1 00:00:06,480 --> 00:00:10,880 Αν τον έχει δει κανείς, ή αν υπάρχει κάποια πληροφορία... 2 00:00:10,960 --> 00:00:12,360 63 ΩΡΕΣ ΑΓΝΟΟΥΜΕΝΟΣ 3 00:00:18,040 --> 00:00:21,400 Οι συνεντεύξεις χωρίς έγκριση μπορεί να βλάψουν την έρευνα. 4 00:00:21,480 --> 00:00:22,320 Αλήθεια; 5 00:00:23,400 --> 00:00:24,240 Ωραία. 6 00:00:24,960 --> 00:00:27,360 Εγώ, όμως, θα βγω να ζητήσω βοήθεια. 7 00:00:27,440 --> 00:00:29,960 Γιατί εξαφανίστηκαν κι οι δύο μου γιοι. 8 00:00:31,200 --> 00:00:32,440 Και τι ξέρετε εσείς; 9 00:00:34,320 --> 00:00:35,280 Ξέρετε κάτι; 10 00:00:36,960 --> 00:00:38,120 Τίποτα απολύτως. 11 00:00:42,160 --> 00:00:44,160 -Τι κάνεις εδώ; -Δεν θα κάνω τίποτα. 12 00:00:44,240 --> 00:00:46,000 Θα σου σπάσω τα μούτρα! 13 00:00:46,080 --> 00:00:49,760 Γκουθμάν, η αδερφή σου ήταν το πιο σημαντικό άτομο στη ζωή μου. 14 00:00:49,840 --> 00:00:51,720 Περιμέναμε παιδί! 15 00:00:51,800 --> 00:00:53,640 Ποτέ δεν θα της έκανα κακό! 16 00:00:53,720 --> 00:00:55,520 -Σκάσε! -Κατηγορείς εμένα, 17 00:00:55,600 --> 00:00:57,800 αλλά κοίτα τα φιλαράκια σου. 18 00:00:57,880 --> 00:01:01,200 -Γελάνε μαζί σου. -Σκάσε! 19 00:01:01,280 --> 00:01:03,600 -Πάμε, ρε γαμώτο! -Νάνο! 20 00:01:03,680 --> 00:01:06,040 Αν τους ξαναπλησιάσεις, θα σε σκοτώσω! 21 00:01:06,120 --> 00:01:07,800 Γιατί τα κάνεις όλα σκατά πάντα; 22 00:01:07,880 --> 00:01:09,560 Μ' έχεις κι εσύ για εγκληματία; 23 00:01:09,640 --> 00:01:11,520 Δεν θα έρχεσαι εδώ να απειλείς. 24 00:01:20,080 --> 00:01:22,280 Άντε στο σπίτι, και μην ξαναβγείς. 25 00:01:22,360 --> 00:01:24,320 Ψάχνεις αποδείξεις για τη μαρκησία; 26 00:01:24,400 --> 00:01:26,120 Ακολουθώ τον δικό μου τρόπο. 27 00:01:26,760 --> 00:01:28,400 Θα τα καταστρέψεις όλα. 28 00:01:28,480 --> 00:01:31,160 -Μη με γαμάς! -Εσύ μη με γαμάς! 29 00:01:31,240 --> 00:01:32,800 Θα γίνουν όλα όπως πω. 30 00:01:33,880 --> 00:01:34,720 Άντε σπίτι. 31 00:01:34,800 --> 00:01:37,920 Αυτός ο εγκληματίας μπήκε εδώ σαν να ήταν σπίτι του. 32 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 Το ξέρω. Συγγνώμη που έγινε έτσι. 33 00:01:40,080 --> 00:01:41,400 Έγινε, όμως. 34 00:01:42,040 --> 00:01:43,280 Σαμουέλ... 35 00:01:43,360 --> 00:01:44,480 Έλα μέσα, σε παρακαλώ. 36 00:01:52,360 --> 00:01:54,400 Ελπίζω να έδεσες καλά τον σκύλο. 37 00:01:54,480 --> 00:01:55,400 Λουκρέθια. 38 00:01:55,480 --> 00:01:58,480 Είναι αθώος μέχρι αποδείξεως του αντιθέτου. 39 00:01:58,560 --> 00:01:59,840 Ή μέχρι να σκοτώσει ξανά. 40 00:02:01,480 --> 00:02:04,160 Δεν θα 'πρεπε να υπάρχουν περιοριστικά μέτρα; 41 00:02:04,240 --> 00:02:07,800 Ο τύπος ήρθε απλώς να πει κάποιες αλήθειες. 42 00:02:07,880 --> 00:02:10,360 Χρειάζεται καμιά φορά. Δεν έσφαξε κανέναν. 43 00:02:10,440 --> 00:02:14,240 Οι αλήτες σαν εσάς αλληλοστηρίζονται. 44 00:02:14,320 --> 00:02:15,840 Κανόνισε μη σε "στηρίξω" κι εσένα. 45 00:02:15,920 --> 00:02:18,320 Κανείς δεν δίνει δίκιο σε μια άξεστη. 46 00:02:18,400 --> 00:02:20,560 Τι είπες, ρε ξανθιά; Δεν ακούω. 47 00:02:20,640 --> 00:02:21,920 Φτάνει πια! 48 00:02:22,480 --> 00:02:23,360 Καθίστε. 49 00:02:32,080 --> 00:02:32,920 Μπορώ; 50 00:02:41,200 --> 00:02:42,200 Πώς είσαι; 51 00:02:42,800 --> 00:02:45,160 Όχι τόσο καλά όσο ήμουν πληρώνοντας την εγγύηση. 52 00:02:45,240 --> 00:02:46,080 Κατάλαβα. 53 00:02:46,800 --> 00:02:48,400 Πού βρήκες τα λεφτά; 54 00:02:49,120 --> 00:02:51,080 Είναι απόρρητο. 55 00:02:53,920 --> 00:02:55,040 Φοβάσαι; 56 00:02:55,520 --> 00:02:56,480 Θα 'πρεπε; 57 00:02:56,560 --> 00:02:57,400 Όχι. 58 00:02:58,280 --> 00:03:00,240 Δεν θα ξαναβγεί απ' το σπίτι 59 00:03:00,960 --> 00:03:03,160 ούτε θα προκαλέσει ξανά πρόβλημα. 60 00:03:03,240 --> 00:03:05,640 Ξέρει κάτι για εμάς; 61 00:03:06,240 --> 00:03:08,320 Όχι, δεν ξέρει... 62 00:03:09,600 --> 00:03:11,280 Δεν ξέρει τίποτα για εμάς. 63 00:03:30,400 --> 00:03:32,040 ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΣΤΟ ΠΑΡΤΙ ΤΗΣ ΡΕΜΠΕΚΑ! 64 00:03:32,120 --> 00:03:34,040 Το κέρατό μου... 65 00:04:01,000 --> 00:04:03,680 Πώς κάνει πάρτι τη στιγμή που ένας δολοφόνος 66 00:04:03,760 --> 00:04:04,880 μας απειλεί όλους; 67 00:04:04,960 --> 00:04:07,080 Θα σταματήσεις να ζεις εξαιτίας του; 68 00:04:07,800 --> 00:04:09,360 Θα πάμε στο πάρτι. 69 00:04:09,440 --> 00:04:10,280 Αγάπη... 70 00:04:10,360 --> 00:04:13,240 Αλήθεια, θες να πας στο παλιό σου σπίτι; 71 00:04:13,760 --> 00:04:15,760 Δεν ξέρω. Ανατριχιάζω. 72 00:04:15,840 --> 00:04:19,800 Θα πάμε όλοι. Και θα περάσουμε τέλεια. 73 00:04:19,880 --> 00:04:22,640 Κι αν πλησιάσει κανέναν ο Νάνο, θα τον τσακίσω. 74 00:04:23,960 --> 00:04:25,720 Νομίζατε ότι μπλόφαρα; 75 00:04:40,600 --> 00:04:43,000 Ο Σαμουέλ είπε στην Κάρλα ότι ο Νάνο δεν θα ξαναβγεί. 76 00:04:43,480 --> 00:04:46,560 Λες και θα μπορέσει να τον σταματήσει. 77 00:04:46,640 --> 00:04:49,000 -Ούτε καν... -Δεν θα γίνει τίποτα. 78 00:04:49,560 --> 00:04:51,040 Δεν άκουσες τον Γκουθμάν; 79 00:04:51,560 --> 00:04:53,840 Δηλαδή, τον βγάλαμε για να τον σκοτώσουν; 80 00:04:53,920 --> 00:04:55,320 Γιατί μου το λες; 81 00:04:55,400 --> 00:04:57,560 Δεν τον έβγαλα εγώ! 82 00:04:58,320 --> 00:05:01,640 Όχι, χαιρόσουν που τον έβλεπες μέσα εξαιτίας σου. 83 00:05:02,600 --> 00:05:03,520 Βούλωσ' το. 84 00:05:09,480 --> 00:05:10,560 Δεν το οργανώνω εγώ. 85 00:05:11,400 --> 00:05:13,720 Δεν θέλω καν να ξέρουν ότι υπάρχω. 