1
00:00:06,480 --> 00:00:10,880
Hvis noen har sett ham
eller har informasjon...
2
00:00:10,960 --> 00:00:12,360
SAVNET I 63 TIMER
3
00:00:18,040 --> 00:00:21,400
Intervju uten å rådføre med meg
truer etterforskningen.
4
00:00:21,480 --> 00:00:22,320
Virkelig?
5
00:00:23,400 --> 00:00:24,240
Flott...
6
00:00:24,960 --> 00:00:27,360
Jeg ber jo om hjelp om jeg trenger det.
7
00:00:27,440 --> 00:00:29,960
Begge sønnene mine er forsvunnet.
8
00:00:31,200 --> 00:00:32,440
Hva vet dere om det?
9
00:00:34,320 --> 00:00:35,280
Hva vet dere?
10
00:00:36,960 --> 00:00:38,120
Ingenting.
11
00:00:42,160 --> 00:00:44,160
-Hva gjør du her?
-Jeg skal ikke gjøre noe.
12
00:00:44,240 --> 00:00:46,000
-Jeg skal slå inn ansiktet ditt!
-Guzmán!
13
00:00:46,080 --> 00:00:49,760
Guzmán, søstera di var
den viktigste i livet mitt.
14
00:00:49,840 --> 00:00:51,720
Vi skulle få barn sammen!
15
00:00:51,800 --> 00:00:53,640
Jeg ville aldri ha rørt henne!
16
00:00:53,720 --> 00:00:55,520
-Hold kjeft!
-Jeg vet det er lett å klandre meg,
17
00:00:55,600 --> 00:00:57,800
men tenk på de såkalte vennene dine.
18
00:00:57,880 --> 00:01:01,200
-De ler av deg.
-Hold kjeft!
19
00:01:01,280 --> 00:01:03,600
-La oss gå, for faen!
-Nano!
20
00:01:03,680 --> 00:01:06,040
Kommer du nær meg eller dem igjen,
dreper jeg deg!
21
00:01:06,120 --> 00:01:07,800
Må du alltid rote ting til?
22
00:01:07,880 --> 00:01:09,560
Skal du også snakke til meg
som en kriminell?
23
00:01:09,640 --> 00:01:11,520
Ikke kom hit og tru folk.
24
00:01:20,080 --> 00:01:22,280
Dra hjem og bli der.
Gå ikke engang innom butikken.
25
00:01:22,360 --> 00:01:24,320
Leter du fortsatt etter bevis
for å ta markisen?
26
00:01:24,400 --> 00:01:26,120
Jeg gjør ting på min måte.
27
00:01:26,760 --> 00:01:28,400
Og roter du det til igjen,
går alt til helvete.
28
00:01:28,480 --> 00:01:31,160
-Ikke kødd med meg!
-Nei, ikke kødd med meg!
29
00:01:31,240 --> 00:01:32,800
Du skal også gjøre ting på min måte.
30
00:01:33,880 --> 00:01:34,720
Dra hjem.
31
00:01:34,800 --> 00:01:37,920
Den skurken gikk rett inn hit
som om han eide stedet.
32
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
Ja, og jeg er lei for det.
33
00:01:40,080 --> 00:01:41,400
Men det skjedde.
34
00:01:42,040 --> 00:01:43,280
Samuel...
35
00:01:43,360 --> 00:01:44,480
Kom inn.
36
00:01:52,360 --> 00:01:54,400
Får håpe hunden er godt bundet.
37
00:01:54,480 --> 00:01:55,400
Lucrecia!
38
00:01:55,480 --> 00:01:58,480
Den personen er uskyldig
til det motsatte er bevist.
39
00:01:58,560 --> 00:01:59,840
Eller til han dreper noen andre.
40
00:02:01,480 --> 00:02:04,160
Burde han ikke ha besøksforbud?
41
00:02:04,240 --> 00:02:07,800
Herregud! Han kom bare
for å fortelle noen sannheter.
42
00:02:07,880 --> 00:02:10,360
Man trenger å høre dem av og til.
Han kuttet ikke opp noen.
43
00:02:10,440 --> 00:02:14,240
Bøllene passer på hverandre.
Hvorfor ikke et klapp på skulderen?
44
00:02:14,320 --> 00:02:15,840
Du kunne trenge et godt klapp.
45
00:02:15,920 --> 00:02:18,320
Du får ikke mer rett av å vise vulgaritet.
46
00:02:18,400 --> 00:02:20,560
Hva sa du, gullhår? Hørte deg ikke.
47
00:02:20,640 --> 00:02:21,920
Greit, det holder!
48
00:02:22,480 --> 00:02:23,360
Sett dere.
49
00:02:32,080 --> 00:02:32,920
Får jeg lov?
50
00:02:41,200 --> 00:02:42,200
Hvordan går det?
51
00:02:42,800 --> 00:02:45,160
Ikke så lykkelig
som da jeg betalte kausjonen.
52
00:02:45,240 --> 00:02:46,080
Jeg forstår...
53
00:02:46,800 --> 00:02:48,400
Hvor fikk du penger fra?
54
00:02:49,120 --> 00:02:51,080
Det er konfidensielt.
55
00:02:53,920 --> 00:02:55,040
Er du redd?
56
00:02:55,520 --> 00:02:56,480
Bør jeg være det?
57
00:02:56,560 --> 00:02:57,400
Nei.
58
00:02:58,280 --> 00:03:00,240
Han skal ikke gå ut av huset
59
00:03:00,960 --> 00:03:03,160
og vil ikke skape bry. Stol på meg.
60
00:03:03,240 --> 00:03:05,640
Vet han noe om deg og meg?
61
00:03:06,240 --> 00:03:08,320
Nei, han vet ikke noe om...
62
00:03:09,600 --> 00:03:11,280
Han vet ikke om oss.
63
00:03:30,400 --> 00:03:32,040
HEI, FOLKENS. DERE ER INVITERT
TIL FEST HOS REBECA!
64
00:03:32,120 --> 00:03:34,040
Det var som faen...
65
00:04:01,000 --> 00:04:03,680
Er det å ha fest
etter at en morder har truet oss
66
00:04:03,760 --> 00:04:04,880
normalt for deg?
67
00:04:04,960 --> 00:04:07,080
Skal du slutte å leve livet
på grunn av det?
68
00:04:07,800 --> 00:04:09,360
Vi skal på den festen.
69
00:04:09,440 --> 00:04:10,280
Vennen...
70
00:04:10,360 --> 00:04:13,240
Seriøst? Vil du dra tilbake
til det gamle huset?
71
00:04:13,760 --> 00:04:15,760
Jeg vet ikke. Det er ekkelt.
72
00:04:15,840 --> 00:04:19,800
Alle skal. Det blir kjempegøy,
73
00:04:19,880 --> 00:04:22,640
og hvis Nano kommer nær noen,
knuser jeg skallen hans.
74
00:04:23,960 --> 00:04:25,720
Trodde dere jeg bløffet?
75
00:04:40,600 --> 00:04:43,000
Samuel sa til Carla at Nano blir hjemme.
76
00:04:43,480 --> 00:04:46,560
Som om Samuel kunne stoppe Nano.
77
00:04:46,640 --> 00:04:49,000
-Han kan ikke engang...
-Det skjer ingenting, Ander.
78
00:04:49,560 --> 00:04:51,040
Hørte du ikke Guzmán?
79
00:04:51,560 --> 00:04:53,840
Kanskje den uskyldige ender opp død
fordi vi fikk ham ut.
80
00:04:53,920 --> 00:04:55,320
Og det sier du?
81
00:04:55,400 --> 00:04:57,560
Det var ikke jeg som ville få ham ut!
82
00:04:58,320 --> 00:05:01,640
Nei, du var glad for å se ham i fengsel
på grunn av deg.
