1 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 FORSVUNDET I 66 TIMER 2 00:00:07,080 --> 00:00:09,000 Jeg fortryder, vi mødes igen. 3 00:00:09,880 --> 00:00:11,760 Denne gang har det intet med mig at gøre. 4 00:00:11,840 --> 00:00:12,960 Er du nu sikker? 5 00:00:14,680 --> 00:00:17,200 Jeg havde intet forhold til Samuel eller hans bror. 6 00:00:18,000 --> 00:00:19,560 De eksisterede ikke. 7 00:00:31,040 --> 00:00:32,040 Godaften. 8 00:00:32,120 --> 00:00:33,840 Hvad fanden laver du her? 9 00:00:33,920 --> 00:00:35,000 Jeg er alene. 10 00:00:37,960 --> 00:00:38,800 Kom efter mig. 11 00:00:40,520 --> 00:00:41,680 Du tør ikke. 12 00:00:42,800 --> 00:00:44,480 Tør du kun gå efter Carla? 13 00:00:46,040 --> 00:00:47,120 Eller min søster? 14 00:00:51,680 --> 00:00:53,440 Du har ikke nosserne! 15 00:01:07,160 --> 00:01:09,120 Men jeg har hjernen. 16 00:01:10,320 --> 00:01:13,440 Slår jeg dig, ringer du til politiet... 17 00:01:14,000 --> 00:01:17,920 Og hvem af os er ude mod kaution og ender i fængsel igen? 18 00:01:20,280 --> 00:01:21,760 Jeg gjorde det ikke. 19 00:01:22,320 --> 00:01:23,600 Jeg gjorde det ikke. 20 00:01:24,880 --> 00:01:26,040 Jeg dræbte hende ikke. 21 00:01:26,120 --> 00:01:27,800 Vil du lade mig smadre den? 22 00:01:27,880 --> 00:01:28,920 Godnat. 23 00:01:31,840 --> 00:01:34,320 Så du undgik både Nano og Samuel. 24 00:01:35,120 --> 00:01:36,680 Jeg gik ikke nær dem. 25 00:01:37,440 --> 00:01:38,800 Jeg ville ikke smittes. 26 00:01:39,400 --> 00:01:42,120 Og du ved intet om, hvor nogen af dem er? 27 00:01:42,200 --> 00:01:43,560 Og jeg er ligeglad. 28 00:01:45,440 --> 00:01:47,160 -Er vi færdige endnu? -Nej. 29 00:01:47,240 --> 00:01:48,720 Vi er kun lige begyndt. 30 00:02:04,080 --> 00:02:07,400 Godaften, frøken. Roomservice er ankommet. 31 00:02:08,040 --> 00:02:11,080 Tun-sashimi med et hint... 32 00:02:11,160 --> 00:02:14,200 Et meget diskret hint af ingefær. 33 00:02:15,960 --> 00:02:17,520 Jeg er ikke sulten. 34 00:02:17,600 --> 00:02:20,720 Det har alt, du kan lide. Jeg kender dig. 35 00:02:22,120 --> 00:02:25,800 Javel. Du kender mig. 36 00:02:25,880 --> 00:02:27,040 Hvis du gjorde det, 37 00:02:27,120 --> 00:02:29,760 ville du vide, at du er den sidste, jeg vil se. 38 00:02:33,560 --> 00:02:34,760 Og hvis folk opdager det? 39 00:02:35,640 --> 00:02:36,560 Hvad så? 40 00:02:37,920 --> 00:02:38,880 Hvad? 41 00:02:39,720 --> 00:02:41,400 Vi er halvsøskende. 42 00:02:42,280 --> 00:02:43,480 Ingen blev udnyttet. 43 00:02:43,560 --> 00:02:45,600 Og vi vil jo ikke have børn. 44 00:02:45,680 --> 00:02:46,840 Hvad er problemet? 45 00:02:47,400 --> 00:02:49,480 -Hvad er det? -Ja, ja. 46 00:02:51,120 --> 00:02:52,720 Måske, at du er narkoman? 47 00:02:53,400 --> 00:02:55,560 En lille knægt med kreditkort? 48 00:02:55,640 --> 00:03:00,400 At alt er en joke for dig, inklusive din egen fremtid og mig? 49 00:03:00,480 --> 00:03:03,360 Sådan var jeg allerede, da vi begyndte. 50 00:03:05,480 --> 00:03:07,480 Du begyndte det her. 51 00:03:08,920 --> 00:03:10,640 Da du kyssede mig. 52 00:03:12,200 --> 00:03:14,160 Ligesom til festen. 53 00:03:16,920 --> 00:03:17,760 Ja, ja. 54 00:03:18,760 --> 00:03:21,440 Ved du, hvorfor jeg kyssede dig til festen? 55 00:03:24,800 --> 00:03:26,000 Fordi du elsker mig? 56 00:03:29,280 --> 00:03:30,800 Du hældte noget i min drink. 57 00:03:34,000 --> 00:03:36,200 Du vidste, det ikke kunne spores. 58 00:04:00,440 --> 00:04:02,200 Hvad er der sket med din bil? 59 00:04:03,920 --> 00:04:04,960 Godmorgen. 60 00:04:09,480 --> 00:04:11,040 Jeg fandt den sådan. 61 00:04:12,280 --> 00:04:13,120 Javel. 62 00:04:14,720 --> 00:04:17,400 Det var nok de samme fulderikker, 63 00:04:17,480 --> 00:04:20,200 der gav dig tæsk uden grund, ikke? 64 00:04:21,080 --> 00:04:21,920 Sikkert... 65 00:04:25,240 --> 00:04:27,440 Jeg forstår. Jeg er en plage. 66 00:04:27,520 --> 00:04:29,960 Bare rolig, I slipper snart for mig. 67 00:04:30,040 --> 00:04:31,160 Jeg rejser. 68 00:04:33,080 --> 00:04:34,880 -Hvad? -Jeg forlader landet. 69 00:04:34,960 --> 00:04:37,560 Jeg vil ikke sidde inde resten af livet. 70 00:04:37,640 --> 00:04:40,360 Det er bare skønt. 71 00:04:40,440 --> 00:04:44,360 Vi bruger hele sommeren på at få dig ud af fængsel, 72 00:04:44,440 --> 00:04:47,120 og nu vil du flygte? Bare skønt. 73 00:04:47,200 --> 00:04:49,240 Vi mister kautionen, vi betalte. 74 00:04:49,320 --> 00:04:51,800 Jeg betaler jer tilbage hurtigst muligt. 75 00:04:52,760 --> 00:04:53,640 Nano. 76 00:04:58,080 --> 00:04:59,120 Se! 77 00:05:18,440 --> 00:05:19,560 Samu... 78 00:05:19,640 --> 00:05:21,360 Du dufter godt. Kan vi snakke? 79 00:05:22,720 --> 00:05:26,600 Det, du så til festen, var en misforståelse. 80 00:05:26,680 --> 00:05:29,440 Du må ikke få det forkerte indtryk. 81 00:05:30,040 --> 00:05:32,320 Din bror havde tungen i dig. 82 00:05:32,400 --> 00:05:33,840 Forkert. 83 00:05:33,920 --> 00:05:35,160 Halvbror. 84 00:05:36,280 --> 00:05:37,920 Og det mindes jeg ikke. 85 00:05:38,000 --> 00:05:39,440 Jeg var fuld. 86 00:05:40,680 --> 00:05:43,240 Hvad kan jeg gøre for, at du glemmer det? 87 00:05:43,920 --> 00:05:45,360 Hvad som helst. 88 00:05:45,440 --> 00:05:46,920 Vil du bestikke mig? 89 00:05:47,520 --> 00:05:50,520 Sig ikke, at der er intet, du har brug for. 90 00:05:50,600 --> 00:05:52,440 For det må være næsten alt. 91 00:05:52,520 --> 00:05:54,360 Stik dine penge op i røven. 