1
00:00:06,480 --> 00:00:10,880
Αν τον έχει δει κανείς,
ή αν υπάρχει κάποια πληροφορία...
2
00:00:10,960 --> 00:00:12,360
63 ΩΡΕΣ ΑΓΝΟΟΥΜΕΝΟΣ
3
00:00:18,040 --> 00:00:21,400
Οι συνεντεύξεις χωρίς έγκριση
μπορεί να βλάψουν την έρευνα.
4
00:00:21,480 --> 00:00:22,320
Αλήθεια;
5
00:00:23,400 --> 00:00:24,240
Ωραία.
6
00:00:24,960 --> 00:00:27,360
Εγώ, όμως, θα βγω να ζητήσω βοήθεια.
7
00:00:27,440 --> 00:00:29,960
Γιατί εξαφανίστηκαν κι οι δύο μου γιοι.
8
00:00:31,200 --> 00:00:32,440
Και τι ξέρετε εσείς;
9
00:00:34,320 --> 00:00:35,280
Ξέρετε κάτι;
10
00:00:36,960 --> 00:00:38,120
Τίποτα απολύτως.
11
00:00:42,160 --> 00:00:44,160
-Τι κάνεις εδώ;
-Δεν θα κάνω τίποτα.
12
00:00:44,240 --> 00:00:46,000
Θα σου σπάσω τα μούτρα!
13
00:00:46,080 --> 00:00:49,760
Γκουθμάν, η αδερφή σου ήταν
το πιο σημαντικό άτομο στη ζωή μου.
14
00:00:49,840 --> 00:00:51,720
Περιμέναμε παιδί!
15
00:00:51,800 --> 00:00:53,640
Ποτέ δεν θα της έκανα κακό!
16
00:00:53,720 --> 00:00:55,520
-Σκάσε!
-Κατηγορείς εμένα,
17
00:00:55,600 --> 00:00:57,800
αλλά κοίτα τα φιλαράκια σου.
18
00:00:57,880 --> 00:01:01,200
-Γελάνε μαζί σου.
-Σκάσε!
19
00:01:01,280 --> 00:01:03,600
-Πάμε, ρε γαμώτο!
-Νάνο!
20
00:01:03,680 --> 00:01:06,040
Αν τους ξαναπλησιάσεις, θα σε σκοτώσω!
21
00:01:06,120 --> 00:01:07,800
Γιατί τα κάνεις όλα σκατά πάντα;
22
00:01:07,880 --> 00:01:09,560
Μ' έχεις κι εσύ για εγκληματία;
23
00:01:09,640 --> 00:01:11,520
Δεν θα έρχεσαι εδώ να απειλείς.
24
00:01:20,080 --> 00:01:22,280
Άντε στο σπίτι, και μην ξαναβγείς.
25
00:01:22,360 --> 00:01:24,320
Ψάχνεις αποδείξεις για τη μαρκησία;
26
00:01:24,400 --> 00:01:26,120
Ακολουθώ τον δικό μου τρόπο.
27
00:01:26,760 --> 00:01:28,400
Θα τα καταστρέψεις όλα.
28
00:01:28,480 --> 00:01:31,160
-Μη με γαμάς!
-Εσύ μη με γαμάς!
29
00:01:31,240 --> 00:01:32,800
Θα γίνουν όλα όπως πω.
30
00:01:33,880 --> 00:01:34,720
Άντε σπίτι.
31
00:01:34,800 --> 00:01:37,920
Αυτός ο εγκληματίας μπήκε εδώ
σαν να ήταν σπίτι του.
32
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
Το ξέρω. Συγγνώμη που έγινε έτσι.
33
00:01:40,080 --> 00:01:41,400
Έγινε, όμως.
34
00:01:42,040 --> 00:01:43,280
Σαμουέλ...
35
00:01:43,360 --> 00:01:44,480
Έλα μέσα, σε παρακαλώ.
36
00:01:52,360 --> 00:01:54,400
Ελπίζω να έδεσες καλά τον σκύλο.
37
00:01:54,480 --> 00:01:55,400
Λουκρέθια.
38
00:01:55,480 --> 00:01:58,480
Είναι αθώος
μέχρι αποδείξεως του αντιθέτου.
39
00:01:58,560 --> 00:01:59,840
Ή μέχρι να σκοτώσει ξανά.
40
00:02:01,480 --> 00:02:04,160
Δεν θα 'πρεπε να υπάρχουν
περιοριστικά μέτρα;
41
00:02:04,240 --> 00:02:07,800
Ο τύπος ήρθε απλώς
να πει κάποιες αλήθειες.
42
00:02:07,880 --> 00:02:10,360
Χρειάζεται καμιά φορά. Δεν έσφαξε κανέναν.
43
00:02:10,440 --> 00:02:14,240
Οι αλήτες σαν εσάς αλληλοστηρίζονται.
44
00:02:14,320 --> 00:02:15,840
Κανόνισε μη σε "στηρίξω" κι εσένα.
45
00:02:15,920 --> 00:02:18,320
Κανείς δεν δίνει δίκιο σε μια άξεστη.
46
00:02:18,400 --> 00:02:20,560
Τι είπες, ρε ξανθιά; Δεν ακούω.
47
00:02:20,640 --> 00:02:21,920
Φτάνει πια!
48
00:02:22,480 --> 00:02:23,360
Καθίστε.
49
00:02:32,080 --> 00:02:32,920
Μπορώ;
50
00:02:41,200 --> 00:02:42,200
Πώς είσαι;
51
00:02:42,800 --> 00:02:45,160
Όχι τόσο καλά όσο ήμουν
πληρώνοντας την εγγύηση.
52
00:02:45,240 --> 00:02:46,080
Κατάλαβα.
53
00:02:46,800 --> 00:02:48,400
Πού βρήκες τα λεφτά;
54
00:02:49,120 --> 00:02:51,080
Είναι απόρρητο.
55
00:02:53,920 --> 00:02:55,040
Φοβάσαι;
56
00:02:55,520 --> 00:02:56,480
Θα 'πρεπε;
57
00:02:56,560 --> 00:02:57,400
Όχι.
58
00:02:58,280 --> 00:03:00,240
Δεν θα ξαναβγεί απ' το σπίτι
59
00:03:00,960 --> 00:03:03,160
ούτε θα προκαλέσει ξανά πρόβλημα.
60
00:03:03,240 --> 00:03:05,640
Ξέρει κάτι για εμάς;
61
00:03:06,240 --> 00:03:08,320
Όχι, δεν ξέρει...
62
00:03:09,600 --> 00:03:11,280
Δεν ξέρει τίποτα για εμάς.
63
00:03:30,400 --> 00:03:32,040
ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΣΤΟ ΠΑΡΤΙ ΤΗΣ ΡΕΜΠΕΚΑ!
64
00:03:32,120 --> 00:03:34,040
Το κέρατό μου...
65
00:04:01,000 --> 00:04:03,680
Πώς κάνει πάρτι
τη στιγμή που ένας δολοφόνος
66
00:04:03,760 --> 00:04:04,880
μας απειλεί όλους;
67
00:04:04,960 --> 00:04:07,080
Θα σταματήσεις να ζεις εξαιτίας του;
68
00:04:07,800 --> 00:04:09,360
Θα πάμε στο πάρτι.
69
00:04:09,440 --> 00:04:10,280
Αγάπη...
70
00:04:10,360 --> 00:04:13,240
Αλήθεια, θες να πας στο παλιό σου σπίτι;
71
00:04:13,760 --> 00:04:15,760
Δεν ξέρω. Ανατριχιάζω.
72
00:04:15,840 --> 00:04:19,800
Θα πάμε όλοι. Και θα περάσουμε τέλεια.
73
00:04:19,880 --> 00:04:22,640
Κι αν πλησιάσει κανέναν ο Νάνο,
θα τον τσακίσω.
74
00:04:23,960 --> 00:04:25,720
Νομίζατε ότι μπλόφαρα;
75
00:04:40,600 --> 00:04:43,000
Ο Σαμουέλ είπε στην Κάρλα
ότι ο Νάνο δεν θα ξαναβγεί.
76
00:04:43,480 --> 00:04:46,560
Λες και θα μπορέσει να τον σταματήσει.
77
00:04:46,640 --> 00:04:49,000
-Ούτε καν...
-Δεν θα γίνει τίποτα.
78
00:04:49,560 --> 00:04:51,040
Δεν άκουσες τον Γκουθμάν;
79
00:04:51,560 --> 00:04:53,840
Δηλαδή, τον βγάλαμε για να τον σκοτώσουν;
80
00:04:53,920 --> 00:04:55,320
Γιατί μου το λες;
81
00:04:55,400 --> 00:04:57,560
Δεν τον έβγαλα εγώ!
82
00:04:58,320 --> 00:05:01,640
Όχι, χαιρόσουν που τον έβλεπες μέσα
εξαιτίας σου.