86 00:05:13,800 --> 00:05:16,120 Η μάνα μου βάλθηκε να κάνω φίλους. 87 00:05:17,080 --> 00:05:18,800 Κοίτα φάτσα. 88 00:05:18,880 --> 00:05:22,320 Έτσι είναι κάθε μέρα. 89 00:05:23,200 --> 00:05:24,440 Έτσι, αδερφούλη; 90 00:05:25,560 --> 00:05:28,040 Αυτό παθαίνεις μ' αυτά που σνιφάρεις. 91 00:05:28,120 --> 00:05:34,920 Στην αρχή σ' ανεβάζουν και μετά... Ελεύθερη πτώση και καταλήγεις στα σκατά. 92 00:05:36,400 --> 00:05:37,480 Μην την ακούς. 93 00:05:38,000 --> 00:05:40,920 Αν έρθεις μαζί μου, θα ξανανεβείς. 94 00:05:41,920 --> 00:05:46,360 Είναι γελοίο που μας κάλεσε η μητέρα σου με μήνυμα που λέει "Χαλογουίν" 95 00:05:46,440 --> 00:05:48,960 που ούτε ξέρει πώς γράφεται. 96 00:05:49,040 --> 00:05:53,680 Έχεις δίκιο, φιλενάδα. Γι' αυτό, δεν ταιριάζετε εκεί εσείς οι δύο Μπάρμπι. 97 00:05:53,760 --> 00:05:56,160 Τι κρίμα. Ήδη επιβεβαιώσαμε. 98 00:05:58,160 --> 00:06:01,000 Μη συνοφρυώνεσαι. Μη σηκώνεις τα φρύδια. 99 00:06:01,080 --> 00:06:03,520 Θα κάνεις ρυτίδες και θα θέλεις Botox. 100 00:06:03,600 --> 00:06:06,680 Μην κάνεις σαν κακιά μάγισσα. Δεν άρχισε το πάρτι. 101 00:06:06,760 --> 00:06:10,320 Κι εσύ μη φέρεσαι συνέχεια άγρια και χυδαία. 102 00:06:10,400 --> 00:06:11,960 Δεν θα κάνεις φίλους έτσι. 103 00:06:12,040 --> 00:06:13,840 Όσα πάρτι και να κάνεις. 104 00:06:13,920 --> 00:06:16,120 -Άκου, ομορφούλα... -Ρέμπε, φτάνει. 105 00:06:19,280 --> 00:06:20,440 Παρά τρίχα γλύτωσες. 106 00:06:21,600 --> 00:06:22,800 Θεέ μου. 107 00:06:25,680 --> 00:06:28,040 Πες μου ότι θα έρθεις. 108 00:06:28,120 --> 00:06:29,480 Πρέπει να μείνω στο μαγαζί. 109 00:06:29,560 --> 00:06:31,560 Σε παρακαλώ. 110 00:06:31,640 --> 00:06:34,680 Δεν μου είπες τι έγινε με τη συνένωση Βίκινγκ με Αράβισσα. 111 00:06:35,200 --> 00:06:36,920 Καλά ντε, Παλαιστίνια. 112 00:06:38,560 --> 00:06:42,040 Θα γεμίσει το σπίτι μου με σιχαμένες. Δεν τις αντέχω. 113 00:06:42,120 --> 00:06:43,680 Χρειάζομαι μια φίλη. 114 00:06:50,040 --> 00:06:51,040 Τι κάνεις; 115 00:06:51,640 --> 00:06:53,320 Ήμουν και καλύτερα. 116 00:06:55,200 --> 00:06:56,640 Έφυγες χωρίς κουβέντα. 117 00:06:59,040 --> 00:07:01,840 Να ξέρεις ότι σε καταλαβαίνω απόλυτα. 118 00:07:03,160 --> 00:07:04,160 Αλλά... 119 00:07:05,600 --> 00:07:07,360 Αλλά δεν ξέρω. 120 00:07:08,160 --> 00:07:09,760 Δεν σταματάει ο πόνος 121 00:07:09,840 --> 00:07:11,800 με τις μπουνιές. 122 00:07:11,880 --> 00:07:13,880 Ευχαριστώ για τις συμβουλές. 123 00:07:14,640 --> 00:07:17,040 Δεν έχεις τίποτα άλλο να μου πεις; 124 00:07:19,080 --> 00:07:23,360 -Δεν είναι η κατάλληλη στιγμή... -Είναι. 125 00:07:26,080 --> 00:07:27,120 Σε παρακαλώ. 126 00:07:31,080 --> 00:07:34,000 Καλύτερα να συνεχίσει ο καθένας τη ζωή του. 127 00:07:34,080 --> 00:07:37,720 -Εσύ με τη φίλη σου κι εγώ... -Κι αν αφήσω τη Λου; 128 00:07:39,840 --> 00:07:41,240 Τι θα έκανες; 129 00:07:44,160 --> 00:07:46,240 -Μη λες χαζά. -Γαμώτο... 130 00:07:46,760 --> 00:07:49,160 -Μα γιατί κανένας δεν με... -Μωρό μου! 131 00:07:49,240 --> 00:07:50,440 -Γεια. -Μιλάω τώρα. 132 00:07:50,520 --> 00:07:52,920 Συγγνώμη που διακόπτω τη φιλική συζήτηση. 133 00:07:53,520 --> 00:07:57,160 Έχουμε να μιλήσουμε για κάτι χριστιανικά. 134 00:07:57,240 --> 00:07:59,840 Θα σου τον κλέψω λίγο. Έλα, αγάπη. 135 00:08:24,200 --> 00:08:25,880 Μη, πρόσεχε! 136 00:08:25,960 --> 00:08:28,320 Είναι βρεγμένα, μόλις σφουγγάρισα. 137 00:08:29,120 --> 00:08:30,160 Γιατί; 138 00:08:30,640 --> 00:08:32,440 Προχτές ήρθε η καθαρίστρια. 139 00:08:32,520 --> 00:08:35,880 -Δεν έχω τι να κάνω. -Να διαβάσεις για τις εξετάσεις. 140 00:08:35,960 --> 00:08:37,480 Κι οι δυο δυσκολευόμαστε. 141 00:08:37,960 --> 00:08:40,120 Κι εκτός απ' αυτό; Τι κάνω εδώ; 142 00:08:40,200 --> 00:08:43,520 Εισβάλλω στον χώρο σου και δεν αισθάνομαι άνετα. 143 00:08:44,080 --> 00:08:44,920 Γιατί; 144 00:08:45,920 --> 00:08:49,200 Γιατί ούτε κι εσύ είσαι άνετα. Σου είμαι βάρος. 145 00:08:49,680 --> 00:08:50,880 Βλακείες. 146 00:08:53,040 --> 00:08:55,400 Αν και, όντως, σ' έχω παρατήσει λίγο. 147 00:08:56,560 --> 00:08:57,480 Λίγο, λέει. 148 00:09:00,680 --> 00:09:02,160 Ξέρεις τι θα κάνουμε; 149 00:09:02,840 --> 00:09:05,280 Η Ρεμπέκα κάνει πάρτι αύριο. 150 00:09:06,360 --> 00:09:09,560 Μπορούμε να πάμε, να πιούμε... Το χρειάζομαι κι εγώ. 151 00:09:10,360 --> 00:09:13,200 Να γυρίσουμε και να χαζολογήσουμε ως αργά. 152 00:09:13,280 --> 00:09:14,120 Τι λες; 153 00:09:15,720 --> 00:09:16,880 Δεν έχω βγει ποτέ για Χαλογουίν. 154 00:09:18,480 --> 00:09:20,480 -Πλάκα κάνεις. -Όχι. 155 00:09:20,560 --> 00:09:22,240 Για μας, είναι "του διαβόλου". 156 00:09:25,160 --> 00:09:26,320 Σημαίνει ότι δέχεσαι. 157 00:09:27,880 --> 00:09:29,640 Σημαίνει ότι θα το σκεφτώ. 158 00:09:34,720 --> 00:09:35,840 Γιατί είσαι έτσι; 159 00:09:36,680 --> 00:09:37,880 Γιατί λες; 160 00:09:37,960 --> 00:09:42,520 Η μαμά μού φέρεται περίεργα κι εσύ δεν μ' αφήνεις να βγω. 161 00:09:43,280 --> 00:09:44,800 Είναι για το καλό όλων. 162 00:09:44,880 --> 00:09:46,200 Δεν θέλω προβλήματα. 