92 00:05:55,680 --> 00:05:56,520 Okay... 93 00:05:57,880 --> 00:06:02,840 Stolthed er en luksus, som kun vi rige har råd til. 94 00:06:02,920 --> 00:06:06,280 At se ned på andre er en luksus, du ikke har råd til. 95 00:06:06,360 --> 00:06:08,680 Hvad fanden vil du så have? 96 00:06:08,760 --> 00:06:11,720 At du går i seng hver aften 97 00:06:12,280 --> 00:06:16,000 og ikke ved, om du bliver skolens næste udstødte. 98 00:06:16,640 --> 00:06:19,400 Vil alle stirre på dig på gangene? 99 00:06:19,960 --> 00:06:21,600 Vil de hviske om dig? 100 00:06:22,560 --> 00:06:24,280 Få dig til at føle dig sær? 101 00:06:26,520 --> 00:06:27,400 Søde... 102 00:06:29,640 --> 00:06:30,800 Hvis jeg ryger ned, 103 00:06:30,880 --> 00:06:33,680 tager jeg dig med. Forstået? 104 00:06:33,760 --> 00:06:36,640 -Jeg kan ikke synke lavere. -Du har ret. 105 00:06:36,720 --> 00:06:38,640 Hvor mange brækkede knogler har din bror? 106 00:06:41,600 --> 00:06:42,760 Fortryder du det? 107 00:06:49,280 --> 00:06:51,680 Jeg er glad for, at du har set lyset! 108 00:06:54,680 --> 00:06:57,240 -Hvorfor ikke melde ham? -Han rørte mig knap nok. 109 00:06:57,320 --> 00:06:58,840 Venter vi, indtil han dræber dig? 110 00:06:58,920 --> 00:07:01,000 Velkommen til virkeligheden. 111 00:07:01,080 --> 00:07:04,000 Melder en kvinde en fyr, er det ord mod ord. 112 00:07:04,080 --> 00:07:06,600 Ingen vil tro på hende. 113 00:07:06,680 --> 00:07:08,920 Han skal ikke tilbage i fængsel 114 00:07:09,000 --> 00:07:10,840 og være endnu vredere på mig. 115 00:07:10,920 --> 00:07:12,120 Hvorfor er han det? 116 00:07:12,760 --> 00:07:13,840 Hvad? 117 00:07:13,920 --> 00:07:15,320 Hvorfor gik han efter dig? 118 00:07:16,160 --> 00:07:17,240 Han gik efter os alle. 119 00:07:17,880 --> 00:07:19,920 Jeg var et let mål. 120 00:07:20,000 --> 00:07:21,720 Pigen, der gik alene hjem. 121 00:07:21,800 --> 00:07:22,960 Godmorgen. 122 00:07:23,680 --> 00:07:25,360 Jeg har karaktererne. 123 00:07:38,320 --> 00:07:40,640 Beklager. Du fik mig i bruddet. 124 00:08:04,560 --> 00:08:05,400 Guzmán. 125 00:08:08,960 --> 00:08:10,040 -Hvad? -Du må... 126 00:08:10,880 --> 00:08:12,640 Vi må alle komme videre. 127 00:08:12,720 --> 00:08:15,360 Han er en morder. 128 00:08:15,440 --> 00:08:18,200 Han har dræbt én gang. Han kan gøre det igen. 129 00:08:21,080 --> 00:08:22,600 Jeg ville tale med dig. 130 00:08:24,280 --> 00:08:25,760 Os to. Middag. I aften. 131 00:08:25,840 --> 00:08:29,040 Lu har anbefalet en god restaurant. Klokken 20.30. 132 00:08:29,120 --> 00:08:30,600 Han kan ikke. 133 00:08:31,760 --> 00:08:32,640 Hvorfor ikke? 134 00:08:32,720 --> 00:08:35,440 Det er Anders fødselsdag. Vi fejrer den, som vi gør hvert år. 135 00:08:35,520 --> 00:08:36,960 Fint. I morgen. 136 00:08:40,160 --> 00:08:44,440 Tillykke med fødselsdagen 137 00:08:48,360 --> 00:08:49,880 Tillykke. 138 00:08:49,960 --> 00:08:53,320 Tillykke med fødselsdagen, kære... 139 00:08:53,400 --> 00:08:54,600 Tak. 140 00:08:54,680 --> 00:08:55,520 Nå? 141 00:08:56,320 --> 00:08:57,840 Hvor skal vi fejre det? 142 00:08:57,920 --> 00:09:00,240 -Jeg springer over i år. -Hvorfor? 143 00:09:01,560 --> 00:09:02,960 Vi har en eksamen. 144 00:09:03,600 --> 00:09:06,320 Jeg er rektors søn. Jeg bør bestå mindst en. 145 00:09:06,400 --> 00:09:08,640 Hvorfor opfører du dig så underligt? 146 00:09:11,080 --> 00:09:12,880 Det er vel bare skilsmissen. 147 00:09:13,920 --> 00:09:15,600 Det er det, man har venner til, ikke? 148 00:09:15,680 --> 00:09:18,480 At hjælpe hinanden. Med drinks og snak. 149 00:09:19,880 --> 00:09:21,680 Vi kan fejre det senere. 150 00:09:21,760 --> 00:09:23,800 Når eksamen og alt det er forbi. 151 00:09:36,320 --> 00:09:39,640 Så du er ledig i aften. 152 00:09:41,520 --> 00:09:42,760 Hvornår sagde du? 153 00:09:45,000 --> 00:09:45,840 Carla. 154 00:09:47,600 --> 00:09:48,480 Hvad vil du? 155 00:09:51,160 --> 00:09:53,440 Takke dig for ikke at melde min bror. 156 00:09:53,520 --> 00:09:55,200 De ville ikke tro mig uden beviser. 157 00:09:55,280 --> 00:09:57,280 De ville ikke tro de fleste piger. 158 00:09:57,360 --> 00:09:59,800 Men dit ord er mere værd end de flestes. 159 00:09:59,880 --> 00:10:01,360 Du er rig, datter af en markise. 160 00:10:01,440 --> 00:10:02,960 Det er også virkeligheden. 161 00:10:07,720 --> 00:10:10,480 Var du gået til politiet, ville Nano sidde bag tremmer nu. 162 00:10:11,360 --> 00:10:12,840 Og du gjorde det ikke for mig. 163 00:10:12,920 --> 00:10:14,960 Og du tæskede din bror halvt ihjel for mig. 164 00:10:15,040 --> 00:10:17,960 Måske bør vi holde op med at gøre ting for hinanden. 165 00:10:18,520 --> 00:10:19,680 Vi bør stoppe. 166 00:10:19,760 --> 00:10:21,480 Det var ikke din skyld. 167 00:10:21,560 --> 00:10:23,440 Jeg er der altid, når noget slemt sker. 168 00:10:23,520 --> 00:10:24,680 Det er ikke din skyld. 169 00:10:24,760 --> 00:10:25,760 -Hvis det er? -Nej. 170 00:10:27,480 --> 00:10:28,840 Hvordan ved du det? 171 00:10:40,400 --> 00:10:41,440 Det ved jeg bare. 172 00:10:42,440 --> 00:10:44,800 Jeg ser på dig, og jeg ved, du ikke vil skade nogen. 173 00:10:47,520 --> 00:10:48,360 Javel. 174 00:10:49,880 --> 00:10:52,160 Du er under tøflen. Jeg har den effekt. 