83
00:05:02,600 --> 00:05:03,520
Βούλωσ' το.
84
00:05:09,480 --> 00:05:10,560
Δεν το οργανώνω εγώ.
85
00:05:11,400 --> 00:05:13,720
Δεν θέλω καν να ξέρουν ότι υπάρχω.
86
00:05:13,800 --> 00:05:16,120
Η μάνα μου βάλθηκε να κάνω φίλους.
87
00:05:17,080 --> 00:05:18,800
Κοίτα φάτσα.
88
00:05:18,880 --> 00:05:22,320
Έτσι είναι κάθε μέρα.
89
00:05:23,200 --> 00:05:24,440
Έτσι, αδερφούλη;
90
00:05:25,560 --> 00:05:28,040
Αυτό παθαίνεις μ' αυτά που σνιφάρεις.
91
00:05:28,120 --> 00:05:34,920
Στην αρχή σ' ανεβάζουν και μετά...
Ελεύθερη πτώση και καταλήγεις στα σκατά.
92
00:05:36,400 --> 00:05:37,480
Μην την ακούς.
93
00:05:38,000 --> 00:05:40,920
Αν έρθεις μαζί μου, θα ξανανεβείς.
94
00:05:41,920 --> 00:05:46,360
Είναι γελοίο που μας κάλεσε η μητέρα σου
με μήνυμα που λέει "Χαλογουίν"
95
00:05:46,440 --> 00:05:48,960
που ούτε ξέρει πώς γράφεται.
96
00:05:49,040 --> 00:05:53,680
Έχεις δίκιο, φιλενάδα. Γι' αυτό,
δεν ταιριάζετε εκεί εσείς οι δύο Μπάρμπι.
97
00:05:53,760 --> 00:05:56,160
Τι κρίμα. Ήδη επιβεβαιώσαμε.
98
00:05:58,160 --> 00:06:01,000
Μη συνοφρυώνεσαι. Μη σηκώνεις τα φρύδια.
99
00:06:01,080 --> 00:06:03,520
Θα κάνεις ρυτίδες και θα θέλεις Botox.
100
00:06:03,600 --> 00:06:06,680
Μην κάνεις σαν κακιά μάγισσα.
Δεν άρχισε το πάρτι.
101
00:06:06,760 --> 00:06:10,320
Κι εσύ μη φέρεσαι συνέχεια
άγρια και χυδαία.
102
00:06:10,400 --> 00:06:11,960
Δεν θα κάνεις φίλους έτσι.
103
00:06:12,040 --> 00:06:13,840
Όσα πάρτι και να κάνεις.
104
00:06:13,920 --> 00:06:16,120
-Άκου, ομορφούλα...
-Ρέμπε, φτάνει.
105
00:06:19,280 --> 00:06:20,440
Παρά τρίχα γλύτωσες.
106
00:06:21,600 --> 00:06:22,800
Θεέ μου.
107
00:06:25,680 --> 00:06:28,040
Πες μου ότι θα έρθεις.
108
00:06:28,120 --> 00:06:29,480
Πρέπει να μείνω στο μαγαζί.
109
00:06:29,560 --> 00:06:31,560
Σε παρακαλώ.
110
00:06:31,640 --> 00:06:34,680
Δεν μου είπες τι έγινε
με τη συνένωση Βίκινγκ με Αράβισσα.
111
00:06:35,200 --> 00:06:36,920
Καλά ντε, Παλαιστίνια.
112
00:06:38,560 --> 00:06:42,040
Θα γεμίσει το σπίτι μου με σιχαμένες.
Δεν τις αντέχω.
113
00:06:42,120 --> 00:06:43,680
Χρειάζομαι μια φίλη.
114
00:06:50,040 --> 00:06:51,040
Τι κάνεις;
115
00:06:51,640 --> 00:06:53,320
Ήμουν και καλύτερα.
116
00:06:55,200 --> 00:06:56,640
Έφυγες χωρίς κουβέντα.
117
00:06:59,040 --> 00:07:01,840
Να ξέρεις ότι σε καταλαβαίνω απόλυτα.
118
00:07:03,160 --> 00:07:04,160
Αλλά...
119
00:07:05,600 --> 00:07:07,360
Αλλά δεν ξέρω.
120
00:07:08,160 --> 00:07:09,760
Δεν σταματάει ο πόνος
121
00:07:09,840 --> 00:07:11,800
με τις μπουνιές.
122
00:07:11,880 --> 00:07:13,880
Ευχαριστώ για τις συμβουλές.
123
00:07:14,640 --> 00:07:17,040
Δεν έχεις τίποτα άλλο να μου πεις;
124
00:07:19,080 --> 00:07:23,360
-Δεν είναι η κατάλληλη στιγμή...
-Είναι.
125
00:07:26,080 --> 00:07:27,120
Σε παρακαλώ.
126
00:07:31,080 --> 00:07:34,000
Καλύτερα να συνεχίσει
ο καθένας τη ζωή του.
127
00:07:34,080 --> 00:07:37,720
-Εσύ με τη φίλη σου κι εγώ...
-Κι αν αφήσω τη Λου;
128
00:07:39,840 --> 00:07:41,240
Τι θα έκανες;
129
00:07:44,160 --> 00:07:46,240
-Μη λες χαζά.
-Γαμώτο...
130
00:07:46,760 --> 00:07:49,160
-Μα γιατί κανένας δεν με...
-Μωρό μου!
131
00:07:49,240 --> 00:07:50,440
-Γεια.
-Μιλάω τώρα.
132
00:07:50,520 --> 00:07:52,920
Συγγνώμη που διακόπτω τη φιλική συζήτηση.
133
00:07:53,520 --> 00:07:57,160
Έχουμε να μιλήσουμε για κάτι χριστιανικά.
134
00:07:57,240 --> 00:07:59,840
Θα σου τον κλέψω λίγο. Έλα, αγάπη.
135
00:08:24,200 --> 00:08:25,880
Μη, πρόσεχε!
136
00:08:25,960 --> 00:08:28,320
Είναι βρεγμένα, μόλις σφουγγάρισα.
137
00:08:29,120 --> 00:08:30,160
Γιατί;
138
00:08:30,640 --> 00:08:32,440
Προχτές ήρθε η καθαρίστρια.
139
00:08:32,520 --> 00:08:35,880
-Δεν έχω τι να κάνω.
-Να διαβάσεις για τις εξετάσεις.
140
00:08:35,960 --> 00:08:37,480
Κι οι δυο δυσκολευόμαστε.
141
00:08:37,960 --> 00:08:40,120
Κι εκτός απ' αυτό; Τι κάνω εδώ;
142
00:08:40,200 --> 00:08:43,520
Εισβάλλω στον χώρο σου
και δεν αισθάνομαι άνετα.
143
00:08:44,080 --> 00:08:44,920
Γιατί;
144
00:08:45,920 --> 00:08:49,200
Γιατί ούτε κι εσύ είσαι άνετα.
Σου είμαι βάρος.
145
00:08:49,680 --> 00:08:50,880
Βλακείες.
146
00:08:53,040 --> 00:08:55,400
Αν και, όντως, σ' έχω παρατήσει λίγο.
147
00:08:56,560 --> 00:08:57,480
Λίγο, λέει.
148
00:09:00,680 --> 00:09:02,160
Ξέρεις τι θα κάνουμε;
149
00:09:02,840 --> 00:09:05,280
Η Ρεμπέκα κάνει πάρτι αύριο.
150
00:09:06,360 --> 00:09:09,560
Μπορούμε να πάμε, να πιούμε...
Το χρειάζομαι κι εγώ.
151
00:09:10,360 --> 00:09:13,200
Να γυρίσουμε και να χαζολογήσουμε ως αργά.
152
00:09:13,280 --> 00:09:14,120
Τι λες;
153
00:09:15,720 --> 00:09:16,880
Δεν έχω βγει ποτέ για Χαλογουίν.
154
00:09:18,480 --> 00:09:20,480
-Πλάκα κάνεις.
-Όχι.
155
00:09:20,560 --> 00:09:22,240
Για μας, είναι "του διαβόλου".
156
00:09:25,160 --> 00:09:26,320
Σημαίνει ότι δέχεσαι.
157
00:09:27,880 --> 00:09:29,640
Σημαίνει ότι θα το σκεφτώ.
158
00:09:34,720 --> 00:09:35,840
Γιατί είσαι έτσι;
159
00:09:36,680 --> 00:09:37,880
Γιατί λες;
160
00:09:37,960 --> 00:09:42,520
Η μαμά μού φέρεται περίεργα
κι εσύ δεν μ' αφήνεις να βγω.
161
00:09:43,280 --> 00:09:44,800
Είναι για το καλό όλων.
162
00:09:44,880 --> 00:09:46,200
Δεν θέλω προβλήματα.
163
00:09:47,160 --> 00:09:48,720
Θέλω την ησυχία μου.
