1
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
66 HOURS MISSING
2
00:00:07,080 --> 00:00:09,000
I regret that we meet again, Guzmán.
3
00:00:09,880 --> 00:00:11,760
At least it has nothing to do with me
this time.
4
00:00:11,840 --> 00:00:12,960
Are you sure about that?
5
00:00:14,680 --> 00:00:17,200
I have no relationship whatsoever
with Samuel or his brother.
6
00:00:18,000 --> 00:00:19,560
For me, it's as though they didn't exist.
7
00:00:27,920 --> 00:00:29,160
[whistles]
8
00:00:31,040 --> 00:00:32,040
Good evening.
9
00:00:32,120 --> 00:00:33,840
What the fuck are you doing here?
10
00:00:33,920 --> 00:00:35,000
I'm alone.
11
00:00:37,960 --> 00:00:38,800
Come and get me.
12
00:00:40,520 --> 00:00:41,680
You don't have the balls.
13
00:00:42,800 --> 00:00:44,480
You'd only dare go after Carla?
14
00:00:46,040 --> 00:00:47,120
Or my sister.
15
00:00:51,680 --> 00:00:53,440
You don't have the balls!
16
00:00:57,920 --> 00:00:59,040
[scratching]
17
00:01:07,160 --> 00:01:09,120
What I do have is brains.
18
00:01:10,320 --> 00:01:13,440
If I hit you, you'll call the police...
19
00:01:14,000 --> 00:01:17,920
And which one of us is out on bail
and would end up back in jail?
20
00:01:20,280 --> 00:01:21,760
I didn't do it.
21
00:01:22,320 --> 00:01:23,600
I didn't do it, Guzmán.
22
00:01:24,880 --> 00:01:26,040
I didn't kill her.
23
00:01:26,120 --> 00:01:27,800
Are you going to let me wreck it?
24
00:01:27,880 --> 00:01:28,920
Good night.
25
00:01:30,800 --> 00:01:31,760
[screams]
26
00:01:31,840 --> 00:01:34,320
So you were avoiding both Nano and Samuel.
27
00:01:35,120 --> 00:01:36,680
I didn't go near them.
28
00:01:37,440 --> 00:01:38,800
I didn't want to catch anything from them.
29
00:01:39,400 --> 00:01:42,120
And you don't know anything
about either of their whereabouts?
30
00:01:42,200 --> 00:01:43,560
Nor do I care.
31
00:01:45,440 --> 00:01:47,160
-Are we done yet?
-No.
32
00:01:47,240 --> 00:01:48,720
We've only just started.
33
00:01:50,200 --> 00:01:53,000
♪ They say that she's hooked ♪
34
00:01:53,080 --> 00:01:55,520
♪ And that they all want her ♪
35
00:01:55,600 --> 00:01:57,800
♪ That she's all excited ♪
36
00:01:57,880 --> 00:01:59,520
♪ But she doesn't dare ♪
37
00:02:00,160 --> 00:02:04,000
♪ They say that she's hooked
And that they all want her ♪
38
00:02:04,080 --> 00:02:07,400
[Valerio] Good evening, miss.
Room service has arrived.
39
00:02:08,040 --> 00:02:11,080
Tuna sashimi with a subtle touch...
40
00:02:11,160 --> 00:02:14,200
A very subtle touch of ginger.
41
00:02:14,280 --> 00:02:15,120
[chuckles]
42
00:02:15,960 --> 00:02:17,520
I said I'm not hungry.
43
00:02:17,600 --> 00:02:20,720
It has everything that you like.
I know you better than anyone.
44
00:02:22,120 --> 00:02:25,800
Sure. You know me better than anyone.
45
00:02:25,880 --> 00:02:27,040
If you knew me that well,
46
00:02:27,120 --> 00:02:29,760
you'd know that you're the last person
I want to see right now.
47
00:02:33,560 --> 00:02:34,760
What if people find out?
48
00:02:35,640 --> 00:02:36,560
What then?
49
00:02:37,920 --> 00:02:38,880
[Lu] Excuse me?
50
00:02:39,720 --> 00:02:41,400
We are half-brother and sister.
51
00:02:42,280 --> 00:02:43,480
Nobody was taking advantage of the other.
52
00:02:43,560 --> 00:02:45,600
And we're not planning
on bringing children into the world.
53
00:02:45,680 --> 00:02:46,840
What's the problem?
54
00:02:47,400 --> 00:02:49,480
-Tell me, what's the problem?
-[sighs] Whatever.
55
00:02:51,120 --> 00:02:52,720
Maybe that you're a junkie?
56
00:02:53,400 --> 00:02:55,560
A little boy with credit cards?
57
00:02:55,640 --> 00:03:00,400
That everything is all a joke to you,
including your own future, including me?
58
00:03:00,480 --> 00:03:03,360
I was already like that when you used
to come to my room every night.
59
00:03:05,480 --> 00:03:07,480
You started this shitty game.
60
00:03:08,920 --> 00:03:10,640
When you kissed me for the first time.
61
00:03:12,200 --> 00:03:14,160
Like the other night at the party.
62
00:03:16,920 --> 00:03:17,760
Sure.
63
00:03:18,760 --> 00:03:21,440
Do you know why I kissed you at the party?
64
00:03:24,800 --> 00:03:26,000
Because you love me?
65
00:03:29,280 --> 00:03:30,800
Because you drugged me.
66
00:03:34,000 --> 00:03:36,200
You know it was undetectable.
67
00:04:00,440 --> 00:04:02,200
What happened to your car?
68
00:04:03,920 --> 00:04:04,960
Good morning.
69
00:04:09,480 --> 00:04:11,040
I came back and found it like that.
70
00:04:12,280 --> 00:04:13,120
Sure.
71
00:04:14,720 --> 00:04:17,400
It was probably the same drunks
72
00:04:17,480 --> 00:04:20,200
that beat you up the other night
for nothing, right?
73
00:04:21,080 --> 00:04:21,920
I'd guess...
74
00:04:22,720 --> 00:04:23,600
[chuckles]
75
00:04:25,240 --> 00:04:27,440
I've got the message loud and clear.
I'm a fucking nuisance.
76
00:04:27,520 --> 00:04:29,960
Don't worry,
you'll be rid of me soon enough.
77
00:04:30,040 --> 00:04:31,160
I'm leaving.
78
00:04:33,080 --> 00:04:34,880
-What do you mean you're leaving?
-I'm leaving the country.
79
00:04:34,960 --> 00:04:37,560
I'm not gonna let those bastards
lock me up for life.
80
00:04:37,640 --> 00:04:40,360
[Pilar] That's fucking great.
81
00:04:40,440 --> 00:04:44,360
Your brother and I spent the whole summer
working to get you out of prison,
82
00:04:44,440 --> 00:04:47,120
and now you want to go on the run?
That's great.
83
00:04:47,200 --> 00:04:49,240
If you skip bail,
there goes the bond we paid.
84
00:04:49,320 --> 00:04:51,800
I'll pay you back as soon as I can.
85
00:04:52,760 --> 00:04:53,640
[Pilar] Nano.
86
00:04:54,520 --> 00:04:55,360
Nano!
87
00:04:57,040 --> 00:04:58,000
♪ Can't close my eyes ♪
88
00:04:58,080 --> 00:04:59,120
Look!
89
00:04:59,200 --> 00:05:01,360
♪ Without seeing ghosts ♪
90
00:05:01,920 --> 00:05:04,240
♪ But for the first time ♪
91
00:05:04,320 --> 00:05:07,440
♪ I know I gotta let you go ♪
92
00:05:09,120 --> 00:05:12,480
♪ I know I gotta let you go ♪
93
00:05:13,000 --> 00:05:16,000
♪ Even though I still feel ♪
94
00:05:16,440 --> 00:05:18,360
♪ Broken bones and... ♪
95
00:05:18,440 --> 00:05:19,560
Samu...
96
00:05:19,640 --> 00:05:21,360
You smell so good. Can we talk?
97
00:05:22,720 --> 00:05:26,600
What you saw the other day at the party
was just a misunderstanding.
98
00:05:26,680 --> 00:05:29,440
I don't want you
to get the wrong impression.
99
00:05:30,040 --> 00:05:32,320
Your brother had his tongue
right down your throat.
100
00:05:32,400 --> 00:05:33,840
Wrong.
101
00:05:33,920 --> 00:05:35,160
Half-brother.
102
00:05:36,280 --> 00:05:37,920
And I don't remember anything about that.
