1 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 {\an8}‪MẤT TÍCH 66 GIỜ 2 00:00:07,080 --> 00:00:09,000 {\an8}‪Rất tiếc ta lại gặp nhau, Guzmán. 3 00:00:09,880 --> 00:00:11,760 ‪Ít ra, lần này ‪không liên quan gì tới cháu. 4 00:00:11,840 --> 00:00:12,960 ‪Cháu chắc không? 5 00:00:14,680 --> 00:00:17,200 ‪Cháu không dính dáng gì ‪với Samuel hay anh nó. 6 00:00:18,000 --> 00:00:19,560 ‪Với cháu, họ không tồn tại. 7 00:00:31,040 --> 00:00:32,040 ‪Xin chào. 8 00:00:32,120 --> 00:00:33,840 ‪Cậu làm cái quái gì ở đây? 9 00:00:33,920 --> 00:00:35,000 ‪Tao đi một mình. 10 00:00:37,960 --> 00:00:38,800 ‪Giỏi thì vào đây. 11 00:00:40,520 --> 00:00:41,680 ‪Mày đâu có dám. 12 00:00:42,800 --> 00:00:44,480 ‪Chỉ dám theo Carla thôi à? 13 00:00:46,040 --> 00:00:47,120 ‪Hay em gái tao. 14 00:00:51,680 --> 00:00:53,440 ‪Mày không có gan! 15 00:01:07,160 --> 00:01:09,120 ‪Cái tôi có là đầu óc. 16 00:01:10,319 --> 00:01:13,440 ‪Nếu tôi đánh cậu, cậu sẽ gọi cảnh sát. 17 00:01:14,000 --> 00:01:17,920 ‪Rồi đứa nào vừa được bảo lãnh ‪sẽ lại vào tù chứ gì? 18 00:01:20,280 --> 00:01:21,760 ‪Tôi không phải thủ phạm. 19 00:01:22,320 --> 00:01:23,600 ‪Không phải, Guzmán ạ. 20 00:01:24,880 --> 00:01:26,040 ‪Tôi không giết cô ấy. 21 00:01:26,120 --> 00:01:27,800 ‪Mày cứ để tao phá xe hả? 22 00:01:27,880 --> 00:01:28,920 ‪Ngủ ngon nhé. 23 00:01:31,840 --> 00:01:34,320 ‪Vậy cháu đã tránh mặt cả Nano và Samuel. 24 00:01:35,120 --> 00:01:36,680 ‪Cháu không lại gần họ. 25 00:01:37,440 --> 00:01:38,800 ‪Không muốn nghe gì từ họ. 26 00:01:39,400 --> 00:01:42,120 ‪Cháu không biết họ ở đâu à? 27 00:01:42,200 --> 00:01:43,560 ‪Cháu không quan tâm. 28 00:01:45,440 --> 00:01:47,160 ‪- Ta xong chưa ạ? ‪- Chưa. 29 00:01:47,240 --> 00:01:48,720 ‪Mới bắt đầu thôi mà. 30 00:02:04,080 --> 00:02:07,400 {\an8}‪Chào quý cô. Phục vụ tận phòng đây. 31 00:02:08,040 --> 00:02:11,080 {\an8}‪Sashimi cá ngừ và một ít... 32 00:02:11,160 --> 00:02:14,199 {\an8}‪Chút ít gừng cho tinh tế. 33 00:02:15,960 --> 00:02:17,520 {\an8}‪Chị đã bảo không đói mà. 34 00:02:17,600 --> 00:02:20,720 {\an8}‪Nó có mọi thứ chị thích. ‪Em hiểu chị nhất mà. 35 00:02:22,120 --> 00:02:25,800 {\an8}‪Ừ. Cậu hiểu chị nhất. 36 00:02:25,880 --> 00:02:27,040 {\an8}‪Nếu hiểu đến thế, 37 00:02:27,120 --> 00:02:29,760 {\an8}‪thì phải biết giờ chị không muốn thấy cậu. 38 00:02:33,560 --> 00:02:34,760 ‪Dù mọi người có biết thì sao? 39 00:02:35,640 --> 00:02:36,560 ‪Thì thế nào? 40 00:02:37,920 --> 00:02:38,880 ‪Gì cơ? 41 00:02:39,720 --> 00:02:41,400 ‪Ta là chị em cùng cha khác mẹ. 42 00:02:42,280 --> 00:02:43,480 ‪Không ai lợi dụng ai. 43 00:02:43,560 --> 00:02:45,600 ‪Và ta cũng không định có em bé. 44 00:02:45,680 --> 00:02:46,840 ‪Vậy thì có sao chứ? 45 00:02:47,400 --> 00:02:49,480 ‪- Nói xem, có sao nào? ‪- Sao cũng được. 46 00:02:51,120 --> 00:02:52,720 ‪Chắc tại cậu là thằng nghiện? 47 00:02:53,400 --> 00:02:55,560 ‪Một thằng nhóc với mớ thẻ tín dụng? 48 00:02:55,640 --> 00:03:00,400 ‪Mọi thứ đều là trò đùa với cậu, ‪bao gồm cả tương lai của cậu, và chị? 49 00:03:00,480 --> 00:03:03,360 ‪Hồi chị từng qua phòng em hàng đêm, ‪em đã như thế rồi. 50 00:03:05,480 --> 00:03:07,480 ‪Chị bắt đầu trò này trước mà. 51 00:03:08,920 --> 00:03:10,640 ‪Khi lần đầu chị hôn em. 52 00:03:12,200 --> 00:03:14,160 ‪Như tối hôm ở tiệc. 53 00:03:16,920 --> 00:03:17,760 ‪Ừ. 54 00:03:18,760 --> 00:03:21,440 ‪Cậu biết vì sao chị hôn cậu ở tiệc không? 55 00:03:24,800 --> 00:03:26,000 ‪Vì chị yêu em? 56 00:03:29,280 --> 00:03:30,800 ‪Vì cậu bỏ thuốc chị. 57 00:03:34,000 --> 00:03:36,200 ‪Cậu biết thuốc không phát hiện được. 58 00:04:00,440 --> 00:04:02,200 ‪Xe con sao vậy? 59 00:04:03,920 --> 00:04:04,960 ‪Chào mẹ ạ. 60 00:04:09,480 --> 00:04:11,040 ‪Lúc con về, xe đã như thế. 61 00:04:12,280 --> 00:04:13,120 ‪Ừ. 62 00:04:14,720 --> 00:04:17,400 ‪Có thể vẫn là đám say xỉn 63 00:04:17,480 --> 00:04:20,200 ‪đã vô cớ đánh con hôm trước nhỉ? 64 00:04:21,079 --> 00:04:21,920 ‪Mẹ nghĩ... 65 00:04:25,240 --> 00:04:27,440 ‪Con rõ rồi. Con là thằng phiền toái. 66 00:04:27,520 --> 00:04:29,960 ‪Đừng lo, mẹ sẽ thoát được con sớm thôi. 67 00:04:30,040 --> 00:04:31,160 ‪Con sẽ đi. 68 00:04:33,080 --> 00:04:34,880 ‪- Đi là sao? ‪- Con sẽ ra nước ngoài. 69 00:04:34,960 --> 00:04:37,560 ‪Không thể để bọn khốn đó bỏ tù con cả đời. 70 00:04:37,640 --> 00:04:40,360 ‪Tuyệt thật đấy. 71 00:04:40,440 --> 00:04:44,360 ‪Em con và mẹ làm cả hè để đưa con ra tù, 72 00:04:44,440 --> 00:04:47,120 ‪và giờ con muốn bỏ trốn? Tuyệt. 73 00:04:47,200 --> 00:04:49,240 ‪Nếu anh không đến tòa, tiền cũng mất đấy. 74 00:04:49,320 --> 00:04:51,800 ‪Anh sẽ trả lại ngay khi có thể. 75 00:04:52,760 --> 00:04:53,640 ‪Nano. 76 00:04:54,520 --> 00:04:55,360 ‪Nano! 77 00:04:58,080 --> 00:04:59,120 ‪Nhìn kìa! 78 00:05:18,440 --> 00:05:19,560 ‪Samu. 79 00:05:19,640 --> 00:05:21,360 ‪Cậu thơm thế. Ta nói chuyện nhé? 80 00:05:22,720 --> 00:05:26,600 ‪Chuyện cậu thấy ‪hôm ở bữa tiệc chỉ là hiểu nhầm thôi. 81 00:05:26,680 --> 00:05:29,440 ‪Tớ không muốn cậu có ấn tượng sai. 82 00:05:30,040 --> 00:05:32,320 ‪Em cậu cho lưỡi xuống tận cổ cậu đấy. 83 00:05:32,400 --> 00:05:33,840 ‪Sai. 84 00:05:33,920 --> 00:05:35,160 ‪Em cùng cha khác mẹ. 85 00:05:36,280 --> 00:05:37,920 ‪Và tớ không nhớ gì cả. 86 00:05:38,000 --> 00:05:39,440 ‪Tớ say quá. 87 00:05:40,680 --> 00:05:43,240 ‪Tớ có thể làm gì để cậu cũng quên luôn? 88 00:05:43,920 --> 00:05:45,360 ‪Muốn gì cứ nói. 89 00:05:45,440 --> 00:05:46,920 ‪Cậu cố mua chuộc tớ đó hả? 90 00:05:47,520 --> 00:05:50,520 ‪Đừng nói cậu không cần gì. 91 00:05:50,600 --> 00:05:52,440 ‪Vì tớ nghĩ ra được nhiều lắm. 92 00:05:52,520 --> 00:05:54,360 ‪Cậu đi mà nhét tiền vào lỗ hậu ấy. 93 00:05:55,680 --> 00:05:56,520 ‪Được rồi... 94 00:05:57,880 --> 00:06:02,840 ‪Kiêu hãnh là thứ xa xỉ ‪chỉ nhà giàu bọn tớ mới có. 95 00:06:02,920 --> 00:06:06,280 ‪Coi thường người khác ‪là thứ xa xỉ cậu không thể có lúc này. 96 00:06:06,360 --> 00:06:08,680 ‪Vậy cậu muốn cái quái gì nào? 97 00:06:08,760 --> 00:06:11,720 ‪Tớ muốn cậu hàng đêm đi ngủ 98 00:06:12,280 --> 00:06:16,000 ‪không rõ mình có là đứa ‪bị cho ra rìa tiếp theo ở trường không. 