1
00:00:15,480 --> 00:00:18,480
Fratele tău a lăsat-o însărcinată?
2
00:00:18,560 --> 00:00:19,720
Cel din închisoare?
3
00:00:20,640 --> 00:00:21,680
Dar nu el a omorât-o.
4
00:00:24,400 --> 00:00:25,560
Cheia e pe la Carla.
5
00:00:26,320 --> 00:00:30,000
Carla... e marchiza?
Cea cu țâțele la vedere?
6
00:00:30,080 --> 00:00:30,960
Da.
7
00:00:31,040 --> 00:00:33,440
Și eu care credeam
că mă voi plictisi aici!
8
00:00:35,400 --> 00:00:36,360
Stânga ta.
9
00:00:37,439 --> 00:00:38,520
Dreapta ta.
10
00:00:38,600 --> 00:00:39,600
Stânga ta.
11
00:00:39,680 --> 00:00:40,520
Stânga ta.
12
00:00:40,600 --> 00:00:42,200
Mai tare, ce naiba!
13
00:00:44,600 --> 00:00:46,440
De-aș putea să mă apropii de ea!
14
00:00:46,520 --> 00:00:48,560
Cum ai de gând să faci asta? Vino.
15
00:00:49,600 --> 00:00:51,200
Nu prea aveți nimic în comun.
16
00:00:51,280 --> 00:00:53,600
Nici nu prea stă cu colegii tăi.
17
00:00:53,680 --> 00:00:54,960
Cu Christian a stat.
18
00:00:55,040 --> 00:00:56,440
Ca să i-o tragă, nu?
19
00:00:57,000 --> 00:00:58,560
Crezi c-ar putea să te placă?
20
00:00:59,160 --> 00:01:00,680
- Sunt cu bursă, ca el.
- Sigur...
21
00:01:00,760 --> 00:01:04,760
Săracul! Vrea să-i intre în pat
ca să-i intre în minte.
22
00:01:04,840 --> 00:01:06,680
Îți arăt degetul mijlociu, deși nu-l vezi.
23
00:01:06,760 --> 00:01:08,440
În fine. Deci, cum o s-o faci?
24
00:01:09,000 --> 00:01:09,879
Nu știu.
25
00:01:11,200 --> 00:01:12,160
O să mă gândesc.
26
00:01:12,240 --> 00:01:13,520
Ce plan bine definit!
27
00:01:14,960 --> 00:01:15,920
În orice caz, Samu
28
00:01:16,000 --> 00:01:18,600
dacă Christian e paralizat
fiindcă s-a apropiat de ea,
29
00:01:20,400 --> 00:01:21,680
n-ar trebui să ai grijă?
30
00:01:49,760 --> 00:01:53,440
{\an8}Ați observat ceva lipsă?
Telefonul, portofelul, hainele lui?
31
00:01:53,520 --> 00:01:54,360
{\an8}34 ORE DE LA DISPARIȚIE
32
00:01:54,440 --> 00:01:56,440
{\an8}Orice detaliu e important.
33
00:01:56,520 --> 00:01:59,120
Telefonul și portofelul lui nu sunt aici.
34
00:01:59,200 --> 00:02:01,240
Iar hainele... nu știu.
35
00:02:01,320 --> 00:02:05,320
Toți blugii lui sunt asemănători.
Nu știu dacă lipsește vreunul...
36
00:02:05,400 --> 00:02:07,360
Habar n-am.
37
00:02:07,440 --> 00:02:11,240
Spuneți-mi că-l veți găsi.
Nu-mi vine să cred că se întâmplă asta.
38
00:02:11,320 --> 00:02:13,120
Vom face tot ce putem.
39
00:02:13,800 --> 00:02:15,880
De-asta avem nevoie de colaborarea dv.
40
00:02:15,960 --> 00:02:18,280
Fiul dv. s-a purtat ciudat
în ultima vreme?
41
00:02:18,360 --> 00:02:21,040
Sau făcea ceva mai neobișnuit?
42
00:02:21,880 --> 00:02:22,760
Păi...
43
00:02:24,120 --> 00:02:25,240
Nu știu.
44
00:02:26,960 --> 00:02:28,200
Să fiu sinceră...
