1 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 66 HOURS MISSING 2 00:00:07,080 --> 00:00:09,000 I regret that we meet again, Guzmán. 3 00:00:09,880 --> 00:00:11,760 At least it has nothing to do with me this time. 4 00:00:11,840 --> 00:00:12,960 Are you sure about that? 5 00:00:14,680 --> 00:00:17,200 I have no relationship whatsoever with Samuel or his brother. 6 00:00:18,000 --> 00:00:19,560 For me, it's as though they didn't exist. 7 00:00:27,920 --> 00:00:29,160 [whistles] 8 00:00:31,040 --> 00:00:32,040 Good evening. 9 00:00:32,120 --> 00:00:33,840 What the fuck are you doing here? 10 00:00:33,920 --> 00:00:35,000 I'm alone. 11 00:00:37,960 --> 00:00:38,800 Come and get me. 12 00:00:40,520 --> 00:00:41,680 You don't have the balls. 13 00:00:42,800 --> 00:00:44,480 You'd only dare go after Carla? 14 00:00:46,040 --> 00:00:47,120 Or my sister. 15 00:00:51,680 --> 00:00:53,440 You don't have the balls! 16 00:00:57,920 --> 00:00:59,040 [scratching] 17 00:01:07,160 --> 00:01:09,120 What I do have is brains. 18 00:01:10,320 --> 00:01:13,440 If I hit you, you'll call the police... 19 00:01:14,000 --> 00:01:17,920 And which one of us is out on bail and would end up back in jail? 20 00:01:20,280 --> 00:01:21,760 I didn't do it. 21 00:01:22,320 --> 00:01:23,600 I didn't do it, Guzmán. 22 00:01:24,880 --> 00:01:26,040 I didn't kill her. 23 00:01:26,120 --> 00:01:27,800 Are you going to let me wreck it? 24 00:01:27,880 --> 00:01:28,920 Good night. 25 00:01:30,800 --> 00:01:31,760 [screams] 26 00:01:31,840 --> 00:01:34,320 So you were avoiding both Nano and Samuel. 27 00:01:35,120 --> 00:01:36,680 I didn't go near them. 28 00:01:37,440 --> 00:01:38,800 I didn't want to catch anything from them. 29 00:01:39,400 --> 00:01:42,120 And you don't know anything about either of their whereabouts? 30 00:01:42,200 --> 00:01:43,560 Nor do I care. 31 00:01:45,440 --> 00:01:47,160 -Are we done yet? -No. 32 00:01:47,240 --> 00:01:48,720 We've only just started. 33 00:01:50,200 --> 00:01:53,000 ♪ They say that she's hooked ♪ 34 00:01:53,080 --> 00:01:55,520 ♪ And that they all want her ♪ 35 00:01:55,600 --> 00:01:57,800 ♪ That she's all excited ♪ 36 00:01:57,880 --> 00:01:59,520 ♪ But she doesn't dare ♪ 37 00:02:00,160 --> 00:02:04,000 ♪ They say that she's hooked And that they all want her ♪ 38 00:02:04,080 --> 00:02:07,400 [Valerio] Good evening, miss. Room service has arrived. 39 00:02:08,040 --> 00:02:11,080 Tuna sashimi with a subtle touch... 40 00:02:11,160 --> 00:02:14,200 A very subtle touch of ginger. 41 00:02:14,280 --> 00:02:15,120 [chuckles] 42 00:02:15,960 --> 00:02:17,520 I said I'm not hungry. 43 00:02:17,600 --> 00:02:20,720 It has everything that you like. I know you better than anyone. 44 00:02:22,120 --> 00:02:25,800 Sure. You know me better than anyone. 45 00:02:25,880 --> 00:02:27,040 If you knew me that well, 46 00:02:27,120 --> 00:02:29,760 you'd know that you're the last person I want to see right now. 47 00:02:33,560 --> 00:02:34,760 What if people find out? 48 00:02:35,640 --> 00:02:36,560 What then? 49 00:02:37,920 --> 00:02:38,880 [Lu] Excuse me? 50 00:02:39,720 --> 00:02:41,400 We are half-brother and sister. 51 00:02:42,280 --> 00:02:43,480 Nobody was taking advantage of the other. 52 00:02:43,560 --> 00:02:45,600 And we're not planning on bringing children into the world. 53 00:02:45,680 --> 00:02:46,840 What's the problem? 54 00:02:47,400 --> 00:02:49,480 -Tell me, what's the problem? -[sighs] Whatever. 55 00:02:51,120 --> 00:02:52,720 Maybe that you're a junkie? 56 00:02:53,400 --> 00:02:55,560 A little boy with credit cards? 57 00:02:55,640 --> 00:03:00,400 That everything is all a joke to you, including your own future, including me? 58 00:03:00,480 --> 00:03:03,360 I was already like that when you used to come to my room every night. 59 00:03:05,480 --> 00:03:07,480 You started this shitty game. 60 00:03:08,920 --> 00:03:10,640 When you kissed me for the first time. 61 00:03:12,200 --> 00:03:14,160 Like the other night at the party. 62 00:03:16,920 --> 00:03:17,760 Sure. 63 00:03:18,760 --> 00:03:21,440 Do you know why I kissed you at the party? 64 00:03:24,800 --> 00:03:26,000 Because you love me? 65 00:03:29,280 --> 00:03:30,800 Because you drugged me. 66 00:03:34,000 --> 00:03:36,200 You know it was undetectable. 67 00:04:00,440 --> 00:04:02,200 What happened to your car? 68 00:04:03,920 --> 00:04:04,960 Good morning. 69 00:04:09,480 --> 00:04:11,040 I came back and found it like that. 70 00:04:12,280 --> 00:04:13,120 Sure. 71 00:04:14,720 --> 00:04:17,400 It was probably the same drunks 72 00:04:17,480 --> 00:04:20,200 that beat you up the other night for nothing, right? 73 00:04:21,080 --> 00:04:21,920 I'd guess... 74 00:04:22,720 --> 00:04:23,600 [chuckles] 75 00:04:25,240 --> 00:04:27,440 I've got the message loud and clear. I'm a fucking nuisance. 76 00:04:27,520 --> 00:04:29,960 Don't worry, you'll be rid of me soon enough. 77 00:04:30,040 --> 00:04:31,160 I'm leaving. 78 00:04:33,080 --> 00:04:34,880 -What do you mean you're leaving? -I'm leaving the country. 79 00:04:34,960 --> 00:04:37,560 I'm not gonna let those bastards lock me up for life. 80 00:04:37,640 --> 00:04:40,360 [Pilar] That's fucking great. 81 00:04:40,440 --> 00:04:44,360 Your brother and I spent the whole summer working to get you out of prison, 82 00:04:44,440 --> 00:04:47,120 and now you want to go on the run? That's great. 83 00:04:47,200 --> 00:04:49,240 If you skip bail, there goes the bond we paid. 84 00:04:49,320 --> 00:04:51,800 I'll pay you back as soon as I can. 85 00:04:52,760 --> 00:04:53,640 [Pilar] Nano. 86 00:04:54,520 --> 00:04:55,360 Nano! 87 00:04:57,040 --> 00:04:58,000 ♪ Can't close my eyes ♪ 88 00:04:58,080 --> 00:04:59,120 Look! 89 00:04:59,200 --> 00:05:01,360 ♪ Without seeing ghosts ♪ 90 00:05:01,920 --> 00:05:04,240 ♪ But for the first time ♪ 91 00:05:04,320 --> 00:05:07,440 ♪ I know I gotta let you go ♪ 92 00:05:09,120 --> 00:05:12,480 ♪ I know I gotta let you go ♪ 93 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 ♪ Even though I still feel ♪ 94 00:05:16,440 --> 00:05:18,360 ♪ Broken bones and... ♪ 95 00:05:18,440 --> 00:05:19,560 Samu... 96 00:05:19,640 --> 00:05:21,360 You smell so good. Can we talk? 97 00:05:22,720 --> 00:05:26,600 What you saw the other day at the party was just a misunderstanding. 98 00:05:26,680 --> 00:05:29,440 I don't want you to get the wrong impression. 99 00:05:30,040 --> 00:05:32,320 Your brother had his tongue right down your throat. 100 00:05:32,400 --> 00:05:33,840 Wrong. 101 00:05:33,920 --> 00:05:35,160 Half-brother. 102 00:05:36,280 --> 00:05:37,920 And I don't remember anything about that. 103 00:05:38,000 --> 00:05:39,440 I was drunk. 