103
00:05:38,000 --> 00:05:39,440
I was drunk.
104
00:05:39,520 --> 00:05:40,600
[chuckles]
105
00:05:40,680 --> 00:05:43,240
What can I do to make you
forget all about it, too?
106
00:05:43,920 --> 00:05:45,360
Ask anything you want.
107
00:05:45,440 --> 00:05:46,920
Are you trying to buy me off?
108
00:05:47,520 --> 00:05:50,520
Don't tell me you don't need anything.
109
00:05:50,600 --> 00:05:52,440
Because I can think
of basically everything.
110
00:05:52,520 --> 00:05:54,360
You can stick your money
where the sun don't shine.
111
00:05:55,680 --> 00:05:57,800
Okay... [sighs]
112
00:05:57,880 --> 00:06:02,840
Pride is a luxury
that only we rich folk can afford.
113
00:06:02,920 --> 00:06:06,280
Looking down on others is a luxury
that you can't afford right now.
114
00:06:06,360 --> 00:06:08,680
So what the fuck do you want?
115
00:06:08,760 --> 00:06:11,720
I want you to go to bed every night
116
00:06:12,280 --> 00:06:16,000
not knowing whether you'll be
the next outcast at school.
117
00:06:16,640 --> 00:06:19,400
Will everyone look you up
and down in the halls?
118
00:06:19,960 --> 00:06:21,600
Will they whisper about you?
119
00:06:22,560 --> 00:06:24,280
Will they make you feel like a weirdo?
120
00:06:26,160 --> 00:06:27,400
[chuckles] Darling...
121
00:06:29,640 --> 00:06:30,800
If I go down,
122
00:06:30,880 --> 00:06:33,680
I'm dragging you down with me. Understood?
123
00:06:33,760 --> 00:06:36,640
-I couldn't get any lower, Lucrecia.
-You're right.
124
00:06:36,720 --> 00:06:38,640
[Guzmán] How many broken bones
does your brother have?
125
00:06:41,600 --> 00:06:42,760
Are you regretting it now?
126
00:06:49,280 --> 00:06:51,680
I'm so glad you've seen the light, Samu!
127
00:06:54,680 --> 00:06:56,120
[Guzmán] Why aren't you
going to report him?
128
00:06:56,200 --> 00:06:57,240
He barely touched me.
129
00:06:57,320 --> 00:06:58,840
Are we waiting until he kills you
before we go to the station?
130
00:06:58,920 --> 00:07:01,000
Welcome to fucking reality, Guzmán.
131
00:07:01,080 --> 00:07:04,000
When a woman reports a guy,
it's her word against his.
132
00:07:04,080 --> 00:07:06,600
The most likely thing is
that she won't be believed.
133
00:07:06,680 --> 00:07:08,920
Anyway, the last thing I want is
for that bastard to go back to jail,
134
00:07:09,000 --> 00:07:10,840
even more pissed off at me than before.
135
00:07:10,920 --> 00:07:12,120
Why does he hate you?
136
00:07:12,760 --> 00:07:13,840
What?
137
00:07:13,920 --> 00:07:15,320
I mean, why did he go after you?
138
00:07:16,160 --> 00:07:17,240
He went for all of us.
139
00:07:17,880 --> 00:07:19,920
I was an easy target.
140
00:07:20,000 --> 00:07:21,720
The girl walking home alone.
141
00:07:21,800 --> 00:07:22,960
[teacher] Good morning.
142
00:07:23,680 --> 00:07:25,360
I have the exam results.
143
00:07:38,320 --> 00:07:40,640
I'm sorry.
I'm what you got in the divorce.
144
00:08:04,560 --> 00:08:05,400
Guzmán.
145
00:08:07,640 --> 00:08:08,880
Guzmán!
146
00:08:08,960 --> 00:08:10,040
-What?
-[Polo] You have to...
147
00:08:10,880 --> 00:08:12,640
We all have to move on.
148
00:08:12,720 --> 00:08:15,360
He's a fucking murderer.
149
00:08:15,440 --> 00:08:18,200
He's killed once,
who says he won't do it again?
150
00:08:21,080 --> 00:08:22,600
I wanted to talk to you.
151
00:08:24,280 --> 00:08:25,760
You and I. Dinner. Tonight.
152
00:08:25,840 --> 00:08:29,040
Lu recommended a great restaurant.
At 8:30 p.m.
153
00:08:29,120 --> 00:08:30,600
-Uh--
-[Guzmán] He can't.
154
00:08:31,160 --> 00:08:32,640
Huh? Why?
155
00:08:32,720 --> 00:08:35,440
It's Ander's birthday.
We're celebrating like we do every year.
156
00:08:35,520 --> 00:08:36,960
Okay. Tomorrow, then.
157
00:08:40,160 --> 00:08:44,440
♪ Happy birthday to you ♪
158
00:08:44,520 --> 00:08:48,280
♪ Happy birthday to you ♪
159
00:08:48,360 --> 00:08:49,880
Happy birthday, bro.
160
00:08:49,960 --> 00:08:53,320
♪ Happy birthday, dear... ♪
161
00:08:53,400 --> 00:08:54,520
Thanks.
162
00:08:54,600 --> 00:08:55,520
[Polo] What's up?
163
00:08:56,320 --> 00:08:57,840
[Guzmán] Where are we celebrating?
164
00:08:57,920 --> 00:09:00,240
-I'm gonna pass this year.
-[Guzmán] Why's that?
165
00:09:01,240 --> 00:09:02,960
[Ander] We have an exam tomorrow.
166
00:09:03,600 --> 00:09:06,320
And I'm the principal's son.
I should pass at least one.
167
00:09:06,400 --> 00:09:08,640
[Guzmán] Shit, man,
why are you acting so strange lately?
168
00:09:11,080 --> 00:09:12,880
Nothing. The divorce thing, I guess.
169
00:09:13,920 --> 00:09:15,600
[Guzmán] That's what
friends are for, right?
170
00:09:15,680 --> 00:09:18,480
To help each other through rough patches.
With a couple of drinks and some chatting.
171
00:09:19,880 --> 00:09:21,680
We'll celebrate later.
172
00:09:21,760 --> 00:09:23,800
When all this is over.
Exams and everything.
173
00:09:26,320 --> 00:09:27,320
[Guzmán clears throat]
174
00:09:36,320 --> 00:09:39,640
So, you're free tonight, then.
175
00:09:41,280 --> 00:09:42,760
Uh... What time did you say?
176
00:09:42,840 --> 00:09:44,120
[chuckles]
177
00:09:45,000 --> 00:09:45,840
Carla.
178
00:09:47,600 --> 00:09:48,480
What do you want?
179
00:09:51,160 --> 00:09:53,600
To thank you for not reporting my brother.
180
00:09:53,680 --> 00:09:55,200
They wouldn't have believed me
without any evidence.
181
00:09:55,280 --> 00:09:57,280
They wouldn't have believed most girls.
182
00:09:57,360 --> 00:09:59,800
But your word is not worth
the same as the others.
183
00:09:59,880 --> 00:10:01,320
You're rich,
the daughter of a marchioness.
184
00:10:01,400 --> 00:10:02,960
That is also "fucking reality."
185
00:10:07,720 --> 00:10:10,480
If you had gone to the police,
Nano would be behind bars now.
186
00:10:11,360 --> 00:10:12,840
And you didn't do it because of me.
187
00:10:12,920 --> 00:10:14,960
And you also beat your own brother
to death because of me.
188
00:10:15,040 --> 00:10:17,960
Maybe we should stop doing things
for one another, Samuel.
189
00:10:18,520 --> 00:10:19,680
We should leave it.
190
00:10:19,760 --> 00:10:21,480
What happened wasn't your fault.
191
00:10:21,560 --> 00:10:23,440
Well, I'm always there
when something bad happens.
192
00:10:23,520 --> 00:10:24,680
It's not your fault.
193
00:10:24,760 --> 00:10:25,760
-[Carla] What if it is?
-It's not.
194
00:10:27,480 --> 00:10:28,840
How do you know?
195
00:10:40,400 --> 00:10:41,440
I just know.
196
00:10:42,440 --> 00:10:44,800
I look at you
and I know you don't want to harm anyone.
197
00:10:47,520 --> 00:10:48,360
Sure.
198
00:10:49,880 --> 00:10:52,160
You've been pussy-whipped.
I often have that effect on guys.
199
00:10:52,720 --> 00:10:53,960
Not on me.
