 00:24:40,600
Mitä teet?
378
00:24:40,680 --> 00:24:42,520
Avaat sydämesi, avaan paitani.
379
00:24:45,560 --> 00:24:46,840
Lopeta. En voi keskittyä.
380
00:24:47,400 --> 00:24:48,760
Olet nähnyt kaiken ennen.
381
00:24:52,600 --> 00:24:55,240
Sanoit suhdettamme häilyväksi. Jatka.
382
00:24:57,800 --> 00:24:58,960
Nadia.
383
00:24:59,040 --> 00:25:02,720
Jätin Lun ja tulin kaupallenne.
384
00:25:02,800 --> 00:25:05,320
Miten sinä olet näyttänyt omistautuneesi?
385
00:25:06,040 --> 00:25:07,240
Sen lisäksi, että tulit tänne.
386
00:25:09,640 --> 00:25:10,520
Yritän parhaani.
387
00:25:10,600 --> 00:25:12,240
Yritä kovempaa.
388
00:25:31,720 --> 00:25:32,560
Helkkari.
389
00:25:38,400 --> 00:25:41,520
Tämä ei ole hyvä paikka seksille.
390
00:25:41,600 --> 00:25:43,120
Jotkut katsovat mielellään.
391
00:26:05,360 --> 00:26:07,160
Hei.
392
00:26:07,240 --> 00:26:08,840
-Kaikki hyvin?
-Kyllä.
393
00:26:52,720 --> 00:26:54,280
Mikä hätänä?
394
00:26:54,880 --> 00:26:57,560
Tunnen tämän hiljaisuuden.
395
00:26:58,120 --> 00:27:00,040
Se tapahtuu juuri ennen kuin katoat.
396
00:27:01,560 --> 00:27:02,400
Ei.
397
00:27:03,160 --> 00:27:04,160
Ei tällä kertaa.
398
00:27:05,280 --> 00:27:06,120
Oletko varma?
399
00:27:08,400 --> 00:27:09,240
Olen.
400
00:27:11,280 --> 00:27:12,240
Entä perheesi?
401
00:27:14,800 --> 00:27:16,560
Verrattuna sisaruksiini -
402
00:27:17,640 --> 00:27:20,400
kristitty ei ole hassumpi kumppani.
403
00:27:22,320 --> 00:27:23,440
Totta.
404
00:27:29,120 --> 00:27:32,480
Eilinen oksettaa. Eikö sinua?
405
00:27:32,560 --> 00:27:34,600
Guzmán ei usko Samuelia.
406
00:27:40,520 --> 00:27:42,800
Hänen mielipiteensä muuttuu vain, jos...
407
00:27:42,880 --> 00:27:43,760
Jos mitä?
408
00:27:43,840 --> 00:27:46,680
Tunnen oloni kurjaksi koko ajan?
409
00:27:46,760 --> 00:27:48,600
-Pyydän vain...
-En pysty siihen!
410
00:27:49,160 --> 00:27:51,240
En voi valehdella hänelle.
411
00:27:53,400 --> 00:27:54,560
Kerro totuus.
412
00:27:55,320 --> 00:27:56,560
Kerro hänelle totuus.
413
00:27:56,640 --> 00:27:58,000
Tiedätkö, mikä on totta?
414
00:27:58,080 --> 00:28:00,160
Olet valehdellut hänelle kuukausia.
415
00:28:00,960 --> 00:28:02,480
Antaako hän anteeksi?
416
00:28:03,920 --> 00:28:05,600
Olisit yhtä kuin kuollut hänelle.
417
00:28:05,680 --> 00:28:09,800
Minä päädyn vankilaan,
eikä Guzmánilla ole enää ystäviä.
418
00:28:19,120 --> 00:28:20,080
Minkä vuoksi?
419
00:28:21,880 --> 00:28:23,800
Puhtaan omatuntosi?
420
00:28:25,560 --> 00:28:28,000
Samuelin veli ei kaipaa tätä.
421
00:28:28,080 --> 00:28:30,560
Hän varmaan juo drinkkejä Karibialla.
