1
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
FORSVUNDET I 66 TIMER
2
00:00:07,080 --> 00:00:09,000
Jeg fortryder, vi mødes igen.
3
00:00:09,880 --> 00:00:11,760
Denne gang har det intet med mig at gøre.
4
00:00:11,840 --> 00:00:12,960
Er du nu sikker?
5
00:00:14,680 --> 00:00:17,200
Jeg havde intet forhold
til Samuel eller hans bror.
6
00:00:18,000 --> 00:00:19,560
De eksisterede ikke.
7
00:00:31,040 --> 00:00:32,040
Godaften.
8
00:00:32,120 --> 00:00:33,840
Hvad fanden laver du her?
9
00:00:33,920 --> 00:00:35,000
Jeg er alene.
10
00:00:37,960 --> 00:00:38,800
Kom efter mig.
11
00:00:40,520 --> 00:00:41,680
Du tør ikke.
12
00:00:42,800 --> 00:00:44,480
Tør du kun gå efter Carla?
13
00:00:46,040 --> 00:00:47,120
Eller min søster?
14
00:00:51,680 --> 00:00:53,440
Du har ikke nosserne!
15
00:01:07,160 --> 00:01:09,120
Men jeg har hjernen.
16
00:01:10,320 --> 00:01:13,440
Slår jeg dig, ringer du til politiet...
17
00:01:14,000 --> 00:01:17,920
Og hvem af os er ude mod kaution
og ender i fængsel igen?
18
00:01:20,280 --> 00:01:21,760
Jeg gjorde det ikke.
19
00:01:22,320 --> 00:01:23,600
Jeg gjorde det ikke.
20
00:01:24,880 --> 00:01:26,040
Jeg dræbte hende ikke.
21
00:01:26,120 --> 00:01:27,800
Vil du lade mig smadre den?
22
00:01:27,880 --> 00:01:28,920
Godnat.
23
00:01:31,840 --> 00:01:34,320
Så du undgik både Nano og Samuel.
24
00:01:35,120 --> 00:01:36,680
Jeg gik ikke nær dem.
25
00:01:37,440 --> 00:01:38,800
Jeg ville ikke smittes.
26
00:01:39,400 --> 00:01:42,120
Og du ved intet om, hvor nogen af dem er?
27
00:01:42,200 --> 00:01:43,560
Og jeg er ligeglad.
28
00:01:45,440 --> 00:01:47,160
-Er vi færdige endnu?
-Nej.
29
00:01:47,240 --> 00:01:48,720
Vi er kun lige begyndt.
30
00:02:04,080 --> 00:02:07,400
Godaften, frøken. Roomservice er ankommet.
31
00:02:08,040 --> 00:02:11,080
Tun-sashimi med et hint...
32
00:02:11,160 --> 00:02:14,200
Et meget diskret hint af ingefær.
33
00:02:15,960 --> 00:02:17,520
Jeg er ikke sulten.
34
00:02:17,600 --> 00:02:20,720
Det har alt, du kan lide. Jeg kender dig.
35
00:02:22,120 --> 00:02:25,800
Javel. Du kender mig.
36
00:02:25,880 --> 00:02:27,040
Hvis du gjorde det,
37
00:02:27,120 --> 00:02:29,760
ville du vide,
at du er den sidste, jeg vil se.
38
00:02:33,560 --> 00:02:34,760
Og hvis folk opdager det?
39
00:02:35,640 --> 00:02:36,560
Hvad så?
40
00:02:37,920 --> 00:02:38,880
Hvad?
41
00:02:39,720 --> 00:02:41,400
Vi er halvsøskende.
42
00:02:42,280 --> 00:02:43,480
Ingen blev udnyttet.
43
00:02:43,560 --> 00:02:45,600
Og vi vil jo ikke have børn.
44
00:02:45,680 --> 00:02:46,840
Hvad er problemet?
45
00:02:47,400 --> 00:02:49,480
-Hvad er det?
-Ja, ja.
46
00:02:51,120 --> 00:02:52,720
Måske, at du er narkoman?
47
00:02:53,400 --> 00:02:55,560
En lille knægt med kreditkort?
48
00:02:55,640 --> 00:03:00,400
At alt er en joke for dig,
inklusive din egen fremtid og mig?
49
00:03:00,480 --> 00:03:03,360
Sådan var jeg allerede, da vi begyndte.
50
00:03:05,480 --> 00:03:07,480
Du begyndte det her.
51
00:03:08,920 --> 00:03:10,640
Da du kyssede mig.
52
00:03:12,200 --> 00:03:14,160
Ligesom til festen.
53
00:03:16,920 --> 00:03:17,760
Ja, ja.
54
00:03:18,760 --> 00:03:21,440
Ved du,
hvorfor jeg kyssede dig til festen?
55
00:03:24,800 --> 00:03:26,000
Fordi du elsker mig?
56
00:03:29,280 --> 00:03:30,800
Du hældte noget i min drink.
57
00:03:34,000 --> 00:03:36,200
Du vidste, det ikke kunne spores.
58
00:04:00,440 --> 00:04:02,200
Hvad er der sket med din bil?
59
00:04:03,920 --> 00:04:04,960
Godmorgen.
60
00:04:09,480 --> 00:04:11,040
Jeg fandt den sådan.
61
00:04:12,280 --> 00:04:13,120
Javel.
62
00:04:14,720 --> 00:04:17,400
Det var nok de samme fulderikker,
63
00:04:17,480 --> 00:04:20,200
der gav dig tæsk uden grund, ikke?
64
00:04:21,080 --> 00:04:21,920
Sikkert...
65
00:04:25,240 --> 00:04:27,440
Jeg forstår. Jeg er en plage.
66
00:04:27,520 --> 00:04:29,960
Bare rolig, I slipper snart for mig.
67
00:04:30,040 --> 00:04:31,160
Jeg rejser.
68
00:04:33,080 --> 00:04:34,880
-Hvad?
-Jeg forlader landet.
69
00:04:34,960 --> 00:04:37,560
Jeg vil ikke sidde inde resten af livet.
70
00:04:37,640 --> 00:04:40,360
Det er bare skønt.
71
00:04:40,440 --> 00:04:44,360
Vi bruger hele sommeren på
at få dig ud af fængsel,
72
00:04:44,440 --> 00:04:47,120
og nu vil du flygte? Bare skønt.
73
00:04:47,200 --> 00:04:49,240
Vi mister kautionen, vi betalte.
74
00:04:49,320 --> 00:04:51,800
Jeg betaler jer tilbage hurtigst muligt.
75
00:04:52,760 --> 00:04:53,640
Nano.
76
00:04:58,080 --> 00:04:59,120
Se!
77
00:05:18,440 --> 00:05:19,560
Samu...
78
00:05:19,640 --> 00:05:21,360
Du dufter godt. Kan vi snakke?
79
00:05:22,720 --> 00:05:26,600
Det, du så til festen,
var en misforståelse.
80
00:05:26,680 --> 00:05:29,440
Du må ikke få det forkerte indtryk.
81
00:05:30,040 --> 00:05:32,320
Din bror havde tungen i dig.
82
00:05:32,400 --> 00:05:33,840
Forkert.
83
00:05:33,920 --> 00:05:35,160
Halvbror.
84
00:05:36,280 --> 00:05:37,920
Og det mindes jeg ikke.
85
00:05:38,000 --> 00:05:39,440
Jeg var fuld.
86
00:05:40,680 --> 00:05:43,240
Hvad kan jeg gøre for, at du glemmer det?
87
00:05:43,920 --> 00:05:45,360
Hvad som helst.
88
00:05:45,440 --> 00:05:46,920
Vil du bestikke mig?