99 00:06:16,640 --> 00:06:19,400 ‪Liệu mọi người ‪có soi mói cậu ở hành lang không? 100 00:06:19,960 --> 00:06:21,600 ‪Có to nhỏ bàn về cậu không? 101 00:06:22,560 --> 00:06:24,280 ‪Có khiến cậu thấy như đứa dị hợm không? 102 00:06:26,520 --> 00:06:27,400 ‪Tình yêu ơi... 103 00:06:29,640 --> 00:06:30,800 ‪Nếu tớ ngã, 104 00:06:30,880 --> 00:06:33,680 ‪tớ sẽ kéo cậu xuống theo đó. Hiểu chứ? 105 00:06:33,760 --> 00:06:36,640 ‪- Tớ ở dưới đáy rồi, Lucrecia. ‪- Cậu nói phải. 106 00:06:36,720 --> 00:06:38,640 ‪Anh mày gãy bao nhiêu cái xương? 107 00:06:41,600 --> 00:06:42,760 ‪Giờ hối hận chưa? 108 00:06:49,280 --> 00:06:51,680 ‪May là mày sáng mắt ra rồi, Samu! 109 00:06:54,680 --> 00:06:56,120 ‪Sao không trình báo hắn? 110 00:06:56,200 --> 00:06:57,240 ‪Hắn đâu có chạm vào tớ. 111 00:06:57,320 --> 00:06:58,840 ‪Thế chờ hắn giết cậu thì mới đi báo à? 112 00:06:58,920 --> 00:07:01,000 ‪Chào mừng đến với ‪thực tế phũ phàng, Guzmán. 113 00:07:01,080 --> 00:07:04,000 ‪Khi phụ nữ trình báo về đàn ông, ‪thì chỉ là lời nói thôi. 114 00:07:04,080 --> 00:07:06,600 ‪Thường thì sẽ không ai tin. 115 00:07:06,680 --> 00:07:08,920 ‪Tớ không muốn hắn quay lại nhà tù, 116 00:07:09,000 --> 00:07:10,840 ‪cay cú tớ còn hơn trước. 117 00:07:10,920 --> 00:07:12,120 ‪Sao hắn lại ghét cậu? 118 00:07:12,760 --> 00:07:13,840 ‪Gì cơ? 119 00:07:13,920 --> 00:07:15,320 ‪Sao hắn lại theo cậu? 120 00:07:16,160 --> 00:07:17,240 ‪Hắn theo tất cả chúng ta. 121 00:07:17,880 --> 00:07:19,920 ‪Tớ là mục tiêu dễ dàng. 122 00:07:20,000 --> 00:07:21,720 ‪Con gái về nhà một mình. 123 00:07:21,800 --> 00:07:22,960 ‪Chào các em. 124 00:07:23,680 --> 00:07:25,360 ‪Thầy có kết quả thi rồi. 125 00:07:38,320 --> 00:07:40,640 ‪Rất tiếc. Tớ là cái cậu có khi chia tay. 126 00:08:04,560 --> 00:08:05,400 ‪Guzmán. 127 00:08:07,640 --> 00:08:08,880 ‪Guzmán! 128 00:08:08,960 --> 00:08:10,040 ‪- Gì? ‪- Cậu phải... 129 00:08:10,880 --> 00:08:12,640 ‪Ta phải bỏ qua đi. 130 00:08:12,720 --> 00:08:15,360 ‪Polo, hắn là tên sát nhân. 131 00:08:15,440 --> 00:08:18,200 ‪Giết một lần rồi, ‪ai đảm bảo không thêm nữa? 132 00:08:21,080 --> 00:08:22,600 ‪Tớ có chuyện muốn nói. 133 00:08:24,280 --> 00:08:25,760 ‪Cậu và tớ. Ăn tối. Tối nay. 134 00:08:25,840 --> 00:08:29,040 ‪Lu chỉ một quán hay lắm. Lúc 8:30 nhé. 135 00:08:29,120 --> 00:08:30,600 ‪Không được đâu. 136 00:08:31,760 --> 00:08:32,640 ‪Sao? 137 00:08:32,720 --> 00:08:35,440 ‪Vì hôm nay là sinh nhật Ander. ‪Bọn tớ sẽ tổ chức như mọi năm. 138 00:08:35,520 --> 00:08:36,960 ‪Được. Mai vậy. 139 00:08:40,159 --> 00:08:44,440 ‪Mừng ngày sinh nhật cậu 140 00:08:44,520 --> 00:08:48,280 ‪Mừng ngày sinh nhật cậu 141 00:08:48,360 --> 00:08:49,880 ‪Mừng sinh nhật nhé. 142 00:08:49,960 --> 00:08:53,320 ‪Mừng ngày đó cậu sinh ra đời... 143 00:08:53,400 --> 00:08:54,600 ‪Cảm ơn. 144 00:08:54,680 --> 00:08:55,520 ‪Chào. 145 00:08:56,320 --> 00:08:57,840 ‪Ta tổ chức ở đâu nhỉ? 146 00:08:57,920 --> 00:09:00,240 ‪- Năm nay không làm. ‪- Sao thế? 147 00:09:01,560 --> 00:09:02,960 ‪Mai thi rồi. 148 00:09:03,600 --> 00:09:06,320 ‪Là con hiệu trưởng, ‪tớ nên qua ít nhất một môn. 149 00:09:06,400 --> 00:09:08,640 ‪Thôi nào, sao dạo này cậu lạ thế? 150 00:09:11,080 --> 00:09:12,880 ‪Không có gì. Chắc tại vụ ly hôn. 151 00:09:13,920 --> 00:09:15,600 ‪Thế mới cần bạn bè, phải chứ? 152 00:09:15,680 --> 00:09:18,480 ‪Giúp nhau lúc khó khăn. ‪Đi uống và trò chuyện. 153 00:09:19,880 --> 00:09:21,680 ‪Bọn mình sẽ tổ chức sau. 154 00:09:21,760 --> 00:09:23,800 ‪Sau khi mọi thứ kết thúc. ‪Thi cử và tất cả. 155 00:09:36,320 --> 00:09:39,640 ‪Vậy là tối nay cậu rảnh. 156 00:09:41,520 --> 00:09:42,760 ‪Cậu bảo mấy giờ nhỉ? 157 00:09:45,000 --> 00:09:45,840 ‪Carla. 158 00:09:47,600 --> 00:09:48,480 ‪Cậu muốn gì? 159 00:09:51,160 --> 00:09:53,600 ‪Cảm ơn cậu vì không trình báo anh tớ. 160 00:09:53,680 --> 00:09:55,200 ‪Họ sẽ không tin khi không có chứng cứ. 161 00:09:55,280 --> 00:09:57,280 ‪Thường thì họ không tin con gái. 162 00:09:57,360 --> 00:09:59,800 ‪Nhưng lời cậu có giá trị hơn người khác. 163 00:09:59,880 --> 00:10:01,320 ‪Cậu giàu, con của hầu tước. 164 00:10:01,400 --> 00:10:02,960 ‪Đấy cũng là "thực tế phũ phàng" đó. 165 00:10:07,720 --> 00:10:10,480 ‪Nếu cậu báo cảnh sát, ‪thì giờ Nano vào tù rồi. 166 00:10:11,360 --> 00:10:12,840 ‪Cậu không làm thế vì tớ. 167 00:10:12,920 --> 00:10:14,960 ‪Cậu cũng vì tớ mà đánh anh gần chết. 168 00:10:15,040 --> 00:10:17,960 ‪Có lẽ ta nên thôi vì nhau đi, Samuel. 169 00:10:18,520 --> 00:10:19,680 ‪Nên dừng lại thôi. 170 00:10:19,760 --> 00:10:21,480 ‪Đó đâu phải lỗi của cậu. 171 00:10:21,560 --> 00:10:23,440 ‪Tớ luôn có mặt khi xảy ra chuyện. 172 00:10:23,520 --> 00:10:24,680 ‪Cậu không có lỗi. 173 00:10:24,760 --> 00:10:25,760 ‪- Nếu có thì sao? ‪- Không. 