175 00:10:52,720 --> 00:10:53,960 Ikke på mig. 176 00:11:02,920 --> 00:11:04,400 Skal vi se, hvor det fører hen? 177 00:11:20,560 --> 00:11:23,480 -Skulle vi ikke stoppe? -Det gør vi. 178 00:11:23,560 --> 00:11:24,840 Lidt efter lidt. 179 00:11:25,560 --> 00:11:27,680 For en, der vil stoppe, ser du meget tændt ud. 180 00:11:27,760 --> 00:11:29,560 Det er en rig ting. 181 00:11:38,400 --> 00:11:41,480 -Du går til den i dag. -Slår du kun, når du forsvarer markisen? 182 00:11:41,560 --> 00:11:43,320 -Hvad skulle jeg gøre? -Aner det ikke. 183 00:11:43,400 --> 00:11:46,280 Idéen var at hjælpe din bror, ikke sende ham på hospitalet. 184 00:11:46,840 --> 00:11:48,760 -Det er mellem Nano og mig. -Hvad? 185 00:11:48,840 --> 00:11:50,360 Det rager ikke dig. 186 00:11:50,440 --> 00:11:51,920 Det rager ikke mig... 187 00:11:52,000 --> 00:11:54,120 Det har det gjort, siden vi mødtes. 188 00:11:54,200 --> 00:11:56,240 Du taler altid om det. Skal jeg glemme det nu? 189 00:11:56,320 --> 00:11:59,280 Ligesom du glemmer det, når hun spreder ben for dig? 190 00:11:59,360 --> 00:12:00,280 For fanden da! 191 00:12:02,000 --> 00:12:04,520 -Hvad med morderen? -Hvad skal jeg gøre? 192 00:12:05,920 --> 00:12:07,440 Ikke opgive! 193 00:12:09,760 --> 00:12:11,720 Rejs dig! Kom op! 194 00:12:13,040 --> 00:12:14,720 Jeg ved ikke, hvad næste skridt er. 195 00:12:14,800 --> 00:12:16,200 Så begynd forfra. 196 00:12:17,000 --> 00:12:18,560 Måske har du overset noget. 197 00:12:21,200 --> 00:12:23,560 Man ser aldrig, hvad der er lige for næsen af en. 198 00:12:40,480 --> 00:12:41,640 Goddag. 199 00:12:41,720 --> 00:12:44,040 -Goddag. -Goddag. 200 00:12:44,120 --> 00:12:46,120 Nadia, søde! 201 00:12:46,720 --> 00:12:49,720 Jeg vil gerne tale med dig i enrum. 202 00:12:50,600 --> 00:12:51,520 Helst ikke. 203 00:12:53,000 --> 00:12:54,760 Jeg er forsigtig lige nu. 204 00:12:54,840 --> 00:12:57,880 Det er bedre, hvis de ikke hører det. 205 00:13:06,440 --> 00:13:07,400 Lucrecia... 206 00:13:08,360 --> 00:13:09,760 Hvorfor er du kommet? 207 00:13:09,840 --> 00:13:11,200 Ved de, at du bollede Guzmán? 208 00:13:12,680 --> 00:13:13,520 Skrid. 209 00:13:14,160 --> 00:13:16,360 Jeg giver ordrerne her. 210 00:13:17,000 --> 00:13:17,960 Hvad mener du? 211 00:13:18,040 --> 00:13:20,800 Du skal dumpe til alle eksamener. 212 00:13:20,880 --> 00:13:22,200 Hvorfor? 213 00:13:22,280 --> 00:13:24,600 Fordi du skal vide, hvordan det føles, 214 00:13:25,120 --> 00:13:27,800 når det vigtigste for dig bliver flået væk. 215 00:13:29,200 --> 00:13:30,600 Såsom dit legat. 216 00:13:31,400 --> 00:13:32,880 Hvis du ikke dumper, 217 00:13:32,960 --> 00:13:36,760 fortæller jeg dine forældre, at deres datter er billig. 218 00:13:38,600 --> 00:13:40,840 At hun har prøvet sin første kristne pik. 219 00:13:40,920 --> 00:13:41,920 Hold kæft. 220 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 Du beslutter, 221 00:13:43,640 --> 00:13:46,920 om du hellere vil smides ud hjemmefra end fra skolen. 222 00:13:47,680 --> 00:13:49,040 Beslutninger, søde. 223 00:13:49,120 --> 00:13:49,960 God dag! 224 00:13:52,920 --> 00:13:54,280 Farvel! 225 00:13:55,200 --> 00:13:57,120 Instagram-konti var det første, jeg så på. 226 00:13:57,200 --> 00:13:58,240 Jeg fandt intet. 227 00:13:58,320 --> 00:14:00,360 Fordi du ikke vidste, hvor du skulle kigge. 228 00:14:00,440 --> 00:14:01,840 AFSLUTNINGSFEST 229 00:14:03,080 --> 00:14:05,240 Er det Polo? Fyren, der tilstod i beskeden? 230 00:14:05,320 --> 00:14:07,280 Stop. Gå et tilbage. 231 00:14:12,280 --> 00:14:13,880 Det er en anden skjorte. 232 00:14:17,600 --> 00:14:19,960 Hvorfor skifte tøj midt under festen? 233 00:14:20,040 --> 00:14:21,880 Fordi den blev plettet. 234 00:14:21,960 --> 00:14:23,880 -Opkast, alkohol, sæd. -Blod. 235 00:14:30,200 --> 00:14:32,360 Det er fra før, at Marina blev dræbt. 236 00:14:34,440 --> 00:14:35,600 Det er fra efter. 237 00:14:36,160 --> 00:14:39,120 Havde han en ekstra skjorte, hvis han nu dræbte en? 238 00:14:39,200 --> 00:14:40,520 Det er ikke hans. 239 00:14:40,600 --> 00:14:42,120 Jeg har set den før. 240 00:14:48,760 --> 00:14:50,360 Det er Christians. 241 00:14:53,080 --> 00:14:55,960 Christian hjalp ham, da den blev plettet. Han kendte grunden. 242 00:14:56,520 --> 00:14:57,720 Men han sagde intet. 243 00:14:57,800 --> 00:14:59,440 Derfor opførte han sig sært. 244 00:15:00,320 --> 00:15:03,320 -Og da han ville tale... -For fanden da. 245 00:15:06,840 --> 00:15:08,400 Hvor skal du hen? 246 00:15:08,480 --> 00:15:10,400 Jeg elsker den. Den er smuk og alt det. 247 00:15:10,480 --> 00:15:14,000 Jeg har været om bord på den så tit, men man skal finde ting at lave. 248 00:15:14,080 --> 00:15:15,840 -Ellers keder man sig. -Javel. 249 00:15:15,920 --> 00:15:18,480 De her spisepinde er så søde. 250 00:15:20,200 --> 00:15:23,360 -Så vi kom om bord på hans yacht. -Hør her... 251 00:15:23,440 --> 00:15:24,280 Hvad? 252 00:15:24,360 --> 00:15:26,080 Kan vi tale om noget andet? 253 00:15:26,160 --> 00:15:29,520 Du taler kun om rejser til de smukkeste steder, 254 00:15:29,600 --> 00:15:33,120 lækker mad, dine bedste venner... 255 00:15:36,240 --> 00:15:37,200 Skyldig. 256 00:15:37,920 --> 00:15:39,320 Hvad er der galt i det? 257 00:15:39,400 --> 00:15:42,640 Det får mig til at føle, at mit liv er elendigt. 