200
00:11:02,920 --> 00:11:04,320
What if we just go with it?
201
00:11:14,640 --> 00:11:15,560
[engine starts]
202
00:11:20,560 --> 00:11:23,480
-Weren't we going to leave this?
-We're leaving it.
203
00:11:23,560 --> 00:11:24,840
Little by little.
204
00:11:25,560 --> 00:11:27,680
For someone that's leaving it,
you look very turned on.
205
00:11:27,760 --> 00:11:29,560
Rich kid stuff.
206
00:11:38,400 --> 00:11:39,840
You're fighting hard today.
207
00:11:39,920 --> 00:11:41,480
You only hit hard
when you're defending Miss Marchioness?
208
00:11:41,560 --> 00:11:43,320
-What did you want me to do?
-I don't know...
209
00:11:43,400 --> 00:11:46,280
I thought the idea of all this was to help
your brother, not to send him to hospital.
210
00:11:46,840 --> 00:11:48,760
-That's between Nano and me.
-Excuse me?
211
00:11:48,840 --> 00:11:50,360
It's not your business.
212
00:11:50,440 --> 00:11:51,920
Bullshit. Not my business...
213
00:11:52,000 --> 00:11:54,120
You made it my business
the first day I met you.
214
00:11:54,200 --> 00:11:56,200
You've been doing my head in with it.
Now I should forget about it?
215
00:11:56,280 --> 00:11:59,280
The way you forget about it as soon as
that chick sticks her pussy in your face?
216
00:11:59,360 --> 00:12:00,280
Fuck's sake!
217
00:12:02,000 --> 00:12:03,600
Didn't you want to find out
who killed Marina?
218
00:12:03,680 --> 00:12:04,520
What do you want me to do?
219
00:12:05,920 --> 00:12:07,440
Not throw the fucking towel in!
220
00:12:09,760 --> 00:12:11,720
Get up! Up!
221
00:12:13,280 --> 00:12:14,720
I don't know where to go from here.
222
00:12:14,800 --> 00:12:16,200
So start again from scratch.
223
00:12:17,000 --> 00:12:18,560
You may have missed something.
224
00:12:21,200 --> 00:12:23,560
You never see
what's right under your nose.
225
00:12:23,640 --> 00:12:26,640
♪ I keep winning, winning, winning ♪
226
00:12:26,720 --> 00:12:29,520
♪ Keep winning, keep winning ♪
227
00:12:31,440 --> 00:12:34,200
♪ Nobody gonna take my time ♪
228
00:12:40,600 --> 00:12:41,640
[in Arabic] Good afternoon.
229
00:12:41,720 --> 00:12:44,040
-[Iman] Good afternoon.
-[Yusef] Good afternoon.
230
00:12:44,120 --> 00:12:46,120
[in Spanish] Nadia, my dear!
231
00:12:46,720 --> 00:12:49,720
I'd like to have a chat with you
in private.
232
00:12:49,800 --> 00:12:50,640
[chuckles]
233
00:12:50,720 --> 00:12:51,640
I'd rather not.
234
00:12:53,000 --> 00:12:54,760
I'm being cautious.
235
00:12:54,840 --> 00:12:57,880
It'd be better for you if they don't hear
what I have to say to you.
236
00:13:06,440 --> 00:13:07,400
Lucrecia...
237
00:13:08,360 --> 00:13:09,760
Why did you come here?
238
00:13:09,840 --> 00:13:11,200
Do they know that you fucked Guzmán?
239
00:13:12,680 --> 00:13:13,520
Get out of here.
240
00:13:13,600 --> 00:13:16,360
[chuckles] I give the orders around here.
241
00:13:17,000 --> 00:13:17,960
What are you talking about?
242
00:13:18,040 --> 00:13:20,800
I want you to fail
all the exams this week.
243
00:13:20,880 --> 00:13:22,200
Why?
244
00:13:22,280 --> 00:13:24,600
Because I want you to know how it feels
245
00:13:25,120 --> 00:13:27,800
when the thing that matters most to you
is ripped away.
246
00:13:29,200 --> 00:13:30,600
Your scholarship, for example.
247
00:13:31,400 --> 00:13:32,880
If you don't fail,
248
00:13:32,960 --> 00:13:36,760
I'll come back and tell your mom
and dad that their daughter is a slut.
249
00:13:36,840 --> 00:13:38,520
-Shh!
-[chuckles]
250
00:13:38,600 --> 00:13:40,840
That she's tried her first Christian dick.
251
00:13:40,920 --> 00:13:41,920
[whispers] Shut up.
252
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
You decide
253
00:13:43,640 --> 00:13:46,920
whether you'd rather be kicked out
of your house or out of school.
254
00:13:47,680 --> 00:13:49,040
[in English] Choices, darling.
255
00:13:49,120 --> 00:13:49,960
[in Spanish] Have a nice day!
256
00:13:52,920 --> 00:13:54,280
[in Arabic] Bye.
257
00:13:55,360 --> 00:13:57,120
Instagram accounts were the first thing
I looked at.
258
00:13:57,200 --> 00:13:58,240
I didn't find anything.
259
00:13:58,320 --> 00:14:00,360
Because you didn't know where to look.
260
00:14:00,440 --> 00:14:01,840
END OF YEAR PARTY
261
00:14:03,080 --> 00:14:05,240
This is Polo,
the guy that sent the message confessing?
262
00:14:05,320 --> 00:14:07,280
Stop. Go back to one before.
263
00:14:12,280 --> 00:14:13,880
He's not wearing the same shirt.
264
00:14:14,680 --> 00:14:15,520
[Rebeca] Hmm.
265
00:14:17,600 --> 00:14:19,960
Why would you change your clothes
in the middle of the party?
266
00:14:20,040 --> 00:14:21,880
Because they get stained
with the usual stuff.
267
00:14:21,960 --> 00:14:23,880
-Vomit, alcohol or cum.
-Blood.
268
00:14:30,200 --> 00:14:32,360
That photo is before Marina was killed.
269
00:14:34,440 --> 00:14:35,600
This one is afterwards.
270
00:14:36,160 --> 00:14:39,120
He had a spare shirt in his locker
just in case he killed someone?
271
00:14:39,200 --> 00:14:40,520
That's not his shirt.
272
00:14:40,600 --> 00:14:42,120
I've seen it before.
273
00:14:48,760 --> 00:14:50,360
It's Christian's shirt.
274
00:14:53,080 --> 00:14:55,960
Christian helped him when he got stained.
He knew why he got stained.
275
00:14:56,520 --> 00:14:57,720
He knew, but he said nothing.
276
00:14:57,800 --> 00:14:59,440
That's why he was acting so strange
all summer.
277
00:15:00,320 --> 00:15:03,320
-And when he wanted to talk...
-Fucking hell, Samuel.
278
00:15:06,840 --> 00:15:08,400
Where are you going?
279
00:15:08,480 --> 00:15:10,400
I love it.
It's really beautiful and all that.
280
00:15:10,480 --> 00:15:14,000
I've been on it many times,
but you have to look for things to do.
281
00:15:14,080 --> 00:15:15,840
-Either that or you get all bored.
-I see.
282
00:15:15,920 --> 00:15:18,480
I love these chopsticks. They're so cute.
283
00:15:20,200 --> 00:15:23,360
-So basically, we got on his yacht.
-Listen.
284
00:15:23,440 --> 00:15:24,280
What?
285
00:15:24,360 --> 00:15:26,080
How about we talk about something else?
286
00:15:26,160 --> 00:15:29,520
It's all about trips
to the most beautiful places,
287
00:15:29,600 --> 00:15:33,120
delicious food, your best friends...
288
00:15:36,240 --> 00:15:37,840
Guilty. [chuckles]
289
00:15:37,920 --> 00:15:39,320
What's wrong with that?
290
00:15:39,400 --> 00:15:42,640
It makes me feel
like my life is shit in comparison.
291
00:15:44,840 --> 00:15:48,280
Maybe it is, but...
292
00:15:48,360 --> 00:15:49,320
I have so many problems
293
00:15:49,400 --> 00:15:51,600
that I have no strength left
to even smile for the camera.
294
00:15:55,280 --> 00:15:59,200
Tell me about something bad
that has happened to you.
295
00:16:03,440 --> 00:16:05,080
I suppose you don't have any problems.
296
00:16:13,000 --> 00:16:15,760
Well, it's hard to live alone sometimes.
297
00:16:16,400 --> 00:16:18,160
[chuckles] My mom is never home.
