1 00:00:15,480 --> 00:00:18,480 ‪แล้วพี่ชายนายทำให้เธอท้องเหรอ 2 00:00:18,560 --> 00:00:19,720 ‪คนที่อยู่ในคุกน่ะ 3 00:00:20,640 --> 00:00:21,680 ‪แต่เขาไม่ได้ฆ่าเธอ 4 00:00:24,400 --> 00:00:25,560 ‪กุญแจสำคัญคือคาร์ล่า 5 00:00:26,320 --> 00:00:30,000 ‪คาร์ล่า... สาวผู้สูงส่งคนนั้นน่ะเหรอ ‪คนที่นมพุ่งมาถึงนี่ใช่ไหม 6 00:00:30,080 --> 00:00:30,960 ‪ใช่ 7 00:00:31,040 --> 00:00:33,440 ‪ฉันนึกว่าฉันจะเบื่อโรงเรียนนี้แล้วเชียว 8 00:00:35,400 --> 00:00:36,360 ‪แย็บซ้าย 9 00:00:37,440 --> 00:00:38,520 ‪แย็บขวา 10 00:00:38,600 --> 00:00:39,600 ‪แย็บซ้าย 11 00:00:39,680 --> 00:00:40,520 ‪แย็บซ้าย 12 00:00:40,600 --> 00:00:42,200 ‪แรงกว่านี้ ให้ตายสิ 13 00:00:44,600 --> 00:00:46,440 ‪ถ้าฉันเข้าใกล้คาร์ล่าได้มากกว่านี้ก็ดี 14 00:00:46,520 --> 00:00:48,560 ‪นายคิดจะทำยังไง มานี่มา 15 00:00:49,600 --> 00:00:51,200 ‪พวกนายดูไม่ค่อยมีอะไรเหมือนกัน 16 00:00:51,280 --> 00:00:53,600 ‪หล่อนเองก็ไม่คลุกคลีกับคนชนชั้นนายเท่าไหร่ 17 00:00:53,680 --> 00:00:54,960 ‪หล่อนคลุกคลีกับคริสเตียนนะ 18 00:00:55,040 --> 00:00:56,440 ‪เพื่ออึ๊บด้วยใช่ไหมล่ะ 19 00:00:57,000 --> 00:00:58,560 ‪คิดว่ามีโอกาสที่หล่อนจะชอบนายได้ไหม 20 00:00:59,160 --> 00:01:00,680 ‪- ฉันเป็นเด็กทุนเหมือนคริสเตียน ‪- แหงล่ะ 21 00:01:00,760 --> 00:01:04,760 ‪ไอ้สารเลว เขาอยากอึ๊บหล่อน ‪เพื่อจะได้ควบคุมหล่อน 22 00:01:04,840 --> 00:01:06,680 ‪ฉันกำลังชูนิ้วให้เธอ แต่เธอไม่เห็น 23 00:01:06,760 --> 00:01:08,440 ‪ช่างเหอะ แล้วนายจะทำยังไง 24 00:01:09,000 --> 00:01:09,880 ‪ไม่รู้สิ 25 00:01:11,200 --> 00:01:12,160 ‪ฉันจะหาทางดู 26 00:01:12,240 --> 00:01:13,520 ‪เป็นแผนที่ดีเยี่ยม 27 00:01:14,960 --> 00:01:15,920 ‪ว่าแต่ ซามู 28 00:01:16,000 --> 00:01:18,600 ‪ถ้านายคิดว่าคริสเตียนขาเดี้ยง ‪เพราะใกล้ชิดกับหล่อน 29 00:01:20,400 --> 00:01:21,680 ‪นายก็ควรระวังตัวหน่อยไหม 30 00:01:49,760 --> 00:01:53,440 {\an8}‪เห็นอะไรหายไปบ้างไหม ‪มือถือ กระเป๋าสตางค์ เสื้อผ้า 31 00:01:53,520 --> 00:01:54,360 {\an8}‪(หายตัวไป 34 ชั่วโมง) 32 00:01:54,440 --> 00:01:56,440 {\an8}‪มันสำคัญที่คุณต้องบอกรายละเอียดกับเรา 33 00:01:56,520 --> 00:01:59,120 ‪มือถือกับกระเป๋าสตางค์ของเขาไม่อยู่ที่นี่ 34 00:01:59,200 --> 00:02:01,240 ‪และเสื้อผ้าของเขา... ฉันไม่รู้ 35 00:02:01,320 --> 00:02:05,320 ‪กางเกงยีนส์ของเขาเหมือนๆ กันหมด ‪ฉันไม่รู้ว่ามีตัวไหนหายไปไหม... 36 00:02:05,400 --> 00:02:07,360 ‪ฉันไม่รู้เลย 37 00:02:07,440 --> 00:02:11,240 ‪บอกฉันทีว่าคุณจะหาเขาเจอ ‪เป็นแบบนี้ไม่ได้นะ 38 00:02:11,320 --> 00:02:13,120 ‪เราจะทำทุกอย่างที่ทำได้ 39 00:02:13,800 --> 00:02:15,880 ‪เราถึงต้องการความร่วมมือจากคุณ 40 00:02:15,960 --> 00:02:18,280 ‪หมู่นี้คุณเห็นลูกชายทำตัวแปลกๆ บ้างไหม 41 00:02:18,360 --> 00:02:21,040 ‪หรือเขาทำอะไรที่ผิดจากปกติบ้างไหม 42 00:02:21,880 --> 00:02:22,760 ‪เอ่อ... 43 00:02:24,120 --> 00:02:25,240 ‪ไม่รู้สิ 44 00:02:26,960 --> 00:02:28,200 ‪บอกตามตรง 45 00:02:29,320 --> 00:02:30,480 ‪ฉันไม่รู้ 46 00:02:31,480 --> 00:02:35,520 ‪ฉันทำงานควบกะเพื่อหาเงินไปประกันตัว ‪ลูกชายอีกคน 47 00:02:37,240 --> 00:02:40,400 ‪ฉันแทบไม่เจอซามูเอลเลย 48 00:02:40,480 --> 00:02:41,640 ‪และคุณรู้อะไรเรื่องนี้บ้าง 49 00:02:43,960 --> 00:02:46,320 ‪ทำไมลูกชายคุณถึงมีเงินทั้งหมดนี้ 50 00:02:48,440 --> 00:02:49,320 ‪พิลาร์คะ 51 00:02:49,400 --> 00:02:51,800 ‪ทุกชั่วโมงสำคัญนะ เมื่อมีคนหายตัวไป 52 00:02:51,880 --> 00:02:53,360 ‪ทุกชั่วโมงที่ผ่านไปยิ่งทำให้เรา 53 00:02:53,440 --> 00:02:55,320 ‪มีโอกาสหาเขาเจอน้อยลง ช่วยเรานะ 54 00:03:13,080 --> 00:03:16,520 {\an8}‪โอ้โห หล่อนมีคนติดตาม 39,000 คน ‪ฉันมั่นใจว่าหล่อนจ้างมาแน่ๆ 55 00:03:16,600 --> 00:03:17,480 {\an8}‪พูดอะไรของเธอ ลู 56 00:03:17,560 --> 00:03:20,840 {\an8}‪ให้ตายสิ คาร์ล่า เมายาอะไรอยู่ ‪ฉันกำลังพูดถึงเด็กใหม่คนนั้นไง 57 00:03:20,920 --> 00:03:22,400 ‪ไม่ได้เข้าอินสตาแกรมหรือไง 58 00:03:22,480 --> 00:03:24,680 ‪หล่อนป่าวประกาศให้ทุกคนรู้ว่า ‪หล่อนเริ่มเรียนวันนี้ 59 00:03:24,760 --> 00:03:26,720 {\an8}‪ด้วยแฮชแท็กทั้งหลาย ลาส เอ็นซินาส 60 00:03:26,800 --> 00:03:28,720 {\an8}‪ฉันจะไปละ ไม่มีอารมณ์มาฟังเรื่องไร้สาระนี่ 61 00:03:29,480 --> 00:03:30,960 ‪- ทำให้ฉันตกใจทำไม ‪- ขอดูหน่อย 62 00:03:32,200 --> 00:03:33,640 {\an8}‪- อยากเห็นหล่อนเหรอ ถามจริง ‪- ให้ฉันดูหน่อย 63 00:03:33,720 --> 00:03:35,960 {\an8}‪- สนใจขนาดนั้นเลยเหรอ ‪- กลัวการแข่งขันหรือไง 64 00:03:36,040 --> 00:03:38,760 {\an8}‪- ฉันอยากเห็นหล่อน ‪- นี่อยากติดตามหล่อนด้วยเหรอ 65 00:03:43,760 --> 00:03:45,960 ‪นี่ฉันยังทำให้เธอหวั่นไหวใช่ไหม 66 00:03:58,000 --> 00:03:58,880 ‪พ่อคะ 67 00:03:59,800 --> 00:04:00,840 ‪เป็นไงบ้าง 68 00:04:00,920 --> 00:04:02,320 ‪พ่อไม่ต้องใช้รถเข็นหรอก 69 00:04:03,600 --> 00:04:05,000 ‪พ่อยังเดินไม่ได้นะ 70 00:04:05,480 --> 00:04:06,960 ‪เราจะทำตามที่หมอสั่ง 71 00:04:07,040 --> 00:04:08,400 ‪พ่อไม่เป็นไรแล้ว 72 00:04:10,440 --> 00:04:12,000 ‪ตอนนี้พ่อได้อยู่บ้านแล้ว มันก็จะดีขึ้น 73 00:04:12,640 --> 00:04:16,120 ‪พ่อจะหายเร็วขึ้นแน่ ‪เราทุกคนจะช่วยพ่อ จริงไหมคะ 74 00:04:16,200 --> 00:04:17,040 ‪ใช่จ้ะ 75 00:04:17,840 --> 00:04:18,680 ‪เรียน... 76 00:04:19,560 --> 00:04:20,800 ‪ไปเรียนซะ 77 00:04:20,880 --> 00:04:22,760 ‪ไม่สำคัญหรอกค่ะถ้าหนูไปสาย 78 00:04:24,400 --> 00:04:25,600 ‪พ่อสำคัญกว่า 79 00:04:25,680 --> 00:04:27,240 ‪มาดูกันว่าเราจะจัดการทุกอย่างที่นี่ยังไง 80 00:04:27,920 --> 00:04:28,760 ‪พี่ชายลูก... 81 00:04:29,600 --> 00:04:31,600 ‪เขาจะจัดการเอง ลูกไปเรียนเถอะ 82 00:04:32,360 --> 00:04:33,880 ‪- พ่อคะ หนูแค่อยากช่วย... ‪- ไม่! 83 00:04:35,280 --> 00:04:36,440 ‪ใจเย็นนะคะ 84 00:04:36,520 --> 00:04:38,280 {\an8}‪(มาริน่า) 85 00:04:39,840 --> 00:04:40,880 ‪กุซมาน... 86 00:04:41,960 --> 00:04:43,360 ‪ลูกเอาของของมาริน่ามาที่นี่ทำไม 87 00:04:43,440 --> 00:04:45,320 ‪ไหนบอกว่าจะเอาไปทิ้ง 88 00:04:46,000 --> 00:04:47,600 ‪ผมทิ้งแน่ ขอเวลาผมหน่อย 89 00:04:47,680 --> 00:04:48,800 ‪ได้ 90 00:04:49,960 --> 00:04:52,960 ‪อย่าลืมว่าวันนี้มีพิธีมิสซาตอนหนึ่งทุ่มนะ 91 00:04:53,040 --> 00:04:54,840 ‪บอกเพื่อนๆ ลูกหรือยัง 92 00:04:56,040 --> 00:04:57,240 ‪เดี๋ยวผมบอกในห้องเรียน 93 00:04:57,800 --> 00:05:00,960 ‪ลูกรัก งานนี้สำคัญต่อพวกเราทุกคน 94 00:05:01,440 --> 00:05:03,560 ‪จะช่วยให้เราจดจำเธอ แต่... 