89
00:05:47,520 --> 00:05:50,520
Sig ikke, at der er intet,
du har brug for.
90
00:05:50,600 --> 00:05:52,440
For det må være næsten alt.
91
00:05:52,520 --> 00:05:54,360
Stik dine penge op i røven.
92
00:05:55,680 --> 00:05:56,520
Okay...
93
00:05:57,880 --> 00:06:02,840
Stolthed er en luksus,
som kun vi rige har råd til.
94
00:06:02,920 --> 00:06:06,280
At se ned på andre er en luksus,
du ikke har råd til.
95
00:06:06,360 --> 00:06:08,680
Hvad fanden vil du så have?
96
00:06:08,760 --> 00:06:11,720
At du går i seng hver aften
97
00:06:12,280 --> 00:06:16,000
og ikke ved,
om du bliver skolens næste udstødte.
98
00:06:16,640 --> 00:06:19,400
Vil alle stirre på dig på gangene?
99
00:06:19,960 --> 00:06:21,600
Vil de hviske om dig?
100
00:06:22,560 --> 00:06:24,280
Få dig til at føle dig sær?
101
00:06:26,520 --> 00:06:27,400
Søde...
102
00:06:29,640 --> 00:06:30,800
Hvis jeg ryger ned,
103
00:06:30,880 --> 00:06:33,680
tager jeg dig med. Forstået?
104
00:06:33,760 --> 00:06:36,640
-Jeg kan ikke synke lavere.
-Du har ret.
105
00:06:36,720 --> 00:06:38,640
Hvor mange brækkede knogler har din bror?
106
00:06:41,600 --> 00:06:42,760
Fortryder du det?
107
00:06:49,280 --> 00:06:51,680
Jeg er glad for, at du har set lyset!
108
00:06:54,680 --> 00:06:57,240
-Hvorfor ikke melde ham?
-Han rørte mig knap nok.
109
00:06:57,320 --> 00:06:58,840
Venter vi, indtil han dræber dig?
110
00:06:58,920 --> 00:07:01,000
Velkommen til virkeligheden.
111
00:07:01,080 --> 00:07:04,000
Melder en kvinde en fyr,
er det ord mod ord.
112
00:07:04,080 --> 00:07:06,600
Ingen vil tro på hende.
113
00:07:06,680 --> 00:07:08,920
Han skal ikke tilbage i fængsel
114
00:07:09,000 --> 00:07:10,840
og være endnu vredere på mig.
115
00:07:10,920 --> 00:07:12,120
Hvorfor er han det?
116
00:07:12,760 --> 00:07:13,840
Hvad?
117
00:07:13,920 --> 00:07:15,320
Hvorfor gik han efter dig?
118
00:07:16,160 --> 00:07:17,240
Han gik efter os alle.
119
00:07:17,880 --> 00:07:19,920
Jeg var et let mål.
120
00:07:20,000 --> 00:07:21,720
Pigen, der gik alene hjem.
121
00:07:21,800 --> 00:07:22,960
Godmorgen.
122
00:07:23,680 --> 00:07:25,360
Jeg har karaktererne.
123
00:07:38,320 --> 00:07:40,640
Beklager. Du fik mig i bruddet.
124
00:08:04,560 --> 00:08:05,400
Guzmán.
125
00:08:08,960 --> 00:08:10,040
-Hvad?
-Du må...
126
00:08:10,880 --> 00:08:12,640
Vi må alle komme videre.
127
00:08:12,720 --> 00:08:15,360
Han er en morder.
128
00:08:15,440 --> 00:08:18,200
Han har dræbt én gang.
Han kan gøre det igen.
129
00:08:21,080 --> 00:08:22,600
Jeg ville tale med dig.
130
00:08:24,280 --> 00:08:25,760
Os to. Middag. I aften.
131
00:08:25,840 --> 00:08:29,040
Lu har anbefalet en god restaurant.
Klokken 20.30.
132
00:08:29,120 --> 00:08:30,600
Han kan ikke.
133
00:08:31,760 --> 00:08:32,640
Hvorfor ikke?
134
00:08:32,720 --> 00:08:35,440
Det er Anders fødselsdag.
Vi fejrer den, som vi gør hvert år.
135
00:08:35,520 --> 00:08:36,960
Fint. I morgen.
136
00:08:40,160 --> 00:08:44,440
Tillykke med fødselsdagen
137
00:08:48,360 --> 00:08:49,880
Tillykke.
138
00:08:49,960 --> 00:08:53,320
Tillykke med fødselsdagen, kære...
139
00:08:53,400 --> 00:08:54,600
Tak.
140
00:08:54,680 --> 00:08:55,520
Nå?
141
00:08:56,320 --> 00:08:57,840
Hvor skal vi fejre det?
142
00:08:57,920 --> 00:09:00,240
-Jeg springer over i år.
-Hvorfor?
143
00:09:01,560 --> 00:09:02,960
Vi har en eksamen.
144
00:09:03,600 --> 00:09:06,320
Jeg er rektors søn.
Jeg bør bestå mindst en.
145
00:09:06,400 --> 00:09:08,640
Hvorfor opfører du dig så underligt?
146
00:09:11,080 --> 00:09:12,880
Det er vel bare skilsmissen.
147
00:09:13,920 --> 00:09:15,600
Det er det, man har venner til, ikke?
148
00:09:15,680 --> 00:09:18,480
At hjælpe hinanden. Med drinks og snak.
149
00:09:19,880 --> 00:09:21,680
Vi kan fejre det senere.
150
00:09:21,760 --> 00:09:23,800
Når eksamen og alt det er forbi.
151
00:09:36,320 --> 00:09:39,640
Så du er ledig i aften.
152
00:09:41,520 --> 00:09:42,760
Hvornår sagde du?
153
00:09:45,000 --> 00:09:45,840
Carla.
154
00:09:47,600 --> 00:09:48,480
Hvad vil du?
155
00:09:51,160 --> 00:09:53,440
Takke dig for ikke at melde min bror.
156
00:09:53,520 --> 00:09:55,200
De ville ikke tro mig uden beviser.
157
00:09:55,280 --> 00:09:57,280
De ville ikke tro de fleste piger.
158
00:09:57,360 --> 00:09:59,800
Men dit ord er mere værd end de flestes.
159
00:09:59,880 --> 00:10:01,360
Du er rig, datter af en markise.
160
00:10:01,440 --> 00:10:02,960
Det er også virkeligheden.
161
00:10:07,720 --> 00:10:10,480
Var du gået til politiet,
ville Nano sidde bag tremmer nu.
162
00:10:11,360 --> 00:10:12,840
Og du gjorde det ikke for mig.
163
00:10:12,920 --> 00:10:14,960
Og du tæskede din bror halvt ihjel
for mig.
164
00:10:15,040 --> 00:10:17,960
Måske bør vi holde op med
at gøre ting for hinanden.
165
00:10:18,520 --> 00:10:19,680
Vi bør stoppe.
166
00:10:19,760 --> 00:10:21,480
Det var ikke din skyld.
167
00:10:21,560 --> 00:10:23,440
Jeg er der altid, når noget slemt sker.
168
00:10:23,520 --> 00:10:24,680
Det er ikke din skyld.
169
00:10:24,760 --> 00:10:25,760
-Hvis det er?
-Nej.
170
00:10:27,480 --> 00:10:28,840
Hvordan ved du det?
171
00:10:40,400 --> 00:10:41,440
Det ved jeg bare.
172
00:10:42,440 --> 00:10:44,800
Jeg ser på dig, og jeg ved,
du ikke vil skade nogen.
173
00:10:47,520 --> 00:10:48,360
Javel.