83
00:05:02,600 --> 00:05:03,520
Hold kjeft.
84
00:05:09,480 --> 00:05:10,560
Jeg er ikke involvert.
85
00:05:11,400 --> 00:05:13,720
Jeg vil ikke at de skal vite om meg.
86
00:05:13,800 --> 00:05:16,120
Mora mi ville skaffe venner til meg.
87
00:05:17,080 --> 00:05:18,800
Se på det ansiktet.
88
00:05:18,880 --> 00:05:22,320
Det ansiktet... Det samme hver dag.
89
00:05:23,200 --> 00:05:24,440
Ikke sant, lillebror?
90
00:05:25,560 --> 00:05:28,040
Det er det den dritten gjør med deg.
91
00:05:28,120 --> 00:05:34,920
Du er høy én dag,
så varer nedturen i flere dager.
92
00:05:36,400 --> 00:05:37,480
Ikke hør på henne.
93
00:05:38,000 --> 00:05:40,920
Kom på festen, så kommer du opp igjen.
94
00:05:41,920 --> 00:05:46,360
Det er latterlig at mora di sendte oss
en melding for å invitere oss alle,
95
00:05:46,440 --> 00:05:48,960
og at hun stavet "halloween" feil.
96
00:05:49,040 --> 00:05:53,680
Nettopp. Derfor er det ikke plass
til dere to Barbier.
97
00:05:53,760 --> 00:05:56,160
Så synd. Vi har allerede bekreftet.
98
00:05:58,160 --> 00:06:01,000
Ikke rynk på nesen...
Ikke løft på øyebrynene...
99
00:06:01,080 --> 00:06:03,520
Ellers blir du rynkete
og vil trenge Botox.
100
00:06:03,600 --> 00:06:06,680
Det er litt tidlig for deg å være heks.
Festen har ikke begynt ennå.
101
00:06:06,760 --> 00:06:10,320
Og du trenger ikke oppføre deg
som en vulgær bølle.
102
00:06:10,400 --> 00:06:11,960
Du får ikke venner slik.
103
00:06:12,040 --> 00:06:13,840
Selv med fest hver kveld.
104
00:06:13,920 --> 00:06:16,120
-Hør på meg...
-Rebe, det holder.
105
00:06:19,280 --> 00:06:20,440
Reddet av gongongen.
106
00:06:21,600 --> 00:06:22,800
Jøss.
107
00:06:25,680 --> 00:06:28,040
Si at du kommer.
108
00:06:28,120 --> 00:06:29,480
Jeg må bli i butikken.
109
00:06:29,560 --> 00:06:31,560
Nei, vær så snill...
110
00:06:31,640 --> 00:06:34,680
Du har ikke fortalt
om viking-araber-fusjonsknullet.
111
00:06:35,200 --> 00:06:36,920
Beklager, palestiner.
112
00:06:38,560 --> 00:06:42,040
Vær så snill. Huset blir fullt
av drittsekker jeg ikke kan fordra.
113
00:06:42,120 --> 00:06:43,680
Jeg trenger en venn.
114
00:06:50,040 --> 00:06:51,040
Hvordan går det?
115
00:06:51,640 --> 00:06:53,320
Jeg har hatt det bedre.
116
00:06:55,200 --> 00:06:56,640
Du dro uten å si et ord.
117
00:06:59,040 --> 00:07:01,840
Men jeg forstår deg.
118
00:07:03,160 --> 00:07:04,160
Men...
119
00:07:05,600 --> 00:07:07,360
Men jeg vet ikke...
120
00:07:08,160 --> 00:07:09,760
Jeg tror ikke lidelsen din tar slutt
121
00:07:09,840 --> 00:07:11,800
hvis du løser alt med nevene.
122
00:07:11,880 --> 00:07:13,880
Greit. Takk for rådet.
123
00:07:14,640 --> 00:07:17,040
Har du ikke noe annet å si?
124
00:07:19,080 --> 00:07:23,360
-Dette er verken tidspunktet eller...
-Jo.
125
00:07:26,080 --> 00:07:27,120
Vær så snill.
126
00:07:31,080 --> 00:07:34,000
Jeg tror det er best
om vi går hver til vårt.
127
00:07:34,080 --> 00:07:37,720
-Du med kjæresten og jeg...
-Hva om jeg gikk fra Lu?
128
00:07:39,840 --> 00:07:41,240
Hva ville du gjøre da?
129
00:07:44,160 --> 00:07:46,240
-Ikke snakk tull.
-Pokker...
130
00:07:46,760 --> 00:07:49,160
-Hvorfor tar ingen meg alvorlig...
-Vennen?
131
00:07:49,240 --> 00:07:50,440
-Hei!
-Lu, jeg er opptatt.
132
00:07:50,520 --> 00:07:52,920
Unnskyld at jeg forstyrrer
den vennlige samtalen.
133
00:07:53,520 --> 00:07:57,160
Vi må snakke om kristenting.
Ørene dine kan begynne å brenne,
134
00:07:57,240 --> 00:07:59,840
så jeg stjeler ham litt fra deg.
Bli med meg.
135
00:08:24,200 --> 00:08:25,880
Nei! Vær forsiktig! Ander!
136
00:08:25,960 --> 00:08:28,320
Det er vått. Har vasket det. Faen.
137
00:08:29,120 --> 00:08:30,160
Hvorfor gjorde du det?
138
00:08:30,640 --> 00:08:32,440
Vaskedama var her for to dager siden.
139
00:08:32,520 --> 00:08:35,880
-Jeg har ikke annet å gjøre.
-Hva med å bestå fagene dine?
140
00:08:35,960 --> 00:08:37,480
Det er tøft for begge.
141
00:08:37,960 --> 00:08:40,120
Bortsett fra det? Hva gjør jeg her?
142
00:08:40,200 --> 00:08:43,520
Spiser maten din, invaderer privatlivet...
Jeg er ikke komfortabel.
143
00:08:44,080 --> 00:08:44,920
Hvorfor ikke?
144
00:08:45,920 --> 00:08:49,200
Fordi du heller ikke er det.
Jeg irriterer deg.
145
00:08:49,680 --> 00:08:50,880
Tull.
146
00:08:53,040 --> 00:08:55,400
Kanskje jeg forlot deg litt.
147
00:08:56,560 --> 00:08:57,480
"Kanskje"...
148
00:09:00,680 --> 00:09:02,160
La oss gjøre noe.
149
00:09:02,840 --> 00:09:05,280
I morgen skal Rebeca ha fest.
150
00:09:06,360 --> 00:09:09,560
Vi burde gå, bli brisne...
Jeg trenger det også.
151
00:09:10,360 --> 00:09:13,200
Komme hjem til litt sengehygge til middag.
152
00:09:13,280 --> 00:09:14,120
Hva sier du?
153
00:09:15,720 --> 00:09:16,880
Jeg har aldri vært ute på halloween.
154
00:09:18,480 --> 00:09:20,480
-Er det sant?
-Vel...
155
00:09:20,560 --> 00:09:22,240
Hjemme er det djevelens verk.
156
00:09:25,160 --> 00:09:26,320
Et ja, altså.
157
00:09:27,880 --> 00:09:29,640
Et "jeg skal sjekke planen".
158
00:09:34,720 --> 00:09:35,840
Hvorfor det uttrykket?
159
00:09:36,680 --> 00:09:37,880
Pokker heller...
160
00:09:37,960 --> 00:09:42,520
Mamma oppfører seg rart,
og du slipper meg ikke ut.
161
00:09:43,280 --> 00:09:44,800
Det er til alles beste.
162
00:09:44,880 --> 00:09:46,200
Jeg vil ikke skape trøbbel.
163
00:09:47,160 --> 00:09:48,720
Jeg vil bare leve i fred.