163 00:09:47,160 --> 00:09:48,720 Θέλω την ησυχία μου. 164 00:09:49,600 --> 00:09:53,040 Ξέρεις καλά ότι δεν μπορώ να είμαι κλεισμένος μέσα, αλλά... 165 00:09:53,120 --> 00:09:57,160 Σ' εμπιστεύομαι και κάνω ό,τι μου ζητάς. Κάθομαι εδώ. 166 00:09:57,720 --> 00:09:59,720 Εμπιστέψου με κι εσύ. 167 00:10:01,240 --> 00:10:02,240 Εντάξει. 168 00:10:02,320 --> 00:10:03,440 Εντάξει. 169 00:10:04,280 --> 00:10:05,480 Η εγγύηση. 170 00:10:06,120 --> 00:10:09,280 Κανείς δεν αφήνει τόσα λεφτά σε γραμματοκιβώτιο. 171 00:10:09,360 --> 00:10:11,400 -Πού τα βρήκες; -Βρίσκω την άκρη. 172 00:10:11,480 --> 00:10:12,440 Σάμου... 173 00:10:12,960 --> 00:10:15,440 -Μεταφέρω παραγγελίες. -Τι παραγγελίες; 174 00:10:15,520 --> 00:10:17,360 -Δεν ρωτάω. -Ποιον δεν ρωτάς; 175 00:10:19,520 --> 00:10:20,440 Δεν σε αφορά. 176 00:10:20,520 --> 00:10:23,680 Ούτε εγώ ρωτούσα όταν άρχισα, και κοίτα πού βρέθηκα. 177 00:10:25,080 --> 00:10:26,160 Αλλά δεν πειράζει. 178 00:10:27,040 --> 00:10:30,520 Τώρα βγήκα, κι εσύ θα το σταματήσεις, ό,τι κι αν είναι αυτό. 179 00:10:31,840 --> 00:10:34,400 Τα εύκολα λεφτά είναι σαν την ηρωίνη. 180 00:10:34,960 --> 00:10:37,120 Οπότε, θα το κόψεις. 181 00:11:22,640 --> 00:11:24,560 Αφήσαμε μια κουβέντα στη μέση. 182 00:11:25,200 --> 00:11:27,560 Να την τελειώσουμε στο πάρτι της φίλης σου; 183 00:11:39,840 --> 00:11:41,840 Το ήξερα ότι αρχικά θα πεις όχι. 184 00:11:42,560 --> 00:11:43,880 Σκέψου το, εντάξει; 185 00:11:59,400 --> 00:12:01,600 Τι κάνεις; 186 00:12:03,720 --> 00:12:07,720 Ισχύει για το πάρτι της παρακμιακής, ε; 187 00:12:08,320 --> 00:12:10,040 -Άκουσες τον Γκουθμάν. -Ναι. 188 00:12:10,520 --> 00:12:12,400 Έχω την τέλεια μεταμφίεση. 189 00:12:14,880 --> 00:12:16,000 Τζάκι Ο. 190 00:12:17,880 --> 00:12:19,120 Ωνάση. 191 00:12:20,720 --> 00:12:22,560 Αλλά όταν ήταν Τζάκι Κένεντι. 192 00:12:23,200 --> 00:12:26,880 Θα βάλω το θρυλικό της φόρεμα στη δολοφονία του Κένεντι. 193 00:12:28,280 --> 00:12:31,560 Να το έχω όπως ήταν πριν ή μετά τον πυροβολισμό; 194 00:12:33,720 --> 00:12:37,320 Μάλλον μετά, για να είναι πιο "νταρκ". 195 00:12:39,600 --> 00:12:43,000 Θα μου ταίριαζε ένας JFK για συνοδός. 196 00:12:47,560 --> 00:12:48,640 Ένας Κένεντι. 197 00:12:51,480 --> 00:12:53,320 Να είμαστε ζευγάρι μασκέ; 198 00:12:56,760 --> 00:12:57,680 Εντάξει. 199 00:12:58,480 --> 00:12:59,600 -Εντάξει. -Φυσικά. 200 00:12:59,680 --> 00:13:01,280 -Ναι; -Ναι, γιατί όχι; 201 00:13:01,360 --> 00:13:03,280 -Τέλεια. -Σούπερ. 202 00:13:05,040 --> 00:13:06,840 Πώς θα το κανονίσουμε; 203 00:13:07,520 --> 00:13:09,240 -Θα πάμε όλοι μαζί. -Εντάξει. 204 00:13:10,720 --> 00:13:12,800 Έτσι είπαν στο γκρουπ στο WhatsApp. 205 00:13:13,400 --> 00:13:15,120 Δεν είμαι σ' αυτό το γκρουπ. 206 00:13:15,200 --> 00:13:16,040 Κατάλαβα... 207 00:13:17,280 --> 00:13:18,160 Κάτσε... 208 00:13:20,840 --> 00:13:21,760 Τώρα, είσαι. 209 00:13:25,840 --> 00:13:27,360 Ο Πόλο σε πρόσθεσε στην ομάδα 210 00:13:27,440 --> 00:13:28,280 Τώρα, είμαι. 211 00:13:29,920 --> 00:13:32,440 Ευχαριστώ πολύ. Κανονίστηκε, λοιπόν. 212 00:13:32,520 --> 00:13:34,040 -Κανονίστηκε. -Σούπερ! 213 00:13:34,120 --> 00:13:35,480 -Τσάο. -Τσάο. 214 00:13:38,840 --> 00:13:39,720 Βαλ! 215 00:13:40,840 --> 00:13:42,160 Σε θέλει ο μπαμπάς. 216 00:13:42,680 --> 00:13:44,480 Τον έπεισα. Τέλος η τιμωρία. 217 00:13:44,560 --> 00:13:45,720 Τέλεια. 218 00:13:46,280 --> 00:13:47,920 -Στην κουζίνα είναι; -Ναι. 219 00:13:54,240 --> 00:13:55,880 Σ' αρέσει, ε; 220 00:13:55,960 --> 00:13:57,520 Σίγουρα τον έπεισες; 221 00:13:59,520 --> 00:14:01,280 -Με υποτιμάς; -Ποτέ. 222 00:14:03,000 --> 00:14:04,200 Είσαι απίστευτη. 223 00:14:04,280 --> 00:14:07,920 Νόμιζα ότι ήμουν υποκρίτρια, όπως όλοι στην οικογένεια. 224 00:14:08,000 --> 00:14:09,040 Είσαι λίγο. 225 00:14:10,080 --> 00:14:11,880 Γιατί απαρνείσαι ό,τι σε κάνει ευτυχισμένη. 226 00:14:15,120 --> 00:14:17,080 Ο Γκουθμάν με κάνει ευτυχισμένη. 227 00:14:17,160 --> 00:14:18,240 Αυτός, απόμακρος 228 00:14:19,000 --> 00:14:20,880 κι εσύ, σε άρνηση. 229 00:14:20,960 --> 00:14:22,320 Ωραίος συνδυασμός. 230 00:14:22,880 --> 00:14:27,720 Έτσι είναι οι σχέσεις. Έχουν καλές και καλές στιγμές. 231 00:14:27,800 --> 00:14:30,480 Δεν το καταλαβαίνεις, γιατί δεν είχες ποτέ. 232 00:14:30,560 --> 00:14:32,840 -Είναι απολύτως νορμάλ. -Νορμάλ; 233 00:14:34,000 --> 00:14:35,280 Και ποιος το θέλει; 234 00:14:38,440 --> 00:14:42,280 "Μην αγαπήσεις ποτέ όποιον σε κάνει να νιώθεις κανονικός". 235 00:14:49,000 --> 00:14:50,280 Όσκαρ Ουάιλντ. 236 00:14:50,360 --> 00:14:52,000 Εγώ σου χάρισα το βιβλίο. 237 00:14:52,080 --> 00:14:54,440 -Θα σ' το διαβάσω όποτε θες. -Όχι. 238 00:14:54,520 --> 00:14:55,640 Το έχω διαβάσει. 239 00:14:58,560 --> 00:15:00,120 -Επιτέλους. -Ήμουν γυμνός. 240 00:15:00,200 --> 00:15:01,320 Να μ' έπαιρνες νωρίτερα. 241 00:15:01,800 --> 00:15:02,640 Τι θες; 242 00:15:02,720 --> 00:15:04,480 -Σου τα έφερα. -Ποια; 243 00:15:05,160 --> 00:15:08,560 Ορίστε, ποδηλάτη, μέτρα τα. Δεν θέλω ιστορίες μετά. 244 00:15:09,960 --> 00:15:11,720 -Τι είναι; -Για τη δουλειά. 245 00:15:14,240 --> 00:15:16,960 -Κι ο φάκελος που ήρθε; -Ποιος φάκελος; 246 00:15:17,040 --> 00:15:19,760 Πληρώνουμε στο χέρι. Διακριτικότητα και διαφάνεια. 