1 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 {\an8}‪(失踪66小时) 2 00:00:07,080 --> 00:00:09,000 {\an8}‪很遗憾我们又见面了 胡兹曼 3 00:00:09,880 --> 00:00:11,760 ‪至少这次和我无关 4 00:00:11,840 --> 00:00:12,960 ‪你确定吗? 5 00:00:14,680 --> 00:00:17,200 ‪我与萨缪尔和他哥哥毫无关系 6 00:00:18,000 --> 00:00:19,560 ‪对我来说 他们就好像不存在一样 7 00:00:31,040 --> 00:00:32,040 ‪晚上好 8 00:00:32,120 --> 00:00:33,840 ‪你他妈的在这里干什么? 9 00:00:33,920 --> 00:00:35,000 ‪我一个人 10 00:00:37,960 --> 00:00:38,800 ‪来打我啊 11 00:00:40,520 --> 00:00:41,680 ‪你没那胆子 12 00:00:42,800 --> 00:00:44,480 ‪你只敢去找卡尔拉? 13 00:00:46,040 --> 00:00:47,120 ‪或是我妹妹 14 00:00:51,680 --> 00:00:53,440 ‪你没那胆子! 15 00:01:07,160 --> 00:01:09,120 ‪我有脑子 16 00:01:10,319 --> 00:01:13,440 ‪要是我打了你 你会报警… 17 00:01:14,000 --> 00:01:17,920 ‪我们中的哪一个是在保释中 ‪最终会回到监狱里去呢? 18 00:01:20,280 --> 00:01:21,760 ‪我没做过 19 00:01:22,320 --> 00:01:23,600 ‪我没做过 胡兹曼 20 00:01:24,880 --> 00:01:26,040 ‪我没有杀她 21 00:01:26,120 --> 00:01:27,800 ‪你是要让我把车踢烂吗? 22 00:01:27,880 --> 00:01:28,920 ‪晚安 23 00:01:31,840 --> 00:01:34,320 ‪就是说你在避开纳诺跟萨缪尔 24 00:01:35,120 --> 00:01:36,680 ‪我没有靠近过他们 25 00:01:37,440 --> 00:01:38,800 ‪我不想跟他们扯上任何关系 26 00:01:39,400 --> 00:01:42,120 ‪你对他们俩的下落一无所知? 27 00:01:42,200 --> 00:01:43,560 ‪我也不在乎 28 00:01:45,440 --> 00:01:47,160 ‪-我们谈完了吗? ‪-没有 29 00:01:47,240 --> 00:01:48,720 ‪我们才刚开始 30 00:02:04,080 --> 00:02:07,400 {\an8}‪晚上好 小姐 客房送餐到了 31 00:02:08,040 --> 00:02:11,080 {\an8}‪金枪鱼生鱼片有一丝微妙的… 32 00:02:11,160 --> 00:02:14,199 {\an8}‪淡淡的姜味 33 00:02:15,960 --> 00:02:17,520 {\an8}‪我说了我不饿 34 00:02:17,600 --> 00:02:20,720 {\an8}‪里面都是你喜欢吃的 ‪我比任何人都更了解你 35 00:02:22,120 --> 00:02:25,800 {\an8}‪当然 你比任何人都更了解我 36 00:02:25,880 --> 00:02:27,040 {\an8}‪如果你那么了解我 37 00:02:27,120 --> 00:02:29,760 {\an8}‪你就会知道 ‪我现在最不想见到的人就是你 38 00:02:33,560 --> 00:02:34,760 ‪要是大家发现了呢? 39 00:02:35,640 --> 00:02:36,560 ‪然后怎么办? 40 00:02:37,920 --> 00:02:38,880 ‪什么? 41 00:02:39,720 --> 00:02:41,400 ‪我们是同父异母的姐弟 42 00:02:42,280 --> 00:02:43,480 ‪没人在占对方的便宜 43 00:02:43,560 --> 00:02:45,600 ‪我们也没有计划生孩子 44 00:02:45,680 --> 00:02:46,840 ‪有什么问题? 45 00:02:47,400 --> 00:02:49,480 ‪-告诉我 有什么问题? ‪-随便吧 46 00:02:51,120 --> 00:02:52,720 ‪也许因为你是个瘾君子? 47 00:02:53,400 --> 00:02:55,560 ‪一个还用着信用卡的小男孩? 48 00:02:55,640 --> 00:03:00,400 ‪因为一切对你来说都是个笑话 ‪包括你自己的未来 包括我? 49 00:03:00,480 --> 00:03:03,360 ‪你以前每晚来我房间时 ‪我就已经是那样了 50 00:03:05,480 --> 00:03:07,480 ‪是你开始这罪恶的游戏的 51 00:03:08,920 --> 00:03:10,640 ‪从你第一次吻我开始 52 00:03:12,200 --> 00:03:14,160 ‪就像那晚在派对上一样 53 00:03:16,920 --> 00:03:17,760 ‪是的 54 00:03:18,760 --> 00:03:21,440 ‪你知道我为什么在派对上吻你吗? 55 00:03:24,800 --> 00:03:26,000 ‪因为你爱我? 56 00:03:29,280 --> 00:03:30,800 ‪因为你给我下了药 57 00:03:34,000 --> 00:03:36,200 ‪你知道那不易被察觉 58 00:04:00,440 --> 00:04:02,200 ‪你的车怎么了? 59 00:04:03,920 --> 00:04:04,960 ‪早上好 60 00:04:09,480 --> 00:04:11,040 ‪我回来就发现车变成那样了 61 00:04:12,280 --> 00:04:13,120 ‪当然 62 00:04:14,720 --> 00:04:17,400 ‪可能跟那晚无缘无故地 63 00:04:17,480 --> 00:04:20,200 ‪揍了你一顿的醉鬼 ‪是同一帮人 对吗? 64 00:04:21,079 --> 00:04:21,920 ‪我想… 65 00:04:25,240 --> 00:04:27,440 ‪我已经很清楚了 ‪我是个讨人厌的家伙 66 00:04:27,520 --> 00:04:29,960 ‪别担心 你们很快就能摆脱我了 67 00:04:30,040 --> 00:04:31,160 ‪我要离开了 68 00:04:33,080 --> 00:04:34,880 ‪-你说你要离开了是什么意思? ‪-我要离开这个国家 69 00:04:34,960 --> 00:04:37,560 ‪我不会让这些混蛋把我关上一辈子 70 00:04:37,640 --> 00:04:40,360 ‪这真是好极了 71 00:04:40,440 --> 00:04:44,360 ‪我跟你弟弟工作了一整个夏天 ‪把你从牢里弄出来 72 00:04:44,440 --> 00:04:47,120 ‪现在你想逃跑?好极了 73 00:04:47,200 --> 00:04:49,240 ‪要是你在保释中逃跑 ‪我们付的保释金就没了 74 00:04:49,320 --> 00:04:51,800 ‪我会尽快把钱还给你们的 75 00:04:52,760 --> 00:04:53,640 ‪纳诺 76 00:04:54,520 --> 00:04:55,360 ‪纳诺! 77 00:04:58,080 --> 00:04:59,120 ‪看! 78 00:05:18,440 --> 00:05:19,560 ‪萨缪… 79 00:05:19,640 --> 00:05:21,360 ‪你真好闻 我们能聊聊吗? 80 00:05:22,720 --> 00:05:26,600 ‪你那天在派对上看到的只是个误会 81 00:05:26,680 --> 00:05:29,440 ‪我不想给你留下错误的印象 82 00:05:30,040 --> 00:05:32,320 ‪你弟弟把舌头伸进了你的嘴里 83 00:05:32,400 --> 00:05:33,840 ‪错 84 00:05:33,920 --> 00:05:35,160 ‪是同父异母的弟弟 85 00:05:36,280 --> 00:05:37,920 ‪而且我完全记不得那事了 86 00:05:38,000 --> 00:05:39,440 ‪我喝醉了 87 00:05:40,680 --> 00:05:43,240 ‪我怎么做才能让你也忘记一切呢? 88 00:05:43,920 --> 00:05:45,360 ‪想提什么要求都行 89 00:05:45,440 --> 00:05:46,920 ‪你是想收买我? 