95 00:05:04,360 --> 00:05:06,920 ‪ยังช่วยให้เราก้าวข้ามเรื่องทั้งหมดนี้อีกด้วย 96 00:05:08,480 --> 00:05:09,360 ‪"ทั้งหมดนี้" เหรอ 97 00:05:10,320 --> 00:05:13,320 ‪"ทั้งหมดนี้" ที่แม่พูด แม่หมายถึง ‪เรื่องที่น้องถูกฆาตกรรมด้วยไหม 98 00:05:14,680 --> 00:05:17,080 ‪ทำไมแม่ถึงเลือดเย็นนัก 99 00:05:25,640 --> 00:05:26,480 ‪ลูกรัก 100 00:05:27,760 --> 00:05:29,440 ‪ข้างในแม่ตายด้าน 101 00:05:30,920 --> 00:05:32,840 ‪แม่ยังหายใจ ยังกินอาหาร 102 00:05:32,920 --> 00:05:34,160 ‪แต่จริงๆ แม่ตายแล้ว 103 00:05:35,240 --> 00:05:38,400 ‪แม่จะไม่มีวันทำใจเรื่องนี้ได้ 104 00:05:39,880 --> 00:05:41,080 ‪แต่ลูกจะทำได้ 105 00:05:42,320 --> 00:05:43,600 ‪ลูกต้องทำ 106 00:05:44,480 --> 00:05:47,880 ‪ลูกต้องหาวิธีทำใจกับเรื่องนี้ 107 00:05:52,320 --> 00:05:53,480 ‪มีเรื่องอะไรหรือเปล่า 108 00:05:55,520 --> 00:05:56,520 ‪พ่อคะ... 109 00:05:57,400 --> 00:05:59,920 ‪ทำไมพ่อถึงตัดสินใจจ่ายเงิน ‪ให้คริสเตียนไปรักษาตัว 110 00:06:01,040 --> 00:06:02,880 ‪ใจกว้างมากๆ เลย 111 00:06:06,120 --> 00:06:07,960 ‪พ่อคิดว่าเขาสำคัญต่อลูก 112 00:06:08,040 --> 00:06:09,280 ‪พ่อถึงได้ทำแบบนั้น 113 00:06:10,040 --> 00:06:11,800 ‪หนูไม่ใช่เด็กเมื่อวานซืนนะคะ 114 00:06:17,120 --> 00:06:18,800 ‪ไม่งั้นพ่อจะทำไปทำไมล่ะ 115 00:06:25,960 --> 00:06:27,080 ‪หนูจะลงตรงนี้ค่ะ 116 00:06:43,360 --> 00:06:44,560 ‪หล่อนเพิ่งกดติดตามฉัน 117 00:06:45,920 --> 00:06:48,200 ‪คิดว่าฉันจะติดตามกลับหรือไง ‪คิดว่าตัวเองเป็นใครกัน 118 00:06:48,280 --> 00:06:50,600 ‪หล่อนถ่ายเซลฟี่ไปแล้วเจ็ดรูป ‪ตั้งแต่มาถึงโรงเรียน 119 00:06:50,680 --> 00:06:51,720 ‪เหลือเกิน 120 00:06:51,800 --> 00:06:55,760 ‪รู้ไหม หล่อนทำให้ฉันนึกถึง ‪คริสเตียน เกรย์ขาเดี้ยงของเธอ 121 00:06:55,840 --> 00:06:57,760 ‪- ถามจริง ลู ‪- จริง 122 00:06:57,840 --> 00:06:59,760 ‪แสดงความเห็นใจคนอื่นบ้างก็ได้นะ 123 00:07:00,400 --> 00:07:04,480 ‪โอเค เร็วไปที่จะเล่นมุกไอ้ขาเดี้ยงนั่น ‪เข้าใจละ 124 00:07:04,560 --> 00:07:06,800 ‪เขาชื่อคริสเตียน เข้าใจไหม 125 00:07:06,880 --> 00:07:08,320 ‪คริสเตียน 126 00:07:08,400 --> 00:07:09,600 ‪คริสเตียน 127 00:07:10,680 --> 00:07:13,400 ‪- หล่อนก็กดติดตามเธอด้วยเหรอ ‪- เปล่า นั่นจากแม่ของกุซมาน 128 00:07:13,480 --> 00:07:15,240 ‪ให้ฉันรู้ว่าวันนี้มีพิธีมิสซาของมาริน่า 129 00:07:27,120 --> 00:07:28,320 ‪หล่อนดูไม่ปัญญาอ่อนนะ 130 00:07:29,520 --> 00:07:32,000 ‪ผู้หญิงที่กำลังอ่านหนังสือนี่มีเสน่ห์จริงๆ 131 00:07:32,080 --> 00:07:34,480 ‪หล่อนไม่ได้อ่าน หล่อนกำลังโพสท่า 132 00:07:34,560 --> 00:07:36,600 ‪อยากพูดอะไรก็ตามใจ แต่หล่อนทำให้เธอชิดซ้าย 133 00:07:37,600 --> 00:07:40,240 ‪และจู่ๆ เธอก็สนใจขึ้นมานิดๆ 134 00:07:41,360 --> 00:07:42,680 ‪รับหล่อนไปเลยย่ะ 135 00:07:42,760 --> 00:07:44,520 ‪ทีนี้นายก็มีเป้าหมายใหม่แล้ว ไปสิ 136 00:07:49,600 --> 00:07:51,760 ‪- หวัดดี อรุณสวัสดิ์ ‪- หวัดดี 137 00:07:51,840 --> 00:07:54,080 ‪ฉันจะนั่งข้างเธอโดยมีข้อแม้หนึ่งข้อ 138 00:07:54,160 --> 00:07:57,120 ‪อย่าบอกฉันว่ามันจบยังไง ‪ฉันอ่านไปได้แค่ครึ่งเดียว 139 00:07:58,320 --> 00:07:59,760 ‪นายอ่าน เดอะ เซกันด์ เซ็กส์ ด้วยเหรอ 140 00:07:59,840 --> 00:08:02,560 ‪อันที่จริง ฉันอยากทำมากกว่า 141 00:08:04,680 --> 00:08:07,440 ‪และถ้าได้ทำกับนักสตรีนิยม ‪ก็ยิ่งเป็นอีกระดับหนึ่งเลย 142 00:08:07,520 --> 00:08:08,920 ‪นั่นสิ คะแนนเป็นสองเท่า จริงไหม 143 00:08:09,000 --> 00:08:10,160 ‪ยินดีที่รู้จักนะ 144 00:08:11,240 --> 00:08:14,800 ‪- หวัดดี ‪- หวัดดี ที่รัก สบายดีไหม 145 00:08:14,880 --> 00:08:15,800 ‪ก็ดี 146 00:08:16,480 --> 00:08:20,080 ‪นี่ ไม่เห็นบอกฉันเรื่องพิธีมิสซาเลย 147 00:08:20,960 --> 00:08:22,080 ‪เธอรู้ได้ยังไง 148 00:08:22,640 --> 00:08:24,600 ‪แม่นายส่งข้อความมาหาเราทุกคน 149 00:08:24,680 --> 00:08:27,600 ‪พับผ่าสิ หวังว่าแม่ไม่ได้ส่งให้ทุกคน 150 00:08:34,400 --> 00:08:35,240 ‪หวัดดี 151 00:08:36,560 --> 00:08:38,280 ‪ฟังนะ เรื่องของเรื่องคือ ฉันไม่รู้จะถามใคร 152 00:08:38,360 --> 00:08:39,840 ‪และในเมื่อเธอเป็นเพื่อนคนหนึ่งของเขา... 153 00:08:39,920 --> 00:08:42,400 ‪เธอคิดว่ากุซมานจะรังเกียจไหม ‪ถ้าฉันจะไปด้วย 154 00:08:42,920 --> 00:08:44,320 ‪เธอจะไปด้วยใช่ไหม 155 00:08:50,480 --> 00:08:52,280 ‪นายพูดกล่อมหล่อนได้เยี่ยมเลย 156 00:08:55,120 --> 00:08:57,080 {\an8}‪พวกเธอใช้เวลากับซามูเอลมากที่สุด 157 00:08:57,160 --> 00:08:58,000 {\an8}‪(หายตัวไป 36 ชั่วโมง) 158 00:08:58,080 --> 00:09:00,400 {\an8}‪เป็นเพื่อนร่วมชั้นกับเขา เป็นเพื่อนเขา 159 00:09:00,480 --> 00:09:04,640 ‪ฉันมั่นใจว่าเธอคนใดคนหนึ่ง ‪ต้องรู้ว่าเกิดอะไรกับเขา 160 00:09:09,920 --> 00:09:11,800 ‪และหน้าที่ของฉันคือสืบให้รู้ 161 00:09:16,760 --> 00:09:19,360 ‪ซามูเอล ขอถามอะไรหน่อยสิ 162 00:09:22,120 --> 00:09:23,480 ‪พ่อของโอมาร์เป็นไงบ้าง 163 00:09:25,840 --> 00:09:28,720 ‪เมื่อเช้าฉันไปเพื่อถามโอมาร์ ‪แต่เขาไม่แม้แต่จะให้ฉันเข้าร้าน 164 00:09:29,320 --> 00:09:32,040 ‪ที่โรงพยาบาล ฉันทำตัวกากกับครอบครัวเขา 165 00:09:36,040 --> 00:09:38,040 ‪ฉันมันเฮงซวยสุดๆ เพื่อน 166 00:09:39,600 --> 00:09:41,080 ‪ฉันจะทำยังไงดีเพื่อให้เขายกโทษ 167 00:09:41,160 --> 00:09:42,400 ‪ให้เวลาเขาหน่อย 168 00:09:47,600 --> 00:09:48,520 ‪อันเดร์ 169 00:09:49,160 --> 00:09:50,440 ‪นายทำอะไรถึงต้องไปคุยกับมัน 170 00:09:52,000 --> 00:09:55,480 ‪- วันก่อนฉันพูดไม่ชัดหรือไง ‪- อย่าเพิ่งน่า กุซมาน 171 00:09:55,560 --> 00:09:58,000 ‪ฉันไม่มีอารมณ์ฟังนายโวยวายเรื่องเดิมๆ ‪กับเรื่องดราม่าไร้สาระ 172 00:09:58,080 --> 00:09:59,960 ‪"เรื่องดราม่าไร้สาระ" เหรอ โคตรดีเลยนะ 173 00:10:04,040 --> 00:10:05,080 ‪กุซมาน... 174 00:10:05,920 --> 00:10:07,360 ‪ฉันเสียใจด้วยเรื่องน้องสาวนาย 175 00:10:08,920 --> 00:10:10,120 ‪แต่พอสักทีเถอะ 176 00:10:10,200 --> 00:10:12,640 ‪พอสักทีกับเรื่องพิธีมิสซา ‪และหมกมุ่นกับเรื่องเดิมๆ 177 00:10:12,720 --> 00:10:16,080 ‪ฉันไม่ได้หักหลังนายหรือหลงลืมน้องสาวนาย ‪ด้วยการคุยกับซามูเอล 178 00:10:16,160 --> 00:10:18,680 ‪เราต่างก็มีชีวิตและปัญหาของตัวเอง 179 00:10:21,040 --> 00:10:21,880 ‪อย่างแรกนะ 180 00:10:22,520 --> 00:10:25,320 ‪พิธีมิสซาเป็นความคิดของแม่ฉัน เข้าใจไหม 181 00:10:26,200 --> 00:10:28,880 ‪ถ้าชีวิตกับปัญหาของนายหมายถึง ‪รบกวนนายมากเกินไป 182 00:10:28,960 --> 00:10:29,960 ‪งั้นก็อย่าไป 183 00:10:30,560 --> 00:10:32,400 ‪ฉันเองก็ไม่ชอบว่ะ 184 00:10:39,600 --> 00:10:40,440 ‪เธอจะไปไหม 185 00:10:42,560 --> 00:10:44,360 ‪ฉันไม่รู้ โปโล ฉันไม่รู้ 186 00:10:45,200 --> 00:10:48,200 ‪ฉันอยากให้เรื่องนี้จบๆ ไปเสียที ‪ฉันนอนไม่หลับมาสามคืนแล้ว 187 00:10:49,240 --> 00:10:50,080 ‪ทำไมล่ะ 188 00:10:54,040 --> 00:10:54,880 ‪ทำไมน่ะเหรอ 189 00:10:55,800 --> 00:10:58,760 ‪นายคิดว่าอุบัติเหตุที่คริสเตียนเจอ ‪เป็นเรื่องบังเอิญจริงๆ น่ะเหรอ 190 00:10:58,840 --> 00:11:00,480 ‪ไม่เข้าใจเลยว่านายใจเย็นขนาดนี้ได้ยังไง 191 00:11:00,560 --> 00:11:03,600 ‪เธอเป็นคนบอกฉันไม่ให้สติแตกเองนะ 192 00:11:03,680 --> 00:11:05,520 ‪ฉันว่าฉันเริ่มจะสติแตกแล้ว 193 00:11:05,600 --> 00:11:07,120 ‪ฉันต้องคุยกับใครสักคนก่อนฉันจะเป็นบ้า 194 00:11:11,040 --> 00:11:11,880 ‪ไว้เราไปดื่มกันไหม 195 00:11:15,160 --> 00:11:17,600 ‪พอคริสเตียนไม่อยู่ เธอถึงอยากจะไปดื่มกับฉัน 196 00:11:18,440 --> 00:11:20,240 ‪ช่างเถอะ มันไม่สำคัญ 197 00:11:25,120 --> 00:11:29,560 ‪ทีนี้ฉันก็กดหมายเลขของอาหาร ‪ที่ฉันต้องการใช่ไหม 198 00:11:29,640 --> 00:11:30,680 ‪เยี่ยม 199 00:11:30,760 --> 00:11:34,120 ‪เธอจะไม่อยากเชื่อ ‪แต่นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันใช้เครื่องพวกนี้ 200 00:11:34,200 --> 00:11:37,240 ‪ถามจริง โรงเรียนเดิมของเธอ ‪ไม่มีเครื่องแบบนี้เหรอ 201 00:11:37,320 --> 00:11:39,360 ‪ฉันไม่ได้ย่างเท้าเข้าโรงเรียนมาสี่ปีแล้ว 202 00:11:40,160 --> 00:11:43,000 ‪ฉันดีใจมากที่ได้กลับมาเรียน มันช่าง... 203 00:11:44,200 --> 00:11:45,320 ‪เป็นโรงเรียนดีจัง เข้าใจฉันใช่ไหม 204 00:11:45,400 --> 00:11:47,600 ‪เธอไม่ได้เรียนมาสี่ปีแล้วเหรอ 205 00:11:47,680 --> 00:11:51,200 ‪- เธอกำลังเรียนซ้ำชั้น ‪- ไม่ใช่ ฉันเรียนที่บ้านน่ะ โฮมสคูล 206 00:11:51,840 --> 00:11:53,960 ‪กับครูส่วนตัวและอะไรเทือกนั้น 207 00:11:54,040 --> 00:11:57,560 ‪มันเป็นเรื่องแย่ที่สุด ‪ของการที่ต้องย้ายไปย้ายมา 208 00:11:58,200 --> 00:12:01,720 ‪ฉันดีใจมากที่ได้กลับมา ‪ฉันคิดถึงทั้งหมดนี้มากๆ 209 00:12:02,280 --> 00:12:03,120 ‪ไม่เอาอันนี้ 210 00:12:03,200 --> 00:12:05,160 ‪สี่สิบห้าใช่ไหม 211 00:12:05,240 --> 00:12:06,160 ‪ถามจริง 212 00:12:06,760 --> 00:12:08,200 ‪มันฝรั่งกรอบพวกนั้นน่ะเหรอ 213 00:12:08,280 --> 00:12:12,080 ‪ถ้าเธอจะกินแคลอรีมากขนาดนั้น ‪อย่างน้อยก็เลือกอะไรที่คุ้มค่าสิ 214 00:12:12,160 --> 00:12:14,200 ‪- เขาพูดถูกนะ ‪- สี่สิบสาม 215 00:12:15,680 --> 00:12:20,240 ‪ขอบคุณมาก สาวๆ ‪และขอบคุณ เธอน่ารักมาก บาย 216 00:12:22,760 --> 00:12:24,640 ‪- เคยเห็นรูปบ้านของหล่อนไหม ‪- อะไรนะ 217 00:12:24,720 --> 00:12:25,840 ‪โคตรเจ๋งเลยล่ะ 218 00:12:26,520 --> 00:12:28,760 ‪และหล่อนอยู่คนเดียว พ่อแม่ไม่อยู่ 219 00:12:30,240 --> 00:12:31,280 ‪คนเดียวเหรอ 220 00:12:32,400 --> 00:12:33,400 ‪ไม่เชื่อหรอก 221 00:12:37,880 --> 00:12:39,760 ‪- ทุกอย่างเรียบร้อยไหม ‪- อือ 222 00:12:42,880 --> 00:12:43,920 ‪ก็ไม่เชิง 223 00:12:45,520 --> 00:12:47,960 ‪ฉันไม่อยากไปพิธีมิสซานั่น ไม่อยากไป 224 00:12:52,840 --> 00:12:54,680 ‪นายมีเหตุผลของนายใช่ไหม 225 00:13:01,920 --> 00:13:04,360 ‪ไม่มีพิธีอะไรจะทำให้น้องฉันฟื้นขึ้นมาได้ 226 00:13:05,120 --> 00:13:06,440 ‪หรือทำให้อะไรๆ เจ็บปวดน้อยลง 227 00:13:06,520 --> 00:13:09,440 ‪- งั้นก็อย่าไป ง่ายจะตาย ‪- พูดง่ายทำยาก 228 00:13:10,040 --> 00:13:11,440 ‪ฉันทำให้พ่อแม่ผิดหวังไม่ได้ 229 00:13:14,080 --> 00:13:16,080 ‪นายไม่เบื่อเป็นตัวนายบ้างหรือไง 230 00:13:16,960 --> 00:13:18,600 ‪ทำสิ่งที่ถูกที่ควรเสมอ 231 00:13:19,200 --> 00:13:20,040 ‪ไม่เบื่อเหรอ 232 00:13:21,400 --> 00:13:24,800 ‪ฉันเข้าใจแล้วว่าทำไมพ่อแม่ฉัน ‪ถึงคิดว่านายเหมาะกับพี่สาวฉันที่สุด 233 00:13:24,880 --> 00:13:25,880 ‪แต่รู้ไหม 234 00:13:26,680 --> 00:13:30,440 ‪ฉันเริ่มไม่แน่ใจว่าคนที่สับสนขนาดนี้ ‪จะเหมาะกับลู 235 00:13:34,640 --> 00:13:38,640 ‪ถ้าฉันเลิกหมกมุ่นกับเรื่องต่างๆ ได้สักพัก... 236 00:13:39,680 --> 00:13:42,720 ‪และเลิกรู้สึกถึงความแค้นที่กลืนกินฉันนี้ 237 00:13:45,280 --> 00:13:47,160 ‪ฉันช่วยนายได้ นายก็รู้ว่าฉันช่วยได้ 238 00:13:49,880 --> 00:13:53,120 ‪เธอจ๋า อยากไปดื่มกาแฟที่บ้านฉันหลังจากนี้ไหม 239 00:13:53,200 --> 00:13:56,800 ‪ฉันรู้ว่าการเป็นเด็กใหม่เป็นยังไง ‪ยากขนาดไหนที่จะผูกมิตร... 240 00:13:56,880 --> 00:13:58,360 ‪เธอใจดีจัง 241 00:13:58,440 --> 00:13:59,680 ‪- ฉันรู้ ‪- ลูเครเซียใช่ไหม 242 00:13:59,760 --> 00:14:01,000 ‪- ใช่จ้ะ ‪- คาเยตาน่า 243 00:14:01,080 --> 00:14:03,400 ‪- ยินดีที่รู้จัก ‪- ขอบคุณ ส่งที่อยู่มาให้ฉันได้ไหม 244 00:14:03,480 --> 00:14:04,480 ‪- ได้สิ ‪- เยี่ยมเลย 245 00:14:04,560 --> 00:14:05,920 ‪- ไว้เจอกันตอนห้าโมงนะ ‪- เยี่ยม 246 00:14:06,000 --> 00:14:07,120 ‪- บาย ‪- บาย 247 00:14:10,360 --> 00:14:12,200 ‪โอ๊ยตาย ไม่ได้ 248 00:14:12,280 --> 00:14:15,240 ‪ลืมไปว่าพ่อฉันจัดงานอะไรสักอย่างที่บ้าน ‪ตอนบ่ายนี้ 249 00:14:15,320 --> 00:14:16,160 ‪ไม่เป็นไร 250 00:14:16,240 --> 00:14:18,440 ‪- ฉันแวะไปที่บ้านเธอก็ได้นะ ‪- บ้านฉันเหรอ 251 00:14:18,520 --> 00:14:20,040 ‪- ใช่ ‪- ตกลง 252 00:14:20,120 --> 00:14:23,200 ‪เยี่ยม เธอส่งที่อยู่มาให้ฉันได้ไหม ‪เธอนี่น่ารักจริงๆ เลย 253 00:14:30,760 --> 00:14:31,840 ‪นังตัวดี! 254 00:14:32,960 --> 00:14:35,040 ‪นี่พยายามหลบหน้าฉันเหรอ คาร์ล่า 255 00:14:36,920 --> 00:14:37,760 ‪ใช่ 256 00:14:39,280 --> 00:14:41,400 ‪นี่ยังโกรธที่ฉันพูดถึงคริสเตียนแบบนั้นเหรอ 257 00:14:42,000 --> 00:14:44,880 ‪ถ้าเธอบอกฉันแต่แรกว่าเขาสำคัญต่อเธอมาก 258 00:14:44,960 --> 00:14:47,160 ‪ฉันก็คงไม่ล้อเรื่องเขาแน่ 259 00:14:47,240 --> 00:14:49,200 ‪แต่เพราะเธอไม่เคยบอกอะไรฉันอีกแล้ว... 260 00:14:49,280 --> 00:14:52,080 ‪อยากให้ฉันบอกอะไรล่ะ ‪ทุกอย่างเป็นเรื่องล้อเล่นสำหรับเธอ 261 00:14:52,160 --> 00:14:55,240 ‪เธอสนใจอินสตาแกรมเพื่อนใหม่ ‪มากกว่าเพื่อนของตัวเอง 262 00:14:55,320 --> 00:14:59,840 ‪แล้วก็เอามาเม้าท์ว่าหล่อนตื้นเขิน ‪หรือใช้ชีวิตเว่อร์วัง 263 00:14:59,920 --> 00:15:01,480 ‪เธอก็เป็นแบบเดียวกัน 264 00:15:01,560 --> 00:15:02,720 ‪มีแต่เปลือก 265 00:15:03,520 --> 00:15:05,640 ‪เธอถึงได้หมกมุ่นกับหล่อนนัก 266 00:15:06,920 --> 00:15:08,440 ‪อ้อ ฉันเป็นคนตื้นเขินสินะ 267 00:15:09,360 --> 00:15:10,320 ‪เหลวไหล 268 00:15:10,400 --> 00:15:13,760 ‪ฉันใช้เวลาอยู่กับกุซมานสามอาทิตย์ ‪อยู่แต่ในหมู่บ้านของปู่กับย่าเขา 269 00:15:13,840 --> 00:15:16,000 ‪พยายามพยุงเขาไว้ 270 00:15:16,080 --> 00:15:20,560 ‪และตอนนั้นฉันก็ยังไม่หยุดโทรหรือส่งข้อความ ‪หาเธอ ถามไถ่ว่าเธอว่าเป็นยังไง... 271 00:15:20,640 --> 00:15:21,520 ‪เธอหายหน้าหายตา 272 00:15:21,600 --> 00:15:25,560 ‪แต่เธอนั่นแหละที่เหินห่างมากขึ้น ‪และไม่ยอมปริปากพูด 273 00:15:25,640 --> 00:15:27,400 ‪ฉะนั้นอย่ามาพูดกับฉันแบบนี้ 274 00:15:28,320 --> 00:15:29,760 ‪เธอมีเรื่องอะไร 275 00:15:29,840 --> 00:15:31,240 ‪นี่ฉันเอง เธอคุยกับฉันได้ 276 00:15:34,800 --> 00:15:36,400 ‪ฉันไม่รู้จะเริ่มยังไง 277 00:15:37,800 --> 00:15:38,880 ‪ฉันขอโทษ 278 00:15:56,400 --> 00:15:58,400 ‪- หวัดดี โอมาร์ ‪- ไง 279 00:15:59,360 --> 00:16:01,280 ‪อยากศึกษาอะไรก็หยิบเอาเลย 280 00:16:05,920 --> 00:16:07,240 ‪พ่อเป็นไงบ้าง 281 00:16:08,360 --> 00:16:11,360 ‪เราพยายามพาเขาไปนอน 282 00:16:13,040 --> 00:16:15,200 ‪เขายืนกรานที่จะทำงาน แต่ทำไม่ได้ 283 00:16:16,920 --> 00:16:18,200 ‪นี่จะเป็นเรื่องยากแน่ๆ 284 00:16:21,040 --> 00:16:22,720 ‪ฉันคิดๆ อยู่เรื่องจัดระเบียบต่างๆ 285 00:16:23,720 --> 00:16:25,360 ‪พี่อยู่ร้านในตอนเช้า 286 00:16:25,440 --> 00:16:28,240 ‪และทันทีที่ฉันกลับจากโรงเรียน ‪ฉันจะดูแลต่อจนปิดร้าน 287 00:16:28,320 --> 00:16:29,280 ‪ไม่ได้หรอก 288 00:16:29,360 --> 00:16:32,320 ‪พ่ออยากให้เธอเรียน ให้ฉันดูแลร้าน 289 00:16:32,400 --> 00:16:34,360 ‪ฉะนั้นเลิกคิดได้แล้ว 290 00:16:34,960 --> 00:16:37,240 ‪แล้วพี่ล่ะ พี่จะไม่กลับไปเรียนแล้วเหรอ 291 00:16:37,320 --> 00:16:39,840 ‪คงไม่สำคัญหรอกถ้าพี่จะหยุดเรียนสักปี 292 00:16:39,920 --> 00:16:42,360 ‪ยังไงเธอก็เป็นคนฉลาด 293 00:16:44,440 --> 00:16:46,080 ‪พี่ไม่ต้องเสียสละทุกอย่างหรอกนะ 294 00:16:46,160 --> 00:16:47,640 ‪เธอเปลี่ยนใจพ่อได้ไหมล่ะ 295 00:16:49,680 --> 00:16:51,120 ‪นั่นไงล่ะ 296 00:17:07,760 --> 00:17:08,880 ‪ลู ยินดีต้อนรับ 297 00:17:08,960 --> 00:17:09,840 ‪หวัดดี 298 00:17:11,160 --> 00:17:12,600 ‪- สบายดีไหม ‪- ดี เธอล่ะ 299 00:17:12,680 --> 00:17:14,040 ‪บ้านเธอสวยจัง 300 00:17:14,120 --> 00:17:15,080 ‪ใช่... 301 00:17:15,160 --> 00:17:16,680 ‪ให้ฉันพาเธอชมรอบบ้านไหม 302 00:17:17,560 --> 00:17:18,800 ‪หรือว่าจะไม่เหมาะ 303 00:17:18,880 --> 00:17:20,280 ‪โอ๋ๆ 304 00:17:20,360 --> 00:17:23,000 ‪ฉันเอาแชมเปญโรเซ่มาด้วย ‪ไชโยให้กับรสชาติแย่ๆ 305 00:17:23,080 --> 00:17:25,080 ‪ไชโย มาเถอะ... 306 00:17:26,480 --> 00:17:29,560 ‪นั่นห้องครัว เขตแดนของอิเมลด้า 307 00:17:29,640 --> 00:17:31,640 ‪ฉันอยู่โดยขาดเขาไม่ได้ 308 00:17:31,720 --> 00:17:33,360 ‪ดูสิว่าเขาเตรียมอะไรไว้ให้เรา 309 00:17:33,440 --> 00:17:36,040 ‪อุตส่าห์บอกว่าไดเอ็ตอยู่ก็ไม่ยอมฟัง 310 00:17:37,200 --> 00:17:41,080 ‪ห้องรับแขก และมีสวนเล็กๆ กับสระว่ายน้ำ 311 00:17:41,160 --> 00:17:42,320 ‪สระว่ายน้ำสองสระน่ะ 312 00:17:42,400 --> 00:17:43,400 ‪อีกสระหนึ่งเล็กเกินไป 313 00:17:43,480 --> 00:17:46,200 ‪แล้วก็ห้องนอนห้าห้อง ‪ห้องฉันมีห้องแต่งตัวใหญ่มาก 314 00:17:46,280 --> 00:17:49,400 ‪เป็นสิ่งแรกที่ฉันหลงรักในบ้านหลังนี้ 315 00:17:49,480 --> 00:17:50,480 ‪ให้ฉันเอาขวดไปแช่เย็นไหม 316 00:17:50,560 --> 00:17:52,240 ‪เธออยู่ที่นี่คนเดียวจริงๆ เหรอ 317 00:17:52,320 --> 00:17:53,760 ‪กับอิเมลด้าน่ะ 318 00:17:53,840 --> 00:17:57,080 ‪แต่ฉันให้เธอพักบ่ายนี้ ‪เราจะได้คุยกันสะดวกขึ้น 319 00:17:57,160 --> 00:17:58,800 ‪โถ เธอนี่น่ารักจัง ฉันชอบมากเลย 320 00:18:03,000 --> 00:18:04,400 ‪เธอรอใครอยู่เหรอ 321 00:18:05,160 --> 00:18:06,200 ‪หวัดดี 322 00:18:06,280 --> 00:18:07,520 ‪นายมาทำอะไรที่นี่ 323 00:18:07,600 --> 00:18:09,000 ‪มีปาร์ตี้โดยขาดเราไม่ได้นะ 324 00:18:09,080 --> 00:18:12,040 ‪ที่นี่ไม่มีปาร์ตี้สักหน่อย วาเลริโอ ‪เราก็แค่กินอาหารว่าง 325 00:18:12,120 --> 00:18:14,280 ‪อาหารว่าง... งานปาร์ตี้... ‪เหมือนๆ กันนั่นแหละ 326 00:18:15,280 --> 00:18:16,360 ‪หวัดดี 327 00:18:17,520 --> 00:18:18,720 ‪ถามจริง 328 00:18:20,040 --> 00:18:23,480 ‪- อะไรอยู่ในนั้นเหรอ ‪- ส่วนที่ดีที่สุด... อยู่ข้างใน 329 00:18:49,440 --> 00:18:51,160 ‪(ติดตาม) 330 00:18:52,240 --> 00:18:54,120 ‪เวร! ไม่นะ ไม่ 331 00:18:54,200 --> 00:18:55,640 ‪(คุณเลิกติดตามมาร์เกซิตาปน) 332 00:18:56,640 --> 00:18:58,080 ‪ฉันนี่งี่เง่าชะมัด 333 00:19:00,000 --> 00:19:02,880 ‪ฟังนะ ฉันว่าเวลานี้ไม่เหมาะที่เธอจะมาอยู่ที่นี่ 334 00:19:03,720 --> 00:19:06,440 ‪อีกอย่าง ฉันคิดว่าจะไปร่วมพิธีมิสซาของมาริน่า 335 00:19:08,040 --> 00:19:10,240 ‪เขาเป็นคนยังไงเหรอ 336 00:19:10,960 --> 00:19:14,720 ‪พวกเธอไม่มีใครพูดถึงสักคน ‪และวิญญาณเขาก็ไม่เห็นปรากฏตัวที่บ้านฉันเลย 337 00:19:16,400 --> 00:19:17,640 ‪เขาเป็นดั่งพายุหมุน 338 00:19:18,600 --> 00:19:20,480 ‪ทำลายทุกอย่างที่เขาเฉียดผ่าน 339 00:19:22,200 --> 00:19:25,440 ‪แต่ฉันรู้สึกว่า ถึงเขาจะตายเร็ว 340 00:19:26,200 --> 00:19:29,160 ‪เขาก็ใช้ชีวิตเต็มที่ในช่วง 16 ปี ‪มากกว่าหลายคนในร้อยปี 341 00:19:29,240 --> 00:19:31,080 ‪งั้นเขาก็เป็นคนแบบที่ฉันชอบ 342 00:19:31,160 --> 00:19:32,080 ‪และฉันว่านะ 343 00:19:32,160 --> 00:19:35,040 ‪ถ้าเขามีทางเลือก ‪เขาก็จะไม่ไปร่วมพิธีมิสซาของตัวเอง 344 00:19:36,120 --> 00:19:40,080 ‪ฉะนั้นลืมเรื่องเศร้าๆ ‪แล้วแต่งตัวให้สวยและไปเต้นกัน 345 00:19:40,160 --> 00:19:42,640 ‪ไม่ ไม่เห็นเหรอว่าเกิดเรื่องอะไรที่นี่ 346 00:19:43,160 --> 00:19:44,280 ‪ฉันไม่มีอารมณ์ไปปาร์ตี้หรอก 347 00:19:44,360 --> 00:19:45,760 ‪ฉันไม่ได้บอกให้ทิ้งครอบครัว 348 00:19:45,840 --> 00:19:47,440 ‪นี่เธอ อย่าตีโพยตีพายสิ 349 00:19:47,520 --> 00:19:51,040 ‪ฉันกำลังพูดถึงเรื่องออกไปเดินเล่น ‪เต้นรำนิดหน่อย... 350 00:19:51,120 --> 00:19:54,600 ‪ที่โมร็อกโก เขาไม่พูดกันว่า ‪"พลิกวิกฤตให้เป็นโอกาส" เหรอ 351 00:19:54,680 --> 00:19:55,960 ‪ฉันมาจากปาเลสไตน์ 352 00:19:56,680 --> 00:19:57,760 ‪เธอนี่ไม่รู้จักกันเลยจริงๆ 353 00:19:57,840 --> 00:20:03,480 ‪โทษที แต่ขอฉันเตือนความจำเธอ ‪ว่าฉันเคยเห็นเธอเต้นแบบว่า... 354 00:20:03,560 --> 00:20:05,520 ‪เต้นแบบว่า... 355 00:20:05,600 --> 00:20:07,680 ‪ท่านั้นเต้นยังไงนะ 356 00:20:07,760 --> 00:20:10,560 ‪มาเถอะ ฉันจะพาเธอกลับมาส่ง ‪ในสองชั่วโมง รับรอง 357 00:20:13,040 --> 00:20:16,920 ‪กุซมาน ฉันรับไม่ไหวแล้วนะ ‪นายเป็นบ้าไปแล้วหรือไง 358 00:20:17,000 --> 00:20:21,280 ‪ฉันขอโทษ พวกเขาทำบ้านเธอสกปรกไปหมด ‪สาบานได้ ฉันจะไล่พวกเขาไป 359 00:20:21,360 --> 00:20:23,520 ‪ไม่เป็นไรเลย นี่เป็นเนโกรนีแก้วที่สาม 360 00:20:23,600 --> 00:20:26,400 ‪ฉันมึนไปหมดแล้ว ‪ไม่รู้สึกรู้สาอะไรเลย ฉะนั้น... 361 00:20:26,480 --> 00:20:28,120 ‪ดื่มจ้ะ 362 00:20:28,200 --> 00:20:29,440 ‪ดื่ม! 363 00:20:30,560 --> 00:20:32,120 ‪ถามจริง วาเลริโอ 364 00:20:32,200 --> 00:20:37,040 ‪ใครก็ตามที่เดาถูกว่าฉันสวมอะไรอยู่ ‪ใต้เสื้อคลุมนี้ จะได้ 100 