45
00:02:29,320 --> 00:02:30,480
Nu știu.
46
00:02:31,480 --> 00:02:35,520
Lucram în ture duble
pentru cauțiunea celuilalt fiu...
47
00:02:37,240 --> 00:02:40,400
Abia îl vedeam pe Samuel.
48
00:02:40,480 --> 00:02:41,640
Despre asta ce-mi spuneți?
49
00:02:43,960 --> 00:02:46,320
De ce are fiul dv. atâția bani?
50
00:02:48,440 --> 00:02:49,320
Dnă Pilar?
51
00:02:49,400 --> 00:02:51,800
La dispariția cuiva, fiecare oră contează.
52
00:02:51,880 --> 00:02:53,360
Fiecare oră care trece
53
00:02:53,440 --> 00:02:55,320
scade șansele să-l găsim. Ajutați-ne.
54
00:03:13,080 --> 00:03:16,520
{\an8}Fată, are 30.000 de urmăritori.
Sigur i-a plătit.
55
00:03:16,600 --> 00:03:17,480
{\an8}Ce tot zici, Lu?
56
00:03:17,560 --> 00:03:20,840
{\an8}Carla, ce-ai băut?
Vorbesc despre fata cea nouă.
57
00:03:20,920 --> 00:03:22,400
Nu folosești Instagram?
58
00:03:22,480 --> 00:03:24,680
S-a asigurat că află toți că începe școala
59
00:03:24,760 --> 00:03:26,720
{\an8}cu hashtag Las Encinas.
60
00:03:26,800 --> 00:03:28,720
{\an8}Mă duc. N-am chef de prostii.
61
00:03:29,480 --> 00:03:30,960
- De ce m-ai speriat?
- Să văd.
62
00:03:32,200 --> 00:03:33,640
{\an8}- Vrei s-o vezi?
- Arată-mi!
63
00:03:33,720 --> 00:03:35,960
{\an8}- Te interesează?
- Ți-e teamă de concurență?
64
00:03:36,040 --> 00:03:38,760
{\an8}- Vreau s-o văd!
- Acum vrei s-o urmărești?
65
00:03:43,760 --> 00:03:45,960
Încă îți mai dau emoții?
66
00:03:58,000 --> 00:03:58,880
Tată.
67
00:03:59,800 --> 00:04:00,840
Cum te simți?
68
00:04:00,920 --> 00:04:02,320
N-am nevoie de ăsta.
69
00:04:03,600 --> 00:04:05,000
Încă nu poți să mergi.
70
00:04:05,480 --> 00:04:06,960
Facem ce-a zis doctorul.
71
00:04:07,040 --> 00:04:08,400
Sunt bine.
72
00:04:10,440 --> 00:04:12,000
Acasă vei fi și mai bine.
73
00:04:12,640 --> 00:04:16,120
O să-ți revii repede, o să vezi.
Te vom ajuta cu toții, nu?
74
00:04:16,200 --> 00:04:17,040
Desigur.
75
00:04:17,840 --> 00:04:18,680
Ora...
76
00:04:19,560 --> 00:04:20,800
Mergi la oră.
77
00:04:20,880 --> 00:04:22,760
Nu contează dacă întârzii.
78
00:04:24,399 --> 00:04:25,600
Tu ești mai important.
79
00:04:25,680 --> 00:04:27,240
Să vedem cum ne organizăm.
80
00:04:27,920 --> 00:04:28,760
Fratele tău...
81
00:04:29,600 --> 00:04:31,600
Se ocupă el. Tu du-te la ore.
82
00:04:32,360 --> 00:04:33,880
- Vreau doar s-ajut.
- Nu!
83
00:04:35,280 --> 00:04:36,440
Liniștește-te.
84
00:04:39,840 --> 00:04:40,880
Guzmán...
85
00:04:41,960 --> 00:04:43,360
De ce ai adus aici lucrurile Marinei?
86
00:04:43,440 --> 00:04:45,320
Nu vrei să scapi de ele?
87
00:04:46,000 --> 00:04:47,600
Dă-mi puțin timp. O s-o fac.
88
00:04:47,680 --> 00:04:48,800
Bine.