174
00:10:49,880 --> 00:10:52,160
Du er under tøflen. Jeg har den effekt.
175
00:10:52,720 --> 00:10:53,960
Ikke på mig.
176
00:11:02,920 --> 00:11:04,400
Skal vi se, hvor det fører hen?
177
00:11:20,560 --> 00:11:23,480
-Skulle vi ikke stoppe?
-Det gør vi.
178
00:11:23,560 --> 00:11:24,840
Lidt efter lidt.
179
00:11:25,560 --> 00:11:27,680
For en, der vil stoppe,
ser du meget tændt ud.
180
00:11:27,760 --> 00:11:29,560
Det er en rig ting.
181
00:11:38,400 --> 00:11:41,480
-Du går til den i dag.
-Slår du kun, når du forsvarer markisen?
182
00:11:41,560 --> 00:11:43,320
-Hvad skulle jeg gøre?
-Aner det ikke.
183
00:11:43,400 --> 00:11:46,280
Idéen var at hjælpe din bror,
ikke sende ham på hospitalet.
184
00:11:46,840 --> 00:11:48,760
-Det er mellem Nano og mig.
-Hvad?
185
00:11:48,840 --> 00:11:50,360
Det rager ikke dig.
186
00:11:50,440 --> 00:11:51,920
Det rager ikke mig...
187
00:11:52,000 --> 00:11:54,120
Det har det gjort, siden vi mødtes.
188
00:11:54,200 --> 00:11:56,240
Du taler altid om det.
Skal jeg glemme det nu?
189
00:11:56,320 --> 00:11:59,280
Ligesom du glemmer det,
når hun spreder ben for dig?
190
00:11:59,360 --> 00:12:00,280
For fanden da!
191
00:12:02,000 --> 00:12:04,520
-Hvad med morderen?
-Hvad skal jeg gøre?
192
00:12:05,920 --> 00:12:07,440
Ikke opgive!
193
00:12:09,760 --> 00:12:11,720
Rejs dig! Kom op!
194
00:12:13,040 --> 00:12:14,720
Jeg ved ikke, hvad næste skridt er.
195
00:12:14,800 --> 00:12:16,200
Så begynd forfra.
196
00:12:17,000 --> 00:12:18,560
Måske har du overset noget.
197
00:12:21,200 --> 00:12:23,560
Man ser aldrig,
hvad der er lige for næsen af en.
198
00:12:40,480 --> 00:12:41,640
Goddag.
199
00:12:41,720 --> 00:12:44,040
-Goddag.
-Goddag.
200
00:12:44,120 --> 00:12:46,120
Nadia, søde!
201
00:12:46,720 --> 00:12:49,720
Jeg vil gerne tale med dig i enrum.
202
00:12:50,600 --> 00:12:51,520
Helst ikke.
203
00:12:53,000 --> 00:12:54,760
Jeg er forsigtig lige nu.
204
00:12:54,840 --> 00:12:57,880
Det er bedre, hvis de ikke hører det.
205
00:13:06,440 --> 00:13:07,400
Lucrecia...
206
00:13:08,360 --> 00:13:09,760
Hvorfor er du kommet?
207
00:13:09,840 --> 00:13:11,200
Ved de, at du bollede Guzmán?
208
00:13:12,680 --> 00:13:13,520
Skrid.
209
00:13:14,160 --> 00:13:16,360
Jeg giver ordrerne her.
210
00:13:17,000 --> 00:13:17,960
Hvad mener du?
211
00:13:18,040 --> 00:13:20,800
Du skal dumpe til alle eksamener.
212
00:13:20,880 --> 00:13:22,200
Hvorfor?
213
00:13:22,280 --> 00:13:24,600
Fordi du skal vide, hvordan det føles,
214
00:13:25,120 --> 00:13:27,800
når det vigtigste for dig
bliver flået væk.
215
00:13:29,200 --> 00:13:30,600
Såsom dit legat.
216
00:13:31,400 --> 00:13:32,880
Hvis du ikke dumper,
217
00:13:32,960 --> 00:13:36,760
fortæller jeg dine forældre,
at deres datter er billig.
218
00:13:38,600 --> 00:13:40,840
At hun har prøvet sin første kristne pik.
219
00:13:40,920 --> 00:13:41,920
Hold kæft.
220
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
Du beslutter,
221
00:13:43,640 --> 00:13:46,920
om du hellere vil smides ud hjemmefra
end fra skolen.
222
00:13:47,680 --> 00:13:49,040
Beslutninger, søde.
223
00:13:49,120 --> 00:13:49,960
God dag!
224
00:13:52,920 --> 00:13:54,280
Farvel!
225
00:13:55,200 --> 00:13:57,120
Instagram-konti var det første,
jeg så på.
226
00:13:57,200 --> 00:13:58,240
Jeg fandt intet.
227
00:13:58,320 --> 00:14:00,360
Fordi du ikke vidste,
hvor du skulle kigge.
228
00:14:00,440 --> 00:14:01,840
AFSLUTNINGSFEST
229
00:14:03,080 --> 00:14:05,240
Er det Polo?
Fyren, der tilstod i beskeden?
230
00:14:05,320 --> 00:14:07,280
Stop. Gå et tilbage.
231
00:14:12,280 --> 00:14:13,880
Det er en anden skjorte.
232
00:14:17,600 --> 00:14:19,960
Hvorfor skifte tøj midt under festen?
233
00:14:20,040 --> 00:14:21,880
Fordi den blev plettet.
234
00:14:21,960 --> 00:14:23,880
-Opkast, alkohol, sæd.
-Blod.
235
00:14:30,200 --> 00:14:32,360
Det er fra før, at Marina blev dræbt.
236
00:14:34,440 --> 00:14:35,600
Det er fra efter.
237
00:14:36,160 --> 00:14:39,120
Havde han en ekstra skjorte,
hvis han nu dræbte en?
238
00:14:39,200 --> 00:14:40,520
Det er ikke hans.
239
00:14:40,600 --> 00:14:42,120
Jeg har set den før.
240
00:14:48,760 --> 00:14:50,360
Det er Christians.
241
00:14:53,080 --> 00:14:55,960
Christian hjalp ham, da den blev plettet.
Han kendte grunden.
242
00:14:56,520 --> 00:14:57,720
Men han sagde intet.
243
00:14:57,800 --> 00:14:59,440
Derfor opførte han sig sært.
244
00:15:00,320 --> 00:15:03,320
-Og da han ville tale...
-For fanden da.
245
00:15:06,840 --> 00:15:08,400
Hvor skal du hen?
246
00:15:08,480 --> 00:15:10,400
Jeg elsker den. Den er smuk og alt det.
247
00:15:10,480 --> 00:15:14,000
Jeg har været om bord på den så tit,
men man skal finde ting at lave.
248
00:15:14,080 --> 00:15:15,840
-Ellers keder man sig.
-Javel.
249
00:15:15,920 --> 00:15:18,480
De her spisepinde er så søde.
250
00:15:20,200 --> 00:15:23,360
-Så vi kom om bord på hans yacht.
-Hør her...
251
00:15:23,440 --> 00:15:24,280
Hvad?
252
00:15:24,360 --> 00:15:26,080
Kan vi tale om noget andet?
253
00:15:26,160 --> 00:15:29,520
Du taler kun om rejser
til de smukkeste steder,
254
00:15:29,600 --> 00:15:33,120
lækker mad, dine bedste venner...
255
00:15:36,240 --> 00:15:37,200
Skyldig.
256
00:15:37,920 --> 00:15:39,320
Hvad er der galt i det?
257
00:15:39,400 --> 00:15:42,640
Det får mig til at føle,
at mit liv er elendigt.
258
00:15:44,840 --> 00:15:48,280
Måske er det, men...