104 00:05:39,520 --> 00:05:40,600 [chuckles] 105 00:05:40,680 --> 00:05:43,240 What can I do to make you forget all about it, too? 106 00:05:43,920 --> 00:05:45,360 Ask anything you want. 107 00:05:45,440 --> 00:05:46,920 Are you trying to buy me off? 108 00:05:47,520 --> 00:05:50,520 Don't tell me you don't need anything. 109 00:05:50,600 --> 00:05:52,440 Because I can think of basically everything. 110 00:05:52,520 --> 00:05:54,360 You can stick your money where the sun don't shine. 111 00:05:55,680 --> 00:05:57,800 Okay... [sighs] 112 00:05:57,880 --> 00:06:02,840 Pride is a luxury that only we rich folk can afford. 113 00:06:02,920 --> 00:06:06,280 Looking down on others is a luxury that you can't afford right now. 114 00:06:06,360 --> 00:06:08,680 So what the fuck do you want? 115 00:06:08,760 --> 00:06:11,720 I want you to go to bed every night 116 00:06:12,280 --> 00:06:16,000 not knowing whether you'll be the next outcast at school. 117 00:06:16,640 --> 00:06:19,400 Will everyone look you up and down in the halls? 118 00:06:19,960 --> 00:06:21,600 Will they whisper about you? 119 00:06:22,560 --> 00:06:24,280 Will they make you feel like a weirdo? 120 00:06:26,160 --> 00:06:27,400 [chuckles] Darling... 121 00:06:29,640 --> 00:06:30,800 If I go down, 122 00:06:30,880 --> 00:06:33,680 I'm dragging you down with me. Understood? 123 00:06:33,760 --> 00:06:36,640 -I couldn't get any lower, Lucrecia. -You're right. 124 00:06:36,720 --> 00:06:38,640 [Guzmán] How many broken bones does your brother have? 125 00:06:41,600 --> 00:06:42,760 Are you regretting it now? 126 00:06:49,280 --> 00:06:51,680 I'm so glad you've seen the light, Samu! 127 00:06:54,680 --> 00:06:56,120 [Guzmán] Why aren't you going to report him? 128 00:06:56,200 --> 00:06:57,240 He barely touched me. 129 00:06:57,320 --> 00:06:58,840 Are we waiting until he kills you before we go to the station? 130 00:06:58,920 --> 00:07:01,000 Welcome to fucking reality, Guzmán. 131 00:07:01,080 --> 00:07:04,000 When a woman reports a guy, it's her word against his. 132 00:07:04,080 --> 00:07:06,600 The most likely thing is that she won't be believed. 133 00:07:06,680 --> 00:07:08,920 Anyway, the last thing I want is for that bastard to go back to jail, 134 00:07:09,000 --> 00:07:10,840 even more pissed off at me than before. 135 00:07:10,920 --> 00:07:12,120 Why does he hate you? 136 00:07:12,760 --> 00:07:13,840 What? 137 00:07:13,920 --> 00:07:15,320 I mean, why did he go after you? 138 00:07:16,160 --> 00:07:17,240 He went for all of us. 139 00:07:17,880 --> 00:07:19,920 I was an easy target. 140 00:07:20,000 --> 00:07:21,720 The girl walking home alone. 141 00:07:21,800 --> 00:07:22,960 [teacher] Good morning. 142 00:07:23,680 --> 00:07:25,360 I have the exam results. 143 00:07:38,320 --> 00:07:40,640 I'm sorry. I'm what you got in the divorce. 144 00:08:04,560 --> 00:08:05,400 Guzmán. 145 00:08:07,640 --> 00:08:08,880 Guzmán! 146 00:08:08,960 --> 00:08:10,040 -What? -[Polo] You have to... 147 00:08:10,880 --> 00:08:12,640 We all have to move on. 148 00:08:12,720 --> 00:08:15,360 He's a fucking murderer. 149 00:08:15,440 --> 00:08:18,200 He's killed once, who says he won't do it again? 150 00:08:21,080 --> 00:08:22,600 I wanted to talk to you. 151 00:08:24,280 --> 00:08:25,760 You and I. Dinner. Tonight. 152 00:08:25,840 --> 00:08:29,040 Lu recommended a great restaurant. At 8:30 p.m. 153 00:08:29,120 --> 00:08:30,600 -Uh-- -[Guzmán] He can't. 154 00:08:31,160 --> 00:08:32,640 Huh? Why? 155 00:08:32,720 --> 00:08:35,440 It's Ander's birthday. We're celebrating like we do every year. 156 00:08:35,520 --> 00:08:36,960 Okay. Tomorrow, then. 157 00:08:40,160 --> 00:08:44,440 ♪ Happy birthday to you ♪ 158 00:08:44,520 --> 00:08:48,280 ♪ Happy birthday to you ♪ 159 00:08:48,360 --> 00:08:49,880 Happy birthday, bro. 160 00:08:49,960 --> 00:08:53,320 ♪ Happy birthday, dear... ♪ 161 00:08:53,400 --> 00:08:54,520 Thanks. 162 00:08:54,600 --> 00:08:55,520 [Polo] What's up? 163 00:08:56,320 --> 00:08:57,840 [Guzmán] Where are we celebrating? 164 00:08:57,920 --> 00:09:00,240 -I'm gonna pass this year. -[Guzmán] Why's that? 165 00:09:01,240 --> 00:09:02,960 [Ander] We have an exam tomorrow. 166 00:09:03,600 --> 00:09:06,320 And I'm the principal's son. I should pass at least one. 167 00:09:06,400 --> 00:09:08,640 [Guzmán] Shit, man, why are you acting so strange lately? 168 00:09:11,080 --> 00:09:12,880 Nothing. The divorce thing, I guess. 169 00:09:13,920 --> 00:09:15,600 [Guzmán] That's what friends are for, right? 170 00:09:15,680 --> 00:09:18,480 To help each other through rough patches. With a couple of drinks and some chatting. 171 00:09:19,880 --> 00:09:21,680 We'll celebrate later. 172 00:09:21,760 --> 00:09:23,800 When all this is over. Exams and everything. 173 00:09:26,320 --> 00:09:27,320 [Guzmán clears throat] 174 00:09:36,320 --> 00:09:39,640 So, you're free tonight, then. 175 00:09:41,280 --> 00:09:42,760 Uh... What time did you say? 176 00:09:42,840 --> 00:09:44,120 [chuckles] 177 00:09:45,000 --> 00:09:45,840 Carla. 178 00:09:47,600 --> 00:09:48,480 What do you want? 179 00:09:51,160 --> 00:09:53,600 To thank you for not reporting my brother. 180 00:09:53,680 --> 00:09:55,200 They wouldn't have believed me without any evidence. 181 00:09:55,280 --> 00:09:57,280 They wouldn't have believed most girls. 182 00:09:57,360 --> 00:09:59,800 But your word is not worth the same as the others. 183 00:09:59,880 --> 00:10:01,320 You're rich, the daughter of a marchioness. 184 00:10:01,400 --> 00:10:02,960 That is also "fucking reality." 185 00:10:07,720 --> 00:10:10,480 If you had gone to the police, Nano would be behind bars now. 186 00:10:11,360 --> 00:10:12,840 And you didn't do it because of me. 187 00:10:12,920 --> 00:10:14,960 And you also beat your own brother to death because of me. 188 00:10:15,040 --> 00:10:17,960 Maybe we should stop doing things for one another, Samuel. 189 00:10:18,520 --> 00:10:19,680 We should leave it. 190 00:10:19,760 --> 00:10:21,480 What happened wasn't your fault. 191 00:10:21,560 --> 00:10:23,440 Well, I'm always there when something bad happens. 192 00:10:23,520 --> 00:10:24,680 It's not your fault. 193 00:10:24,760 --> 00:10:25,760 -[Carla] What if it is? -It's not. 194 00:10:27,480 --> 00:10:28,840 How do you know? 195 00:10:40,400 --> 00:10:41,440 I just know. 196 00:10:42,440 --> 00:10:44,800 I look at you and I know you don't want to harm anyone. 197 00:10:47,520 --> 00:10:48,360 Sure. 198 00:10:49,880 --> 00:10:52,160 You've been pussy-whipped. I often have that effect on guys. 199 00:10:52,720 --> 00:10:53,960 Not on me. 200 00:11:02,920 --> 00:11:04,320 What if we just go with it? 201 00:11:14,640 --> 00:11:15,560 [engine starts] 202 00:11:20,560 --> 00:11:23,480 -Weren't we going to leave this? -We're leaving it. 203 00:11:23,560 --> 00:11:24,840 Little by little. 