258 00:15:44,840 --> 00:15:48,280 Måske er det, men... 259 00:15:48,360 --> 00:15:49,320 Jeg er så plaget, 260 00:15:49,400 --> 00:15:51,600 at jeg knap nok kan smile til kameraet. 261 00:15:55,280 --> 00:15:59,200 Fortæl mig noget skidt, der er sket dig. 262 00:16:03,440 --> 00:16:05,080 Du har nok ingen problemer. 263 00:16:13,000 --> 00:16:15,760 Til tider er det svært at bo alene. 264 00:16:16,400 --> 00:16:18,160 Min mor er aldrig hjemme. 265 00:16:18,240 --> 00:16:19,920 -Ja, ja... -Og... 266 00:16:20,000 --> 00:16:21,240 -Ja? -Ja. 267 00:16:21,880 --> 00:16:24,960 Det må være pissesvært at have et helt palads for sig selv. 268 00:16:25,800 --> 00:16:29,080 Fortæl tjeneren om det. Så får du nok drikkepenge. 269 00:16:32,760 --> 00:16:33,600 Undskyld. 270 00:16:33,680 --> 00:16:35,800 -Det er okay... -Jeg ville ikke fornærme dig. 271 00:16:35,880 --> 00:16:36,920 Det er fint nok. 272 00:16:42,960 --> 00:16:45,680 Det er bare endnu et billede. Det er intet. 273 00:16:45,760 --> 00:16:47,920 De har allerede en syndebuk. 274 00:16:48,000 --> 00:16:49,200 Vi må undersøge det. 275 00:16:49,280 --> 00:16:50,520 Gå til politiet. 276 00:16:50,600 --> 00:16:56,120 De vil blot se en bror, der forsøger at redde familiens sorte får. 277 00:16:56,880 --> 00:16:58,680 Giver du bare op? 278 00:16:58,760 --> 00:16:59,600 Nej. 279 00:17:00,760 --> 00:17:03,200 Jeg går ud med manér. 280 00:17:04,200 --> 00:17:05,840 Hvis de ikke fanger mig ved grænsen. 281 00:17:06,400 --> 00:17:09,280 Rejser du, indrømmer du stort set, at du er skyldig. 282 00:17:09,360 --> 00:17:11,800 Vent. I det mindste er du ikke i fængsel. 283 00:17:11,880 --> 00:17:14,400 Det her er meget værre end fængsel. 284 00:17:15,960 --> 00:17:18,600 I cellen kunne jeg ikke gøre nogen fortræd. 285 00:17:19,240 --> 00:17:22,320 Herude føler jeg, at jeg er radioaktiv. 286 00:17:22,400 --> 00:17:24,440 Alt, jeg rører ved, ødelægges. 287 00:17:24,520 --> 00:17:26,720 Jeg vil bare leve i fred. 288 00:17:27,520 --> 00:17:28,800 Og det vil I to også. 289 00:17:28,880 --> 00:17:29,960 Med dig her. 290 00:17:31,240 --> 00:17:32,400 Vi vil have dig her. 291 00:17:33,080 --> 00:17:34,320 Ikke den anden aften. 292 00:17:34,400 --> 00:17:36,320 Der var jeg et dyr. 293 00:17:39,040 --> 00:17:41,480 Jeg ved ikke, om jeg nogensinde vil kunne tilgive dig. 294 00:17:42,240 --> 00:17:44,560 Rejser du, finder vi ikke ud af det. 295 00:17:45,600 --> 00:17:46,760 Har du set min bil? 296 00:17:48,960 --> 00:17:50,120 Den er værre end mig. 297 00:17:51,120 --> 00:17:52,560 Hvad har det at gøre med noget? 298 00:17:52,640 --> 00:17:55,760 Næste gang, Blondie kommer, ridser han ikke kun bilen. 299 00:17:56,640 --> 00:17:58,480 -Guzmán? -Jeg bebrejder ham ikke. 300 00:17:58,560 --> 00:17:59,840 Det gør jeg ikke. 301 00:17:59,920 --> 00:18:03,920 Troede jeg, han havde dræbt min bror, havde jeg gjort det samme. 302 00:18:12,480 --> 00:18:13,800 Giv mig tid, Nano. 303 00:18:14,400 --> 00:18:16,720 Hold ud. Jeg er tæt på at opklare det. 304 00:18:18,760 --> 00:18:20,600 Find et job og hold dig fra problemer. 305 00:18:23,160 --> 00:18:24,280 Gør det for mig. 306 00:18:25,440 --> 00:18:26,440 For mor. 307 00:18:29,360 --> 00:18:30,680 For Marina. 308 00:18:36,880 --> 00:18:39,120 Samuel forsvandt herfra. 309 00:18:40,000 --> 00:18:43,360 Men den sidste indikation på, at han var i live, var her. 310 00:18:43,440 --> 00:18:45,800 Det var sidste gang, hans telefon var aktiv. 311 00:18:47,680 --> 00:18:49,040 Kan du genkende det? 312 00:18:51,640 --> 00:18:53,040 Måske... 313 00:18:53,600 --> 00:18:55,560 Dine bedsteforældre har et hus der. 314 00:18:56,320 --> 00:18:59,120 Det er der, Marinas aske er begravet. 315 00:19:00,280 --> 00:19:01,800 Hvad lavede Samuel der? 316 00:19:01,880 --> 00:19:02,880 Tja... 317 00:19:04,000 --> 00:19:06,360 Måske leverede han citronkyllinger. 318 00:19:07,840 --> 00:19:09,600 Han arbejdede ikke den aften. 319 00:19:26,200 --> 00:19:28,040 Studerer du shots nu? 320 00:19:28,960 --> 00:19:30,400 Jeg holder Omar med selskab. 321 00:19:31,440 --> 00:19:33,240 Jeg kunne have holdt dig med selskab. 322 00:19:33,320 --> 00:19:34,600 Men du ville ikke. 323 00:19:39,280 --> 00:19:40,120 Nyd det. 324 00:19:41,640 --> 00:19:42,640 Guzmán... 325 00:19:44,960 --> 00:19:46,200 Hvad er hans problem? 326 00:19:48,760 --> 00:19:49,760 Hæld flere op. 327 00:19:54,160 --> 00:19:55,960 Skat, du går virkelig til den. 328 00:19:56,040 --> 00:19:57,240 "Skat"? 329 00:19:57,320 --> 00:20:00,160 Det igen? 330 00:20:00,240 --> 00:20:03,760 -Du ser fantastisk ud! -Her kommer hun! 331 00:20:05,240 --> 00:20:06,960 Tillykke med fødselsdagen. 332 00:20:07,880 --> 00:20:09,760 -Hvordan har min yndlingskunde det? -Godt. 333 00:20:09,840 --> 00:20:10,720 -Ja? -Ja. 334 00:20:10,800 --> 00:20:12,320 Det ser ikke sådan ud. 335 00:20:12,400 --> 00:20:14,360 -Jeg er okay! -Hvad er der galt? 336 00:20:14,440 --> 00:20:17,120 Jeg var stresset og ville besøge min ven, sultanen. 337 00:20:17,200 --> 00:20:20,480 Det går ikke! Jeg laver dig en drink, og så kan vi hygge os. 338 00:20:20,560 --> 00:20:21,480 Fortæl om det. 339 00:20:21,560 --> 00:20:25,240 -Men har du noget at sige til mig? -Ja, du ser flot ud! 340 00:20:28,360 --> 00:20:31,040 Underligt. Jeg troede, du var stoppet. 