1 00:00:06,480 --> 00:00:10,880 Hvis noen har sett ham eller har informasjon... 2 00:00:10,960 --> 00:00:12,360 SAVNET I 63 TIMER 3 00:00:18,040 --> 00:00:21,400 Intervju uten å rådføre med meg truer etterforskningen. 4 00:00:21,480 --> 00:00:22,320 Virkelig? 5 00:00:23,400 --> 00:00:24,240 Flott... 6 00:00:24,960 --> 00:00:27,360 Jeg ber jo om hjelp om jeg trenger det. 7 00:00:27,440 --> 00:00:29,960 Begge sønnene mine er forsvunnet. 8 00:00:31,200 --> 00:00:32,440 Hva vet dere om det? 9 00:00:34,320 --> 00:00:35,280 Hva vet dere? 10 00:00:36,960 --> 00:00:38,120 Ingenting. 11 00:00:42,160 --> 00:00:44,160 -Hva gjør du her? -Jeg skal ikke gjøre noe. 12 00:00:44,240 --> 00:00:46,000 -Jeg skal slå inn ansiktet ditt! -Guzmán! 13 00:00:46,080 --> 00:00:49,760 Guzmán, søstera di var den viktigste i livet mitt. 14 00:00:49,840 --> 00:00:51,720 Vi skulle få barn sammen! 15 00:00:51,800 --> 00:00:53,640 Jeg ville aldri ha rørt henne! 16 00:00:53,720 --> 00:00:55,520 -Hold kjeft! -Jeg vet det er lett å klandre meg, 17 00:00:55,600 --> 00:00:57,800 men tenk på de såkalte vennene dine. 18 00:00:57,880 --> 00:01:01,200 -De ler av deg. -Hold kjeft! 19 00:01:01,280 --> 00:01:03,600 -La oss gå, for faen! -Nano! 20 00:01:03,680 --> 00:01:06,040 Kommer du nær meg eller dem igjen, dreper jeg deg! 21 00:01:06,120 --> 00:01:07,800 Må du alltid rote ting til? 22 00:01:07,880 --> 00:01:09,560 Skal du også snakke til meg som en kriminell? 23 00:01:09,640 --> 00:01:11,520 Ikke kom hit og tru folk. 24 00:01:20,080 --> 00:01:22,280 Dra hjem og bli der. Gå ikke engang innom butikken. 25 00:01:22,360 --> 00:01:24,320 Leter du fortsatt etter bevis for å ta markisen? 26 00:01:24,400 --> 00:01:26,120 Jeg gjør ting på min måte. 27 00:01:26,760 --> 00:01:28,400 Og roter du det til igjen, går alt til helvete. 28 00:01:28,480 --> 00:01:31,160 -Ikke kødd med meg! -Nei, ikke kødd med meg! 29 00:01:31,240 --> 00:01:32,800 Du skal også gjøre ting på min måte. 30 00:01:33,880 --> 00:01:34,720 Dra hjem. 31 00:01:34,800 --> 00:01:37,920 Den skurken gikk rett inn hit som om han eide stedet. 32 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 Ja, og jeg er lei for det. 33 00:01:40,080 --> 00:01:41,400 Men det skjedde. 34 00:01:42,040 --> 00:01:43,280 Samuel... 35 00:01:43,360 --> 00:01:44,480 Kom inn. 36 00:01:52,360 --> 00:01:54,400 Får håpe hunden er godt bundet. 37 00:01:54,480 --> 00:01:55,400 Lucrecia! 38 00:01:55,480 --> 00:01:58,480 Den personen er uskyldig til det motsatte er bevist. 39 00:01:58,560 --> 00:01:59,840 Eller til han dreper noen andre. 40 00:02:01,480 --> 00:02:04,160 Burde han ikke ha besøksforbud? 41 00:02:04,240 --> 00:02:07,800 Herregud! Han kom bare for å fortelle noen sannheter. 42 00:02:07,880 --> 00:02:10,360 Man trenger å høre dem av og til. Han kuttet ikke opp noen. 43 00:02:10,440 --> 00:02:14,240 Bøllene passer på hverandre. Hvorfor ikke et klapp på skulderen? 44 00:02:14,320 --> 00:02:15,840 Du kunne trenge et godt klapp. 45 00:02:15,920 --> 00:02:18,320 Du får ikke mer rett av å vise vulgaritet. 46 00:02:18,400 --> 00:02:20,560 Hva sa du, gullhår? Hørte deg ikke. 47 00:02:20,640 --> 00:02:21,920 Greit, det holder! 48 00:02:22,480 --> 00:02:23,360 Sett dere. 49 00:02:32,080 --> 00:02:32,920 Får jeg lov? 50 00:02:41,200 --> 00:02:42,200 Hvordan går det? 51 00:02:42,800 --> 00:02:45,160 Ikke så lykkelig som da jeg betalte kausjonen. 52 00:02:45,240 --> 00:02:46,080 Jeg forstår... 53 00:02:46,800 --> 00:02:48,400 Hvor fikk du penger fra? 54 00:02:49,120 --> 00:02:51,080 Det er konfidensielt. 55 00:02:53,920 --> 00:02:55,040 Er du redd? 56 00:02:55,520 --> 00:02:56,480 Bør jeg være det? 57 00:02:56,560 --> 00:02:57,400 Nei. 58 00:02:58,280 --> 00:03:00,240 Han skal ikke gå ut av huset 59 00:03:00,960 --> 00:03:03,160 og vil ikke skape bry. Stol på meg. 60 00:03:03,240 --> 00:03:05,640 Vet han noe om deg og meg? 61 00:03:06,240 --> 00:03:08,320 Nei, han vet ikke noe om... 62 00:03:09,600 --> 00:03:11,280 Han vet ikke om oss. 63 00:03:30,400 --> 00:03:32,040 HEI, FOLKENS. DERE ER INVITERT TIL FEST HOS REBECA! 64 00:03:32,120 --> 00:03:34,040 Det var som faen... 65 00:04:01,000 --> 00:04:03,680 Er det å ha fest etter at en morder har truet oss 66 00:04:03,760 --> 00:04:04,880 normalt for deg? 67 00:04:04,960 --> 00:04:07,080 Skal du slutte å leve livet på grunn av det? 68 00:04:07,800 --> 00:04:09,360 Vi skal på den festen. 69 00:04:09,440 --> 00:04:10,280 Vennen... 70 00:04:10,360 --> 00:04:13,240 Seriøst? Vil du dra tilbake til det gamle huset? 71 00:04:13,760 --> 00:04:15,760 Jeg vet ikke. Det er ekkelt. 72 00:04:15,840 --> 00:04:19,800 Alle skal. Det blir kjempegøy, 73 00:04:19,880 --> 00:04:22,640 og hvis Nano kommer nær noen, knuser jeg skallen hans. 74 00:04:23,960 --> 00:04:25,720 Trodde dere jeg bløffet? 75 00:04:40,600 --> 00:04:43,000 Samuel sa til Carla at Nano blir hjemme. 76 00:04:43,480 --> 00:04:46,560 Som om Samuel kunne stoppe Nano. 77 00:04:46,640 --> 00:04:49,000 -Han kan ikke engang... -Det skjer ingenting, Ander. 78 00:04:49,560 --> 00:04:51,040 Hørte du ikke Guzmán? 79 00:04:51,560 --> 00:04:53,840 Kanskje den uskyldige ender opp død fordi vi fikk ham ut. 80 00:04:53,920 --> 00:04:55,320 Og det sier du? 81 00:04:55,400 --> 00:04:57,560 Det var ikke jeg som ville få ham ut! 82 00:04:58,320 --> 00:05:01,640 Nei, du var glad for å se ham i fengsel på grunn av deg. 83 00:05:02,600 --> 00:05:03,520 Hold kjeft. 