90 00:05:47,520 --> 00:05:50,520 ‪别告诉我说你什么都不需要 91 00:05:50,600 --> 00:05:52,440 ‪因为我基本上能想到 ‪你需要的所有的东西 92 00:05:52,520 --> 00:05:54,360 ‪把你的钱塞进你的肛门里吧 93 00:05:55,680 --> 00:05:56,520 ‪好吧… 94 00:05:57,880 --> 00:06:02,840 ‪骄傲是只有我们富人 ‪才能负担得起的奢侈品 95 00:06:02,920 --> 00:06:06,280 ‪你现在可没资格看不起别人 96 00:06:06,360 --> 00:06:08,680 ‪那你到底想要什么? 97 00:06:08,760 --> 00:06:11,720 ‪我想让你每天晚上睡觉时 98 00:06:12,280 --> 00:06:16,000 ‪不知道自己会不会是 ‪学校里下一个被排挤的人 99 00:06:16,640 --> 00:06:19,400 ‪大家会在走廊里上下打量你吗? 100 00:06:19,960 --> 00:06:21,600 ‪他们会私下议论你吗? 101 00:06:22,560 --> 00:06:24,280 ‪他们会让你觉得自己像个怪人吗? 102 00:06:26,520 --> 00:06:27,400 ‪亲爱的… 103 00:06:29,640 --> 00:06:30,800 ‪要是我倒霉了 104 00:06:30,880 --> 00:06:33,680 ‪我会拉着你一起 明白了吗? 105 00:06:33,760 --> 00:06:36,640 ‪-我不会再更倒霉了 露克雷西亚 ‪-你说得对 106 00:06:36,720 --> 00:06:38,640 ‪你哥哥断了多少根骨头? 107 00:06:41,600 --> 00:06:42,760 ‪你现在后悔了吗? 108 00:06:49,280 --> 00:06:51,680 ‪我真高兴你选择了阳关大道 萨缪! 109 00:06:54,680 --> 00:06:56,120 ‪你为什么不去举报他呢? 110 00:06:56,200 --> 00:06:57,240 ‪他几乎没碰我 111 00:06:57,320 --> 00:06:58,840 ‪我们要等到他把你杀了再去警局吗? 112 00:06:58,920 --> 00:07:01,000 ‪认清该死的现实吧 胡兹曼 113 00:07:01,080 --> 00:07:04,000 ‪当一个女人举报一个男人时 ‪对他不利的证据只有她对他的指控 114 00:07:04,080 --> 00:07:06,600 ‪人们多半不会信任她 115 00:07:06,680 --> 00:07:08,920 ‪总之 我最不想要发生的事 ‪就是让那混蛋再进去蹲监狱 116 00:07:09,000 --> 00:07:10,840 ‪比以前更加恨我 117 00:07:10,920 --> 00:07:12,120 ‪他为什么恨你? 118 00:07:12,760 --> 00:07:13,840 ‪什么? 119 00:07:13,920 --> 00:07:15,320 ‪他为什么要找你麻烦? 120 00:07:16,160 --> 00:07:17,240 ‪他找我们所有人的麻烦 121 00:07:17,880 --> 00:07:19,920 ‪我只是个容易下手的对象 122 00:07:20,000 --> 00:07:21,720 ‪我一个女孩独自一人走回家 123 00:07:21,800 --> 00:07:22,960 ‪早上好 124 00:07:23,680 --> 00:07:25,360 ‪考试结果出来了 125 00:07:38,320 --> 00:07:40,640 ‪对不起 你分手后就得跟我坐了 126 00:08:04,560 --> 00:08:05,400 ‪胡兹曼 127 00:08:07,640 --> 00:08:08,880 ‪胡兹曼! 128 00:08:08,960 --> 00:08:10,040 ‪-什么事? ‪-你得… 129 00:08:10,880 --> 00:08:12,640 ‪我们都得向前看 130 00:08:12,720 --> 00:08:15,360 ‪他是个该死的杀人犯 131 00:08:15,440 --> 00:08:18,200 ‪他已经杀过一次人了 ‪谁说他不会再杀一次呢? 132 00:08:21,080 --> 00:08:22,600 ‪我想要跟你谈谈 133 00:08:24,280 --> 00:08:25,760 ‪你跟我 今晚一起吃晚餐 134 00:08:25,840 --> 00:08:29,040 ‪小露推荐了一家很棒的餐厅 ‪晚上8点半 135 00:08:29,120 --> 00:08:30,600 ‪他去不了 136 00:08:31,760 --> 00:08:32,640 ‪为什么? 137 00:08:32,720 --> 00:08:35,440 ‪今天是安德的生日 ‪我们要像每年一样一起庆祝 138 00:08:35,520 --> 00:08:36,960 ‪好的 那就明天吧 139 00:08:40,159 --> 00:08:44,440 ‪祝你生日快乐 140 00:08:44,520 --> 00:08:48,280 ‪祝你生日快乐 141 00:08:48,360 --> 00:08:49,880 ‪生日快乐 兄弟 142 00:08:49,960 --> 00:08:53,320 ‪生日快乐 亲爱的… 143 00:08:53,400 --> 00:08:54,600 ‪谢谢 144 00:08:54,680 --> 00:08:55,520 ‪怎么了? 145 00:08:56,320 --> 00:08:57,840 ‪我们去哪庆祝? 146 00:08:57,920 --> 00:09:00,240 ‪-今年的生日我不过了 ‪-为什么? 147 00:09:01,560 --> 00:09:02,960 ‪我们明天要考试 148 00:09:03,600 --> 00:09:06,320 ‪我是校长的儿子 ‪我至少应该及格一次 149 00:09:06,400 --> 00:09:08,640 ‪该死 伙计 ‪你最近为什么表现得这么奇怪? 150 00:09:11,080 --> 00:09:12,880 ‪没什么 我想是因为离婚的事吧 151 00:09:13,920 --> 00:09:15,600 ‪那朋友是用来干什么的 对吗? 152 00:09:15,680 --> 00:09:18,480 ‪为了帮助彼此挺过难关 ‪去喝几杯 聊一聊 153 00:09:19,880 --> 00:09:21,680 ‪我们之后再庆祝吧 154 00:09:21,760 --> 00:09:23,800 ‪等这一切都过去了 ‪考试还有所有这些事 155 00:09:36,320 --> 00:09:39,640 ‪那你今晚就有空了 156 00:09:41,520 --> 00:09:42,760 ‪你刚说几点? 157 00:09:45,000 --> 00:09:45,840 ‪卡尔拉 158 00:09:47,600 --> 00:09:48,480 ‪你想干什么? 159 00:09:51,160 --> 00:09:53,600 ‪谢谢你没有把我哥哥的事报案 160 00:09:53,680 --> 00:09:55,200 ‪没有证据 他们不会相信我的 161 00:09:55,280 --> 00:09:57,280 ‪多数女孩的话 他们都不会信 162 00:09:57,360 --> 00:09:59,800 ‪但你说的话的分量 ‪跟其他女孩的不一样 163 00:09:59,880 --> 00:10:01,320 ‪你有钱 是女侯爵的女儿 164 00:10:01,400 --> 00:10:02,960 ‪那也是“该死的现实” 165 00:10:07,720 --> 00:10:10,480 ‪如果你去报了案 ‪纳诺现在就在牢里了 166 00:10:11,360 --> 00:10:12,840 ‪你是因为我 所以没有那么做 167 00:10:12,920 --> 00:10:14,960 ‪你也因为我把自己的哥哥揍个半死 168 00:10:15,040 --> 00:10:17,960 ‪也许我们应该停止 ‪为对方做事了 萨缪尔 169 00:10:18,520 --> 00:10:19,680 ‪我们应该放手了 170 00:10:19,760 --> 00:10:21,480 ‪发生的一切不是你的错 171 00:10:21,560 --> 00:10:23,440 ‪有坏事发生的时候 我总是在场 172 00:10:23,520 --> 00:10:24,680 ‪这不是你的错 173 00:10:24,760 --> 00:10:25,760 ‪-如果是呢? ‪-不是的 174 00:10:27,480 --> 00:10:28,840 ‪你怎么知道? 