204 00:11:25,560 --> 00:11:27,680 For someone that's leaving it, you look very turned on. 205 00:11:27,760 --> 00:11:29,560 Rich kid stuff. 206 00:11:38,400 --> 00:11:39,840 You're fighting hard today. 207 00:11:39,920 --> 00:11:41,480 You only hit hard when you're defending Miss Marchioness? 208 00:11:41,560 --> 00:11:43,320 -What did you want me to do? -I don't know... 209 00:11:43,400 --> 00:11:46,280 I thought the idea of all this was to help your brother, not to send him to hospital. 210 00:11:46,840 --> 00:11:48,760 -That's between Nano and me. -Excuse me? 211 00:11:48,840 --> 00:11:50,360 It's not your business. 212 00:11:50,440 --> 00:11:51,920 Bullshit. Not my business... 213 00:11:52,000 --> 00:11:54,120 You made it my business the first day I met you. 214 00:11:54,200 --> 00:11:56,200 You've been doing my head in with it. Now I should forget about it? 215 00:11:56,280 --> 00:11:59,280 The way you forget about it as soon as that chick sticks her pussy in your face? 216 00:11:59,360 --> 00:12:00,280 Fuck's sake! 217 00:12:02,000 --> 00:12:03,600 Didn't you want to find out who killed Marina? 218 00:12:03,680 --> 00:12:04,520 What do you want me to do? 219 00:12:05,920 --> 00:12:07,440 Not throw the fucking towel in! 220 00:12:09,760 --> 00:12:11,720 Get up! Up! 221 00:12:13,280 --> 00:12:14,720 I don't know where to go from here. 222 00:12:14,800 --> 00:12:16,200 So start again from scratch. 223 00:12:17,000 --> 00:12:18,560 You may have missed something. 224 00:12:21,200 --> 00:12:23,560 You never see what's right under your nose. 225 00:12:23,640 --> 00:12:26,640 ♪ I keep winning, winning, winning ♪ 226 00:12:26,720 --> 00:12:29,520 ♪ Keep winning, keep winning ♪ 227 00:12:31,440 --> 00:12:34,200 ♪ Nobody gonna take my time ♪ 228 00:12:40,600 --> 00:12:41,640 [in Arabic] Good afternoon. 229 00:12:41,720 --> 00:12:44,040 -[Iman] Good afternoon. -[Yusef] Good afternoon. 230 00:12:44,120 --> 00:12:46,120 [in Spanish] Nadia, my dear! 231 00:12:46,720 --> 00:12:49,720 I'd like to have a chat with you in private. 232 00:12:49,800 --> 00:12:50,640 [chuckles] 233 00:12:50,720 --> 00:12:51,640 I'd rather not. 234 00:12:53,000 --> 00:12:54,760 I'm being cautious. 235 00:12:54,840 --> 00:12:57,880 It'd be better for you if they don't hear what I have to say to you. 236 00:13:06,440 --> 00:13:07,400 Lucrecia... 237 00:13:08,360 --> 00:13:09,760 Why did you come here? 238 00:13:09,840 --> 00:13:11,200 Do they know that you fucked Guzmán? 239 00:13:12,680 --> 00:13:13,520 Get out of here. 240 00:13:13,600 --> 00:13:16,360 [chuckles] I give the orders around here. 241 00:13:17,000 --> 00:13:17,960 What are you talking about? 242 00:13:18,040 --> 00:13:20,800 I want you to fail all the exams this week. 243 00:13:20,880 --> 00:13:22,200 Why? 244 00:13:22,280 --> 00:13:24,600 Because I want you to know how it feels 245 00:13:25,120 --> 00:13:27,800 when the thing that matters most to you is ripped away. 246 00:13:29,200 --> 00:13:30,600 Your scholarship, for example. 247 00:13:31,400 --> 00:13:32,880 If you don't fail, 248 00:13:32,960 --> 00:13:36,760 I'll come back and tell your mom and dad that their daughter is a slut. 249 00:13:36,840 --> 00:13:38,520 -Shh! -[chuckles] 250 00:13:38,600 --> 00:13:40,840 That she's tried her first Christian dick. 251 00:13:40,920 --> 00:13:41,920 [whispers] Shut up. 252 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 You decide 253 00:13:43,640 --> 00:13:46,920 whether you'd rather be kicked out of your house or out of school. 254 00:13:47,680 --> 00:13:49,040 [in English] Choices, darling. 255 00:13:49,120 --> 00:13:49,960 [in Spanish] Have a nice day! 256 00:13:52,920 --> 00:13:54,280 [in Arabic] Bye. 257 00:13:55,360 --> 00:13:57,120 Instagram accounts were the first thing I looked at. 258 00:13:57,200 --> 00:13:58,240 I didn't find anything. 259 00:13:58,320 --> 00:14:00,360 Because you didn't know where to look. 260 00:14:00,440 --> 00:14:01,840 END OF YEAR PARTY 261 00:14:03,080 --> 00:14:05,240 This is Polo, the guy that sent the message confessing? 262 00:14:05,320 --> 00:14:07,280 Stop. Go back to one before. 263 00:14:12,280 --> 00:14:13,880 He's not wearing the same shirt. 264 00:14:14,680 --> 00:14:15,520 [Rebeca] Hmm. 265 00:14:17,600 --> 00:14:19,960 Why would you change your clothes in the middle of the party? 266 00:14:20,040 --> 00:14:21,880 Because they get stained with the usual stuff. 267 00:14:21,960 --> 00:14:23,880 -Vomit, alcohol or cum. -Blood. 268 00:14:30,200 --> 00:14:32,360 That photo is before Marina was killed. 269 00:14:34,440 --> 00:14:35,600 This one is afterwards. 270 00:14:36,160 --> 00:14:39,120 He had a spare shirt in his locker just in case he killed someone? 271 00:14:39,200 --> 00:14:40,520 That's not his shirt. 272 00:14:40,600 --> 00:14:42,120 I've seen it before. 273 00:14:48,760 --> 00:14:50,360 It's Christian's shirt. 274 00:14:53,080 --> 00:14:55,960 Christian helped him when he got stained. He knew why he got stained. 275 00:14:56,520 --> 00:14:57,720 He knew, but he said nothing. 276 00:14:57,800 --> 00:14:59,440 That's why he was acting so strange all summer. 277 00:15:00,320 --> 00:15:03,320 -And when he wanted to talk... -Fucking hell, Samuel. 278 00:15:06,840 --> 00:15:08,400 Where are you going? 279 00:15:08,480 --> 00:15:10,400 I love it. It's really beautiful and all that. 280 00:15:10,480 --> 00:15:14,000 I've been on it many times, but you have to look for things to do. 281 00:15:14,080 --> 00:15:15,840 -Either that or you get all bored. -I see. 282 00:15:15,920 --> 00:15:18,480 I love these chopsticks. They're so cute. 283 00:15:20,200 --> 00:15:23,360 -So basically, we got on his yacht. -Listen. 284 00:15:23,440 --> 00:15:24,280 What? 285 00:15:24,360 --> 00:15:26,080 How about we talk about something else? 286 00:15:26,160 --> 00:15:29,520 It's all about trips to the most beautiful places, 287 00:15:29,600 --> 00:15:33,120 delicious food, your best friends... 288 00:15:36,240 --> 00:15:37,840 Guilty. [chuckles] 289 00:15:37,920 --> 00:15:39,320 What's wrong with that? 290 00:15:39,400 --> 00:15:42,640 It makes me feel like my life is shit in comparison. 291 00:15:44,840 --> 00:15:48,280 Maybe it is, but... 292 00:15:48,360 --> 00:15:49,320 I have so many problems 293 00:15:49,400 --> 00:15:51,600 that I have no strength left to even smile for the camera. 294 00:15:55,280 --> 00:15:59,200 Tell me about something bad that has happened to you. 295 00:16:03,440 --> 00:16:05,080 I suppose you don't have any problems. 