84 00:05:09,480 --> 00:05:10,560 Jeg er ikke involvert. 85 00:05:11,400 --> 00:05:13,720 Jeg vil ikke at de skal vite om meg. 86 00:05:13,800 --> 00:05:16,120 Mora mi ville skaffe venner til meg. 87 00:05:17,080 --> 00:05:18,800 Se på det ansiktet. 88 00:05:18,880 --> 00:05:22,320 Det ansiktet... Det samme hver dag. 89 00:05:23,200 --> 00:05:24,440 Ikke sant, lillebror? 90 00:05:25,560 --> 00:05:28,040 Det er det den dritten gjør med deg. 91 00:05:28,120 --> 00:05:34,920 Du er høy én dag, så varer nedturen i flere dager. 92 00:05:36,400 --> 00:05:37,480 Ikke hør på henne. 93 00:05:38,000 --> 00:05:40,920 Kom på festen, så kommer du opp igjen. 94 00:05:41,920 --> 00:05:46,360 Det er latterlig at mora di sendte oss en melding for å invitere oss alle, 95 00:05:46,440 --> 00:05:48,960 og at hun stavet "halloween" feil. 96 00:05:49,040 --> 00:05:53,680 Nettopp. Derfor er det ikke plass til dere to Barbier. 97 00:05:53,760 --> 00:05:56,160 Så synd. Vi har allerede bekreftet. 98 00:05:58,160 --> 00:06:01,000 Ikke rynk på nesen... Ikke løft på øyebrynene... 99 00:06:01,080 --> 00:06:03,520 Ellers blir du rynkete og vil trenge Botox. 100 00:06:03,600 --> 00:06:06,680 Det er litt tidlig for deg å være heks. Festen har ikke begynt ennå. 101 00:06:06,760 --> 00:06:10,320 Og du trenger ikke oppføre deg som en vulgær bølle. 102 00:06:10,400 --> 00:06:11,960 Du får ikke venner slik. 103 00:06:12,040 --> 00:06:13,840 Selv med fest hver kveld. 104 00:06:13,920 --> 00:06:16,120 -Hør på meg... -Rebe, det holder. 105 00:06:19,280 --> 00:06:20,440 Reddet av gongongen. 106 00:06:21,600 --> 00:06:22,800 Jøss. 107 00:06:25,680 --> 00:06:28,040 Si at du kommer. 108 00:06:28,120 --> 00:06:29,480 Jeg må bli i butikken. 109 00:06:29,560 --> 00:06:31,560 Nei, vær så snill... 110 00:06:31,640 --> 00:06:34,680 Du har ikke fortalt om viking-araber-fusjonsknullet. 111 00:06:35,200 --> 00:06:36,920 Beklager, palestiner. 112 00:06:38,560 --> 00:06:42,040 Vær så snill. Huset blir fullt av drittsekker jeg ikke kan fordra. 113 00:06:42,120 --> 00:06:43,680 Jeg trenger en venn. 114 00:06:50,040 --> 00:06:51,040 Hvordan går det? 115 00:06:51,640 --> 00:06:53,320 Jeg har hatt det bedre. 116 00:06:55,200 --> 00:06:56,640 Du dro uten å si et ord. 117 00:06:59,040 --> 00:07:01,840 Men jeg forstår deg. 118 00:07:03,160 --> 00:07:04,160 Men... 119 00:07:05,600 --> 00:07:07,360 Men jeg vet ikke... 120 00:07:08,160 --> 00:07:09,760 Jeg tror ikke lidelsen din tar slutt 121 00:07:09,840 --> 00:07:11,800 hvis du løser alt med nevene. 122 00:07:11,880 --> 00:07:13,880 Greit. Takk for rådet. 123 00:07:14,640 --> 00:07:17,040 Har du ikke noe annet å si? 124 00:07:19,080 --> 00:07:23,360 -Dette er verken tidspunktet eller... -Jo. 125 00:07:26,080 --> 00:07:27,120 Vær så snill. 126 00:07:31,080 --> 00:07:34,000 Jeg tror det er best om vi går hver til vårt. 127 00:07:34,080 --> 00:07:37,720 -Du med kjæresten og jeg... -Hva om jeg gikk fra Lu? 128 00:07:39,840 --> 00:07:41,240 Hva ville du gjøre da? 129 00:07:44,160 --> 00:07:46,240 -Ikke snakk tull. -Pokker... 130 00:07:46,760 --> 00:07:49,160 -Hvorfor tar ingen meg alvorlig... -Vennen? 131 00:07:49,240 --> 00:07:50,440 -Hei! -Lu, jeg er opptatt. 132 00:07:50,520 --> 00:07:52,920 Unnskyld at jeg forstyrrer den vennlige samtalen. 133 00:07:53,520 --> 00:07:57,160 Vi må snakke om kristenting. Ørene dine kan begynne å brenne, 134 00:07:57,240 --> 00:07:59,840 så jeg stjeler ham litt fra deg. Bli med meg. 135 00:08:24,200 --> 00:08:25,880 Nei! Vær forsiktig! Ander! 136 00:08:25,960 --> 00:08:28,320 Det er vått. Har vasket det. Faen. 137 00:08:29,120 --> 00:08:30,160 Hvorfor gjorde du det? 138 00:08:30,640 --> 00:08:32,440 Vaskedama var her for to dager siden. 139 00:08:32,520 --> 00:08:35,880 -Jeg har ikke annet å gjøre. -Hva med å bestå fagene dine? 140 00:08:35,960 --> 00:08:37,480 Det er tøft for begge. 141 00:08:37,960 --> 00:08:40,120 Bortsett fra det? Hva gjør jeg her? 142 00:08:40,200 --> 00:08:43,520 Spiser maten din, invaderer privatlivet... Jeg er ikke komfortabel. 143 00:08:44,080 --> 00:08:44,920 Hvorfor ikke? 144 00:08:45,920 --> 00:08:49,200 Fordi du heller ikke er det. Jeg irriterer deg. 145 00:08:49,680 --> 00:08:50,880 Tull. 146 00:08:53,040 --> 00:08:55,400 Kanskje jeg forlot deg litt. 147 00:08:56,560 --> 00:08:57,480 "Kanskje"... 148 00:09:00,680 --> 00:09:02,160 La oss gjøre noe. 149 00:09:02,840 --> 00:09:05,280 I morgen skal Rebeca ha fest. 150 00:09:06,360 --> 00:09:09,560 Vi burde gå, bli brisne... Jeg trenger det også. 151 00:09:10,360 --> 00:09:13,200 Komme hjem til litt sengehygge til middag. 152 00:09:13,280 --> 00:09:14,120 Hva sier du? 153 00:09:15,720 --> 00:09:16,880 Jeg har aldri vært ute på halloween. 154 00:09:18,480 --> 00:09:20,480 -Er det sant? -Vel... 155 00:09:20,560 --> 00:09:22,240 Hjemme er det djevelens verk. 156 00:09:25,160 --> 00:09:26,320 Et ja, altså. 157 00:09:27,880 --> 00:09:29,640 Et "jeg skal sjekke planen". 158 00:09:34,720 --> 00:09:35,840 Hvorfor det uttrykket? 159 00:09:36,680 --> 00:09:37,880 Pokker heller... 160 00:09:37,960 --> 00:09:42,520 Mamma oppfører seg rart, og du slipper meg ikke ut. 161 00:09:43,280 --> 00:09:44,800 Det er til alles beste. 162 00:09:44,880 --> 00:09:46,200 Jeg vil ikke skape trøbbel. 