247 00:15:19,840 --> 00:15:22,520 Πλήρωσα την εγγύηση με τα λεφτά που άφησαν. 248 00:15:23,040 --> 00:15:26,320 Η μάνα μου πληρώνει καλά, αλλά όχι και τόσα. 249 00:15:28,920 --> 00:15:31,600 Τι; Ξέρεις ποιος τα άφησε; 250 00:15:33,400 --> 00:15:34,600 Πλάκα μού κάνεις; 251 00:15:35,160 --> 00:15:36,280 Η μαρκησία; 252 00:15:37,600 --> 00:15:38,480 Όχι. 253 00:15:39,440 --> 00:15:41,360 Δηλαδή, δεν ξέρω. 254 00:15:43,280 --> 00:15:44,640 Τα λέμε μετά. 255 00:15:54,440 --> 00:15:55,560 Θεωρείτε 256 00:15:55,640 --> 00:15:58,440 ότι ο Σαμουέλ εξαφανίστηκε 257 00:15:58,520 --> 00:16:00,000 κι ότι ο Νάνο το έσκασε. 258 00:16:00,080 --> 00:16:01,920 Δεν πιστεύω ότι είναι έτσι. 259 00:16:02,560 --> 00:16:03,400 Γιατί; 260 00:16:04,120 --> 00:16:07,960 Ο Σαμουέλ μου είπε ότι ο Νάνο είχε πολλά σχέδια. 261 00:16:10,080 --> 00:16:12,080 Δεν πιστεύω ότι έφυγε ηθελημένα. 262 00:16:12,160 --> 00:16:14,320 Τι πιστεύεις ότι μπορεί να έγινε; 263 00:16:14,400 --> 00:16:16,120 Ο Νάνο το έσκασε. 264 00:16:16,600 --> 00:16:19,920 Έτσι κάνουν οι δολοφόνοι. Σκοτώνουν και το σκάνε. 265 00:16:20,480 --> 00:16:24,120 Δεν πιστεύεις ότι σχετίζεται με την εξαφάνιση του Σαμουέλ; 266 00:16:24,880 --> 00:16:27,480 Ούτε αφού είδες τι έγινε; 267 00:16:31,720 --> 00:16:33,520 Σήκωσε και το άλλο χέρι. 268 00:16:34,360 --> 00:16:35,200 Έτσι. 269 00:16:35,680 --> 00:16:36,680 Τι βλάκας. 270 00:16:37,800 --> 00:16:39,440 Γεια χαρά, παίδες. 271 00:16:40,360 --> 00:16:41,560 Κορίτσι μου... 272 00:16:41,640 --> 00:16:44,480 Και στο πάρτι, φόρμα θα φορέσεις; 273 00:16:45,200 --> 00:16:46,320 Είναι από ταινία. 274 00:16:55,600 --> 00:16:56,480 Τι είναι αυτό; 275 00:16:56,960 --> 00:16:57,960 Ρε φίλε... 276 00:16:58,040 --> 00:17:00,000 Είμαι ο δρ Φρανκ-ν-Φέρτερ. 277 00:17:00,080 --> 00:17:01,120 Δεν έχεις δει το Ρόκυ Χόρορ; 278 00:17:01,200 --> 00:17:02,480 Είδα το Ρόκυ 5. 279 00:17:02,560 --> 00:17:05,360 Η Φρίντα Κάλο φαίνεται. Εγώ ως Ντιέγκο Ριβέρα, όχι. 280 00:17:05,440 --> 00:17:07,320 -Τι; -Μοιάζω με καουμπόι. 281 00:17:07,400 --> 00:17:09,720 Δεν νομίζω. 282 00:17:10,680 --> 00:17:12,920 Η Φρίντα κι ο Ντιέγκο ήταν πάντα μαζί. 283 00:17:13,000 --> 00:17:16,240 Γι' αυτό πάμε έτσι στο πάρτι. Είμαστε ζευγάρι μασκέ. 284 00:17:16,800 --> 00:17:18,080 Θα σου πω κάτι. 285 00:17:18,160 --> 00:17:21,720 Στον Σαμουέλ αρέσουν οι κομψές, όχι αυτές με τις φόρμες. 286 00:17:21,800 --> 00:17:23,560 Κι εμένα τι με νοιάζει; 287 00:17:23,640 --> 00:17:25,640 Καθόλου δεν σε νοιάζει, ναι. 288 00:17:25,720 --> 00:17:30,080 Άσ' το αυτό και πες στους διακοσμητές τι θέλεις στο υπόγειό σου. 289 00:17:30,160 --> 00:17:31,560 Το είχες κάνει χάλια. 290 00:17:31,640 --> 00:17:36,320 Ευτυχώς, οι καθαρίστριες βγήκαν πολύ καλές. 291 00:17:49,800 --> 00:17:50,720 Γκουθμάν. 292 00:17:54,760 --> 00:17:55,720 Σ' αγαπώ. 293 00:17:59,960 --> 00:18:01,320 Κοίτα... 294 00:18:01,400 --> 00:18:02,800 Ξέρω, συναισθηματισμοί. 295 00:18:03,360 --> 00:18:05,400 -Δεν είναι αυτό. -Είναι, το ξέρω. 296 00:18:06,280 --> 00:18:09,000 Δεν είναι στο στιλ μας... 297 00:18:10,400 --> 00:18:13,520 Αλλά είναι ωραίο να το θυμόμαστε πού και πού. 298 00:18:16,880 --> 00:18:18,600 Κοίτα τι όμορφο ζευγάρι που είμαστε. 299 00:18:19,840 --> 00:18:20,680 Τι είναι αυτό; 300 00:18:22,320 --> 00:18:23,440 Η στολή σου. 301 00:18:28,240 --> 00:18:29,320 Πλάκα κάνεις. 302 00:18:30,000 --> 00:18:31,400 Αυτό φοράει ο Ρόκυ Χόρορ. 303 00:18:31,480 --> 00:18:33,400 Δεν έχω συνηθίσει τα τακούνια. 304 00:18:33,480 --> 00:18:39,000 Είναι το πλάσμα το οποίο εγώ, ο δόκτωρ, έχω δημιουργήσει για να ανακουφίσω τις... 305 00:18:39,080 --> 00:18:40,600 -Πρέπει να το δεις. -Όχι. 306 00:18:41,480 --> 00:18:43,920 Θα πάμε να πάρουμε μάσκες, και τέλος. 307 00:18:44,000 --> 00:18:44,960 Γιατί; 308 00:18:45,600 --> 00:18:47,720 Γιατί δεν βάζω χρυσό τάνγκα. 309 00:18:48,560 --> 00:18:49,560 Δεν είναι τάνγκα. 310 00:18:52,600 --> 00:18:55,120 -Δεν θα πάω εκεί να... -Τι; 311 00:18:57,160 --> 00:19:00,240 Μια νύχτα είναι. Να γουστάρουμε, να μασκαρευτούμε. 312 00:19:00,720 --> 00:19:03,560 Δεν έχω μασκαρευτεί ποτέ με τη θέλησή μου. 313 00:19:03,640 --> 00:19:05,400 Επειδή φοράω συνέχεια μάσκα. 314 00:19:09,920 --> 00:19:11,160 Τι ψηλός που είσαι. 315 00:19:12,720 --> 00:19:16,440 Η μαμά είπε ότι κάνεις παρέα με την κοπελιά που κάνει το πάρτι. 316 00:19:17,040 --> 00:19:18,280 Τρέχει κάτι; 317 00:19:18,360 --> 00:19:19,280 Σαν τι; 318 00:19:19,360 --> 00:19:21,000 Αν παίζετε PlayStation. Χέσε με. 319 00:19:21,080 --> 00:19:23,160 -Ναι, καμιά φορά. -Σοβαρά; 320 00:19:24,320 --> 00:19:25,760 Βασικά, παίζουμε μποξ. 321 00:19:26,960 --> 00:19:28,040 Μποξ; 322 00:19:29,680 --> 00:19:32,560 Ούτε στη φυλακή δεν φλερτάρουν έτσι. 323 00:19:34,000 --> 00:19:35,160 Φίλοι είμαστε. 324 00:19:36,040 --> 00:19:37,600 Φίλοι και συνέταιροι; 325 00:19:37,680 --> 00:19:40,000 -Έχει κάποια σχέση με... -Όχι. 326 00:19:40,880 --> 00:19:42,640 Και μην ανακατεύεσαι. 327 00:19:45,720 --> 00:19:47,760 -Ανησυχώ για σένα. -Βρήκες ώρα. 328 00:19:47,840 --> 00:19:49,480 Δεν θέλω να μπλέξεις. 329 00:19:49,560 --> 00:19:52,320 -Χαλάρωσε. Δεν είμαι σαν εσένα. -Μακάρι. 330 00:20:04,520 --> 00:20:05,360 Ξέρεις κάτι; 331 00:20:08,520 --> 00:20:10,200 Η Μαρίνα δεν έφταιγε για τίποτα. 