341 00:20:31,120 --> 00:20:34,160 Ander ignorerer mig, Lu vil end ikke se på mig, 342 00:20:34,240 --> 00:20:35,960 og Polo er sammen med den nye pige. 343 00:20:36,600 --> 00:20:39,160 Du er min bedste ven lige nu. Hvad siger du til det? 344 00:20:39,240 --> 00:20:40,160 Pudsigt... 345 00:20:41,000 --> 00:20:43,120 Jeg troede, det skyldtes Nadia. 346 00:20:45,040 --> 00:20:48,320 Hvad ville du vide om at elske en, der elsker dig, 347 00:20:48,400 --> 00:20:51,480 hvor I ikke kan være sammen på grund af samfundet? 348 00:20:56,680 --> 00:20:58,320 Du har ret. 349 00:20:59,320 --> 00:21:01,480 Jeg aner ikke, hvordan det er. 350 00:21:08,800 --> 00:21:10,520 Hvad fanden laver du? 351 00:21:11,120 --> 00:21:13,320 Jeg gør dig en tjeneste som din bedste ven. 352 00:21:13,400 --> 00:21:16,800 Gør mig en tjeneste og gå hjem. 353 00:21:16,880 --> 00:21:18,200 -For fanden! -Farvel. 354 00:21:18,280 --> 00:21:19,200 Mange tak. 355 00:21:37,000 --> 00:21:38,040 En rom og cola. 356 00:21:38,120 --> 00:21:39,400 Med det samme. 357 00:21:40,560 --> 00:21:42,520 Homo-radar, min bare! 358 00:21:42,600 --> 00:21:46,520 Sangen er en værre homo-magnet. Jeg vil se på varerne. 359 00:21:46,600 --> 00:21:49,000 Held og lykke. Vi tales ved senere. 360 00:21:53,800 --> 00:21:54,680 Hej. 361 00:21:54,760 --> 00:21:57,120 Skat, du ligner SvampeBob Firkant. 362 00:21:58,680 --> 00:22:00,400 Ikke igen! Kald mig ikke det. 363 00:22:00,480 --> 00:22:02,520 Hvad? SvampeBob Firkant? 364 00:22:05,640 --> 00:22:07,400 Du kunne også holde op med det. 365 00:22:07,480 --> 00:22:08,960 Med hvad? 366 00:22:09,040 --> 00:22:10,840 Det ved du. Leg ikke dum. 367 00:22:10,920 --> 00:22:13,480 Blikkene, bemærkningerne. Jeg er ikke et fjols. 368 00:22:14,080 --> 00:22:16,880 På grund af din falske ageren hele aftenen. 369 00:22:16,960 --> 00:22:18,160 "Falsk"? 370 00:22:20,400 --> 00:22:21,560 Det er ikke falsk. 371 00:22:22,800 --> 00:22:23,880 Glem det. 372 00:22:23,960 --> 00:22:25,320 Nej, det vil jeg ikke. 373 00:22:25,400 --> 00:22:27,160 Sig, hvad du tænker på. 374 00:22:28,040 --> 00:22:29,320 Hvad er der galt? 375 00:22:29,400 --> 00:22:32,760 Det her er ikke den Omar, jeg faldt for! Jeg kan lide den anden. 376 00:22:34,800 --> 00:22:37,000 Så fatter jeg ikke, du spilder tiden med ham her. 377 00:22:48,440 --> 00:22:49,840 -Tæt på. -Hvad er der med dig? 378 00:22:50,800 --> 00:22:52,720 Hej... Godnat. 379 00:22:53,720 --> 00:22:56,760 Bruger du kun telefonen til at tage billige billeder? 380 00:22:57,360 --> 00:22:59,440 Vores telefoner kan også løbe tør for batteri. 381 00:23:00,120 --> 00:23:01,520 Hvad er der galt med dig? 382 00:23:02,480 --> 00:23:03,600 Med mig? 383 00:23:04,280 --> 00:23:06,280 Jeg var bekymret for dig. 384 00:23:07,160 --> 00:23:08,400 Det er ikke første gang. 385 00:23:08,480 --> 00:23:09,320 Hej! 386 00:23:11,960 --> 00:23:12,840 Kig på mig. 387 00:23:14,040 --> 00:23:18,080 Fra nu af eskorterer chaufføren dig overalt. 388 00:23:18,160 --> 00:23:20,240 Selv på toilettet, om nødvendigt. 389 00:23:20,320 --> 00:23:22,760 Og du har altid en oplader med. 390 00:23:23,600 --> 00:23:25,280 Hvad er der galt, mor? 391 00:23:44,000 --> 00:23:44,880 Cykelknægt. 392 00:23:44,960 --> 00:23:46,920 Lad min familie være i fred. 393 00:23:48,360 --> 00:23:50,000 Ironisk, at du siger det. 394 00:23:50,560 --> 00:23:53,480 Er det slemt at have et problem med ham, der myrdede min søster? 395 00:23:54,560 --> 00:23:56,080 Det var din ven Polo. 396 00:23:56,160 --> 00:23:58,000 Hvad snakker du om, svin? 397 00:23:58,080 --> 00:24:00,840 -Det var Polo. Hør efter! -Jeg har en lortedag, 398 00:24:00,920 --> 00:24:02,760 -og nu pisser du mig af! -Hør efter! 399 00:24:02,840 --> 00:24:04,560 Han ville have Carlas ur tilbage. 400 00:24:04,640 --> 00:24:06,280 Christian ville afsløre alt. 401 00:24:06,360 --> 00:24:08,000 Eller tror du, det var et uheld? 402 00:24:08,080 --> 00:24:09,360 Lærer! 403 00:24:09,440 --> 00:24:10,640 De slås. 404 00:24:11,200 --> 00:24:12,680 Stop så! 405 00:24:17,160 --> 00:24:18,880 Det er ikke første gang. 406 00:24:19,680 --> 00:24:21,360 Jeg vil ikke tolerere det. 407 00:24:21,440 --> 00:24:24,280 Jeg gjorde intet! Han overfaldt mig. 408 00:24:24,360 --> 00:24:25,480 Er det sandt? 409 00:24:25,560 --> 00:24:26,760 Det var Guzmán. 410 00:24:26,840 --> 00:24:29,240 -Hvad snakker du om? -Spil ikke dum. 411 00:24:29,320 --> 00:24:32,560 Jeg kan ikke genkende dig. Du har været meget voldelig. 412 00:24:32,640 --> 00:24:34,000 Han hænger ud med de forkerte. 413 00:24:34,080 --> 00:24:37,160 Du slipper ikke uden straf. Jeg taler med din mor. 414 00:24:37,720 --> 00:24:39,040 Guzmán, du er suspenderet. 415 00:24:39,120 --> 00:24:40,360 -I to dage. -Hvad? 416 00:24:40,440 --> 00:24:41,960 Der er eksamener! Gør du det nu? 417 00:24:42,040 --> 00:24:44,600 Tre dage. Følg med. 418 00:24:50,240 --> 00:24:51,560 Du skylder mig. 419 00:24:54,960 --> 00:24:56,440 JOBOPSLAG 420 00:24:58,280 --> 00:24:59,600 Der er intet... 421 00:24:59,680 --> 00:25:02,600 Bare rolig, jeg taler med ham. 422 00:25:02,680 --> 00:25:03,960 Det sker ikke igen. 423 00:25:04,040 --> 00:25:06,080 Okay. Tak. 424 00:25:09,800 --> 00:25:14,720 Du bliver løsladt, og pludselig får din bror problemer. 425 00:25:15,840 --> 00:25:17,440 Sikke et tilfælde. 426 00:25:19,000 --> 00:25:20,880 Det har vel intet med dig at gøre? 427 00:25:20,960 --> 00:25:22,880 -Det har alt at gøre med mig. -For fanden! 