164
00:09:49,600 --> 00:09:53,040
Ξέρεις καλά ότι δεν μπορώ
να είμαι κλεισμένος μέσα, αλλά...
165
00:09:53,120 --> 00:09:57,160
Σ' εμπιστεύομαι και κάνω ό,τι μου ζητάς.
Κάθομαι εδώ.
166
00:09:57,720 --> 00:09:59,720
Εμπιστέψου με κι εσύ.
167
00:10:01,240 --> 00:10:02,240
Εντάξει.
168
00:10:02,320 --> 00:10:03,440
Εντάξει.
169
00:10:04,280 --> 00:10:05,480
Η εγγύηση.
170
00:10:06,120 --> 00:10:09,280
Κανείς δεν αφήνει τόσα λεφτά
σε γραμματοκιβώτιο.
171
00:10:09,360 --> 00:10:11,400
-Πού τα βρήκες;
-Βρίσκω την άκρη.
172
00:10:11,480 --> 00:10:12,440
Σάμου...
173
00:10:12,960 --> 00:10:15,440
-Μεταφέρω παραγγελίες.
-Τι παραγγελίες;
174
00:10:15,520 --> 00:10:17,360
-Δεν ρωτάω.
-Ποιον δεν ρωτάς;
175
00:10:19,520 --> 00:10:20,440
Δεν σε αφορά.
176
00:10:20,520 --> 00:10:23,680
Ούτε εγώ ρωτούσα όταν άρχισα,
και κοίτα πού βρέθηκα.
177
00:10:25,080 --> 00:10:26,160
Αλλά δεν πειράζει.
178
00:10:27,040 --> 00:10:30,520
Τώρα βγήκα, κι εσύ θα το σταματήσεις,
ό,τι κι αν είναι αυτό.
179
00:10:31,840 --> 00:10:34,400
Τα εύκολα λεφτά είναι σαν την ηρωίνη.
180
00:10:34,960 --> 00:10:37,120
Οπότε, θα το κόψεις.
181
00:11:22,640 --> 00:11:24,560
Αφήσαμε μια κουβέντα στη μέση.
182
00:11:25,200 --> 00:11:27,560
Να την τελειώσουμε
στο πάρτι της φίλης σου;
183
00:11:39,840 --> 00:11:41,840
Το ήξερα ότι αρχικά θα πεις όχι.
184
00:11:42,560 --> 00:11:43,880
Σκέψου το, εντάξει;
185
00:11:59,400 --> 00:12:01,600
Τι κάνεις;
186
00:12:03,720 --> 00:12:07,720
Ισχύει για το πάρτι της παρακμιακής, ε;
187
00:12:08,320 --> 00:12:10,040
-Άκουσες τον Γκουθμάν.
-Ναι.
188
00:12:10,520 --> 00:12:12,400
Έχω την τέλεια μεταμφίεση.
189
00:12:14,880 --> 00:12:16,000
Τζάκι Ο.
190
00:12:17,880 --> 00:12:19,120
Ωνάση.
191
00:12:20,720 --> 00:12:22,560
Αλλά όταν ήταν Τζάκι Κένεντι.
192
00:12:23,200 --> 00:12:26,880
Θα βάλω το θρυλικό της φόρεμα
στη δολοφονία του Κένεντι.
193
00:12:28,280 --> 00:12:31,560
Να το έχω όπως ήταν πριν
ή μετά τον πυροβολισμό;
194
00:12:33,720 --> 00:12:37,320
Μάλλον μετά, για να είναι πιο "νταρκ".
195
00:12:39,600 --> 00:12:43,000
Θα μου ταίριαζε ένας JFK για συνοδός.
196
00:12:47,560 --> 00:12:48,640
Ένας Κένεντι.
197
00:12:51,480 --> 00:12:53,320
Να είμαστε ζευγάρι μασκέ;
198
00:12:56,760 --> 00:12:57,680
Εντάξει.
199
00:12:58,480 --> 00:12:59,600
-Εντάξει.
-Φυσικά.
200
00:12:59,680 --> 00:13:01,280
-Ναι;
-Ναι, γιατί όχι;
201
00:13:01,360 --> 00:13:03,280
-Τέλεια.
-Σούπερ.
202
00:13:05,040 --> 00:13:06,840
Πώς θα το κανονίσουμε;
203
00:13:07,520 --> 00:13:09,240
-Θα πάμε όλοι μαζί.
-Εντάξει.
204
00:13:10,720 --> 00:13:12,800
Έτσι είπαν στο γκρουπ στο WhatsApp.
205
00:13:13,400 --> 00:13:15,120
Δεν είμαι σ' αυτό το γκρουπ.
206
00:13:15,200 --> 00:13:16,040
Κατάλαβα...
207
00:13:17,280 --> 00:13:18,160
Κάτσε...
208
00:13:20,840 --> 00:13:21,760
Τώρα, είσαι.
209
00:13:25,840 --> 00:13:27,360
Ο Πόλο σε πρόσθεσε στην ομάδα
210
00:13:27,440 --> 00:13:28,280
Τώρα, είμαι.
211
00:13:29,920 --> 00:13:32,440
Ευχαριστώ πολύ. Κανονίστηκε, λοιπόν.
212
00:13:32,520 --> 00:13:34,040
-Κανονίστηκε.
-Σούπερ!
213
00:13:34,120 --> 00:13:35,480
-Τσάο.
-Τσάο.
214
00:13:38,840 --> 00:13:39,720
Βαλ!
215
00:13:40,840 --> 00:13:42,160
Σε θέλει ο μπαμπάς.
216
00:13:42,680 --> 00:13:44,480
Τον έπεισα. Τέλος η τιμωρία.
217
00:13:44,560 --> 00:13:45,720
Τέλεια.
218
00:13:46,280 --> 00:13:47,920
-Στην κουζίνα είναι;
-Ναι.
219
00:13:54,240 --> 00:13:55,880
Σ' αρέσει, ε;
220
00:13:55,960 --> 00:13:57,520
Σίγουρα τον έπεισες;
221
00:13:59,520 --> 00:14:01,280
-Με υποτιμάς;
-Ποτέ.
222
00:14:03,000 --> 00:14:04,200
Είσαι απίστευτη.
223
00:14:04,280 --> 00:14:07,920
Νόμιζα ότι ήμουν υποκρίτρια,
όπως όλοι στην οικογένεια.
224
00:14:08,000 --> 00:14:09,040
Είσαι λίγο.
225
00:14:10,080 --> 00:14:11,880
Γιατί απαρνείσαι
ό,τι σε κάνει ευτυχισμένη.
226
00:14:15,120 --> 00:14:17,080
Ο Γκουθμάν με κάνει ευτυχισμένη.
227
00:14:17,160 --> 00:14:18,240
Αυτός, απόμακρος
228
00:14:19,000 --> 00:14:20,880
κι εσύ, σε άρνηση.
229
00:14:20,960 --> 00:14:22,320
Ωραίος συνδυασμός.
230
00:14:22,880 --> 00:14:27,720
Έτσι είναι οι σχέσεις.
Έχουν καλές και καλές στιγμές.
231
00:14:27,800 --> 00:14:30,480
Δεν το καταλαβαίνεις,
γιατί δεν είχες ποτέ.
232
00:14:30,560 --> 00:14:32,840
-Είναι απολύτως νορμάλ.
-Νορμάλ;
233
00:14:34,000 --> 00:14:35,280
Και ποιος το θέλει;
234
00:14:38,440 --> 00:14:42,280
"Μην αγαπήσεις ποτέ
όποιον σε κάνει να νιώθεις κανονικός".
235
00:14:49,000 --> 00:14:50,280
Όσκαρ Ουάιλντ.
236
00:14:50,360 --> 00:14:52,000
Εγώ σου χάρισα το βιβλίο.
237
00:14:52,080 --> 00:14:54,440
-Θα σ' το διαβάσω όποτε θες.
-Όχι.
238
00:14:54,520 --> 00:14:55,640
Το έχω διαβάσει.
239
00:14:58,560 --> 00:15:00,120
-Επιτέλους.
-Ήμουν γυμνός.
240
00:15:00,200 --> 00:15:01,320
Να μ' έπαιρνες νωρίτερα.
241
00:15:01,800 --> 00:15:02,640
Τι θες;
242
00:15:02,720 --> 00:15:04,480
-Σου τα έφερα.
-Ποια;
243
00:15:05,160 --> 00:15:08,560
Ορίστε, ποδηλάτη, μέτρα τα.
Δεν θέλω ιστορίες μετά.
244
00:15:09,960 --> 00:15:11,720
-Τι είναι;
-Για τη δουλειά.
245
00:15:14,240 --> 00:15:16,960
-Κι ο φάκελος που ήρθε;
-Ποιος φάκελος;
246
00:15:17,040 --> 00:15:19,760
Πληρώνουμε στο χέρι.