164
00:09:49,600 --> 00:09:53,040
Du vet at jeg ikke kan stenges inne,
men jeg...
165
00:09:53,120 --> 00:09:57,160
Jeg stoler på deg, og gjør som du sier.
Jeg skal ikke gå noe sted.
166
00:09:57,720 --> 00:09:59,720
Skulle ønske du stolte på meg.
167
00:10:01,240 --> 00:10:02,240
Greit.
168
00:10:02,320 --> 00:10:03,440
Greit.
169
00:10:04,280 --> 00:10:05,480
Kausjonen min.
170
00:10:06,120 --> 00:10:09,280
Ingen legger så mye penger
i postkassa som om det var flygeblad.
171
00:10:09,360 --> 00:10:11,400
-Hvor fikk du så mye fra?
-Jeg vet å tjene penger.
172
00:10:11,480 --> 00:10:12,440
Samu...
173
00:10:12,960 --> 00:10:15,440
-Jeg har en leveransejobb.
-Hva leverer du?
174
00:10:15,520 --> 00:10:17,360
-Jeg spør ikke.
-Hvem?
175
00:10:19,520 --> 00:10:20,440
Angår ikke deg.
176
00:10:20,520 --> 00:10:23,680
Jeg stilte heller ikke spørsmål,
og se på meg nå.
177
00:10:25,080 --> 00:10:26,160
Uansett,
178
00:10:27,040 --> 00:10:30,520
nå som jeg er ute, kan du droppe det,
hva det enn er. Ok?
179
00:10:31,840 --> 00:10:34,400
Lette penger er
mer vanedannende enn heroin.
180
00:10:34,960 --> 00:10:37,120
Så du skal droppe det.
181
00:11:22,640 --> 00:11:24,560
Vi var halvveis i samtalen.
182
00:11:25,200 --> 00:11:27,560
Hva om vi avslutter
på vennen din sin fest?
183
00:11:39,840 --> 00:11:41,840
Jeg visste du ville si nei først.
184
00:11:42,560 --> 00:11:43,880
Kan du tenke på det?
185
00:11:59,400 --> 00:12:01,600
Hei. Står til?
186
00:12:03,720 --> 00:12:07,720
Folk skal fortsatt
på den vulgære jentas fest, ikke sant?
187
00:12:08,320 --> 00:12:10,040
-Du hørte hva Guzmán sa.
-Ja.
188
00:12:10,520 --> 00:12:12,400
Jeg tror jeg har det perfekte kostymet.
189
00:12:14,880 --> 00:12:16,000
Jackie O.
190
00:12:17,880 --> 00:12:19,120
O. Onassis.
191
00:12:20,720 --> 00:12:22,560
Da hun var Jackie Kennedy.
192
00:12:23,200 --> 00:12:26,880
Jeg vil gå med den flotte kjolen
hun hadde da mannen ble drept.
193
00:12:28,280 --> 00:12:31,560
Vet bare ikke om jeg skal gå
før eller etter skytingen.
194
00:12:33,720 --> 00:12:37,320
Etterpå, tenker jeg,
så det virker dystrere...
195
00:12:39,600 --> 00:12:43,000
Det hadde vært kult
om jeg hadde en JFK med meg.
196
00:12:47,560 --> 00:12:48,640
En Kennedy.
197
00:12:51,480 --> 00:12:53,320
At vi skal kle oss som par?
198
00:12:56,760 --> 00:12:57,680
Ok.
199
00:12:58,480 --> 00:12:59,600
-Ok.
-Ja.
200
00:12:59,680 --> 00:13:01,280
-Sikker?
-Hvorfor ikke?
201
00:13:01,360 --> 00:13:03,280
-Flott!
-Ja.
202
00:13:05,040 --> 00:13:06,840
Hvordan skal vi gjøre det?
203
00:13:07,520 --> 00:13:09,240
-Vi skal gå sammen.
-Ok.
204
00:13:10,720 --> 00:13:12,800
Det var det folk sa i WhatsApp-gruppa.
205
00:13:13,400 --> 00:13:15,120
Jeg er ikke i gruppa.
206
00:13:15,200 --> 00:13:16,040
Jeg forstår...
207
00:13:17,280 --> 00:13:18,160
Vel...
208
00:13:20,840 --> 00:13:21,760
Du er det nå.
209
00:13:25,840 --> 00:13:27,360
Polo la deg til i gruppa
210
00:13:27,440 --> 00:13:28,280
Jeg er det nå.
211
00:13:29,920 --> 00:13:32,440
Tusen takk. Så da er det planen.
212
00:13:32,520 --> 00:13:34,040
-Ja.
-Så spennende!
213
00:13:34,120 --> 00:13:35,480
-Ha det.
-Ha det!
214
00:13:38,840 --> 00:13:39,720
Val!
215
00:13:40,840 --> 00:13:42,160
Pappa vil snakke med deg.
216
00:13:42,680 --> 00:13:44,480
Han gikk med på å bryte husarresten.
217
00:13:44,560 --> 00:13:45,720
Ok, så flott.
218
00:13:46,280 --> 00:13:47,920
-Hvor er han? På kjøkkenet?
-Ja.
219
00:13:54,240 --> 00:13:55,880
Du elsker det, eller hva?
220
00:13:55,960 --> 00:13:57,520
Gikk han med på det?
221
00:13:59,520 --> 00:14:01,280
-Undervurderer du meg?
-Aldri.
222
00:14:03,000 --> 00:14:04,200
Du er utrolig.
223
00:14:04,280 --> 00:14:07,920
Jeg trodde jeg var en hykler,
som resten av familien.
224
00:14:08,000 --> 00:14:09,040
Litt, så.
225
00:14:10,080 --> 00:14:11,880
Du nekter deg selv
noe som gjør deg lykkelig.
226
00:14:15,120 --> 00:14:17,080
Guzmán gjør meg lykkelig.
227
00:14:17,160 --> 00:14:18,240
Han er fjern,
228
00:14:19,000 --> 00:14:20,880
og du fornekter det.
229
00:14:20,960 --> 00:14:22,320
En flott kombinasjon.
230
00:14:22,880 --> 00:14:27,720
Det er slik forhold fungerer.
Det går opp og ned.
231
00:14:27,800 --> 00:14:30,480
Men du forstår ikke.
Du har aldri vært i et.
232
00:14:30,560 --> 00:14:32,840
-Dette er det vanlige.
-Det vanlige?
233
00:14:34,000 --> 00:14:35,280
Hvem ønsker det?
234
00:14:38,440 --> 00:14:42,280
"Elsk aldri en som behandler deg
som om du er ordinær."
235
00:14:49,000 --> 00:14:50,280
Oscar Wilde.
236
00:14:50,360 --> 00:14:52,000
Jeg ga deg den boka.
237
00:14:52,080 --> 00:14:54,440
-Kan lese den for deg når som helst.
-Nei.
238
00:14:54,520 --> 00:14:55,640
Har alt lest den.
239
00:14:58,560 --> 00:15:00,120
-Late jævel.
-Jeg var i underbuksa.
240
00:15:00,200 --> 00:15:01,320
Hadde du advart meg før...
241
00:15:01,800 --> 00:15:02,640
Hva vil du?
242
00:15:02,720 --> 00:15:04,480
-Jeg tok med tingene dine.
-Tingene mine?
243
00:15:05,160 --> 00:15:08,560
Her, syklist. Tell dem.
Jeg vil ikke ha trøbbel senere.
244
00:15:09,960 --> 00:15:11,720
-Hva er dette?
-Leveransepengene.
245
00:15:14,240 --> 00:15:16,960
-Og konvolutten i postkassa?
-Hvilken?
246
00:15:17,040 --> 00:15:19,760
Vi betaler personlig.
Diskresjon og gjennomsiktighet.