422
00:28:38,360 --> 00:28:39,640
Ander, katso minua.
423
00:28:40,680 --> 00:28:41,600
Odota.
424
00:28:42,320 --> 00:28:44,400
Odota vielä vähän.
425
00:28:45,920 --> 00:28:46,960
Tämä loppuu.
426
00:28:48,400 --> 00:28:50,080
Voimme palata entiseen.
427
00:28:50,880 --> 00:28:53,040
Sitä Guzmán on halunnut jo kuukausia.
428
00:28:53,120 --> 00:28:54,800
Paluuta entiseen.
429
00:29:18,000 --> 00:29:18,840
Hei.
430
00:29:21,200 --> 00:29:22,040
Se on tuolla.
431
00:29:23,640 --> 00:29:25,280
Kiitos, komistus.
432
00:29:30,640 --> 00:29:31,680
Muuten...
433
00:29:32,840 --> 00:29:34,240
Rebeca kertoi jo.
434
00:29:35,760 --> 00:29:39,000
Jos lopetat työt
sen yökerhon pojan vuoksi,
435
00:29:39,080 --> 00:29:40,760
älä huoli.
436
00:29:44,520 --> 00:29:45,840
Puhuin hänelle jo.
437
00:29:54,760 --> 00:29:55,840
Jätän nämä tiskille.
438
00:29:58,080 --> 00:30:01,680
Missä Marcos on? Teen kaiken yksin.
439
00:30:01,760 --> 00:30:03,000
Etkö kuullut?
440
00:30:03,080 --> 00:30:04,640
En. Mitä?
441
00:30:08,840 --> 00:30:10,240
Hänet hakattiin.
442
00:30:10,320 --> 00:30:13,040
Hän ei pysty kertomaan tekijää.
Hän on yhä tajuton.
443
00:30:13,120 --> 00:30:16,320
Sandra teki sen
tai joku hänen alaisistaan.
444
00:30:16,400 --> 00:30:19,880
Helvetti, Samuel.
Entä jos hänen ystävänsä haluavat kostaa?
445
00:30:19,960 --> 00:30:21,600
He tietävät, missä asut.
446
00:30:21,680 --> 00:30:22,720
Soitan myöhemmin.
447
00:30:23,240 --> 00:30:24,080
Helkkari!
448
00:30:26,680 --> 00:30:29,440
Vastaa nyt, helkkari!
449
00:30:29,520 --> 00:30:31,440
Soittamaanne numeroon ei saada yhteyttä...
450
00:30:31,520 --> 00:30:32,360
Helvetti!
451
00:30:45,080 --> 00:30:46,760
Äiti!
452
00:30:46,840 --> 00:30:47,960
Mikä hätänä?
453
00:30:49,720 --> 00:30:51,040
Olisit voinut vastata.
454
00:30:51,120 --> 00:30:52,840
Anteeksi, en huomannut...
455
00:30:52,920 --> 00:30:55,240
Soitit varmaan silloin,
kun puhuin poliisille.
456
00:30:55,320 --> 00:30:59,320
Joku soitti ovikelloa
ja sanoi olevansa posteljooni.
457
00:30:59,400 --> 00:31:02,920
Näin ikkunasta tyyppejä, jotka...
458
00:31:03,000 --> 00:31:05,560
He eivät jakaneet kirjeitä vaan kipua.
459
00:31:05,640 --> 00:31:06,760
En päästänyt heitä sisään,
460
00:31:06,840 --> 00:31:10,560
mutta he lähtivät vasta,
kun sanoin soittavani poliisille.
461
00:31:11,760 --> 00:31:14,680
He olivat varmasti veljesi perässä.
462
00:31:15,360 --> 00:31:18,400
Hän ei jätä meitä rauhaan
edes kaukana täältä.
463
00:31:19,080 --> 00:31:20,000
Miten päiväsi meni?
464
00:31:23,600 --> 00:31:24,520
Samuel?
465
00:31:25,560 --> 00:31:27,360
Samuel, puhun sinulle.