174 00:10:27,480 --> 00:10:28,840 ‪Sao cậu biết? 175 00:10:40,400 --> 00:10:41,440 ‪Chỉ là biết thôi. 176 00:10:42,440 --> 00:10:44,800 ‪Nhìn cậu, tớ biết cậu không muốn hại ai. 177 00:10:47,520 --> 00:10:48,360 ‪Ừ. 178 00:10:49,880 --> 00:10:52,160 ‪Cậu bị gái nắm đầu rồi. ‪Tớ có khả năng đó với trai đấy. 179 00:10:52,720 --> 00:10:53,960 ‪Không phải với tớ. 180 00:11:02,920 --> 00:11:04,320 ‪Nếu ta cứ tiếp tục thì sao? 181 00:11:20,560 --> 00:11:23,480 ‪- Chẳng phải ta định dừng sao? ‪- Đang dừng. 182 00:11:23,560 --> 00:11:24,840 ‪Dần dần. 183 00:11:25,560 --> 00:11:27,680 ‪Đang dừng mà trông cậu hứng quá đấy. 184 00:11:27,760 --> 00:11:29,560 ‪Chuyện nhà giàu ấy mà. 185 00:11:38,400 --> 00:11:39,840 ‪Hôm nay đánh mạnh nhỉ. 186 00:11:39,920 --> 00:11:41,480 ‪Cậu chỉ mạnh ‪khi bảo vệ em hầu tước thôi à? 187 00:11:41,560 --> 00:11:43,320 ‪- Cậu muốn tớ làm gì? ‪- Không rõ... 188 00:11:43,400 --> 00:11:46,280 ‪Tớ tưởng tập là để giúp anh cậu, ‪đâu phải cho anh đi viện. 189 00:11:46,840 --> 00:11:48,760 ‪- Đó là chuyện giữa Nano và tớ. ‪- Hả? 190 00:11:48,840 --> 00:11:50,360 ‪Đâu phải chuyện của cậu. 191 00:11:50,440 --> 00:11:51,920 ‪Vớ vẩn. Không phải chuyện của tớ... 192 00:11:52,000 --> 00:11:54,120 ‪Ngày đầu gặp cậu, cậu đã lôi tớ vào rồi. 193 00:11:54,200 --> 00:11:56,200 ‪Cậu làm tớ khổ sở vì chuyện đó. ‪Giờ tớ nên quên? 194 00:11:56,280 --> 00:11:59,280 ‪Như cái cách cậu quên luôn ‪khi nhỏ đó ngồi lên mặt? 195 00:11:59,360 --> 00:12:00,280 ‪Thôi đi! 196 00:12:02,000 --> 00:12:03,600 ‪Cậu muốn biết ai giết Marina mà nhỉ? 197 00:12:03,680 --> 00:12:04,520 ‪Cậu muốn tớ làm gì? 198 00:12:05,920 --> 00:12:07,440 ‪Đừng có từ bỏ! 199 00:12:09,760 --> 00:12:11,720 ‪Đứng dậy! Mau! 200 00:12:13,280 --> 00:12:14,720 ‪Tớ không biết phải làm gì nữa. 201 00:12:14,800 --> 00:12:16,200 ‪Vậy bắt đầu lại đi. 202 00:12:17,000 --> 00:12:18,560 ‪Có thể cậu bỏ sót gì đó. 203 00:12:21,200 --> 00:12:23,560 ‪Cậu không thể thấy cái ngay trước mắt. 204 00:12:40,480 --> 00:12:41,640 ‪Chào cô. 205 00:12:41,720 --> 00:12:44,040 ‪- Chào chú. ‪- Chào cháu. 206 00:12:44,120 --> 00:12:46,120 ‪Nadia, bạn yêu! 207 00:12:46,720 --> 00:12:49,720 ‪Tớ muốn nói chuyện riêng với cậu. 208 00:12:50,600 --> 00:12:51,520 ‪Tớ không muốn. 209 00:12:53,000 --> 00:12:54,760 ‪Tớ chỉ cẩn thận thôi. 210 00:12:54,840 --> 00:12:57,880 ‪Không để bố mẹ cậu ‪nghe thấy điều tớ sắp nói thì hay hơn. 211 00:13:06,440 --> 00:13:07,400 ‪Lucrecia. 212 00:13:08,360 --> 00:13:09,760 ‪Sao cậu tới đây? 213 00:13:09,840 --> 00:13:11,200 ‪Họ có biết cậu ngủ với Guzmán không? 214 00:13:12,680 --> 00:13:13,520 ‪Đi ra. 215 00:13:14,160 --> 00:13:16,360 ‪Tớ mới là người ra lệnh ở đây. 216 00:13:17,000 --> 00:13:17,960 ‪Ý cậu là sao? 217 00:13:18,040 --> 00:13:20,800 ‪Tớ muốn cậu trượt tất cả bài thi tuần này. 218 00:13:20,880 --> 00:13:22,200 ‪Vì sao? 219 00:13:22,280 --> 00:13:24,600 ‪Vì tớ muốn cậu biết cảm giác 220 00:13:25,120 --> 00:13:27,800 ‪khi thứ quan trọng nhất ‪với mình bị tước đoạt. 221 00:13:29,200 --> 00:13:30,600 ‪Học bổng chẳng hạn. 222 00:13:31,400 --> 00:13:32,880 ‪Nếu không, 223 00:13:32,960 --> 00:13:36,760 ‪tớ sẽ quay lại kể cho bố mẹ cậu ‪rằng cậu là đứa hư hỏng. 224 00:13:38,600 --> 00:13:40,840 ‪Cậu đã mất trinh với trai Cơ đốc. 225 00:13:40,920 --> 00:13:41,920 ‪Im đi. 226 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 ‪Cậu quyết định 227 00:13:43,640 --> 00:13:46,920 ‪xem nên bị đuổi khỏi nhà hay khỏi trường. 228 00:13:47,680 --> 00:13:49,040 ‪Lựa chọn đi, cưng. 229 00:13:49,120 --> 00:13:49,960 ‪Chúc một ngày tốt lành! 230 00:13:52,920 --> 00:13:54,280 ‪Cháu về ạ. 231 00:13:55,360 --> 00:13:57,120 ‪Tớ xem tài khoản Instagram đầu tiên. 232 00:13:57,200 --> 00:13:58,240 ‪Không có gì. 233 00:13:58,320 --> 00:14:00,360 ‪Vì cậu không biết tìm gì thôi. 234 00:14:00,440 --> 00:14:01,840 ‪TIỆC CUỐI NĂM 235 00:14:03,080 --> 00:14:05,240 ‪Đây là Polo, gã nhắn tin thú tội hả? 236 00:14:05,320 --> 00:14:07,280 ‪Dừng. Quay lại ảnh trước đi. 237 00:14:12,280 --> 00:14:13,880 ‪Nó không mặc cùng một áo. 238 00:14:17,600 --> 00:14:19,960 ‪Sao đang tiệc tùng lại thay áo? 239 00:14:20,040 --> 00:14:21,880 ‪Vì dính bẩn mấy thứ linh tinh. 240 00:14:21,960 --> 00:14:23,880 ‪- Nôn, rượu, tinh trùng. ‪- Máu. 241 00:14:30,200 --> 00:14:32,360 ‪Ảnh này trước lúc Marina bị giết. 242 00:14:34,440 --> 00:14:35,600 ‪Ảnh này là sau đó. 243 00:14:36,160 --> 00:14:39,120 ‪Nó có sẵn áo trong tủ ‪phòng khi giết người hả? 244 00:14:39,200 --> 00:14:40,520 ‪Không phải áo của nó. 245 00:14:40,600 --> 00:14:42,120 ‪Tớ thấy trước đây rồi. 246 00:14:48,760 --> 00:14:50,360 ‪Là áo của Christian. 247 00:14:53,080 --> 00:14:55,960 ‪Christian giúp nó khi áo bị bẩn. ‪Cậu ta rõ lý do. 248 00:14:56,520 --> 00:14:57,720 ‪Cậu ta biết, nhưng không nói. 249 00:14:57,800 --> 00:14:59,440 ‪Nên cậu ta mới tỏ ra lạ thế suốt đợt hè. 250 00:15:00,320 --> 00:15:03,320 ‪- Và khi cậu ta muốn nói ra... ‪- Chết tiệt, Samuel. 251 00:15:06,840 --> 00:15:08,400 ‪Cậu đi đâu thế? 252 00:15:08,480 --> 00:15:10,400 ‪Tớ thích lắm. Đẹp cực. 253 00:15:10,480 --> 00:15:14,000 ‪Tớ đi nhiều rồi, nhưng phải kiếm chỗ chơi. 254 00:15:14,080 --> 00:15:15,840 ‪- Không thì chán lắm. ‪- Ừ. 255 00:15:15,920 --> 00:15:18,480 ‪Tớ thích đôi đũa này. Yêu quá. 256 00:15:20,200 --> 00:15:23,360 ‪- Thế là, bọn tớ lên du thuyền. ‪- Này. 257 00:15:23,440 --> 00:15:24,280 ‪Gì? 258 00:15:24,360 --> 00:15:26,080 ‪Mình nói chuyện khác nhé? 259 00:15:26,160 --> 00:15:29,520 ‪Toàn về đi chơi mấy chỗ đẹp nhất, 260 00:15:29,600 --> 00:15:33,120 ‪đồ ăn ngon, bạn cậu... 261 00:15:36,240 --> 00:15:37,200 ‪Nhận tội. 262 00:15:37,920 --> 00:15:39,320 ‪Mà thế thì sao? 263 00:15:39,400 --> 00:15:42,640 ‪So sánh với cậu ‪làm tớ thấy đời tớ vứt đi quá. 264 00:15:44,840 --> 00:15:48,280 ‪Có thể là thế thật, nhưng... 