296 00:16:13,000 --> 00:16:15,760 Well, it's hard to live alone sometimes. 297 00:16:16,400 --> 00:16:18,160 [chuckles] My mom is never home. 298 00:16:18,240 --> 00:16:19,920 -Sure, sure... -And... 299 00:16:20,000 --> 00:16:21,240 -Sure? -Sure. 300 00:16:21,880 --> 00:16:24,960 With an entire palace all to yourself, it must be fucking hard as hell. 301 00:16:25,800 --> 00:16:29,080 Tell the waiter about it. I'm sure he'll end up you giving a tip. 302 00:16:32,760 --> 00:16:33,600 Sorry. 303 00:16:33,680 --> 00:16:35,800 -It's okay... [chuckles] -I didn't mean to offend you. 304 00:16:35,880 --> 00:16:36,920 No worries. 305 00:16:42,960 --> 00:16:45,680 It's just another photo, bro. It's not much. 306 00:16:45,760 --> 00:16:47,920 Basically, these motherfuckers already have a scapegoat. 307 00:16:48,000 --> 00:16:49,200 [Samuel] Let's check it out. 308 00:16:49,280 --> 00:16:50,520 Let's go to the police. 309 00:16:50,600 --> 00:16:56,120 All they'll see, Samu, is the brother of a stray bullet trying to save his ass. 310 00:16:56,880 --> 00:16:58,680 So then what? Are you giving up? 311 00:16:58,760 --> 00:16:59,600 No. 312 00:17:00,760 --> 00:17:03,200 I'm going out in style. 313 00:17:04,200 --> 00:17:05,840 If they don't catch me at the border, of course. 314 00:17:06,400 --> 00:17:09,280 If you leave, you're as good as admitting that you're guilty. 315 00:17:09,360 --> 00:17:11,800 Wait. At least you're not in prison now. 316 00:17:11,880 --> 00:17:14,400 This is worse than prison. Much worse. 317 00:17:15,960 --> 00:17:18,600 In my dingy four by four cell, I couldn't hurt anyone. 318 00:17:19,240 --> 00:17:22,320 Here, on the other hand, I feel like I'm radioactive. 319 00:17:22,400 --> 00:17:24,440 Everything I touch turns to shit. 320 00:17:24,520 --> 00:17:26,720 I want to live in peace. That's all. 321 00:17:27,520 --> 00:17:28,800 And so do you two. 322 00:17:28,880 --> 00:17:29,960 With you here. 323 00:17:31,240 --> 00:17:32,400 We want you here. 324 00:17:33,080 --> 00:17:34,320 The other night you didn't want me there. 325 00:17:34,400 --> 00:17:36,320 The other night I was an animal. 326 00:17:39,040 --> 00:17:41,480 Look, I don't know if I'll ever be able to forgive you. 327 00:17:42,240 --> 00:17:44,560 But if you leave, neither of us will ever know. 328 00:17:45,600 --> 00:17:46,760 Have you seen the car? 329 00:17:48,960 --> 00:17:50,120 It's worse than me. 330 00:17:51,240 --> 00:17:52,560 [Samuel] What's that got to do with anything? 331 00:17:52,640 --> 00:17:55,760 Next time blondie shows up, he won't just scratch the bodywork. 332 00:17:56,640 --> 00:17:58,480 -Guzmán? -I don't blame him. 333 00:17:58,560 --> 00:17:59,840 I don't blame him. 334 00:17:59,920 --> 00:18:03,920 If I believed he had killed my brother, I'd do the same. 335 00:18:12,480 --> 00:18:13,800 Give me time, Nano. 336 00:18:14,400 --> 00:18:16,720 Hang in there a little longer. I'm about to figure it all out. 337 00:18:18,760 --> 00:18:20,600 Find a job, don't get into trouble. 338 00:18:23,160 --> 00:18:24,280 Do it for me. 339 00:18:25,440 --> 00:18:26,440 For Mom. 340 00:18:29,360 --> 00:18:30,680 For Marina. 341 00:18:36,880 --> 00:18:39,120 [inspector] This is the point where Samuel disappeared. 342 00:18:40,000 --> 00:18:43,360 But the last indication of him being alive was here. 343 00:18:43,440 --> 00:18:45,800 The last time his cell phone was active. 344 00:18:47,680 --> 00:18:49,040 Do you recognize the area? 345 00:18:50,520 --> 00:18:53,040 [mumbles] Maybe... Hmm. 346 00:18:53,600 --> 00:18:55,560 Your grandparents have a country house. 347 00:18:56,320 --> 00:18:59,120 That's where Marina's ashes are buried. 348 00:19:00,280 --> 00:19:01,800 What was Samuel doing around there? 349 00:19:01,880 --> 00:19:03,920 Well... Hmm... 350 00:19:04,000 --> 00:19:06,360 He could have been delivering lemon chicken. How should I know? 351 00:19:07,840 --> 00:19:09,600 He wasn't working that night. 352 00:19:13,000 --> 00:19:14,440 ♪ High every night ♪ 353 00:19:16,320 --> 00:19:19,080 ♪ 'Cause you don't come around You don't pay no mind ♪ 354 00:19:22,560 --> 00:19:24,560 ♪ Signs on your timeline... ♪ 355 00:19:26,200 --> 00:19:28,040 Now you're studying shots? 356 00:19:28,960 --> 00:19:30,400 I'm keeping Omar company. 357 00:19:31,440 --> 00:19:33,240 I could have kept you company. 358 00:19:33,320 --> 00:19:34,600 But you didn't want that. 359 00:19:39,280 --> 00:19:40,120 Enjoy. 360 00:19:41,640 --> 00:19:42,640 Guzmán... 361 00:19:44,960 --> 00:19:46,200 What's going on with him? 362 00:19:48,760 --> 00:19:49,760 Pour me some more. 363 00:19:54,160 --> 00:19:55,960 Honey, you're really going for it tonight. 364 00:19:56,040 --> 00:19:57,240 "Honey"? 365 00:19:57,320 --> 00:20:00,160 Here we go. Again? 366 00:20:00,240 --> 00:20:02,280 [Rebeca] You're looking fantastic, gayboy! 367 00:20:02,360 --> 00:20:03,760 [Omar] Here she comes! 368 00:20:03,840 --> 00:20:04,680 [kisses] 369 00:20:05,240 --> 00:20:06,960 [Rebeca] Happy birthday, handsome. 370 00:20:08,040 --> 00:20:09,760 -How's my favorite customer? -Fucking great. 371 00:20:09,840 --> 00:20:10,720 -Really? -Really. 372 00:20:10,800 --> 00:20:12,320 I wouldn't say so. You don't look too good. 373 00:20:12,400 --> 00:20:14,360 -I'm good! -What's wrong? 374 00:20:14,440 --> 00:20:17,120 I was all wound up at home and I thought I would come see my friend, the Sultan. 375 00:20:17,200 --> 00:20:20,480 I can't allow that! Let me get you a drink and let's have some fun. 376 00:20:20,560 --> 00:20:21,480 Tell me about what happened. 377 00:20:21,560 --> 00:20:25,240 -But first, got anything to say to me? -[Rebeca] Yeah, you look so handsome! 378 00:20:28,360 --> 00:20:31,040 Weird... I thought you'd quit. 379 00:20:31,120 --> 00:20:34,160 Ander is ignoring me, Lu won't even look at me 380 00:20:34,240 --> 00:20:35,960 and Polo is hooking up with the new girl. 381 00:20:36,600 --> 00:20:39,160 I think you're my best friend right now. What about that? 382 00:20:39,240 --> 00:20:40,920 Funny... [chuckles] 383 00:20:41,000 --> 00:20:43,120 I thought this was all because of Nadia. 384 00:20:45,040 --> 00:20:48,320 What the fuck would you know about loving someone who loves you, 385 00:20:48,400 --> 00:20:51,520 but you can't be together because of the fucking society you live in? 386 00:20:54,440 --> 00:20:55,400 [chuckles] 387 00:20:56,680 --> 00:20:58,320 You're absolutely right. 388 00:20:59,320 --> 00:21:01,480 I have no fucking clue. 389 00:21:03,960 --> 00:21:04,800 [sniffs] 390 00:21:08,800 --> 00:21:10,520 -[sniffs] -What the fuck are you doing? 391 00:21:10,600 --> 00:21:13,320 [clears throat] I'm doing you a favor as your best friend. 