259
00:15:48,360 --> 00:15:49,320
Jeg er så plaget,
260
00:15:49,400 --> 00:15:51,600
at jeg knap nok kan smile til kameraet.
261
00:15:55,280 --> 00:15:59,200
Fortæl mig noget skidt, der er sket dig.
262
00:16:03,440 --> 00:16:05,080
Du har nok ingen problemer.
263
00:16:13,000 --> 00:16:15,760
Til tider er det svært at bo alene.
264
00:16:16,400 --> 00:16:18,160
Min mor er aldrig hjemme.
265
00:16:18,240 --> 00:16:19,920
-Ja, ja...
-Og...
266
00:16:20,000 --> 00:16:21,240
-Ja?
-Ja.
267
00:16:21,880 --> 00:16:24,960
Det må være pissesvært
at have et helt palads for sig selv.
268
00:16:25,800 --> 00:16:29,080
Fortæl tjeneren om det.
Så får du nok drikkepenge.
269
00:16:32,760 --> 00:16:33,600
Undskyld.
270
00:16:33,680 --> 00:16:35,800
-Det er okay...
-Jeg ville ikke fornærme dig.
271
00:16:35,880 --> 00:16:36,920
Det er fint nok.
272
00:16:42,960 --> 00:16:45,680
Det er bare endnu et billede.
Det er intet.
273
00:16:45,760 --> 00:16:47,920
De har allerede en syndebuk.
274
00:16:48,000 --> 00:16:49,200
Vi må undersøge det.
275
00:16:49,280 --> 00:16:50,520
Gå til politiet.
276
00:16:50,600 --> 00:16:56,120
De vil blot se en bror,
der forsøger at redde familiens sorte får.
277
00:16:56,880 --> 00:16:58,680
Giver du bare op?
278
00:16:58,760 --> 00:16:59,600
Nej.
279
00:17:00,760 --> 00:17:03,200
Jeg går ud med manér.
280
00:17:04,200 --> 00:17:05,840
Hvis de ikke fanger mig ved grænsen.
281
00:17:06,400 --> 00:17:09,280
Rejser du, indrømmer du stort set,
at du er skyldig.
282
00:17:09,360 --> 00:17:11,800
Vent. I det mindste er du ikke i fængsel.
283
00:17:11,880 --> 00:17:14,400
Det her er meget værre end fængsel.
284
00:17:15,960 --> 00:17:18,600
I cellen kunne jeg ikke
gøre nogen fortræd.
285
00:17:19,240 --> 00:17:22,320
Herude føler jeg, at jeg er radioaktiv.
286
00:17:22,400 --> 00:17:24,440
Alt, jeg rører ved, ødelægges.
287
00:17:24,520 --> 00:17:26,720
Jeg vil bare leve i fred.
288
00:17:27,520 --> 00:17:28,800
Og det vil I to også.
289
00:17:28,880 --> 00:17:29,960
Med dig her.
290
00:17:31,240 --> 00:17:32,400
Vi vil have dig her.
291
00:17:33,080 --> 00:17:34,320
Ikke den anden aften.
292
00:17:34,400 --> 00:17:36,320
Der var jeg et dyr.
293
00:17:39,040 --> 00:17:41,480
Jeg ved ikke,
om jeg nogensinde vil kunne tilgive dig.
294
00:17:42,240 --> 00:17:44,560
Rejser du, finder vi ikke ud af det.
295
00:17:45,600 --> 00:17:46,760
Har du set min bil?
296
00:17:48,960 --> 00:17:50,120
Den er værre end mig.
297
00:17:51,120 --> 00:17:52,560
Hvad har det at gøre med noget?
298
00:17:52,640 --> 00:17:55,760
Næste gang, Blondie kommer,
ridser han ikke kun bilen.
299
00:17:56,640 --> 00:17:58,480
-Guzmán?
-Jeg bebrejder ham ikke.
300
00:17:58,560 --> 00:17:59,840
Det gør jeg ikke.
301
00:17:59,920 --> 00:18:03,920
Troede jeg, han havde dræbt min bror,
havde jeg gjort det samme.
302
00:18:12,480 --> 00:18:13,800
Giv mig tid, Nano.
303
00:18:14,400 --> 00:18:16,720
Hold ud. Jeg er tæt på at opklare det.
304
00:18:18,760 --> 00:18:20,600
Find et job og hold dig fra problemer.
305
00:18:23,160 --> 00:18:24,280
Gør det for mig.
306
00:18:25,440 --> 00:18:26,440
For mor.
307
00:18:29,360 --> 00:18:30,680
For Marina.
308
00:18:36,880 --> 00:18:39,120
Samuel forsvandt herfra.
309
00:18:40,000 --> 00:18:43,360
Men den sidste indikation på,
at han var i live, var her.
310
00:18:43,440 --> 00:18:45,800
Det var sidste gang,
hans telefon var aktiv.
311
00:18:47,680 --> 00:18:49,040
Kan du genkende det?
312
00:18:51,640 --> 00:18:53,040
Måske...
313
00:18:53,600 --> 00:18:55,560
Dine bedsteforældre har et hus der.
314
00:18:56,320 --> 00:18:59,120
Det er der, Marinas aske er begravet.
315
00:19:00,280 --> 00:19:01,800
Hvad lavede Samuel der?
316
00:19:01,880 --> 00:19:02,880
Tja...
317
00:19:04,000 --> 00:19:06,360
Måske leverede han citronkyllinger.
318
00:19:07,840 --> 00:19:09,600
Han arbejdede ikke den aften.
319
00:19:26,200 --> 00:19:28,040
Studerer du shots nu?
320
00:19:28,960 --> 00:19:30,400
Jeg holder Omar med selskab.
321
00:19:31,440 --> 00:19:33,240
Jeg kunne have holdt dig med selskab.
322
00:19:33,320 --> 00:19:34,600
Men du ville ikke.
323
00:19:39,280 --> 00:19:40,120
Nyd det.
324
00:19:41,640 --> 00:19:42,640
Guzmán...
325
00:19:44,960 --> 00:19:46,200
Hvad er hans problem?
326
00:19:48,760 --> 00:19:49,760
Hæld flere op.
327
00:19:54,160 --> 00:19:55,960
Skat, du går virkelig til den.
328
00:19:56,040 --> 00:19:57,240
"Skat"?
329
00:19:57,320 --> 00:20:00,160
Det igen?
330
00:20:00,240 --> 00:20:03,760
-Du ser fantastisk ud!
-Her kommer hun!
331
00:20:05,240 --> 00:20:06,960
Tillykke med fødselsdagen.
332
00:20:07,880 --> 00:20:09,760
-Hvordan har min yndlingskunde det?
-Godt.
333
00:20:09,840 --> 00:20:10,720
-Ja?
-Ja.
334
00:20:10,800 --> 00:20:12,320
Det ser ikke sådan ud.
335
00:20:12,400 --> 00:20:14,360
-Jeg er okay!
-Hvad er der galt?
336
00:20:14,440 --> 00:20:17,120
Jeg var stresset
og ville besøge min ven, sultanen.
337
00:20:17,200 --> 00:20:20,480
Det går ikke! Jeg laver dig en drink,
og så kan vi hygge os.
338
00:20:20,560 --> 00:20:21,480
Fortæl om det.
339
00:20:21,560 --> 00:20:25,240
-Men har du noget at sige til mig?
-Ja, du ser flot ud!
340
00:20:28,360 --> 00:20:31,040
Underligt. Jeg troede, du var stoppet.
341
00:20:31,120 --> 00:20:34,160
Ander ignorerer mig,
Lu vil end ikke se på mig,
342
00:20:34,240 --> 00:20:35,960
og Polo er sammen med den nye pige.