ยูโร 365 00:20:37,120 --> 00:20:38,800 ‪ขอทีเถอะ วาเลริโอ 366 00:20:38,880 --> 00:20:41,960 ‪ซึ่งก็นะ เข้ากับฉัน... ฉันดูเป็นไง 367 00:20:42,040 --> 00:20:43,520 ‪เข้ากับนายที่สุด สีนั้นเหมาะกับนายมาก 368 00:20:43,600 --> 00:20:45,520 ‪- ฉัน ‪- เธอ 369 00:20:46,360 --> 00:20:47,720 ‪ไม่สวมอะไรเลย นายเปลือย 370 00:20:47,800 --> 00:20:49,040 ‪ผิด นาย 371 00:20:49,640 --> 00:20:50,480 ‪กางเกงใน 372 00:20:51,120 --> 00:20:53,240 ‪ผิด ลู ตาเธอแล้ว 373 00:20:53,320 --> 00:20:55,960 ‪ฉันรู้ แต่ฉันจะไม่เล่น 374 00:20:56,040 --> 00:20:58,560 ‪- เรากลับกันตอนนี้ได้หรือยัง ‪- ยัง 375 00:20:59,120 --> 00:21:00,400 ‪- ยัง ‪- รู้แล้วว่าอะไร 376 00:21:00,480 --> 00:21:02,040 ‪- ฉันรู้ว่าอะไร ‪- บอกมา 377 00:21:02,720 --> 00:21:05,000 ‪นายใส่แค่ถุงเท้าข้างเดียว 378 00:21:06,040 --> 00:21:08,280 ‪- นี่เลย สาวน้อย ‪- เขาเดาถูก 379 00:21:08,360 --> 00:21:10,160 ‪ฉลาดจริงๆ 380 00:21:10,240 --> 00:21:14,640 ‪- ฉันชอบสาวคนนี้ ฉันชอบสาวคนนี้ ‪- ฉันด้วย 381 00:21:14,720 --> 00:21:17,440 ‪นี่ แล้วรางวัลฉันล่ะ 382 00:21:18,000 --> 00:21:19,680 ‪ช้าๆ ช้ากว่านี้ 383 00:21:19,760 --> 00:21:22,160 ‪ช้าๆ เธอจะได้ชื่นชมมากขึ้น 384 00:21:22,240 --> 00:21:23,200 ‪ระวังนะ เขากัด 385 00:21:23,280 --> 00:21:24,120 ‪ตอนนี้... 386 00:21:28,480 --> 00:21:30,920 ‪วาเลริโอ ถามจริง คลุมเสื้อซะ 387 00:21:31,000 --> 00:21:32,760 ‪นายนี่น่าอายจริงๆ 388 00:21:32,840 --> 00:21:34,000 ‪ฉันจะคลุมตัวเอง 389 00:21:34,080 --> 00:21:35,720 ‪นายนี่ไร้สาระมาก 390 00:21:35,800 --> 00:21:37,400 ‪เจ๋งมากว่ะ พวก 391 00:21:39,120 --> 00:21:41,680 ‪ได้โปรด อย่านะ 392 00:21:42,720 --> 00:21:46,000 ‪ได้โปรด อย่านะ กุซมาน 393 00:21:47,280 --> 00:21:50,240 ‪เอาจริงเหรอเนี่ย ขอร้องล่ะ 394 00:21:51,440 --> 00:21:52,880 ‪ฉันก็บ้าเหมือนกัน 395 00:21:54,720 --> 00:21:56,280 ‪กุซมาน ให้ตายสิน่า 396 00:21:56,360 --> 00:21:59,400 ‪เราต้องไปโบสถ์นะ แล้วตอนนี้นายเปียกโชก 397 00:22:01,720 --> 00:22:04,040 ‪- ลู มาเร็ว ‪- ฉันเกลียดนาย 398 00:22:04,760 --> 00:22:05,760 ‪- หวัดดี ‪- หวัดดี 399 00:22:09,520 --> 00:22:10,680 ‪ได้คุยกับกุซมานไหม 400 00:22:12,240 --> 00:22:13,280 ‪ก่อนมาน่ะเหรอ 401 00:22:13,360 --> 00:22:14,600 ‪เปล่า ทำไม 402 00:22:15,240 --> 00:22:16,720 ‪เขาไม่ยอมรับโทรศัพท์ 403 00:22:16,800 --> 00:22:18,960 ‪โทรไปเรื่อยๆ เขาจะไม่ยอมรับสายฉัน 404 00:22:25,320 --> 00:22:26,560 ‪- ว่าไง ‪- ไม่มีใครรับ 405 00:22:29,600 --> 00:22:30,520 ‪ให้ลองโทรหาลูไหม 406 00:22:35,160 --> 00:22:36,000 ‪กุซมานล่ะ 407 00:22:46,040 --> 00:22:46,880 ‪ว่าไง 408 00:22:48,080 --> 00:22:48,920 ‪ไม่มีใครรับ 409 00:22:51,160 --> 00:22:52,520 ‪คิดออกแล้ว 410 00:22:59,120 --> 00:22:59,960 ‪คาเยตาน่า 411 00:23:00,040 --> 00:23:01,360 ‪เบาเสียงลงหน่อย 412 00:23:01,440 --> 00:23:03,400 ‪- ข้อความนี้สำหรับนาย ยินดี! ‪- ขอโทษครับ 413 00:23:08,640 --> 00:23:09,480 ‪นี่คือตอนนี้เหรอ 414 00:23:10,280 --> 00:23:11,640 ‪เขาเป็นอะไรของเขา 415 00:23:19,080 --> 00:23:19,920 ‪อย่าค่ะ 416 00:23:20,640 --> 00:23:22,440 ‪ไม่ใช่ที่นี่ ขอร้อง 417 00:23:30,880 --> 00:23:32,600 ‪- เราควรไปรับเขา ‪- ทำไม 418 00:23:32,680 --> 00:23:33,960 ‪เขากำลังสนุกนะ 419 00:23:34,040 --> 00:23:35,480 ‪มองไม่ออกเหรอว่าเขาไม่ปกติ 420 00:23:36,640 --> 00:23:37,800 ‪ไปรับเขากันเถอะ 421 00:23:42,200 --> 00:23:43,520 ‪เชิญครับ ทุกคนมาล้อมวงกัน 422 00:23:45,880 --> 00:23:47,320 ‪นายไม่ควรมาที่นี่ 423 00:23:48,960 --> 00:23:50,000 ‪แล้วเธอล่ะ 424 00:23:50,480 --> 00:23:52,720 ‪เธอก็ใช่ว่าเคยเป็นมิตรกับมาริน่า 425 00:23:53,560 --> 00:23:54,800 ‪นายรู้ได้ยังไง 426 00:23:55,760 --> 00:23:57,200 ‪มาริน่าเล่าให้ฉันฟังทุกอย่าง 427 00:23:57,280 --> 00:23:58,120 ‪งั้นเหรอ 428 00:23:59,160 --> 00:24:02,240 ‪เขาบอกนายด้วยหรือเปล่า ‪ว่าพี่นายทำให้เขาท้อง 429 00:24:05,320 --> 00:24:07,320 ‪มาริน่าอยากทำอะไรกับเราก็ทำ 430 00:24:07,800 --> 00:24:09,040 ‪และพวกเราอยู่ที่นี่ 431 00:24:09,720 --> 00:24:10,840 ‪อาลัยอาวรณ์เขา 432 00:24:12,360 --> 00:24:14,000 ‪เธอรู้ไหมว่าเกิดอะไรขึ้น 433 00:24:14,080 --> 00:24:15,520 ‪ที่อาจทำให้เขาหายตัวไป 434 00:24:23,000 --> 00:24:25,080 ‪เขาจะไม่มีวันไปไหนโดยไม่พูดอะไร 435 00:24:26,400 --> 00:24:31,080 ‪สุดยอดไปเลย หนุ่มๆ บริกร ดนตรี... 436 00:24:31,160 --> 00:24:34,280 ‪- ฉันบอกมารีเพื่อนฉัน... ‪- มารีเป็นใคร 437 00:24:35,520 --> 00:24:36,800 ‪เธอจะไปไหนน่ะ 438 00:24:37,640 --> 00:24:39,360 ‪เราจะไปงานของกุซมาน... 439 00:24:40,040 --> 00:24:41,480 ‪พิธีมิสซาของครอบครัว 440 00:24:42,160 --> 00:24:43,320 ‪- เพื่อรำลึกถึงมาริน่า... ‪- แหงล่ะ 441 00:24:44,160 --> 00:24:46,040 ‪แต่งตัวเสียสวยแบบนั้น ‪เพื่อไปพิธีมิสซาสินะ 442 00:24:46,120 --> 00:24:50,720 ‪โห สำหรับเกย์ นายนี่ทำตัวได้เหมือนพ่อ ‪ที่ไม่ใช่เกย์และทำหมันแล้วได้เป๊ะมาก 443 00:24:50,800 --> 00:24:52,280 ‪เธอบอกเขาเหรอว่าฉันเป็นเกย์ 444 00:24:52,360 --> 00:24:53,680 ‪และว่าน้องนายยังบริสุทธิ์ด้วย 445 00:24:54,680 --> 00:24:56,240 ‪ไม่รู้ทำไมใครๆ ถึงเปิดใจกับฉัน 446 00:24:56,320 --> 00:24:58,600 ‪และระหว่างนายกับฉันนะ ‪เรื่องของเขานี่ร้ายแรงมาก 447 00:24:59,720 --> 00:25:00,560 ‪เธอไม่ได้จะไปพิธีมิสซา 448 00:25:06,160 --> 00:25:07,040 ‪ใช่ 449 00:25:08,480 --> 00:25:09,320 ‪นาเดีย... 450 00:25:10,680 --> 00:25:13,000 ‪แค่เพราะว่าตอนนี้ฉันเป็นหัวหน้าครอบครัว ‪ไม่ได้แปลว่าเธอต้องโกหกฉัน 451 00:25:13,080 --> 00:25:14,320 ‪ฉันไม่ใช่พ่อ 452 00:25:23,520 --> 00:25:25,520 ‪พี่จะเช็กสต็อกของเหรอ 453 00:25:25,600 --> 00:25:26,600 ‪ใช่ 454 00:25:26,680 --> 00:25:28,000 ‪และงานเยอะด้วย 455 00:25:30,440 --> 00:25:31,720 ‪โอมาร์... 