466
00:31:38,440 --> 00:31:40,120
-Palaan myöhemmin.
-Myöhemmin?
467
00:31:40,200 --> 00:31:41,160
Palaan myöhemmin.
468
00:31:43,080 --> 00:31:44,040
Selvä.
469
00:31:48,680 --> 00:31:49,640
Kiitos.
470
00:31:55,560 --> 00:31:58,880
Hän pitää puheen myöhemmin.
471
00:31:58,960 --> 00:32:01,040
Käske DJ:n pitää musiikki rauhallisena.
472
00:32:01,120 --> 00:32:03,440
-Kerron heti.
-Kiitos.
473
00:32:06,760 --> 00:32:08,200
Oletko kunnossa?
474
00:32:09,040 --> 00:32:10,120
Olen.
475
00:32:10,200 --> 00:32:12,000
Voin hienosti.
476
00:32:21,120 --> 00:32:23,800
Guzmán palasi eksoottiseen paikkaan.
477
00:32:23,880 --> 00:32:25,960
Ehkä hän haluaa muuttaa sinne.
478
00:32:49,440 --> 00:32:50,320
Isä.
479
00:32:52,680 --> 00:32:53,680
Todella kaunis.
480
00:32:55,240 --> 00:32:56,480
Mikä?
481
00:32:56,560 --> 00:32:57,400
Hijabisi.
482
00:33:01,560 --> 00:33:02,720
Milloin ostit sen?
483
00:33:08,440 --> 00:33:09,320
Sain sen lahjaksi.
484
00:33:09,400 --> 00:33:11,560
Keneltä?
485
00:33:17,080 --> 00:33:17,960
Ystävältä.
486
00:33:20,800 --> 00:33:23,720
Mene kauppaan.
Äitisi pitää laittaa ruokaa.
487
00:33:33,680 --> 00:33:38,120
Tule illalliselle. Näemme tuskin koskaan.
488
00:33:39,040 --> 00:33:42,400
Tiedän. Koeviikon aikaan on hankalaa.
489
00:33:42,480 --> 00:33:44,080
Tiedätte, että olen ahkera.
490
00:33:44,680 --> 00:33:46,240
Se on päättynyt nyt.
491
00:33:46,800 --> 00:33:49,680
Mitä teet jouluna? Tule Asturiaan.
492
00:33:49,760 --> 00:33:51,560
Niin, tule Asturiaan.
493
00:33:52,280 --> 00:33:54,440
Koko perheeni Meksikosta tulee.
494
00:33:54,520 --> 00:33:57,520
-Veljeni ja isäni ovat täällä...
-Lu.
495
00:33:58,240 --> 00:33:59,720
-Haluatko juotavaa?
-Toki, kulta.
496
00:33:59,800 --> 00:34:01,760
Kyllä kiitos.
497
00:34:03,720 --> 00:34:05,160
Hän pitää huolta minusta.
498
00:34:10,520 --> 00:34:12,560
Missä olet ollut?
499
00:34:12,640 --> 00:34:13,920
Anteeksi.
500
00:34:14,000 --> 00:34:17,080
Olen ravannut vessassa koko aamun.
501
00:34:17,160 --> 00:34:18,040
Voitko paremmin?
502
00:34:19,040 --> 00:34:20,240
Paljon paremmin.
503
00:34:23,200 --> 00:34:24,760
Hyvä, että tulit.
504
00:34:26,680 --> 00:34:28,400
Miten menee?
505
00:34:28,480 --> 00:34:29,880
-Voi luoja.
-Mitä?
506
00:34:29,960 --> 00:34:32,680
-Uskomatonta.
-Meneekö se hyvin?
507
00:34:32,760 --> 00:34:34,120
Mitä kuuluu?
508
00:34:34,200 --> 00:34:35,760
Miten varainkeräys sujuu?
509
00:34:35,840 --> 00:34:39,800
Paremmin kuin olisin ikinä toivonut.
510
00:34:39,880 --> 00:34:41,800
Se menee hyvin. Miten olette viihtyneet?