332 00:20:12,760 --> 00:20:16,040 Ίσως έχεις δίκιο ότι καταστρέφω τη ζωή των άλλων. 333 00:20:18,720 --> 00:20:20,160 Λυπάμαι πολύ, Σάμου. 334 00:20:26,640 --> 00:20:27,840 Μένει στο σπίτι της. 335 00:20:28,680 --> 00:20:30,080 Στης Μαρίνα. 336 00:20:30,960 --> 00:20:33,560 Τώρα, δεν πονάει όσο πριν. 337 00:20:36,080 --> 00:20:38,120 Αυτό ήταν. Έτοιμο. 338 00:20:40,120 --> 00:20:41,320 Τέλειος. 339 00:20:46,760 --> 00:20:47,800 Καλή διασκέδαση. 340 00:20:52,320 --> 00:20:53,160 Άντε πάλι... 341 00:20:53,240 --> 00:20:55,280 Σας το είπα ήδη, κυρία. 342 00:20:55,360 --> 00:20:57,840 Πολλοί ήθελαν να ξεφορτωθούν τον Νάνο. 343 00:20:58,360 --> 00:20:59,360 Ο Γκουθμάν... 344 00:21:02,440 --> 00:21:03,560 Η μαρκησία... 345 00:21:04,040 --> 00:21:07,320 Και τι έχεις να μου πεις για το συμβάν στο πάρτι σου; 346 00:21:24,840 --> 00:21:26,160 Καλή φάση, φίλε. 347 00:21:29,360 --> 00:21:30,440 Κυρία Κένεντι; 348 00:21:39,480 --> 00:21:40,320 Τι ωραία. 349 00:21:43,960 --> 00:21:44,840 Όλα καλά; 350 00:21:45,440 --> 00:21:47,360 Ναι, σούπερ. Εσύ; 351 00:21:47,440 --> 00:21:48,960 -Ναι, όλα καλά. -Ωραία. 352 00:22:35,960 --> 00:22:40,560 ΛΟΥ Έλα αμέσως. Οι στολές μας πάνε μαζί. 353 00:22:51,280 --> 00:22:53,440 Δεν είναι κάπως, που ξανάρθαμε εδώ; 354 00:22:53,520 --> 00:22:56,680 Λοιπόν, παίδες. Ποτά, πάγος και φαγητό, από κει. 355 00:22:56,760 --> 00:22:58,600 Παλτά, καπότες και βίτσια, από δω. 356 00:22:58,680 --> 00:22:59,520 Τι χαριτωμένη. 357 00:22:59,600 --> 00:23:00,680 Κι εσύ δεν πας πίσω. 358 00:23:01,760 --> 00:23:03,240 Φοβερό το λημέρι σου. 359 00:23:03,760 --> 00:23:07,280 Δεν βλέπω τη διαφορά ανάμεσα στη διακόσμηση Χαλογουίν 360 00:23:07,360 --> 00:23:08,760 και την κανονική σου. 361 00:23:09,360 --> 00:23:11,520 Ναι, και γαμώ είναι. 362 00:23:11,600 --> 00:23:13,960 Αλλά δεν λάμπει από καθαριότητα. 363 00:23:14,040 --> 00:23:15,960 Οι καθαρίστριες δεν έτριψαν καλά. 364 00:23:16,720 --> 00:23:18,960 Έρχεσαι για ποτό; Επείγομαι. 365 00:23:21,480 --> 00:23:23,840 -Τι έγινε; -Γουστάρω πάρτι. 366 00:23:25,280 --> 00:23:26,760 Πώς ήρθες έτσι; 367 00:23:26,840 --> 00:23:28,120 Είναι κούκλος. 368 00:23:28,600 --> 00:23:30,640 Σίγουρα είσαι τελείως γκέι; 369 00:23:32,360 --> 00:23:34,840 -Έλα, σέλφι. -Μη με γαμάς τώρα. 370 00:23:34,920 --> 00:23:35,760 Θα το 'θελα. 371 00:23:36,920 --> 00:23:38,400 Έλα, χαμόγελο. 372 00:23:39,160 --> 00:23:40,960 Άντε, αλλιώς δεν θα βγει. 373 00:24:02,320 --> 00:24:04,160 Μπαμπά, θ' αργήσουμε σήμερα; 374 00:24:04,240 --> 00:24:05,120 Όπως πάντα. 375 00:24:15,640 --> 00:24:20,160 ΡΕΜΠΕΚΑ Νάντια, έλα! Δες τον αδερφούλη σου! 376 00:24:22,080 --> 00:24:24,920 Αποτάσσομαι τον Σατανά, αγκαλιάζω τον Θεό. 377 00:24:26,800 --> 00:24:28,120 Μπαμπά, τι συμβαίνει; 378 00:24:30,240 --> 00:24:32,200 Τίποτα. Μην ανησυχείς. 379 00:24:34,280 --> 00:24:35,200 Χαίρομαι. 380 00:24:36,360 --> 00:24:37,440 Και είμαι ήρεμος. 381 00:24:39,160 --> 00:24:41,360 Σ' ευχαριστώ που με κάνεις περήφανο. 382 00:24:43,040 --> 00:24:44,800 Τα έχεις αναλάβει όλα. 383 00:24:45,520 --> 00:24:46,720 Το μαγαζί... 384 00:24:46,800 --> 00:24:47,880 Εμάς... 385 00:24:49,400 --> 00:24:50,600 Τις σπουδές σου... 386 00:24:55,200 --> 00:24:57,720 Είσαι το δώρο που μας χάρισε η ζωή για ν' αντέξουμε... 387 00:24:58,640 --> 00:25:00,240 τόσο πόνο κι απογοήτευση. 388 00:25:09,120 --> 00:25:10,960 Όλο το μπουκάλι έβαλες. 389 00:25:14,640 --> 00:25:16,640 Ωραία είσαι. Απλώς, δεν σου ταιριάζει. 390 00:25:16,720 --> 00:25:19,200 Επειδή παραείμαι θηλυκή. Κατάλαβα. 391 00:25:19,280 --> 00:25:21,000 -Άντε στον διάολο. -Δεν είπα αυτό. 392 00:25:22,200 --> 00:25:24,400 Για δες θηλυκότητα ο φίλος σου. 393 00:25:24,920 --> 00:25:26,120 Γάμησέ τα. 394 00:25:26,720 --> 00:25:29,240 Έχεις ντυθεί τηλεοπτική ντραγκ κουίν; 395 00:25:29,320 --> 00:25:31,160 Όχι, απ' το Ρόκυ Χόρορ Σόου. 396 00:25:31,240 --> 00:25:32,720 Με λίγο "χόρορ" παραπάνω. 397 00:25:33,200 --> 00:25:34,240 Εμένα μ' αρέσει. 398 00:25:48,520 --> 00:25:51,680 Είναι καλύτερο απ' ό,τι μου είπαν. 399 00:25:51,760 --> 00:25:54,360 Ξέρεις τι έχουμε ντυθεί; Καλή φάση; 400 00:25:54,440 --> 00:25:56,960 Όχι. Και σίγουρα όχι. 401 00:26:01,080 --> 00:26:01,920 Θα βάλω το παλτό. 402 00:26:02,000 --> 00:26:04,120 Τι; Άντερ! 403 00:26:15,480 --> 00:26:16,360 Το κέρατό μου... 404 00:26:41,200 --> 00:26:45,680 Φτάνει αυτή η μουσική. Πολύ ξενέρα. Έλα, Ντέιβιντ Μπόουι. 405 00:26:45,760 --> 00:26:46,600 Θενκς. 406 00:26:48,320 --> 00:26:51,160 Για να χορέψουμε καλά, πρέπει να γίνουμε λιώμα. 407 00:26:51,240 --> 00:26:53,480 Γι' αυτό, θα παίξουμε "Εγώ ποτέ δεν". 408 00:26:54,000 --> 00:26:56,040 Σοβαρά τώρα; Δέκα χρονών είμαστε; 409 00:26:56,600 --> 00:26:59,200 Θα περάσεις σούπερ, θα δεις. 410 00:27:00,160 --> 00:27:01,440 Ξέρετε πώς παίζεται; 411 00:27:01,520 --> 00:27:06,520 Κάποιος λέει τι δεν έχει κάνει, κι όποιος το έχει κάνει, πίνει. 412 00:27:07,040 --> 00:27:08,880 Θα γίνουμε πίτα όλοι. 413 00:27:09,360 --> 00:27:11,600 Δεν υπάρχει κάτι που να μην έχουμε κάνει. 414 00:27:11,680 --> 00:27:13,000 Πες εσύ, μωρό. 415 00:27:13,080 --> 00:27:16,080 Καλύτερα, "μωρό". Θα γνωριστούμε καλύτερα. 