343
00:20:36,600 --> 00:20:39,160
Du er min bedste ven lige nu.
Hvad siger du til det?
344
00:20:39,240 --> 00:20:40,160
Pudsigt...
345
00:20:41,000 --> 00:20:43,120
Jeg troede, det skyldtes Nadia.
346
00:20:45,040 --> 00:20:48,320
Hvad ville du vide om at elske en,
der elsker dig,
347
00:20:48,400 --> 00:20:51,480
hvor I ikke kan være sammen
på grund af samfundet?
348
00:20:56,680 --> 00:20:58,320
Du har ret.
349
00:20:59,320 --> 00:21:01,480
Jeg aner ikke, hvordan det er.
350
00:21:08,800 --> 00:21:10,520
Hvad fanden laver du?
351
00:21:11,120 --> 00:21:13,320
Jeg gør dig en tjeneste
som din bedste ven.
352
00:21:13,400 --> 00:21:16,800
Gør mig en tjeneste og gå hjem.
353
00:21:16,880 --> 00:21:18,200
-For fanden!
-Farvel.
354
00:21:18,280 --> 00:21:19,200
Mange tak.
355
00:21:37,000 --> 00:21:38,040
En rom og cola.
356
00:21:38,120 --> 00:21:39,400
Med det samme.
357
00:21:40,560 --> 00:21:42,520
Homo-radar, min bare!
358
00:21:42,600 --> 00:21:46,520
Sangen er en værre homo-magnet.
Jeg vil se på varerne.
359
00:21:46,600 --> 00:21:49,000
Held og lykke. Vi tales ved senere.
360
00:21:53,800 --> 00:21:54,680
Hej.
361
00:21:54,760 --> 00:21:57,120
Skat, du ligner SvampeBob Firkant.
362
00:21:58,680 --> 00:22:00,400
Ikke igen! Kald mig ikke det.
363
00:22:00,480 --> 00:22:02,520
Hvad? SvampeBob Firkant?
364
00:22:05,640 --> 00:22:07,400
Du kunne også holde op med det.
365
00:22:07,480 --> 00:22:08,960
Med hvad?
366
00:22:09,040 --> 00:22:10,840
Det ved du. Leg ikke dum.
367
00:22:10,920 --> 00:22:13,480
Blikkene, bemærkningerne.
Jeg er ikke et fjols.
368
00:22:14,080 --> 00:22:16,880
På grund af din falske ageren
hele aftenen.
369
00:22:16,960 --> 00:22:18,160
"Falsk"?
370
00:22:20,400 --> 00:22:21,560
Det er ikke falsk.
371
00:22:22,800 --> 00:22:23,880
Glem det.
372
00:22:23,960 --> 00:22:25,320
Nej, det vil jeg ikke.
373
00:22:25,400 --> 00:22:27,160
Sig, hvad du tænker på.
374
00:22:28,040 --> 00:22:29,320
Hvad er der galt?
375
00:22:29,400 --> 00:22:32,760
Det her er ikke den Omar, jeg faldt for!
Jeg kan lide den anden.
376
00:22:34,800 --> 00:22:37,000
Så fatter jeg ikke,
du spilder tiden med ham her.
377
00:22:48,440 --> 00:22:49,840
-Tæt på.
-Hvad er der med dig?
378
00:22:50,800 --> 00:22:52,720
Hej... Godnat.
379
00:22:53,720 --> 00:22:56,760
Bruger du kun telefonen
til at tage billige billeder?
380
00:22:57,360 --> 00:22:59,440
Vores telefoner
kan også løbe tør for batteri.
381
00:23:00,120 --> 00:23:01,520
Hvad er der galt med dig?
382
00:23:02,480 --> 00:23:03,600
Med mig?
383
00:23:04,280 --> 00:23:06,280
Jeg var bekymret for dig.
384
00:23:07,160 --> 00:23:08,400
Det er ikke første gang.
385
00:23:08,480 --> 00:23:09,320
Hej!
386
00:23:11,960 --> 00:23:12,840
Kig på mig.
387
00:23:14,040 --> 00:23:18,080
Fra nu af
eskorterer chaufføren dig overalt.
388
00:23:18,160 --> 00:23:20,240
Selv på toilettet, om nødvendigt.
389
00:23:20,320 --> 00:23:22,760
Og du har altid en oplader med.
390
00:23:23,600 --> 00:23:25,280
Hvad er der galt, mor?
391
00:23:44,000 --> 00:23:44,880
Cykelknægt.
392
00:23:44,960 --> 00:23:46,920
Lad min familie være i fred.
393
00:23:48,360 --> 00:23:50,000
Ironisk, at du siger det.
394
00:23:50,560 --> 00:23:53,480
Er det slemt at have et problem med ham,
der myrdede min søster?
395
00:23:54,560 --> 00:23:56,080
Det var din ven Polo.
396
00:23:56,160 --> 00:23:58,000
Hvad snakker du om, svin?
397
00:23:58,080 --> 00:24:00,840
-Det var Polo. Hør efter!
-Jeg har en lortedag,
398
00:24:00,920 --> 00:24:02,760
-og nu pisser du mig af!
-Hør efter!
399
00:24:02,840 --> 00:24:04,560
Han ville have Carlas ur tilbage.
400
00:24:04,640 --> 00:24:06,280
Christian ville afsløre alt.
401
00:24:06,360 --> 00:24:08,000
Eller tror du, det var et uheld?
402
00:24:08,080 --> 00:24:09,360
Lærer!
403
00:24:09,440 --> 00:24:10,640
De slås.
404
00:24:11,200 --> 00:24:12,680
Stop så!
405
00:24:17,160 --> 00:24:18,880
Det er ikke første gang.
406
00:24:19,680 --> 00:24:21,360
Jeg vil ikke tolerere det.
407
00:24:21,440 --> 00:24:24,280
Jeg gjorde intet! Han overfaldt mig.
408
00:24:24,360 --> 00:24:25,480
Er det sandt?
409
00:24:25,560 --> 00:24:26,760
Det var Guzmán.
410
00:24:26,840 --> 00:24:29,240
-Hvad snakker du om?
-Spil ikke dum.
411
00:24:29,320 --> 00:24:32,560
Jeg kan ikke genkende dig.
Du har været meget voldelig.
412
00:24:32,640 --> 00:24:34,000
Han hænger ud med de forkerte.
413
00:24:34,080 --> 00:24:37,160
Du slipper ikke uden straf.
Jeg taler med din mor.
414
00:24:37,720 --> 00:24:39,040
Guzmán, du er suspenderet.
415
00:24:39,120 --> 00:24:40,360
-I to dage.
-Hvad?
416
00:24:40,440 --> 00:24:41,960
Der er eksamener! Gør du det nu?
417
00:24:42,040 --> 00:24:44,600
Tre dage. Følg med.
418
00:24:50,240 --> 00:24:51,560
Du skylder mig.
419
00:24:54,960 --> 00:24:56,440
JOBOPSLAG
420
00:24:58,280 --> 00:24:59,600
Der er intet...
421
00:24:59,680 --> 00:25:02,600
Bare rolig, jeg taler med ham.
422
00:25:02,680 --> 00:25:03,960
Det sker ikke igen.
423
00:25:04,040 --> 00:25:06,080
Okay. Tak.
424
00:25:09,800 --> 00:25:14,720
Du bliver løsladt,
og pludselig får din bror problemer.
425
00:25:15,840 --> 00:25:17,440
Sikke et tilfælde.
426
00:25:19,000 --> 00:25:20,880
Det har vel intet med dig at gøre?
427
00:25:20,960 --> 00:25:22,880
-Det har alt at gøre med mig.