392 00:21:13,400 --> 00:21:16,800 Do me a favor now. Go home. 393 00:21:16,880 --> 00:21:18,200 -Fucking hell! -[blows] Good night. 394 00:21:18,280 --> 00:21:19,200 Thank you very much. 395 00:21:29,360 --> 00:21:30,720 ♪ I got the fire ♪ 396 00:21:30,800 --> 00:21:33,800 ♪ Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah ♪ 397 00:21:33,880 --> 00:21:35,080 ♪ Fuego ♪ 398 00:21:37,000 --> 00:21:38,040 Get me some rum and coke. 399 00:21:38,120 --> 00:21:39,400 Right away. 400 00:21:40,560 --> 00:21:42,520 Gaydar, my ass! 401 00:21:42,600 --> 00:21:46,520 This song is the authentic gay magnet. I'm off to scout out the talent again. 402 00:21:46,600 --> 00:21:49,000 [chuckles] Okay, good luck. We'll catch up later. 403 00:21:53,800 --> 00:21:54,680 Hey. 404 00:21:54,760 --> 00:21:57,120 Honey, you look like SpongeBob SquarePants. 405 00:21:58,680 --> 00:22:00,400 Not again! Don't call me that. 406 00:22:00,480 --> 00:22:02,520 What? SpongeBob SquarePants? 407 00:22:05,640 --> 00:22:07,400 You could also stop doing that, couldn't you? 408 00:22:07,480 --> 00:22:08,960 Doing what? 409 00:22:09,040 --> 00:22:10,840 You know what. Don't play dumb. 410 00:22:10,920 --> 00:22:13,480 The looks, the little remarks. I'm not a fool. 411 00:22:14,080 --> 00:22:16,880 Because of the way you've been acting all night. 412 00:22:16,960 --> 00:22:18,160 Acting? 413 00:22:20,400 --> 00:22:21,560 I'm not acting. 414 00:22:22,800 --> 00:22:23,880 Look, forget it. 415 00:22:23,960 --> 00:22:25,320 I don't want to. 416 00:22:25,400 --> 00:22:27,160 Come on, say what's on your mind. 417 00:22:28,040 --> 00:22:29,320 What is wrong with you? 418 00:22:29,400 --> 00:22:32,760 This isn't the Omar I fell for! Do you get it? I like the other one. 419 00:22:34,800 --> 00:22:37,000 Well, then I don't know why you're wasting time with this guy. 420 00:22:48,360 --> 00:22:49,840 -Almost. -[Sandra] What's up with you? 421 00:22:50,800 --> 00:22:52,720 Hey... Good night. 422 00:22:53,720 --> 00:22:56,760 Do you only use your phone for taking trashy selfies or what? 423 00:22:57,360 --> 00:22:59,440 [chuckles] Trashy people also run out of battery. 424 00:23:00,120 --> 00:23:01,520 What's wrong with you? 425 00:23:02,480 --> 00:23:03,600 What's wrong with me? 426 00:23:04,280 --> 00:23:06,280 I was worried sick about you. That's what's wrong. 427 00:23:06,360 --> 00:23:08,400 [scoffs] As if it was the first time. 428 00:23:08,480 --> 00:23:09,320 Hey! 429 00:23:11,960 --> 00:23:12,840 Look at me. 430 00:23:14,040 --> 00:23:18,080 From now on, the chauffeur will escort you everywhere. 431 00:23:18,160 --> 00:23:20,240 Even to the toilet, if necessary. 432 00:23:20,320 --> 00:23:22,760 And you'll have a charger with you all the time. 433 00:23:23,600 --> 00:23:25,280 What's going on, Mom? 434 00:23:44,000 --> 00:23:44,880 [Guzmán] Mr. Biker. 435 00:23:44,960 --> 00:23:46,920 Leave my family in peace. 436 00:23:48,360 --> 00:23:50,000 A bit ironic, coming from you. Isn't it? 437 00:23:50,560 --> 00:23:53,480 You think it's bad that I have a problem with the guy that murdered my sister? 438 00:23:54,560 --> 00:23:56,080 It was your friend Polo, you asshole. 439 00:23:56,160 --> 00:23:58,000 What are you talking about, you scumbag? 440 00:23:58,080 --> 00:24:00,840 -It was Polo. Listen to me! -I'm having a shit day 441 00:24:00,920 --> 00:24:02,760 -and now you come to piss me off! -Listen to me! 442 00:24:02,840 --> 00:24:04,560 He wanted to get Carla's watch back. 443 00:24:04,640 --> 00:24:06,280 Christian knew. He was going to tell the whole story. 444 00:24:06,360 --> 00:24:08,000 Or do you think what happened to him was an accident? 445 00:24:08,080 --> 00:24:09,360 Sir! 446 00:24:09,440 --> 00:24:10,640 They're fighting. 447 00:24:11,200 --> 00:24:12,680 [teacher] Guys, stop now! 448 00:24:17,160 --> 00:24:18,880 This is not the first time... 449 00:24:19,680 --> 00:24:21,360 and I will not tolerate it. 450 00:24:21,440 --> 00:24:24,280 I didn't do anything! He came after me. 451 00:24:24,360 --> 00:24:25,480 Is that true? 452 00:24:25,560 --> 00:24:26,760 It was Guzmán who attacked Samuel. 453 00:24:26,840 --> 00:24:29,240 -What are you talking about? -[Lu] Don't play dumb. 454 00:24:29,320 --> 00:24:32,560 I don't recognize you lately. You've been very violent. 455 00:24:32,640 --> 00:24:34,000 He must be hanging around with the wrong crowd. 456 00:24:34,080 --> 00:24:37,160 Don't think you're escaping unscathed. I'll be talking to your mother as well. 457 00:24:37,720 --> 00:24:39,040 Guzmán, you are suspended. 458 00:24:39,120 --> 00:24:40,360 -For two days. -What? 459 00:24:40,440 --> 00:24:41,960 We're in exams! You're suspending me now? 460 00:24:42,040 --> 00:24:44,600 Three days. Come with me, please. 461 00:24:50,240 --> 00:24:51,560 You owe me one. 462 00:24:54,960 --> 00:24:56,440 JOB POSTINGS 463 00:24:57,000 --> 00:24:58,200 [sighs] 464 00:24:58,280 --> 00:24:59,600 There's fuck all... 465 00:24:59,680 --> 00:25:02,600 [Pilar] Of course, don't worry, I'll talk to him. 466 00:25:02,680 --> 00:25:03,960 It won't happen again. 467 00:25:04,040 --> 00:25:06,080 Okay. Thank you. 468 00:25:08,840 --> 00:25:09,720 [Pilar sighs] 469 00:25:09,800 --> 00:25:14,720 You get out of prison and all of a sudden, your brother starts getting in trouble. 470 00:25:15,840 --> 00:25:17,440 What a coincidence, huh? 471 00:25:19,000 --> 00:25:20,880 It wouldn't have something to do with you? 472 00:25:20,960 --> 00:25:22,880 -It has everything to do with me. -For fuck's sake, Nano! 473 00:25:24,800 --> 00:25:25,760 Shit... 474 00:25:29,960 --> 00:25:33,120 Listen, why don't you stop looking for work 475 00:25:33,200 --> 00:25:35,840 and start looking for a ticket out of here? 476 00:25:37,200 --> 00:25:38,200 A one-way ticket. 477 00:25:38,280 --> 00:25:40,080 ♪ They fall and they know ♪ 478 00:25:40,160 --> 00:25:42,760 ♪ They fall and they know ♪ 479 00:25:43,280 --> 00:25:48,160 ♪ They fall and they know Where they belong ♪ 480 00:25:48,640 --> 00:25:51,480 ♪ They fall and they know ♪ 481 00:25:51,560 --> 00:25:55,400 ♪ They fall and they know ♪ 482 00:25:55,480 --> 00:26:00,040 ♪ They fall where they belong ♪ 483 00:26:05,920 --> 00:26:06,840 What's going on? 484 00:26:08,480 --> 00:26:09,880 I'm going to fail. 485 00:26:10,480 --> 00:26:12,560 You? Impossible. 486 00:26:13,640 --> 00:26:15,880 Your darling sister is forcing me to fail. 487 00:26:17,920 --> 00:26:18,920 Or she will tell something. 488 00:26:19,480 --> 00:26:20,480 Something? 489 00:26:22,520 --> 00:26:23,520 What? 490 00:26:24,640 --> 00:26:25,800 Think of the worst. 491 00:26:32,520 --> 00:26:34,280 If she threatens to tell on you, 492 00:26:34,360 --> 00:26:39,240 tell her you'll tell everyone about the Valerio thing. 