428 00:25:24,800 --> 00:25:25,760 Pis... 429 00:25:29,960 --> 00:25:33,120 Hold op med at lede efter arbejde 430 00:25:33,200 --> 00:25:35,840 og led efter en billet væk herfra. 431 00:25:37,200 --> 00:25:38,200 En enkeltbillet. 432 00:26:05,920 --> 00:26:06,840 Hvad er der? 433 00:26:08,480 --> 00:26:09,880 Jeg dumper. 434 00:26:10,480 --> 00:26:12,560 Dig? Umuligt. 435 00:26:13,640 --> 00:26:15,880 Din søster tvinger mig til at dumpe. 436 00:26:17,720 --> 00:26:18,920 Ellers afslører hun noget. 437 00:26:19,480 --> 00:26:20,480 "Noget"? 438 00:26:22,520 --> 00:26:23,520 Hvad? 439 00:26:24,640 --> 00:26:25,800 Tænk på det værste. 440 00:26:32,520 --> 00:26:34,280 Truer hun med at afsløre dig, 441 00:26:34,360 --> 00:26:39,240 så sig, at du fortæller alle om det med Valerio. 442 00:26:39,920 --> 00:26:42,960 Jeg lover, hun aldrig vil lægge sig ud med dig igen. 443 00:26:50,960 --> 00:26:52,520 Hvad er det? 444 00:26:53,840 --> 00:26:57,040 Tænk på det værste, og så er du end ikke tæt på. 445 00:27:03,960 --> 00:27:05,160 Hvordan var daten? 446 00:27:09,520 --> 00:27:10,400 Skøn. 447 00:27:11,480 --> 00:27:14,560 Tror du, at du kan narre mig efter alle de år? 448 00:27:15,080 --> 00:27:17,680 JEG VIL TALE MED DIG EFTER TIMEN I KLASSELOKALET 449 00:27:23,480 --> 00:27:24,920 Hvordan har elskeren det? 450 00:27:25,000 --> 00:27:27,480 Han er ikke min elsker. 451 00:27:28,160 --> 00:27:31,800 Du ved, vi kun er sammen af én grund, og det er ikke kærlighed. 452 00:27:33,800 --> 00:27:36,600 Tror du, at du kan narre mig efter så mange år? 453 00:27:42,040 --> 00:27:45,120 Godmorgen! Sikke trætte, I ser ud. 454 00:27:45,760 --> 00:27:47,920 Forhåbentlig af at læse. 455 00:27:56,080 --> 00:27:59,480 Han overfaldt mig! Jeg gjorde intet! 456 00:28:28,560 --> 00:28:30,040 Hvad har du gang i? 457 00:28:30,680 --> 00:28:32,720 Jeg vil have klassens højeste karakter. 458 00:28:32,800 --> 00:28:35,880 Du vil tvinge mig til en meget ubehagelig samtale 459 00:28:35,960 --> 00:28:36,840 med dine forældre. 460 00:28:36,920 --> 00:28:38,000 Det ville jeg undlade. 461 00:28:38,640 --> 00:28:41,760 Ikke medmindre folk skal høre om... 462 00:28:42,680 --> 00:28:43,760 ...det med Valerio. 463 00:28:46,760 --> 00:28:47,800 Hvad sagde du? 464 00:28:48,880 --> 00:28:51,360 Faktisk... Enten dumper du til prøven, 465 00:28:52,960 --> 00:28:54,200 eller alle hører om det. 466 00:28:59,200 --> 00:29:00,440 Beslutninger, søde. 467 00:29:01,240 --> 00:29:02,280 Hav en god dag. 468 00:29:15,040 --> 00:29:18,680 -Han provokerede mig. Han sagde... -Hvad? 469 00:29:21,280 --> 00:29:22,200 Noget fis. 470 00:29:23,000 --> 00:29:25,480 Han sagde, at... 471 00:29:25,560 --> 00:29:26,800 Guzmán! 472 00:29:27,360 --> 00:29:29,080 Du skal videre, eller det ender skidt. 473 00:29:30,720 --> 00:29:33,040 Hvad, hvis han havde overfaldet dig? 474 00:29:34,880 --> 00:29:36,120 Jeg er ikke bange for ham. 475 00:29:36,200 --> 00:29:37,760 Det er jeg heller ikke. 476 00:29:38,520 --> 00:29:39,920 Jeg er bange for dig. 477 00:29:40,000 --> 00:29:42,960 For at du vil gøre noget, du vil fortryde resten af dit liv. 478 00:29:44,880 --> 00:29:46,280 Det tager kun ét sekund. 479 00:29:48,080 --> 00:29:52,440 Hvis du ikke kontrollerer din vrede, ét uheldigt slag, ét uheldigt fald... 480 00:29:53,080 --> 00:29:54,880 ...og alt er ødelagt. 481 00:29:55,600 --> 00:29:56,440 Polo. 482 00:29:57,200 --> 00:29:58,040 For fanden... 483 00:29:58,120 --> 00:29:59,480 Kan vi tale sammen? 484 00:30:00,080 --> 00:30:03,080 Jeg føler, at du undgår mig. Jeg forstår det, men... 485 00:30:03,160 --> 00:30:05,360 -Ikke spor. -Jo! Han undgår dig! 486 00:30:05,440 --> 00:30:07,880 Du er ikke hans type. Det er ikke dig, men ham. 487 00:30:07,960 --> 00:30:09,960 Hans forhold er slut. Han ønsker ikke et nyt. 488 00:30:10,040 --> 00:30:12,760 Vælg en undskyldning, resultatet er det samme. 489 00:30:12,840 --> 00:30:14,560 Han vil ikke være sammen med dig. 490 00:30:15,640 --> 00:30:17,160 Hvad, Polo? 491 00:30:17,240 --> 00:30:19,880 Hvis du ikke tør sige det, bør nogen. 492 00:30:19,960 --> 00:30:21,920 Gør ikke staklen til grin. 493 00:30:22,000 --> 00:30:22,840 Vel? 494 00:30:24,280 --> 00:30:25,800 Det er for dit eget bedste. 495 00:30:26,960 --> 00:30:27,800 Okay... 496 00:30:43,680 --> 00:30:45,360 Hvordan skal jeg takke dig? 497 00:30:45,440 --> 00:30:47,680 Jeg ville tilbyde at sende dig på afvænning, 498 00:30:47,760 --> 00:30:49,200 men har kun råd til kaffe. 499 00:30:50,440 --> 00:30:52,000 Så billig er jeg ikke. 500 00:30:53,840 --> 00:30:54,680 Hvordan gik det? 501 00:30:56,800 --> 00:30:59,000 Hvad har Lu imod dig? 502 00:31:00,040 --> 00:31:01,640 Guzmán og jeg dyrkede sex. 503 00:31:03,160 --> 00:31:04,320 Og hvad så? 504 00:31:05,040 --> 00:31:07,200 -Det er bare sex. Hvad er problemet? -Nej. 505 00:31:07,760 --> 00:31:09,760 Det ville aldrig kun være sex. 506 00:31:11,080 --> 00:31:12,600 Og jeg vidste det. 507 00:31:12,680 --> 00:31:14,640 Jeg vidste, det ville ændre mit, 508 00:31:15,280 --> 00:31:17,520 Guzmáns og Lus liv... 509 00:31:17,640 --> 00:31:19,240 Jeg gjorde det alligevel. 510 00:31:20,000 --> 00:31:21,400 For jeg er forelsket. 511 00:31:22,240 --> 00:31:23,880 Som om det var en undskyldning. 