265 00:15:48,360 --> 00:15:49,320 ‪Tớ có quá nhiều vấn đề 266 00:15:49,400 --> 00:15:51,600 ‪tớ chả còn sức mà cười khi chụp ảnh. 267 00:15:55,280 --> 00:15:59,200 ‪Kể tớ nghe chuyện gì tệ tệ của cậu đi. 268 00:16:03,440 --> 00:16:05,080 ‪Chắc cậu chả gặp chuyện gì. 269 00:16:13,000 --> 00:16:15,760 ‪À, đôi khi, sống một mình cực lắm. 270 00:16:16,400 --> 00:16:18,160 ‪Mẹ tớ chả mấy khi ở nhà. 271 00:16:18,240 --> 00:16:19,920 ‪- Rồi... ‪- Và... 272 00:16:20,000 --> 00:16:21,240 ‪- Rồi? ‪- Rồi. 273 00:16:21,880 --> 00:16:24,960 ‪Cả dinh thự mà chỉ có một mình, ‪hẳn là cực ghê lắm. 274 00:16:25,800 --> 00:16:29,080 ‪Đi kể với bồi bàn á, ‪khéo anh ta boa lại cậu cũng nên. 275 00:16:32,760 --> 00:16:33,600 ‪Xin lỗi nhé. 276 00:16:33,680 --> 00:16:35,800 ‪- Không sao... ‪- Tớ không có ý xúc phạm cậu. 277 00:16:35,880 --> 00:16:36,920 ‪Đừng lo. 278 00:16:42,960 --> 00:16:45,680 ‪Chỉ là một tấm ảnh thôi. ‪Chẳng nói lên gì mấy. 279 00:16:45,760 --> 00:16:47,920 ‪Lũ khốn đó đã có vật thế mạng rồi. 280 00:16:48,000 --> 00:16:49,200 ‪Cứ thử xem. 281 00:16:49,280 --> 00:16:50,520 ‪Đến cảnh sát thôi. 282 00:16:50,600 --> 00:16:56,120 ‪Samu, họ sẽ chỉ thấy em đang ‪cố cứu anh mình, một thằng nguy hiểm thôi. 283 00:16:56,880 --> 00:16:58,680 ‪Vậy thế nào? Anh bỏ cuộc à? 284 00:16:58,760 --> 00:16:59,600 ‪Không. 285 00:17:00,760 --> 00:17:03,200 ‪Anh sẽ ra đi hoành tráng. 286 00:17:04,200 --> 00:17:05,840 ‪Tất nhiên nếu không bị bắt ở biên giới. 287 00:17:06,400 --> 00:17:09,280 ‪Anh mà đi thì chả khác gì ‪thừa nhận mình có tội. 288 00:17:09,359 --> 00:17:11,800 ‪Từ từ đi. Ít ra, giờ anh không ở tù. 289 00:17:11,880 --> 00:17:14,400 ‪Thế này còn tệ hơn ở tù. Tệ hơn nhiều. 290 00:17:15,960 --> 00:17:18,599 ‪Trong cái buồng 4x4 bẩn thỉu, ‪anh không hại ai được. 291 00:17:19,240 --> 00:17:22,319 ‪Ngược lại, ở đây, ‪anh thấy mình như có phóng xạ. 292 00:17:22,400 --> 00:17:24,440 ‪Động vào gì là hỏng hết. 293 00:17:24,520 --> 00:17:26,720 ‪Anh chỉ muốn yên ổn. Thế thôi. 294 00:17:27,520 --> 00:17:28,800 ‪Mẹ và em cũng thế. 295 00:17:28,880 --> 00:17:29,960 ‪Với anh ở đây. 296 00:17:31,240 --> 00:17:32,400 ‪Mẹ và em muốn anh ở đây. 297 00:17:33,079 --> 00:17:34,320 ‪Đêm trước, em đâu có muốn vậy. 298 00:17:34,400 --> 00:17:36,320 ‪Hôm đó, em như con thú. 299 00:17:39,040 --> 00:17:41,480 ‪Em không rõ có thể tha thứ cho anh không. 300 00:17:42,240 --> 00:17:44,560 ‪Nhưng anh mà đi, ‪cả hai ta sẽ không bao giờ biết. 301 00:17:45,600 --> 00:17:46,760 ‪Em thấy xe rồi chứ? 302 00:17:48,960 --> 00:17:50,120 ‪Nó còn tệ hơn anh. 303 00:17:51,240 --> 00:17:52,560 ‪Xe thì liên quan gì? 304 00:17:52,640 --> 00:17:55,760 ‪Lần tới thằng tóc vàng ‪sẽ không chỉ cào xước xe đâu. 305 00:17:56,640 --> 00:17:58,480 ‪- Guzmán? ‪- Anh không trách nó. 306 00:17:58,560 --> 00:17:59,840 ‪Anh không trách nó. 307 00:17:59,920 --> 00:18:03,920 ‪Anh mà nghĩ nó giết em mình, ‪anh cũng sẽ làm thế. 308 00:18:12,480 --> 00:18:13,800 ‪Cho em thời gian, Nano. 309 00:18:14,400 --> 00:18:16,720 ‪Chờ thêm chút nữa. Em sắp tìm ra rồi. 310 00:18:18,760 --> 00:18:20,600 ‪Kiếm việc đi, đừng gây rắc rối. 311 00:18:23,160 --> 00:18:24,280 ‪Làm vậy vì em nhé. 312 00:18:25,440 --> 00:18:26,440 ‪Vì mẹ. 313 00:18:29,360 --> 00:18:30,680 ‪Vì Marina. 314 00:18:36,880 --> 00:18:39,120 ‪Đó là nơi Samuel mất tích. 315 00:18:40,000 --> 00:18:43,360 ‪Nhưng dấu hiệu cuối cùng cho thấy ‪cậu ta còn sống là ở đây. 316 00:18:43,440 --> 00:18:45,800 ‪Lần cuối cùng điện thoại còn hoạt động. 317 00:18:47,680 --> 00:18:49,040 ‪Cháu có nhận ra nơi này không? 318 00:18:51,640 --> 00:18:53,040 ‪Có thể... 319 00:18:53,600 --> 00:18:55,560 ‪Ngôi nhà ở quê của ông bà cháu. 320 00:18:56,320 --> 00:18:59,120 ‪Là nơi tro của Marina được chôn cất. 321 00:19:00,280 --> 00:19:01,800 ‪Samuel làm gì ở đó? 322 00:19:01,880 --> 00:19:02,880 ‪À... 323 00:19:04,000 --> 00:19:06,360 ‪Có thể nó đi giao gà chanh. ‪Sao cháu biết được? 324 00:19:07,840 --> 00:19:09,600 ‪Cậu ta không đi làm tối đó. 325 00:19:26,200 --> 00:19:28,040 ‪Giờ cậu học pha chế à? 326 00:19:28,960 --> 00:19:30,400 ‪Tớ đi với Omar mà. 327 00:19:31,440 --> 00:19:33,240 ‪Đáng ra tớ đi với cậu. 328 00:19:33,320 --> 00:19:34,600 ‪Nhưng cậu không muốn. 329 00:19:39,280 --> 00:19:40,120 ‪Chúc vui nhé. 330 00:19:41,640 --> 00:19:42,640 ‪Guzmán... 331 00:19:44,960 --> 00:19:46,200 ‪Cậu ta sao vậy? 332 00:19:48,760 --> 00:19:49,760 ‪Rót thêm chút đi. 333 00:19:54,160 --> 00:19:55,960 ‪Cưng à, tối nay máu quá đấy. 334 00:19:56,040 --> 00:19:57,240 ‪"Cưng"? 335 00:19:57,320 --> 00:20:00,160 ‪Rồi. Lại nữa sao? 336 00:20:00,240 --> 00:20:03,760 ‪- Trông anh tuyệt quá, chàng gay! ‪- Cô ấy đến rồi! 337 00:20:05,240 --> 00:20:06,960 ‪Mừng sinh nhật, trai đẹp. 338 00:20:08,040 --> 00:20:09,760 ‪- Khách hàng yêu thích của anh thế nào? ‪- Tuyệt. 339 00:20:09,840 --> 00:20:10,720 ‪- Thật hả? ‪- Ừ. 340 00:20:10,800 --> 00:20:12,320 ‪Không phải. Trông em không ổn lắm. 341 00:20:12,400 --> 00:20:14,360 ‪- Ổn mà! ‪- Có gì à? 342 00:20:14,440 --> 00:20:17,120 ‪Em đang ở nhà ‪thì muốn đến gặp anh bạn Quốc vương. 