416 00:27:16,680 --> 00:27:18,080 Αρχίζω εγώ. 417 00:27:18,160 --> 00:27:21,080 Εγώ ποτέ δεν ήμουν φτωχή. 418 00:27:21,160 --> 00:27:23,960 Κι αφού ήμουν, πίνω. 419 00:27:27,120 --> 00:27:30,480 Έχω κι άλλη ερώτηση, γιατί δεν είμαστε όλοι ειλικρινείς. 420 00:27:32,040 --> 00:27:33,600 Εγώ ποτέ δεν... 421 00:27:34,080 --> 00:27:35,680 έχω καθαρίσει ξένο σπίτι. 422 00:27:37,120 --> 00:27:38,760 Τι βαρετή. Έχω καλύτερο. 423 00:27:38,840 --> 00:27:41,200 Εγώ ποτέ δεν έκανα φάση με τον φίλο της κολλητής μου. 424 00:27:42,520 --> 00:27:43,360 Τι σκύλα... 425 00:27:44,720 --> 00:27:46,320 Σοβαρά, κανένας; 426 00:27:46,400 --> 00:27:48,040 Πού ήσουν; Και η στολή σου; 427 00:27:48,120 --> 00:27:49,160 Μπορούμε να μιλήσουμε; 428 00:27:49,640 --> 00:27:50,680 Ναι. 429 00:27:51,920 --> 00:27:53,640 Είσαι μεγάλος μαλάκας. 430 00:27:54,600 --> 00:27:57,560 Εδώ θα με χωρίσεις; 431 00:27:58,120 --> 00:28:00,840 -Δεν μπορούσες να περιμένεις... -Όχι! 432 00:28:00,920 --> 00:28:02,880 -Δεν θα σε χωρίσω απ' το τηλέφωνο! -Τι; 433 00:28:02,960 --> 00:28:05,520 Όλη τη βδομάδα προσπαθώ να μιλήσουμε. 434 00:28:05,600 --> 00:28:06,760 -Κι εγώ! -Δεν μ' αφήνεις! 435 00:28:06,840 --> 00:28:10,360 -Δεν μ' αφήνεις, γιατί ξέρεις. -Όχι, άκουσέ με. 436 00:28:10,440 --> 00:28:12,520 Είπα να περιμένεις μία ώρα. 437 00:28:12,600 --> 00:28:16,120 -Δεν είναι γι' αυτό! -Τότε, γιατί; Επειδή είπα ότι σ' αγαπώ; 438 00:28:16,200 --> 00:28:17,320 -Όχι, Λου. -Το εννοούσα. 439 00:28:17,400 --> 00:28:18,720 Εγώ δεν σ' αγαπώ! 440 00:28:19,640 --> 00:28:20,920 Δεν αγαπώ εσένα. 441 00:28:23,600 --> 00:28:24,520 Δεν σ' αγαπώ. 442 00:28:30,640 --> 00:28:31,480 Γαμώτο. 443 00:28:32,560 --> 00:28:33,880 Πάμε σπίτι. 444 00:28:37,400 --> 00:28:39,360 Πάμε. Δεν θέλω να μείνω εδώ και... 445 00:28:39,440 --> 00:28:40,880 Πήγα με τη Νάντια. 446 00:28:48,560 --> 00:28:49,800 Πλάκα κάνεις. 447 00:28:50,400 --> 00:28:52,440 Με δουλεύεις. 448 00:28:52,520 --> 00:28:55,640 Σε ξέρω καλά. Θέλεις να με τσατίσεις. 449 00:28:55,720 --> 00:28:57,080 Έτσι δεν είναι; Κοίτα με. 450 00:29:03,000 --> 00:29:04,360 -Λου, άκουσέ με. -Όχι! 451 00:29:04,440 --> 00:29:06,200 -Όχι έτσι. -Πώς, δηλαδή; 452 00:29:07,880 --> 00:29:09,280 Μου έσωσες τη ζωή. 453 00:29:14,240 --> 00:29:16,120 Θα σου είμαι πάντα ευγνώμων... 454 00:29:19,840 --> 00:29:21,560 Άντε στον διάολο. 455 00:29:27,320 --> 00:29:32,160 Εγώ ποτέ δεν προσποιήθηκα ότι είμαι άλλη ούτε για πλάκα. 456 00:29:33,040 --> 00:29:36,360 Φτάνει! Βαρετό δεν είναι; 457 00:29:36,440 --> 00:29:37,760 Έρχεσαι μια στιγμή; 458 00:29:38,360 --> 00:29:41,200 Κάγιε, θες να μου πεις κάτι; 459 00:29:41,280 --> 00:29:42,240 Πες το εδώ. 460 00:29:42,720 --> 00:29:44,800 Ή δεν θέλεις να το μάθουν; 461 00:29:45,480 --> 00:29:46,880 Φεύγω. Χαλάστηκα. 462 00:29:46,960 --> 00:29:49,560 Μην είσαι χαζή, έλα! Θα σπάσουμε πλάκα! 463 00:29:49,640 --> 00:29:50,640 Έλα, Μπόουι. 464 00:29:50,720 --> 00:29:53,080 Καλέ, πόσος κόσμος! 465 00:29:53,160 --> 00:29:55,240 Κι εσύ, τι κομψή που είσαι! 466 00:29:55,320 --> 00:29:57,600 Θα έχεις επιτυχίες. Έλα. 467 00:29:58,160 --> 00:30:00,520 Σύστησέ μου τους φίλους σου. Τους ωραίους πρώτα. 468 00:30:01,200 --> 00:30:02,640 -Γεια. -Γεια. 469 00:30:02,720 --> 00:30:04,000 Πώς σε λένε; 470 00:30:04,080 --> 00:30:05,280 Μόλις έφευγα. 471 00:30:05,360 --> 00:30:07,920 Κάτι μου θυμίζεις. 472 00:30:09,880 --> 00:30:11,240 Αυτή δεν είναι η... 473 00:30:11,320 --> 00:30:13,680 Έλα, ρε μαμά, φύγε. Μας χαλάς τη φάση. 474 00:30:13,760 --> 00:30:15,680 Καλά, πάω. 475 00:30:21,320 --> 00:30:23,440 Θα βάλουμε μουσική επιτέλους; 476 00:30:41,000 --> 00:30:43,000 Η καθαρίστρια του σχολείου είναι η μάνα σου, ε; 477 00:30:43,520 --> 00:30:45,240 Μόνο στις μανάδες μιλάνε έτσι. 478 00:30:45,760 --> 00:30:48,040 Είχες την ευκαιρία. Γιατί δεν με αποτελείωσες; 479 00:30:48,480 --> 00:30:50,920 Επειδή δεν είμαι σκατένια. 480 00:30:51,520 --> 00:30:54,920 Γιατί όλα αυτά; Για να κάνεις πως είσαι μία απ' αυτούς; 481 00:30:55,000 --> 00:30:57,480 -Είσαι για λύπηση. -Δεν προσποιούμαι. 482 00:30:58,560 --> 00:31:00,320 Έτσι θέλω να είμαι. 483 00:31:00,400 --> 00:31:05,080 Είσαι όπως είσαι όταν είσαι μόνη. Κι εσύ, μόνη, σφουγγαρίζεις. 484 00:31:05,560 --> 00:31:08,520 Κι έχεις το θράσος να με σνομπάρεις. 485 00:31:08,600 --> 00:31:10,040 Όταν ήμουν μόνη, 486 00:31:11,160 --> 00:31:13,680 πίστευα στα παραμύθια με τις πριγκίπισσες. 487 00:31:15,040 --> 00:31:17,440 Κι αφού δεν εμφανίστηκε ποτέ η νεράιδα 488 00:31:18,080 --> 00:31:21,280 για να με κάνει πριγκίπισσα, έγινα από μόνη μου. 489 00:31:21,800 --> 00:31:23,120 Κι όχι μόνο εγώ. 490 00:31:25,560 --> 00:31:27,560 Απλώς εσένα σου έτυχε το λαχείο. 491 00:32:11,560 --> 00:32:13,560 Όλα καλά, τότε; 492 00:32:15,760 --> 00:32:17,560 Τουλάχιστον δεν ντύθηκα στρίπερ. 493 00:32:20,920 --> 00:32:21,800 Ήταν ιδέα του Όμαρ. 494 00:32:23,160 --> 00:32:25,160 Έβαλε φτερά κι έγινε ντραγκ κουίν. 495 00:32:25,240 --> 00:32:27,520 Βαρέθηκα. Σοβαρά. 496 00:32:36,880 --> 00:32:38,400 Όμαρ! 497 00:32:39,000 --> 00:32:40,920 -Φεύγεις; -Ναι. 498 00:32:43,640 --> 00:32:44,520 Ο Άντερ; 499 00:32:45,280 --> 00:32:47,200 Μην τυχόν φύγεις εξαιτίας του. 500 00:32:47,680 --> 00:32:48,840 Σου το απαγορεύω. 