-For fanden!
428
00:25:24,800 --> 00:25:25,760
Pis...
429
00:25:29,960 --> 00:25:33,120
Hold op med at lede efter arbejde
430
00:25:33,200 --> 00:25:35,840
og led efter en billet væk herfra.
431
00:25:37,200 --> 00:25:38,200
En enkeltbillet.
432
00:26:05,920 --> 00:26:06,840
Hvad er der?
433
00:26:08,480 --> 00:26:09,880
Jeg dumper.
434
00:26:10,480 --> 00:26:12,560
Dig? Umuligt.
435
00:26:13,640 --> 00:26:15,880
Din søster tvinger mig til at dumpe.
436
00:26:17,720 --> 00:26:18,920
Ellers afslører hun noget.
437
00:26:19,480 --> 00:26:20,480
"Noget"?
438
00:26:22,520 --> 00:26:23,520
Hvad?
439
00:26:24,640 --> 00:26:25,800
Tænk på det værste.
440
00:26:32,520 --> 00:26:34,280
Truer hun med at afsløre dig,
441
00:26:34,360 --> 00:26:39,240
så sig, at du fortæller alle
om det med Valerio.
442
00:26:39,920 --> 00:26:42,960
Jeg lover,
hun aldrig vil lægge sig ud med dig igen.
443
00:26:50,960 --> 00:26:52,520
Hvad er det?
444
00:26:53,840 --> 00:26:57,040
Tænk på det værste,
og så er du end ikke tæt på.
445
00:27:03,960 --> 00:27:05,160
Hvordan var daten?
446
00:27:09,520 --> 00:27:10,400
Skøn.
447
00:27:11,480 --> 00:27:14,560
Tror du,
at du kan narre mig efter alle de år?
448
00:27:15,080 --> 00:27:17,680
JEG VIL TALE MED DIG EFTER TIMEN
I KLASSELOKALET
449
00:27:23,480 --> 00:27:24,920
Hvordan har elskeren det?
450
00:27:25,000 --> 00:27:27,480
Han er ikke min elsker.
451
00:27:28,160 --> 00:27:31,800
Du ved, vi kun er sammen af én grund,
og det er ikke kærlighed.
452
00:27:33,800 --> 00:27:36,600
Tror du,
at du kan narre mig efter så mange år?
453
00:27:42,040 --> 00:27:45,120
Godmorgen! Sikke trætte, I ser ud.
454
00:27:45,760 --> 00:27:47,920
Forhåbentlig af at læse.
455
00:27:56,080 --> 00:27:59,480
Han overfaldt mig! Jeg gjorde intet!
456
00:28:28,560 --> 00:28:30,040
Hvad har du gang i?
457
00:28:30,680 --> 00:28:32,720
Jeg vil have klassens højeste karakter.
458
00:28:32,800 --> 00:28:35,880
Du vil tvinge mig til
en meget ubehagelig samtale
459
00:28:35,960 --> 00:28:36,840
med dine forældre.
460
00:28:36,920 --> 00:28:38,000
Det ville jeg undlade.
461
00:28:38,640 --> 00:28:41,760
Ikke medmindre folk skal høre om...
462
00:28:42,680 --> 00:28:43,760
...det med Valerio.
463
00:28:46,760 --> 00:28:47,800
Hvad sagde du?
464
00:28:48,880 --> 00:28:51,360
Faktisk... Enten dumper du til prøven,
465
00:28:52,960 --> 00:28:54,200
eller alle hører om det.
466
00:28:59,200 --> 00:29:00,440
Beslutninger, søde.
467
00:29:01,240 --> 00:29:02,280
Hav en god dag.
468
00:29:15,040 --> 00:29:18,680
-Han provokerede mig. Han sagde...
-Hvad?
469
00:29:21,280 --> 00:29:22,200
Noget fis.
470
00:29:23,000 --> 00:29:25,480
Han sagde, at...
471
00:29:25,560 --> 00:29:26,800
Guzmán!
472
00:29:27,360 --> 00:29:29,080
Du skal videre, eller det ender skidt.
473
00:29:30,720 --> 00:29:33,040
Hvad, hvis han havde overfaldet dig?
474
00:29:34,880 --> 00:29:36,120
Jeg er ikke bange for ham.
475
00:29:36,200 --> 00:29:37,760
Det er jeg heller ikke.
476
00:29:38,520 --> 00:29:39,920
Jeg er bange for dig.
477
00:29:40,000 --> 00:29:42,960
For at du vil gøre noget,
du vil fortryde resten af dit liv.
478
00:29:44,880 --> 00:29:46,280
Det tager kun ét sekund.
479
00:29:48,080 --> 00:29:52,440
Hvis du ikke kontrollerer din vrede,
ét uheldigt slag, ét uheldigt fald...
480
00:29:53,080 --> 00:29:54,880
...og alt er ødelagt.
481
00:29:55,600 --> 00:29:56,440
Polo.
482
00:29:57,200 --> 00:29:58,040
For fanden...
483
00:29:58,120 --> 00:29:59,480
Kan vi tale sammen?
484
00:30:00,080 --> 00:30:03,080
Jeg føler, at du undgår mig.
Jeg forstår det, men...
485
00:30:03,160 --> 00:30:05,360
-Ikke spor.
-Jo! Han undgår dig!
486
00:30:05,440 --> 00:30:07,880
Du er ikke hans type.
Det er ikke dig, men ham.
487
00:30:07,960 --> 00:30:09,960
Hans forhold er slut.
Han ønsker ikke et nyt.
488
00:30:10,040 --> 00:30:12,760
Vælg en undskyldning,
resultatet er det samme.
489
00:30:12,840 --> 00:30:14,560
Han vil ikke være sammen med dig.
490
00:30:15,640 --> 00:30:17,160
Hvad, Polo?
491
00:30:17,240 --> 00:30:19,880
Hvis du ikke tør sige det, bør nogen.
492
00:30:19,960 --> 00:30:21,920
Gør ikke staklen til grin.
493
00:30:22,000 --> 00:30:22,840
Vel?
494
00:30:24,280 --> 00:30:25,800
Det er for dit eget bedste.
495
00:30:26,960 --> 00:30:27,800
Okay...
496
00:30:43,680 --> 00:30:45,360
Hvordan skal jeg takke dig?
497
00:30:45,440 --> 00:30:47,680
Jeg ville tilbyde at sende dig
på afvænning,
498
00:30:47,760 --> 00:30:49,200
men har kun råd til kaffe.
499
00:30:50,440 --> 00:30:52,000
Så billig er jeg ikke.
500
00:30:53,840 --> 00:30:54,680
Hvordan gik det?
501
00:30:56,800 --> 00:30:59,000
Hvad har Lu imod dig?
502
00:31:00,040 --> 00:31:01,640
Guzmán og jeg dyrkede sex.
503
00:31:03,160 --> 00:31:04,320
Og hvad så?
504
00:31:05,040 --> 00:31:07,200
-Det er bare sex. Hvad er problemet?
-Nej.
505
00:31:07,760 --> 00:31:09,760
Det ville aldrig kun være sex.
506
00:31:11,080 --> 00:31:12,600
Og jeg vidste det.
507
00:31:12,680 --> 00:31:14,640
Jeg vidste, det ville ændre mit,
508
00:31:15,280 --> 00:31:17,520
Guzmáns og Lus liv...
509
00:31:17,640 --> 00:31:19,240
Jeg gjorde det alligevel.
510
00:31:20,000 --> 00:31:21,400
For jeg er forelsket.
511
00:31:22,240 --> 00:31:23,880
Som om det var en undskyldning.