512 00:31:24,560 --> 00:31:27,640 Kærlighed skulle være smukt, 513 00:31:27,720 --> 00:31:30,080 men det gør også en egoistisk. 514 00:31:33,200 --> 00:31:34,080 Din tur. 515 00:31:35,040 --> 00:31:37,360 Hvad er det med Valerio? 516 00:31:38,120 --> 00:31:39,320 Vil du vide noget? 517 00:31:40,080 --> 00:31:43,120 Du er blevet en slags ven for mig. 518 00:31:44,240 --> 00:31:47,840 Hvis jeg fortæller det, vil du måske ikke være det længere. 519 00:31:47,920 --> 00:31:48,960 Jeg er rådvild. 520 00:31:49,680 --> 00:31:51,760 Jeg er mere åben, end du tror. 521 00:31:52,440 --> 00:31:55,720 Intet overrasker mig her længere. 522 00:32:11,760 --> 00:32:13,720 Det var en fornøjelse at være din ven. 523 00:32:19,680 --> 00:32:20,880 Er du okay? 524 00:32:22,520 --> 00:32:24,360 Du er dødsens, røvhul. 525 00:32:29,520 --> 00:32:30,560 Kom nu, Caye. 526 00:32:33,160 --> 00:32:34,640 Hvad gjorde jeg galt? 527 00:32:34,720 --> 00:32:36,240 -Intet. -Okay. 528 00:32:36,320 --> 00:32:39,160 Vi er bare forskellige steder i vores liv. 529 00:32:39,640 --> 00:32:41,960 Dit liv er rosenrødt, mens mit er sort. 530 00:32:43,040 --> 00:32:46,200 -Meget sort. -Men hvorfor? 531 00:32:47,040 --> 00:32:49,280 Jeg forstår det ikke. 532 00:32:49,360 --> 00:32:51,560 Det ville jeg ikke forvente, at en som du gjorde. 533 00:32:52,120 --> 00:32:53,240 Dit største problem er, 534 00:32:53,320 --> 00:32:56,080 hvilket af dine ti badeværelser du skal bruge. 535 00:32:56,840 --> 00:32:58,720 Undskyld. 536 00:33:02,680 --> 00:33:03,840 Du kender mig ikke. 537 00:33:06,640 --> 00:33:08,000 Du ved ikke, hvem jeg er. 538 00:33:10,840 --> 00:33:12,320 Tror du ikke, jeg har problemer? 539 00:33:14,720 --> 00:33:15,960 Seriøst? 540 00:33:17,160 --> 00:33:19,320 Skal jeg fortælle dig noget grimt om mig? 541 00:33:20,560 --> 00:33:21,440 Fint... 542 00:33:26,840 --> 00:33:28,320 Hvor lang tid har du? 543 00:33:57,200 --> 00:33:58,040 Tak. 544 00:33:59,480 --> 00:34:02,360 -Kan du ikke lide det? -Jo. 545 00:34:02,440 --> 00:34:04,200 Jeg har bare ikke den konsol. 546 00:34:04,760 --> 00:34:06,120 Men det er tanken, der tæller. 547 00:34:08,320 --> 00:34:09,920 Du havde ikke behøvet at komme. 548 00:34:10,000 --> 00:34:11,560 Selvfølgelig ville jeg komme. 549 00:34:11,640 --> 00:34:12,960 Så mor ikke generer dig. 550 00:34:15,080 --> 00:34:19,320 Beklager, hvis du ikke kan lide spillet. 551 00:34:19,400 --> 00:34:21,080 Jeg ved ikke, hvad du kan lide nu. 552 00:34:21,160 --> 00:34:22,000 Hvad? 553 00:34:22,760 --> 00:34:25,960 -Behøver du virkelig sige det? -Det passer. 554 00:34:26,040 --> 00:34:28,280 Jeg kender ikke min søn. Han har ændret sig. 555 00:34:28,360 --> 00:34:31,040 Jeg ved ikke, hvem han er! Han kunne lide ting, og nu... 556 00:34:31,120 --> 00:34:32,680 Hvad betyder det? 557 00:34:32,760 --> 00:34:34,600 -Omar, søde... -Nej. 558 00:34:34,680 --> 00:34:37,200 Hvad betyder hans syn på tennis og piger? Han er Ander. 559 00:34:37,280 --> 00:34:39,800 Du har kun lige mødt ham. Hvad ved du? 560 00:34:39,880 --> 00:34:43,480 De siger, at jeg også har ændret mig, men nej. Jeg har altid været sådan her. 561 00:34:44,000 --> 00:34:46,320 Jeg lod som om for ikke at skuffe og er træt af det. 562 00:34:46,400 --> 00:34:47,840 Og de, der ikke kan lide det... 563 00:34:49,000 --> 00:34:50,640 De, der ikke kan lide det, ryger ud. 564 00:34:51,400 --> 00:34:52,800 Ander er også træt af det. 565 00:34:52,880 --> 00:34:54,800 Lærer du ikke at elske ham, mister du ham. 566 00:34:54,880 --> 00:34:57,160 Jeg ved ikke, hvordan det er at miste et barn, 567 00:34:57,240 --> 00:34:59,720 men at miste en far er forfærdeligt. 568 00:36:59,840 --> 00:37:01,040 Sikke en tid at mødes... 569 00:37:01,120 --> 00:37:02,600 Vi er vist alene. 570 00:37:02,680 --> 00:37:03,720 Det var idéen. 571 00:37:07,280 --> 00:37:09,440 Hvorfor skiftede Polo skjorte under festen? 572 00:37:09,520 --> 00:37:11,200 Han kastede op på den. 573 00:37:12,120 --> 00:37:13,600 Han tog Christians skjorte på. 574 00:37:14,240 --> 00:37:16,280 Han havde en magen til. 575 00:37:16,360 --> 00:37:18,960 De købte den begge, da vi var ude at shoppe. 576 00:37:19,040 --> 00:37:21,200 Du har vist øvet dine svar. 577 00:37:22,160 --> 00:37:23,880 Du er så forudsigelig. 578 00:37:23,960 --> 00:37:25,560 Lyv ikke. 579 00:37:26,720 --> 00:37:28,440 Du dækker over en morder. 580 00:37:29,160 --> 00:37:32,160 Jeg ved ikke, hvad du tror, du vil opnå. 581 00:37:32,240 --> 00:37:34,400 Det har stået på i ugevis, og du har intet lært. 582 00:37:34,480 --> 00:37:35,320 Det gør du ikke. 583 00:37:35,400 --> 00:37:37,560 Hvorfor er du sådan? 584 00:37:37,640 --> 00:37:39,240 Jeg er ikke på nogen måde. 585 00:37:39,880 --> 00:37:41,160 Hvis du fortsætter, 586 00:37:41,240 --> 00:37:43,480 ender du bare som Christian. 587 00:37:45,320 --> 00:37:46,520 Hvem gjorde det mod ham? 588 00:37:47,360 --> 00:37:48,360 Polo? 589 00:37:48,920 --> 00:37:50,080 Samuel... 590 00:37:50,680 --> 00:37:53,520 Hvorfor fortsætte, hvis du altid taber? 591 00:37:54,840 --> 00:37:56,480 Jeg er træt af det. 592 00:38:01,880 --> 00:38:05,160 Jeg kan sige det højere, men ikke mere tydeligt. 593 00:38:05,240 --> 00:38:07,360 Mine bedsteforældre bor ikke der. 594 00:38:07,440 --> 00:38:10,160 -Jeg har ikke været der i månedsvis. -Javel. 