163 00:09:47,160 --> 00:09:48,720 Jeg vil bare leve i fred. 164 00:09:49,600 --> 00:09:53,040 Du vet at jeg ikke kan stenges inne, men jeg... 165 00:09:53,120 --> 00:09:57,160 Jeg stoler på deg, og gjør som du sier. Jeg skal ikke gå noe sted. 166 00:09:57,720 --> 00:09:59,720 Skulle ønske du stolte på meg. 167 00:10:01,240 --> 00:10:02,240 Greit. 168 00:10:02,320 --> 00:10:03,440 Greit. 169 00:10:04,280 --> 00:10:05,480 Kausjonen min. 170 00:10:06,120 --> 00:10:09,280 Ingen legger så mye penger i postkassa som om det var flygeblad. 171 00:10:09,360 --> 00:10:11,400 -Hvor fikk du så mye fra? -Jeg vet å tjene penger. 172 00:10:11,480 --> 00:10:12,440 Samu... 173 00:10:12,960 --> 00:10:15,440 -Jeg har en leveransejobb. -Hva leverer du? 174 00:10:15,520 --> 00:10:17,360 -Jeg spør ikke. -Hvem? 175 00:10:19,520 --> 00:10:20,440 Angår ikke deg. 176 00:10:20,520 --> 00:10:23,680 Jeg stilte heller ikke spørsmål, og se på meg nå. 177 00:10:25,080 --> 00:10:26,160 Uansett, 178 00:10:27,040 --> 00:10:30,520 nå som jeg er ute, kan du droppe det, hva det enn er. Ok? 179 00:10:31,840 --> 00:10:34,400 Lette penger er mer vanedannende enn heroin. 180 00:10:34,960 --> 00:10:37,120 Så du skal droppe det. 181 00:11:22,640 --> 00:11:24,560 Vi var halvveis i samtalen. 182 00:11:25,200 --> 00:11:27,560 Hva om vi avslutter på vennen din sin fest? 183 00:11:39,840 --> 00:11:41,840 Jeg visste du ville si nei først. 184 00:11:42,560 --> 00:11:43,880 Kan du tenke på det? 185 00:11:59,400 --> 00:12:01,600 Hei. Står til? 186 00:12:03,720 --> 00:12:07,720 Folk skal fortsatt på den vulgære jentas fest, ikke sant? 187 00:12:08,320 --> 00:12:10,040 -Du hørte hva Guzmán sa. -Ja. 188 00:12:10,520 --> 00:12:12,400 Jeg tror jeg har det perfekte kostymet. 189 00:12:14,880 --> 00:12:16,000 Jackie O. 190 00:12:17,880 --> 00:12:19,120 O. Onassis. 191 00:12:20,720 --> 00:12:22,560 Da hun var Jackie Kennedy. 192 00:12:23,200 --> 00:12:26,880 Jeg vil gå med den flotte kjolen hun hadde da mannen ble drept. 193 00:12:28,280 --> 00:12:31,560 Vet bare ikke om jeg skal gå før eller etter skytingen. 194 00:12:33,720 --> 00:12:37,320 Etterpå, tenker jeg, så det virker dystrere... 195 00:12:39,600 --> 00:12:43,000 Det hadde vært kult om jeg hadde en JFK med meg. 196 00:12:47,560 --> 00:12:48,640 En Kennedy. 197 00:12:51,480 --> 00:12:53,320 At vi skal kle oss som par? 198 00:12:56,760 --> 00:12:57,680 Ok. 199 00:12:58,480 --> 00:12:59,600 -Ok. -Ja. 200 00:12:59,680 --> 00:13:01,280 -Sikker? -Hvorfor ikke? 201 00:13:01,360 --> 00:13:03,280 -Flott! -Ja. 202 00:13:05,040 --> 00:13:06,840 Hvordan skal vi gjøre det? 203 00:13:07,520 --> 00:13:09,240 -Vi skal gå sammen. -Ok. 204 00:13:10,720 --> 00:13:12,800 Det var det folk sa i WhatsApp-gruppa. 205 00:13:13,400 --> 00:13:15,120 Jeg er ikke i gruppa. 206 00:13:15,200 --> 00:13:16,040 Jeg forstår... 207 00:13:17,280 --> 00:13:18,160 Vel... 208 00:13:20,840 --> 00:13:21,760 Du er det nå. 209 00:13:25,840 --> 00:13:27,360 Polo la deg til i gruppa 210 00:13:27,440 --> 00:13:28,280 Jeg er det nå. 211 00:13:29,920 --> 00:13:32,440 Tusen takk. Så da er det planen. 212 00:13:32,520 --> 00:13:34,040 -Ja. -Så spennende! 213 00:13:34,120 --> 00:13:35,480 -Ha det. -Ha det! 214 00:13:38,840 --> 00:13:39,720 Val! 215 00:13:40,840 --> 00:13:42,160 Pappa vil snakke med deg. 216 00:13:42,680 --> 00:13:44,480 Han gikk med på å bryte husarresten. 217 00:13:44,560 --> 00:13:45,720 Ok, så flott. 218 00:13:46,280 --> 00:13:47,920 -Hvor er han? På kjøkkenet? -Ja. 219 00:13:54,240 --> 00:13:55,880 Du elsker det, eller hva? 220 00:13:55,960 --> 00:13:57,520 Gikk han med på det? 221 00:13:59,520 --> 00:14:01,280 -Undervurderer du meg? -Aldri. 222 00:14:03,000 --> 00:14:04,200 Du er utrolig. 223 00:14:04,280 --> 00:14:07,920 Jeg trodde jeg var en hykler, som resten av familien. 224 00:14:08,000 --> 00:14:09,040 Litt, så. 225 00:14:10,080 --> 00:14:11,880 Du nekter deg selv noe som gjør deg lykkelig. 226 00:14:15,120 --> 00:14:17,080 Guzmán gjør meg lykkelig. 227 00:14:17,160 --> 00:14:18,240 Han er fjern, 228 00:14:19,000 --> 00:14:20,880 og du fornekter det. 229 00:14:20,960 --> 00:14:22,320 En flott kombinasjon. 230 00:14:22,880 --> 00:14:27,720 Det er slik forhold fungerer. Det går opp og ned. 231 00:14:27,800 --> 00:14:30,480 Men du forstår ikke. Du har aldri vært i et. 232 00:14:30,560 --> 00:14:32,840 -Dette er det vanlige. -Det vanlige? 233 00:14:34,000 --> 00:14:35,280 Hvem ønsker det? 234 00:14:38,440 --> 00:14:42,280 "Elsk aldri en som behandler deg som om du er ordinær." 235 00:14:49,000 --> 00:14:50,280 Oscar Wilde. 236 00:14:50,360 --> 00:14:52,000 Jeg ga deg den boka. 237 00:14:52,080 --> 00:14:54,440 -Kan lese den for deg når som helst. -Nei. 238 00:14:54,520 --> 00:14:55,640 Har alt lest den. 239 00:14:58,560 --> 00:15:00,120 -Late jævel. -Jeg var i underbuksa. 240 00:15:00,200 --> 00:15:01,320 Hadde du advart meg før... 241 00:15:01,800 --> 00:15:02,640 Hva vil du? 242 00:15:02,720 --> 00:15:04,480 -Jeg tok med tingene dine. -Tingene mine? 243 00:15:05,160 --> 00:15:08,560 Her, syklist. Tell dem. Jeg vil ikke ha trøbbel senere. 244 00:15:09,960 --> 00:15:11,720 -Hva er dette? -Leveransepengene. 245 00:15:14,240 --> 00:15:16,960 -Og konvolutten i postkassa? -Hvilken? 246 00:15:17,040 --> 00:15:19,760 Vi betaler personlig. Diskresjon og gjennomsiktighet. 247 00:15:19,840 --> 00:15:22,520 Jeg betalte min brors kausjon med pengene de la i postkassa. 