175 00:10:40,400 --> 00:10:41,440 ‪我就是知道 176 00:10:42,440 --> 00:10:44,800 ‪我看着你就知道你不想伤害任何人 177 00:10:47,520 --> 00:10:48,360 ‪是的 178 00:10:49,880 --> 00:10:52,160 ‪你被蛊惑了 ‪我经常对男人有这种影响 179 00:10:52,720 --> 00:10:53,960 ‪对我没有 180 00:11:02,920 --> 00:11:04,320 ‪要是我们跟随自己的感觉呢? 181 00:11:20,560 --> 00:11:23,480 ‪-我们不是打算放手吗? ‪-我们是要放手 182 00:11:23,560 --> 00:11:24,840 ‪慢慢地放手 183 00:11:25,560 --> 00:11:27,680 ‪对一个要放手的人 ‪你看上去很有性趣 184 00:11:27,760 --> 00:11:29,560 ‪有钱的孩子就这样 185 00:11:38,400 --> 00:11:39,840 ‪你今天出拳很猛 186 00:11:39,920 --> 00:11:41,480 ‪你只有在保护侯爵小姐的时候 ‪才出猛拳吗? 187 00:11:41,560 --> 00:11:43,320 ‪-你想让我怎么做? ‪-我不知道… 188 00:11:43,400 --> 00:11:46,280 ‪我以为这一切是为了救你哥哥 ‪而不是把他送去医院 189 00:11:46,840 --> 00:11:48,760 ‪-那是我跟纳诺之间的事 ‪-什么? 190 00:11:48,840 --> 00:11:50,360 ‪这不关你的事 191 00:11:50,440 --> 00:11:51,920 ‪狗屁 不关我的事… 192 00:11:52,000 --> 00:11:54,120 ‪我第一天认识你起 ‪你就把我牵扯了进去 193 00:11:54,200 --> 00:11:56,200 ‪你一直让我在为那事烦恼 ‪现在我应该把那给忘了? 194 00:11:56,280 --> 00:11:59,280 ‪就好像那小妞一对你发骚 ‪你就把那忘记了一样? 195 00:11:59,360 --> 00:12:00,280 ‪该死! 196 00:12:02,000 --> 00:12:03,600 ‪你不想找出是谁杀了玛丽娜了吗? 197 00:12:03,680 --> 00:12:04,520 ‪你想让我怎么做? 198 00:12:05,920 --> 00:12:07,440 ‪别放弃! 199 00:12:09,760 --> 00:12:11,720 ‪站起来!起来! 200 00:12:13,280 --> 00:12:14,720 ‪我不知道以后何去何从 201 00:12:14,800 --> 00:12:16,200 ‪那就从头开始 202 00:12:17,000 --> 00:12:18,560 ‪你可能错过了什么 203 00:12:21,200 --> 00:12:23,560 ‪你总是看不到摆在眼前的东西 204 00:12:40,480 --> 00:12:41,640 ‪下午好 205 00:12:41,720 --> 00:12:44,040 ‪-下午好 ‪-下午好 206 00:12:44,120 --> 00:12:46,120 ‪纳迪亚 亲爱的! 207 00:12:46,720 --> 00:12:49,720 ‪我想跟你单独聊聊 208 00:12:50,600 --> 00:12:51,520 ‪还是不要了吧 209 00:12:53,000 --> 00:12:54,760 ‪我很小心 210 00:12:54,840 --> 00:12:57,880 ‪他们最好还是别听见我得跟你说的话 211 00:13:06,440 --> 00:13:07,400 ‪露克雷西亚… 212 00:13:08,360 --> 00:13:09,760 ‪你为什么来这里? 213 00:13:09,840 --> 00:13:11,200 ‪他们知道你跟胡兹曼上床了吗? 214 00:13:12,680 --> 00:13:13,520 ‪出去 215 00:13:14,160 --> 00:13:16,360 ‪这里我说了算 216 00:13:17,000 --> 00:13:17,960 ‪你在说什么? 217 00:13:18,040 --> 00:13:20,800 ‪我想让你这周的考试全都不及格 218 00:13:20,880 --> 00:13:22,200 ‪为什么? 219 00:13:22,280 --> 00:13:24,600 ‪因为我想让你知道 220 00:13:25,120 --> 00:13:27,800 ‪对你来说最重要的东西 ‪被夺走了是什么感觉 221 00:13:29,200 --> 00:13:30,600 ‪比如说 你的奖学金 222 00:13:31,400 --> 00:13:32,880 ‪如果你没有不及格 223 00:13:32,960 --> 00:13:36,760 ‪我会回来告诉你父母 ‪他们的女儿是个荡妇 224 00:13:38,600 --> 00:13:40,840 ‪说她第一次跟一个基督徒发生了关系 225 00:13:40,920 --> 00:13:41,920 ‪闭嘴 226 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 ‪你来决定 227 00:13:43,640 --> 00:13:46,920 ‪是想被赶出家门 还是被学校开除吧 228 00:13:47,680 --> 00:13:49,040 ‪做选择吧 亲爱的 229 00:13:49,120 --> 00:13:49,960 ‪祝你今天过得愉快! 230 00:13:52,920 --> 00:13:54,280 ‪再见 231 00:13:55,360 --> 00:13:57,120 ‪照片墙帐户是我第一个查看的东西 232 00:13:57,200 --> 00:13:58,240 ‪我什么都没发现 233 00:13:58,320 --> 00:14:00,360 ‪因为你不知道看哪里 234 00:14:00,440 --> 00:14:01,840 ‪(年终派对) 235 00:14:03,080 --> 00:14:05,240 ‪这是保罗 发信息承认的那个人? 236 00:14:05,320 --> 00:14:07,280 ‪停下 回到之前那张 237 00:14:12,280 --> 00:14:13,880 ‪他换了一件衬衫 238 00:14:17,600 --> 00:14:19,960 ‪什么原因会导致 ‪你在派对中途换衣服呢? 239 00:14:20,040 --> 00:14:21,880 ‪因为衣服被常见的东西弄脏了 240 00:14:21,960 --> 00:14:23,880 ‪-呕吐物、酒精或是精液 ‪-血迹 241 00:14:30,200 --> 00:14:32,360 ‪这张照片是玛丽娜被杀之前拍的 242 00:14:34,440 --> 00:14:35,600 ‪这张是之后拍的 243 00:14:36,160 --> 00:14:39,120 ‪他的柜子里有一件备用衬衫 ‪以防他杀人后要穿? 244 00:14:39,200 --> 00:14:40,520 ‪那不是他的衬衫 245 00:14:40,600 --> 00:14:42,120 ‪我之前看过这件 246 00:14:48,760 --> 00:14:50,360 ‪那是克里斯廷的衬衫 247 00:14:53,080 --> 00:14:55,960 ‪他的衣服弄脏之后 克里斯廷帮了他 ‪他知道他的衣服为什么弄脏了 248 00:14:56,520 --> 00:14:57,720 ‪他知道 但他什么都没说 249 00:14:57,800 --> 00:14:59,440 ‪所以他一整个夏天表现得那么奇怪 250 00:15:00,320 --> 00:15:03,320 ‪-等他想说的时候… ‪-该死 萨缪尔 251 00:15:06,840 --> 00:15:08,400 ‪你要去哪? 252 00:15:08,480 --> 00:15:10,400 ‪我很喜欢 真的很漂亮 253 00:15:10,480 --> 00:15:14,000 ‪我上去过很多次 ‪但你必须自己找事做 254 00:15:14,080 --> 00:15:15,840 ‪-不然的话 你会很无聊 ‪-我明白 255 00:15:15,920 --> 00:15:18,480 ‪我喜欢这双筷子 它们真可爱 256 00:15:20,200 --> 00:15:23,360 ‪-所以基本上 我们上了他的游船 ‪-听着 257 00:15:23,440 --> 00:15:24,280 ‪怎么了? 258 00:15:24,360 --> 00:15:26,080 ‪我们聊些别的吧? 259 00:15:26,160 --> 00:15:29,520 ‪你说的都是关于去最美丽的地方旅行 260 00:15:29,600 --> 00:15:33,120 ‪美食、你最好的朋友们… 261 00:15:36,240 --> 00:15:37,200 ‪我很抱歉 262 00:15:37,920 --> 00:15:39,320 ‪那有什么问题吗? 