247
00:15:19,840 --> 00:15:22,520
Jeg betalte min brors kausjon
med pengene de la i postkassa.
248
00:15:23,040 --> 00:15:26,320
Mora mi betaler deg for å sykle rundt
på sykkelen, men ikke så bra.
249
00:15:28,920 --> 00:15:31,600
Hva er det? Vet du hvem som gjorde det?
250
00:15:33,400 --> 00:15:34,600
Kødder du?
251
00:15:35,160 --> 00:15:36,280
Markisen?
252
00:15:37,600 --> 00:15:38,480
Nei...
253
00:15:39,440 --> 00:15:41,360
Jeg vet ikke.
254
00:15:43,280 --> 00:15:44,640
Vi ses senere.
255
00:15:54,440 --> 00:15:55,560
Dere har antatt
256
00:15:55,640 --> 00:15:58,440
at Samuel har forsvunnet
257
00:15:58,520 --> 00:16:00,000
og at Nano har rømt.
258
00:16:00,080 --> 00:16:01,920
Men jeg tror ikke det stemmer.
259
00:16:02,560 --> 00:16:03,400
Hvorfor ikke?
260
00:16:04,120 --> 00:16:07,960
Samuel sa at Nano hadde mange planer.
261
00:16:10,080 --> 00:16:12,080
Jeg tror ikke Nano
ville dra av egen vilje.
262
00:16:12,160 --> 00:16:14,320
Så hva tror du kan han skjedd?
263
00:16:14,400 --> 00:16:16,120
Nano må ha rømt.
264
00:16:16,600 --> 00:16:19,920
Det er det mordere gjør.
De dreper og rømmer.
265
00:16:20,480 --> 00:16:24,120
Tror du ikke det kan ha å gjøre
med Samuels forsvinning?
266
00:16:24,880 --> 00:16:27,480
Ikke etter at du var vitne
til det som skjedde?
267
00:16:31,720 --> 00:16:33,520
Opp med den armen.
268
00:16:34,360 --> 00:16:35,200
Sånn.
269
00:16:35,680 --> 00:16:36,680
Ikke vær idiot.
270
00:16:37,800 --> 00:16:39,440
Hallo, alle sammen.
271
00:16:40,360 --> 00:16:41,560
Vennen...
272
00:16:41,640 --> 00:16:44,480
Skal du gå med joggedress på festen?
273
00:16:45,200 --> 00:16:46,320
Fra en film. Hva er galt med den?
274
00:16:55,600 --> 00:16:56,480
Hva er det?
275
00:16:56,960 --> 00:16:57,960
Jøss...
276
00:16:58,040 --> 00:17:00,000
Jeg er doktor Frank-N-Furter.
277
00:17:00,080 --> 00:17:01,120
Har du ikke sett Rocky Horror?
278
00:17:01,200 --> 00:17:02,480
Jeg har sett Rocky V.
279
00:17:02,560 --> 00:17:05,360
Frida Kahlo, kanskje.
Men ingen vil se at jeg er Diego Rivera.
280
00:17:05,440 --> 00:17:07,320
-Hva?
-Jeg ser ut som en cowboy.
281
00:17:07,400 --> 00:17:09,720
Nei. Hør her, Guzmán.
282
00:17:10,680 --> 00:17:12,920
Frida og Diego var sammen hele tida.
283
00:17:13,000 --> 00:17:16,240
Det er derfor vi må gå på festen som dem.
284
00:17:16,800 --> 00:17:18,080
La meg si deg noe.
285
00:17:18,160 --> 00:17:21,720
Samuel foretrekker
elegante damer framfor de med joggedress.
286
00:17:21,800 --> 00:17:23,560
Skulle jeg bry meg om det?
287
00:17:23,640 --> 00:17:25,640
Du ville ikke brydd deg.
288
00:17:25,720 --> 00:17:30,080
Dropp den og fortell dekoratørene
hva du vil ha i kjelleren.
289
00:17:30,160 --> 00:17:31,560
Og for en tilstand du forlot den i!
290
00:17:31,640 --> 00:17:36,320
Gudskjelov at de nye rengjørerne var
så effektive.
291
00:17:49,800 --> 00:17:50,720
Guzmán...
292
00:17:54,760 --> 00:17:55,720
Jeg elsker deg.
293
00:17:59,960 --> 00:18:01,320
Hør her...
294
00:18:01,400 --> 00:18:02,800
Jeg vet det, ikke noe sentimentalitet...
295
00:18:03,360 --> 00:18:05,400
-Nei, det er ikke det.
-Jo.
296
00:18:06,280 --> 00:18:09,000
Jeg vet vi ikke pleier å si slikt...
297
00:18:10,400 --> 00:18:13,520
Men det er greit å minne deg på det
fra tid til annen.
298
00:18:16,880 --> 00:18:18,600
Se så bra vi ser ut sammen.
299
00:18:19,840 --> 00:18:20,680
Hva er dette?
300
00:18:22,320 --> 00:18:23,440
Kostymet ditt.
301
00:18:28,240 --> 00:18:29,320
Du tuller.
302
00:18:30,000 --> 00:18:31,400
Det er det Rocky Horror går med.
303
00:18:31,480 --> 00:18:33,400
Jeg må øve meg på å gå med disse hælene.
304
00:18:33,480 --> 00:18:39,000
Skapningen jeg, doktoren,
skaper i laben min for å lindre...
305
00:18:39,080 --> 00:18:40,600
-Du må se filmen.
-Nei.
306
00:18:41,480 --> 00:18:43,920
La oss dra til den kinesiske butikken
og skaffe masker.
307
00:18:44,000 --> 00:18:44,960
Hvorfor det?
308
00:18:45,600 --> 00:18:47,720
Jeg går ikke med g-streng.
309
00:18:48,560 --> 00:18:49,560
Det er ikke det.
310
00:18:52,600 --> 00:18:55,120
-Jeg dukker ikke opp der og...
-Og hva?
311
00:18:57,160 --> 00:19:00,240
Bare én kveld
for å hygge seg og kle oss ut sammen.
312
00:19:00,720 --> 00:19:03,560
Jeg har aldri kledd meg ut før. Frivillig.
313
00:19:03,640 --> 00:19:05,400
Jeg må kle meg ut året rundt.
314
00:19:09,920 --> 00:19:11,160
Du ser så høy ut.
315
00:19:12,720 --> 00:19:16,440
Mamma sier at du tilbringer mye tid
med jenta som har festen.
316
00:19:17,040 --> 00:19:18,280
Er det noe på gang?
317
00:19:18,360 --> 00:19:19,280
Hva skulle det være?
318
00:19:19,360 --> 00:19:21,000
At dere spiller PlayStation
sammen. Pokker...
319
00:19:21,080 --> 00:19:23,160
-Noen ganger.
-Seriøst?
320
00:19:24,320 --> 00:19:25,760
Men vi bokser mest.
321
00:19:26,960 --> 00:19:28,040
Bokser du?
322
00:19:29,680 --> 00:19:32,560
Har ikke sett på det som
sjekketriks før, selv ikke i fengsel...
323
00:19:34,000 --> 00:19:35,160
Vi er bare venner.
324
00:19:36,040 --> 00:19:37,600
Og forretningspartnere?
325
00:19:37,680 --> 00:19:40,000
-Har hun noe å gjøre med...
-Nei.
326
00:19:40,880 --> 00:19:42,640
Og ikke bland deg.
327
00:19:45,720 --> 00:19:47,760
-Jeg er bekymret.
-Litt for sent.
328
00:19:47,840 --> 00:19:49,480
Ikke havne i trøbbel på grunn av en jente.
329
00:19:49,560 --> 00:19:52,320
-Jeg er ikke som deg.
-Håper ikke det.
330
00:20:04,520 --> 00:20:05,360
Vet du hva?