456 00:25:33,560 --> 00:25:34,560 ‪งั้นฉันจะอยู่ช่วยพี่ 457 00:25:34,640 --> 00:25:36,120 ‪พ่อไม่จำเป็นต้องรู้ 458 00:25:37,440 --> 00:25:38,800 ‪เรเบ ฉันขอโทษ เธอไปเถอะ 459 00:25:40,280 --> 00:25:41,120 ‪ไม่มีทาง 460 00:25:41,200 --> 00:25:42,040 ‪ไม่ต้องห่วง 461 00:25:43,360 --> 00:25:45,760 ‪ฉันจะช่วยเธอ ‪แล้วเราจะทำเสร็จเร็วขึ้น จริงไหม 462 00:25:45,840 --> 00:25:48,880 ‪เราทำยังไงล่ะ นับส้ม ลูกแพร... 463 00:25:48,960 --> 00:25:52,800 ‪แผนยอดเยี่ยมไปเลย ใครจะอยากไปเต้นรำกัน ‪ในเมื่ออยู่นับผลไม้ได้ทั้งคืน 464 00:26:02,520 --> 00:26:04,120 ‪พวกนั้นใส่อัฐิเขาไว้ในนั้นใช่ไหม 465 00:26:06,920 --> 00:26:09,920 ‪ไม่ว่าจะรวยแค่ไหน ‪ก็ใช่ว่าจะฝังใครไว้ตรงไหนก็ได้ 466 00:26:10,000 --> 00:26:11,520 ‪ถามจริง นี่เข้าขั้นแอบตามกันแล้วนะ 467 00:26:11,600 --> 00:26:13,360 ‪นายต้องการอะไรจากฉัน พูดมาให้จบๆ ไป 468 00:26:15,960 --> 00:26:17,880 ‪ปี 2002 ถึง 2018 469 00:26:19,840 --> 00:26:21,520 ‪ไม่ควรมีใครชีวิตสั้นขนาดนี้ 470 00:26:24,400 --> 00:26:26,800 ‪วันที่ของสองวันนั้นก็ฝังในหัวฉันเหมือนกัน 471 00:26:28,080 --> 00:26:30,000 ‪ฉันสลัดความรู้สึกที่ฉันได้รับที่นี่ไปไม่ได้ 472 00:26:34,880 --> 00:26:35,720 ‪อะไร 473 00:26:37,280 --> 00:26:38,720 ‪ฉันไม่เคยเห็นเธอเป็นแบบนี้ 474 00:26:39,240 --> 00:26:40,760 ‪นายไม่รู้จักฉันเลย 475 00:26:46,240 --> 00:26:47,760 ‪ฉันอยากดื่มเบียร์ 476 00:26:49,400 --> 00:26:50,360 ‪เธอล่ะ 477 00:26:51,960 --> 00:26:52,880 ‪ฉันก็เหมือนกัน 478 00:26:54,240 --> 00:26:55,360 ‪แต่ไม่ใช่ดื่มกับนาย 479 00:26:58,080 --> 00:26:59,480 ‪เธอมีทางเลือกที่ดีกว่านี้เหรอ 480 00:27:19,360 --> 00:27:21,240 ‪สองคนนี้บ้ามากเลย 481 00:27:21,320 --> 00:27:22,920 ‪เธอไม่เคยเบื่อพวกเขาเลยสินะ 482 00:27:23,000 --> 00:27:26,040 ‪โดยเฉพาะนาย นายเป็นตัวก่อเรื่อง 483 00:27:26,760 --> 00:27:29,640 ‪ทำไม ยังไม่ทันได้โน้มน้าวเธอเลยนะ 484 00:27:30,200 --> 00:27:34,000 ‪ฉันจะไม่เล่นยาอะไรทั้งนั้น ‪แม้นายจะเปลือยให้ฉันดูก็เถอะ 485 00:27:34,080 --> 00:27:35,360 ‪แน่ใจเหรอ 486 00:27:42,040 --> 00:27:42,960 ‪นายนี่... 487 00:27:43,040 --> 00:27:45,440 ‪มานี่สิ! ลูเครเซีย เลิกกินแล้วมาเต้นรำกัน 488 00:27:45,520 --> 00:27:46,760 ‪อะไร 489 00:27:46,840 --> 00:27:48,960 ‪- เลิกกินแล้วมาเต้นรำ ‪- ฉันไม่อยากเต้น 490 00:27:49,040 --> 00:27:50,800 ‪- พอซะที กุซมาน ‪- บ้าฉิบ! 491 00:27:50,880 --> 00:27:54,120 ‪ถ้าฉันจูบเธอ ฉันก็ผิด ‪ถ้าไม่จูบ ฉันก็ผิด 492 00:27:56,120 --> 00:27:57,360 ‪- คาเยตาน่า ‪- อะไร 493 00:27:57,440 --> 00:27:59,200 ‪- มีแชมเปญเหลือบ้างไหม ‪- มี 494 00:27:59,280 --> 00:28:01,160 ‪มาเร็ว ไปเอาแชมเปญเพิ่มกัน 495 00:28:09,280 --> 00:28:10,160 ‪เป็นอะไรไป 496 00:28:13,200 --> 00:28:14,360 ‪พอใจหรือยังล่ะ 497 00:28:15,560 --> 00:28:17,680 ‪นายจัดการคล้องบ่วงผู้หญิงคนใหม่จนได้ 498 00:28:17,760 --> 00:28:20,320 ‪เรียบร้อย นายจะสามารถ ‪ทำตัวเหลวไหลได้ตามใจ 499 00:28:20,400 --> 00:28:23,080 ‪โดยที่ไม่มีพ่อแม่คอยควบคุม เอาเลยสิ 500 00:28:26,440 --> 00:28:27,720 ‪ฟังดูไม่เลวนะ ว่าไหม 501 00:28:27,800 --> 00:28:29,600 ‪เยี่ยมเลย 502 00:28:29,680 --> 00:28:31,000 ‪แต่เธอรู้อะไรไหม 503 00:28:33,480 --> 00:28:35,280 ‪ฉันสลัดใครบางคนออกไปจากหัวไม่ได้ 504 00:28:36,000 --> 00:28:38,840 ‪- และเธอคนนั้นจะไม่ยอมปล่อยฉันเป็นอิสระ ‪- อะไรนะ 505 00:28:38,920 --> 00:28:42,720 ‪ฉันไม่สามารถสลัดเธอคนนั้น ‪ออกจากหัวมาหลายปีแล้ว 506 00:28:43,520 --> 00:28:45,400 ‪รู้ไหม มันเจ็บ 507 00:28:46,040 --> 00:28:49,160 ‪มันเจ็บมาก ไม่รู้ว่าฉันกลับมาทำไม 508 00:28:50,360 --> 00:28:53,600 ‪โชคดีนะ... โชคดีสำหรับเธอที่ฉันมีนี่ 509 00:28:54,800 --> 00:28:57,760 ‪นี่กำลังหาว่าฉันทำให้นายติดยาเหรอ นายทึ่ม 510 00:28:58,440 --> 00:28:59,400 ‪เปล่า 511 00:29:00,000 --> 00:29:02,840 ‪ฉันแค่กำลังบอกว่า ไม่มีใครสู้เธอได้ 512 00:29:04,840 --> 00:29:06,000 ‪ไหนดูสิ... 513 00:29:06,840 --> 00:29:08,240 ‪พวกเขามาแล้ว 514 00:29:08,320 --> 00:29:10,920 ‪กองหนุนมาแล้ว 515 00:29:12,960 --> 00:29:14,440 ‪พรรคพวกฉันอยู่ไหน 516 00:29:14,520 --> 00:29:16,840 ‪หวัดดี ทุกคน เป็นไงกันบ้าง 517 00:29:16,920 --> 00:29:18,240 ‪ว่าไง ขึ้นมาสิ 518 00:29:20,080 --> 00:29:21,720 ‪นายมาทำอะไรที่นี่ 519 00:29:22,240 --> 00:29:23,480 ‪ยินดีต้อนรับ 520 00:29:23,560 --> 00:29:26,960 ‪พรรคพวกฉัน ว่าไง 521 00:29:27,040 --> 00:29:28,840 ‪เพื่อนฉัน นายมาแล้ว 522 00:29:31,160 --> 00:29:33,120 ‪เธอคิดไหมว่าเพื่อนร่วมชั้นคนหนึ่งของเธอ ‪อาจมีส่วนเกี่ยวข้อง 523 00:29:33,200 --> 00:29:35,360 ‪กับการหายตัวของซามูเอล 524 00:29:38,120 --> 00:29:40,360 ‪อะไรทำให้คุณคิดว่าผมรู้เรื่องอะไรแบบนั้น 525 00:29:41,480 --> 00:29:42,400 ‪ก็ความจริงที่ว่า 526 00:29:42,480 --> 00:29:45,680 ‪ตั้งแต่นั่งลง เธอยังไม่มองตาฉัน ‪แม้แต่ครั้งเดียว เป็นต้น 527 00:29:49,760 --> 00:29:51,680 ‪คุณคุยกับพี่สาวผมหรือยัง 528 00:29:51,760 --> 00:29:53,240 ‪ลูเครเซียใช่ไหม 529 00:29:55,320 --> 00:29:56,160 ‪เรียกฉันว่า ลู เถอะ 530 00:29:57,680 --> 00:29:58,520 ‪ทำไม 531 00:30:01,400 --> 00:30:02,520 ‪เพราะคุณควรคุย 532 00:30:03,040 --> 00:30:04,920 ‪ขอดูรูปแฟนนายหน่อยสิ 533 00:30:05,920 --> 00:30:07,400 ‪คนนี้ 534 00:30:09,920 --> 00:30:13,280 ‪- โอ๊ยตาย เขาอยู่ห้องเดียวกับเรา ‪- ใช่ 535 00:30:13,360 --> 00:30:14,800 ‪เวร! 536 00:30:14,880 --> 00:30:17,160 ‪ฉันเล็งคนนี้ไว้ แต่นายได้เขาไปซะแล้ว 537 00:30:18,080 --> 00:30:20,320 ‪ดีสำหรับนายนะ แต่... โหย 538 00:30:20,880 --> 00:30:22,680 ‪อย่าทำตัวโง่ๆ น่า โทรหาเขาซะ 539 00:30:23,520 --> 00:30:24,440 ‪ไม่อะ 540 00:30:26,920 --> 00:30:29,440 ‪ตอนนี้ฉันมีปัญหาใหญ่กว่านั้น 541 00:30:29,520 --> 00:30:30,400 ‪ปัญหาอะไร 542 00:30:31,720 --> 00:30:32,560 ‪เธอไม่เห็นหรือไง 543 00:30:34,320 --> 00:30:35,160 ‪นี่ พวก... 544 00:30:35,920 --> 00:30:39,760 ‪อย่าหลบอยู่หลังเรื่องนี้ ‪เพื่อเลี่ยงการแก้ไขสิ่งที่อยู่ในใจ 545 00:30:41,400 --> 00:30:42,840 ‪และอย่าใช้เวลานานเกินไป 546 00:30:44,040 --> 00:30:47,160 ‪นายไม่รู้ว่าผู้คนอาจหายไปจากชีวิตนายเมื่อไหร่ 547 00:30:50,200 --> 00:30:51,040 ‪โทรหาเขาซะ 548 00:30:51,120 --> 00:30:52,000 ‪ไม่ล่ะ... 549 00:30:57,760 --> 00:30:59,640 ‪- เขาดื่มไปมากแค่ไหน ‪- ฉันก็ไม่รู้ อันเดร์ 550 00:30:59,720 --> 00:31:02,920 ‪ทั้งหมดเลย เขาเหลือแต่น้ำจากสระว่ายน้ำ 551 00:31:03,000 --> 00:31:04,400 ‪มาดูกันว่านายจะหาทางพาเขาไปจากที่นี่ได้ไหม 552 00:31:04,480 --> 00:31:07,360 ‪พาฉันไปเหรอ ไม่นะ ไม่ 553 00:31:07,440 --> 00:31:08,360 ‪ใครจะอยู่ต่อ 554 00:31:08,440 --> 00:31:10,880 ‪นายจะอยู่ไหม เร็วสิ ใครจะอยู่ 555 00:31:10,960 --> 00:31:12,000 ‪ฉัน! 556 00:31:12,080 --> 00:31:14,400 ‪- นายจะอยู่ใช่ไหม ใช่เลย ‪- ต้องงั้นสิ 557 00:31:14,480 --> 00:31:16,360 ‪ใช่เลย 558 00:31:18,600 --> 00:31:19,520 ‪ฉิบหาย 559 00:31:19,600 --> 00:31:22,200 ‪- ฉิบหายละ ขอโทษ ‪- เวรแล้ว 560 00:31:22,280 --> 00:31:24,120 ‪- ฉันขอโทษ แพงมากไหม ‪- ไม่หรอก 561 00:31:24,200 --> 00:31:26,480 ‪ฉันว่าแม่ฉันซื้อมาจากงานประมูลซัทเทบีส์ 562 00:31:26,560 --> 00:31:27,440 ‪แต่มีแบบนี้หลายใบ 563 00:31:27,520 --> 00:31:29,040 ‪ใช่ แม่ฉันจะไม่เสียดายหรอก 564 