511
00:34:41,880 --> 00:34:43,640
Hyvin. Tämä on ihailtavaa.
512
00:34:43,720 --> 00:34:47,920
Enemmän kuin sitä.
Hän sai kaiken tämän järjestettyä.
513
00:34:55,280 --> 00:34:56,440
Haloo.
514
00:34:56,520 --> 00:34:57,480
Niin?
515
00:34:57,560 --> 00:35:00,640
Minulle soitettiin tästä numerosta.
516
00:35:02,720 --> 00:35:04,720
Kuka siellä?
517
00:35:04,800 --> 00:35:05,640
Victoria.
518
00:35:06,440 --> 00:35:08,240
Olen töissä kotipalvelussa.
519
00:35:08,320 --> 00:35:10,240
Ehkä joku antoi numeroni,
520
00:35:10,320 --> 00:35:13,600
koska haluatte minun siistivän talonne.
521
00:35:13,680 --> 00:35:14,600
Mitä?
522
00:35:20,360 --> 00:35:22,280
Oletteko Cayetanan äiti?
523
00:35:41,600 --> 00:35:44,920
Lu, mitä nyt? Näitkö haamun?
524
00:35:45,560 --> 00:35:46,560
Tule.
525
00:35:48,640 --> 00:35:51,080
Miten en tajunnut?
526
00:35:51,760 --> 00:35:55,000
Hänellä on tuhansia Instagram-seuraajia.
527
00:35:55,080 --> 00:35:57,200
Oliko hänen Burberrynsä kopio?
528
00:35:57,280 --> 00:35:58,800
Hän osti ne.
529
00:35:58,880 --> 00:36:02,120
Millä rahalla? Hän on siistijän tytär.
530
00:36:02,960 --> 00:36:04,080
Helvetti.
531
00:36:04,160 --> 00:36:05,120
Lu.
532
00:36:06,360 --> 00:36:09,880
Mille tilille
vieraiden lahjoitukset menevät?
533
00:36:15,040 --> 00:36:17,680
Tämä on juuri tätä.
534
00:36:19,520 --> 00:36:21,480
Vieraat tulivat vuokseni.
535
00:36:22,400 --> 00:36:24,920
Eivät hänen. Näytän, mihin pystyn.
536
00:36:25,000 --> 00:36:26,400
-Narttu.
-Kuuntele. Älä.
537
00:36:26,480 --> 00:36:30,440
Älä järjestä kohtausta.
Skandaali ei koskisi vain häntä.
538
00:36:30,520 --> 00:36:32,560
Rauhoitu ja odota juhlien päättyvän.
539
00:36:32,640 --> 00:36:36,280
Huomenna voit selvittää,
miten rahat voi palauttaa.
540
00:36:36,840 --> 00:36:38,640
Pidä julkisivu yllä.
541
00:36:41,440 --> 00:36:44,120
Olin unohtanut, miltä tuntuu,
kun olet huolissasi minusta.
542
00:36:46,800 --> 00:36:47,680
Mennään.
543
00:36:49,920 --> 00:36:51,560
-Minne matka?
-Helkkari.
544
00:36:51,640 --> 00:36:52,800
Olen listalla.
545
00:36:53,840 --> 00:36:56,640
Kutsuitko hänet?
546
00:36:57,240 --> 00:36:58,320
Miten niin?
547
00:36:58,920 --> 00:37:01,480
Tiedän, mitä touhuatte.
548
00:37:01,560 --> 00:37:03,360
Pidätkö minua naiivina?
549
00:37:03,440 --> 00:37:05,720
En tiedä, kysy ystävältäsi Cayetanalta.
550
00:37:09,360 --> 00:37:13,560
-Et ole listalla.
-Olen pakosti. Tunnen Cayetana Grajeran.
551
00:37:14,080 --> 00:37:15,480
Mitä teet?
552
00:37:15,560 --> 00:37:17,520
-Miksi hän on täällä?
-Sano sinä.
553
00:37:17,600 --> 00:37:19,560
Käske hänen lähteä. En kestä häntä.