343 00:20:17,200 --> 00:20:20,480 ‪Anh không cho! ‪Để anh lấy em một ly và vui vẻ tí nào. 344 00:20:20,560 --> 00:20:21,480 ‪Kể anh nghe có chuyện gì đi. 345 00:20:21,560 --> 00:20:25,240 ‪- Mà trước hết, muốn nói gì với anh chứ? ‪- Có, anh đẹp trai lắm! 346 00:20:28,360 --> 00:20:31,040 ‪Lạ thật. Tưởng cậu bỏ rồi. 347 00:20:31,120 --> 00:20:34,160 ‪Ander ngó lơ tớ. Lu còn chả thèm nhìn mặt, 348 00:20:34,240 --> 00:20:35,960 ‪Polo thì đi với cô bạn mới. 349 00:20:36,600 --> 00:20:39,160 ‪Chắc giờ cậu là bạn thân nhất ‪của tớ rồi. Có sao không? 350 00:20:39,240 --> 00:20:40,160 ‪Hay đấy. 351 00:20:41,000 --> 00:20:43,120 ‪Tớ tưởng đều là do Nadia. 352 00:20:45,040 --> 00:20:48,320 ‪Cậu thì biết quái gì ‪về chuyện hai người yêu nhau, 353 00:20:48,400 --> 00:20:51,480 ‪nhưng không bên nhau được ‪vì cái xã hội mà ta sống? 354 00:20:56,680 --> 00:20:58,320 ‪Cậu hoàn toàn đúng. 355 00:20:59,320 --> 00:21:01,480 ‪Tớ chả biết gì. 356 00:21:08,800 --> 00:21:10,520 ‪Cậu làm cái quái gì đấy? 357 00:21:11,120 --> 00:21:13,320 ‪Tớ làm thế vì là bạn tốt của cậu. 358 00:21:13,400 --> 00:21:16,800 ‪Thôi vì tớ. Về nhà đi. 359 00:21:16,880 --> 00:21:18,200 ‪- Khỉ thật! ‪- Ngủ ngon. 360 00:21:18,280 --> 00:21:19,200 ‪Cảm ơn nhiều. 361 00:21:37,000 --> 00:21:38,040 ‪Cho ít rum và coca. 362 00:21:38,120 --> 00:21:39,400 ‪Có ngay. 363 00:21:40,560 --> 00:21:42,520 ‪Trình nhận biết gay, ôi trời! 364 00:21:42,600 --> 00:21:46,520 ‪Bài này đúng là hút gay mà. ‪Em đi tìm kiếm tài năng tiếp đây. 365 00:21:46,600 --> 00:21:49,000 ‪Chúc may mắn. Gặp sau nhé. 366 00:21:53,800 --> 00:21:54,680 ‪Này. 367 00:21:54,760 --> 00:21:57,120 ‪Cưng à, trông em như SpongeBob vậy. 368 00:21:58,680 --> 00:22:00,400 ‪Lại nữa! Đừng gọi em thế. 369 00:22:00,480 --> 00:22:02,520 ‪Hả? SpongeBob á? 370 00:22:05,640 --> 00:22:07,400 ‪Em cũng thôi không làm thế nữa chứ? 371 00:22:07,480 --> 00:22:08,960 ‪Làm gì? 372 00:22:09,040 --> 00:22:10,840 ‪Em biết mà. Đừng giả ngơ. 373 00:22:10,920 --> 00:22:13,480 ‪Kiểu nhìn, kiểu nói. Anh đâu có ngu. 374 00:22:14,080 --> 00:22:16,880 ‪Vì cái cách anh diễn tối nay đó. 375 00:22:16,960 --> 00:22:18,160 ‪Diễn? 376 00:22:20,400 --> 00:22:21,560 ‪Anh đâu có diễn. 377 00:22:22,800 --> 00:22:23,880 ‪Thôi, bỏ đi. 378 00:22:23,960 --> 00:22:25,320 ‪Anh không muốn. 379 00:22:25,400 --> 00:22:27,160 ‪Thôi nào, nói em nghĩ gì đi. 380 00:22:28,040 --> 00:22:29,320 ‪Em sao vậy? 381 00:22:29,400 --> 00:22:32,760 ‪Đây không phải Omar em yêu! ‪Hiểu chứ? Em muốn Omar lúc trước. 382 00:22:34,800 --> 00:22:37,000 ‪Thế sao phải phí thời gian với Omar này? 383 00:22:48,360 --> 00:22:49,840 ‪- Suýt trúng. ‪- Con sao thế? 384 00:22:50,800 --> 00:22:52,720 ‪Chúc mẹ ngủ ngon. 385 00:22:53,720 --> 00:22:56,760 ‪Con chỉ dùng điện thoại ‪để chụp tự sướng vớ vẩn thôi à? 386 00:22:57,360 --> 00:22:59,440 ‪Những kẻ rác rưởi cũng hết pin mà. 387 00:23:00,120 --> 00:23:01,520 ‪Mẹ sao thế? 388 00:23:02,480 --> 00:23:03,600 ‪Mẹ sao à? 389 00:23:04,280 --> 00:23:06,280 ‪Mẹ phát ốm vì lo cho con. Vậy đó. 390 00:23:07,160 --> 00:23:08,400 ‪Có phải lần đầu đâu. 391 00:23:08,480 --> 00:23:09,320 ‪Này! 392 00:23:11,960 --> 00:23:12,840 ‪Nhìn mẹ này. 393 00:23:14,040 --> 00:23:18,080 ‪Từ giờ, lái xe sẽ theo con đi mọi nơi. 394 00:23:18,160 --> 00:23:20,240 ‪Kể cả nhà vệ sinh, nếu cần. 395 00:23:20,320 --> 00:23:22,760 ‪Và lúc nào con cũng có sạc bên người. 396 00:23:23,600 --> 00:23:25,280 ‪Sao vậy, mẹ? 397 00:23:44,000 --> 00:23:44,880 ‪Ngài Xe đạp. 398 00:23:44,960 --> 00:23:46,920 ‪Để cho nhà tôi được yên. 399 00:23:48,360 --> 00:23:50,000 ‪Thật mỉa mai khi mày nói câu đó, nhỉ? 400 00:23:50,560 --> 00:23:53,480 ‪Tao có vấn đề ‪với kẻ giết em tao là xấu hả? 401 00:23:54,560 --> 00:23:56,080 ‪Là bạn Polo của cậu đó, đồ khốn. 402 00:23:56,160 --> 00:23:58,000 ‪Nói gì thế hả, thằng khốn? 403 00:23:58,080 --> 00:24:00,840 ‪- Là Polo. Nghe tôi đi! ‪- Hôm nay tệ lắm rồi 404 00:24:00,920 --> 00:24:02,760 ‪- mà mày còn chọc tao nữa! ‪- Nghe tôi đi! 405 00:24:02,840 --> 00:24:04,560 ‪Polo muốn lấy lại đồng hồ của Carla. 406 00:24:04,640 --> 00:24:06,280 ‪Christian biết. Cậu ta định kể hết. 407 00:24:06,360 --> 00:24:08,000 ‪Cậu tưởng cậu ta bị tai nạn à? 408 00:24:08,080 --> 00:24:09,360 ‪Thầy ơi! 409 00:24:09,440 --> 00:24:10,640 ‪Họ đánh nhau. 410 00:24:11,200 --> 00:24:12,680 ‪Các em, thôi đi! 411 00:24:17,160 --> 00:24:18,880 ‪Đây không phải lần đầu, 412 00:24:19,680 --> 00:24:21,360 ‪và cô sẽ không bỏ qua nữa. 413 00:24:21,440 --> 00:24:24,280 ‪Em có làm gì đâu! Nó tự tìm đến em. 414 00:24:24,360 --> 00:24:25,480 ‪Đúng không? 415 00:24:25,560 --> 00:24:26,760 ‪Guzmán mới là người tấn công Samuel. 416 00:24:26,840 --> 00:24:29,240 ‪- Em nói gì vậy? ‪- Đừng giả ngơ. 417 00:24:29,320 --> 00:24:32,560 ‪Dạo này, em không nhận ra anh nữa. ‪Anh bạo lực quá. 418 00:24:32,640 --> 00:24:34,000 ‪Hẳn anh ấy đang giao du với bạn xấu. 419 00:24:34,080 --> 00:24:37,160 ‪Đừng nghĩ em vô sự. ‪Cô sẽ gọi cho mẹ em nữa. 420 00:24:37,720 --> 00:24:39,040 ‪Guzmán, em bị đình chỉ. 421 00:24:39,120 --> 00:24:40,360 ‪- Hai ngày. ‪- Dạ? 422 00:24:40,440 --> 00:24:41,960 ‪Đang thi mà! Giờ cô đình chỉ em sao? 423 00:24:42,040 --> 00:24:44,600 ‪Ba ngày. Đi theo cô nhé. 424 00:24:50,240 --> 00:24:51,560 ‪Cậu nợ tớ một lần đó. 425 00:24:54,960 --> 00:24:56,440 ‪TIN TUYỂN DỤNG 426 00:24:58,280 --> 00:24:59,600 ‪Chán thật... 427 00:24:59,680 --> 00:25:02,600 ‪Vâng, đừng lo, tôi sẽ nói với cháu. 428 00:25:02,680 --> 00:25:03,960 ‪Sẽ không tái phạm đâu ạ. 429 00:25:04,040 --> 00:25:06,080 ‪Vâng. Cảm ơn cô. 430 00:25:09,800 --> 00:25:14,720 ‪Con ra tù ‪rồi tự dưng em con lại gặp rắc rối. 431 00:25:15,840 --> 00:25:17,440 ‪Trùng hợp quá nhỉ? 432 00:25:19,000 --> 00:25:20,880 ‪Không liên quan tới con chứ? 433 00:25:20,960 --> 00:25:22,880 ‪- Liên quan tới con tất. ‪- Thế đó, Nano! 434 00:25:24,800 --> 00:25:25,760 ‪Khỉ thật. 435 00:25:29,960 --> 00:25:33,120 ‪Này, hay con đừng tìm việc nữa 436 00:25:33,200 --> 00:25:35,840 ‪mà tìm vé ra khỏi đây đi? 437 00:25:37,200 --> 00:25:38,200 ‪Vé một chiều. 