512
00:31:24,560 --> 00:31:27,640
Kærlighed skulle være smukt,
513
00:31:27,720 --> 00:31:30,080
men det gør også en egoistisk.
514
00:31:33,200 --> 00:31:34,080
Din tur.
515
00:31:35,040 --> 00:31:37,360
Hvad er det med Valerio?
516
00:31:38,120 --> 00:31:39,320
Vil du vide noget?
517
00:31:40,080 --> 00:31:43,120
Du er blevet en slags ven for mig.
518
00:31:44,240 --> 00:31:47,840
Hvis jeg fortæller det,
vil du måske ikke være det længere.
519
00:31:47,920 --> 00:31:48,960
Jeg er rådvild.
520
00:31:49,680 --> 00:31:51,760
Jeg er mere åben, end du tror.
521
00:31:52,440 --> 00:31:55,720
Intet overrasker mig her længere.
522
00:32:11,760 --> 00:32:13,720
Det var en fornøjelse at være din ven.
523
00:32:19,680 --> 00:32:20,880
Er du okay?
524
00:32:22,520 --> 00:32:24,360
Du er dødsens, røvhul.
525
00:32:29,520 --> 00:32:30,560
Kom nu, Caye.
526
00:32:33,160 --> 00:32:34,640
Hvad gjorde jeg galt?
527
00:32:34,720 --> 00:32:36,240
-Intet.
-Okay.
528
00:32:36,320 --> 00:32:39,160
Vi er bare forskellige steder i vores liv.
529
00:32:39,640 --> 00:32:41,960
Dit liv er rosenrødt, mens mit er sort.
530
00:32:43,040 --> 00:32:46,200
-Meget sort.
-Men hvorfor?
531
00:32:47,040 --> 00:32:49,280
Jeg forstår det ikke.
532
00:32:49,360 --> 00:32:51,560
Det ville jeg ikke forvente,
at en som du gjorde.
533
00:32:52,120 --> 00:32:53,240
Dit største problem er,
534
00:32:53,320 --> 00:32:56,080
hvilket af dine ti badeværelser
du skal bruge.
535
00:32:56,840 --> 00:32:58,720
Undskyld.
536
00:33:02,680 --> 00:33:03,840
Du kender mig ikke.
537
00:33:06,640 --> 00:33:08,000
Du ved ikke, hvem jeg er.
538
00:33:10,840 --> 00:33:12,320
Tror du ikke, jeg har problemer?
539
00:33:14,720 --> 00:33:15,960
Seriøst?
540
00:33:17,160 --> 00:33:19,320
Skal jeg fortælle dig noget grimt om mig?
541
00:33:20,560 --> 00:33:21,440
Fint...
542
00:33:26,840 --> 00:33:28,320
Hvor lang tid har du?
543
00:33:57,200 --> 00:33:58,040
Tak.
544
00:33:59,480 --> 00:34:02,360
-Kan du ikke lide det?
-Jo.
545
00:34:02,440 --> 00:34:04,200
Jeg har bare ikke den konsol.
546
00:34:04,760 --> 00:34:06,120
Men det er tanken, der tæller.
547
00:34:08,320 --> 00:34:09,920
Du havde ikke behøvet at komme.
548
00:34:10,000 --> 00:34:11,560
Selvfølgelig ville jeg komme.
549
00:34:11,640 --> 00:34:12,960
Så mor ikke generer dig.
550
00:34:15,080 --> 00:34:19,320
Beklager, hvis du ikke kan lide spillet.
551
00:34:19,400 --> 00:34:21,080
Jeg ved ikke, hvad du kan lide nu.
552
00:34:21,160 --> 00:34:22,000
Hvad?
553
00:34:22,760 --> 00:34:25,960
-Behøver du virkelig sige det?
-Det passer.
554
00:34:26,040 --> 00:34:28,280
Jeg kender ikke min søn.
Han har ændret sig.
555
00:34:28,360 --> 00:34:31,040
Jeg ved ikke, hvem han er!
Han kunne lide ting, og nu...
556
00:34:31,120 --> 00:34:32,680
Hvad betyder det?
557
00:34:32,760 --> 00:34:34,600
-Omar, søde...
-Nej.
558
00:34:34,680 --> 00:34:37,200
Hvad betyder hans syn på tennis og piger?
Han er Ander.
559
00:34:37,280 --> 00:34:39,800
Du har kun lige mødt ham. Hvad ved du?
560
00:34:39,880 --> 00:34:43,480
De siger, at jeg også har ændret mig,
men nej. Jeg har altid været sådan her.
561
00:34:44,000 --> 00:34:46,320
Jeg lod som om for ikke at skuffe
og er træt af det.
562
00:34:46,400 --> 00:34:47,840
Og de, der ikke kan lide det...
563
00:34:49,000 --> 00:34:50,640
De, der ikke kan lide det, ryger ud.
564
00:34:51,400 --> 00:34:52,800
Ander er også træt af det.
565
00:34:52,880 --> 00:34:54,800
Lærer du ikke at elske ham, mister du ham.
566
00:34:54,880 --> 00:34:57,160
Jeg ved ikke,
hvordan det er at miste et barn,
567
00:34:57,240 --> 00:34:59,720
men at miste en far er forfærdeligt.
568
00:36:59,840 --> 00:37:01,040
Sikke en tid at mødes...
569
00:37:01,120 --> 00:37:02,600
Vi er vist alene.
570
00:37:02,680 --> 00:37:03,720
Det var idéen.
571
00:37:07,280 --> 00:37:09,440
Hvorfor skiftede Polo skjorte
under festen?
572
00:37:09,520 --> 00:37:11,200
Han kastede op på den.
573
00:37:12,120 --> 00:37:13,600
Han tog Christians skjorte på.
574
00:37:14,240 --> 00:37:16,280
Han havde en magen til.
575
00:37:16,360 --> 00:37:18,960
De købte den begge,
da vi var ude at shoppe.
576
00:37:19,040 --> 00:37:21,200
Du har vist øvet dine svar.
577
00:37:22,160 --> 00:37:23,880
Du er så forudsigelig.
578
00:37:23,960 --> 00:37:25,560
Lyv ikke.
579
00:37:26,720 --> 00:37:28,440
Du dækker over en morder.
580
00:37:29,160 --> 00:37:32,160
Jeg ved ikke, hvad du tror, du vil opnå.
581
00:37:32,240 --> 00:37:34,400
Det har stået på i ugevis,
og du har intet lært.
582
00:37:34,480 --> 00:37:35,320
Det gør du ikke.
583
00:37:35,400 --> 00:37:37,560
Hvorfor er du sådan?
584
00:37:37,640 --> 00:37:39,240
Jeg er ikke på nogen måde.
585
00:37:39,880 --> 00:37:41,160
Hvis du fortsætter,
586
00:37:41,240 --> 00:37:43,480
ender du bare som Christian.
587
00:37:45,320 --> 00:37:46,520
Hvem gjorde det mod ham?
588
00:37:47,360 --> 00:37:48,360
Polo?
589
00:37:48,920 --> 00:37:50,080
Samuel...
590
00:37:50,680 --> 00:37:53,520
Hvorfor fortsætte, hvis du altid taber?
591
00:37:54,840 --> 00:37:56,480
Jeg er træt af det.
592
00:38:01,880 --> 00:38:05,160
Jeg kan sige det højere,
men ikke mere tydeligt.
593
00:38:05,240 --> 00:38:07,360
Mine bedsteforældre bor ikke der.
594
00:38:07,440 --> 00:38:10,160
-Jeg har ikke været der i månedsvis.
-Javel.