554
00:37:19,640 --> 00:37:21,600
Hän on puhunut sontaa Guzmánille.
555
00:37:21,680 --> 00:37:23,040
Nyt hän epäilee meitä.
556
00:37:23,120 --> 00:37:24,280
Tekee mitä?
557
00:37:24,920 --> 00:37:25,800
Carla?
558
00:37:31,000 --> 00:37:32,080
Carla.
559
00:37:34,320 --> 00:37:35,960
Hän on kanssani.
560
00:37:36,040 --> 00:37:37,560
Sinun pitää lähteä heti.
561
00:37:37,640 --> 00:37:38,560
Missä Rebeca on?
562
00:37:39,600 --> 00:37:41,080
Lähde heti, pyydän.
563
00:37:41,160 --> 00:37:43,120
Miksi välität?
564
00:37:43,200 --> 00:37:44,040
Samuel.
565
00:38:20,600 --> 00:38:22,760
Onko tämä köyhien lasten vuoksi?
566
00:38:22,840 --> 00:38:24,800
Minä olen aina alttiina.
567
00:38:24,880 --> 00:38:27,280
Kerroin hänelle.
568
00:38:27,360 --> 00:38:30,240
Halusin, että hän vannoo,
että mitään ei tapahdu sinulle.
569
00:38:30,320 --> 00:38:32,280
Laitoitte sen kaverin sairaalaan.
570
00:38:32,360 --> 00:38:33,600
Olet nähnyt liikaa leffoja.
571
00:38:33,680 --> 00:38:36,520
Nyt sinä et näe ilmiselvää.
572
00:38:37,240 --> 00:38:40,200
Ehkä se kaveri ansaitsi selkäsaunan.
573
00:38:40,280 --> 00:38:41,560
Hän kostaa.
574
00:38:41,640 --> 00:38:45,280
Minulla ei ole henkivartijoita
tai panssaroitua autoa.
575
00:38:45,360 --> 00:38:47,600
Tämän ei pitänyt olla vaarallista.
576
00:38:47,680 --> 00:38:49,640
Jos jotain tapahtuu äidilleni,
Omarille tai minulle...
577
00:38:49,720 --> 00:38:51,480
-Mitä?
-Se on sinun vikasi.
578
00:39:05,080 --> 00:39:08,280
Haluan puhua rikostutkijalle.
579
00:39:08,360 --> 00:39:10,760
-Joku on pidätetty, Omar.
-Kuka?
580
00:39:16,920 --> 00:39:18,280
Polo, se on tehty.
581
00:39:18,920 --> 00:39:20,960
Minulla on tarpeeksi kaikkeen.
582
00:39:21,040 --> 00:39:22,280
Tämä on mieletöntä.
583
00:39:22,360 --> 00:39:23,480
Olen iloinen puolestasi.
584
00:39:23,960 --> 00:39:25,160
-Kovin iloinen.
-Cayetana.
585
00:39:25,720 --> 00:39:27,600
Hoidetaanko tämä loppuun?
586
00:39:27,680 --> 00:39:29,200
Tämä oli valtava menestys.
587
00:39:29,280 --> 00:39:31,640
Ilman sinua tämä ei olisi onnistunut.
588
00:39:31,720 --> 00:39:33,280
Älä sano noin.
589
00:39:33,360 --> 00:39:36,000
-Olen tosissani, olet ihana!
-Anteeksi.
590
00:39:36,080 --> 00:39:37,800
Pidätkö puheen, Lu?
591
00:39:37,880 --> 00:39:39,040
Jos haluat.
592
00:39:39,120 --> 00:39:41,760
Lupasit, älä petä Cayetanaa.
593
00:39:41,840 --> 00:39:43,400
En valmistellut mitään.
594
00:39:45,600 --> 00:39:46,680
Puhun mielelläni.
595
00:40:02,680 --> 00:40:03,680
Hei.
596
00:40:05,240 --> 00:40:06,400
Hyvää iltaa.
597
00:40:08,200 --> 00:40:09,560
No niin.