438 00:26:05,920 --> 00:26:06,840 ‪Sao thế? 439 00:26:08,480 --> 00:26:09,880 ‪Tớ sẽ thi trượt. 440 00:26:10,480 --> 00:26:12,560 ‪Cậu á? Không đời nào. 441 00:26:13,640 --> 00:26:15,880 ‪Chị yêu của cậu bắt tớ trượt. 442 00:26:17,920 --> 00:26:18,920 ‪Không thì sẽ đi mách. 443 00:26:19,480 --> 00:26:20,480 ‪Mách? 444 00:26:22,520 --> 00:26:23,520 ‪Mách gì? 445 00:26:24,640 --> 00:26:25,800 ‪Nghĩ tới thứ tệ nhất ấy. 446 00:26:32,520 --> 00:26:34,280 ‪Nếu chị ấy dọa kể, 447 00:26:34,360 --> 00:26:39,240 ‪cứ bảo cậu cũng ‪kể cho mọi người về vụ Valerio. 448 00:26:39,920 --> 00:26:42,960 ‪Tớ đảm bảo chị ấy ‪sẽ không dám làm gì cậu nữa. 449 00:26:50,960 --> 00:26:52,520 ‪Thế "vụ Valerio" là gì? 450 00:26:53,840 --> 00:26:57,040 ‪Dù nghĩ tới thứ tệ nhất, cậu vẫn trật lất. 451 00:27:03,960 --> 00:27:05,160 ‪Hẹn hò thế nào? 452 00:27:09,520 --> 00:27:10,400 ‪Tuyệt. 453 00:27:11,480 --> 00:27:14,560 ‪Sau ngần ấy năm, anh tưởng lừa được em à? 454 00:27:15,080 --> 00:27:17,680 {\an8}‪SAMUEL: Tớ muốn gặp cậu ở lớp sau giờ học. 455 00:27:23,480 --> 00:27:24,920 ‪Chàng bồ thế nào rồi? 456 00:27:25,000 --> 00:27:27,480 ‪Thôi nào... Đó đâu phải bồ em. 457 00:27:28,160 --> 00:27:31,800 ‪Anh biết em đi với cậu ta là có lý do, ‪không yêu đương gì cả. 458 00:27:33,800 --> 00:27:36,600 ‪Sau ngần ấy năm, em tưởng lừa được anh à? 459 00:27:42,040 --> 00:27:45,120 ‪Chào các em! Nhìn các em mệt mỏi thế. 460 00:27:45,760 --> 00:27:47,920 ‪Cô mong là do bận học. 461 00:27:56,080 --> 00:27:59,480 ‪Nó tìm đến em. Em không làm gì cả! 462 00:28:28,560 --> 00:28:30,040 ‪Cậu nghĩ đang làm gì vậy? 463 00:28:30,680 --> 00:28:32,720 ‪Giành điểm cao nhất lớp. 464 00:28:32,800 --> 00:28:35,880 ‪Cậu buộc tớ phải ‪có buổi nói chuyện rất khó chịu 465 00:28:35,960 --> 00:28:36,840 ‪với bố mẹ cậu. 466 00:28:36,920 --> 00:28:38,000 ‪Nếu là cậu, tớ không làm thế đâu. 467 00:28:38,640 --> 00:28:41,760 ‪Trừ khi cậu muốn mọi người biết... 468 00:28:42,680 --> 00:28:43,760 ‪về vụ Valerio. 469 00:28:46,760 --> 00:28:47,800 ‪Cậu bảo sao? 470 00:28:48,880 --> 00:28:51,360 ‪Thật ra, hoặc là cậu thi trượt, 471 00:28:52,960 --> 00:28:54,200 ‪hoặc mọi người sẽ biết. 472 00:28:59,200 --> 00:29:00,440 ‪Lựa chọn đi, cưng. 473 00:29:01,240 --> 00:29:02,280 ‪Chúc một ngày tốt lành. 474 00:29:15,040 --> 00:29:18,680 ‪- Nó chọc giận tớ. Nó bảo... ‪- Bảo gì? 475 00:29:21,280 --> 00:29:22,200 ‪Chuyện vớ vẩn thôi. 476 00:29:23,000 --> 00:29:24,120 ‪Nó bảo... 477 00:29:24,600 --> 00:29:26,800 ‪- Là... ‪- Guzmán! 478 00:29:27,360 --> 00:29:29,080 ‪Cậu phải cho qua, ‪không thì mọi thứ sẽ tệ lắm đó. 479 00:29:30,720 --> 00:29:33,040 ‪Khỉ thật, nếu gã đó ‪tấn công cậu tối đó thì sao? 480 00:29:35,000 --> 00:29:36,120 ‪Tớ không sợ hắn. 481 00:29:36,200 --> 00:29:37,760 ‪Tớ cũng không sợ hắn. 482 00:29:38,520 --> 00:29:39,920 ‪Tớ sợ cậu. 483 00:29:40,000 --> 00:29:42,960 ‪Tớ sợ cậu sẽ làm gì để ân hận cả đời. 484 00:29:44,880 --> 00:29:46,280 ‪Chỉ một giây thôi. 485 00:29:48,080 --> 00:29:52,440 ‪Nếu cậu không kiềm chế, ‪đấm một cái, ngã một cái... 486 00:29:53,080 --> 00:29:54,880 ‪và mọi thứ hỏng bét cả. 487 00:29:55,600 --> 00:29:56,440 ‪Polo. 488 00:29:57,200 --> 00:29:58,040 ‪Chết tiệt. 489 00:29:58,120 --> 00:29:59,480 ‪Nói chuyện được không? 490 00:30:00,080 --> 00:30:03,080 ‪Tớ có cảm giác cậu tránh tớ. ‪Tớ hiểu nhưng... 491 00:30:03,160 --> 00:30:05,360 ‪- Đâu mà. ‪- Đúng! Cậu ta tránh cậu đó! 492 00:30:05,440 --> 00:30:08,000 ‪Cậu ta không thích mẫu người như cậu. ‪Không phải do cậu, mà là cậu ta. 493 00:30:08,080 --> 00:30:09,880 ‪Cậu ta vừa chia tay ‪và chưa muốn có quan hệ mới. 494 00:30:09,960 --> 00:30:12,760 ‪Chọn lý do cậu ưng nhất, ‪kết quả như nhau thôi. 495 00:30:12,840 --> 00:30:14,560 ‪- Cậu ta không muốn dính tới cậu. ‪- Guzmán! 496 00:30:15,640 --> 00:30:17,160 ‪Gì hả, Polo? 497 00:30:17,240 --> 00:30:19,880 ‪Nếu cậu không dám nói ‪thì để người khác làm. 498 00:30:19,960 --> 00:30:21,920 ‪Để cậu không làm khổ người ta. 499 00:30:22,000 --> 00:30:22,840 ‪Phải không? 500 00:30:24,280 --> 00:30:25,800 ‪Xin lỗi. Vì tốt cho cậu thôi. 501 00:30:26,960 --> 00:30:27,800 ‪Ừ. 502 00:30:43,680 --> 00:30:45,360 ‪Không biết phải cảm ơn cậu thế nào. 503 00:30:45,440 --> 00:30:47,680 ‪Tớ muốn cho cậu đi cai nghiện, 504 00:30:47,760 --> 00:30:49,200 ‪nhưng chỉ đủ tiền mua cà phê thôi. 505 00:30:50,440 --> 00:30:52,000 ‪Tớ đâu rẻ rúng thế. 506 00:30:53,840 --> 00:30:54,680 ‪Chuyện ra sao? 507 00:30:56,800 --> 00:30:59,000 ‪Chuyện gì mà Lu bắt thóp cậu? ‪Nếu muốn kể... 508 00:31:00,040 --> 00:31:01,640 ‪Guzmán và tớ ngủ với nhau. 509 00:31:03,160 --> 00:31:04,320 ‪Thì sao? 510 00:31:05,040 --> 00:31:07,200 ‪- Là làm tình thôi. Có gì sai? ‪- Không. 511 00:31:07,760 --> 00:31:09,760 ‪Với bọn tớ thì không chỉ có thế. 512 00:31:11,080 --> 00:31:12,600 ‪Và tớ biết vậy. 513 00:31:12,680 --> 00:31:14,640 ‪Tớ biết nó sẽ đảo lộn cuộc sống 514 00:31:15,280 --> 00:31:17,520 ‪của tớ và Guzmán, và Lu. 515 00:31:17,600 --> 00:31:19,240 ‪Nhưng tớ vẫn làm. 516 00:31:20,000 --> 00:31:21,400 ‪Vì tớ đang yêu. 517 00:31:22,240 --> 00:31:23,880 ‪Cứ như là ngụy biện. 518 00:31:24,560 --> 00:31:27,640 ‪Tình yêu đúng ra phải rất đẹp, 519 00:31:27,720 --> 00:31:30,080 ‪nhưng nó cũng làm ta ích kỷ. 520 00:31:33,200 --> 00:31:34,080 ‪Tới lượt cậu. 521 00:31:35,040 --> 00:31:37,360 ‪"Vụ Valerio" là gì vậy? 522 00:31:38,120 --> 00:31:39,320 ‪Biết gì không, Nadia? 