89
00:04:49,960 --> 00:04:52,960
Nu uita că slujba e azi la ora 19.00.
90
00:04:53,040 --> 00:04:54,840
Le-ai spus prietenilor tăi?
91
00:04:56,040 --> 00:04:57,240
Le spun în clasă.
92
00:04:57,800 --> 00:05:00,960
Dragule, e important pentru noi toți.
93
00:05:01,440 --> 00:05:03,560
Ne va ajuta să ne-o amintim, dar și...
94
00:05:04,360 --> 00:05:06,920
să lăsăm toate astea în urmă.
95
00:05:08,480 --> 00:05:09,360
„Toate astea”?
96
00:05:10,320 --> 00:05:13,320
Adică faptul că sora mea
a fost ucisă, mamă?
97
00:05:14,680 --> 00:05:17,080
Cum poți fi atât de rece?
98
00:05:25,640 --> 00:05:26,480
Dragule,
99
00:05:27,760 --> 00:05:29,440
pe dinăuntru am murit.
100
00:05:30,920 --> 00:05:32,840
Mănânc și respir,
101
00:05:32,920 --> 00:05:34,160
dar am murit.
102
00:05:35,240 --> 00:05:38,400
Nu voi trece niciodată peste asta.
103
00:05:39,880 --> 00:05:41,080
Dar tu vei trece.
104
00:05:42,320 --> 00:05:43,600
Trebuie.
105
00:05:44,480 --> 00:05:47,880
Trebuie să găsești o cale s-o faci.
106
00:05:52,320 --> 00:05:53,480
S-a întâmplat ceva?
107
00:05:55,520 --> 00:05:56,520
Tată...
108
00:05:57,400 --> 00:05:59,920
Cum de îi plătești clinica lui Christian?
109
00:06:01,040 --> 00:06:02,880
E foarte generos din partea ta.
110
00:06:06,120 --> 00:06:07,960
M-am gândit că e important pentru tine.
111
00:06:08,040 --> 00:06:09,280
De aceea am făcut-o.
112
00:06:10,040 --> 00:06:11,800
Nu m-am născut ieri.
113
00:06:17,120 --> 00:06:18,800
Ce alt motiv să am?
114
00:06:25,960 --> 00:06:27,080
Cobor aici.
115
00:06:43,360 --> 00:06:44,560
Doar ce mi-a dat follow.
116
00:06:45,920 --> 00:06:48,200
Crede că voi face la fel? Cine se crede?
117
00:06:48,280 --> 00:06:50,600
Are șapte selfie-uri
de când a venit la școală.
118
00:06:50,680 --> 00:06:51,720
Incredibil!
119
00:06:51,800 --> 00:06:55,760
Știi ce? Îmi amintește de schilodul tău
Christian Grey.
120
00:06:55,840 --> 00:06:57,760
- Pe bune, Lu?
- Da.
121
00:06:57,840 --> 00:06:59,760
Ai putea fi măcar puțin empatică.
122
00:07:00,400 --> 00:07:04,480
E prea devreme pentru glume
despre schilod. Am priceput.
123
00:07:04,560 --> 00:07:06,800
Îl cheamă Christian, bine?
124
00:07:06,880 --> 00:07:08,320
Christian!
125
00:07:08,400 --> 00:07:09,600
Christian!
126
00:07:10,680 --> 00:07:13,400
- Ți-a dat și ție follow?
- Nu, e mama lui Guzmán.
127
00:07:13,480 --> 00:07:15,240
Mă anunță de slujba pentru Marina.
128
00:07:27,120 --> 00:07:28,320
Nu pare așa retardată.
129
00:07:29,520 --> 00:07:32,000
Nimic nu e mai atrăgător
decât o femeie care citește.
130
00:07:32,080 --> 00:07:34,480
Nu citește, pozează.
131
00:07:34,560 --> 00:07:36,600
Spune ce vrei, dar te-a derutat.
132
00:07:37,600 --> 00:07:40,240
Și asta te cam intrigă.
133
00:07:41,360 --> 00:07:42,680
E numai pentru tine.
134
00:07:42,760 --> 00:07:44,520
Ai o nouă țintă. Poftește!