298
00:16:18,240 --> 00:16:19,920
-Sure, sure...
-And...
299
00:16:20,000 --> 00:16:21,240
-Sure?
-Sure.
300
00:16:21,880 --> 00:16:24,960
With an entire palace all to yourself,
it must be fucking hard as hell.
301
00:16:25,800 --> 00:16:29,080
Tell the waiter about it.
I'm sure he'll end up you giving a tip.
302
00:16:32,760 --> 00:16:33,600
Sorry.
303
00:16:33,680 --> 00:16:35,800
-It's okay... [chuckles]
-I didn't mean to offend you.
304
00:16:35,880 --> 00:16:36,920
No worries.
305
00:16:42,960 --> 00:16:45,680
It's just another photo, bro.
It's not much.
306
00:16:45,760 --> 00:16:47,920
Basically, these motherfuckers
already have a scapegoat.
307
00:16:48,000 --> 00:16:49,200
[Samuel] Let's check it out.
308
00:16:49,280 --> 00:16:50,520
Let's go to the police.
309
00:16:50,600 --> 00:16:56,120
All they'll see, Samu, is the brother
of a stray bullet trying to save his ass.
310
00:16:56,880 --> 00:16:58,680
So then what? Are you giving up?
311
00:16:58,760 --> 00:16:59,600
No.
312
00:17:00,760 --> 00:17:03,200
I'm going out in style.
313
00:17:04,200 --> 00:17:05,840
If they don't catch me
at the border, of course.
314
00:17:06,400 --> 00:17:09,280
If you leave, you're as good as admitting
that you're guilty.
315
00:17:09,360 --> 00:17:11,800
Wait. At least you're not in prison now.
316
00:17:11,880 --> 00:17:14,400
This is worse than prison. Much worse.
317
00:17:15,960 --> 00:17:18,600
In my dingy four by four cell,
I couldn't hurt anyone.
318
00:17:19,240 --> 00:17:22,320
Here, on the other hand,
I feel like I'm radioactive.
319
00:17:22,400 --> 00:17:24,440
Everything I touch turns to shit.
320
00:17:24,520 --> 00:17:26,720
I want to live in peace. That's all.
321
00:17:27,520 --> 00:17:28,800
And so do you two.
322
00:17:28,880 --> 00:17:29,960
With you here.
323
00:17:31,240 --> 00:17:32,400
We want you here.
324
00:17:33,080 --> 00:17:34,320
The other night you didn't want me there.
325
00:17:34,400 --> 00:17:36,320
The other night I was an animal.
326
00:17:39,040 --> 00:17:41,480
Look, I don't know
if I'll ever be able to forgive you.
327
00:17:42,240 --> 00:17:44,560
But if you leave,
neither of us will ever know.
328
00:17:45,600 --> 00:17:46,760
Have you seen the car?
329
00:17:48,960 --> 00:17:50,120
It's worse than me.
330
00:17:51,240 --> 00:17:52,560
[Samuel] What's that got to do
with anything?
331
00:17:52,640 --> 00:17:55,760
Next time blondie shows up,
he won't just scratch the bodywork.
332
00:17:56,640 --> 00:17:58,480
-Guzmán?
-I don't blame him.
333
00:17:58,560 --> 00:17:59,840
I don't blame him.
334
00:17:59,920 --> 00:18:03,920
If I believed he had killed my brother,
I'd do the same.
335
00:18:12,480 --> 00:18:13,800
Give me time, Nano.
336
00:18:14,400 --> 00:18:16,720
Hang in there a little longer.
I'm about to figure it all out.
337
00:18:18,760 --> 00:18:20,600
Find a job, don't get into trouble.
338
00:18:23,160 --> 00:18:24,280
Do it for me.
339
00:18:25,440 --> 00:18:26,440
For Mom.
340
00:18:29,360 --> 00:18:30,680
For Marina.
341
00:18:36,880 --> 00:18:39,120
[inspector] This is the point
where Samuel disappeared.
342
00:18:40,000 --> 00:18:43,360
But the last indication of him
being alive was here.
343
00:18:43,440 --> 00:18:45,800
The last time his cell phone was active.
344
00:18:47,680 --> 00:18:49,040
Do you recognize the area?
345
00:18:50,520 --> 00:18:53,040
[mumbles] Maybe... Hmm.
346
00:18:53,600 --> 00:18:55,560
Your grandparents have a country house.
347
00:18:56,320 --> 00:18:59,120
That's where Marina's ashes are buried.
348
00:19:00,280 --> 00:19:01,800
What was Samuel doing around there?
349
00:19:01,880 --> 00:19:03,920
Well... Hmm...
350
00:19:04,000 --> 00:19:06,360
He could have been delivering
lemon chicken. How should I know?
351
00:19:07,840 --> 00:19:09,600
He wasn't working that night.
352
00:19:13,000 --> 00:19:14,440
♪ High every night ♪
353
00:19:16,320 --> 00:19:19,080
♪ 'Cause you don't come around
You don't pay no mind ♪
354
00:19:22,560 --> 00:19:24,560
♪ Signs on your timeline... ♪
355
00:19:26,200 --> 00:19:28,040
Now you're studying shots?
356
00:19:28,960 --> 00:19:30,400
I'm keeping Omar company.
357
00:19:31,440 --> 00:19:33,240
I could have kept you company.
358
00:19:33,320 --> 00:19:34,600
But you didn't want that.
359
00:19:39,280 --> 00:19:40,120
Enjoy.
360
00:19:41,640 --> 00:19:42,640
Guzmán...
361
00:19:44,960 --> 00:19:46,200
What's going on with him?
362
00:19:48,760 --> 00:19:49,760
Pour me some more.
363
00:19:54,160 --> 00:19:55,960
Honey, you're really going for it tonight.
364
00:19:56,040 --> 00:19:57,240
"Honey"?
365
00:19:57,320 --> 00:20:00,160
Here we go. Again?
366
00:20:00,240 --> 00:20:02,280
[Rebeca] You're looking fantastic, gayboy!
367
00:20:02,360 --> 00:20:03,760
[Omar] Here she comes!
368
00:20:03,840 --> 00:20:04,680
[kisses]
369
00:20:05,240 --> 00:20:06,960
[Rebeca] Happy birthday, handsome.
370
00:20:08,040 --> 00:20:09,760
-How's my favorite customer?
-Fucking great.
371
00:20:09,840 --> 00:20:10,720
-Really?
-Really.
372
00:20:10,800 --> 00:20:12,320
I wouldn't say so.
You don't look too good.
373
00:20:12,400 --> 00:20:14,360
-I'm good!
-What's wrong?
374
00:20:14,440 --> 00:20:17,120
I was all wound up at home and I thought
I would come see my friend, the Sultan.
375
00:20:17,200 --> 00:20:20,480
I can't allow that! Let me get you a drink
and let's have some fun.
376
00:20:20,560 --> 00:20:21,480
Tell me about what happened.
377
00:20:21,560 --> 00:20:25,240
-But first, got anything to say to me?
-[Rebeca] Yeah, you look so handsome!
378
00:20:28,360 --> 00:20:31,040
Weird... I thought you'd quit.
379
00:20:31,120 --> 00:20:34,160
Ander is ignoring me,
Lu won't even look at me
380
00:20:34,240 --> 00:20:35,960
and Polo is hooking up with the new girl.
381
00:20:36,600 --> 00:20:39,160
I think you're my best friend right now.
What about that?
382
00:20:39,240 --> 00:20:40,920
Funny... [chuckles]
383
00:20:41,000 --> 00:20:43,120
I thought this was all because of Nadia.
384
00:20:45,040 --> 00:20:48,320
What the fuck would you know
about loving someone who loves you,
385
00:20:48,400 --> 00:20:51,520
but you can't be together because
of the fucking society you live in?
386
00:20:54,440 --> 00:20:55,400
[chuckles]
387
00:20:56,680 --> 00:20:58,320
You're absolutely right.
388
00:20:59,320 --> 00:21:01,480
I have no fucking clue.
389
00:21:03,960 --> 00:21:04,800
[sniffs]
390
00:21:08,800 --> 00:21:10,520
-[sniffs]
-What the fuck are you doing?
391
00:21:10,600 --> 00:21:13,320
[clears throat] I'm doing you a favor
as your best friend.
392
00:21:13,400 --> 00:21:16,800
Do me a favor now. Go home.
393
00:21:16,880 --> 00:21:18,200
-Fucking hell!