Διακριτικότητα και διαφάνεια.
247
00:15:19,840 --> 00:15:22,520
Πλήρωσα την εγγύηση
με τα λεφτά που άφησαν.
248
00:15:23,040 --> 00:15:26,320
Η μάνα μου πληρώνει καλά,
αλλά όχι και τόσα.
249
00:15:28,920 --> 00:15:31,600
Τι; Ξέρεις ποιος τα άφησε;
250
00:15:33,400 --> 00:15:34,600
Πλάκα μού κάνεις;
251
00:15:35,160 --> 00:15:36,280
Η μαρκησία;
252
00:15:37,600 --> 00:15:38,480
Όχι.
253
00:15:39,440 --> 00:15:41,360
Δηλαδή, δεν ξέρω.
254
00:15:43,280 --> 00:15:44,640
Τα λέμε μετά.
255
00:15:54,440 --> 00:15:55,560
Θεωρείτε
256
00:15:55,640 --> 00:15:58,440
ότι ο Σαμουέλ εξαφανίστηκε
257
00:15:58,520 --> 00:16:00,000
κι ότι ο Νάνο το έσκασε.
258
00:16:00,080 --> 00:16:01,920
Δεν πιστεύω ότι είναι έτσι.
259
00:16:02,560 --> 00:16:03,400
Γιατί;
260
00:16:04,120 --> 00:16:07,960
Ο Σαμουέλ μου είπε
ότι ο Νάνο είχε πολλά σχέδια.
261
00:16:10,080 --> 00:16:12,080
Δεν πιστεύω ότι έφυγε ηθελημένα.
262
00:16:12,160 --> 00:16:14,320
Τι πιστεύεις ότι μπορεί να έγινε;
263
00:16:14,400 --> 00:16:16,120
Ο Νάνο το έσκασε.
264
00:16:16,600 --> 00:16:19,920
Έτσι κάνουν οι δολοφόνοι.
Σκοτώνουν και το σκάνε.
265
00:16:20,480 --> 00:16:24,120
Δεν πιστεύεις ότι σχετίζεται
με την εξαφάνιση του Σαμουέλ;
266
00:16:24,880 --> 00:16:27,480
Ούτε αφού είδες τι έγινε;
267
00:16:31,720 --> 00:16:33,520
Σήκωσε και το άλλο χέρι.
268
00:16:34,360 --> 00:16:35,200
Έτσι.
269
00:16:35,680 --> 00:16:36,680
Τι βλάκας.
270
00:16:37,800 --> 00:16:39,440
Γεια χαρά, παίδες.
271
00:16:40,360 --> 00:16:41,560
Κορίτσι μου...
272
00:16:41,640 --> 00:16:44,480
Και στο πάρτι, φόρμα θα φορέσεις;
273
00:16:45,200 --> 00:16:46,320
Είναι από ταινία.
274
00:16:55,600 --> 00:16:56,480
Τι είναι αυτό;
275
00:16:56,960 --> 00:16:57,960
Ρε φίλε...
276
00:16:58,040 --> 00:17:00,000
Είμαι ο δρ Φρανκ-ν-Φέρτερ.
277
00:17:00,080 --> 00:17:01,120
Δεν έχεις δει το Ρόκυ Χόρορ;
278
00:17:01,200 --> 00:17:02,480
Είδα το Ρόκυ 5.
279
00:17:02,560 --> 00:17:05,360
Η Φρίντα Κάλο φαίνεται.
Εγώ ως Ντιέγκο Ριβέρα, όχι.
280
00:17:05,440 --> 00:17:07,320
-Τι;
-Μοιάζω με καουμπόι.
281
00:17:07,400 --> 00:17:09,720
Δεν νομίζω.
282
00:17:10,680 --> 00:17:12,920
Η Φρίντα κι ο Ντιέγκο ήταν πάντα μαζί.
283
00:17:13,000 --> 00:17:16,240
Γι' αυτό πάμε έτσι στο πάρτι.
Είμαστε ζευγάρι μασκέ.
284
00:17:16,800 --> 00:17:18,080
Θα σου πω κάτι.
285
00:17:18,160 --> 00:17:21,720
Στον Σαμουέλ αρέσουν οι κομψές,
όχι αυτές με τις φόρμες.
286
00:17:21,800 --> 00:17:23,560
Κι εμένα τι με νοιάζει;
287
00:17:23,640 --> 00:17:25,640
Καθόλου δεν σε νοιάζει, ναι.
288
00:17:25,720 --> 00:17:30,080
Άσ' το αυτό και πες στους διακοσμητές
τι θέλεις στο υπόγειό σου.
289
00:17:30,160 --> 00:17:31,560
Το είχες κάνει χάλια.
290
00:17:31,640 --> 00:17:36,320
Ευτυχώς, οι καθαρίστριες
βγήκαν πολύ καλές.
291
00:17:49,800 --> 00:17:50,720
Γκουθμάν.
292
00:17:54,760 --> 00:17:55,720
Σ' αγαπώ.
293
00:17:59,960 --> 00:18:01,320
Κοίτα...
294
00:18:01,400 --> 00:18:02,800
Ξέρω, συναισθηματισμοί.
295
00:18:03,360 --> 00:18:05,400
-Δεν είναι αυτό.
-Είναι, το ξέρω.
296
00:18:06,280 --> 00:18:09,000
Δεν είναι στο στιλ μας...
297
00:18:10,400 --> 00:18:13,520
Αλλά είναι ωραίο
να το θυμόμαστε πού και πού.
298
00:18:16,880 --> 00:18:18,600
Κοίτα τι όμορφο ζευγάρι που είμαστε.
299
00:18:19,840 --> 00:18:20,680
Τι είναι αυτό;
300
00:18:22,320 --> 00:18:23,440
Η στολή σου.
301
00:18:28,240 --> 00:18:29,320
Πλάκα κάνεις.
302
00:18:30,000 --> 00:18:31,400
Αυτό φοράει ο Ρόκυ Χόρορ.
303
00:18:31,480 --> 00:18:33,400
Δεν έχω συνηθίσει τα τακούνια.
304
00:18:33,480 --> 00:18:39,000
Είναι το πλάσμα το οποίο εγώ, ο δόκτωρ,
έχω δημιουργήσει για να ανακουφίσω τις...
305
00:18:39,080 --> 00:18:40,600
-Πρέπει να το δεις.
-Όχι.
306
00:18:41,480 --> 00:18:43,920
Θα πάμε να πάρουμε μάσκες, και τέλος.
307
00:18:44,000 --> 00:18:44,960
Γιατί;
308
00:18:45,600 --> 00:18:47,720
Γιατί δεν βάζω χρυσό τάνγκα.
309
00:18:48,560 --> 00:18:49,560
Δεν είναι τάνγκα.
310
00:18:52,600 --> 00:18:55,120
-Δεν θα πάω εκεί να...
-Τι;
311
00:18:57,160 --> 00:19:00,240
Μια νύχτα είναι.
Να γουστάρουμε, να μασκαρευτούμε.
312
00:19:00,720 --> 00:19:03,560
Δεν έχω μασκαρευτεί ποτέ με τη θέλησή μου.
313
00:19:03,640 --> 00:19:05,400
Επειδή φοράω συνέχεια μάσκα.
314
00:19:09,920 --> 00:19:11,160
Τι ψηλός που είσαι.
315
00:19:12,720 --> 00:19:16,440
Η μαμά είπε ότι κάνεις παρέα
με την κοπελιά που κάνει το πάρτι.
316
00:19:17,040 --> 00:19:18,280
Τρέχει κάτι;
317
00:19:18,360 --> 00:19:19,280
Σαν τι;
318
00:19:19,360 --> 00:19:21,000
Αν παίζετε PlayStation. Χέσε με.
319
00:19:21,080 --> 00:19:23,160
-Ναι, καμιά φορά.
-Σοβαρά;
320
00:19:24,320 --> 00:19:25,760
Βασικά, παίζουμε μποξ.
321
00:19:26,960 --> 00:19:28,040
Μποξ;
322
00:19:29,680 --> 00:19:32,560
Ούτε στη φυλακή δεν φλερτάρουν έτσι.
323
00:19:34,000 --> 00:19:35,160
Φίλοι είμαστε.
324
00:19:36,040 --> 00:19:37,600
Φίλοι και συνέταιροι;
325
00:19:37,680 --> 00:19:40,000
-Έχει κάποια σχέση με...
-Όχι.
326
00:19:40,880 --> 00:19:42,640
Και μην ανακατεύεσαι.
327
00:19:45,720 --> 00:19:47,760
-Ανησυχώ για σένα.
-Βρήκες ώρα.
328
00:19:47,840 --> 00:19:49,480
Δεν θέλω να μπλέξεις.
329
00:19:49,560 --> 00:19:52,320
-Χαλάρωσε. Δεν είμαι σαν εσένα.