523 00:31:40,080 --> 00:31:43,120 ‪Cậu như bạn tớ rồi. 524 00:31:44,240 --> 00:31:47,840 ‪Nếu tớ kể ra, có thể ‪cậu không muốn làm bạn tớ nữa. 525 00:31:47,920 --> 00:31:48,960 ‪Tớ không biết thế nào. 526 00:31:49,680 --> 00:31:51,760 ‪Tớ cởi mở hơn cậu nghĩ đó. 527 00:31:52,440 --> 00:31:55,720 ‪Ở trường này, ‪không gì làm tớ ngạc nhiên nữa. 528 00:32:11,760 --> 00:32:13,720 ‪Thật vui vì đã được làm bạn cậu. 529 00:32:19,680 --> 00:32:20,880 ‪Cậu ổn chứ? 530 00:32:22,600 --> 00:32:24,360 ‪Cậu tiêu rồi, đồ khốn. 531 00:32:29,520 --> 00:32:30,560 ‪Thôi nào, Caye. 532 00:32:33,160 --> 00:32:34,640 ‪Tớ chả hiểu mình sai gì. 533 00:32:34,720 --> 00:32:36,240 ‪- Cậu không sai. ‪- Ừ. 534 00:32:36,320 --> 00:32:39,160 ‪Chỉ là bọn mình có cuộc sống khác nhau. 535 00:32:39,640 --> 00:32:41,960 ‪Cuộc sống cậu màu hồng, còn tớ xám xịt. 536 00:32:43,040 --> 00:32:46,200 ‪- Đen kịt. ‪- Rồi, mà vậy thì sao? 537 00:32:47,040 --> 00:32:49,280 ‪Xin lỗi, nhưng tớ không hiểu. 538 00:32:49,360 --> 00:32:51,560 ‪Tớ không mong người như cậu hiểu. 539 00:32:52,120 --> 00:32:53,240 ‪Chắc khó khăn lớn nhất của cậu là 540 00:32:53,320 --> 00:32:56,080 ‪sáng ra tắm phòng nào ‪trong số mười phòng tắm. 541 00:32:56,840 --> 00:32:58,720 ‪Tớ xin lỗi. 542 00:33:02,680 --> 00:33:03,840 ‪Cậu không biết tớ. 543 00:33:06,640 --> 00:33:08,000 ‪Không biết con người thật của tớ. 544 00:33:10,920 --> 00:33:12,320 ‪Cậu tưởng tớ không có khó khăn? 545 00:33:14,720 --> 00:33:15,960 ‪Thật hả? 546 00:33:17,160 --> 00:33:19,320 ‪Cậu muốn tớ kể chuyện xấu về tớ hả? 547 00:33:20,560 --> 00:33:21,440 ‪Được thôi. 548 00:33:22,760 --> 00:33:23,600 ‪Được thôi. 549 00:33:26,840 --> 00:33:28,320 ‪Cậu có bao nhiêu thời gian? 550 00:33:57,200 --> 00:33:58,040 ‪Con cảm ơn. 551 00:33:59,480 --> 00:34:00,320 ‪Con không thích à? 552 00:34:00,400 --> 00:34:02,360 ‪Dạ có. 553 00:34:02,440 --> 00:34:04,200 ‪Chỉ là con không có máy này. 554 00:34:04,760 --> 00:34:06,120 ‪Nhưng có lòng là tốt rồi ạ. 555 00:34:08,320 --> 00:34:09,920 ‪Bố không phải đến nếu không muốn. 556 00:34:10,000 --> 00:34:11,560 ‪Đương nhiên bố muốn rồi, Ander. 557 00:34:11,640 --> 00:34:12,960 ‪Để mẹ khỏi phiền bố. 558 00:34:15,080 --> 00:34:19,320 ‪Này con, ‪nếu con không thích trò đó, bố xin lỗi. 559 00:34:19,400 --> 00:34:21,080 ‪Giờ đâu dễ biết con thích gì. 560 00:34:21,159 --> 00:34:22,000 ‪Sao cơ? 561 00:34:22,760 --> 00:34:25,960 ‪- Anh có cần nói câu đó không? ‪- Đúng mà. 562 00:34:26,040 --> 00:34:28,280 ‪Anh không còn biết gì về con. ‪Nó thay đổi rồi. 563 00:34:28,360 --> 00:34:31,040 ‪Anh không hiểu nó! ‪Nó từng thích mọi thứ và giờ... 564 00:34:31,120 --> 00:34:32,679 ‪Có quan trọng không ạ? 565 00:34:32,760 --> 00:34:34,600 ‪- Omar, cháu yêu... ‪- Không. 566 00:34:34,679 --> 00:34:37,199 ‪Không thích tennis hay gái thì sao ạ? ‪Cậu ấy vẫn là Ander mà. 567 00:34:37,280 --> 00:34:39,800 ‪Cháu chỉ vừa gặp nó. Cháu thì biết gì? 568 00:34:39,880 --> 00:34:43,480 ‪Cháu biết họ cũng bảo cháu thay đổi. ‪Nhưng không, cháu vẫn thế. 569 00:34:44,080 --> 00:34:46,320 ‪Cháu chán giả bộ để tránh phật ý rồi. 570 00:34:46,400 --> 00:34:47,840 ‪Nếu ai không thích... 571 00:34:49,000 --> 00:34:50,639 ‪Nếu ai không thích thì ra khỏi đời cháu. 572 00:34:51,400 --> 00:34:52,880 ‪Ander cũng chán giả bộ rồi. 573 00:34:52,960 --> 00:34:54,800 ‪Nếu chú không học cách yêu cậu ấy, ‪chú sẽ mất cậu ấy mãi mãi. 574 00:34:54,880 --> 00:34:57,159 ‪Cháu không rõ mất con thì thế nào, 575 00:34:57,239 --> 00:34:59,719 ‪chứ thề với chú là mất bố thì tệ lắm. 576 00:36:59,840 --> 00:37:01,040 ‪Đúng lúc nhỉ... 577 00:37:01,120 --> 00:37:02,600 ‪Có vẻ chỉ có bọn mình. 578 00:37:02,680 --> 00:37:03,720 ‪Chính thế mà. 579 00:37:07,280 --> 00:37:09,440 ‪Tại sao Polo thay áo hôm tối ở tiệc? 580 00:37:09,520 --> 00:37:11,200 ‪Cậu ấy nôn ra người. 581 00:37:12,120 --> 00:37:13,600 ‪Cậu ta mặc áo của Christian. 582 00:37:14,240 --> 00:37:16,280 ‪Giống thôi. 583 00:37:16,360 --> 00:37:18,960 ‪Lúc đi mua đồ, hai người cùng mua áo đó. 584 00:37:19,040 --> 00:37:21,200 ‪Có vẻ cậu có trước câu trả lời rồi. 585 00:37:22,160 --> 00:37:23,880 ‪Cậu dễ đoán quá. 586 00:37:23,960 --> 00:37:25,560 ‪Đừng nói dối tớ, Carla. 587 00:37:26,720 --> 00:37:28,440 ‪Cậu đang bao che cho kẻ sát nhân đó. 588 00:37:29,160 --> 00:37:32,160 ‪Cậu tính đạt được gì khi hỏi kiểu đó? 589 00:37:32,240 --> 00:37:34,400 ‪Nhiều tuần rồi mà chả đi đến đâu cả. 590 00:37:34,480 --> 00:37:35,320 ‪Và sẽ chả tới đâu đâu. 591 00:37:35,400 --> 00:37:37,560 ‪Sao cậu lại như thế? 592 00:37:37,640 --> 00:37:39,160 ‪Tớ chả thế nào cả. 593 00:37:39,880 --> 00:37:41,160 ‪Nếu cứ điều tra tiếp, 594 00:37:41,240 --> 00:37:43,480 ‪cậu sẽ chỉ có kết cục như Christian thôi. 595 00:37:45,320 --> 00:37:46,520 ‪Ai làm cậu ấy ra thế? 596 00:37:47,360 --> 00:37:48,360 ‪Polo à? 597 00:37:48,920 --> 00:37:50,080 ‪Samuel... 598 00:37:50,680 --> 00:37:53,520 ‪Sao cứ chơi trò này mãi khi cậu toàn thua? 599 00:37:54,840 --> 00:37:56,480 ‪Tớ mệt mỏi rồi. 600 00:38:01,880 --> 00:38:05,160 ‪Cháu chỉ nói được to hơn ‪chứ không rõ hơn được. 601 00:38:05,240 --> 00:38:07,360 ‪Ông bà cháu không ở trang trại đó. 602 00:38:07,440 --> 00:38:10,160 ‪- Cháu không đến đó nhiều tháng rồi. ‪- Ừ. 603 00:38:10,240 --> 00:38:12,080 ‪Vậy đó là trùng hợp 604 00:38:12,720 --> 00:38:17,320 ‪khi lần cuối thấy Samuel ‪là gần một trong các nhà của cháu 605 00:38:17,400 --> 00:38:20,920 ‪và lần cuối thấy Nano là ở nhà cháu nhỉ? 606 00:38:29,240 --> 00:38:30,960 ‪Cửa mở ạ. 607 00:38:31,520 --> 00:38:33,680 ‪Ra khỏi đây mau! 608 00:38:33,760 --> 00:38:34,720 ‪Tôi gọi cảnh sát đó! 609 00:38:34,800 --> 00:38:36,440 ‪Cháu sẽ đi. Chỉ muốn nhắn con cô. 610 00:38:36,520 --> 00:38:39,200 ‪Và cả nhà cô. Xem nhà cô có hiểu ra không. 