-[blows] Good night.
394
00:21:18,280 --> 00:21:19,200
Thank you very much.
395
00:21:29,360 --> 00:21:30,720
♪ I got the fire ♪
396
00:21:30,800 --> 00:21:33,800
♪ Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah ♪
397
00:21:33,880 --> 00:21:35,080
♪ Fuego ♪
398
00:21:37,000 --> 00:21:38,040
Get me some rum and coke.
399
00:21:38,120 --> 00:21:39,400
Right away.
400
00:21:40,560 --> 00:21:42,520
Gaydar, my ass!
401
00:21:42,600 --> 00:21:46,520
This song is the authentic gay magnet.
I'm off to scout out the talent again.
402
00:21:46,600 --> 00:21:49,000
[chuckles] Okay, good luck.
We'll catch up later.
403
00:21:53,800 --> 00:21:54,680
Hey.
404
00:21:54,760 --> 00:21:57,120
Honey, you look
like SpongeBob SquarePants.
405
00:21:58,680 --> 00:22:00,400
Not again! Don't call me that.
406
00:22:00,480 --> 00:22:02,520
What? SpongeBob SquarePants?
407
00:22:05,640 --> 00:22:07,400
You could also stop doing that,
couldn't you?
408
00:22:07,480 --> 00:22:08,960
Doing what?
409
00:22:09,040 --> 00:22:10,840
You know what. Don't play dumb.
410
00:22:10,920 --> 00:22:13,480
The looks, the little remarks.
I'm not a fool.
411
00:22:14,080 --> 00:22:16,880
Because of the way
you've been acting all night.
412
00:22:16,960 --> 00:22:18,160
Acting?
413
00:22:20,400 --> 00:22:21,560
I'm not acting.
414
00:22:22,800 --> 00:22:23,880
Look, forget it.
415
00:22:23,960 --> 00:22:25,320
I don't want to.
416
00:22:25,400 --> 00:22:27,160
Come on, say what's on your mind.
417
00:22:28,040 --> 00:22:29,320
What is wrong with you?
418
00:22:29,400 --> 00:22:32,760
This isn't the Omar I fell for!
Do you get it? I like the other one.
419
00:22:34,800 --> 00:22:37,000
Well, then I don't know
why you're wasting time with this guy.
420
00:22:48,360 --> 00:22:49,840
-Almost.
-[Sandra] What's up with you?
421
00:22:50,800 --> 00:22:52,720
Hey... Good night.
422
00:22:53,720 --> 00:22:56,760
Do you only use your phone
for taking trashy selfies or what?
423
00:22:57,360 --> 00:22:59,440
[chuckles] Trashy people
also run out of battery.
424
00:23:00,120 --> 00:23:01,520
What's wrong with you?
425
00:23:02,480 --> 00:23:03,600
What's wrong with me?
426
00:23:04,280 --> 00:23:06,280
I was worried sick about you.
That's what's wrong.
427
00:23:06,360 --> 00:23:08,400
[scoffs] As if it was the first time.
428
00:23:08,480 --> 00:23:09,320
Hey!
429
00:23:11,960 --> 00:23:12,840
Look at me.
430
00:23:14,040 --> 00:23:18,080
From now on,
the chauffeur will escort you everywhere.
431
00:23:18,160 --> 00:23:20,240
Even to the toilet, if necessary.
432
00:23:20,320 --> 00:23:22,760
And you'll have a charger with you
all the time.
433
00:23:23,600 --> 00:23:25,280
What's going on, Mom?
434
00:23:44,000 --> 00:23:44,880
[Guzmán] Mr. Biker.
435
00:23:44,960 --> 00:23:46,920
Leave my family in peace.
436
00:23:48,360 --> 00:23:50,000
A bit ironic, coming from you. Isn't it?
437
00:23:50,560 --> 00:23:53,480
You think it's bad that I have a problem
with the guy that murdered my sister?
438
00:23:54,560 --> 00:23:56,080
It was your friend Polo, you asshole.
439
00:23:56,160 --> 00:23:58,000
What are you talking about, you scumbag?
440
00:23:58,080 --> 00:24:00,840
-It was Polo. Listen to me!
-I'm having a shit day
441
00:24:00,920 --> 00:24:02,760
-and now you come to piss me off!
-Listen to me!
442
00:24:02,840 --> 00:24:04,560
He wanted to get Carla's watch back.
443
00:24:04,640 --> 00:24:06,280
Christian knew.
He was going to tell the whole story.
444
00:24:06,360 --> 00:24:08,000
Or do you think what happened to him
was an accident?
445
00:24:08,080 --> 00:24:09,360
Sir!
446
00:24:09,440 --> 00:24:10,640
They're fighting.
447
00:24:11,200 --> 00:24:12,680
[teacher] Guys, stop now!
448
00:24:17,160 --> 00:24:18,880
This is not the first time...
449
00:24:19,680 --> 00:24:21,360
and I will not tolerate it.
450
00:24:21,440 --> 00:24:24,280
I didn't do anything! He came after me.
451
00:24:24,360 --> 00:24:25,480
Is that true?
452
00:24:25,560 --> 00:24:26,760
It was Guzmán who attacked Samuel.
453
00:24:26,840 --> 00:24:29,240
-What are you talking about?
-[Lu] Don't play dumb.
454
00:24:29,320 --> 00:24:32,560
I don't recognize you lately.
You've been very violent.
455
00:24:32,640 --> 00:24:34,000
He must be hanging around
with the wrong crowd.
456
00:24:34,080 --> 00:24:37,160
Don't think you're escaping unscathed.
I'll be talking to your mother as well.
457
00:24:37,720 --> 00:24:39,040
Guzmán, you are suspended.
458
00:24:39,120 --> 00:24:40,360
-For two days.
-What?
459
00:24:40,440 --> 00:24:41,960
We're in exams! You're suspending me now?
460
00:24:42,040 --> 00:24:44,600
Three days. Come with me, please.
461
00:24:50,240 --> 00:24:51,560
You owe me one.
462
00:24:54,960 --> 00:24:56,440
JOB POSTINGS
463
00:24:57,000 --> 00:24:58,200
[sighs]
464
00:24:58,280 --> 00:24:59,600
There's fuck all...
465
00:24:59,680 --> 00:25:02,600
[Pilar] Of course, don't worry,
I'll talk to him.
466
00:25:02,680 --> 00:25:03,960
It won't happen again.
467
00:25:04,040 --> 00:25:06,080
Okay. Thank you.
468
00:25:08,840 --> 00:25:09,720
[Pilar sighs]
469
00:25:09,800 --> 00:25:14,720
You get out of prison and all of a sudden,
your brother starts getting in trouble.
470
00:25:15,840 --> 00:25:17,440
What a coincidence, huh?
471
00:25:19,000 --> 00:25:20,880
It wouldn't have something to do with you?
472
00:25:20,960 --> 00:25:22,880
-It has everything to do with me.
-For fuck's sake, Nano!
473
00:25:24,800 --> 00:25:25,760
Shit...
474
00:25:29,960 --> 00:25:33,120
Listen, why don't you stop
looking for work
475
00:25:33,200 --> 00:25:35,840
and start looking for a ticket
out of here?
476
00:25:37,200 --> 00:25:38,200
A one-way ticket.
477
00:25:38,280 --> 00:25:40,080
♪ They fall and they know ♪
478
00:25:40,160 --> 00:25:42,760
♪ They fall and they know ♪
479
00:25:43,280 --> 00:25:48,160
♪ They fall and they know
Where they belong ♪
480
00:25:48,640 --> 00:25:51,480
♪ They fall and they know ♪
481
00:25:51,560 --> 00:25:55,400
♪ They fall and they know ♪
482
00:25:55,480 --> 00:26:00,040
♪ They fall where they belong ♪
483
00:26:05,920 --> 00:26:06,840
What's going on?
484
00:26:08,480 --> 00:26:09,880
I'm going to fail.
485
00:26:10,480 --> 00:26:12,560
You? Impossible.
486
00:26:13,640 --> 00:26:15,880
Your darling sister is forcing me to fail.
487
00:26:17,920 --> 00:26:18,920
Or she will tell something.
488
00:26:19,480 --> 00:26:20,480
Something?
489
00:26:22,520 --> 00:26:23,520
What?
490
00:26:24,640 --> 00:26:25,800
Think of the worst.
491
00:26:32,520 --> 00:26:34,280
If she threatens to tell on you,
492
00:26:34,360 --> 00:26:39,240
tell her you'll tell everyone
about the Valerio thing.