331
00:20:08,520 --> 00:20:10,200
Det var ikke Marinas feil.
332
00:20:12,760 --> 00:20:16,040
Kanskje du har rett i
at jeg roter det til for alle.
333
00:20:18,720 --> 00:20:20,160
Jeg er lei for det.
334
00:20:26,640 --> 00:20:27,840
Hun bor i det gamle huset hennes.
335
00:20:28,680 --> 00:20:30,080
Marinas.
336
00:20:30,960 --> 00:20:33,560
Først var det sykt å dra dit,
men det gjør mindre vondt nå.
337
00:20:36,080 --> 00:20:38,120
Det holder. Ferdig.
338
00:20:40,120 --> 00:20:41,320
Kledd for mord.
339
00:20:46,760 --> 00:20:47,800
Hygg deg.
340
00:20:52,320 --> 00:20:53,160
Igjen...
341
00:20:53,240 --> 00:20:55,280
Jeg har allerede sagt det.
342
00:20:55,360 --> 00:20:57,840
Mange ville bli kvitt Nano.
343
00:20:58,360 --> 00:20:59,360
Guzmán...
344
00:21:02,440 --> 00:21:03,560
Markisen...
345
00:21:04,040 --> 00:21:07,320
Og hva kan du si om
det som skjedde på halloweenfesten?
346
00:21:24,840 --> 00:21:26,160
-Kult.
-Ja.
347
00:21:29,360 --> 00:21:30,440
Fru Kennedy?
348
00:21:39,480 --> 00:21:40,320
Så kult.
349
00:21:43,960 --> 00:21:44,840
Går det bra?
350
00:21:45,440 --> 00:21:47,360
Ja. Og du?
351
00:21:47,440 --> 00:21:48,960
-Ja, alt er bra.
-Ok.
352
00:22:35,960 --> 00:22:40,560
Lu. - Kom nå. Kostymene våre hører sammen.
353
00:22:51,280 --> 00:22:53,440
Skremmer det dere ikke å komme tilbake?
354
00:22:53,520 --> 00:22:56,680
Ok, folkens. Drinker, is og mat der.
355
00:22:56,760 --> 00:22:58,600
Jakker, kondomer og laster her borte.
356
00:22:58,680 --> 00:22:59,520
Så søt du er.
357
00:22:59,600 --> 00:23:00,680
Du også.
358
00:23:01,760 --> 00:23:03,240
Kåken er fascinerende.
359
00:23:03,760 --> 00:23:07,280
Jeg ser ikke forskjell
på halloweendekorasjoner
360
00:23:07,360 --> 00:23:08,760
og de dere har ellers.
361
00:23:09,360 --> 00:23:11,520
Ja, det er faen meg fantastisk.
362
00:23:11,600 --> 00:23:13,960
Beklager at det ikke er plettfritt.
363
00:23:14,040 --> 00:23:15,960
Rengjørerne skrubbet ikke skikkelig.
364
00:23:16,720 --> 00:23:18,960
Skal vi ta en drink? Jeg trenger en.
365
00:23:21,480 --> 00:23:23,840
-Se på deg!
-Denne festen er rå!
366
00:23:25,280 --> 00:23:26,760
Hvordan endte du opp slik?
367
00:23:26,840 --> 00:23:28,120
Han er så kjekk!
368
00:23:28,600 --> 00:23:30,640
Sikker på at du er helt homse?
369
00:23:32,360 --> 00:23:34,840
-Vi tar et bilde.
-Slutt å kødde med meg.
370
00:23:34,920 --> 00:23:35,760
Skulle gjerne det.
371
00:23:36,920 --> 00:23:38,400
Kom igjen, smil!
372
00:23:39,160 --> 00:23:40,960
Smil!
373
00:24:02,320 --> 00:24:04,160
Pappa, tror du vi blir ferdig sent?
374
00:24:04,240 --> 00:24:05,120
Som vanlig.
375
00:24:15,640 --> 00:24:20,160
REBECA - Nadia, kom hit! Se på broren din!
376
00:24:22,080 --> 00:24:24,920
Jeg fornekter djevelen, jeg omfavner Gud.
377
00:24:26,800 --> 00:24:28,120
Pappa, hva skjer?
378
00:24:30,240 --> 00:24:32,200
Det er i orden. Slapp av.
379
00:24:34,280 --> 00:24:35,200
Jeg er lykkelig.
380
00:24:36,360 --> 00:24:37,440
Jeg har fred.
381
00:24:39,160 --> 00:24:41,360
Takk for at du gjør meg så stolt.
382
00:24:43,040 --> 00:24:44,800
Du har tatt deg av alt.
383
00:24:45,520 --> 00:24:46,720
Av butikken...
384
00:24:46,800 --> 00:24:47,880
Av oss...
385
00:24:49,400 --> 00:24:50,600
Av studiene dine...
386
00:24:55,200 --> 00:24:57,720
Du er gaven livet har gitt oss
for å komme over...
387
00:24:58,640 --> 00:25:00,240
...all smerte og skuffelse.
388
00:25:09,120 --> 00:25:10,960
Du har helt ut hele flaska.
389
00:25:14,640 --> 00:25:16,640
Du ser ikke ille ut, men det er ikke deg.
390
00:25:16,720 --> 00:25:19,200
Fordi jeg er kledd feminint.
Det har oppklart ting for meg.
391
00:25:19,280 --> 00:25:21,000
-Dra til helvete.
-Det var ikke det jeg mente.
392
00:25:22,200 --> 00:25:24,400
Hvis min femininitet skremmer deg,
se på vennen din.
393
00:25:24,920 --> 00:25:26,120
Faen i helvete...
394
00:25:26,720 --> 00:25:29,240
Hvilken dragqueen skal du være?
Fra RuPaul-showet?
395
00:25:29,320 --> 00:25:31,160
Nei, fra Rocky Horror Show.
396
00:25:31,240 --> 00:25:32,720
Litt for mye horror.
397
00:25:33,200 --> 00:25:34,240
Jeg liker det.
398
00:25:48,520 --> 00:25:51,680
Dette er enda bedre enn jeg hadde hørt.
399
00:25:51,760 --> 00:25:54,360
Vet du hva jeg har kledd meg ut som?
Er det ikke kult?
400
00:25:54,440 --> 00:25:56,960
Nei. Og nei, helt klart ikke.
401
00:26:01,080 --> 00:26:01,920
Jeg tar på meg jakka.
402
00:26:02,000 --> 00:26:04,120
Hva? Ander!
403
00:26:15,480 --> 00:26:16,360
Faen i helvete...
404
00:26:41,200 --> 00:26:45,680
Kom igjen, la oss skifte musikk.
Dette er kjedelig. Flytt deg, David Bowie.
405
00:26:45,760 --> 00:26:46,600
Takk.
406
00:26:48,320 --> 00:26:51,160
Vi må bli fulle
for at alle skal danse skikkelig.
407
00:26:51,240 --> 00:26:53,480
Vi skal leke "Jeg har aldri".
408
00:26:54,000 --> 00:26:56,040
Seriøst? Hvor gamle er vi? Ti år?
409
00:26:56,600 --> 00:26:59,200
Det kommer til å bli kjempegøy. Tro meg.
410
00:27:00,160 --> 00:27:01,440
Kan alle leken?
411
00:27:01,520 --> 00:27:06,520
Noen sier hva de aldri har gjort,
og de som har gjort det, må drikke.
412
00:27:07,040 --> 00:27:08,880
Vi skal bli dritings, altså.
413
00:27:09,360 --> 00:27:11,600
Vi har sikkert gjort alt.
414
00:27:11,680 --> 00:27:13,000
Ikke vet jeg.
415
00:27:13,080 --> 00:27:16,080
Enda bedre, da blir vi raskere kjent.
416
00:27:16,680 --> 00:27:18,080
Jeg begynner.