-Μακάρι.
330
00:20:04,520 --> 00:20:05,360
Ξέρεις κάτι;
331
00:20:08,520 --> 00:20:10,200
Η Μαρίνα δεν έφταιγε για τίποτα.
332
00:20:12,760 --> 00:20:16,040
Ίσως έχεις δίκιο
ότι καταστρέφω τη ζωή των άλλων.
333
00:20:18,720 --> 00:20:20,160
Λυπάμαι πολύ, Σάμου.
334
00:20:26,640 --> 00:20:27,840
Μένει στο σπίτι της.
335
00:20:28,680 --> 00:20:30,080
Στης Μαρίνα.
336
00:20:30,960 --> 00:20:33,560
Τώρα, δεν πονάει όσο πριν.
337
00:20:36,080 --> 00:20:38,120
Αυτό ήταν. Έτοιμο.
338
00:20:40,120 --> 00:20:41,320
Τέλειος.
339
00:20:46,760 --> 00:20:47,800
Καλή διασκέδαση.
340
00:20:52,320 --> 00:20:53,160
Άντε πάλι...
341
00:20:53,240 --> 00:20:55,280
Σας το είπα ήδη, κυρία.
342
00:20:55,360 --> 00:20:57,840
Πολλοί ήθελαν να ξεφορτωθούν τον Νάνο.
343
00:20:58,360 --> 00:20:59,360
Ο Γκουθμάν...
344
00:21:02,440 --> 00:21:03,560
Η μαρκησία...
345
00:21:04,040 --> 00:21:07,320
Και τι έχεις να μου πεις
για το συμβάν στο πάρτι σου;
346
00:21:24,840 --> 00:21:26,160
Καλή φάση, φίλε.
347
00:21:29,360 --> 00:21:30,440
Κυρία Κένεντι;
348
00:21:39,480 --> 00:21:40,320
Τι ωραία.
349
00:21:43,960 --> 00:21:44,840
Όλα καλά;
350
00:21:45,440 --> 00:21:47,360
Ναι, σούπερ. Εσύ;
351
00:21:47,440 --> 00:21:48,960
-Ναι, όλα καλά.
-Ωραία.
352
00:22:35,960 --> 00:22:40,560
ΛΟΥ
Έλα αμέσως. Οι στολές μας πάνε μαζί.
353
00:22:51,280 --> 00:22:53,440
Δεν είναι κάπως, που ξανάρθαμε εδώ;
354
00:22:53,520 --> 00:22:56,680
Λοιπόν, παίδες.
Ποτά, πάγος και φαγητό, από κει.
355
00:22:56,760 --> 00:22:58,600
Παλτά, καπότες και βίτσια, από δω.
356
00:22:58,680 --> 00:22:59,520
Τι χαριτωμένη.
357
00:22:59,600 --> 00:23:00,680
Κι εσύ δεν πας πίσω.
358
00:23:01,760 --> 00:23:03,240
Φοβερό το λημέρι σου.
359
00:23:03,760 --> 00:23:07,280
Δεν βλέπω τη διαφορά
ανάμεσα στη διακόσμηση Χαλογουίν
360
00:23:07,360 --> 00:23:08,760
και την κανονική σου.
361
00:23:09,360 --> 00:23:11,520
Ναι, και γαμώ είναι.
362
00:23:11,600 --> 00:23:13,960
Αλλά δεν λάμπει από καθαριότητα.
363
00:23:14,040 --> 00:23:15,960
Οι καθαρίστριες δεν έτριψαν καλά.
364
00:23:16,720 --> 00:23:18,960
Έρχεσαι για ποτό; Επείγομαι.
365
00:23:21,480 --> 00:23:23,840
-Τι έγινε;
-Γουστάρω πάρτι.
366
00:23:25,280 --> 00:23:26,760
Πώς ήρθες έτσι;
367
00:23:26,840 --> 00:23:28,120
Είναι κούκλος.
368
00:23:28,600 --> 00:23:30,640
Σίγουρα είσαι τελείως γκέι;
369
00:23:32,360 --> 00:23:34,840
-Έλα, σέλφι.
-Μη με γαμάς τώρα.
370
00:23:34,920 --> 00:23:35,760
Θα το 'θελα.
371
00:23:36,920 --> 00:23:38,400
Έλα, χαμόγελο.
372
00:23:39,160 --> 00:23:40,960
Άντε, αλλιώς δεν θα βγει.
373
00:24:02,320 --> 00:24:04,160
Μπαμπά, θ' αργήσουμε σήμερα;
374
00:24:04,240 --> 00:24:05,120
Όπως πάντα.
375
00:24:15,640 --> 00:24:20,160
ΡΕΜΠΕΚΑ
Νάντια, έλα! Δες τον αδερφούλη σου!
376
00:24:22,080 --> 00:24:24,920
Αποτάσσομαι τον Σατανά, αγκαλιάζω τον Θεό.
377
00:24:26,800 --> 00:24:28,120
Μπαμπά, τι συμβαίνει;
378
00:24:30,240 --> 00:24:32,200
Τίποτα. Μην ανησυχείς.
379
00:24:34,280 --> 00:24:35,200
Χαίρομαι.
380
00:24:36,360 --> 00:24:37,440
Και είμαι ήρεμος.
381
00:24:39,160 --> 00:24:41,360
Σ' ευχαριστώ που με κάνεις περήφανο.
382
00:24:43,040 --> 00:24:44,800
Τα έχεις αναλάβει όλα.
383
00:24:45,520 --> 00:24:46,720
Το μαγαζί...
384
00:24:46,800 --> 00:24:47,880
Εμάς...
385
00:24:49,400 --> 00:24:50,600
Τις σπουδές σου...
386
00:24:55,200 --> 00:24:57,720
Είσαι το δώρο που μας χάρισε η ζωή
για ν' αντέξουμε...
387
00:24:58,640 --> 00:25:00,240
τόσο πόνο κι απογοήτευση.
388
00:25:09,120 --> 00:25:10,960
Όλο το μπουκάλι έβαλες.
389
00:25:14,640 --> 00:25:16,640
Ωραία είσαι. Απλώς, δεν σου ταιριάζει.
390
00:25:16,720 --> 00:25:19,200
Επειδή παραείμαι θηλυκή. Κατάλαβα.
391
00:25:19,280 --> 00:25:21,000
-Άντε στον διάολο.
-Δεν είπα αυτό.
392
00:25:22,200 --> 00:25:24,400
Για δες θηλυκότητα ο φίλος σου.
393
00:25:24,920 --> 00:25:26,120
Γάμησέ τα.
394
00:25:26,720 --> 00:25:29,240
Έχεις ντυθεί τηλεοπτική ντραγκ κουίν;
395
00:25:29,320 --> 00:25:31,160
Όχι, απ' το Ρόκυ Χόρορ Σόου.
396
00:25:31,240 --> 00:25:32,720
Με λίγο "χόρορ" παραπάνω.
397
00:25:33,200 --> 00:25:34,240
Εμένα μ' αρέσει.
398
00:25:48,520 --> 00:25:51,680
Είναι καλύτερο απ' ό,τι μου είπαν.
399
00:25:51,760 --> 00:25:54,360
Ξέρεις τι έχουμε ντυθεί; Καλή φάση;
400
00:25:54,440 --> 00:25:56,960
Όχι. Και σίγουρα όχι.
401
00:26:01,080 --> 00:26:01,920
Θα βάλω το παλτό.
402
00:26:02,000 --> 00:26:04,120
Τι; Άντερ!
403
00:26:15,480 --> 00:26:16,360
Το κέρατό μου...
404
00:26:41,200 --> 00:26:45,680
Φτάνει αυτή η μουσική. Πολύ ξενέρα.
Έλα, Ντέιβιντ Μπόουι.
405
00:26:45,760 --> 00:26:46,600
Θενκς.
406
00:26:48,320 --> 00:26:51,160
Για να χορέψουμε καλά,
πρέπει να γίνουμε λιώμα.
407
00:26:51,240 --> 00:26:53,480
Γι' αυτό, θα παίξουμε "Εγώ ποτέ δεν".
408
00:26:54,000 --> 00:26:56,040
Σοβαρά τώρα; Δέκα χρονών είμαστε;
409
00:26:56,600 --> 00:26:59,200
Θα περάσεις σούπερ, θα δεις.
410
00:27:00,160 --> 00:27:01,440
Ξέρετε πώς παίζεται;
411
00:27:01,520 --> 00:27:06,520
Κάποιος λέει τι δεν έχει κάνει,
κι όποιος το έχει κάνει, πίνει.
412
00:27:07,040 --> 00:27:08,880
Θα γίνουμε πίτα όλοι.
413
00:27:09,360 --> 00:27:11,600
Δεν υπάρχει κάτι που να μην έχουμε κάνει.
414
00:27:11,680 --> 00:27:13,000
Πες εσύ, μωρό.