493
00:26:39,920 --> 00:26:42,960
I promise she will never mess with you
ever again.
494
00:26:50,960 --> 00:26:52,520
And what is the "Valerio thing"?
495
00:26:53,840 --> 00:26:57,040
Think of the worst,
and you wouldn't even come close.
496
00:27:03,960 --> 00:27:05,160
[Carla] How was your date?
497
00:27:09,520 --> 00:27:10,400
Great.
498
00:27:11,480 --> 00:27:14,320
After so many years,
do you think you can deceive me?
499
00:27:14,400 --> 00:27:15,240
[cell phone chimes]
500
00:27:15,320 --> 00:27:17,680
I want to see you after class,
in the classroom.
501
00:27:23,480 --> 00:27:24,920
How's lover boy doing?
502
00:27:25,000 --> 00:27:27,480
Please... He's not my lover boy.
503
00:27:28,160 --> 00:27:31,800
You know I'm only with him for one reason,
and love has nothing to do with it.
504
00:27:33,800 --> 00:27:36,600
After so many years,
do you think you can deceive me?
505
00:27:42,040 --> 00:27:45,120
[teacher] Good morning!
What tired little faces you have.
506
00:27:45,760 --> 00:27:47,920
I hope that's from all the studying.
507
00:27:56,080 --> 00:27:59,480
[muffled] He came after me.
I didn't do anything!
508
00:27:59,560 --> 00:28:01,120
[shouting indistinctly]
509
00:28:04,320 --> 00:28:05,600
[speaking indistinctly]
510
00:28:28,560 --> 00:28:30,040
What do you think you're doing?
511
00:28:30,680 --> 00:28:32,720
Getting the best mark in the class.
512
00:28:32,800 --> 00:28:35,880
You'll be forcing me to have
a very unpleasant conversation
513
00:28:35,960 --> 00:28:36,840
with your parents.
514
00:28:36,920 --> 00:28:38,000
If I were you, I wouldn't do that.
515
00:28:38,640 --> 00:28:41,760
Not unless you want people to find out...
516
00:28:42,680 --> 00:28:43,760
about the Valerio thing.
517
00:28:46,760 --> 00:28:47,800
What did you say?
518
00:28:48,880 --> 00:28:51,360
In fact, either you fail this test,
519
00:28:52,960 --> 00:28:54,200
or everyone will know.
520
00:28:56,400 --> 00:28:57,240
[clears throat]
521
00:28:59,200 --> 00:29:00,440
[in English] Choices, darling.
522
00:29:01,240 --> 00:29:02,280
[in Spanish] Have a nice day.
523
00:29:15,040 --> 00:29:18,680
-He provoked me. He said that...
-[Polo] What?
524
00:29:21,280 --> 00:29:22,200
Some bullshit.
525
00:29:23,000 --> 00:29:24,120
He said that...
526
00:29:24,600 --> 00:29:26,800
-That...
-Guzmán, Guzmán!
527
00:29:27,360 --> 00:29:29,080
You need to move on
or things will end badly.
528
00:29:30,720 --> 00:29:33,040
For fuck's sake, what if that guy
had attacked you the other night?
529
00:29:35,000 --> 00:29:36,120
I'm not afraid of him.
530
00:29:36,200 --> 00:29:37,760
I'm not afraid of him either.
531
00:29:38,520 --> 00:29:39,920
I'm afraid of you.
532
00:29:40,000 --> 00:29:42,960
I'm afraid you'll do something
you'll regret for the rest of your life.
533
00:29:43,040 --> 00:29:43,880
[sighs]
534
00:29:44,880 --> 00:29:46,280
It only takes a second.
535
00:29:48,080 --> 00:29:52,440
If you don't control your anger,
one bad punch, one bad fall...
536
00:29:53,080 --> 00:29:54,880
and you make everything go to shit.
537
00:29:55,600 --> 00:29:56,440
Polo.
538
00:29:57,200 --> 00:29:58,040
Fucking hell...
539
00:29:58,120 --> 00:29:59,480
Can we talk a moment?
540
00:30:00,080 --> 00:30:03,080
I just got the feeling
that you were avoiding me. I get it but...
541
00:30:03,160 --> 00:30:05,360
-Not at all.
-Yes! He is avoiding you!
542
00:30:05,440 --> 00:30:08,000
He doesn't like you, you're not his type.
It's not you, it's him.
543
00:30:08,080 --> 00:30:09,880
He just came out of a relationship
and doesn't want a new one.
544
00:30:09,960 --> 00:30:12,760
Pick the excuse you like most,
the end result will be the same.
545
00:30:12,840 --> 00:30:14,560
-He doesn't want anything to do with you.
-Guzmán!
546
00:30:15,640 --> 00:30:17,160
[Guzmán] What, Polo?
547
00:30:17,240 --> 00:30:19,880
If you haven't got the guts to say it,
someone has to do it for you.
548
00:30:19,960 --> 00:30:21,920
So you stop messing the poor girl around.
549
00:30:22,000 --> 00:30:22,840
Right?
550
00:30:24,280 --> 00:30:25,800
I'm sorry. It's for your own good.
551
00:30:26,960 --> 00:30:27,800
Okay...
552
00:30:43,680 --> 00:30:45,360
I don't know how to thank you.
553
00:30:45,440 --> 00:30:47,680
I would offer to send you to rehab,
554
00:30:47,760 --> 00:30:49,200
but I've only got enough
to buy you a coffee.
555
00:30:50,440 --> 00:30:52,000
I'm not that cheap.
556
00:30:53,840 --> 00:30:54,680
How did it go?
557
00:30:56,800 --> 00:30:59,000
What is it that Lu has got against you?
If you want to let me know...
558
00:31:00,040 --> 00:31:01,640
Guzmán and I slept together.
559
00:31:03,160 --> 00:31:04,320
So what?
560
00:31:04,920 --> 00:31:07,200
-It's just sex. What's wrong with that?
-No.
561
00:31:07,760 --> 00:31:09,760
Between us, it would never only be that.
562
00:31:11,080 --> 00:31:12,600
And I knew it.
563
00:31:12,680 --> 00:31:14,640
I knew I would turn my life upside down,
564
00:31:15,280 --> 00:31:17,520
as well as Guzmán's, and Lu's...
565
00:31:17,600 --> 00:31:19,240
But I did it anyway.
566
00:31:20,000 --> 00:31:22,160
Because I'm in love. [chuckles]
567
00:31:22,240 --> 00:31:23,880
As though that were an excuse.
568
00:31:24,560 --> 00:31:27,640
Love is supposedly very beautiful,
569
00:31:27,720 --> 00:31:30,080
but it also turns you
into someone very selfish.
570
00:31:33,200 --> 00:31:34,080
Your turn.
571
00:31:35,040 --> 00:31:37,360
What is the "Valerio thing" anyway?
572
00:31:38,120 --> 00:31:39,320
Do you want to know something, Nadia?
573
00:31:40,080 --> 00:31:43,120
You've become something like a friend.
574
00:31:44,240 --> 00:31:47,840
If I tell you about this,
you may not want to be my friend anymore.
575
00:31:47,920 --> 00:31:48,960
I don't know what to do.
576
00:31:49,680 --> 00:31:51,760
I'm more open than you think.
577
00:31:52,440 --> 00:31:55,720
Nothing surprises me
at this school anymore.
578
00:32:02,480 --> 00:32:03,360
[whispering]
579
00:32:11,760 --> 00:32:13,720
It was a pleasure being your friend.
580
00:32:19,680 --> 00:32:20,880
Are you all right?
581
00:32:22,600 --> 00:32:24,360
You're a dead man, you son of a bitch.
582
00:32:26,080 --> 00:32:27,680
[school bell rings]
583
00:32:29,520 --> 00:32:30,560
[Polo] Come on, Caye.
584
00:32:33,160 --> 00:32:34,640
I don't understand what I did wrong.
585
00:32:34,720 --> 00:32:36,240
-You didn't do anything wrong.
-Okay.
586
00:32:36,320 --> 00:32:39,160
We're just at different points
in our lives.
587
00:32:39,640 --> 00:32:41,960
Your life is all rosy
and mine is black right now.
588
00:32:43,040 --> 00:32:46,200
-Very black.
-Yeah, okay, but why?
589
00:32:47,040 --> 00:32:49,280
I'm sorry, but I don't get it.
590
00:32:49,360 --> 00:32:51,560
I wouldn't expect someone like you
to understand it.