248 00:15:23,040 --> 00:15:26,320 Mora mi betaler deg for å sykle rundt på sykkelen, men ikke så bra. 249 00:15:28,920 --> 00:15:31,600 Hva er det? Vet du hvem som gjorde det? 250 00:15:33,400 --> 00:15:34,600 Kødder du? 251 00:15:35,160 --> 00:15:36,280 Markisen? 252 00:15:37,600 --> 00:15:38,480 Nei... 253 00:15:39,440 --> 00:15:41,360 Jeg vet ikke. 254 00:15:43,280 --> 00:15:44,640 Vi ses senere. 255 00:15:54,440 --> 00:15:55,560 Dere har antatt 256 00:15:55,640 --> 00:15:58,440 at Samuel har forsvunnet 257 00:15:58,520 --> 00:16:00,000 og at Nano har rømt. 258 00:16:00,080 --> 00:16:01,920 Men jeg tror ikke det stemmer. 259 00:16:02,560 --> 00:16:03,400 Hvorfor ikke? 260 00:16:04,120 --> 00:16:07,960 Samuel sa at Nano hadde mange planer. 261 00:16:10,080 --> 00:16:12,080 Jeg tror ikke Nano ville dra av egen vilje. 262 00:16:12,160 --> 00:16:14,320 Så hva tror du kan han skjedd? 263 00:16:14,400 --> 00:16:16,120 Nano må ha rømt. 264 00:16:16,600 --> 00:16:19,920 Det er det mordere gjør. De dreper og rømmer. 265 00:16:20,480 --> 00:16:24,120 Tror du ikke det kan ha å gjøre med Samuels forsvinning? 266 00:16:24,880 --> 00:16:27,480 Ikke etter at du var vitne til det som skjedde? 267 00:16:31,720 --> 00:16:33,520 Opp med den armen. 268 00:16:34,360 --> 00:16:35,200 Sånn. 269 00:16:35,680 --> 00:16:36,680 Ikke vær idiot. 270 00:16:37,800 --> 00:16:39,440 Hallo, alle sammen. 271 00:16:40,360 --> 00:16:41,560 Vennen... 272 00:16:41,640 --> 00:16:44,480 Skal du gå med joggedress på festen? 273 00:16:45,200 --> 00:16:46,320 Fra en film. Hva er galt med den? 274 00:16:55,600 --> 00:16:56,480 Hva er det? 275 00:16:56,960 --> 00:16:57,960 Jøss... 276 00:16:58,040 --> 00:17:00,000 Jeg er doktor Frank-N-Furter. 277 00:17:00,080 --> 00:17:01,120 Har du ikke sett Rocky Horror? 278 00:17:01,200 --> 00:17:02,480 Jeg har sett Rocky V. 279 00:17:02,560 --> 00:17:05,360 Frida Kahlo, kanskje. Men ingen vil se at jeg er Diego Rivera. 280 00:17:05,440 --> 00:17:07,320 -Hva? -Jeg ser ut som en cowboy. 281 00:17:07,400 --> 00:17:09,720 Nei. Hør her, Guzmán. 282 00:17:10,680 --> 00:17:12,920 Frida og Diego var sammen hele tida. 283 00:17:13,000 --> 00:17:16,240 Det er derfor vi må gå på festen som dem. 284 00:17:16,800 --> 00:17:18,080 La meg si deg noe. 285 00:17:18,160 --> 00:17:21,720 Samuel foretrekker elegante damer framfor de med joggedress. 286 00:17:21,800 --> 00:17:23,560 Skulle jeg bry meg om det? 287 00:17:23,640 --> 00:17:25,640 Du ville ikke brydd deg. 288 00:17:25,720 --> 00:17:30,080 Dropp den og fortell dekoratørene hva du vil ha i kjelleren. 289 00:17:30,160 --> 00:17:31,560 Og for en tilstand du forlot den i! 290 00:17:31,640 --> 00:17:36,320 Gudskjelov at de nye rengjørerne var så effektive. 291 00:17:49,800 --> 00:17:50,720 Guzmán... 292 00:17:54,760 --> 00:17:55,720 Jeg elsker deg. 293 00:17:59,960 --> 00:18:01,320 Hør her... 294 00:18:01,400 --> 00:18:02,800 Jeg vet det, ikke noe sentimentalitet... 295 00:18:03,360 --> 00:18:05,400 -Nei, det er ikke det. -Jo. 296 00:18:06,280 --> 00:18:09,000 Jeg vet vi ikke pleier å si slikt... 297 00:18:10,400 --> 00:18:13,520 Men det er greit å minne deg på det fra tid til annen. 298 00:18:16,880 --> 00:18:18,600 Se så bra vi ser ut sammen. 299 00:18:19,840 --> 00:18:20,680 Hva er dette? 300 00:18:22,320 --> 00:18:23,440 Kostymet ditt. 301 00:18:28,240 --> 00:18:29,320 Du tuller. 302 00:18:30,000 --> 00:18:31,400 Det er det Rocky Horror går med. 303 00:18:31,480 --> 00:18:33,400 Jeg må øve meg på å gå med disse hælene. 304 00:18:33,480 --> 00:18:39,000 Skapningen jeg, doktoren, skaper i laben min for å lindre... 305 00:18:39,080 --> 00:18:40,600 -Du må se filmen. -Nei. 306 00:18:41,480 --> 00:18:43,920 La oss dra til den kinesiske butikken og skaffe masker. 307 00:18:44,000 --> 00:18:44,960 Hvorfor det? 308 00:18:45,600 --> 00:18:47,720 Jeg går ikke med g-streng. 309 00:18:48,560 --> 00:18:49,560 Det er ikke det. 310 00:18:52,600 --> 00:18:55,120 -Jeg dukker ikke opp der og... -Og hva? 311 00:18:57,160 --> 00:19:00,240 Bare én kveld for å hygge seg og kle oss ut sammen. 312 00:19:00,720 --> 00:19:03,560 Jeg har aldri kledd meg ut før. Frivillig. 313 00:19:03,640 --> 00:19:05,400 Jeg må kle meg ut året rundt. 314 00:19:09,920 --> 00:19:11,160 Du ser så høy ut. 315 00:19:12,720 --> 00:19:16,440 Mamma sier at du tilbringer mye tid med jenta som har festen. 316 00:19:17,040 --> 00:19:18,280 Er det noe på gang? 317 00:19:18,360 --> 00:19:19,280 Hva skulle det være? 318 00:19:19,360 --> 00:19:21,000 At dere spiller PlayStation sammen. Pokker... 319 00:19:21,080 --> 00:19:23,160 -Noen ganger. -Seriøst? 320 00:19:24,320 --> 00:19:25,760 Men vi bokser mest. 321 00:19:26,960 --> 00:19:28,040 Bokser du? 322 00:19:29,680 --> 00:19:32,560 Har ikke sett på det som sjekketriks før, selv ikke i fengsel... 323 00:19:34,000 --> 00:19:35,160 Vi er bare venner. 324 00:19:36,040 --> 00:19:37,600 Og forretningspartnere? 325 00:19:37,680 --> 00:19:40,000 -Har hun noe å gjøre med... -Nei. 326 00:19:40,880 --> 00:19:42,640 Og ikke bland deg. 327 00:19:45,720 --> 00:19:47,760 -Jeg er bekymret. -Litt for sent. 328 00:19:47,840 --> 00:19:49,480 Ikke havne i trøbbel på grunn av en jente. 