595 00:38:10,240 --> 00:38:12,080 Så det er et tilfælde, 596 00:38:12,720 --> 00:38:17,320 at Samuel sidst blev set i live tæt på en af jeres ejendomme, 597 00:38:17,400 --> 00:38:20,920 og at Nano sidst blev set i live ved dit hus, ikke? 598 00:38:29,240 --> 00:38:30,960 Døren var ikke låst. 599 00:38:31,520 --> 00:38:33,680 Kom ud! 600 00:38:33,760 --> 00:38:36,440 -Jeg ringer til politiet! -Jeg har en besked til din søn. 601 00:38:36,520 --> 00:38:39,200 Til hele din familie. Lad os se, om I forstår. 602 00:38:40,080 --> 00:38:41,400 Kom ikke nærmere. 603 00:38:49,880 --> 00:38:52,720 Det er nummeret fra klinikken, da hun skulle have en abort. 604 00:38:53,400 --> 00:38:56,080 Vi gik, før det var vores tur. 605 00:38:58,480 --> 00:39:02,120 Fordi vi var forelskede og troede, vi kunne få et barn. 606 00:39:03,520 --> 00:39:05,600 Sikke et par idioter. 607 00:39:05,680 --> 00:39:07,760 Jeg var så forelsket, 608 00:39:08,880 --> 00:39:11,240 at jeg beholdt papiret som minde. 609 00:39:13,280 --> 00:39:15,080 Det er det eneste, jeg har. 610 00:39:16,880 --> 00:39:18,600 Det eneste, jeg kan røre. 611 00:39:21,720 --> 00:39:24,400 Tror du virkelig, jeg kunne have såret hende? 612 00:39:24,960 --> 00:39:26,400 Tror du virkelig det? 613 00:39:34,600 --> 00:39:35,560 Tak. 614 00:40:06,360 --> 00:40:07,760 Jeg bør gå. 615 00:40:10,080 --> 00:40:10,960 Se selv. 616 00:40:11,920 --> 00:40:13,240 Derfor leger vi alle glade, 617 00:40:13,320 --> 00:40:15,520 fordi ingen af jer kan tolerere andres ulykker. 618 00:40:16,040 --> 00:40:19,800 Den fantasi, du har opfundet? For at være endnu en rig pige? 619 00:40:19,880 --> 00:40:20,720 -Nej... -Nej? 620 00:40:20,800 --> 00:40:22,400 Nej, Polo. 621 00:40:24,040 --> 00:40:26,120 Så folk som dig ville tale med mig. 622 00:40:27,840 --> 00:40:29,000 Eller spise med mig. 623 00:40:32,560 --> 00:40:34,480 Bare så du ved det, den rigtige Cayetana... 624 00:40:35,320 --> 00:40:37,560 -Det hedder du, ikke? -Jo. 625 00:40:38,480 --> 00:40:40,760 Hun er meget mere interessant. 626 00:40:41,280 --> 00:40:42,480 Eller anderledes. 627 00:40:44,280 --> 00:40:46,240 Jeg har aldrig mødt en som hende. 628 00:40:49,760 --> 00:40:52,720 Hun har i det mindste underholdt dig. 629 00:40:52,800 --> 00:40:54,960 -Du kan gå, hvis du vil. -Nej. 630 00:40:59,720 --> 00:41:00,640 Gå. 631 00:41:02,720 --> 00:41:04,080 Hvordan kan jeg hjælpe? 632 00:41:06,960 --> 00:41:09,160 Du forstår det ikke. Hvad nu? 633 00:41:09,240 --> 00:41:13,080 Jeg har ingen penge, så du kan kun hjælpe? 634 00:41:13,160 --> 00:41:14,120 Seriøst? 635 00:41:15,480 --> 00:41:17,520 Jeg har ikke brug for din hjælp. 636 00:41:17,600 --> 00:41:18,640 Jeg har brug for dig. 637 00:41:19,520 --> 00:41:21,560 Men det er ikke muligt... 638 00:41:31,640 --> 00:41:32,600 Cayetana. 639 00:41:32,680 --> 00:41:33,640 Jeg går. 640 00:41:33,720 --> 00:41:35,080 Nej. Det her er Polo. 641 00:41:35,160 --> 00:41:37,720 Bed din ven gå. Vi skal tale. 642 00:41:37,800 --> 00:41:39,200 Han ved det... 643 00:41:39,280 --> 00:41:41,720 Han ved alt. Hvad er der galt? 644 00:41:43,000 --> 00:41:45,200 Ved han, at du stjal en kjole? 645 00:41:45,760 --> 00:41:47,040 Ikke den del. 646 00:41:47,520 --> 00:41:51,200 Og at ejeren ringede til alle kunderne, og jeg har mistet dem? 647 00:41:52,000 --> 00:41:53,760 Vi finder flere. 648 00:41:54,800 --> 00:41:55,920 Det gør vi. 649 00:41:56,000 --> 00:41:57,240 -Nej. -Jo... 650 00:41:57,320 --> 00:41:59,480 Ikke her. Jeg er sortlistet. 651 00:41:59,560 --> 00:42:01,840 Hvordan skal vi nu betale regningerne? 652 00:42:03,280 --> 00:42:04,240 Pis... 653 00:42:13,960 --> 00:42:15,160 Og nu det her? 654 00:42:16,200 --> 00:42:18,520 Hvem fanden tror han, at han er? 655 00:42:19,560 --> 00:42:22,960 -Jeg slår ham ihjel! -Ventura, fald ned. 656 00:42:23,040 --> 00:42:24,640 Fald ned? Glem det! 657 00:42:24,720 --> 00:42:26,760 Har vi ikke lidt nok? 658 00:42:26,840 --> 00:42:27,720 Hej. 659 00:42:27,800 --> 00:42:28,880 Hej, skat. 660 00:42:29,960 --> 00:42:32,120 Det er ikke min bortvisning, vel? 661 00:42:32,200 --> 00:42:35,840 Morderen vovede at komme her. 662 00:42:39,320 --> 00:42:40,800 Har du noget at anklage mig for, 663 00:42:40,880 --> 00:42:42,360 så gør det. Ellers lad mig være. 664 00:42:42,440 --> 00:42:44,160 Jeg skulle læse med mine venner. 665 00:42:44,960 --> 00:42:46,400 Vi fortsætter i morgen. 666 00:42:47,320 --> 00:42:48,560 Mange tak. 667 00:43:06,720 --> 00:43:07,560 Nano! 668 00:43:08,280 --> 00:43:10,440 Jeg har fundet noget! 669 00:43:11,760 --> 00:43:12,680 Nano! 670 00:44:27,280 --> 00:44:28,320 Hvor er han? 671 00:44:29,680 --> 00:44:31,400 Hvor fanden er han? 672 00:44:32,680 --> 00:44:34,200 Væk! Det er din skyld! 673 00:44:34,280 --> 00:44:35,560 -Det passer ikke! -Jo! 674 00:44:42,160 --> 00:44:44,120 Det gør man som uskyldig, ikke? 675 00:44:44,200 --> 00:44:46,840 Jeg ved ikke, hvad du tror, du vil opnå. 676 00:44:46,920 --> 00:44:48,160 Det har stået på i ugevis, 677 00:44:48,240 --> 00:44:49,600 -og du har intet lært. -Hvad? 678 00:44:49,680 --> 00:44:51,760 -Det gør du ikke. -Hvorfor er du sådan? 679 00:44:52,400 --> 00:44:53,880 Jeg er ikke på nogen måde. 680 00:44:54,720 --> 00:44:56,360 Hvis du fortsætter, 681 00:44:56,440 --> 00:44:58,720 ender du bare som Christian. 682 00:46:54,440 --> 00:46:56,440 Tekster af: Jonas Winther Christensen