591
00:32:52,120 --> 00:32:53,240
Your biggest problem seems to be
592
00:32:53,320 --> 00:32:55,840
deciding which of your ten bathrooms
to use each morning.
593
00:32:55,920 --> 00:32:56,760
[scoffs]
594
00:32:56,840 --> 00:32:58,720
Sorry. I'm sorry.
595
00:33:00,920 --> 00:33:01,800
[Polo sighs]
596
00:33:02,680 --> 00:33:03,840
You don't know me.
597
00:33:06,640 --> 00:33:08,000
You don't know who I am.
598
00:33:10,920 --> 00:33:12,320
You think I don't have problems?
599
00:33:14,720 --> 00:33:15,960
[chuckles] Seriously?
600
00:33:17,160 --> 00:33:19,320
You want me to tell you
something ugly about me, right?
601
00:33:20,560 --> 00:33:21,440
Fine...
602
00:33:22,760 --> 00:33:23,600
Fine.
603
00:33:26,840 --> 00:33:28,320
How much time do you have?
604
00:33:57,200 --> 00:33:58,040
Thanks.
605
00:33:59,480 --> 00:34:00,320
Don't you like it?
606
00:34:00,400 --> 00:34:02,360
Yeah, I like it.
607
00:34:02,440 --> 00:34:04,200
It's just that I don't have this console.
608
00:34:04,760 --> 00:34:06,120
But it's the thought that counts.
609
00:34:08,320 --> 00:34:09,920
You didn't have to come
if you didn't want to.
610
00:34:10,000 --> 00:34:11,560
Of course I wanted to come, Ander.
611
00:34:11,640 --> 00:34:12,960
So that mom doesn't bother you.
612
00:34:14,040 --> 00:34:15,000
[Antonio sighs]
613
00:34:15,080 --> 00:34:19,320
Look, son,
if you don't like the game, I'm sorry.
614
00:34:19,400 --> 00:34:21,080
It's not easy to know what you like now.
615
00:34:21,160 --> 00:34:22,000
What?
616
00:34:22,760 --> 00:34:25,960
-Do you really have to come out with that?
-It's true.
617
00:34:26,040 --> 00:34:28,280
I feel like I don't know anything
about my son. He's changed.
618
00:34:28,360 --> 00:34:31,040
I don't know who he is!
He used to like things and now...
619
00:34:31,120 --> 00:34:32,680
What does that matter?
620
00:34:32,760 --> 00:34:34,600
-Omar, darling...
-No.
621
00:34:34,680 --> 00:34:37,200
What does it matter if he doesn't like
tennis or girls? He's still Ander.
622
00:34:37,280 --> 00:34:39,800
You only just met him.
What would you know?
623
00:34:39,880 --> 00:34:41,960
[Omar] I know that they say
I've changed, too,
624
00:34:42,040 --> 00:34:43,480
but I haven't. I've always been this way.
625
00:34:44,080 --> 00:34:46,320
I had to pretend so as not to disappoint,
but I'm tired of it.
626
00:34:46,400 --> 00:34:47,840
And anyone who doesn't like it...
627
00:34:49,000 --> 00:34:50,640
Anyone who doesn't like it
will be out of my life.
628
00:34:51,400 --> 00:34:52,880
Ander is also tired of pretending.
629
00:34:52,960 --> 00:34:54,800
If you don't learn to love him as he is,
you will lose him forever.
630
00:34:54,880 --> 00:34:57,160
I don't know what it's like
to lose a child,
631
00:34:57,240 --> 00:34:59,720
but I swear to you,
losing a father is a fucking bitch.
632
00:35:01,240 --> 00:35:06,480
♪ Through such a simple fact
It's true ♪
633
00:35:07,720 --> 00:35:10,280
♪ It's harder when it's you ♪
634
00:35:11,040 --> 00:35:13,520
♪ Try to find a solution ♪
635
00:35:17,920 --> 00:35:21,160
♪ I come home late at night ♪
636
00:35:21,240 --> 00:35:25,120
♪ Dizzy with conversation
Running through my mind ♪
637
00:35:25,200 --> 00:35:29,760
♪ See my reflection
With someone I dislike ♪
638
00:35:32,880 --> 00:35:36,440
♪ Watch myself try to drink it away ♪
639
00:35:36,520 --> 00:35:40,360
♪ Turn the volume up
Can't hear myself say ♪
640
00:35:42,560 --> 00:35:46,200
♪ I'm out of touch
I'm out of sync with you ♪
641
00:35:46,280 --> 00:35:52,080
♪ I'm out of touch
I'm out of sync with you, whoa ♪
642
00:35:54,480 --> 00:35:55,960
♪ Whoa ♪
643
00:35:57,800 --> 00:36:01,960
♪ I'm out of touch
I'm out of sync with you ♪
644
00:36:02,040 --> 00:36:07,000
♪ I'm out of touch
I'm out of sync with you, whoa ♪
645
00:36:09,320 --> 00:36:11,160
♪ Whoa ♪
646
00:36:13,920 --> 00:36:19,280
♪ Do, such a simple word
Just do ♪
647
00:36:20,600 --> 00:36:23,320
♪ It's harder when it's you ♪
648
00:36:24,120 --> 00:36:26,560
♪ Try to find a solution ♪
649
00:36:27,040 --> 00:36:28,040
[heavy breathing]
650
00:36:29,280 --> 00:36:34,600
♪ Through such a simple fact
It's true ♪
651
00:36:35,720 --> 00:36:38,400
♪ It's harder when it's you ♪
652
00:36:39,520 --> 00:36:41,880
♪ Try to find a solution ♪
653
00:36:57,360 --> 00:36:58,320
[cell phone beeps]
654
00:36:59,840 --> 00:37:01,040
What a time to meet...
655
00:37:01,120 --> 00:37:02,600
Looks like we are alone.
656
00:37:02,680 --> 00:37:03,720
That was the idea.
657
00:37:07,280 --> 00:37:09,440
Why did Polo change
the night of the party?
658
00:37:09,520 --> 00:37:11,200
He threw up on himself.
659
00:37:12,120 --> 00:37:13,600
He put on Christian's shirt.
660
00:37:14,240 --> 00:37:16,280
He had the same one.
661
00:37:16,360 --> 00:37:18,960
They both bought the same one
when we went shopping one day.
662
00:37:19,040 --> 00:37:21,200
It sounds as though you had your answers
prepared in advance.
663
00:37:21,280 --> 00:37:22,200
[Carla] Hmm.
664
00:37:22,280 --> 00:37:23,880
You are so predictable.
665
00:37:23,960 --> 00:37:25,560
Don't lie to me, Carla.
666
00:37:26,720 --> 00:37:28,440
You are covering for a murderer.
667
00:37:29,160 --> 00:37:32,160
I don't know what you think you're going
to achieve with your questions.
668
00:37:32,240 --> 00:37:34,400
You've been at it for weeks
and you've gotten nowhere.
669
00:37:34,480 --> 00:37:35,320
And you're not going to.
670
00:37:35,400 --> 00:37:37,560
Why are you being like this?
671
00:37:37,640 --> 00:37:39,160
I'm not being like anything.
672
00:37:39,880 --> 00:37:41,160
If you carry on with your investigation,
673
00:37:41,240 --> 00:37:43,480
the only thing you will really achieve
will be ending up like Christian.
674
00:37:45,320 --> 00:37:46,520
Who did that to him?
675
00:37:47,360 --> 00:37:48,360
Polo?
676
00:37:48,920 --> 00:37:50,080
Samuel...
677
00:37:50,680 --> 00:37:53,520
Why do you keep playing this game,
if you keep on losing?
678
00:37:54,840 --> 00:37:56,480
I'm tired of it.
679
00:38:01,880 --> 00:38:05,160
[Guzmán] I can say it louder
but not any clearer.
680
00:38:05,240 --> 00:38:07,360
My grandparents don't live at that farm.
681
00:38:07,440 --> 00:38:10,160
-I haven't been there in months.
-[inspector] Sure.
682
00:38:10,240 --> 00:38:12,080
So it's a coincidence
683
00:38:12,720 --> 00:38:17,320
that the last time Samuel was seen alive
was close to one of your properties
684
00:38:17,400 --> 00:38:20,920
and the last time Nano was seen alive
was at your house, right?
685
00:38:26,080 --> 00:38:27,320
[footsteps approaching]
686
00:38:29,240 --> 00:38:30,960
The door was open.