329 00:19:49,560 --> 00:19:52,320 -Jeg er ikke som deg. -Håper ikke det. 330 00:20:04,520 --> 00:20:05,360 Vet du hva? 331 00:20:08,520 --> 00:20:10,200 Det var ikke Marinas feil. 332 00:20:12,760 --> 00:20:16,040 Kanskje du har rett i at jeg roter det til for alle. 333 00:20:18,720 --> 00:20:20,160 Jeg er lei for det. 334 00:20:26,640 --> 00:20:27,840 Hun bor i det gamle huset hennes. 335 00:20:28,680 --> 00:20:30,080 Marinas. 336 00:20:30,960 --> 00:20:33,560 Først var det sykt å dra dit, men det gjør mindre vondt nå. 337 00:20:36,080 --> 00:20:38,120 Det holder. Ferdig. 338 00:20:40,120 --> 00:20:41,320 Kledd for mord. 339 00:20:46,760 --> 00:20:47,800 Hygg deg. 340 00:20:52,320 --> 00:20:53,160 Igjen... 341 00:20:53,240 --> 00:20:55,280 Jeg har allerede sagt det. 342 00:20:55,360 --> 00:20:57,840 Mange ville bli kvitt Nano. 343 00:20:58,360 --> 00:20:59,360 Guzmán... 344 00:21:02,440 --> 00:21:03,560 Markisen... 345 00:21:04,040 --> 00:21:07,320 Og hva kan du si om det som skjedde på halloweenfesten? 346 00:21:24,840 --> 00:21:26,160 -Kult. -Ja. 347 00:21:29,360 --> 00:21:30,440 Fru Kennedy? 348 00:21:39,480 --> 00:21:40,320 Så kult. 349 00:21:43,960 --> 00:21:44,840 Går det bra? 350 00:21:45,440 --> 00:21:47,360 Ja. Og du? 351 00:21:47,440 --> 00:21:48,960 -Ja, alt er bra. -Ok. 352 00:22:35,960 --> 00:22:40,560 Lu. - Kom nå. Kostymene våre hører sammen. 353 00:22:51,280 --> 00:22:53,440 Skremmer det dere ikke å komme tilbake? 354 00:22:53,520 --> 00:22:56,680 Ok, folkens. Drinker, is og mat der. 355 00:22:56,760 --> 00:22:58,600 Jakker, kondomer og laster her borte. 356 00:22:58,680 --> 00:22:59,520 Så søt du er. 357 00:22:59,600 --> 00:23:00,680 Du også. 358 00:23:01,760 --> 00:23:03,240 Kåken er fascinerende. 359 00:23:03,760 --> 00:23:07,280 Jeg ser ikke forskjell på halloweendekorasjoner 360 00:23:07,360 --> 00:23:08,760 og de dere har ellers. 361 00:23:09,360 --> 00:23:11,520 Ja, det er faen meg fantastisk. 362 00:23:11,600 --> 00:23:13,960 Beklager at det ikke er plettfritt. 363 00:23:14,040 --> 00:23:15,960 Rengjørerne skrubbet ikke skikkelig. 364 00:23:16,720 --> 00:23:18,960 Skal vi ta en drink? Jeg trenger en. 365 00:23:21,480 --> 00:23:23,840 -Se på deg! -Denne festen er rå! 366 00:23:25,280 --> 00:23:26,760 Hvordan endte du opp slik? 367 00:23:26,840 --> 00:23:28,120 Han er så kjekk! 368 00:23:28,600 --> 00:23:30,640 Sikker på at du er helt homse? 369 00:23:32,360 --> 00:23:34,840 -Vi tar et bilde. -Slutt å kødde med meg. 370 00:23:34,920 --> 00:23:35,760 Skulle gjerne det. 371 00:23:36,920 --> 00:23:38,400 Kom igjen, smil! 372 00:23:39,160 --> 00:23:40,960 Smil! 373 00:24:02,320 --> 00:24:04,160 Pappa, tror du vi blir ferdig sent? 374 00:24:04,240 --> 00:24:05,120 Som vanlig. 375 00:24:15,640 --> 00:24:20,160 REBECA - Nadia, kom hit! Se på broren din! 376 00:24:22,080 --> 00:24:24,920 Jeg fornekter djevelen, jeg omfavner Gud. 377 00:24:26,800 --> 00:24:28,120 Pappa, hva skjer? 378 00:24:30,240 --> 00:24:32,200 Det er i orden. Slapp av. 379 00:24:34,280 --> 00:24:35,200 Jeg er lykkelig. 380 00:24:36,360 --> 00:24:37,440 Jeg har fred. 381 00:24:39,160 --> 00:24:41,360 Takk for at du gjør meg så stolt. 382 00:24:43,040 --> 00:24:44,800 Du har tatt deg av alt. 383 00:24:45,520 --> 00:24:46,720 Av butikken... 384 00:24:46,800 --> 00:24:47,880 Av oss... 385 00:24:49,400 --> 00:24:50,600 Av studiene dine... 386 00:24:55,200 --> 00:24:57,720 Du er gaven livet har gitt oss for å komme over... 387 00:24:58,640 --> 00:25:00,240 ...all smerte og skuffelse. 388 00:25:09,120 --> 00:25:10,960 Du har helt ut hele flaska. 389 00:25:14,640 --> 00:25:16,640 Du ser ikke ille ut, men det er ikke deg. 390 00:25:16,720 --> 00:25:19,200 Fordi jeg er kledd feminint. Det har oppklart ting for meg. 391 00:25:19,280 --> 00:25:21,000 -Dra til helvete. -Det var ikke det jeg mente. 392 00:25:22,200 --> 00:25:24,400 Hvis min femininitet skremmer deg, se på vennen din. 393 00:25:24,920 --> 00:25:26,120 Faen i helvete... 394 00:25:26,720 --> 00:25:29,240 Hvilken dragqueen skal du være? Fra RuPaul-showet? 395 00:25:29,320 --> 00:25:31,160 Nei, fra Rocky Horror Show. 396 00:25:31,240 --> 00:25:32,720 Litt for mye horror. 397 00:25:33,200 --> 00:25:34,240 Jeg liker det. 398 00:25:48,520 --> 00:25:51,680 Dette er enda bedre enn jeg hadde hørt. 399 00:25:51,760 --> 00:25:54,360 Vet du hva jeg har kledd meg ut som? Er det ikke kult? 400 00:25:54,440 --> 00:25:56,960 Nei. Og nei, helt klart ikke. 401 00:26:01,080 --> 00:26:01,920 Jeg tar på meg jakka. 402 00:26:02,000 --> 00:26:04,120 Hva? Ander! 403 00:26:15,480 --> 00:26:16,360 Faen i helvete... 404 00:26:41,200 --> 00:26:45,680 Kom igjen, la oss skifte musikk. Dette er kjedelig. Flytt deg, David Bowie. 405 00:26:45,760 --> 00:26:46,600 Takk. 406 00:26:48,320 --> 00:26:51,160 Vi må bli fulle for at alle skal danse skikkelig. 407 00:26:51,240 --> 00:26:53,480 Vi skal leke "Jeg har aldri". 408 00:26:54,000 --> 00:26:56,040 Seriøst? Hvor gamle er vi? Ti år? 409 00:26:56,600 --> 00:26:59,200 Det kommer til å bli kjempegøy. Tro meg. 410 00:27:00,160 --> 00:27:01,440 Kan alle leken? 411 00:27:01,520 --> 00:27:06,520 Noen sier hva de aldri har gjort, og de som har gjort det, må drikke. 412 00:27:07,040 --> 00:27:08,880 Vi skal bli dritings, altså. 413 00:27:09,360 --> 00:27:11,600 Vi har sikkert gjort alt. 414 00:27:11,680 --> 00:27:13,000 Ikke vet jeg. 415 00:27:13,080 --> 00:27:16,080 Enda bedre, da blir vi raskere kjent. 416 00:27:16,680 --> 00:27:18,080 Jeg begynner. 417 00:27:18,160 --> 00:27:21,080 Jeg har aldri vært fattig. 