417
00:27:18,160 --> 00:27:21,080
Jeg har aldri vært fattig.
418
00:27:21,160 --> 00:27:23,960
Og siden jeg har det, må jeg drikke.
419
00:27:27,120 --> 00:27:30,480
Jeg har et annet spørsmål.
Jeg tror noen er uærlige.
420
00:27:32,040 --> 00:27:33,600
Jeg har aldri...
421
00:27:34,080 --> 00:27:35,680
...vasket noen andres hus.
422
00:27:37,120 --> 00:27:38,760
Kjedelig! Jeg har en bedre.
423
00:27:38,840 --> 00:27:41,200
Jeg har aldri ligget
med min beste venns kjæreste.
424
00:27:42,520 --> 00:27:43,360
Hurpe...
425
00:27:44,720 --> 00:27:46,320
Noen andre?
426
00:27:46,400 --> 00:27:48,040
Hvor har du vært? Og kostymet?
427
00:27:48,120 --> 00:27:49,160
Kan vi snakke?
428
00:27:49,640 --> 00:27:50,680
Ja.
429
00:27:51,920 --> 00:27:53,640
Du er en drittsekk.
430
00:27:54,600 --> 00:27:57,560
Kom du hit for å dumpe meg, nå?
431
00:27:58,120 --> 00:28:00,840
-Kunne du ikke vente til...
-Jeg ville ikke slå opp på telefonen!
432
00:28:00,920 --> 00:28:02,880
-Jeg ville ikke slå opp på telefonen!
-På telefonen?
433
00:28:02,960 --> 00:28:05,520
Jeg har prøvd å snakke med deg lenge.
434
00:28:05,600 --> 00:28:06,760
-Jeg også...
-Du lar meg ikke snakke!
435
00:28:06,840 --> 00:28:10,360
-Du lar meg ikke si det jeg vil!
-Vent, hør på meg.
436
00:28:10,440 --> 00:28:12,520
Jeg ba deg vente en time til.
437
00:28:12,600 --> 00:28:16,120
-Har ikke noe med det å gjøre!
-Fordi jeg sa jeg elsker deg?
438
00:28:16,200 --> 00:28:17,320
-Nei, Lu.
-Jeg var ærlig!
439
00:28:17,400 --> 00:28:18,720
Jeg elsker deg ikke!
440
00:28:19,640 --> 00:28:20,920
Jeg elsker deg ikke.
441
00:28:23,600 --> 00:28:24,520
Jeg elsker deg ikke.
442
00:28:30,640 --> 00:28:31,480
Faen.
443
00:28:32,560 --> 00:28:33,880
La oss dra hjem.
444
00:28:37,400 --> 00:28:39,360
La oss dra hjem.
Jeg vil ikke være her lenger...
445
00:28:39,440 --> 00:28:40,880
Jeg lå med Nadia.
446
00:28:48,560 --> 00:28:49,800
Nå tuller du.
447
00:28:50,400 --> 00:28:52,440
Nå tuller du åpenbart.
448
00:28:52,520 --> 00:28:55,640
Jeg kjenner deg så godt.
Du vil bare kødde med meg.
449
00:28:55,720 --> 00:28:57,080
Hva? Se på meg.
450
00:29:03,000 --> 00:29:04,360
-Lu, hør på meg.
-Nei!
451
00:29:04,440 --> 00:29:06,200
-Ikke slik.
-Hvordan da?
452
00:29:07,880 --> 00:29:09,280
Du reddet livet mitt.
453
00:29:14,240 --> 00:29:16,120
Jeg vil alltid være takknemlig...
454
00:29:19,840 --> 00:29:21,560
Dra til helvete.
455
00:29:27,320 --> 00:29:32,160
Jeg har aldri utgitt meg
for å være noen andre.
456
00:29:33,040 --> 00:29:36,360
Det holder!
Dette begynner å bli litt kjedelig.
457
00:29:36,440 --> 00:29:37,760
Kan du bli med meg litt?
458
00:29:38,360 --> 00:29:41,200
Caye, er det noe du vil fortelle meg?
459
00:29:41,280 --> 00:29:42,240
Si det her.
460
00:29:42,720 --> 00:29:44,800
Eller vil du ikke
at de andre skal høre det?
461
00:29:45,480 --> 00:29:46,880
Jeg drar. Denne festen suger.
462
00:29:46,960 --> 00:29:49,560
Ikke vær dum! Kom tilbake!
Denne leken er kjempegøy!
463
00:29:49,640 --> 00:29:50,640
Her, Bowie.
464
00:29:50,720 --> 00:29:53,080
Så mange folk!
465
00:29:53,160 --> 00:29:55,240
Og du er så elegant, vennen.
466
00:29:55,320 --> 00:29:57,600
Blir helt sikkert noe på deg i kveld.
467
00:29:58,160 --> 00:30:00,520
Introduser meg for vennene dine.
De flotte først.
468
00:30:01,200 --> 00:30:02,640
-Hallo, jente.
-Hallo.
469
00:30:02,720 --> 00:30:04,000
Hva heter du?
470
00:30:04,080 --> 00:30:05,280
Jeg drar.
471
00:30:05,360 --> 00:30:07,920
Du ser... Du ser så kjent ut.
472
00:30:09,880 --> 00:30:11,240
Er ikke hun...
473
00:30:11,320 --> 00:30:13,680
Mamma. Gå opp igjen. Du ødelegger stilen.
474
00:30:13,760 --> 00:30:15,680
Greit.
475
00:30:21,320 --> 00:30:23,440
La oss spille litt bra musikk nå.
476
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
Vaskedamen på skolen
er mora di, ikke sant?
477
00:30:43,520 --> 00:30:45,240
Bare en mor blir behandlet så dårlig.
478
00:30:45,760 --> 00:30:48,040
Du hadde meg i siktet.
Hvorfor avsluttet du ikke?
479
00:30:48,480 --> 00:30:50,920
Fordi under alt dette er du anstendig.
480
00:30:51,520 --> 00:30:54,920
For en historie du har funnet på.
For å innbille deg at du er en av dem?
481
00:30:55,000 --> 00:30:57,480
-Det er synd på deg.
-Jeg later ikke som.
482
00:30:58,560 --> 00:31:00,320
Det er slik jeg vil være.
483
00:31:00,400 --> 00:31:05,080
Man er den man er alene.
Og du, alene, vasker gulv.
484
00:31:05,560 --> 00:31:08,520
Men du er så langt opp i din egen ræv
at du ser ned på meg.
485
00:31:08,600 --> 00:31:10,040
Alene.
486
00:31:11,160 --> 00:31:13,680
Jeg var en liten jente
som trodde på eventyr.
487
00:31:15,040 --> 00:31:17,440
Og siden gudmora mi aldri dukket opp
488
00:31:18,080 --> 00:31:21,280
for å gjøre meg til prinsesse,
måtte jeg gjøre det selv.
489
00:31:21,800 --> 00:31:23,120
Jeg var ikke den eneste.
490
00:31:25,560 --> 00:31:27,560
Men du vant lotteriet.
491
00:32:11,560 --> 00:32:13,560
Alt i orden?
492
00:32:15,760 --> 00:32:17,560
Jeg er iallfall ikke kledd som stripper.
493
00:32:20,920 --> 00:32:21,800
Omars idé.
494
00:32:23,160 --> 00:32:25,160
Plutselig ble han helt camp
og gjorde meg til en dragqueen.
495
00:32:25,240 --> 00:32:27,520
Så stygt. Seriøst.
496
00:32:36,880 --> 00:32:38,400
Omar!
497
00:32:39,000 --> 00:32:40,920
-Drar du?
-Ja.
498
00:32:43,640 --> 00:32:44,520
Ander?
499
00:32:45,280 --> 00:32:47,200
Ikke dra på grunn av ham.