611 00:38:40,080 --> 00:38:41,400 ‪Đừng lại gần nữa. 612 00:38:49,880 --> 00:38:51,480 ‪Đây là số bệnh viện đưa 613 00:38:51,560 --> 00:38:52,720 ‪khi con cô đi phá thai. 614 00:38:53,400 --> 00:38:56,080 ‪Bọn cháu bỏ đi trước khi tới lượt. ‪Cô biết sao không? 615 00:38:58,560 --> 00:39:02,120 ‪Vì bọn cháu quá yêu nhau ‪và nghĩ sẽ có con với nhau. 616 00:39:03,520 --> 00:39:05,600 ‪Đúng là một đôi ngốc nghếch. 617 00:39:05,680 --> 00:39:07,760 ‪Cháu quá yêu con cô 618 00:39:08,880 --> 00:39:11,240 {\an8}‪nên giữ tờ giấy khỉ gió này làm kỷ vật. 619 00:39:13,280 --> 00:39:15,080 {\an8}‪Đây là thứ duy nhất cháu có về cô ấy. 620 00:39:16,880 --> 00:39:18,600 {\an8}‪Thứ duy nhất cháu chạm được vào. 621 00:39:21,720 --> 00:39:24,400 {\an8}‪Cô thật sự nghĩ cháu có thể hại con cô? 622 00:39:24,960 --> 00:39:26,400 ‪Cô thật sự nghĩ thế? 623 00:39:34,600 --> 00:39:35,560 ‪Cảm ơn cô. 624 00:40:06,360 --> 00:40:07,760 ‪Tớ nghĩ tớ nên đi. 625 00:40:10,080 --> 00:40:10,960 ‪Thấy chưa? 626 00:40:11,920 --> 00:40:13,240 ‪Nên ta mới phải giả bộ hạnh phúc, 627 00:40:13,320 --> 00:40:15,520 ‪vì không ai hiểu cho ‪bất hạnh của người khác. 628 00:40:16,040 --> 00:40:19,800 ‪Ảo tưởng cậu bịa ra đó hả? ‪Làm gì, để là gái sang chảnh à? 629 00:40:19,880 --> 00:40:20,720 ‪- Không. ‪- Thật hả? 630 00:40:20,800 --> 00:40:22,400 ‪Không, Polo. 631 00:40:24,040 --> 00:40:26,120 ‪Để người như cậu nói chuyện với tớ. 632 00:40:27,840 --> 00:40:29,000 ‪Ăn tối với tớ. 633 00:40:32,560 --> 00:40:34,480 ‪Cho cậu biết, Cayetana thật... 634 00:40:35,320 --> 00:40:37,560 ‪- Cayetana là tên cậu chứ hả? ‪- Ừ. 635 00:40:38,480 --> 00:40:40,760 ‪Người thật còn thú vị hơn nhiều. 636 00:40:41,280 --> 00:40:42,480 ‪Hoặc, ít ra, khác biệt. 637 00:40:44,280 --> 00:40:46,240 ‪Tớ chưa từng gặp ai như thế. 638 00:40:49,760 --> 00:40:52,720 ‪Ít ra, giống loài độc lạ ‪cũng làm cậu vui thích. 639 00:40:52,800 --> 00:40:54,960 ‪- Nếu muốn, cậu đi được rồi. ‪- Không. 640 00:40:59,720 --> 00:41:00,640 ‪Đi đi. 641 00:41:02,720 --> 00:41:04,080 ‪Tớ giúp gì được cậu? 642 00:41:06,960 --> 00:41:09,160 ‪Cậu không hiểu. Gì nữa đây? 643 00:41:09,240 --> 00:41:13,080 ‪Tớ không có tiền, ‪nên những gì cậu làm được là giúp tớ? 644 00:41:13,160 --> 00:41:14,120 ‪Thật đấy hả? 645 00:41:15,480 --> 00:41:17,520 ‪Tớ không cần cậu giúp, Polo. 646 00:41:17,600 --> 00:41:18,640 ‪Tớ cần cậu. 647 00:41:19,520 --> 00:41:21,560 ‪Nhưng tớ biết thế là không thể... 648 00:41:31,640 --> 00:41:32,600 ‪Cayetana. 649 00:41:32,680 --> 00:41:33,640 ‪Tớ đi đây. 650 00:41:33,720 --> 00:41:35,080 ‪Đừng. Đây là Polo. 651 00:41:35,160 --> 00:41:37,720 ‪Bảo bạn con đi đi. Mẹ cần nói chuyện. 652 00:41:37,800 --> 00:41:39,200 ‪Cậu ấy biết... 653 00:41:39,280 --> 00:41:41,720 ‪Biết hết rồi. Có gì ạ? 654 00:41:43,000 --> 00:41:45,200 ‪Nó có biết con ăn trộm bộ đầm không? 655 00:41:45,760 --> 00:41:47,040 ‪Chuyện đó thì chưa. 656 00:41:47,520 --> 00:41:51,200 ‪Thế còn chuyện chủ bộ đầm ‪đã gọi cho các nhà và mẹ mất hết việc rồi? 657 00:41:52,000 --> 00:41:53,760 ‪Mình sẽ tìm thêm. 658 00:41:54,800 --> 00:41:55,920 ‪Vậy thôi. 659 00:41:56,000 --> 00:41:57,240 ‪- Không. ‪- Có chứ... 660 00:41:57,320 --> 00:41:59,480 ‪Không phải ở đây. ‪Mẹ vào danh sách đen rồi. 661 00:41:59,560 --> 00:42:01,840 ‪Giờ sao? Mình lấy đâu tiền trả hóa đơn? 662 00:42:03,280 --> 00:42:04,240 ‪Chết tiệt. 663 00:42:13,960 --> 00:42:15,160 ‪Giờ là cái này? 664 00:42:16,200 --> 00:42:18,520 ‪Nó nghĩ nó là ai chứ? 665 00:42:19,560 --> 00:42:22,960 ‪- Anh sẽ giết nó! ‪- Ventura, đừng. Bình tĩnh đi. 666 00:42:23,040 --> 00:42:24,640 ‪Bình tĩnh cái con khỉ! 667 00:42:24,720 --> 00:42:26,760 ‪Ta chịu đựng chưa đủ sao? 668 00:42:26,840 --> 00:42:27,720 ‪Chào bố mẹ. 669 00:42:27,800 --> 00:42:28,880 ‪Chào con. 670 00:42:29,960 --> 00:42:32,120 ‪Không phải do con bị đình chỉ chứ? 671 00:42:32,200 --> 00:42:35,840 ‪Thằng sát nhân đó dám mò đến đây. 672 00:42:39,440 --> 00:42:40,800 ‪Nếu cô có gì để bắt tội cháu, 673 00:42:40,880 --> 00:42:42,360 ‪thì nói ra đi. Không thì để cháu yên. 674 00:42:42,440 --> 00:42:44,160 ‪Lẽ ra cháu đang học với bạn. 675 00:42:44,960 --> 00:42:46,400 ‪Mai tiếp tục cũng được. 676 00:42:47,320 --> 00:42:48,560 ‪Cảm ơn cô. 677 00:43:06,720 --> 00:43:07,560 ‪Nano! 678 00:43:08,280 --> 00:43:10,440 ‪Nano! Em có cái này! 679 00:43:11,760 --> 00:43:12,680 ‪Nano! 680 00:44:27,280 --> 00:44:28,320 ‪Thằng đó đâu? 681 00:44:29,680 --> 00:44:31,400 ‪Hắn đâu hả? 682 00:44:32,680 --> 00:44:34,200 ‪Anh ấy đi rồi! Là lỗi của mày! 683 00:44:34,280 --> 00:44:35,560 ‪- Không đúng! ‪- Đúng đấy! 684 00:44:42,160 --> 00:44:44,120 ‪Đó là việc mày làm khi mày vô tội hả? 685 00:44:44,200 --> 00:44:46,960 ‪Cậu tính đạt được gì khi hỏi kiểu đó? 686 00:44:47,040 --> 00:44:48,160 ‪Nhiều tuần rồi 687 00:44:48,240 --> 00:44:49,600 ‪- mà chả đi đến đâu cả. ‪- Gì vậy? 688 00:44:49,680 --> 00:44:51,760 ‪- Và sẽ chả tới đâu đâu. ‪- Sao cậu lại như thế? 689 00:44:52,400 --> 00:44:53,880 ‪Tớ chả thế nào cả. 690 00:44:54,720 --> 00:44:56,360 ‪Nếu cứ điều tra tiếp, 691 00:44:56,440 --> 00:44:58,720 ‪cậu sẽ chỉ có kết cục như Christian thôi.