418 00:27:21,160 --> 00:27:23,960 Og siden jeg har det, må jeg drikke. 419 00:27:27,120 --> 00:27:30,480 Jeg har et annet spørsmål. Jeg tror noen er uærlige. 420 00:27:32,040 --> 00:27:33,600 Jeg har aldri... 421 00:27:34,080 --> 00:27:35,680 ...vasket noen andres hus. 422 00:27:37,120 --> 00:27:38,760 Kjedelig! Jeg har en bedre. 423 00:27:38,840 --> 00:27:41,200 Jeg har aldri ligget med min beste venns kjæreste. 424 00:27:42,520 --> 00:27:43,360 Hurpe... 425 00:27:44,720 --> 00:27:46,320 Noen andre? 426 00:27:46,400 --> 00:27:48,040 Hvor har du vært? Og kostymet? 427 00:27:48,120 --> 00:27:49,160 Kan vi snakke? 428 00:27:49,640 --> 00:27:50,680 Ja. 429 00:27:51,920 --> 00:27:53,640 Du er en drittsekk. 430 00:27:54,600 --> 00:27:57,560 Kom du hit for å dumpe meg, nå? 431 00:27:58,120 --> 00:28:00,840 -Kunne du ikke vente til... -Jeg ville ikke slå opp på telefonen! 432 00:28:00,920 --> 00:28:02,880 -Jeg ville ikke slå opp på telefonen! -På telefonen? 433 00:28:02,960 --> 00:28:05,520 Jeg har prøvd å snakke med deg lenge. 434 00:28:05,600 --> 00:28:06,760 -Jeg også... -Du lar meg ikke snakke! 435 00:28:06,840 --> 00:28:10,360 -Du lar meg ikke si det jeg vil! -Vent, hør på meg. 436 00:28:10,440 --> 00:28:12,520 Jeg ba deg vente en time til. 437 00:28:12,600 --> 00:28:16,120 -Har ikke noe med det å gjøre! -Fordi jeg sa jeg elsker deg? 438 00:28:16,200 --> 00:28:17,320 -Nei, Lu. -Jeg var ærlig! 439 00:28:17,400 --> 00:28:18,720 Jeg elsker deg ikke! 440 00:28:19,640 --> 00:28:20,920 Jeg elsker deg ikke. 441 00:28:23,600 --> 00:28:24,520 Jeg elsker deg ikke. 442 00:28:30,640 --> 00:28:31,480 Faen. 443 00:28:32,560 --> 00:28:33,880 La oss dra hjem. 444 00:28:37,400 --> 00:28:39,360 La oss dra hjem. Jeg vil ikke være her lenger... 445 00:28:39,440 --> 00:28:40,880 Jeg lå med Nadia. 446 00:28:48,560 --> 00:28:49,800 Nå tuller du. 447 00:28:50,400 --> 00:28:52,440 Nå tuller du åpenbart. 448 00:28:52,520 --> 00:28:55,640 Jeg kjenner deg så godt. Du vil bare kødde med meg. 449 00:28:55,720 --> 00:28:57,080 Hva? Se på meg. 450 00:29:03,000 --> 00:29:04,360 -Lu, hør på meg. -Nei! 451 00:29:04,440 --> 00:29:06,200 -Ikke slik. -Hvordan da? 452 00:29:07,880 --> 00:29:09,280 Du reddet livet mitt. 453 00:29:14,240 --> 00:29:16,120 Jeg vil alltid være takknemlig... 454 00:29:19,840 --> 00:29:21,560 Dra til helvete. 455 00:29:27,320 --> 00:29:32,160 Jeg har aldri utgitt meg for å være noen andre. 456 00:29:33,040 --> 00:29:36,360 Det holder! Dette begynner å bli litt kjedelig. 457 00:29:36,440 --> 00:29:37,760 Kan du bli med meg litt? 458 00:29:38,360 --> 00:29:41,200 Caye, er det noe du vil fortelle meg? 459 00:29:41,280 --> 00:29:42,240 Si det her. 460 00:29:42,720 --> 00:29:44,800 Eller vil du ikke at de andre skal høre det? 461 00:29:45,480 --> 00:29:46,880 Jeg drar. Denne festen suger. 462 00:29:46,960 --> 00:29:49,560 Ikke vær dum! Kom tilbake! Denne leken er kjempegøy! 463 00:29:49,640 --> 00:29:50,640 Her, Bowie. 464 00:29:50,720 --> 00:29:53,080 Så mange folk! 465 00:29:53,160 --> 00:29:55,240 Og du er så elegant, vennen. 466 00:29:55,320 --> 00:29:57,600 Blir helt sikkert noe på deg i kveld. 467 00:29:58,160 --> 00:30:00,520 Introduser meg for vennene dine. De flotte først. 468 00:30:01,200 --> 00:30:02,640 -Hallo, jente. -Hallo. 469 00:30:02,720 --> 00:30:04,000 Hva heter du? 470 00:30:04,080 --> 00:30:05,280 Jeg drar. 471 00:30:05,360 --> 00:30:07,920 Du ser... Du ser så kjent ut. 472 00:30:09,880 --> 00:30:11,240 Er ikke hun... 473 00:30:11,320 --> 00:30:13,680 Mamma. Gå opp igjen. Du ødelegger stilen. 474 00:30:13,760 --> 00:30:15,680 Greit. 475 00:30:21,320 --> 00:30:23,440 La oss spille litt bra musikk nå. 476 00:30:41,000 --> 00:30:43,000 Vaskedamen på skolen er mora di, ikke sant? 477 00:30:43,520 --> 00:30:45,240 Bare en mor blir behandlet så dårlig. 478 00:30:45,760 --> 00:30:48,040 Du hadde meg i siktet. Hvorfor avsluttet du ikke? 479 00:30:48,480 --> 00:30:50,920 Fordi under alt dette er du anstendig. 480 00:30:51,520 --> 00:30:54,920 For en historie du har funnet på. For å innbille deg at du er en av dem? 481 00:30:55,000 --> 00:30:57,480 -Det er synd på deg. -Jeg later ikke som. 482 00:30:58,560 --> 00:31:00,320 Det er slik jeg vil være. 483 00:31:00,400 --> 00:31:05,080 Man er den man er alene. Og du, alene, vasker gulv. 484 00:31:05,560 --> 00:31:08,520 Men du er så langt opp i din egen ræv at du ser ned på meg. 485 00:31:08,600 --> 00:31:10,040 Alene. 486 00:31:11,160 --> 00:31:13,680 Jeg var en liten jente som trodde på eventyr. 487 00:31:15,040 --> 00:31:17,440 Og siden gudmora mi aldri dukket opp 488 00:31:18,080 --> 00:31:21,280 for å gjøre meg til prinsesse, måtte jeg gjøre det selv. 489 00:31:21,800 --> 00:31:23,120 Jeg var ikke den eneste. 490 00:31:25,560 --> 00:31:27,560 Men du vant lotteriet. 491 00:32:11,560 --> 00:32:13,560 Alt i orden? 492 00:32:15,760 --> 00:32:17,560 Jeg er iallfall ikke kledd som stripper. 493 00:32:20,920 --> 00:32:21,800 Omars idé. 494 00:32:23,160 --> 00:32:25,160 Plutselig ble han helt camp og gjorde meg til en dragqueen. 495 00:32:25,240 --> 00:32:27,520 Så stygt. Seriøst. 496 00:32:36,880 --> 00:32:38,400 Omar! 497 00:32:39,000 --> 00:32:40,920 -Drar du? -Ja. 498 00:32:43,640 --> 00:32:44,520 Ander? 499 00:32:45,280 --> 00:32:47,200 Ikke dra på grunn av ham. 500 00:32:47,680 --> 00:32:48,840 Du får ikke lov. 501 00:32:49,760 --> 00:32:50,600 Kom. 502 00:32:52,520 --> 00:32:53,760 Han fortjener deg ikke. 503 00:32:55,160 --> 00:32:56,480 Så hva skal jeg gjøre? 