598
00:40:09,640 --> 00:40:12,400
Kiitos, että tulitte.
599
00:40:12,480 --> 00:40:15,440
Sydämellinen kiitos ystävällisyydestänne.
600
00:40:16,040 --> 00:40:20,280
On vaikea uskoa, että maailmassa
on hyviä ihmisiä, joihin voi uskoa.
601
00:40:22,280 --> 00:40:25,240
Ihanan naisen ansiosta...
602
00:40:25,320 --> 00:40:28,160
Hän on antelias ja ainutlaatuinen ystävä.
603
00:40:29,040 --> 00:40:31,120
Aplodit Cayetanalle.
604
00:40:31,200 --> 00:40:34,120
Älkää suotta.
605
00:40:35,040 --> 00:40:36,360
Kiitos.
606
00:40:40,600 --> 00:40:42,040
Hän on myös valehtelija.
607
00:40:48,920 --> 00:40:50,960
Onko tämä järjestö olemassa?
608
00:40:53,640 --> 00:40:58,680
Se on yhtä keksittyä
kuin tarinasi matkoista maailmalla.
609
00:40:59,640 --> 00:41:00,520
Kotisi.
610
00:41:02,080 --> 00:41:03,240
Ystävyytesi.
611
00:41:05,640 --> 00:41:07,880
En tiedä,
mistä varastit Ralph Lauren -mekkosi.
612
00:41:07,960 --> 00:41:09,680
-Lu, älä...
-Seuraajasi Instagramissa.
613
00:41:11,120 --> 00:41:12,960
Koko elämäsi on valetta.
614
00:41:15,800 --> 00:41:19,680
Cayetana on siistijän tytär.
615
00:41:23,240 --> 00:41:24,720
Uskoin häntä.
616
00:41:25,680 --> 00:41:26,520
Hyvin tehty.
617
00:41:28,160 --> 00:41:29,400
Uskomatonta.
618
00:41:29,480 --> 00:41:31,160
Kaikki oli valetta.
619
00:41:31,240 --> 00:41:35,640
Ei hätää, varmistan,
että saatte rahanne takaisin.
620
00:41:38,160 --> 00:41:42,720
Hieno ilta. Olen kyllästynyt esittämään.
621
00:41:43,320 --> 00:41:46,080
Hymyilemään koko illan -
622
00:41:47,360 --> 00:41:49,840
ja esittämään, että kaikki on hyvin.
623
00:41:52,360 --> 00:41:54,240
Mikään ei ole hyvin.
624
00:41:57,840 --> 00:41:59,760
Etenkään Guzmánin suhteen.
625
00:42:04,800 --> 00:42:06,680
Suhteemme on ohi.
626
00:42:10,840 --> 00:42:13,080
Olen pahoillani, Laura. Yritin oikeasti.
627
00:42:15,840 --> 00:42:17,160
Se ei onnistunut.
628
00:42:18,720 --> 00:42:20,160
Se oli liian vaikeaa.
629
00:42:21,040 --> 00:42:25,680
Koska rakas poikanne petti minua
beduiinin kanssa.
630
00:42:28,200 --> 00:42:30,320
Hän petti minua. Voitteko uskoa?
631
00:42:32,360 --> 00:42:35,760
En tiedä miten,
mutta minut pettävät aina ihmiset,
632
00:42:36,520 --> 00:42:40,720
joihin olen luottanut täysin.
Vai mitä, Carla?
633
00:42:44,600 --> 00:42:46,160
Se saa riittää.
634
00:42:48,280 --> 00:42:50,400
Olette väärässä, jos luulette,
635
00:42:51,400 --> 00:42:56,240
että minua voi huiputtaa rangaistuksetta.
636
00:42:57,720 --> 00:42:58,960
Se ei käy.
637
00:42:59,960 --> 00:43:01,520
Nostetaan malja -
638
00:43:02,120 --> 00:43:04,000
tälle ihanalle illalle.
639
00:43:08,000 --> 00:43:09,480
Carla panee Samuelia.
640
00:43:09,560 --> 00:43:10,440
Mitä?