595
00:38:10,240 --> 00:38:12,080
Så det er et tilfælde,
596
00:38:12,720 --> 00:38:17,320
at Samuel sidst blev set i live
tæt på en af jeres ejendomme,
597
00:38:17,400 --> 00:38:20,920
og at Nano sidst blev set i live
ved dit hus, ikke?
598
00:38:29,240 --> 00:38:30,960
Døren var ikke låst.
599
00:38:31,520 --> 00:38:33,680
Kom ud!
600
00:38:33,760 --> 00:38:36,440
-Jeg ringer til politiet!
-Jeg har en besked til din søn.
601
00:38:36,520 --> 00:38:39,200
Til hele din familie.
Lad os se, om I forstår.
602
00:38:40,080 --> 00:38:41,400
Kom ikke nærmere.
603
00:38:49,880 --> 00:38:52,720
Det er nummeret fra klinikken,
da hun skulle have en abort.
604
00:38:53,400 --> 00:38:56,080
Vi gik, før det var vores tur.
605
00:38:58,480 --> 00:39:02,120
Fordi vi var forelskede og troede,
vi kunne få et barn.
606
00:39:03,520 --> 00:39:05,600
Sikke et par idioter.
607
00:39:05,680 --> 00:39:07,760
Jeg var så forelsket,
608
00:39:08,880 --> 00:39:11,240
at jeg beholdt papiret som minde.
609
00:39:13,280 --> 00:39:15,080
Det er det eneste, jeg har.
610
00:39:16,880 --> 00:39:18,600
Det eneste, jeg kan røre.
611
00:39:21,720 --> 00:39:24,400
Tror du virkelig,
jeg kunne have såret hende?
612
00:39:24,960 --> 00:39:26,400
Tror du virkelig det?
613
00:39:34,600 --> 00:39:35,560
Tak.
614
00:40:06,360 --> 00:40:07,760
Jeg bør gå.
615
00:40:10,080 --> 00:40:10,960
Se selv.
616
00:40:11,920 --> 00:40:13,240
Derfor leger vi alle glade,
617
00:40:13,320 --> 00:40:15,520
fordi ingen af jer kan tolerere
andres ulykker.
618
00:40:16,040 --> 00:40:19,800
Den fantasi, du har opfundet?
For at være endnu en rig pige?
619
00:40:19,880 --> 00:40:20,720
-Nej...
-Nej?
620
00:40:20,800 --> 00:40:22,400
Nej, Polo.
621
00:40:24,040 --> 00:40:26,120
Så folk som dig ville tale med mig.
622
00:40:27,840 --> 00:40:29,000
Eller spise med mig.
623
00:40:32,560 --> 00:40:34,480
Bare så du ved det,
den rigtige Cayetana...
624
00:40:35,320 --> 00:40:37,560
-Det hedder du, ikke?
-Jo.
625
00:40:38,480 --> 00:40:40,760
Hun er meget mere interessant.
626
00:40:41,280 --> 00:40:42,480
Eller anderledes.
627
00:40:44,280 --> 00:40:46,240
Jeg har aldrig mødt en som hende.
628
00:40:49,760 --> 00:40:52,720
Hun har i det mindste underholdt dig.
629
00:40:52,800 --> 00:40:54,960
-Du kan gå, hvis du vil.
-Nej.
630
00:40:59,720 --> 00:41:00,640
Gå.
631
00:41:02,720 --> 00:41:04,080
Hvordan kan jeg hjælpe?
632
00:41:06,960 --> 00:41:09,160
Du forstår det ikke. Hvad nu?
633
00:41:09,240 --> 00:41:13,080
Jeg har ingen penge, så du kan kun hjælpe?
634
00:41:13,160 --> 00:41:14,120
Seriøst?
635
00:41:15,480 --> 00:41:17,520
Jeg har ikke brug for din hjælp.
636
00:41:17,600 --> 00:41:18,640
Jeg har brug for dig.
637
00:41:19,520 --> 00:41:21,560
Men det er ikke muligt...
638
00:41:31,640 --> 00:41:32,600
Cayetana.
639
00:41:32,680 --> 00:41:33,640
Jeg går.
640
00:41:33,720 --> 00:41:35,080
Nej. Det her er Polo.
641
00:41:35,160 --> 00:41:37,720
Bed din ven gå. Vi skal tale.
642
00:41:37,800 --> 00:41:39,200
Han ved det...
643
00:41:39,280 --> 00:41:41,720
Han ved alt. Hvad er der galt?
644
00:41:43,000 --> 00:41:45,200
Ved han, at du stjal en kjole?
645
00:41:45,760 --> 00:41:47,040
Ikke den del.
646
00:41:47,520 --> 00:41:51,200
Og at ejeren ringede til alle kunderne,
og jeg har mistet dem?
647
00:41:52,000 --> 00:41:53,760
Vi finder flere.
648
00:41:54,800 --> 00:41:55,920
Det gør vi.
649
00:41:56,000 --> 00:41:57,240
-Nej.
-Jo...
650
00:41:57,320 --> 00:41:59,480
Ikke her. Jeg er sortlistet.
651
00:41:59,560 --> 00:42:01,840
Hvordan skal vi nu betale regningerne?
652
00:42:03,280 --> 00:42:04,240
Pis...
653
00:42:13,960 --> 00:42:15,160
Og nu det her?
654
00:42:16,200 --> 00:42:18,520
Hvem fanden tror han, at han er?
655
00:42:19,560 --> 00:42:22,960
-Jeg slår ham ihjel!
-Ventura, fald ned.
656
00:42:23,040 --> 00:42:24,640
Fald ned? Glem det!
657
00:42:24,720 --> 00:42:26,760
Har vi ikke lidt nok?
658
00:42:26,840 --> 00:42:27,720
Hej.
659
00:42:27,800 --> 00:42:28,880
Hej, skat.
660
00:42:29,960 --> 00:42:32,120
Det er ikke min bortvisning, vel?
661
00:42:32,200 --> 00:42:35,840
Morderen vovede at komme her.
662
00:42:39,320 --> 00:42:40,800
Har du noget at anklage mig for,
663
00:42:40,880 --> 00:42:42,360
så gør det. Ellers lad mig være.
664
00:42:42,440 --> 00:42:44,160
Jeg skulle læse med mine venner.
665
00:42:44,960 --> 00:42:46,400
Vi fortsætter i morgen.
666
00:42:47,320 --> 00:42:48,560
Mange tak.
667
00:43:06,720 --> 00:43:07,560
Nano!
668
00:43:08,280 --> 00:43:10,440
Jeg har fundet noget!
669
00:43:11,760 --> 00:43:12,680
Nano!
670
00:44:27,280 --> 00:44:28,320
Hvor er han?
671
00:44:29,680 --> 00:44:31,400
Hvor fanden er han?
672
00:44:32,680 --> 00:44:34,200
Væk! Det er din skyld!
673
00:44:34,280 --> 00:44:35,560
-Det passer ikke!
-Jo!
674
00:44:42,160 --> 00:44:44,120
Det gør man som uskyldig, ikke?
675
00:44:44,200 --> 00:44:46,840
Jeg ved ikke, hvad du tror, du vil opnå.
676
00:44:46,920 --> 00:44:48,160
Det har stået på i ugevis,
677
00:44:48,240 --> 00:44:49,600
-og du har intet lært.
-Hvad?
678
00:44:49,680 --> 00:44:51,760
-Det gør du ikke.
-Hvorfor er du sådan?
679
00:44:52,400 --> 00:44:53,880
Jeg er ikke på nogen måde.
680
00:44:54,720 --> 00:44:56,360
Hvis du fortsætter,
681
00:44:56,440 --> 00:44:58,720
ender du bare som Christian.
682
00:46:54,440 --> 00:46:56,440
Tekster af: Jonas Winther Christensen