504 00:32:56,560 --> 00:32:58,560 Alt ved meg irriterer ham. 505 00:32:59,800 --> 00:33:03,320 "Elsk aldri en som behandler deg som om du er ordinær." 506 00:33:04,320 --> 00:33:05,360 Oscar Wilde. 507 00:33:09,480 --> 00:33:12,760 Bli og ta noen shotter med meg. Vi trenger det. 508 00:33:15,040 --> 00:33:16,040 Guzmán? 509 00:33:21,320 --> 00:33:22,240 Vil du danse? 510 00:33:23,600 --> 00:33:26,560 Ingen ser så guddommelige ut som oss nå. 511 00:33:29,240 --> 00:33:31,280 Frida, du mangler monobrynet. 512 00:33:32,360 --> 00:33:35,320 I helvete har vi laserfjerning. 513 00:34:00,840 --> 00:34:03,800 Kan du snakke med guttene på klubben? 514 00:34:03,880 --> 00:34:05,760 Sikker på at du vil jobbe der? 515 00:34:07,280 --> 00:34:08,920 Hvis jeg var deg, ville jeg tenkt på det. 516 00:34:09,000 --> 00:34:13,400 De gjør deg til tjener, og du vil måtte takle en masse dritt. 517 00:34:13,480 --> 00:34:14,320 Val... 518 00:34:14,400 --> 00:34:17,800 Samme det. Må ha pengene for å komme bort fra Anders hus. 519 00:34:18,400 --> 00:34:19,440 Før han kaster meg ut. 520 00:34:19,520 --> 00:34:22,080 Jeg skal tenke på det. 521 00:34:22,880 --> 00:34:24,480 På én betingelse. 522 00:34:27,720 --> 00:34:28,640 Hva da? 523 00:34:30,880 --> 00:34:32,240 Følg meg... 524 00:34:32,320 --> 00:34:33,400 ...så finner du det ut. 525 00:34:36,680 --> 00:34:37,760 Takk. 526 00:34:45,840 --> 00:34:47,000 Hva er du kledd ut som? 527 00:34:49,320 --> 00:34:52,440 I kveld er vi Frida og Lioncourt. 528 00:34:53,280 --> 00:34:54,280 Hyggelig. 529 00:34:57,000 --> 00:34:59,080 Jeg trodde du var fyren fra Guns N' Roses. 530 00:34:59,160 --> 00:35:00,000 Nei. 531 00:35:00,600 --> 00:35:02,760 Jeg er lorden av Lioncourt, 532 00:35:02,840 --> 00:35:05,600 som sto opp fra de døde for århundrer siden som vampyr, 533 00:35:05,680 --> 00:35:10,680 for å trekke på sorg og smerte til jeg ble... 534 00:35:11,320 --> 00:35:12,680 ...denne dekadente... 535 00:35:13,640 --> 00:35:14,640 ...rockestjernen. 536 00:35:14,720 --> 00:35:15,760 Hallo. 537 00:35:15,840 --> 00:35:17,320 Hvordan går det? Bra? 538 00:35:23,680 --> 00:35:27,000 Du inviterte feil død mann i kveld, kjære deg. 539 00:35:39,200 --> 00:35:40,960 Megga har rett, for pokker. 540 00:35:44,560 --> 00:35:46,360 Se på Michael Myers. 541 00:35:46,440 --> 00:35:48,320 Få se macheten. 542 00:35:52,080 --> 00:35:53,120 Står til, Rebeca? 543 00:35:53,720 --> 00:35:55,440 Ikke stort, som du ser. 544 00:35:58,440 --> 00:36:00,200 Kan ikke bli lenge, så jeg går rett til poenget. 545 00:36:00,280 --> 00:36:01,440 La broren min være. 546 00:36:01,920 --> 00:36:02,760 Hva? 547 00:36:02,840 --> 00:36:04,440 Bryt forbindelsen med ham. 548 00:36:04,520 --> 00:36:08,920 Det skjer ikke noe mellom oss som han ikke ønsker selv. 549 00:36:09,000 --> 00:36:11,280 Han skal slutte å jobbe for deg. 550 00:36:11,360 --> 00:36:13,240 Hva er problemet ditt, Nano? 551 00:36:13,320 --> 00:36:16,400 Er det fordi han tjener mer enn han ville ved å levere vårruller? 552 00:36:16,480 --> 00:36:18,320 -Jeg er ikke dum. -Nei. 553 00:36:18,400 --> 00:36:19,720 -Jeg vet hvordan det fungerer. -Hvordan? 554 00:36:19,800 --> 00:36:23,160 Går noe galt, er det bonden som faller, ikke dronningen. 555 00:36:23,840 --> 00:36:25,280 Hør på meg. 556 00:36:26,640 --> 00:36:27,800 Jeg er den eneste jenta i verden 557 00:36:27,880 --> 00:36:30,720 som ville valgt idiotbroren framfor villstyringen. 558 00:36:34,000 --> 00:36:37,080 I tillegg er jeg kledd som prinsesse, og han ler av meg. 559 00:36:39,760 --> 00:36:41,560 For meg er ikke broren din en brikke. 560 00:36:41,640 --> 00:36:42,800 Bare så du vet det. 561 00:36:43,720 --> 00:36:46,200 Jeg ville aldri la noe skje med ham. 562 00:36:47,640 --> 00:36:49,200 Så ikke kom med dette, 563 00:36:49,280 --> 00:36:52,160 og det du har å si til ham, kan du si direkte. 564 00:36:55,880 --> 00:36:56,880 Faen i helvete. 565 00:37:32,280 --> 00:37:34,840 Er ikke du litt kort til å være knivmorder? 566 00:37:36,600 --> 00:37:38,800 Trodde du unngikk meg på grunn av det med broren din. 567 00:37:38,880 --> 00:37:40,000 Kan vi snakke? 568 00:37:41,600 --> 00:37:44,440 La du pengene i postkassa så jeg kunne betale kausjonen? 569 00:37:51,200 --> 00:37:52,080 Kom. 570 00:37:56,840 --> 00:37:58,120 Det var ikke deg. 571 00:37:58,200 --> 00:38:00,160 Har det noe å si hvem som betalte? 572 00:38:00,240 --> 00:38:01,960 Det viktigste er at Nano er ute. 573 00:38:03,920 --> 00:38:04,840 Hva er det? 574 00:38:07,560 --> 00:38:08,560 Det var ikke deg. 575 00:38:09,760 --> 00:38:11,000 Det er ikke likt deg. 576 00:38:11,080 --> 00:38:13,560 Å hjelpe deg? Takk for det. 577 00:38:13,640 --> 00:38:15,000 Det var ikke din stil. 578 00:38:15,080 --> 00:38:18,080 Masse kontanter i en søppelpose lagt i postkassa... 579 00:38:18,160 --> 00:38:22,000 Markiser bruker søppelkasser også. Vi resirkulerer til og med. 580 00:38:26,680 --> 00:38:28,480 Pengene var i en konvolutt, 581 00:38:29,560 --> 00:38:31,000 ikke en pose. 582 00:38:32,000 --> 00:38:33,200 Det var ikke deg. 583 00:38:33,840 --> 00:38:36,000 Bare så du vet det. 584 00:38:36,560 --> 00:38:39,520 Noen av oss gir ordrer, og andre utfører dem. 585 00:38:40,520 --> 00:38:44,280 Som at jeg gir deg ordre om å kysse meg. Hva gjør du? 586 00:38:49,160 --> 00:38:51,320 Du gjør meg så kåt når du er macho. 