415
00:27:13,080 --> 00:27:16,080
Καλύτερα, "μωρό". Θα γνωριστούμε καλύτερα.
416
00:27:16,680 --> 00:27:18,080
Αρχίζω εγώ.
417
00:27:18,160 --> 00:27:21,080
Εγώ ποτέ δεν ήμουν φτωχή.
418
00:27:21,160 --> 00:27:23,960
Κι αφού ήμουν, πίνω.
419
00:27:27,120 --> 00:27:30,480
Έχω κι άλλη ερώτηση,
γιατί δεν είμαστε όλοι ειλικρινείς.
420
00:27:32,040 --> 00:27:33,600
Εγώ ποτέ δεν...
421
00:27:34,080 --> 00:27:35,680
έχω καθαρίσει ξένο σπίτι.
422
00:27:37,120 --> 00:27:38,760
Τι βαρετή. Έχω καλύτερο.
423
00:27:38,840 --> 00:27:41,200
Εγώ ποτέ δεν έκανα φάση
με τον φίλο της κολλητής μου.
424
00:27:42,520 --> 00:27:43,360
Τι σκύλα...
425
00:27:44,720 --> 00:27:46,320
Σοβαρά, κανένας;
426
00:27:46,400 --> 00:27:48,040
Πού ήσουν; Και η στολή σου;
427
00:27:48,120 --> 00:27:49,160
Μπορούμε να μιλήσουμε;
428
00:27:49,640 --> 00:27:50,680
Ναι.
429
00:27:51,920 --> 00:27:53,640
Είσαι μεγάλος μαλάκας.
430
00:27:54,600 --> 00:27:57,560
Εδώ θα με χωρίσεις;
431
00:27:58,120 --> 00:28:00,840
-Δεν μπορούσες να περιμένεις...
-Όχι!
432
00:28:00,920 --> 00:28:02,880
-Δεν θα σε χωρίσω απ' το τηλέφωνο!
-Τι;
433
00:28:02,960 --> 00:28:05,520
Όλη τη βδομάδα προσπαθώ να μιλήσουμε.
434
00:28:05,600 --> 00:28:06,760
-Κι εγώ!
-Δεν μ' αφήνεις!
435
00:28:06,840 --> 00:28:10,360
-Δεν μ' αφήνεις, γιατί ξέρεις.
-Όχι, άκουσέ με.
436
00:28:10,440 --> 00:28:12,520
Είπα να περιμένεις μία ώρα.
437
00:28:12,600 --> 00:28:16,120
-Δεν είναι γι' αυτό!
-Τότε, γιατί; Επειδή είπα ότι σ' αγαπώ;
438
00:28:16,200 --> 00:28:17,320
-Όχι, Λου.
-Το εννοούσα.
439
00:28:17,400 --> 00:28:18,720
Εγώ δεν σ' αγαπώ!
440
00:28:19,640 --> 00:28:20,920
Δεν αγαπώ εσένα.
441
00:28:23,600 --> 00:28:24,520
Δεν σ' αγαπώ.
442
00:28:30,640 --> 00:28:31,480
Γαμώτο.
443
00:28:32,560 --> 00:28:33,880
Πάμε σπίτι.
444
00:28:37,400 --> 00:28:39,360
Πάμε. Δεν θέλω να μείνω εδώ και...
445
00:28:39,440 --> 00:28:40,880
Πήγα με τη Νάντια.
446
00:28:48,560 --> 00:28:49,800
Πλάκα κάνεις.
447
00:28:50,400 --> 00:28:52,440
Με δουλεύεις.
448
00:28:52,520 --> 00:28:55,640
Σε ξέρω καλά. Θέλεις να με τσατίσεις.
449
00:28:55,720 --> 00:28:57,080
Έτσι δεν είναι; Κοίτα με.
450
00:29:03,000 --> 00:29:04,360
-Λου, άκουσέ με.
-Όχι!
451
00:29:04,440 --> 00:29:06,200
-Όχι έτσι.
-Πώς, δηλαδή;
452
00:29:07,880 --> 00:29:09,280
Μου έσωσες τη ζωή.
453
00:29:14,240 --> 00:29:16,120
Θα σου είμαι πάντα ευγνώμων...
454
00:29:19,840 --> 00:29:21,560
Άντε στον διάολο.
455
00:29:27,320 --> 00:29:32,160
Εγώ ποτέ δεν προσποιήθηκα ότι είμαι άλλη
ούτε για πλάκα.
456
00:29:33,040 --> 00:29:36,360
Φτάνει! Βαρετό δεν είναι;
457
00:29:36,440 --> 00:29:37,760
Έρχεσαι μια στιγμή;
458
00:29:38,360 --> 00:29:41,200
Κάγιε, θες να μου πεις κάτι;
459
00:29:41,280 --> 00:29:42,240
Πες το εδώ.
460
00:29:42,720 --> 00:29:44,800
Ή δεν θέλεις να το μάθουν;
461
00:29:45,480 --> 00:29:46,880
Φεύγω. Χαλάστηκα.
462
00:29:46,960 --> 00:29:49,560
Μην είσαι χαζή, έλα! Θα σπάσουμε πλάκα!
463
00:29:49,640 --> 00:29:50,640
Έλα, Μπόουι.
464
00:29:50,720 --> 00:29:53,080
Καλέ, πόσος κόσμος!
465
00:29:53,160 --> 00:29:55,240
Κι εσύ, τι κομψή που είσαι!
466
00:29:55,320 --> 00:29:57,600
Θα έχεις επιτυχίες. Έλα.
467
00:29:58,160 --> 00:30:00,520
Σύστησέ μου τους φίλους σου.
Τους ωραίους πρώτα.
468
00:30:01,200 --> 00:30:02,640
-Γεια.
-Γεια.
469
00:30:02,720 --> 00:30:04,000
Πώς σε λένε;
470
00:30:04,080 --> 00:30:05,280
Μόλις έφευγα.
471
00:30:05,360 --> 00:30:07,920
Κάτι μου θυμίζεις.
472
00:30:09,880 --> 00:30:11,240
Αυτή δεν είναι η...
473
00:30:11,320 --> 00:30:13,680
Έλα, ρε μαμά, φύγε. Μας χαλάς τη φάση.
474
00:30:13,760 --> 00:30:15,680
Καλά, πάω.
475
00:30:21,320 --> 00:30:23,440
Θα βάλουμε μουσική επιτέλους;
476
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
Η καθαρίστρια του σχολείου
είναι η μάνα σου, ε;
477
00:30:43,520 --> 00:30:45,240
Μόνο στις μανάδες μιλάνε έτσι.
478
00:30:45,760 --> 00:30:48,040
Είχες την ευκαιρία.
Γιατί δεν με αποτελείωσες;
479
00:30:48,480 --> 00:30:50,920
Επειδή δεν είμαι σκατένια.
480
00:30:51,520 --> 00:30:54,920
Γιατί όλα αυτά;
Για να κάνεις πως είσαι μία απ' αυτούς;
481
00:30:55,000 --> 00:30:57,480
-Είσαι για λύπηση.
-Δεν προσποιούμαι.
482
00:30:58,560 --> 00:31:00,320
Έτσι θέλω να είμαι.
483
00:31:00,400 --> 00:31:05,080
Είσαι όπως είσαι όταν είσαι μόνη.
Κι εσύ, μόνη, σφουγγαρίζεις.
484
00:31:05,560 --> 00:31:08,520
Κι έχεις το θράσος να με σνομπάρεις.
485
00:31:08,600 --> 00:31:10,040
Όταν ήμουν μόνη,
486
00:31:11,160 --> 00:31:13,680
πίστευα στα παραμύθια με τις πριγκίπισσες.
487
00:31:15,040 --> 00:31:17,440
Κι αφού δεν εμφανίστηκε ποτέ η νεράιδα
488
00:31:18,080 --> 00:31:21,280
για να με κάνει πριγκίπισσα,
έγινα από μόνη μου.
489
00:31:21,800 --> 00:31:23,120
Κι όχι μόνο εγώ.
490
00:31:25,560 --> 00:31:27,560
Απλώς εσένα σου έτυχε το λαχείο.
491
00:32:11,560 --> 00:32:13,560
Όλα καλά, τότε;
492
00:32:15,760 --> 00:32:17,560
Τουλάχιστον δεν ντύθηκα στρίπερ.
493
00:32:20,920 --> 00:32:21,800
Ήταν ιδέα του Όμαρ.
494
00:32:23,160 --> 00:32:25,160
Έβαλε φτερά κι έγινε ντραγκ κουίν.
495
00:32:25,240 --> 00:32:27,520
Βαρέθηκα. Σοβαρά.
496
00:32:36,880 --> 00:32:38,400
Όμαρ!
497
00:32:39,000 --> 00:32:40,920
-Φεύγεις;
-Ναι.