00:31:29,120 --> 00:31:30,600 ‪ฉันว่าเราสนุกกันพอแล้วนะ 565 00:31:31,520 --> 00:31:35,080 ‪นี่เป็นฟางเส้นสุดท้าย เรากลับกันดีกว่า 566 00:31:35,160 --> 00:31:36,760 ‪- ขอร้องล่ะ ‪- กวนใจชะมัด 567 00:31:36,840 --> 00:31:38,240 ‪ไม่มีทาง ลู 568 00:31:38,320 --> 00:31:40,240 ‪ฉันจะอยู่ต่อ จริงไหม คาเย 569 00:31:40,320 --> 00:31:41,960 ‪- ใช่ ไปกันเถอะ ‪- ปาร์ตี้ยังไม่จบ 570 00:31:42,040 --> 00:31:45,360 ‪ไม่ ไปกันเถอะ กุซมาน ‪นายควรไปนอนให้หายเมาแล้วนะ 571 00:31:45,440 --> 00:31:46,840 ‪ฉันสบายดี 572 00:31:46,920 --> 00:31:50,800 ‪ฉันสบายดี เลิกทำอย่างกับว่าฉันโง่ซะที 573 00:31:50,880 --> 00:31:52,120 ‪ฉันสบายดี 574 00:31:52,200 --> 00:31:53,600 ‪หรือว่านายไม่คิดอย่างงั้น 575 00:31:53,680 --> 00:31:56,680 ‪เพราะทุกอย่างสมบูรณ์ดีและวิเศษ 576 00:31:56,760 --> 00:31:58,280 ‪และเราต่างก็ก้าวต่อไป จริงไหม 577 00:31:58,360 --> 00:32:01,200 ‪ไม่มีใครพูดแบบนั้น ให้ตาย ปิดเพลงซะ 578 00:32:02,720 --> 00:32:06,240 ‪เราไม่ได้เจอเรื่องแบบนาย ‪และพวกเรายังไม่เคยสูญเสียน้องสาว 579 00:32:07,080 --> 00:32:09,520 ‪ช่างเหอะ นายรู้อะไรไหม 580 00:32:09,600 --> 00:32:11,000 ‪น้องสาวฉันไม่ได้ตาย 581 00:32:11,880 --> 00:32:13,200 ‪น้องสาวฉันถูกฆ่า 582 00:32:13,960 --> 00:32:16,160 ‪น้องสาวฉันถูกฆ่า 583 00:32:17,720 --> 00:32:21,120 ‪เข้าใจไหม ดูเหมือนมันไม่เข้าไปในกะโหลกนาย 584 00:32:28,280 --> 00:32:30,080 ‪ได้โปรด อันเดร์ พาเขาไปซะ 585 00:32:32,280 --> 00:32:33,320 ‪มาเร็ว ไปกันเถอะ 586 00:32:38,040 --> 00:32:39,960 ‪- ฉันสบายดี ‪- ไปกันเถอะ 587 00:32:41,360 --> 00:32:42,480 ‪ไม่! 588 00:32:42,560 --> 00:32:44,960 ‪คาเยตาน่า นี่น่าอับอายจริงๆ... 589 00:32:45,040 --> 00:32:46,280 ‪ขอโทษสำหรับทั้งหมดนี้ 590 00:32:50,280 --> 00:32:52,880 ‪อีกแก้วนะ เราจ่ายเงินไปแล้ว 591 00:32:52,960 --> 00:32:54,840 ‪ขวดละสองร้อยเหรียญ แพงขูดเลือดขูดเนื้อ 592 00:32:54,920 --> 00:32:56,880 ‪ไม่ใช่ มันแพง ก็เท่านั้นเอง 593 00:33:02,440 --> 00:33:04,200 ‪นายจะไม่ขัดใจฉันหรอก 594 00:33:22,040 --> 00:33:23,280 ‪ขอถามอะไรหน่อยได้ไหม 595 00:33:24,320 --> 00:33:26,200 ‪ฉันเสียความบริสุทธิ์ตอนอายุ 14 596 00:33:26,280 --> 00:33:28,680 ‪หรือนั่นไม่ใช่สิ่งที่นายจะถาม 597 00:33:28,760 --> 00:33:31,160 ‪คำถามแบบนั้นสิที่มักดึงดูดใจฉัน 598 00:33:31,240 --> 00:33:32,360 ‪ไม่รู้ทำไม 599 00:33:33,720 --> 00:33:35,880 ‪เธอมีส่วนเกี่ยวข้องกับที่มาริน่าถูกฆ่าหรือเปล่า 600 00:33:39,080 --> 00:33:40,440 ‪อย่างนี้สินะ 601 00:33:43,320 --> 00:33:45,640 ‪นายถึงได้พยายามใกล้ชิดกับฉันให้ได้ 602 00:34:10,640 --> 00:34:12,360 ‪เธอมีส่วนเกี่ยวข้องกับที่มาริน่าถูกฆ่าหรือเปล่า 603 00:34:15,800 --> 00:34:16,840 ‪เธอมีส่วนเกี่ยวข้องไหม 604 00:34:20,600 --> 00:34:21,760 ‪นายอาจรับความจริงไม่ได้ 605 00:34:23,440 --> 00:34:24,480 ‪ฉันก็เหมือนกัน 606 00:34:27,440 --> 00:34:28,280 ‪ลองดูสิ 607 00:34:32,920 --> 00:34:33,760 ‪ใช่ 608 00:34:34,480 --> 00:34:35,680 ‪ฉันมีส่วนเกี่ยวข้อง 609 00:34:36,640 --> 00:34:37,720 ‪มากเกินไป 610 00:34:43,240 --> 00:34:45,480 ‪แน่ใจเหรอว่าอยากทำแบบนั้น 611 00:35:07,520 --> 00:35:08,880 ‪ฉันอยากรู้เรื่องทั้งหมด 612 00:35:12,560 --> 00:35:14,320 ‪ส่วนฉันแค่อยากให้นายอึ๊บฉัน 613 00:35:16,560 --> 00:35:17,640 ‪ทำได้ไหมล่ะ 614 00:35:20,840 --> 00:35:22,160 ‪แน่ใจเหรอว่าเธอต้องการแบบนี้ 615 00:35:23,560 --> 00:35:25,880 ‪ผู้หญิงอย่างเธอไม่เคยอยากนอน ‪กับผู้ชายอย่างฉัน 616 00:35:25,960 --> 00:35:28,440 ‪นายจะไปรู้อะไรเกี่ยวกับผู้หญิงอย่างฉัน 617 00:35:42,080 --> 00:35:43,480 ‪ฉันไม่เข้าใจเลย 618 00:35:45,120 --> 00:35:47,480 ‪เขากำลังดีขึ้นแล้วเชียว เขาดีขึ้นแล้ว 619 00:35:48,000 --> 00:35:52,240 ‪เราถึงได้ไปหาปู่กับย่าเขาที่อัสตูเรียส 620 00:35:52,320 --> 00:35:53,320 ‪และ... 621 00:35:53,400 --> 00:35:55,880 ‪และฉันช่วยเขา 622 00:35:57,880 --> 00:35:59,960 ‪ที่แน่ๆ การกลับมาเรียนไม่ช่วยอะไรเลย 623 00:36:00,040 --> 00:36:01,800 ‪เขาไม่ได้เป็นแบบนั้น... 624 00:36:02,800 --> 00:36:04,040 ‪และทั้งหมดนี้... 625 00:36:05,400 --> 00:36:08,880 ‪ไม่รู้ว่าฉันเล่าเรื่องทั้งหมดนี้ให้เธอฟังทำไม 626 00:36:08,960 --> 00:36:11,400 ‪- ไม่ เพราะเธอต้องระบายไง ‪- ฉันไม่อยากรบกวนเธอ 627 00:36:11,480 --> 00:36:13,280 ‪และเพื่อนมีไว้รับฟัง 628 00:36:14,320 --> 00:36:15,160 ‪เราจะไปกันแล้ว 629 00:36:17,240 --> 00:36:18,200 ‪ตกลง 630 00:36:18,280 --> 00:36:19,480 ‪เราจะไปแล้วล่ะ 631 00:36:20,040 --> 00:36:20,960 ‪ขอบใจนะ 632 00:36:22,640 --> 00:36:23,880 ‪บาย ทุกคน 633 00:36:28,120 --> 00:36:29,320 ‪ลุกขึ้น 634 00:36:29,400 --> 00:36:31,040 ‪รู้สึกดีจัง ดีมากๆ 635 00:36:32,400 --> 00:36:35,040 ‪อย่าเกิดอารมณ์ขึ้นมาล่ะ... 636 00:36:35,120 --> 00:36:36,840 ‪มานี่มา ให้ฉันช่วยนะ 637 00:36:36,920 --> 00:36:38,680 ‪ค่อยๆ ไม่งั้นฉันนี่แหละจะเกิดอารมณ์ 638 00:36:38,760 --> 00:36:39,600 ‪เอาละ... 639 00:36:41,200 --> 00:36:42,760 ‪ใช่ นั่นดีจัง 640 00:36:42,840 --> 00:36:44,120 ‪เพื่อนๆ ฉัน... 641 00:36:44,920 --> 00:36:46,200 ‪เพื่อนๆ ฉัน... 642 00:36:47,480 --> 00:36:48,920 ‪คว้าแขนเขา 643 00:36:49,400 --> 00:36:51,040 ‪- ทีนี้ก็... ‪- ถ้าฉันลุกขึ้นนั่ง... 644 00:36:51,120 --> 00:36:52,680 ‪โอเค... นี่ 645 00:36:53,200 --> 00:36:54,200 ‪ขอบใจ 646 00:36:54,920 --> 00:36:55,840 ‪โอ้ พระเจ้า... 647 00:36:55,920 --> 00:36:57,240 ‪เอาไง เรากลับกันไหม 648 00:36:59,440 --> 00:37:00,400 ‪ไป 649 00:37:00,480 --> 00:37:02,800 ‪ไม่ อย่าไป 650 00:37:02,880 --> 00:37:06,200 ‪อยู่ที่นี่กับฉันสักพักนะ ‪เหมือนที่เราเคยทำไง จำได้ไหม 651 00:37:08,840 --> 00:37:09,840 ‪เคารพฉันหน่อยสิ 652 00:37:12,680 --> 00:37:14,000 ‪เราจะนอนกันบนเตียงได้เหรอ 653 00:37:15,120 --> 00:37:16,160 ‪คงงั้น 654 00:37:20,920 --> 00:37:22,360 ‪- นี่พิลึกชะมัดเลย ‪- ทำไมล่ะ 655 00:37:22,440 --> 00:37:24,800 ‪ใช่ว่าเราไม่เคยนอนด้วยกัน 656 00:37:24,880 --> 00:37:27,280 ‪ฉันรู้ แต่ตอนนั้นฉันยังไม่เปิดเผย ‪และนายไม่ใช่เสือไบ 657 00:37:27,360 --> 00:37:28,240 ‪เสือไบเหรอ 658 00:37:28,320 --> 00:37:29,800 ‪ฉันเป็นแบบนั้นเหรอ 659 00:37:31,960 --> 00:37:33,720 ‪นายอาจจะพูดถูก 660 00:37:36,400 --> 00:37:37,640 ‪ฉันอาจเป็นเสือไบ 661 00:37:40,600 --> 00:37:41,960 ‪- อันเดร์ ‪- อะไร 662 00:37:42,760 --> 00:37:44,160 ‪นายเคยชอบกุซมานไหม 663 00:37:44,240 --> 00:37:45,440 ‪นายจะพูดว่าอะไร 664 00:37:47,680 --> 00:37:49,240 ‪- นายล่ะ ‪- ฉันเหรอ 665 00:37:49,320 --> 00:37:51,520 ‪ไม่เคย แหวะ 666 00:37:54,560 --> 00:37:55,440 ‪แล้วฉันล่ะ 667 00:37:57,000 --> 00:37:58,680 ‪นายเคยชอบฉันไหม 668 00:37:58,760 --> 00:38:00,000 ‪นิดหน่อยแน่ๆ 669 00:38:00,560 --> 00:38:02,120 ‪ดูหุ่นร้อนแรงนี้สิ 670 00:38:02,800 --> 00:38:04,200 ‪ฝันไปเหอะ 671 00:38:04,280 --> 00:38:05,680 ‪เขยิบไป 672 00:38:06,400 --> 00:38:07,240 ‪เวร 673 00:38:14,080 --> 00:38:16,320 ‪ฉันนอนคนเดียวมาสักระยะแล้ว 674 00:38:19,640 --> 00:38:21,360 ‪ขอบคุณสำหรับความอบอุ่น 675 00:38:24,720 --> 00:38:25,760 ‪สัมผัส... 676 00:38:26,640 --> 00:38:27,920 ‪อย่าสัมผัสมาก... 677 00:38:29,040 --> 00:38:30,760 ‪ทำไม นายประหม่าเหรอ 678 00:38:33,720 --> 00:38:35,320 ‪หรือว่าเกิดอารมณ์ 679 00:38:35,400 --> 00:38:36,960 ‪เพราะฉันกำลัง... 680 00:38:37,800 --> 00:38:39,440 ‪กำลังแข็งปั๋งเลย 681 00:38:39,520 --> 00:38:40,520 ‪นายแม่งล้อฉันเล่น 682 00:38:41,600 --> 00:38:42,480 ‪ดูสิ 683 00:38:42,560 --> 00:38:43,840 ‪เอาผ้าคลุมตัวซะ ไอ้เวร 684 00:38:43,920 --> 00:38:45,480 ‪นายก็คลุมตัวเองด้วยสิ 685 00:38:45,560 --> 00:38:46,400 ‪เวร 686 00:38:46,480 --> 00:38:48,400 ‪จะให้ฉันทำยังไง ฉันไม่ใช่หินนะ 687 00:38:49,720 --> 00:38:50,800 ‪อยากชักว่าวไหม 688 00:38:54,320 --> 00:38:55,200 ‪ทั้งที่กุซมานอยู่ตรงนี้เหรอ 689 00:39:02,640 --> 00:39:03,600 ‪นายบ้าไปแล้ว 690 00:39:04,720 --> 00:39:06,040 ‪เราบ้าไปแล้ว 691 00:39:06,120 --> 00:39:07,400 ‪ฉันรู้ 692 00:39:07,480 --> 00:39:08,840 ‪เราบ้าไปแล้ว 693 00:39:18,120 --> 00:39:19,200 ‪นี่มันพิลึกเกินไป ว่าไหม 694 00:39:20,320 --> 00:39:22,160 ‪ใช่ พอแค่นี้เถอะ 695 00:39:24,120 --> 00:39:25,080 ‪ไม่ 696 00:39:26,240 --> 00:39:27,760 ‪แต่มีข้อแม้หนึ่ง 697 00:39:27,840 --> 00:39:29,600 ‪พรุ่งนี้เราจะลืมเรื่องทั้งหมดนี้ ตกลงไหม 698 00:39:30,520 --> 00:39:33,320 ‪ได้ เราเป็นแค่เพื่อนชักว่าวกัน 699 00:39:33,400 --> 00:39:34,360 ‪ใช่ 700 00:39:53,720 --> 00:39:56,840 ‪(ลูเริ่มติดตามคุณ) 701 00:40:00,600 --> 00:40:03,320 ‪- หวัดดีจ้ะ ‪- สวัสดีค่ะ 702 00:40:04,360 --> 00:40:05,320 ‪คาเย ยังอยู่อีกเหรอ 703 00:40:05,400 --> 00:40:07,360 ‪ค่ะ แต่เสร็จแล้วค่ะ ก็เลย... 704 00:40:08,400 --> 00:40:09,320 ‪หมาอยู่ไหนล่ะ 705 00:40:10,120 --> 00:40:12,840 ‪ฉันต้องขังมันในตู้ มันทำตัวแย่มากๆ 706 00:40:12,920 --> 00:40:15,280 ‪มันทำรูปปั้นกระเบื้องตรงนั้นแตก 707 00:40:17,640 --> 00:40:21,160 ‪ที่รักคะ ชงค็อกเทลเนโกรนีมาให้ฉันสองแก้วทีสิ 708 00:40:21,240 --> 00:40:23,160 ‪ดูว่าจะช่วยให้ใจฉันสงบลงหน่อยไหม 709 00:40:24,080 --> 00:40:25,240 ‪คาเย 710 00:40:25,320 --> 00:40:26,920 ‪อย่าลงโทษหมาอีกนะ เข้าใจไหม 711 00:40:27,480 --> 00:40:28,520 ‪ทำความสะอาดก็พอ 712 00:40:29,560 --> 00:40:30,400 ‪ค่ะ 713 00:40:31,240 --> 00:40:34,280 ‪ถ้าพวกคุณไม่ต้องการอะไรแล้ว ‪ฉันก็จะกลับแล้วค่ะ 714 00:40:34,360 --> 00:40:36,040 ‪- บายจ้ะ ‪- บาย 715 00:40:37,240 --> 00:40:38,600 ‪เนโกรนี 716 00:40:44,960 --> 00:40:47,320 ‪นาเดีย เธอจะไปเรียนสายนะ ไปซะ 717 00:40:48,080 --> 00:40:49,880 ‪ใช่ ลูกรัก ไปเรียนสิ 718 00:40:49,960 --> 00:40:51,520 ‪แม่กับฉันจะดูแลเอง 719 00:40:52,920 --> 00:40:53,880 ‪ไม่ 720 00:40:55,040 --> 00:40:57,840 ‪พ่อคะ หนูไปเรียนสายสักครั้งก็ได้ 721 00:40:58,320 --> 00:41:01,040 ‪และรู้ไหม มันไม่สำคัญหรอก 722 00:41:01,120 --> 00:41:02,400 ‪พวกเขาจะเข้าใจ 723 00:41:02,480 --> 00:41:04,720 ‪และถ้าไม่เข้าใจ ก็เป็นเรื่องของพวกเขา 724 00:41:05,840 --> 00:41:07,480 ‪- ไม่... ‪- ค่ะ 725 00:41:08,920 --> 00:41:10,320 ‪โอมาร์ดูแลร้านนี้ได้ 726 00:41:10,400 --> 00:41:12,240 ‪แต่เราก็อยู่ที่นี่เหมือนกัน 727 00:41:13,120 --> 00:41:16,400 ‪และไม่ว่าพ่อจะไม่ชอบขนาดไหน ‪อะไรๆ มันเปลี่ยนไปแล้ว 728 00:41:18,920 --> 00:41:20,800 ‪พ่อจะต้องยอมรับ 729 00:41:37,800 --> 00:41:41,000 ‪อย่านานนักล่ะ เราจะไปส่งทุกคนที่โรงเรียน 730 00:42:25,040 --> 00:42:29,040 ‪(มาริน่า) 731 00:42:47,000 --> 00:42:48,000 ‪(โอมาร์) 732 00:42:56,160 --> 00:42:57,360 ‪อรุณสวัสดิ์ 733 00:42:57,440 --> 00:42:58,960 ‪พวกนายกรนสนั่นเลย 734 00:43:07,040 --> 00:43:09,240 ‪รู้ไหมว่าอะไรทำให้ฉันโมโหมาก ‪เวลาพวกนายคุยกับซามูเอล 735 00:43:10,360 --> 00:43:12,160 ‪นายทำเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น 736 00:43:12,880 --> 00:43:14,320 ‪เพราะพี่ชายเขา 737 00:43:15,040 --> 00:43:16,000 ‪ไม่ใช่ 738 00:43:16,080 --> 00:43:17,640 ‪ฉันเคยคิดแบบนั้น 739 00:43:18,600 --> 00:43:21,120 ‪ว่าฉันโมโหเพราะพี่ชายมันฆ่าน้องสาวฉัน 740 00:43:21,200 --> 00:43:22,720 ‪การที่มันยังอยู่ใกล้ๆ ก็เป็นอีกเหตุผล ‪ที่ทำให้ฉันโมโห 741 00:43:24,960 --> 00:43:27,440 ‪เรื่องมันวนเวียนกึกก้องอยู่ในหัวฉัน 742 00:43:30,080 --> 00:43:31,480 ‪ฉันน่าจะหยุดพวกมัน 743 00:43:33,160 --> 00:43:34,760 ‪เขาเตือนฉันแล้วแต่ฉันไม่ทำอะไร 744 00:43:36,040 --> 00:43:36,880 ‪เพื่อน... 745 00:43:38,120 --> 00:43:39,880 ‪มีอีกอย่างที่ฉันกังวลกว่านั้น 746 00:43:40,840 --> 00:43:42,080 ‪ถ้าเขาพูดถูกล่ะ 747 00:43:44,720 --> 00:43:47,840 ‪ถ้า... นาโนไม่ใช่ฆาตกรตัวจริงล่ะ 748 00:43:51,240 --> 00:43:55,040 ‪ฉันจะก้าวข้ามต่อไปได้ยังไง ‪โดยไม่รู้ว่าฆาตกรตัวจริงยังลอยนวลหรือไม่ 749 00:44:04,640 --> 00:44:06,880 ‪เขาอาจตัดสินใจจากไปดื้อๆ 750 00:44:08,520 --> 00:44:09,920 ‪เขาจะทำแบบนั้นทำไม 751 00:44:10,560 --> 00:44:13,240 ‪เพราะซามูเอลไม่ควรกลับมาโรงเรียนนี้ 752 00:44:14,920 --> 00:44:16,040 ‪ตลอดกาล 753 00:44:18,600 --> 00:44:22,160 ‪รู้ไหมว่าซามูเอล ‪อาจได้เงินมาโดยผิดกฎหมายหรือไม่ 754 00:44:22,920 --> 00:44:24,920 ‪ทำไมคุณถึงถามฉันแบบนั้นล่ะ 755 00:44:25,720 --> 00:44:27,280 ‪ทำไมไม่ไปถามแม่สาวสูงส่งคนนั้นล่ะ 756 00:44:27,960 --> 00:44:29,760 ‪คาร์ล่าน่ะเหรอ ทำไม 757 00:44:30,920 --> 00:44:31,920 ‪ไม่รู้สิ 758 00:44:32,840 --> 00:44:35,960 ‪ผู้ชายทุกคนรอบตัวเธอ ‪ล้วนหายตัวไปไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง 759 00:44:37,160 --> 00:44:38,080 ‪ฉันไม่รู้อะไรทั้งนั้น 760 00:44:38,800 --> 00:44:39,720 ‪ฉันขอโทษค่ะ 761 00:44:45,920 --> 00:44:47,200 ‪โอเค ขอบคุณ 762 00:44:59,080 --> 00:45:00,040 ‪มีเรื่องอะไร 763 00:45:02,880 --> 00:45:03,880 ‪ไม่มีอะไร 764 00:45:05,720 --> 00:45:07,120 ‪ฉันรู้จักเธอดี คาร์ล่า 765 00:45:10,600 --> 00:45:12,640 ‪หรือเธอจะเก็บเรื่องนี้ไว้กับตัวเองด้วย 766 00:45:15,480 --> 00:45:17,240 ‪ซามูเอลไม่ได้หายตัวไป 767 00:45:21,120 --> 00:45:22,320 ‪เขาตายแล้ว