493 00:26:39,920 --> 00:26:42,960 I promise she will never mess with you ever again. 494 00:26:50,960 --> 00:26:52,520 And what is the "Valerio thing"? 495 00:26:53,840 --> 00:26:57,040 Think of the worst, and you wouldn't even come close. 496 00:27:03,960 --> 00:27:05,160 [Carla] How was your date? 497 00:27:09,520 --> 00:27:10,400 Great. 498 00:27:11,480 --> 00:27:14,320 After so many years, do you think you can deceive me? 499 00:27:14,400 --> 00:27:15,240 [cell phone chimes] 500 00:27:15,320 --> 00:27:17,680 I want to see you after class, in the classroom. 501 00:27:23,480 --> 00:27:24,920 How's lover boy doing? 502 00:27:25,000 --> 00:27:27,480 Please... He's not my lover boy. 503 00:27:28,160 --> 00:27:31,800 You know I'm only with him for one reason, and love has nothing to do with it. 504 00:27:33,800 --> 00:27:36,600 After so many years, do you think you can deceive me? 505 00:27:42,040 --> 00:27:45,120 [teacher] Good morning! What tired little faces you have. 506 00:27:45,760 --> 00:27:47,920 I hope that's from all the studying. 507 00:27:56,080 --> 00:27:59,480 [muffled] He came after me. I didn't do anything! 508 00:27:59,560 --> 00:28:01,120 [shouting indistinctly] 509 00:28:04,320 --> 00:28:05,600 [speaking indistinctly] 510 00:28:28,560 --> 00:28:30,040 What do you think you're doing? 511 00:28:30,680 --> 00:28:32,720 Getting the best mark in the class. 512 00:28:32,800 --> 00:28:35,880 You'll be forcing me to have a very unpleasant conversation 513 00:28:35,960 --> 00:28:36,840 with your parents. 514 00:28:36,920 --> 00:28:38,000 If I were you, I wouldn't do that. 515 00:28:38,640 --> 00:28:41,760 Not unless you want people to find out... 516 00:28:42,680 --> 00:28:43,760 about the Valerio thing. 517 00:28:46,760 --> 00:28:47,800 What did you say? 518 00:28:48,880 --> 00:28:51,360 In fact, either you fail this test, 519 00:28:52,960 --> 00:28:54,200 or everyone will know. 520 00:28:56,400 --> 00:28:57,240 [clears throat] 521 00:28:59,200 --> 00:29:00,440 [in English] Choices, darling. 522 00:29:01,240 --> 00:29:02,280 [in Spanish] Have a nice day. 523 00:29:15,040 --> 00:29:18,680 -He provoked me. He said that... -[Polo] What? 524 00:29:21,280 --> 00:29:22,200 Some bullshit. 525 00:29:23,000 --> 00:29:24,120 He said that... 526 00:29:24,600 --> 00:29:26,800 -That... -Guzmán, Guzmán! 527 00:29:27,360 --> 00:29:29,080 You need to move on or things will end badly. 528 00:29:30,720 --> 00:29:33,040 For fuck's sake, what if that guy had attacked you the other night? 529 00:29:35,000 --> 00:29:36,120 I'm not afraid of him. 530 00:29:36,200 --> 00:29:37,760 I'm not afraid of him either. 531 00:29:38,520 --> 00:29:39,920 I'm afraid of you. 532 00:29:40,000 --> 00:29:42,960 I'm afraid you'll do something you'll regret for the rest of your life. 533 00:29:43,040 --> 00:29:43,880 [sighs] 534 00:29:44,880 --> 00:29:46,280 It only takes a second. 535 00:29:48,080 --> 00:29:52,440 If you don't control your anger, one bad punch, one bad fall... 536 00:29:53,080 --> 00:29:54,880 and you make everything go to shit. 537 00:29:55,600 --> 00:29:56,440 Polo. 538 00:29:57,200 --> 00:29:58,040 Fucking hell... 539 00:29:58,120 --> 00:29:59,480 Can we talk a moment? 540 00:30:00,080 --> 00:30:03,080 I just got the feeling that you were avoiding me. I get it but... 541 00:30:03,160 --> 00:30:05,360 -Not at all. -Yes! He is avoiding you! 542 00:30:05,440 --> 00:30:08,000 He doesn't like you, you're not his type. It's not you, it's him. 543 00:30:08,080 --> 00:30:09,880 He just came out of a relationship and doesn't want a new one. 544 00:30:09,960 --> 00:30:12,760 Pick the excuse you like most, the end result will be the same. 545 00:30:12,840 --> 00:30:14,560 -He doesn't want anything to do with you. -Guzmán! 546 00:30:15,640 --> 00:30:17,160 [Guzmán] What, Polo? 547 00:30:17,240 --> 00:30:19,880 If you haven't got the guts to say it, someone has to do it for you. 548 00:30:19,960 --> 00:30:21,920 So you stop messing the poor girl around. 549 00:30:22,000 --> 00:30:22,840 Right? 550 00:30:24,280 --> 00:30:25,800 I'm sorry. It's for your own good. 551 00:30:26,960 --> 00:30:27,800 Okay... 552 00:30:43,680 --> 00:30:45,360 I don't know how to thank you. 553 00:30:45,440 --> 00:30:47,680 I would offer to send you to rehab, 554 00:30:47,760 --> 00:30:49,200 but I've only got enough to buy you a coffee. 555 00:30:50,440 --> 00:30:52,000 I'm not that cheap. 556 00:30:53,840 --> 00:30:54,680 How did it go? 557 00:30:56,800 --> 00:30:59,000 What is it that Lu has got against you? If you want to let me know... 558 00:31:00,040 --> 00:31:01,640 Guzmán and I slept together. 559 00:31:03,160 --> 00:31:04,320 So what? 560 00:31:04,920 --> 00:31:07,200 -It's just sex. What's wrong with that? -No. 561 00:31:07,760 --> 00:31:09,760 Between us, it would never only be that. 562 00:31:11,080 --> 00:31:12,600 And I knew it. 563 00:31:12,680 --> 00:31:14,640 I knew I would turn my life upside down, 564 00:31:15,280 --> 00:31:17,520 as well as Guzmán's, and Lu's... 565 00:31:17,600 --> 00:31:19,240 But I did it anyway. 566 00:31:20,000 --> 00:31:22,160 Because I'm in love. [chuckles] 567 00:31:22,240 --> 00:31:23,880 As though that were an excuse. 568 00:31:24,560 --> 00:31:27,640 Love is supposedly very beautiful, 569 00:31:27,720 --> 00:31:30,080 but it also turns you into someone very selfish. 570 00:31:33,200 --> 00:31:34,080 Your turn. 571 00:31:35,040 --> 00:31:37,360 What is the "Valerio thing" anyway? 572 00:31:38,120 --> 00:31:39,320 Do you want to know something, Nadia? 573 00:31:40,080 --> 00:31:43,120 You've become something like a friend. 574 00:31:44,240 --> 00:31:47,840 If I tell you about this, you may not want to be my friend anymore. 575 00:31:47,920 --> 00:31:48,960 I don't know what to do. 576 00:31:49,680 --> 00:31:51,760 I'm more open than you think. 577 00:31:52,440 --> 00:31:55,720 Nothing surprises me at this school anymore. 578 00:32:02,480 --> 00:32:03,360 [whispering] 579 00:32:11,760 --> 00:32:13,720 It was a pleasure being your friend. 580 00:32:19,680 --> 00:32:20,880 Are you all right? 581 00:32:22,600 --> 00:32:24,360 You're a dead man, you son of a bitch. 582 00:32:26,080 --> 00:32:27,680 [school bell rings] 583 00:32:29,520 --> 00:32:30,560 [Polo] Come on, Caye. 584 00:32:33,160 --> 00:32:34,640 I don't understand what I did wrong. 585 00:32:34,720 --> 00:32:36,240 -You didn't do anything wrong. -Okay. 586 00:32:36,320 --> 00:32:39,160 We're just at different points in our lives. 