500
00:32:47,680 --> 00:32:48,840
Du får ikke lov.
501
00:32:49,760 --> 00:32:50,600
Kom.
502
00:32:52,520 --> 00:32:53,760
Han fortjener deg ikke.
503
00:32:55,160 --> 00:32:56,480
Så hva skal jeg gjøre?
504
00:32:56,560 --> 00:32:58,560
Alt ved meg irriterer ham.
505
00:32:59,800 --> 00:33:03,320
"Elsk aldri en som behandler deg
som om du er ordinær."
506
00:33:04,320 --> 00:33:05,360
Oscar Wilde.
507
00:33:09,480 --> 00:33:12,760
Bli og ta noen shotter med meg.
Vi trenger det.
508
00:33:15,040 --> 00:33:16,040
Guzmán?
509
00:33:21,320 --> 00:33:22,240
Vil du danse?
510
00:33:23,600 --> 00:33:26,560
Ingen ser så guddommelige ut som oss nå.
511
00:33:29,240 --> 00:33:31,280
Frida, du mangler monobrynet.
512
00:33:32,360 --> 00:33:35,320
I helvete har vi laserfjerning.
513
00:34:00,840 --> 00:34:03,800
Kan du snakke med guttene på klubben?
514
00:34:03,880 --> 00:34:05,760
Sikker på at du vil jobbe der?
515
00:34:07,280 --> 00:34:08,920
Hvis jeg var deg, ville jeg tenkt på det.
516
00:34:09,000 --> 00:34:13,400
De gjør deg til tjener,
og du vil måtte takle en masse dritt.
517
00:34:13,480 --> 00:34:14,320
Val...
518
00:34:14,400 --> 00:34:17,800
Samme det. Må ha pengene
for å komme bort fra Anders hus.
519
00:34:18,400 --> 00:34:19,440
Før han kaster meg ut.
520
00:34:19,520 --> 00:34:22,080
Jeg skal tenke på det.
521
00:34:22,880 --> 00:34:24,480
På én betingelse.
522
00:34:27,720 --> 00:34:28,640
Hva da?
523
00:34:30,880 --> 00:34:32,240
Følg meg...
524
00:34:32,320 --> 00:34:33,400
...så finner du det ut.
525
00:34:36,680 --> 00:34:37,760
Takk.
526
00:34:45,840 --> 00:34:47,000
Hva er du kledd ut som?
527
00:34:49,320 --> 00:34:52,440
I kveld er vi Frida og Lioncourt.
528
00:34:53,280 --> 00:34:54,280
Hyggelig.
529
00:34:57,000 --> 00:34:59,080
Jeg trodde du var fyren fra Guns N' Roses.
530
00:34:59,160 --> 00:35:00,000
Nei.
531
00:35:00,600 --> 00:35:02,760
Jeg er lorden av Lioncourt,
532
00:35:02,840 --> 00:35:05,600
som sto opp fra de døde
for århundrer siden som vampyr,
533
00:35:05,680 --> 00:35:10,680
for å trekke på sorg og smerte
til jeg ble...
534
00:35:11,320 --> 00:35:12,680
...denne dekadente...
535
00:35:13,640 --> 00:35:14,640
...rockestjernen.
536
00:35:14,720 --> 00:35:15,760
Hallo.
537
00:35:15,840 --> 00:35:17,320
Hvordan går det? Bra?
538
00:35:23,680 --> 00:35:27,000
Du inviterte feil død mann
i kveld, kjære deg.
539
00:35:39,200 --> 00:35:40,960
Megga har rett, for pokker.
540
00:35:44,560 --> 00:35:46,360
Se på Michael Myers.
541
00:35:46,440 --> 00:35:48,320
Få se macheten.
542
00:35:52,080 --> 00:35:53,120
Står til, Rebeca?
543
00:35:53,720 --> 00:35:55,440
Ikke stort, som du ser.
544
00:35:58,440 --> 00:36:00,200
Kan ikke bli lenge,
så jeg går rett til poenget.
545
00:36:00,280 --> 00:36:01,440
La broren min være.
546
00:36:01,920 --> 00:36:02,760
Hva?
547
00:36:02,840 --> 00:36:04,440
Bryt forbindelsen med ham.
548
00:36:04,520 --> 00:36:08,920
Det skjer ikke noe mellom oss
som han ikke ønsker selv.
549
00:36:09,000 --> 00:36:11,280
Han skal slutte å jobbe for deg.
550
00:36:11,360 --> 00:36:13,240
Hva er problemet ditt, Nano?
551
00:36:13,320 --> 00:36:16,400
Er det fordi han tjener mer enn
han ville ved å levere vårruller?
552
00:36:16,480 --> 00:36:18,320
-Jeg er ikke dum.
-Nei.
553
00:36:18,400 --> 00:36:19,720
-Jeg vet hvordan det fungerer.
-Hvordan?
554
00:36:19,800 --> 00:36:23,160
Går noe galt, er det bonden
som faller, ikke dronningen.
555
00:36:23,840 --> 00:36:25,280
Hør på meg.
556
00:36:26,640 --> 00:36:27,800
Jeg er den eneste jenta i verden
557
00:36:27,880 --> 00:36:30,720
som ville valgt idiotbroren
framfor villstyringen.
558
00:36:34,000 --> 00:36:37,080
I tillegg er jeg kledd som prinsesse,
og han ler av meg.
559
00:36:39,760 --> 00:36:41,560
For meg er ikke broren din en brikke.
560
00:36:41,640 --> 00:36:42,800
Bare så du vet det.
561
00:36:43,720 --> 00:36:46,200
Jeg ville aldri la noe skje med ham.
562
00:36:47,640 --> 00:36:49,200
Så ikke kom med dette,
563
00:36:49,280 --> 00:36:52,160
og det du har å si til ham,
kan du si direkte.
564
00:36:55,880 --> 00:36:56,880
Faen i helvete.
565
00:37:32,280 --> 00:37:34,840
Er ikke du litt kort
til å være knivmorder?
566
00:37:36,600 --> 00:37:38,800
Trodde du unngikk meg
på grunn av det med broren din.
567
00:37:38,880 --> 00:37:40,000
Kan vi snakke?
568
00:37:41,600 --> 00:37:44,440
La du pengene i postkassa
så jeg kunne betale kausjonen?
569
00:37:51,200 --> 00:37:52,080
Kom.
570
00:37:56,840 --> 00:37:58,120
Det var ikke deg.
571
00:37:58,200 --> 00:38:00,160
Har det noe å si hvem som betalte?
572
00:38:00,240 --> 00:38:01,960
Det viktigste er at Nano er ute.
573
00:38:03,920 --> 00:38:04,840
Hva er det?
574
00:38:07,560 --> 00:38:08,560
Det var ikke deg.
575
00:38:09,760 --> 00:38:11,000
Det er ikke likt deg.
576
00:38:11,080 --> 00:38:13,560
Å hjelpe deg? Takk for det.
577
00:38:13,640 --> 00:38:15,000
Det var ikke din stil.
578
00:38:15,080 --> 00:38:18,080
Masse kontanter i en søppelpose
lagt i postkassa...
579
00:38:18,160 --> 00:38:22,000
Markiser bruker søppelkasser også.
Vi resirkulerer til og med.
580
00:38:26,680 --> 00:38:28,480
Pengene var i en konvolutt,
581
00:38:29,560 --> 00:38:31,000
ikke en pose.
582
00:38:32,000 --> 00:38:33,200
Det var ikke deg.
583
00:38:33,840 --> 00:38:36,000
Bare så du vet det.
584
00:38:36,560 --> 00:38:39,520
Noen av oss gir ordrer,
og andre utfører dem.
585
00:38:40,520 --> 00:38:44,280
Som at jeg gir deg ordre om å kysse meg.