135
00:07:49,600 --> 00:07:51,760
- Bună dimineața!
- Salut.
136
00:07:51,840 --> 00:07:54,080
Stau lângă tine cu o condiție.
137
00:07:54,160 --> 00:07:57,120
Să nu-mi spui cum se termină.
Am ajuns la jumătate.
138
00:07:58,320 --> 00:07:59,760
Citești Al doilea sex?
139
00:07:59,840 --> 00:08:02,560
De fapt, prefer să-l fac.
140
00:08:04,680 --> 00:08:07,440
Iar dacă e cu o feministă,
cu atât mai bine.
141
00:08:07,520 --> 00:08:08,920
Sigur. Punctaj dublu, nu?
142
00:08:09,000 --> 00:08:10,160
Îmi pare bine.
143
00:08:11,240 --> 00:08:14,800
- Salut!
- Bună, iubire. Ce faci?
144
00:08:14,880 --> 00:08:15,800
Bine.
145
00:08:16,480 --> 00:08:20,080
Nu mi-ai zis nimic despre slujbă.
146
00:08:20,960 --> 00:08:22,080
De unde știi?
147
00:08:22,640 --> 00:08:24,600
Mama ta ne-a trimis un mesaj.
148
00:08:24,680 --> 00:08:27,600
Fir-ar! Sper că nu l-a trimis tuturor.
149
00:08:34,400 --> 00:08:35,240
Salut.
150
00:08:36,560 --> 00:08:38,280
Uite, nu știam pe cine să întreb
151
00:08:38,360 --> 00:08:39,840
și tu fiind prietenă cu el...
152
00:08:39,919 --> 00:08:42,400
Crezi că Guzmán s-ar supăra dacă aș veni?
153
00:08:42,919 --> 00:08:44,320
Tu mergi, nu-i așa?
154
00:08:50,480 --> 00:08:52,280
Chiar ai convins-o.
155
00:08:55,120 --> 00:08:57,080
{\an8}Voi stăteați cel mai mult cu Samuel.
156
00:08:57,160 --> 00:08:58,000
{\an8}36 ORE DE LA DISPARIȚIE
157
00:08:58,080 --> 00:09:00,400
{\an8}Colegii lui. Prietenii lui.
158
00:09:00,480 --> 00:09:04,640
Sunt sigură că unul dintre voi
știe ce i s-a întâmplat.
159
00:09:09,920 --> 00:09:11,800
Iar datoria mea este să aflu.
160
00:09:16,760 --> 00:09:19,360
Samuel, pot să te întreb ceva?
161
00:09:22,120 --> 00:09:23,480
Cum e tatăl lui Omar?
162
00:09:25,840 --> 00:09:28,720
M-am dus dimineață la magazin,
dar nu m-au lăsat să intru.
163
00:09:29,320 --> 00:09:32,040
Am dat-o rău în bară
la spital cu familia lui.
164
00:09:36,040 --> 00:09:38,040
Sunt un adevărat dobitoc, omule.
165
00:09:39,600 --> 00:09:41,080
Ce să fac să mă ierte?
166
00:09:41,160 --> 00:09:42,400
Dă-i timp.
167
00:09:47,600 --> 00:09:48,520
Ander!
168
00:09:49,160 --> 00:09:50,440
De ce vorbești cu el?
169
00:09:52,000 --> 00:09:55,480
- N-am fost destul de clar ieri?
- Nu acum, Guzmán.
170
00:09:55,560 --> 00:09:58,000
N-am chef de dramele tale ridicole.
171
00:09:58,080 --> 00:09:59,960
„Drame ridicole”? Minunat.
172
00:10:04,040 --> 00:10:05,080
Guzmán...
173
00:10:05,920 --> 00:10:07,360
Îmi pare rău pentru sora ta.
174
00:10:08,920 --> 00:10:10,120
Dar totul are o limită.
175
00:10:10,200 --> 00:10:12,640
Gata cu slujbele și cu obsesiile.
176
00:10:12,720 --> 00:10:16,080
Nu trădez memoria surorii tale
dacă vorbesc cu Samuel.
177
00:10:16,160 --> 00:10:18,680
Fiecare are viața și problemele sale.