687
00:38:31,520 --> 00:38:33,680
Get out. Get out of here!
688
00:38:33,760 --> 00:38:34,720
I'm calling the police!
689
00:38:34,800 --> 00:38:36,440
I'm going. But before I do,
I have a message for your son.
690
00:38:36,520 --> 00:38:39,200
And for your whole family. Let's see
if you can get this straight for once.
691
00:38:40,080 --> 00:38:41,400
Don't come any closer.
692
00:38:49,880 --> 00:38:51,480
That's the number
we were given in the clinic
693
00:38:51,560 --> 00:38:52,720
when she went to have an abortion.
694
00:38:53,400 --> 00:38:56,080
We left before they called us.
Do you know why?
695
00:38:58,560 --> 00:39:02,120
Because we were so in love, we thought
that we could have a kid together.
696
00:39:03,520 --> 00:39:05,600
What a pair of idiots.
697
00:39:05,680 --> 00:39:07,760
I was so madly in love with your daughter
698
00:39:08,880 --> 00:39:11,240
that I kept this shitty little piece
of paper as a keepsake.
699
00:39:13,280 --> 00:39:15,080
It's the only thing I have of hers.
700
00:39:16,880 --> 00:39:18,600
The only thing I can touch.
701
00:39:21,720 --> 00:39:24,400
Do you really think I could have been
capable of hurting your daughter?
702
00:39:24,960 --> 00:39:26,400
Do you really think that?
703
00:39:34,600 --> 00:39:35,560
Thank you.
704
00:39:38,960 --> 00:39:39,840
[gasps]
705
00:40:06,360 --> 00:40:07,760
I think I should go.
706
00:40:10,080 --> 00:40:10,960
See?
707
00:40:11,920 --> 00:40:13,240
That's why we all pretend to be happy,
708
00:40:13,320 --> 00:40:15,520
because none of you tolerate
the misfortunes of others.
709
00:40:16,040 --> 00:40:19,800
The fantasy you made up?
What for, to be just another posh girl?
710
00:40:19,880 --> 00:40:20,720
-No...
-Really?
711
00:40:20,800 --> 00:40:22,400
No, Polo.
712
00:40:24,040 --> 00:40:26,120
So that people like you would talk to me.
713
00:40:27,560 --> 00:40:29,320
-[sighs]
-Or have dinner with me. [chuckles]
714
00:40:32,560 --> 00:40:34,480
Just so you know, the real Cayetana...
715
00:40:35,320 --> 00:40:37,560
-Cayetana is your name, right?
-Yes.
716
00:40:38,480 --> 00:40:40,760
The real one is a lot more interesting.
717
00:40:41,280 --> 00:40:42,480
Or, at least, different.
718
00:40:44,280 --> 00:40:46,240
I've never met anyone like this before.
719
00:40:46,320 --> 00:40:47,360
[chuckles]
720
00:40:49,760 --> 00:40:52,720
Well, at least the exotic species
has kept you entertained.
721
00:40:52,800 --> 00:40:54,960
-You can go if you want.
-No.
722
00:40:59,720 --> 00:41:00,640
Go.
723
00:41:02,720 --> 00:41:04,080
How can I help you?
724
00:41:06,960 --> 00:41:09,160
You don't get it. What now?
725
00:41:09,240 --> 00:41:13,080
I don't have money,
so all you can do for me is help?
726
00:41:13,160 --> 00:41:14,120
Are you for real?
727
00:41:15,480 --> 00:41:17,520
I don't need your help, Polo.
728
00:41:17,600 --> 00:41:18,640
I need you.
729
00:41:19,520 --> 00:41:21,560
But I know that's not possible...
730
00:41:30,600 --> 00:41:31,560
[door opens]
731
00:41:31,640 --> 00:41:32,600
[Victoria] Cayetana.
732
00:41:32,680 --> 00:41:33,640
I'm leaving.
733
00:41:33,720 --> 00:41:35,080
Don't. This is Polo.
734
00:41:35,160 --> 00:41:37,720
Tell your friend to leave.
I need to talk to you.
735
00:41:37,800 --> 00:41:39,200
[Cayetana] He knows...
736
00:41:39,280 --> 00:41:41,720
He knows everything. What's wrong?
737
00:41:43,000 --> 00:41:45,200
Does he know that you stole a dress?
738
00:41:45,760 --> 00:41:47,040
Not that part.
739
00:41:47,520 --> 00:41:51,200
And that its owner has called round
all my houses and I've lost all of them?
740
00:41:52,000 --> 00:41:53,760
We will find more.
741
00:41:53,840 --> 00:41:54,720
[Victoria scoffs]
742
00:41:54,800 --> 00:41:55,920
That's it.
743
00:41:56,000 --> 00:41:57,240
-No.
-Yes...
744
00:41:57,320 --> 00:41:59,480
Not here. I've been blacklisted.
745
00:41:59,560 --> 00:42:01,840
And now what?
How are we going to pay the bills?
746
00:42:02,600 --> 00:42:04,240
[inhales deeply] Shit...
747
00:42:13,960 --> 00:42:15,160
[Ventura] And now this?
748
00:42:16,200 --> 00:42:18,520
Who the fuck does he think he is?
749
00:42:19,560 --> 00:42:22,960
-I'm going to kill him!
-[Laura] Ventura, please... Calm down.
750
00:42:23,040 --> 00:42:24,640
[Ventura] Calm down? My ass!
751
00:42:24,720 --> 00:42:26,760
-Haven't we suffered enough?
-[shushing]
752
00:42:26,840 --> 00:42:27,720
[Guzmán] Hi.
753
00:42:27,800 --> 00:42:28,880
Hi, darling.
754
00:42:29,960 --> 00:42:32,120
This is not
because I was suspended, right?
755
00:42:32,200 --> 00:42:35,840
That murderer had the balls to come here.
756
00:42:39,360 --> 00:42:40,800
[Guzmán] If you have something
to accuse me of,
757
00:42:40,880 --> 00:42:42,360
get on with it.
Otherwise, leave me in peace.
758
00:42:42,440 --> 00:42:44,160
I'm supposed to be studying
with my friends.
759
00:42:44,960 --> 00:42:46,400
We can continue tomorrow.
760
00:42:47,160 --> 00:42:48,560
[thumps] Thank you very much.
761
00:43:06,720 --> 00:43:08,200
Nano! [panting]
762
00:43:08,280 --> 00:43:10,440
Nano! I've got something!
763
00:43:11,760 --> 00:43:12,680
Nano!
764
00:43:38,600 --> 00:43:44,000
♪ See the girls stand by a door ♪
765
00:43:45,880 --> 00:43:51,040
♪ See the old friends sit and talk ♪
766
00:43:53,360 --> 00:43:59,000
♪ See the painters paint once more ♪
767
00:44:00,400 --> 00:44:03,320
♪ He's seen it all ♪
768
00:44:03,400 --> 00:44:06,840
♪ But he ain't seen this before ♪
769
00:44:08,040 --> 00:44:11,840
♪ And I might have heard it wrong ♪
770
00:44:15,560 --> 00:44:20,360
♪ But I hear the day has come ♪
771
00:44:27,280 --> 00:44:28,320
[Guzmán] Where is he?
772
00:44:29,680 --> 00:44:31,400
Where the fuck is he?
773
00:44:32,680 --> 00:44:34,200
He's gone! It's your fucking fault!
774
00:44:34,280 --> 00:44:35,560
-That's not true!
-It is!
775
00:44:35,640 --> 00:44:37,280
[both grunting]
776
00:44:42,160 --> 00:44:44,120
The typical thing you do
when you're innocent, right?
777
00:44:44,200 --> 00:44:46,960
[Carla] What do you think you're going
to achieve with your questions?
778
00:44:47,040 --> 00:44:48,160
You've been at it for weeks
779
00:44:48,240 --> 00:44:49,600
-and you've gotten nowhere.
-What's that?
780
00:44:49,680 --> 00:44:51,760
-[Carla] And you're not going to.
-[Samuel] Why are you being like this?
781
00:44:52,400 --> 00:44:53,880
[Carla] I'm not being like anything.
782
00:44:54,720 --> 00:44:56,360
If you carry on with your investigation,
783
00:44:56,440 --> 00:44:58,720
the only thing you will really achieve
will be ending up like Christian.
784
00:45:08,520 --> 00:45:10,520
[suspenseful music playing]
785
00:46:54,440 --> 00:46:56,440
Subtitle translation by Aline Saba