263 00:15:39,400 --> 00:15:42,640 ‪这让我觉得 ‪相比之下 我的生活简直糟透了 264 00:15:44,840 --> 00:15:48,280 ‪也许是很糟糕 但是… 265 00:15:48,360 --> 00:15:49,320 ‪我有很多问题 266 00:15:49,400 --> 00:15:51,600 ‪所以我连对着镜头 ‪微笑的力量都没有了 267 00:15:55,280 --> 00:15:59,200 ‪跟我说说你遇到过的糟糕的事情吧 268 00:16:03,440 --> 00:16:05,080 ‪我想你没有任何困难 269 00:16:13,000 --> 00:16:15,760 ‪有时候一个人生活很难 270 00:16:16,400 --> 00:16:18,160 ‪我妈妈从来不回家 271 00:16:18,240 --> 00:16:19,920 ‪-当然… ‪-还有… 272 00:16:20,000 --> 00:16:21,240 ‪-当然? ‪-当然 273 00:16:21,880 --> 00:16:24,960 ‪自己一个人住着一整个皇宫 ‪那他妈一定很难受 274 00:16:25,800 --> 00:16:29,080 ‪跟服务员说说吧 ‪我肯定他会给你个建议的 275 00:16:32,760 --> 00:16:33,600 ‪抱歉 276 00:16:33,680 --> 00:16:35,800 ‪-没事… ‪-我不是故意冒犯你的 277 00:16:35,880 --> 00:16:36,920 ‪没关系 278 00:16:42,960 --> 00:16:45,680 ‪这不过是一张普通照片 弟弟 ‪证明不了什么 279 00:16:45,760 --> 00:16:47,920 ‪基本上 这些混蛋已经找好替罪羊了 280 00:16:48,000 --> 00:16:49,200 ‪我们查查吧 281 00:16:49,280 --> 00:16:50,520 ‪我们去警局 282 00:16:50,600 --> 00:16:56,120 ‪萨缪 他们只会看到 ‪一个嫌疑犯的弟弟想要救他哥哥 283 00:16:56,880 --> 00:16:58,680 ‪那怎么办?你要放弃吗? 284 00:16:58,760 --> 00:16:59,600 ‪不 285 00:17:00,760 --> 00:17:03,200 ‪我要跑得远远的 286 00:17:04,200 --> 00:17:05,840 ‪当然 如果他们没有 ‪在边境抓住我的话 287 00:17:06,400 --> 00:17:09,280 ‪你要是跑了 就等于承认自己有罪 288 00:17:09,359 --> 00:17:11,800 ‪等等吧 至少你现在没在坐牢 289 00:17:11,880 --> 00:17:14,400 ‪这比坐牢更糟糕 糟糕得多 290 00:17:15,960 --> 00:17:18,599 ‪在我16平米昏暗的小牢房里 ‪我不能伤害任何人 291 00:17:19,240 --> 00:17:22,319 ‪在这里 相反 ‪我觉得自己像是有辐射一样 292 00:17:22,400 --> 00:17:24,440 ‪我碰过的一切都会变得一团糟 293 00:17:24,520 --> 00:17:26,720 ‪我想要平静的生活 仅此而已 294 00:17:27,520 --> 00:17:28,800 ‪你们俩也是 295 00:17:28,880 --> 00:17:29,960 ‪跟你一起在这里生活 296 00:17:31,240 --> 00:17:32,400 ‪我们想让你留在这里 297 00:17:33,079 --> 00:17:34,320 ‪那天晚上你还不想让我留下 298 00:17:34,400 --> 00:17:36,320 ‪那天晚上我是个禽兽 299 00:17:39,040 --> 00:17:41,480 ‪我不知道我是否能原谅你 300 00:17:42,240 --> 00:17:44,560 ‪但如果你跑了 我们谁都不会知道 301 00:17:45,600 --> 00:17:46,760 ‪你看到那辆车了吗? 302 00:17:48,960 --> 00:17:50,120 ‪状态比我还糟糕 303 00:17:51,240 --> 00:17:52,560 ‪那跟一切有什么关系? 304 00:17:52,640 --> 00:17:55,760 ‪金发帅哥下次出现时 ‪他不会只是刮花车身了 305 00:17:56,640 --> 00:17:58,480 ‪-胡兹曼? ‪-我不怪他 306 00:17:58,560 --> 00:17:59,840 ‪我不怪他 307 00:17:59,920 --> 00:18:03,920 ‪要是我认为他杀了我的弟弟 ‪我也会做同样的事 308 00:18:12,480 --> 00:18:13,800 ‪给我时间 纳诺 309 00:18:14,400 --> 00:18:16,720 ‪再坚持一会儿 我就要搞清楚了 310 00:18:18,760 --> 00:18:20,600 ‪找份工作 别惹麻烦 311 00:18:23,160 --> 00:18:24,280 ‪为了我坚持一下 312 00:18:25,440 --> 00:18:26,440 ‪为了妈妈 313 00:18:29,360 --> 00:18:30,680 ‪为了玛丽娜 314 00:18:36,880 --> 00:18:39,120 ‪这就是萨缪尔消失的地方 315 00:18:40,000 --> 00:18:43,360 ‪但他活着的最后迹象是在这里 316 00:18:43,440 --> 00:18:45,800 ‪他手机最后一次开机的时候 317 00:18:47,680 --> 00:18:49,040 ‪你认识这个地方吗? 318 00:18:51,640 --> 00:18:53,040 ‪也许… 319 00:18:53,600 --> 00:18:55,560 ‪你祖父母有一所乡间别墅 320 00:18:56,320 --> 00:18:59,120 ‪玛丽娜的骨灰被埋在那里 321 00:19:00,280 --> 00:19:01,800 ‪萨缪尔在那里干什么? 322 00:19:01,880 --> 00:19:02,880 ‪那个… 323 00:19:04,000 --> 00:19:06,360 ‪他可能是在送柠檬鸡 ‪我怎么会知道呢? 324 00:19:07,840 --> 00:19:09,600 ‪他那晚没有在工作 325 00:19:26,200 --> 00:19:28,040 ‪现在你在研究烈酒了? 326 00:19:28,960 --> 00:19:30,400 ‪我在陪奥马尔 327 00:19:31,440 --> 00:19:33,240 ‪我本来可以陪你的 328 00:19:33,320 --> 00:19:34,600 ‪但你不想让我陪 329 00:19:39,280 --> 00:19:40,120 ‪好好享受吧 330 00:19:41,640 --> 00:19:42,640 ‪胡兹曼… 331 00:19:44,960 --> 00:19:46,200 ‪他怎么了? 332 00:19:48,760 --> 00:19:49,760 ‪再给我倒点 333 00:19:54,160 --> 00:19:55,960 ‪亲爱的 你今晚酒兴真高 334 00:19:56,040 --> 00:19:57,240 ‪“亲爱的”? 335 00:19:57,320 --> 00:20:00,160 ‪行了 又来了? 336 00:20:00,240 --> 00:20:03,760 ‪-你看上去真帅 基佬! ‪-你来了! 337 00:20:05,240 --> 00:20:06,960 ‪生日快乐 帅哥 338 00:20:08,040 --> 00:20:09,760 ‪-我最喜欢的客人怎么样? ‪-他妈的好极了 339 00:20:09,840 --> 00:20:10,720 ‪-真的吗? ‪-真的 340 00:20:10,800 --> 00:20:12,320 ‪我不这么认为 你看上去不太好 341 00:20:12,400 --> 00:20:14,360 ‪-我很好! ‪-怎么了? 342 00:20:14,440 --> 00:20:17,120 ‪我被困在家里 我心想 ‪我要去看我的朋友 苏丹 343 00:20:17,200 --> 00:20:20,480 ‪我可不允许那样!我给你倒杯酒 ‪我们好好开心一下吧 344 00:20:20,560 --> 00:20:21,480 ‪告诉我发生了什么事 345 00:20:21,560 --> 00:20:25,240 ‪-但首先 你有什么要跟我说的吗? ‪-嗯 你看上去真帅! 