501 00:32:49,760 --> 00:32:50,600 Έλα. 502 00:32:52,520 --> 00:32:53,760 Δεν του αξίζεις. 503 00:32:55,160 --> 00:32:56,480 Τι να κάνω; 504 00:32:56,560 --> 00:32:58,560 Όλα πάνω μου τον ενοχλούν. 505 00:32:59,800 --> 00:33:03,320 "Μην αγαπήσεις ποτέ όποιον σε κάνει να νιώθεις κανονικός". 506 00:33:04,320 --> 00:33:05,360 Όσκαρ Ουάιλντ. 507 00:33:09,480 --> 00:33:12,760 Κάτσε να πιούμε σφηνάκια. Τα χρειαζόμαστε. 508 00:33:15,040 --> 00:33:16,040 Ο Γκουθμάν; 509 00:33:21,320 --> 00:33:22,240 Χορεύουμε; 510 00:33:23,600 --> 00:33:26,560 Είμαστε οι πιο θεϊκές εδώ. 511 00:33:29,240 --> 00:33:31,280 Φρίντα, σου λείπει το μονόφρυδο. 512 00:33:32,360 --> 00:33:35,320 Στην κόλαση, θα κάνουμε λέιζερ. 513 00:34:00,840 --> 00:34:03,800 Μπορείς να μιλήσεις στους τύπους του κλαμπ; 514 00:34:03,880 --> 00:34:05,760 Σοβαρά θες να δουλέψεις εκεί; 515 00:34:07,280 --> 00:34:08,920 Καλύτερα να το ξανασκεφτείς. 516 00:34:09,000 --> 00:34:13,400 Θα είσαι ο τελευταίος τροχός της αμάξης και θα φας πολλά σκατά. 517 00:34:13,480 --> 00:34:14,320 Βαλ... 518 00:34:14,400 --> 00:34:17,800 Σκοτίστηκα. Θέλω λεφτά για να φύγω απ' το σπίτι του Άντερ. 519 00:34:18,400 --> 00:34:19,440 Πριν με διώξει. 520 00:34:19,520 --> 00:34:22,080 Θα το σκεφτώ. 521 00:34:22,880 --> 00:34:24,480 Με έναν όρο. 522 00:34:27,720 --> 00:34:28,640 Ποιον; 523 00:34:30,880 --> 00:34:32,240 Ακολούθησέ με... 524 00:34:32,320 --> 00:34:33,400 και θα μάθεις. 525 00:34:36,680 --> 00:34:37,760 Ευχαριστώ. 526 00:34:45,840 --> 00:34:47,000 Τι ντύθηκες; 527 00:34:49,320 --> 00:34:52,440 Απόψε είμαστε η Φρίντα και ο Λιονκούρ. 528 00:34:53,280 --> 00:34:54,280 Χάρηκα. 529 00:34:57,000 --> 00:34:59,080 Σε πέρασα για Guns N' Roses. 530 00:34:59,160 --> 00:35:00,000 Όχι. 531 00:35:00,600 --> 00:35:02,760 Είμαι ο Λόρδος Λιονκούρ, 532 00:35:02,840 --> 00:35:05,600 που αναστήθηκα ως βαμπίρ πριν από αιώνες, 533 00:35:05,680 --> 00:35:10,680 κουβαλώντας τον πόνο και τη θλίψη μου, μέχρι να γίνω... 534 00:35:11,320 --> 00:35:12,680 αυτός ο παρακμιακός... 535 00:35:13,640 --> 00:35:14,640 ροκ σταρ. 536 00:35:14,720 --> 00:35:15,760 Γεια. 537 00:35:15,840 --> 00:35:17,320 Πώς πάει; Καλά; 538 00:35:23,680 --> 00:35:27,000 Απόψε προσκάλεσες λάθος πεθαμένο. 539 00:35:39,200 --> 00:35:40,960 Έχει δίκιο κιόλας η μαλάκω. 540 00:35:44,560 --> 00:35:46,360 Για δες, ο Μάικλ Μάγιερς. 541 00:35:46,440 --> 00:35:48,320 Δείξε το μαχαίρι. 542 00:35:52,080 --> 00:35:53,120 Τι τρέχει, Ρεμπέκα; 543 00:35:53,720 --> 00:35:55,440 Μια απ' τα ίδια. 544 00:35:58,440 --> 00:36:00,200 Βιάζομαι. Θα μπω στο ψητό. 545 00:36:00,280 --> 00:36:01,440 Άσε ήσυχο τον αδερφό μου. 546 00:36:01,920 --> 00:36:02,760 Τι; 547 00:36:02,840 --> 00:36:04,440 Κόψε ό,τι έχεις μαζί του. 548 00:36:04,520 --> 00:36:08,920 Με τον αδερφό σου δεν έχω τίποτα, μάγκα. Γιατί δεν θέλει. 549 00:36:09,000 --> 00:36:11,280 Και δεν θέλω να δουλεύει για σένα. 550 00:36:11,360 --> 00:36:13,240 Τι πρόβλημα έχεις, Νάνο; 551 00:36:13,320 --> 00:36:16,400 Ότι θα βγάζει πιο πολλά απ' ό,τι ως ντελιβεράς; 552 00:36:16,480 --> 00:36:18,320 -Δεν είμαι μαλάκας. -Όχι. 553 00:36:18,400 --> 00:36:19,720 Το ξέρω το παιχνίδι. 554 00:36:19,800 --> 00:36:23,160 Όταν στραβώσει, θα πέσει το πιόνι κι όχι η βασίλισσα. 555 00:36:23,840 --> 00:36:25,280 Άκου εδώ, ζόρικε. 556 00:36:26,640 --> 00:36:27,800 Είμαι η μόνη στον κόσμο 557 00:36:27,880 --> 00:36:30,720 που προτιμά τον ηλίθιο αδερφό απ' τον άγριο. 558 00:36:34,000 --> 00:36:37,080 Ντύθηκα πριγκίπισσα για να με προσέξει και με κορόιδεψε. 559 00:36:39,760 --> 00:36:41,560 Δεν θεωρώ τον αδερφό σου πιόνι. 560 00:36:41,640 --> 00:36:42,800 Για να ξέρεις. 561 00:36:43,720 --> 00:36:46,200 Δεν θ' άφηνα ποτέ να πάθει κάτι. 562 00:36:47,640 --> 00:36:49,200 Μη μου λες μπούρδες, 563 00:36:49,280 --> 00:36:52,160 κι ό,τι θες, να το πεις σ' αυτόν. Μεγάλε. 564 00:36:55,880 --> 00:36:56,880 Έλεος. 565 00:37:32,280 --> 00:37:34,840 Δεν είσαι λίγο κοντός για μακελάρης; 566 00:37:36,600 --> 00:37:38,800 Νόμιζα ότι με απέφευγες. 567 00:37:38,880 --> 00:37:40,000 Να μιλήσουμε; 568 00:37:41,600 --> 00:37:44,440 Εσύ άφησες τα λεφτά στο γραμματοκιβώτιο; 569 00:37:51,200 --> 00:37:52,080 Έλα. 570 00:37:56,840 --> 00:37:58,120 Δεν ήσουν εσύ. 571 00:37:58,200 --> 00:38:00,160 Τι σημασία έχει ποιος ήταν; 572 00:38:00,240 --> 00:38:01,960 Το σημαντικό είναι ότι βγήκε. 573 00:38:03,920 --> 00:38:04,840 Τι; 574 00:38:07,560 --> 00:38:08,560 Δεν ήσουν εσύ. 575 00:38:09,760 --> 00:38:11,000 Δεν κάνεις τέτοια. 576 00:38:11,080 --> 00:38:13,560 Δεν βοηθάω; Ευχαριστώ. 577 00:38:13,640 --> 00:38:15,000 Δεν ήταν το στιλ σου. 578 00:38:15,080 --> 00:38:18,080 Μια σακούλα με μετρητά στο γραμματοκιβώτιο... 579 00:38:18,160 --> 00:38:22,000 Και οι μαρκησίες χρησιμοποιούμε σακούλες. Ανακυκλώνουμε κιόλας. 580 00:38:26,680 --> 00:38:28,480 Τα λεφτά ήταν σε φάκελο, 581 00:38:29,560 --> 00:38:31,000 όχι σε σακούλα. 582 00:38:32,000 --> 00:38:33,200 Δεν ήσουν εσύ. 583 00:38:33,840 --> 00:38:36,000 Άκου για να καταλάβεις. 584 00:38:36,560 --> 00:38:39,520 Κάποιες δίνουμε εντολές κι άλλοι τις εκτελούν. 