Hva gjør du?
586
00:38:49,160 --> 00:38:51,320
Du gjør meg så kåt når du er macho.
587
00:39:11,800 --> 00:39:13,400
Du kysser meg bare når du vil ha kontroll
588
00:39:13,480 --> 00:39:15,000
eller er presset opp i et hjørne.
589
00:39:16,960 --> 00:39:18,600
Vi ses på skolen.
590
00:39:46,320 --> 00:39:47,160
Nadia.
591
00:39:59,600 --> 00:40:00,680
Hva gjør du her?
592
00:40:01,280 --> 00:40:02,760
Jeg må snakke med deg.
593
00:40:05,280 --> 00:40:07,120
Beklager, jeg har ikke tid.
594
00:40:07,200 --> 00:40:08,480
Jeg har slått opp med Lu.
595
00:40:26,040 --> 00:40:27,640
Du trodde jeg aldri ville det.
596
00:40:30,360 --> 00:40:31,520
Ikke jeg heller.
597
00:40:32,640 --> 00:40:34,640
Men jeg gjorde det
fordi jeg vil være sammen med deg.
598
00:40:46,960 --> 00:40:47,800
Nadia...
599
00:40:48,840 --> 00:40:49,760
Nadia.
600
00:40:50,760 --> 00:40:52,240
Du vet at det er umulig.
601
00:40:54,680 --> 00:41:00,280
Hvis dette er på grunn av familien,
snakker vi med dem, finner ut av det.
602
00:41:08,440 --> 00:41:10,400
Beklager, jeg kan ikke.
603
00:41:13,200 --> 00:41:14,280
Vær så snill...
604
00:41:17,080 --> 00:41:20,440
Lu kan overleve hjertesorg,
men ikke familien min.
605
00:41:36,880 --> 00:41:38,080
Vær så snill...
606
00:42:01,080 --> 00:42:03,560
CAYETANA - SAMUELS BROR ER PÅ FESTEN!
607
00:42:03,640 --> 00:42:05,680
Faens jævel...
608
00:42:10,000 --> 00:42:11,720
Ta Nano. Jeg er på vei.
609
00:42:11,800 --> 00:42:15,320
Jeg skal slå inn skallen hans!
Ikke la ham slippe unna.
610
00:42:15,400 --> 00:42:17,040
Ikke la ham slippe unna!
611
00:42:18,280 --> 00:42:19,440
Hva skal vi gjøre?
612
00:42:20,280 --> 00:42:22,080
Finne ham før han gjør det.
613
00:42:22,160 --> 00:42:23,800
Hva om det utarter seg?
614
00:42:23,880 --> 00:42:27,280
-Burde ikke latt det gå så langt.
-Eller sluppet ham ut!
615
00:42:27,360 --> 00:42:29,440
Jeg burde ha snakket med Guzmán.
616
00:42:29,960 --> 00:42:31,960
Kanskje det er det som må gjøres.
617
00:42:35,200 --> 00:42:37,000
Guzmán bør høre at det ikke var Nano.
618
00:42:37,080 --> 00:42:38,880
Og om han spør deg hva du vet?
619
00:42:41,720 --> 00:42:43,000
Slutt å oppføre deg som en drittsekk.
620
00:42:43,080 --> 00:42:44,880
Det var det jeg burde gjort
fra første stund.
621
00:42:46,880 --> 00:42:48,520
Slipp meg!
622
00:42:48,600 --> 00:42:49,680
Jeg trodde du var min venn.
623
00:42:49,760 --> 00:42:53,080
Du lar en uskyldig mann betale
for å redde deg selv!
624
00:42:54,680 --> 00:42:55,800
Eller du ville latt ham bli drept!
625
00:42:55,880 --> 00:42:59,000
Nok et dødsfall på samvittigheten
utgjør ingen forskjell.
626
00:42:59,080 --> 00:43:02,960
Og så lurer du på hvorfor du er alene.
Du burde vært i fengsel!
627
00:43:03,040 --> 00:43:04,120
Jævla monster!
628
00:43:31,280 --> 00:43:32,120
Polo...
629
00:43:32,200 --> 00:43:34,320
-Gå vekk.
-Kom igjen.
630
00:43:36,800 --> 00:43:38,800
Gå vekk fra meg, Ander!
631
00:44:03,960 --> 00:44:06,800
Det er mitt hus. Jeg bestemmer
hvordan du skal bevege på kroppen.
632
00:44:16,360 --> 00:44:18,000
Drar du allerede?
633
00:44:18,080 --> 00:44:19,160
Med gullhår?
634
00:44:19,240 --> 00:44:20,360
Nei, jeg drar hjem.
635
00:44:20,440 --> 00:44:22,040
Med broren din.
636
00:44:22,880 --> 00:44:25,040
Har du ikke sett ham? Han så etter deg.
637
00:44:35,080 --> 00:44:37,640
Nano, ta telefonen. Hvor faen er du?
638
00:44:38,440 --> 00:44:39,600
Faen!
639
00:44:44,040 --> 00:44:46,040
Her er du. Så du meldingen min?
640
00:44:46,120 --> 00:44:47,320
Nano er her.
641
00:44:48,960 --> 00:44:49,840
Går det bra?
642
00:44:53,720 --> 00:44:54,760
Polo?
643
00:44:54,840 --> 00:44:56,360
Gå vekk.
644
00:44:57,440 --> 00:44:58,280
Hvorfor det?
645
00:45:02,160 --> 00:45:03,960
Jeg er ikke den jeg framstår som.
646
00:45:08,040 --> 00:45:09,160
Ingen er det.
647
00:45:32,160 --> 00:45:33,120
Ok.
648
00:45:47,000 --> 00:45:49,680
Hvor faen er du, Nano? Helvete!
649
00:45:55,480 --> 00:45:56,840
Faen!
650
00:45:57,440 --> 00:45:58,800
Beklager.
651
00:45:58,880 --> 00:45:59,920
Samuel!
652
00:46:06,280 --> 00:46:09,320
Din Cabify kommer om tre minutter
653
00:46:17,680 --> 00:46:19,440
Hva vil du gjøre med Samu?
654
00:46:19,520 --> 00:46:21,880
Du la Marina i grava
og gjorde Christian til grønnsak.
655
00:46:21,960 --> 00:46:23,800
Hva faen feiler det deg?
656
00:46:25,080 --> 00:46:26,320
Jeg har alt drept en snobbejente.
657
00:46:26,400 --> 00:46:27,960
-Hva med en til?
-Slipp henne!
658
00:46:28,960 --> 00:46:31,240
Så det var slik du etterforsket henne?
Hun ler av deg.
659
00:46:36,240 --> 00:46:37,640
Han ville ikke gjøre en flue fortred.
660
00:46:37,720 --> 00:46:39,040
Samuel, slutt.
661
00:46:39,120 --> 00:46:40,240
Han gjorde det.
662
00:46:40,320 --> 00:46:41,320
Du dreper ham!
663
00:46:41,400 --> 00:46:43,240
Det gjør meg vondt å si det.
664
00:46:43,320 --> 00:46:44,880
Kødder alltid til livet mitt!
665
00:46:44,960 --> 00:46:46,240
Men han gjorde det.
666
00:46:47,320 --> 00:46:48,360
Ja.
667
00:46:49,120 --> 00:46:50,560
Slo ham nesten i hjel.
668
00:46:52,440 --> 00:46:54,520
Jeg tror han fikk Nano til å forsvinne.
669
00:46:54,600 --> 00:46:56,000
Ville ikke overraske meg.
670
00:46:58,800 --> 00:47:00,600
Den siste du ville mistenke...
671
00:47:01,920 --> 00:47:04,160
...er det verste monsteret.
672
00:48:57,200 --> 00:48:59,200
Tekst: Marius Theil