498
00:32:43,640 --> 00:32:44,520
Ο Άντερ;
499
00:32:45,280 --> 00:32:47,200
Μην τυχόν φύγεις εξαιτίας του.
500
00:32:47,680 --> 00:32:48,840
Σου το απαγορεύω.
501
00:32:49,760 --> 00:32:50,600
Έλα.
502
00:32:52,520 --> 00:32:53,760
Δεν του αξίζεις.
503
00:32:55,160 --> 00:32:56,480
Τι να κάνω;
504
00:32:56,560 --> 00:32:58,560
Όλα πάνω μου τον ενοχλούν.
505
00:32:59,800 --> 00:33:03,320
"Μην αγαπήσεις ποτέ
όποιον σε κάνει να νιώθεις κανονικός".
506
00:33:04,320 --> 00:33:05,360
Όσκαρ Ουάιλντ.
507
00:33:09,480 --> 00:33:12,760
Κάτσε να πιούμε σφηνάκια. Τα χρειαζόμαστε.
508
00:33:15,040 --> 00:33:16,040
Ο Γκουθμάν;
509
00:33:21,320 --> 00:33:22,240
Χορεύουμε;
510
00:33:23,600 --> 00:33:26,560
Είμαστε οι πιο θεϊκές εδώ.
511
00:33:29,240 --> 00:33:31,280
Φρίντα, σου λείπει το μονόφρυδο.
512
00:33:32,360 --> 00:33:35,320
Στην κόλαση, θα κάνουμε λέιζερ.
513
00:34:00,840 --> 00:34:03,800
Μπορείς να μιλήσεις
στους τύπους του κλαμπ;
514
00:34:03,880 --> 00:34:05,760
Σοβαρά θες να δουλέψεις εκεί;
515
00:34:07,280 --> 00:34:08,920
Καλύτερα να το ξανασκεφτείς.
516
00:34:09,000 --> 00:34:13,400
Θα είσαι ο τελευταίος τροχός της αμάξης
και θα φας πολλά σκατά.
517
00:34:13,480 --> 00:34:14,320
Βαλ...
518
00:34:14,400 --> 00:34:17,800
Σκοτίστηκα. Θέλω λεφτά
για να φύγω απ' το σπίτι του Άντερ.
519
00:34:18,400 --> 00:34:19,440
Πριν με διώξει.
520
00:34:19,520 --> 00:34:22,080
Θα το σκεφτώ.
521
00:34:22,880 --> 00:34:24,480
Με έναν όρο.
522
00:34:27,720 --> 00:34:28,640
Ποιον;
523
00:34:30,880 --> 00:34:32,240
Ακολούθησέ με...
524
00:34:32,320 --> 00:34:33,400
και θα μάθεις.
525
00:34:36,680 --> 00:34:37,760
Ευχαριστώ.
526
00:34:45,840 --> 00:34:47,000
Τι ντύθηκες;
527
00:34:49,320 --> 00:34:52,440
Απόψε είμαστε η Φρίντα και ο Λιονκούρ.
528
00:34:53,280 --> 00:34:54,280
Χάρηκα.
529
00:34:57,000 --> 00:34:59,080
Σε πέρασα για Guns N' Roses.
530
00:34:59,160 --> 00:35:00,000
Όχι.
531
00:35:00,600 --> 00:35:02,760
Είμαι ο Λόρδος Λιονκούρ,
532
00:35:02,840 --> 00:35:05,600
που αναστήθηκα ως βαμπίρ πριν από αιώνες,
533
00:35:05,680 --> 00:35:10,680
κουβαλώντας τον πόνο και τη θλίψη μου,
μέχρι να γίνω...
534
00:35:11,320 --> 00:35:12,680
αυτός ο παρακμιακός...
535
00:35:13,640 --> 00:35:14,640
ροκ σταρ.
536
00:35:14,720 --> 00:35:15,760
Γεια.
537
00:35:15,840 --> 00:35:17,320
Πώς πάει; Καλά;
538
00:35:23,680 --> 00:35:27,000
Απόψε προσκάλεσες λάθος πεθαμένο.
539
00:35:39,200 --> 00:35:40,960
Έχει δίκιο κιόλας η μαλάκω.
540
00:35:44,560 --> 00:35:46,360
Για δες, ο Μάικλ Μάγιερς.
541
00:35:46,440 --> 00:35:48,320
Δείξε το μαχαίρι.
542
00:35:52,080 --> 00:35:53,120
Τι τρέχει, Ρεμπέκα;
543
00:35:53,720 --> 00:35:55,440
Μια απ' τα ίδια.
544
00:35:58,440 --> 00:36:00,200
Βιάζομαι. Θα μπω στο ψητό.
545
00:36:00,280 --> 00:36:01,440
Άσε ήσυχο τον αδερφό μου.
546
00:36:01,920 --> 00:36:02,760
Τι;
547
00:36:02,840 --> 00:36:04,440
Κόψε ό,τι έχεις μαζί του.
548
00:36:04,520 --> 00:36:08,920
Με τον αδερφό σου δεν έχω τίποτα, μάγκα.
Γιατί δεν θέλει.
549
00:36:09,000 --> 00:36:11,280
Και δεν θέλω να δουλεύει για σένα.
550
00:36:11,360 --> 00:36:13,240
Τι πρόβλημα έχεις, Νάνο;
551
00:36:13,320 --> 00:36:16,400
Ότι θα βγάζει πιο πολλά
απ' ό,τι ως ντελιβεράς;
552
00:36:16,480 --> 00:36:18,320
-Δεν είμαι μαλάκας.
-Όχι.
553
00:36:18,400 --> 00:36:19,720
Το ξέρω το παιχνίδι.
554
00:36:19,800 --> 00:36:23,160
Όταν στραβώσει,
θα πέσει το πιόνι κι όχι η βασίλισσα.
555
00:36:23,840 --> 00:36:25,280
Άκου εδώ, ζόρικε.
556
00:36:26,640 --> 00:36:27,800
Είμαι η μόνη στον κόσμο
557
00:36:27,880 --> 00:36:30,720
που προτιμά τον ηλίθιο αδερφό
απ' τον άγριο.
558
00:36:34,000 --> 00:36:37,080
Ντύθηκα πριγκίπισσα για να με προσέξει
και με κορόιδεψε.
559
00:36:39,760 --> 00:36:41,560
Δεν θεωρώ τον αδερφό σου πιόνι.
560
00:36:41,640 --> 00:36:42,800
Για να ξέρεις.
561
00:36:43,720 --> 00:36:46,200
Δεν θ' άφηνα ποτέ να πάθει κάτι.
562
00:36:47,640 --> 00:36:49,200
Μη μου λες μπούρδες,
563
00:36:49,280 --> 00:36:52,160
κι ό,τι θες, να το πεις σ' αυτόν. Μεγάλε.
564
00:36:55,880 --> 00:36:56,880
Έλεος.
565
00:37:32,280 --> 00:37:34,840
Δεν είσαι λίγο κοντός για μακελάρης;
566
00:37:36,600 --> 00:37:38,800
Νόμιζα ότι με απέφευγες.
567
00:37:38,880 --> 00:37:40,000
Να μιλήσουμε;
568
00:37:41,600 --> 00:37:44,440
Εσύ άφησες τα λεφτά στο γραμματοκιβώτιο;
569
00:37:51,200 --> 00:37:52,080
Έλα.
570
00:37:56,840 --> 00:37:58,120
Δεν ήσουν εσύ.
571
00:37:58,200 --> 00:38:00,160
Τι σημασία έχει ποιος ήταν;
572
00:38:00,240 --> 00:38:01,960
Το σημαντικό είναι ότι βγήκε.
573
00:38:03,920 --> 00:38:04,840
Τι;
574
00:38:07,560 --> 00:38:08,560
Δεν ήσουν εσύ.
575
00:38:09,760 --> 00:38:11,000
Δεν κάνεις τέτοια.
576
00:38:11,080 --> 00:38:13,560
Δεν βοηθάω; Ευχαριστώ.
577
00:38:13,640 --> 00:38:15,000
Δεν ήταν το στιλ σου.
578
00:38:15,080 --> 00:38:18,080
Μια σακούλα με μετρητά
στο γραμματοκιβώτιο...
579
00:38:18,160 --> 00:38:22,000
Και οι μαρκησίες χρησιμοποιούμε σακούλες.
Ανακυκλώνουμε κιόλας.
580
00:38:26,680 --> 00:38:28,480
Τα λεφτά ήταν σε φάκελο,
581
00:38:29,560 --> 00:38:31,000
όχι σε σακούλα.
582
00:38:32,000 --> 00:38:33,200
Δεν ήσουν εσύ.
583
00:38:33,840 --> 00:38:36,000
Άκου για να καταλάβεις.
584
00:38:36,560 --> 00:38:39,520
Κάποιες δίνουμε εντολές
κι άλλοι τις εκτελούν.