641
00:43:17,560 --> 00:43:18,400
Kippis.
642
00:43:46,240 --> 00:43:49,520
Älä valvo myöhään.
643
00:43:53,840 --> 00:43:54,720
Isä.
644
00:43:56,360 --> 00:43:57,480
Niin, kulta?
645
00:43:59,000 --> 00:44:00,640
En puhunut totta aiemmin.
646
00:44:00,720 --> 00:44:01,560
Mitä?
647
00:44:02,280 --> 00:44:03,200
Se hijab.
648
00:44:03,680 --> 00:44:05,480
Se ei ollut lahja ystävältä.
649
00:44:06,640 --> 00:44:08,520
Haluan olla rehellinen.
650
00:44:08,600 --> 00:44:11,920
En halua peittää mitään tai piilotella.
651
00:44:13,760 --> 00:44:15,120
Mistä puhut?
652
00:44:16,000 --> 00:44:17,000
Se hijab...
653
00:44:18,400 --> 00:44:21,520
Lu tässä. Tämä saattaa kiinnostaa.
654
00:44:23,040 --> 00:44:24,240
Mistä on kyse?
655
00:44:26,120 --> 00:44:27,360
Ei mistään, isä.
656
00:44:28,000 --> 00:44:28,880
Hyvää yötä.
657
00:44:30,920 --> 00:44:32,120
Miten niin ei mistään?
658
00:44:37,880 --> 00:44:39,560
Älä valvo myöhään.
659
00:44:46,160 --> 00:44:48,280
Se on netissä.
660
00:44:48,360 --> 00:44:52,040
Koko koulu on nähnyt sen.
661
00:45:00,840 --> 00:45:01,800
Oletko lähdössä?
662
00:45:04,960 --> 00:45:06,600
Täällä ei ole enää tehtävää.
663
00:45:08,640 --> 00:45:10,280
Anteeksi. Kauhea sotku.
664
00:45:10,360 --> 00:45:13,360
Älä huoli. Tiesin, että kävisi näin.
665
00:45:15,560 --> 00:45:18,360
Totuus paljastuu aina.
666
00:45:21,240 --> 00:45:22,080
Mennään.
667
00:45:24,480 --> 00:45:25,440
Ander.
668
00:45:29,160 --> 00:45:30,040
Mitä?
669
00:45:31,960 --> 00:45:33,440
Katso minua silmiin.
670
00:45:34,680 --> 00:45:35,560
Mitä nyt?
671
00:45:38,120 --> 00:45:39,680
Tappoiko Polo Marinan?
672
00:45:47,120 --> 00:45:48,160
Mitä tarkoitat?
673
00:45:48,240 --> 00:45:53,480
Ander, katso minua silmiin ja vastaa.
674
00:45:59,800 --> 00:46:01,360
Tappoiko Polo Marinan?
675
00:46:07,720 --> 00:46:08,640
Ei.
676
00:46:09,320 --> 00:46:10,320
Ei tietenkään.
677
00:46:16,360 --> 00:46:17,320
Selvä.
678
00:46:18,040 --> 00:46:19,160
Anteeksi.
679
00:46:19,960 --> 00:46:21,400
Helvetti.
680
00:46:22,240 --> 00:46:24,320
Anteeksi. Älä pidä minua hulluna.
681
00:46:24,800 --> 00:46:29,360
Oli pakko kysyä. Se pyöri mielessäni.
682
00:46:37,040 --> 00:46:38,720
Älä kerro Pololle.
683
00:46:40,680 --> 00:46:41,960
Voinko luottaa sinuun?
684
00:46:46,200 --> 00:46:47,080
Tietenkin.
685
00:46:55,840 --> 00:46:56,880
No...
686
00:49:55,000 --> 00:49:56,040
Vastaa.
687
00:49:59,320 --> 00:50:00,960
Samuel, vastaa.
688
00:50:05,920 --> 00:50:07,200
Helvetti.
689
00:52:00,680 --> 00:52:02,680
Tekstitys: Annemai Oksanen