585 00:38:40,520 --> 00:38:44,280 Αν σε διατάξω να με φιλήσεις, τι θα κάνεις; 586 00:38:49,160 --> 00:38:51,320 Μ' ανάβεις όταν κάνεις τον καμπόσο. 587 00:39:11,800 --> 00:39:13,400 Με φιλάς όταν με θες του χεριού σου 588 00:39:13,480 --> 00:39:15,000 ή όταν νιώθεις στριμωγμένη. 589 00:39:16,960 --> 00:39:18,600 Τα λέμε στην τάξη. 590 00:39:46,320 --> 00:39:47,160 Νάντια. 591 00:39:59,600 --> 00:40:00,680 Τι κάνεις εδώ; 592 00:40:01,280 --> 00:40:02,760 Θέλω να σου πω κάτι. 593 00:40:05,280 --> 00:40:07,120 Συγγνώμη, δεν έχω χρόνο. 594 00:40:07,200 --> 00:40:08,480 Τα χάλασα με τη Λου. 595 00:40:26,040 --> 00:40:27,640 Δεν πίστευες ότι θα το 'κανα. 596 00:40:30,360 --> 00:40:31,520 Ούτε εγώ. 597 00:40:32,640 --> 00:40:34,640 Θέλω να είμαι μαζί σου. 598 00:40:46,960 --> 00:40:47,800 Νάντια. 599 00:40:48,840 --> 00:40:49,760 Νάντια. 600 00:40:50,760 --> 00:40:52,240 Ξέρεις ότι δεν γίνεται. 601 00:40:54,680 --> 00:41:00,280 Αν είναι για την οικογένειά σου, θα τους μιλήσουμε. Θα τα βρούμε. 602 00:41:08,440 --> 00:41:10,400 Συγγνώμη, δεν μπορώ. 603 00:41:13,200 --> 00:41:14,280 Νάντια, σε παρακαλώ. 604 00:41:17,080 --> 00:41:20,440 Η Λου θα επιβιώσει που πληγώθηκε, αλλά η οικογένειά μου όχι. 605 00:41:36,880 --> 00:41:38,080 Σε παρακαλώ. 606 00:42:01,080 --> 00:42:03,560 ΚΑΓΙΕΤΑΝΑ Ο ΑΔΕΡΦΟΣ ΤΟΥ ΣΑΜΟΥΕΛ ΕΙΝΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΤΙ! 607 00:42:03,640 --> 00:42:05,680 Το καθίκι... 608 00:42:10,000 --> 00:42:11,720 Πιάστε τον Νάνο. Έρχομαι. 609 00:42:11,800 --> 00:42:15,320 Θα του ανοίξω το κεφάλι! Μη σας ξεφύγει! 610 00:42:15,400 --> 00:42:17,040 Μην τυχόν! 611 00:42:18,280 --> 00:42:19,440 Τι θα κάνουμε; 612 00:42:20,280 --> 00:42:22,080 Πρέπει να τον βρούμε πρώτοι. 613 00:42:22,160 --> 00:42:23,800 Κι αν γίνει φάση; 614 00:42:23,880 --> 00:42:27,280 -Δεν έπρεπε να φτάσουμε εδώ. -Δεν έπρεπε να τον βγάλουμε! 615 00:42:27,360 --> 00:42:29,440 Έπρεπε να μιλήσω στον Γκουθμάν. 616 00:42:29,960 --> 00:42:31,960 Αυτό πρέπει να κάνω μάλλον. 617 00:42:35,200 --> 00:42:37,000 Να του πω ότι δεν ήταν ο Νάνο. 618 00:42:37,080 --> 00:42:38,880 Κι αν ρωτήσει πώς το ξέρεις; 619 00:42:41,720 --> 00:42:43,000 Άσε τις μαλακίες. 620 00:42:43,080 --> 00:42:44,880 Έπρεπε να το κάνω απ' την αρχή. 621 00:42:46,880 --> 00:42:48,520 Άσε με! 622 00:42:48,600 --> 00:42:49,680 Σε είχα για φίλο. 623 00:42:49,760 --> 00:42:53,080 Σκοτίστηκες για τον άλλον, αρκεί να σώσεις τον κώλο σου. 624 00:42:54,680 --> 00:42:55,800 Κι ας τον σκοτώσουν. 625 00:42:55,880 --> 00:42:59,000 Άλλος ένας νεκρός εξαιτίας σου, τι πειράζει; 626 00:42:59,080 --> 00:43:02,960 Και μετά ρωτάς γιατί είσαι μόνος. Εσύ έπρεπε να είσαι στη φυλακή! 627 00:43:03,040 --> 00:43:04,120 Τέρας! 628 00:43:31,280 --> 00:43:32,120 Πόλο. 629 00:43:32,200 --> 00:43:34,320 -Άσε με. -Έλα, πάμε. 630 00:43:36,800 --> 00:43:38,800 Φύγε μακριά μου, Άντερ! 631 00:44:03,960 --> 00:44:06,800 Είναι το σπίτι μου και θα κουνιόμαστε όπως λέω εγώ. 632 00:44:16,360 --> 00:44:18,000 Φεύγεις κιόλας; 633 00:44:18,080 --> 00:44:19,160 Με την ξανθιά; 634 00:44:19,240 --> 00:44:20,360 Όχι, πάω σπίτι. 635 00:44:20,440 --> 00:44:22,040 Με τον αδερφό σου. 636 00:44:22,880 --> 00:44:25,040 Δεν τον είδες; Σ' έψαχνε. 637 00:44:35,080 --> 00:44:37,640 Νάνο, απάντα. Πού σκατά είσαι; 638 00:44:38,440 --> 00:44:39,600 Γαμώτο! 639 00:44:44,040 --> 00:44:46,040 Εδώ είσαι. Είδες το μήνυμά μου; 640 00:44:46,120 --> 00:44:47,320 Ήρθε ο Νάνο. 641 00:44:48,960 --> 00:44:49,840 Είσαι καλά; 642 00:44:53,720 --> 00:44:54,760 Πόλο; 643 00:44:54,840 --> 00:44:56,360 Φύγε μακριά μου. 644 00:44:57,440 --> 00:44:58,280 Γιατί; 645 00:45:02,160 --> 00:45:03,960 Δεν είμαι αυτός που νομίζεις. 646 00:45:08,040 --> 00:45:09,160 Κανείς δεν είναι. 647 00:45:47,000 --> 00:45:49,680 Πού είσαι, ρε Νάνο; Το κέρατό μου! 648 00:45:55,480 --> 00:45:56,840 Γαμώτο! 649 00:45:57,440 --> 00:45:58,800 Συγγνώμη. 650 00:45:58,880 --> 00:45:59,920 Σαμουέλ! 651 00:46:06,280 --> 00:46:09,320 Το αυτοκίνητό σας φτάνει σε τρία λεπτά 652 00:46:17,680 --> 00:46:19,440 Τι θες με τον Σάμου; 653 00:46:19,520 --> 00:46:21,880 Σκότωσες τη Μαρίνα, άφησες τον Κριστιάν φυτό. 654 00:46:21,960 --> 00:46:23,800 Τι πρόβλημα έχεις; 655 00:46:25,080 --> 00:46:26,320 Σκότωσα ήδη μια ψωνισμένη. 656 00:46:26,400 --> 00:46:27,960 -Ας σκοτώσω κι άλλη. -Άσ' την! 657 00:46:28,960 --> 00:46:31,240 Έτσι ψάχνεις γι' αποδείξεις; Σε δουλεύει. 658 00:46:36,240 --> 00:46:37,640 Δεν θα πείραζε ούτε μύγα. 659 00:46:37,720 --> 00:46:39,040 Σαμουέλ, σταμάτα. 660 00:46:39,120 --> 00:46:40,240 Το έκανε. 661 00:46:40,320 --> 00:46:41,320 Θα τον σκοτώσεις! 662 00:46:41,400 --> 00:46:43,240 Με σκοτώνει που το λέω. 663 00:46:43,320 --> 00:46:44,880 Θα μου γαμάς τη ζωή πάντα! 664 00:46:44,960 --> 00:46:46,240 Αλλά το έκανε. 665 00:46:47,320 --> 00:46:48,360 Ναι. 666 00:46:49,120 --> 00:46:50,560 Παραλίγο να τον σκοτώσει στο ξύλο. 667 00:46:52,440 --> 00:46:54,520 Νομίζω ότι αυτός εξαφάνισε τον Νάνο. 668 00:46:54,600 --> 00:46:56,000 Δεν θα με εξέπληττε. 669 00:46:58,800 --> 00:47:00,600 Αυτός που δεν θα περίμενες ποτέ... 670 00:47:01,920 --> 00:47:04,160 είναι τελικά το χειρότερο τέρας. 671 00:48:57,200 --> 00:48:59,200 Υποτιτλισμός: Σταυρούλα Σοκόλη