587 00:32:39,640 --> 00:32:41,960 Your life is all rosy and mine is black right now. 588 00:32:43,040 --> 00:32:46,200 -Very black. -Yeah, okay, but why? 589 00:32:47,040 --> 00:32:49,280 I'm sorry, but I don't get it. 590 00:32:49,360 --> 00:32:51,560 I wouldn't expect someone like you to understand it. 591 00:32:52,120 --> 00:32:53,240 Your biggest problem seems to be 592 00:32:53,320 --> 00:32:55,840 deciding which of your ten bathrooms to use each morning. 593 00:32:55,920 --> 00:32:56,760 [scoffs] 594 00:32:56,840 --> 00:32:58,720 Sorry. I'm sorry. 595 00:33:00,920 --> 00:33:01,800 [Polo sighs] 596 00:33:02,680 --> 00:33:03,840 You don't know me. 597 00:33:06,640 --> 00:33:08,000 You don't know who I am. 598 00:33:10,920 --> 00:33:12,320 You think I don't have problems? 599 00:33:14,720 --> 00:33:15,960 [chuckles] Seriously? 600 00:33:17,160 --> 00:33:19,320 You want me to tell you something ugly about me, right? 601 00:33:20,560 --> 00:33:21,440 Fine... 602 00:33:22,760 --> 00:33:23,600 Fine. 603 00:33:26,840 --> 00:33:28,320 How much time do you have? 604 00:33:57,200 --> 00:33:58,040 Thanks. 605 00:33:59,480 --> 00:34:00,320 Don't you like it? 606 00:34:00,400 --> 00:34:02,360 Yeah, I like it. 607 00:34:02,440 --> 00:34:04,200 It's just that I don't have this console. 608 00:34:04,760 --> 00:34:06,120 But it's the thought that counts. 609 00:34:08,320 --> 00:34:09,920 You didn't have to come if you didn't want to. 610 00:34:10,000 --> 00:34:11,560 Of course I wanted to come, Ander. 611 00:34:11,640 --> 00:34:12,960 So that mom doesn't bother you. 612 00:34:14,040 --> 00:34:15,000 [Antonio sighs] 613 00:34:15,080 --> 00:34:19,320 Look, son, if you don't like the game, I'm sorry. 614 00:34:19,400 --> 00:34:21,080 It's not easy to know what you like now. 615 00:34:21,160 --> 00:34:22,000 What? 616 00:34:22,760 --> 00:34:25,960 -Do you really have to come out with that? -It's true. 617 00:34:26,040 --> 00:34:28,280 I feel like I don't know anything about my son. He's changed. 618 00:34:28,360 --> 00:34:31,040 I don't know who he is! He used to like things and now... 619 00:34:31,120 --> 00:34:32,680 What does that matter? 620 00:34:32,760 --> 00:34:34,600 -Omar, darling... -No. 621 00:34:34,680 --> 00:34:37,200 What does it matter if he doesn't like tennis or girls? He's still Ander. 622 00:34:37,280 --> 00:34:39,800 You only just met him. What would you know? 623 00:34:39,880 --> 00:34:41,960 [Omar] I know that they say I've changed, too, 624 00:34:42,040 --> 00:34:43,480 but I haven't. I've always been this way. 625 00:34:44,080 --> 00:34:46,320 I had to pretend so as not to disappoint, but I'm tired of it. 626 00:34:46,400 --> 00:34:47,840 And anyone who doesn't like it... 627 00:34:49,000 --> 00:34:50,640 Anyone who doesn't like it will be out of my life. 628 00:34:51,400 --> 00:34:52,880 Ander is also tired of pretending. 629 00:34:52,960 --> 00:34:54,800 If you don't learn to love him as he is, you will lose him forever. 630 00:34:54,880 --> 00:34:57,160 I don't know what it's like to lose a child, 631 00:34:57,240 --> 00:34:59,720 but I swear to you, losing a father is a fucking bitch. 632 00:35:01,240 --> 00:35:06,480 ♪ Through such a simple fact It's true ♪ 633 00:35:07,720 --> 00:35:10,280 ♪ It's harder when it's you ♪ 634 00:35:11,040 --> 00:35:13,520 ♪ Try to find a solution ♪ 635 00:35:17,920 --> 00:35:21,160 ♪ I come home late at night ♪ 636 00:35:21,240 --> 00:35:25,120 ♪ Dizzy with conversation Running through my mind ♪ 637 00:35:25,200 --> 00:35:29,760 ♪ See my reflection With someone I dislike ♪ 638 00:35:32,880 --> 00:35:36,440 ♪ Watch myself try to drink it away ♪ 639 00:35:36,520 --> 00:35:40,360 ♪ Turn the volume up Can't hear myself say ♪ 640 00:35:42,560 --> 00:35:46,200 ♪ I'm out of touch I'm out of sync with you ♪ 641 00:35:46,280 --> 00:35:52,080 ♪ I'm out of touch I'm out of sync with you, whoa ♪ 642 00:35:54,480 --> 00:35:55,960 ♪ Whoa ♪ 643 00:35:57,800 --> 00:36:01,960 ♪ I'm out of touch I'm out of sync with you ♪ 644 00:36:02,040 --> 00:36:07,000 ♪ I'm out of touch I'm out of sync with you, whoa ♪ 645 00:36:09,320 --> 00:36:11,160 ♪ Whoa ♪ 646 00:36:13,920 --> 00:36:19,280 ♪ Do, such a simple word Just do ♪ 647 00:36:20,600 --> 00:36:23,320 ♪ It's harder when it's you ♪ 648 00:36:24,120 --> 00:36:26,560 ♪ Try to find a solution ♪ 649 00:36:27,040 --> 00:36:28,040 [heavy breathing] 650 00:36:29,280 --> 00:36:34,600 ♪ Through such a simple fact It's true ♪ 651 00:36:35,720 --> 00:36:38,400 ♪ It's harder when it's you ♪ 652 00:36:39,520 --> 00:36:41,880 ♪ Try to find a solution ♪ 653 00:36:57,360 --> 00:36:58,320 [cell phone beeps] 654 00:36:59,840 --> 00:37:01,040 What a time to meet... 655 00:37:01,120 --> 00:37:02,600 Looks like we are alone. 656 00:37:02,680 --> 00:37:03,720 That was the idea. 657 00:37:07,280 --> 00:37:09,440 Why did Polo change the night of the party? 658 00:37:09,520 --> 00:37:11,200 He threw up on himself. 659 00:37:12,120 --> 00:37:13,600 He put on Christian's shirt. 660 00:37:14,240 --> 00:37:16,280 He had the same one. 661 00:37:16,360 --> 00:37:18,960 They both bought the same one when we went shopping one day. 662 00:37:19,040 --> 00:37:21,200 It sounds as though you had your answers prepared in advance. 663 00:37:21,280 --> 00:37:22,200 [Carla] Hmm. 664 00:37:22,280 --> 00:37:23,880 You are so predictable. 665 00:37:23,960 --> 00:37:25,560 Don't lie to me, Carla. 666 00:37:26,720 --> 00:37:28,440 You are covering for a murderer. 667 00:37:29,160 --> 00:37:32,160 I don't know what you think you're going to achieve with your questions. 668 00:37:32,240 --> 00:37:34,400 You've been at it for weeks and you've gotten nowhere. 669 00:37:34,480 --> 00:37:35,320 And you're not going to. 670 00:37:35,400 --> 00:37:37,560 Why are you being like this? 671 00:37:37,640 --> 00:37:39,160 I'm not being like anything. 672 00:37:39,880 --> 00:37:41,160 If you carry on with your investigation, 673 00:37:41,240 --> 00:37:43,480 the only thing you will really achieve will be ending up like Christian. 674 00:37:45,320 --> 00:37:46,520 Who did that to him? 675 00:37:47,360 --> 00:37:48,360 Polo? 676 00:37:48,920 --> 00:37:50,080 Samuel... 677 00:37:50,680 --> 00:37:53,520 Why do you keep playing this game, if you keep on losing? 678 00:37:54,840 --> 00:37:56,480 I'm tired of it. 679 00:38:01,880 --> 00:38:05,160 [Guzmán] I can say it louder but not any clearer. 680 00:38:05,240 --> 00:38:07,360 My grandparents don't live at that farm. 681 00:38:07,440 --> 00:38:10,160 -I haven't been there in months. -[inspector] Sure. 682 00:38:10,240 --> 00:38:12,080 So it's a coincidence 683 00:38:12,720 --> 00:38:17,320 that the last time Samuel was seen alive was close to one of your properties 684 00:38:17,400 --> 00:38:20,920 and the last time Nano was seen alive was at your house, right? 