346 00:20:28,360 --> 00:20:31,040 ‪奇怪…我以为你走了 347 00:20:31,120 --> 00:20:34,160 ‪安德无视我 小露甚至不看我 348 00:20:34,240 --> 00:20:35,960 ‪保罗正在勾搭那个新来的女孩 349 00:20:36,600 --> 00:20:39,160 ‪我想我们现在是最好的朋友了 ‪怎么样? 350 00:20:39,240 --> 00:20:40,160 ‪有意思… 351 00:20:41,000 --> 00:20:43,120 ‪我想这全是因为纳迪亚 352 00:20:45,040 --> 00:20:48,320 ‪你他妈的怎么会知道 ‪爱着一个爱你的人 353 00:20:48,400 --> 00:20:51,480 ‪却因为所生活的社会 ‪而不能在一起有多么痛苦? 354 00:20:56,680 --> 00:20:58,320 ‪你说得太对了 355 00:20:59,320 --> 00:21:01,480 ‪我完全不知道 356 00:21:08,800 --> 00:21:10,520 ‪你他妈的在干什么? 357 00:21:11,120 --> 00:21:13,320 ‪我作为你最好的朋友 在帮你的忙 358 00:21:13,400 --> 00:21:16,800 ‪现在帮我个忙吧 回家去吧 359 00:21:16,880 --> 00:21:18,200 ‪-见鬼! ‪-晚安 360 00:21:18,280 --> 00:21:19,200 ‪非常感谢 361 00:21:37,000 --> 00:21:38,040 ‪给我来点朗姆酒加可乐 362 00:21:38,120 --> 00:21:39,400 ‪马上就来 363 00:21:40,560 --> 00:21:42,520 ‪同性恋雷达 算了吧! 364 00:21:42,600 --> 00:21:46,520 ‪这首歌真的能吸引同性恋 ‪我又要去发掘人才了 365 00:21:46,600 --> 00:21:49,000 ‪好吧 祝你好运 我们过会儿再聊 366 00:21:53,800 --> 00:21:54,680 ‪嘿 367 00:21:54,760 --> 00:21:57,120 ‪亲爱的 你看上去就跟海绵宝宝一样 368 00:21:58,680 --> 00:22:00,400 ‪下次别这样了!别那么喊我 369 00:22:00,480 --> 00:22:02,520 ‪喊你什么?海绵宝宝? 370 00:22:05,640 --> 00:22:07,400 ‪你也别再这样了 行吗? 371 00:22:07,480 --> 00:22:08,960 ‪哪样? 372 00:22:09,040 --> 00:22:10,840 ‪你知道的 别装傻 373 00:22:10,920 --> 00:22:13,480 ‪摆臭脸 不怎么讲话 我不是笨蛋 374 00:22:14,080 --> 00:22:16,880 ‪这都是因为你整晚的表演 375 00:22:16,960 --> 00:22:18,160 ‪表演? 376 00:22:20,400 --> 00:22:21,560 ‪我没有在表演 377 00:22:22,800 --> 00:22:23,880 ‪算了吧 378 00:22:23,960 --> 00:22:25,320 ‪我不想算了 379 00:22:25,400 --> 00:22:27,160 ‪说吧 告诉我你在想什么 380 00:22:28,040 --> 00:22:29,320 ‪你怎么了? 381 00:22:29,400 --> 00:22:32,760 ‪这不是我喜欢的奥马尔!你明白吗? ‪我喜欢另一个你 382 00:22:34,800 --> 00:22:37,000 ‪那我不知道你为什么 ‪还要浪费时间在这家伙身上 383 00:22:48,360 --> 00:22:49,840 ‪-差一点 ‪-你搞什么? 384 00:22:50,800 --> 00:22:52,720 ‪嘿…晚上好 385 00:22:53,720 --> 00:22:56,760 ‪你只用你的手机 ‪拍些没用的自拍还是怎么的? 386 00:22:57,360 --> 00:22:59,440 ‪废人的手机也会没电的 387 00:23:00,120 --> 00:23:01,520 ‪你怎么了? 388 00:23:02,480 --> 00:23:03,600 ‪我怎么了? 389 00:23:04,280 --> 00:23:06,280 ‪我担心死你了 就是这么回事 390 00:23:07,160 --> 00:23:08,400 ‪这又不是第一次 391 00:23:08,480 --> 00:23:09,320 ‪喂! 392 00:23:11,960 --> 00:23:12,840 ‪看着我 393 00:23:14,040 --> 00:23:18,080 ‪从现在起 司机会护送你去任何地方 394 00:23:18,160 --> 00:23:20,240 ‪有必要的话 即使去厕所也会陪着 395 00:23:20,320 --> 00:23:22,760 ‪你要一直随身带着充电器 396 00:23:23,600 --> 00:23:25,280 ‪发生什么事了 妈妈? 397 00:23:44,000 --> 00:23:44,880 ‪单车少年 398 00:23:44,960 --> 00:23:46,920 ‪离我家人远点 399 00:23:48,360 --> 00:23:50,000 ‪这话从你口中说出来 ‪有点讽刺 不是吗? 400 00:23:50,560 --> 00:23:53,480 ‪你觉得我跟杀了我妹妹的家伙 ‪有矛盾很糟糕? 401 00:23:54,560 --> 00:23:56,080 ‪那是你的朋友保罗干的 你这混蛋 402 00:23:56,160 --> 00:23:58,000 ‪你在说什么 你这卑鄙小人? 403 00:23:58,080 --> 00:24:00,840 ‪-是保罗干的 听我说! ‪-我今天过得糟糕透了 404 00:24:00,920 --> 00:24:02,760 ‪-现在你还来惹我生气! ‪-听我说! 405 00:24:02,840 --> 00:24:04,560 ‪他是想把卡尔拉的表拿回去 406 00:24:04,640 --> 00:24:06,280 ‪克里斯廷知道 他本来想和盘托出的 407 00:24:06,360 --> 00:24:08,000 ‪不然你觉得他发生的事是意外吗? 408 00:24:08,080 --> 00:24:09,360 ‪老师! 409 00:24:09,440 --> 00:24:10,640 ‪他们在打架 410 00:24:11,200 --> 00:24:12,680 ‪你们 快住手! 411 00:24:17,160 --> 00:24:18,880 ‪这不是第一次了… 412 00:24:19,680 --> 00:24:21,360 ‪我不会再容忍了 413 00:24:21,440 --> 00:24:24,280 ‪我什么都没做!他来找我的 414 00:24:24,360 --> 00:24:25,480 ‪是真的吗? 415 00:24:25,560 --> 00:24:26,760 ‪是胡兹曼对萨缪尔动手的 416 00:24:26,840 --> 00:24:29,240 ‪-你在说什么? ‪-别装傻了 417 00:24:29,320 --> 00:24:32,560 ‪我最近都不认识你了 ‪你一直非常暴力 418 00:24:32,640 --> 00:24:34,000 ‪他最近一定是和坏学生混在一起 419 00:24:34,080 --> 00:24:37,160 ‪别以为你就一点事儿没有 ‪我也会跟你母亲谈话的 420 00:24:37,720 --> 00:24:39,040 ‪胡兹曼 你被停课了 421 00:24:39,120 --> 00:24:40,360 ‪-停课两天 ‪-什么? 422 00:24:40,440 --> 00:24:41,960 ‪我们在考试!你现在停我的课? 423 00:24:42,040 --> 00:24:44,600 ‪三天 请跟我来 424 00:24:50,240 --> 00:24:51,560 ‪你欠我一个人情 425 00:24:54,960 --> 00:24:56,440 ‪(招聘职位) 426 00:24:58,280 --> 00:24:59,600 ‪这全他妈的是… 427 00:24:59,680 --> 00:25:02,600 ‪当然 别担心 我会跟他说的 428 00:25:02,680 --> 00:25:03,960 ‪不会再这样了 429 00:25:04,040 --> 00:25:06,080 ‪好的 谢谢 430 00:25:09,800 --> 00:25:14,720 ‪你出狱了 然后突然间 ‪你弟弟就开始惹事了 431 00:25:15,840 --> 00:25:17,440 ‪真巧啊 嗯? 432 00:25:19,000 --> 00:25:20,880 ‪这不会跟你有关吧? 