587 00:39:11,800 --> 00:39:13,400 Du kysser meg bare når du vil ha kontroll 588 00:39:13,480 --> 00:39:15,000 eller er presset opp i et hjørne. 589 00:39:16,960 --> 00:39:18,600 Vi ses på skolen. 590 00:39:46,320 --> 00:39:47,160 Nadia. 591 00:39:59,600 --> 00:40:00,680 Hva gjør du her? 592 00:40:01,280 --> 00:40:02,760 Jeg må snakke med deg. 593 00:40:05,280 --> 00:40:07,120 Beklager, jeg har ikke tid. 594 00:40:07,200 --> 00:40:08,480 Jeg har slått opp med Lu. 595 00:40:26,040 --> 00:40:27,640 Du trodde jeg aldri ville det. 596 00:40:30,360 --> 00:40:31,520 Ikke jeg heller. 597 00:40:32,640 --> 00:40:34,640 Men jeg gjorde det fordi jeg vil være sammen med deg. 598 00:40:46,960 --> 00:40:47,800 Nadia... 599 00:40:48,840 --> 00:40:49,760 Nadia. 600 00:40:50,760 --> 00:40:52,240 Du vet at det er umulig. 601 00:40:54,680 --> 00:41:00,280 Hvis dette er på grunn av familien, snakker vi med dem, finner ut av det. 602 00:41:08,440 --> 00:41:10,400 Beklager, jeg kan ikke. 603 00:41:13,200 --> 00:41:14,280 Vær så snill... 604 00:41:17,080 --> 00:41:20,440 Lu kan overleve hjertesorg, men ikke familien min. 605 00:41:36,880 --> 00:41:38,080 Vær så snill... 606 00:42:01,080 --> 00:42:03,560 CAYETANA - SAMUELS BROR ER PÅ FESTEN! 607 00:42:03,640 --> 00:42:05,680 Faens jævel... 608 00:42:10,000 --> 00:42:11,720 Ta Nano. Jeg er på vei. 609 00:42:11,800 --> 00:42:15,320 Jeg skal slå inn skallen hans! Ikke la ham slippe unna. 610 00:42:15,400 --> 00:42:17,040 Ikke la ham slippe unna! 611 00:42:18,280 --> 00:42:19,440 Hva skal vi gjøre? 612 00:42:20,280 --> 00:42:22,080 Finne ham før han gjør det. 613 00:42:22,160 --> 00:42:23,800 Hva om det utarter seg? 614 00:42:23,880 --> 00:42:27,280 -Burde ikke latt det gå så langt. -Eller sluppet ham ut! 615 00:42:27,360 --> 00:42:29,440 Jeg burde ha snakket med Guzmán. 616 00:42:29,960 --> 00:42:31,960 Kanskje det er det som må gjøres. 617 00:42:35,200 --> 00:42:37,000 Guzmán bør høre at det ikke var Nano. 618 00:42:37,080 --> 00:42:38,880 Og om han spør deg hva du vet? 619 00:42:41,720 --> 00:42:43,000 Slutt å oppføre deg som en drittsekk. 620 00:42:43,080 --> 00:42:44,880 Det var det jeg burde gjort fra første stund. 621 00:42:46,880 --> 00:42:48,520 Slipp meg! 622 00:42:48,600 --> 00:42:49,680 Jeg trodde du var min venn. 623 00:42:49,760 --> 00:42:53,080 Du lar en uskyldig mann betale for å redde deg selv! 624 00:42:54,680 --> 00:42:55,800 Eller du ville latt ham bli drept! 625 00:42:55,880 --> 00:42:59,000 Nok et dødsfall på samvittigheten utgjør ingen forskjell. 626 00:42:59,080 --> 00:43:02,960 Og så lurer du på hvorfor du er alene. Du burde vært i fengsel! 627 00:43:03,040 --> 00:43:04,120 Jævla monster! 628 00:43:31,280 --> 00:43:32,120 Polo... 629 00:43:32,200 --> 00:43:34,320 -Gå vekk. -Kom igjen. 630 00:43:36,800 --> 00:43:38,800 Gå vekk fra meg, Ander! 631 00:44:03,960 --> 00:44:06,800 Det er mitt hus. Jeg bestemmer hvordan du skal bevege på kroppen. 632 00:44:16,360 --> 00:44:18,000 Drar du allerede? 633 00:44:18,080 --> 00:44:19,160 Med gullhår? 634 00:44:19,240 --> 00:44:20,360 Nei, jeg drar hjem. 635 00:44:20,440 --> 00:44:22,040 Med broren din. 636 00:44:22,880 --> 00:44:25,040 Har du ikke sett ham? Han så etter deg. 637 00:44:35,080 --> 00:44:37,640 Nano, ta telefonen. Hvor faen er du? 638 00:44:38,440 --> 00:44:39,600 Faen! 639 00:44:44,040 --> 00:44:46,040 Her er du. Så du meldingen min? 640 00:44:46,120 --> 00:44:47,320 Nano er her. 641 00:44:48,960 --> 00:44:49,840 Går det bra? 642 00:44:53,720 --> 00:44:54,760 Polo? 643 00:44:54,840 --> 00:44:56,360 Gå vekk. 644 00:44:57,440 --> 00:44:58,280 Hvorfor det? 645 00:45:02,160 --> 00:45:03,960 Jeg er ikke den jeg framstår som. 646 00:45:08,040 --> 00:45:09,160 Ingen er det. 647 00:45:32,160 --> 00:45:33,120 Ok. 648 00:45:47,000 --> 00:45:49,680 Hvor faen er du, Nano? Helvete! 649 00:45:55,480 --> 00:45:56,840 Faen! 650 00:45:57,440 --> 00:45:58,800 Beklager. 651 00:45:58,880 --> 00:45:59,920 Samuel! 652 00:46:06,280 --> 00:46:09,320 Din Cabify kommer om tre minutter 653 00:46:17,680 --> 00:46:19,440 Hva vil du gjøre med Samu? 654 00:46:19,520 --> 00:46:21,880 Du la Marina i grava og gjorde Christian til grønnsak. 655 00:46:21,960 --> 00:46:23,800 Hva faen feiler det deg? 656 00:46:25,080 --> 00:46:26,320 Jeg har alt drept en snobbejente. 657 00:46:26,400 --> 00:46:27,960 -Hva med en til? -Slipp henne! 658 00:46:28,960 --> 00:46:31,240 Så det var slik du etterforsket henne? Hun ler av deg. 659 00:46:36,240 --> 00:46:37,640 Han ville ikke gjøre en flue fortred. 660 00:46:37,720 --> 00:46:39,040 Samuel, slutt. 661 00:46:39,120 --> 00:46:40,240 Han gjorde det. 662 00:46:40,320 --> 00:46:41,320 Du dreper ham! 663 00:46:41,400 --> 00:46:43,240 Det gjør meg vondt å si det. 664 00:46:43,320 --> 00:46:44,880 Kødder alltid til livet mitt! 665 00:46:44,960 --> 00:46:46,240 Men han gjorde det. 666 00:46:47,320 --> 00:46:48,360 Ja. 667 00:46:49,120 --> 00:46:50,560 Slo ham nesten i hjel. 668 00:46:52,440 --> 00:46:54,520 Jeg tror han fikk Nano til å forsvinne. 669 00:46:54,600 --> 00:46:56,000 Ville ikke overraske meg. 670 00:46:58,800 --> 00:47:00,600 Den siste du ville mistenke... 671 00:47:01,920 --> 00:47:04,160 ...er det verste monsteret. 672 00:48:57,200 --> 00:48:59,200 Tekst: Marius Theil