685 00:38:26,080 --> 00:38:27,320 [footsteps approaching] 686 00:38:29,240 --> 00:38:30,960 The door was open. 687 00:38:31,520 --> 00:38:33,680 Get out. Get out of here! 688 00:38:33,760 --> 00:38:34,720 I'm calling the police! 689 00:38:34,800 --> 00:38:36,440 I'm going. But before I do, I have a message for your son. 690 00:38:36,520 --> 00:38:39,200 And for your whole family. Let's see if you can get this straight for once. 691 00:38:40,080 --> 00:38:41,400 Don't come any closer. 692 00:38:49,880 --> 00:38:51,480 That's the number we were given in the clinic 693 00:38:51,560 --> 00:38:52,720 when she went to have an abortion. 694 00:38:53,400 --> 00:38:56,080 We left before they called us. Do you know why? 695 00:38:58,560 --> 00:39:02,120 Because we were so in love, we thought that we could have a kid together. 696 00:39:03,520 --> 00:39:05,600 What a pair of idiots. 697 00:39:05,680 --> 00:39:07,760 I was so madly in love with your daughter 698 00:39:08,880 --> 00:39:11,240 that I kept this shitty little piece of paper as a keepsake. 699 00:39:13,280 --> 00:39:15,080 It's the only thing I have of hers. 700 00:39:16,880 --> 00:39:18,600 The only thing I can touch. 701 00:39:21,720 --> 00:39:24,400 Do you really think I could have been capable of hurting your daughter? 702 00:39:24,960 --> 00:39:26,400 Do you really think that? 703 00:39:34,600 --> 00:39:35,560 Thank you. 704 00:39:38,960 --> 00:39:39,840 [gasps] 705 00:40:06,360 --> 00:40:07,760 I think I should go. 706 00:40:10,080 --> 00:40:10,960 See? 707 00:40:11,920 --> 00:40:13,240 That's why we all pretend to be happy, 708 00:40:13,320 --> 00:40:15,520 because none of you tolerate the misfortunes of others. 709 00:40:16,040 --> 00:40:19,800 The fantasy you made up? What for, to be just another posh girl? 710 00:40:19,880 --> 00:40:20,720 -No... -Really? 711 00:40:20,800 --> 00:40:22,400 No, Polo. 712 00:40:24,040 --> 00:40:26,120 So that people like you would talk to me. 713 00:40:27,560 --> 00:40:29,320 -[sighs] -Or have dinner with me. [chuckles] 714 00:40:32,560 --> 00:40:34,480 Just so you know, the real Cayetana... 715 00:40:35,320 --> 00:40:37,560 -Cayetana is your name, right? -Yes. 716 00:40:38,480 --> 00:40:40,760 The real one is a lot more interesting. 717 00:40:41,280 --> 00:40:42,480 Or, at least, different. 718 00:40:44,280 --> 00:40:46,240 I've never met anyone like this before. 719 00:40:46,320 --> 00:40:47,360 [chuckles] 720 00:40:49,760 --> 00:40:52,720 Well, at least the exotic species has kept you entertained. 721 00:40:52,800 --> 00:40:54,960 -You can go if you want. -No. 722 00:40:59,720 --> 00:41:00,640 Go. 723 00:41:02,720 --> 00:41:04,080 How can I help you? 724 00:41:06,960 --> 00:41:09,160 You don't get it. What now? 725 00:41:09,240 --> 00:41:13,080 I don't have money, so all you can do for me is help? 726 00:41:13,160 --> 00:41:14,120 Are you for real? 727 00:41:15,480 --> 00:41:17,520 I don't need your help, Polo. 728 00:41:17,600 --> 00:41:18,640 I need you. 729 00:41:19,520 --> 00:41:21,560 But I know that's not possible... 730 00:41:30,600 --> 00:41:31,560 [door opens] 731 00:41:31,640 --> 00:41:32,600 [Victoria] Cayetana. 732 00:41:32,680 --> 00:41:33,640 I'm leaving. 733 00:41:33,720 --> 00:41:35,080 Don't. This is Polo. 734 00:41:35,160 --> 00:41:37,720 Tell your friend to leave. I need to talk to you. 735 00:41:37,800 --> 00:41:39,200 [Cayetana] He knows... 736 00:41:39,280 --> 00:41:41,720 He knows everything. What's wrong? 737 00:41:43,000 --> 00:41:45,200 Does he know that you stole a dress? 738 00:41:45,760 --> 00:41:47,040 Not that part. 739 00:41:47,520 --> 00:41:51,200 And that its owner has called round all my houses and I've lost all of them? 740 00:41:52,000 --> 00:41:53,760 We will find more. 741 00:41:53,840 --> 00:41:54,720 [Victoria scoffs] 742 00:41:54,800 --> 00:41:55,920 That's it. 743 00:41:56,000 --> 00:41:57,240 -No. -Yes... 744 00:41:57,320 --> 00:41:59,480 Not here. I've been blacklisted. 745 00:41:59,560 --> 00:42:01,840 And now what? How are we going to pay the bills? 746 00:42:02,600 --> 00:42:04,240 [inhales deeply] Shit... 747 00:42:13,960 --> 00:42:15,160 [Ventura] And now this? 748 00:42:16,200 --> 00:42:18,520 Who the fuck does he think he is? 749 00:42:19,560 --> 00:42:22,960 -I'm going to kill him! -[Laura] Ventura, please... Calm down. 750 00:42:23,040 --> 00:42:24,640 [Ventura] Calm down? My ass! 751 00:42:24,720 --> 00:42:26,760 -Haven't we suffered enough? -[shushing] 752 00:42:26,840 --> 00:42:27,720 [Guzmán] Hi. 753 00:42:27,800 --> 00:42:28,880 Hi, darling. 754 00:42:29,960 --> 00:42:32,120 This is not because I was suspended, right? 755 00:42:32,200 --> 00:42:35,840 That murderer had the balls to come here. 756 00:42:39,360 --> 00:42:40,800 [Guzmán] If you have something to accuse me of, 757 00:42:40,880 --> 00:42:42,360 get on with it. Otherwise, leave me in peace. 758 00:42:42,440 --> 00:42:44,160 I'm supposed to be studying with my friends. 759 00:42:44,960 --> 00:42:46,400 We can continue tomorrow. 760 00:42:47,160 --> 00:42:48,560 [thumps] Thank you very much. 761 00:43:06,720 --> 00:43:08,200 Nano! [panting] 762 00:43:08,280 --> 00:43:10,440 Nano! I've got something! 763 00:43:11,760 --> 00:43:12,680 Nano! 764 00:43:38,600 --> 00:43:44,000 ♪ See the girls stand by a door ♪ 765 00:43:45,880 --> 00:43:51,040 ♪ See the old friends sit and talk ♪ 766 00:43:53,360 --> 00:43:59,000 ♪ See the painters paint once more ♪ 767 00:44:00,400 --> 00:44:03,320 ♪ He's seen it all ♪ 768 00:44:03,400 --> 00:44:06,840 ♪ But he ain't seen this before ♪ 769 00:44:08,040 --> 00:44:11,840 ♪ And I might have heard it wrong ♪ 770 00:44:15,560 --> 00:44:20,360 ♪ But I hear the day has come ♪ 771 00:44:27,280 --> 00:44:28,320 [Guzmán] Where is he? 772 00:44:29,680 --> 00:44:31,400 Where the fuck is he? 773 00:44:32,680 --> 00:44:34,200 He's gone! It's your fucking fault! 774 00:44:34,280 --> 00:44:35,560 -That's not true! -It is! 775 00:44:35,640 --> 00:44:37,280 [both grunting] 776 00:44:42,160 --> 00:44:44,120 The typical thing you do when you're innocent, right? 777 00:44:44,200 --> 00:44:46,960 [Carla] What do you think you're going to achieve with your questions? 778 00:44:47,040 --> 00:44:48,160 You've been at it for weeks 779 00:44:48,240 --> 00:44:49,600 -and you've gotten nowhere. -What's that? 780 00:44:49,680 --> 00:44:51,760 -[Carla] And you're not going to. -[Samuel] Why are you being like this? 781 00:44:52,400 --> 00:44:53,880 [Carla] I'm not being like anything. 782 00:44:54,720 --> 00:44:56,360 If you carry on with your investigation, 783 00:44:56,440 --> 00:44:58,720 the only thing you will really achieve will be ending up like Christian. 784 00:45:08,520 --> 00:45:10,520 [suspenseful music playing] 785 00:46:54,440 --> 00:46:56,440 Subtitle translation by Aline Saba