433 00:25:20,960 --> 00:25:22,880 ‪-全都跟我有关 ‪-见鬼 纳诺! 434 00:25:24,800 --> 00:25:25,760 ‪该死… 435 00:25:29,960 --> 00:25:33,120 ‪你就别再找工作了 436 00:25:33,200 --> 00:25:35,840 ‪去买张机票离开这里吧? 437 00:25:37,200 --> 00:25:38,200 ‪单程机票 438 00:26:05,920 --> 00:26:06,840 ‪发生什么事了? 439 00:26:08,480 --> 00:26:09,880 ‪我要不及格了 440 00:26:10,480 --> 00:26:12,560 ‪你?不可能 441 00:26:13,640 --> 00:26:15,880 ‪你亲爱的姐姐逼我考不及格 442 00:26:17,920 --> 00:26:18,920 ‪不然她就会说东说西 443 00:26:19,480 --> 00:26:20,480 ‪说东说西? 444 00:26:22,520 --> 00:26:23,520 ‪是什么? 445 00:26:24,640 --> 00:26:25,800 ‪往最坏的地方想 446 00:26:32,520 --> 00:26:34,280 ‪要是她威胁说要告发你 447 00:26:34,360 --> 00:26:39,240 ‪就告诉她你会把瓦莱里奥的事 ‪告诉大家 448 00:26:39,920 --> 00:26:42,960 ‪我保证她再也不会找你麻烦了 449 00:26:50,960 --> 00:26:52,520 ‪“瓦莱里奥的事”是什么? 450 00:26:53,840 --> 00:26:57,040 ‪就算往最坏的方面想 ‪你都连边也沾不到 451 00:27:03,960 --> 00:27:05,160 ‪你的约会如何? 452 00:27:09,520 --> 00:27:10,400 ‪好极了 453 00:27:11,480 --> 00:27:14,560 ‪过了这么多年 ‪你还以为能骗得了我吗? 454 00:27:15,080 --> 00:27:17,680 {\an8}‪(下课后我想见你 在教室里) 455 00:27:23,480 --> 00:27:24,920 ‪你的情人怎么样? 456 00:27:25,000 --> 00:27:27,480 ‪拜托…他不是我的情人 457 00:27:28,160 --> 00:27:31,800 ‪你知道我跟他在一起只有一个原因 ‪那跟爱无关 458 00:27:33,800 --> 00:27:36,600 ‪过了这么多年 ‪你还以为能骗得了我吗? 459 00:27:42,040 --> 00:27:45,120 ‪早上好!你们的小脸真疲惫 460 00:27:45,760 --> 00:27:47,920 ‪我希望是因为学习才这样的 461 00:27:56,080 --> 00:27:59,480 ‪他来找我的 我什么都没做! 462 00:28:28,560 --> 00:28:30,040 ‪你知道自己在干什么吗? 463 00:28:30,680 --> 00:28:32,720 ‪考到班上的最高分 464 00:28:32,800 --> 00:28:35,880 ‪你是要逼我跟你父母 465 00:28:35,960 --> 00:28:36,840 ‪来一场很不愉快的谈话 466 00:28:36,920 --> 00:28:38,000 ‪我要是你的话就不会那样做 467 00:28:38,640 --> 00:28:41,760 ‪除非你想大家知道… 468 00:28:42,680 --> 00:28:43,760 ‪瓦莱里奥的事 469 00:28:46,760 --> 00:28:47,800 ‪你刚刚说什么? 470 00:28:48,880 --> 00:28:51,360 ‪事实上 要么你考试不及格 471 00:28:52,960 --> 00:28:54,200 ‪要么所有人就会知道 472 00:28:59,200 --> 00:29:00,440 ‪做选择吧 亲爱的 473 00:29:01,240 --> 00:29:02,280 ‪祝你今天过得愉快 474 00:29:15,040 --> 00:29:18,680 ‪-他惹怒了我 他说了… ‪-什么? 475 00:29:21,280 --> 00:29:22,200 ‪一些胡话 476 00:29:23,000 --> 00:29:24,120 ‪他说… 477 00:29:24,600 --> 00:29:26,800 ‪-说… ‪-胡兹曼! 478 00:29:27,360 --> 00:29:29,080 ‪你得往前看 否则事情将会很糟糕 479 00:29:30,720 --> 00:29:33,040 ‪见鬼 要是那家伙 ‪那天晚上袭击了你怎么办? 480 00:29:35,000 --> 00:29:36,120 ‪我不怕他 481 00:29:36,200 --> 00:29:37,760 ‪我也不怕他 482 00:29:38,520 --> 00:29:39,920 ‪我怕的是你 483 00:29:40,000 --> 00:29:42,960 ‪我怕你会做出一些 ‪会让你后悔一辈子的事 484 00:29:44,880 --> 00:29:46,280 ‪只需一秒钟 485 00:29:48,080 --> 00:29:52,440 ‪要是你不能控制你的怒气 ‪重重的一拳、狠命的一摔… 486 00:29:53,080 --> 00:29:54,880 ‪你就把一切都搞砸了 487 00:29:55,600 --> 00:29:56,440 ‪保罗 488 00:29:57,200 --> 00:29:58,040 ‪见鬼… 489 00:29:58,120 --> 00:29:59,480 ‪我们能谈一会儿吗? 490 00:30:00,080 --> 00:30:03,080 ‪我只是有种感觉你在躲着我 ‪我明白 但是… 491 00:30:03,160 --> 00:30:05,360 ‪-根本没有 ‪-有!他是在躲着你! 492 00:30:05,440 --> 00:30:08,000 ‪他不喜欢你 你不是他喜欢的类型 ‪这不是你的问题 是他的 493 00:30:08,080 --> 00:30:09,880 ‪他刚刚结束了一段感情 ‪不想开始一段新的 494 00:30:09,960 --> 00:30:12,760 ‪选一个你最喜欢的借口吧 ‪最终的结果是一样的 495 00:30:12,840 --> 00:30:14,560 ‪-他不想跟你有任何关系 ‪-胡兹曼! 496 00:30:15,640 --> 00:30:17,160 ‪怎么了 保罗? 497 00:30:17,240 --> 00:30:19,880 ‪要是你没胆子说 有人就得替你说 498 00:30:19,960 --> 00:30:21,920 ‪所以你别再把这个可怜的女孩 ‪耍得团团转了 499 00:30:22,000 --> 00:30:22,840 ‪对吗? 500 00:30:24,280 --> 00:30:25,800 ‪对不起 这是为了你好 501 00:30:26,960 --> 00:30:27,800 ‪好吧… 502 00:30:43,680 --> 00:30:45,360 ‪我不知道该怎么谢你 503 00:30:45,440 --> 00:30:47,680 ‪我愿意送你去戒毒所 504 00:30:47,760 --> 00:30:49,200 ‪但我只够钱给你买杯咖啡 505 00:30:50,440 --> 00:30:52,000 ‪我没那么小气 506 00:30:53,840 --> 00:30:54,680 ‪怎么样? 507 00:30:56,800 --> 00:30:59,000 ‪小露抓住了你的什么把柄针对你? ‪要是你想让我知道的话… 508 00:31:00,040 --> 00:31:01,640 ‪我跟胡兹曼上床了 509 00:31:03,160 --> 00:31:04,320 ‪那又如何? 510 00:31:05,040 --> 00:31:07,200 ‪-只是性 那有什么错? ‪-不 511 00:31:07,760 --> 00:31:09,760 ‪在我们之间 那永远不会只是那样 512 00:31:11,080 --> 00:31:12,600 ‪我早就知道 513 00:31:12,680 --> 00:31:14,640 ‪我早就知道会让自己的生活天翻地覆 514 00:31:15,280 --> 00:31:17,520 ‪还有胡兹曼的和小露的… 515 00:31:17,600 --> 00:31:19,240 ‪但我还是那样做了 516 00:31:20,000 --> 00:31:21,400 ‪因为我恋爱了 517 00:31:22,240 --> 00:31:23,880 ‪就好像这是个说得过去的借口 518 00:31:24,560 --> 00:31:27,640 ‪爱应该是美好的 519 00:31:27,720 --> 00:31:30,080 ‪但那也让你变得非常自私 520 00:31:33,200 --> 00:31:34,080 ‪轮到你了 521 00:31:35,040 --> 00:31:37,360 ‪“瓦莱里奥的事”是什么? 522 00:31:38,120 --> 00:31:39,320 ‪这么跟你说吧 纳迪亚 523 00:31:40,080 --> 00:31:43,120 ‪你已经成为我的朋友了 524 00:31:44,240 --> 00:31:47,840 ‪如果我跟你说了这事 ‪你可能就不想再当我的朋友了 525 00:31:47,920 --> 00:31:48,960 ‪我不知道该怎么办 526 00:31:49,680 --> 00:31:51,760 ‪我比你想的更开放 527 00:31:52,440 --> 00:31:55,720 ‪这所学校里再也没有什么 ‪会让我感到惊讶的了 528 00:32:11,760 --> 00:32:13,720 ‪很高兴能成为你的朋友 529 00:32:19,680 --> 00:32:20,880 ‪你还好吗? 530 00:32:22,600 --> 00:32:24,360 ‪你死定了 混蛋 531 00:32:29,520 --> 00:32:30,560 ‪行了 卡耶 532 00:32:33,160 --> 00:32:34,640 ‪我不明白我做错了什么 533 00:32:34,720 --> 00:32:36,240 ‪-你什么都没有做错 ‪-好吧 534 00:32:36,320 --> 00:32:39,160 ‪我们只是处在人生的不同阶段 535 00:32:39,640 --> 00:32:41,960 ‪你的生活是美好的 ‪我的生活现在是黑暗的 536 00:32:43,040 --> 00:32:46,200 ‪-非常黑暗 ‪-嗯 好吧 但为什么呢? 537 00:32:47,040 --> 00:32:49,280 ‪对不起 但我不明白 538 00:32:49,360 --> 00:32:51,560 ‪我不指望像你这样的人会明白 539 00:32:52,120 --> 00:32:53,240 ‪你最大的问题似乎就是 540 00:32:53,320 --> 00:32:56,080 ‪决定每天早上 ‪使用你的十个浴室中的哪一个 541 00:32:56,840 --> 00:32:58,720 ‪对不起 我很抱歉 542 00:33:02,680 --> 00:33:03,840 ‪你不了解我 543 00:33:06,640 --> 00:33:08,000 ‪你不了解我是什么人 544 00:33:10,920 --> 00:33:12,320 ‪你觉得我没有烦恼吗? 545 00:33:14,720 --> 00:33:15,960 ‪真的吗? 546 00:33:17,160 --> 00:33:19,320 ‪你想让我告诉你 ‪我的一些丑事 对吗? 547 00:33:20,560 --> 00:33:21,440 ‪好吧… 548 00:33:22,760 --> 00:33:23,600 ‪好吧 549 00:33:26,840 --> 00:33:28,320 ‪你有多少时间? 550 00:33:57,200 --> 00:33:58,040 ‪谢谢 551 00:33:59,480 --> 00:34:00,320 ‪你不喜欢吗? 552 00:34:00,400 --> 00:34:02,360 ‪我喜欢 553 00:34:02,440 --> 00:34:04,200 ‪只是我没有这个的游戏机 554 00:34:04,760 --> 00:34:06,120 ‪但是重要的是心意 555 00:34:08,320 --> 00:34:09,920 ‪你不想来的话没必要来 556 00:34:10,000 --> 00:34:11,560 ‪我当然想来 安德 557 00:34:11,640 --> 00:34:12,960 ‪这样妈妈就不会烦你了 558 00:34:15,080 --> 00:34:19,320 ‪儿子 如果你不喜欢这个游戏的话 ‪我很抱歉 559 00:34:19,400 --> 00:34:21,080 ‪要知道你现在喜欢什么并不容易 560 00:34:21,159 --> 00:34:22,000 ‪什么? 561 00:34:22,760 --> 00:34:25,960 ‪-你真得说出来吗? ‪-这是事实 562 00:34:26,040 --> 00:34:28,280 ‪我觉得我对我的儿子 ‪一无所知 他变了 563 00:34:28,360 --> 00:34:31,040 ‪我不知道他是谁! ‪他以前喜欢的东西 现在… 564 00:34:31,120 --> 00:34:32,679 ‪那又怎么样? 565 00:34:32,760 --> 00:34:34,600 ‪-奥马尔 亲爱的… ‪-不 566 00:34:34,679 --> 00:34:37,199 ‪他不喜欢网球和女孩子 ‪又有什么关系?他还是安德 567 00:34:37,280 --> 00:34:39,800 ‪你才刚认识他 你知道什么? 568 00:34:39,880 --> 00:34:43,480 ‪我知道他们说我也变了 ‪但我没有 我一直都是这样 569 00:34:44,080 --> 00:34:46,320 ‪我不得不假装 好让别人不会失望 ‪但我受够了 570 00:34:46,400 --> 00:34:47,840 ‪任何不喜欢的人… 571 00:34:49,000 --> 00:34:50,639 ‪任何不喜欢的人 ‪就从我的生活里消失 572 00:34:51,400 --> 00:34:52,880 ‪安德也受够了假装 573 00:34:52,960 --> 00:34:54,800 ‪如果你不学着爱他本来的样子 ‪你将永远失去他 574 00:34:54,880 --> 00:34:57,159 ‪我不知道失去孩子是什么感觉 575 00:34:57,239 --> 00:34:59,719 ‪但我向你发誓 ‪失去父亲的感觉糟糕透了 576 00:36:59,840 --> 00:37:01,040 ‪这时间见面… 577 00:37:01,120 --> 00:37:02,600 ‪看来只有我们俩了 578 00:37:02,680 --> 00:37:03,720 ‪本来就是这样想的 579 00:37:07,280 --> 00:37:09,440 ‪派对那晚 保罗为什么要换衣服? 580 00:37:09,520 --> 00:37:11,200 ‪他吐到自己身上了 581 00:37:12,120 --> 00:37:13,600 ‪他穿了克里斯廷的衣服 582 00:37:14,240 --> 00:37:16,280 ‪他有一件一样的 583 00:37:16,360 --> 00:37:18,960 ‪我们有一天去购物时 ‪他们俩买了同样的一件 584 00:37:19,040 --> 00:37:21,200 ‪听上去好像你早就准备好了答案 585 00:37:22,160 --> 00:37:23,880 ‪你太好预测了 586 00:37:23,960 --> 00:37:25,560 ‪别对我说谎 卡尔拉 587 00:37:26,720 --> 00:37:28,440 ‪你在包庇一个杀人犯 588 00:37:29,160 --> 00:37:32,160 ‪我不知道你认为 ‪你的问题能问出什么来 589 00:37:32,240 --> 00:37:34,400 ‪你已经查了几周了却什么都没查出来 590 00:37:34,480 --> 00:37:35,320 ‪你也查不出来的 591 00:37:35,400 --> 00:37:37,560 ‪你为什么这样? 592 00:37:37,640 --> 00:37:39,160 ‪我什么样都不是 593 00:37:39,880 --> 00:37:41,160 ‪如果你继续调查 594 00:37:41,240 --> 00:37:43,480 ‪你唯一的收获 ‪就是变得跟克里斯廷一样 595 00:37:45,320 --> 00:37:46,520 ‪谁对他下的手? 596 00:37:47,360 --> 00:37:48,360 ‪保罗? 597 00:37:48,920 --> 00:37:50,080 ‪萨缪尔… 598 00:37:50,680 --> 00:37:53,520 ‪如果你一直输 ‪为什么还要继续玩这个游戏? 599 00:37:54,840 --> 00:37:56,480 ‪我玩腻了 600 00:38:01,880 --> 00:38:05,160 ‪我可以大声说 但不能再清楚了 601 00:38:05,240 --> 00:38:07,360 ‪我祖父母不住在那个农场 602 00:38:07,440 --> 00:38:10,160 ‪-我几个月都没有去过那里了 ‪-当然 603 00:38:10,240 --> 00:38:12,080 ‪所以萨缪尔最后被目击活着时 604 00:38:12,720 --> 00:38:17,320 ‪离你的房子很近 ‪以及纳诺最后被目击活着时 605 00:38:17,400 --> 00:38:20,920 ‪是在你家里 这两者是巧合 对吗? 606 00:38:29,240 --> 00:38:30,960 ‪门刚刚是开着的 607 00:38:31,520 --> 00:38:33,680 ‪出去 离开这里! 608 00:38:33,760 --> 00:38:34,720 ‪我要报警了! 