585
00:38:40,520 --> 00:38:44,280
Αν σε διατάξω να με φιλήσεις,
τι θα κάνεις;
586
00:38:49,160 --> 00:38:51,320
Μ' ανάβεις όταν κάνεις τον καμπόσο.
587
00:39:11,800 --> 00:39:13,400
Με φιλάς όταν με θες του χεριού σου
588
00:39:13,480 --> 00:39:15,000
ή όταν νιώθεις στριμωγμένη.
589
00:39:16,960 --> 00:39:18,600
Τα λέμε στην τάξη.
590
00:39:46,320 --> 00:39:47,160
Νάντια.
591
00:39:59,600 --> 00:40:00,680
Τι κάνεις εδώ;
592
00:40:01,280 --> 00:40:02,760
Θέλω να σου πω κάτι.
593
00:40:05,280 --> 00:40:07,120
Συγγνώμη, δεν έχω χρόνο.
594
00:40:07,200 --> 00:40:08,480
Τα χάλασα με τη Λου.
595
00:40:26,040 --> 00:40:27,640
Δεν πίστευες ότι θα το 'κανα.
596
00:40:30,360 --> 00:40:31,520
Ούτε εγώ.
597
00:40:32,640 --> 00:40:34,640
Θέλω να είμαι μαζί σου.
598
00:40:46,960 --> 00:40:47,800
Νάντια.
599
00:40:48,840 --> 00:40:49,760
Νάντια.
600
00:40:50,760 --> 00:40:52,240
Ξέρεις ότι δεν γίνεται.
601
00:40:54,680 --> 00:41:00,280
Αν είναι για την οικογένειά σου,
θα τους μιλήσουμε. Θα τα βρούμε.
602
00:41:08,440 --> 00:41:10,400
Συγγνώμη, δεν μπορώ.
603
00:41:13,200 --> 00:41:14,280
Νάντια, σε παρακαλώ.
604
00:41:17,080 --> 00:41:20,440
Η Λου θα επιβιώσει που πληγώθηκε,
αλλά η οικογένειά μου όχι.
605
00:41:36,880 --> 00:41:38,080
Σε παρακαλώ.
606
00:42:01,080 --> 00:42:03,560
ΚΑΓΙΕΤΑΝΑ
Ο ΑΔΕΡΦΟΣ ΤΟΥ ΣΑΜΟΥΕΛ ΕΙΝΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΤΙ!
607
00:42:03,640 --> 00:42:05,680
Το καθίκι...
608
00:42:10,000 --> 00:42:11,720
Πιάστε τον Νάνο. Έρχομαι.
609
00:42:11,800 --> 00:42:15,320
Θα του ανοίξω το κεφάλι! Μη σας ξεφύγει!
610
00:42:15,400 --> 00:42:17,040
Μην τυχόν!
611
00:42:18,280 --> 00:42:19,440
Τι θα κάνουμε;
612
00:42:20,280 --> 00:42:22,080
Πρέπει να τον βρούμε πρώτοι.
613
00:42:22,160 --> 00:42:23,800
Κι αν γίνει φάση;
614
00:42:23,880 --> 00:42:27,280
-Δεν έπρεπε να φτάσουμε εδώ.
-Δεν έπρεπε να τον βγάλουμε!
615
00:42:27,360 --> 00:42:29,440
Έπρεπε να μιλήσω στον Γκουθμάν.
616
00:42:29,960 --> 00:42:31,960
Αυτό πρέπει να κάνω μάλλον.
617
00:42:35,200 --> 00:42:37,000
Να του πω ότι δεν ήταν ο Νάνο.
618
00:42:37,080 --> 00:42:38,880
Κι αν ρωτήσει πώς το ξέρεις;
619
00:42:41,720 --> 00:42:43,000
Άσε τις μαλακίες.
620
00:42:43,080 --> 00:42:44,880
Έπρεπε να το κάνω απ' την αρχή.
621
00:42:46,880 --> 00:42:48,520
Άσε με!
622
00:42:48,600 --> 00:42:49,680
Σε είχα για φίλο.
623
00:42:49,760 --> 00:42:53,080
Σκοτίστηκες για τον άλλον,
αρκεί να σώσεις τον κώλο σου.
624
00:42:54,680 --> 00:42:55,800
Κι ας τον σκοτώσουν.
625
00:42:55,880 --> 00:42:59,000
Άλλος ένας νεκρός εξαιτίας σου,
τι πειράζει;
626
00:42:59,080 --> 00:43:02,960
Και μετά ρωτάς γιατί είσαι μόνος.
Εσύ έπρεπε να είσαι στη φυλακή!
627
00:43:03,040 --> 00:43:04,120
Τέρας!
628
00:43:31,280 --> 00:43:32,120
Πόλο.
629
00:43:32,200 --> 00:43:34,320
-Άσε με.
-Έλα, πάμε.
630
00:43:36,800 --> 00:43:38,800
Φύγε μακριά μου, Άντερ!
631
00:44:03,960 --> 00:44:06,800
Είναι το σπίτι μου
και θα κουνιόμαστε όπως λέω εγώ.
632
00:44:16,360 --> 00:44:18,000
Φεύγεις κιόλας;
633
00:44:18,080 --> 00:44:19,160
Με την ξανθιά;
634
00:44:19,240 --> 00:44:20,360
Όχι, πάω σπίτι.
635
00:44:20,440 --> 00:44:22,040
Με τον αδερφό σου.
636
00:44:22,880 --> 00:44:25,040
Δεν τον είδες; Σ' έψαχνε.
637
00:44:35,080 --> 00:44:37,640
Νάνο, απάντα. Πού σκατά είσαι;
638
00:44:38,440 --> 00:44:39,600
Γαμώτο!
639
00:44:44,040 --> 00:44:46,040
Εδώ είσαι. Είδες το μήνυμά μου;
640
00:44:46,120 --> 00:44:47,320
Ήρθε ο Νάνο.
641
00:44:48,960 --> 00:44:49,840
Είσαι καλά;
642
00:44:53,720 --> 00:44:54,760
Πόλο;
643
00:44:54,840 --> 00:44:56,360
Φύγε μακριά μου.
644
00:44:57,440 --> 00:44:58,280
Γιατί;
645
00:45:02,160 --> 00:45:03,960
Δεν είμαι αυτός που νομίζεις.
646
00:45:08,040 --> 00:45:09,160
Κανείς δεν είναι.
647
00:45:47,000 --> 00:45:49,680
Πού είσαι, ρε Νάνο; Το κέρατό μου!
648
00:45:55,480 --> 00:45:56,840
Γαμώτο!
649
00:45:57,440 --> 00:45:58,800
Συγγνώμη.
650
00:45:58,880 --> 00:45:59,920
Σαμουέλ!
651
00:46:06,280 --> 00:46:09,320
Το αυτοκίνητό σας φτάνει σε τρία λεπτά
652
00:46:17,680 --> 00:46:19,440
Τι θες με τον Σάμου;
653
00:46:19,520 --> 00:46:21,880
Σκότωσες τη Μαρίνα,
άφησες τον Κριστιάν φυτό.
654
00:46:21,960 --> 00:46:23,800
Τι πρόβλημα έχεις;
655
00:46:25,080 --> 00:46:26,320
Σκότωσα ήδη μια ψωνισμένη.
656
00:46:26,400 --> 00:46:27,960
-Ας σκοτώσω κι άλλη.
-Άσ' την!
657
00:46:28,960 --> 00:46:31,240
Έτσι ψάχνεις γι' αποδείξεις; Σε δουλεύει.
658
00:46:36,240 --> 00:46:37,640
Δεν θα πείραζε ούτε μύγα.
659
00:46:37,720 --> 00:46:39,040
Σαμουέλ, σταμάτα.
660
00:46:39,120 --> 00:46:40,240
Το έκανε.
661
00:46:40,320 --> 00:46:41,320
Θα τον σκοτώσεις!
662
00:46:41,400 --> 00:46:43,240
Με σκοτώνει που το λέω.
663
00:46:43,320 --> 00:46:44,880
Θα μου γαμάς τη ζωή πάντα!
664
00:46:44,960 --> 00:46:46,240
Αλλά το έκανε.
665
00:46:47,320 --> 00:46:48,360
Ναι.
666
00:46:49,120 --> 00:46:50,560
Παραλίγο να τον σκοτώσει στο ξύλο.
667
00:46:52,440 --> 00:46:54,520
Νομίζω ότι αυτός εξαφάνισε τον Νάνο.
668
00:46:54,600 --> 00:46:56,000
Δεν θα με εξέπληττε.
669
00:46:58,800 --> 00:47:00,600
Αυτός που δεν θα περίμενες ποτέ...
670
00:47:01,920 --> 00:47:04,160
είναι τελικά το χειρότερο τέρας.
671
00:48:57,200 --> 00:48:59,200
Υποτιτλισμός: Σταυρούλα Σοκόλη