609 00:38:34,800 --> 00:38:36,440 ‪我会走的 但在我走之前 ‪我有话要告诉你儿子 610 00:38:36,520 --> 00:38:39,200 ‪还有你们全家 让我们看看 ‪你们能不能把这个弄明白一次 611 00:38:40,080 --> 00:38:41,400 ‪别靠过来 612 00:38:49,880 --> 00:38:51,480 ‪这是她去做流产手术的时候 613 00:38:51,560 --> 00:38:52,720 ‪诊所给我们的号码 614 00:38:53,400 --> 00:38:56,080 ‪我们在被叫到号之前离开了 ‪你知道为什么吗? 615 00:38:58,560 --> 00:39:02,120 ‪因为我们如此相爱 ‪我们以为可以生下我们俩的孩子 616 00:39:03,520 --> 00:39:05,600 ‪真是一对傻瓜 617 00:39:05,680 --> 00:39:07,760 ‪我那么疯狂地爱着你的女儿 618 00:39:08,880 --> 00:39:11,240 {\an8}‪所以我把这张破纸留着当纪念 619 00:39:13,280 --> 00:39:15,080 {\an8}‪这是我唯一拥有的她的东西 620 00:39:16,880 --> 00:39:18,600 {\an8}‪我唯一能碰的东西 621 00:39:21,720 --> 00:39:24,400 {\an8}‪你真的觉得 ‪我可能会伤害你的女儿吗? 622 00:39:24,960 --> 00:39:26,400 ‪你真的那么想吗? 623 00:39:34,600 --> 00:39:35,560 ‪谢谢 624 00:40:06,360 --> 00:40:07,760 ‪我想我该走了 625 00:40:10,080 --> 00:40:10,960 ‪你看? 626 00:40:11,920 --> 00:40:13,240 ‪这就是为什么我们都假装快乐 627 00:40:13,320 --> 00:40:15,520 ‪因为你们都不能容忍别人的不幸 628 00:40:16,040 --> 00:40:19,800 ‪你编造的幻想呢?为什么 ‪为了成为另一个时髦女孩吗? 629 00:40:19,880 --> 00:40:20,720 ‪-不… ‪-真的吗? 630 00:40:20,800 --> 00:40:22,400 ‪不 保罗 631 00:40:24,040 --> 00:40:26,120 ‪那样的话 像你这种人才会跟我说话 632 00:40:27,840 --> 00:40:29,000 ‪或是跟我吃饭 633 00:40:32,560 --> 00:40:34,480 ‪我只想让你知道 真正的卡耶塔娜… 634 00:40:35,320 --> 00:40:37,560 ‪-卡耶塔娜是你的名字 对吗? ‪-是的 635 00:40:38,480 --> 00:40:40,760 ‪真的那个要有趣得多 636 00:40:41,280 --> 00:40:42,480 ‪或者至少 不一样 637 00:40:44,280 --> 00:40:46,240 ‪我以前从没见过这样的人 638 00:40:49,760 --> 00:40:52,720 ‪至少外来物种让你很开心 639 00:40:52,800 --> 00:40:54,960 ‪-你想走就走吧 ‪-不 640 00:40:59,720 --> 00:41:00,640 ‪走吧 641 00:41:02,720 --> 00:41:04,080 ‪我要怎么帮你? 642 00:41:06,960 --> 00:41:09,160 ‪你不明白 现在是怎么回事? 643 00:41:09,240 --> 00:41:13,080 ‪我没有钱 所以你唯一能做的 ‪就是帮助我? 644 00:41:13,160 --> 00:41:14,120 ‪你是认真的吗? 645 00:41:15,480 --> 00:41:17,520 ‪我不需要你的帮助 保罗 646 00:41:17,600 --> 00:41:18,640 ‪我需要你 647 00:41:19,520 --> 00:41:21,560 ‪但我知道那是不可能的… 648 00:41:31,640 --> 00:41:32,600 ‪卡耶塔娜 649 00:41:32,680 --> 00:41:33,640 ‪我要走了 650 00:41:33,720 --> 00:41:35,080 ‪别 这位是保罗 651 00:41:35,160 --> 00:41:37,720 ‪叫你的朋友走吧 我要跟你谈谈 652 00:41:37,800 --> 00:41:39,200 ‪他知道了… 653 00:41:39,280 --> 00:41:41,720 ‪他知道了一切 怎么了? 654 00:41:43,000 --> 00:41:45,200 ‪他知道你偷过裙子的事吗? 655 00:41:45,760 --> 00:41:47,040 ‪那个不知道 656 00:41:47,520 --> 00:41:51,200 ‪还有那个主人给我所有的客户 ‪都打了电话 我失去了所有的客户? 657 00:41:52,000 --> 00:41:53,760 ‪我们会找到更多客户的 658 00:41:54,800 --> 00:41:55,920 ‪就是这样 659 00:41:56,000 --> 00:41:57,240 ‪-不 ‪-可以的… 660 00:41:57,320 --> 00:41:59,480 ‪这里不行了 我上了黑名单了 661 00:41:59,560 --> 00:42:01,840 ‪现在怎么办?我们要怎么支付账单? 662 00:42:03,280 --> 00:42:04,240 ‪该死… 663 00:42:13,960 --> 00:42:15,160 ‪现在这样? 664 00:42:16,200 --> 00:42:18,520 ‪他以为他是谁? 665 00:42:19,560 --> 00:42:22,960 ‪-我要去杀了他! ‪-凡图拉 求你了…冷静下来 666 00:42:23,040 --> 00:42:24,640 ‪冷静?才怪! 667 00:42:24,720 --> 00:42:26,760 ‪我们受的苦还不够多吗? 668 00:42:26,840 --> 00:42:27,720 ‪嗨 669 00:42:27,800 --> 00:42:28,880 ‪嗨 亲爱的 670 00:42:29,960 --> 00:42:32,120 ‪这不是因为我被停课的事 对吗? 671 00:42:32,200 --> 00:42:35,840 ‪那个杀人犯居然有胆子来这里 672 00:42:39,440 --> 00:42:40,800 ‪如果你有证据控告我 673 00:42:40,880 --> 00:42:42,360 ‪就去告吧 不然的话 别来烦我 674 00:42:42,440 --> 00:42:44,160 ‪我应该和我的朋友们一起学习了 675 00:42:44,960 --> 00:42:46,400 ‪我们可以明天继续 676 00:42:47,320 --> 00:42:48,560 ‪非常感谢 677 00:43:06,720 --> 00:43:07,560 ‪纳诺! 678 00:43:08,280 --> 00:43:10,440 ‪纳诺!我有发现! 679 00:43:11,760 --> 00:43:12,680 ‪纳诺! 680 00:44:27,280 --> 00:44:28,320 ‪他在哪? 681 00:44:29,680 --> 00:44:31,400 ‪他到底在哪? 682 00:44:32,680 --> 00:44:34,200 ‪他走了!这全他妈的是你的错! 683 00:44:34,280 --> 00:44:35,560 ‪-这不是真的! ‪-是的! 684 00:44:42,160 --> 00:44:44,120 ‪这像是无辜的人会做的事 对吗? 685 00:44:44,200 --> 00:44:46,960 ‪我不知道你认为 ‪你的问题能问出什么来 686 00:44:47,040 --> 00:44:48,160 ‪你已经查了几周了 687 00:44:48,240 --> 00:44:49,600 ‪-却什么都没查出来 ‪-这是什么? 688 00:44:49,680 --> 00:44:51,760 ‪-你也不会查出来的 ‪-你为什么这样? 689 00:44:52,400 --> 00:44:53,880 ‪我什么样都不是 690 00:44:54,720 --> 00:44:56,360 ‪如果你继续调查 691 00:44:56,440 --> 00:44:58,720 ‪你唯一的收获 ‪就是变得跟克里斯廷一样