178
00:10:21,040 --> 00:10:21,880
În primul rând,
179
00:10:22,520 --> 00:10:25,320
slujba a fost ideea mamei mele, bine?
180
00:10:26,200 --> 00:10:28,880
Dacă viața și problemele tale
nu-ți permit,
181
00:10:28,960 --> 00:10:29,960
atunci nu te duce.
182
00:10:30,560 --> 00:10:32,400
Nici eu n-am niciun chef.
183
00:10:39,600 --> 00:10:40,440
Te duci?
184
00:10:42,560 --> 00:10:44,360
Nu știu, Polo, nu știu.
185
00:10:45,200 --> 00:10:48,200
De s-ar termina odată!
De trei nopți nu dorm.
186
00:10:49,240 --> 00:10:50,080
De ce?
187
00:10:54,040 --> 00:10:54,880
De ce?
188
00:10:55,800 --> 00:10:58,760
Chiar crezi că accidentul lui Christian
a fost o coincidență?
189
00:10:58,840 --> 00:11:00,480
Nu știu cum ești așa relaxat.
190
00:11:00,560 --> 00:11:03,600
Tu mi-ai spus să-mi păstrez mereu calmul.
191
00:11:03,680 --> 00:11:05,520
Cred că eu încep să delirez.
192
00:11:05,600 --> 00:11:07,120
Dacă nu vorbesc, înnebunesc.
193
00:11:11,040 --> 00:11:11,880
Bem ceva mai târziu?
194
00:11:15,160 --> 00:11:17,600
Acum că lipsește Christian,
vrei să ieși cu mine.
195
00:11:18,440 --> 00:11:20,240
Las-o baltă. Nu contează.
196
00:11:25,120 --> 00:11:29,560
Acum apăs
numărul produsului ales, nu-i așa?
197
00:11:29,640 --> 00:11:30,680
Super.
198
00:11:30,760 --> 00:11:34,120
N-o să credeți, dar e prima dată
când folosesc așa ceva.
199
00:11:34,200 --> 00:11:37,240
Pe bune? Nu existau aparate
în vechea ta școală?
200
00:11:37,320 --> 00:11:39,360
De patru ani n-am mai fost la școală.
201
00:11:40,160 --> 00:11:43,000
Sunt încântată să mă întorc. E atât de...
202
00:11:44,200 --> 00:11:45,320
școlăresc, știți?
203
00:11:45,400 --> 00:11:47,600
N-ai învățat de patru ani?
204
00:11:47,680 --> 00:11:51,200
- Ești repetentă.
- Nu, am fost educată acasă.
205
00:11:51,840 --> 00:11:53,960
Cu profesori particulari și tot.
206
00:11:54,040 --> 00:11:57,560
E partea cea mai rea
când ești mereu pe drumuri.
207
00:11:58,200 --> 00:12:01,720
Sunt fericită că m-am întors!
Mi-au lipsit toate astea.
208
00:12:02,280 --> 00:12:03,120
Nu ăsta.
209
00:12:03,200 --> 00:12:05,160
Patruzeci și cinci, nu?
210
00:12:05,240 --> 00:12:06,160
Pe bune?
211
00:12:06,760 --> 00:12:08,200
Chipsurile alea?
212
00:12:08,280 --> 00:12:12,080
Dacă tot mănânci atâtea calorii,
măcar să merite.
213
00:12:12,160 --> 00:12:14,200
- Are dreptate.
- Patruzeci și trei.
214
00:12:15,680 --> 00:12:20,240
Mulțumesc mult, fetelor.
Și ție, ești o drăguță. Pa!
215
00:12:22,760 --> 00:12:24,640
- Ai văzut poze cu casa ei?
- Ce?
216
00:12:24,720 --> 00:12:25,840
E bestială.
217
00:12:26,520 --> 00:12:28,760
Locuiește singură, fără părinți.
218
00:12:30,240 --> 00:12:31,280
Singură?
219
00:12:32,400 --> 00:12:33,400
Nu cred.
220
00:12:37,880 --> 00:12:39,760
- E totul în regulă?
- Da.
221
00:12:42,880 --> 00:12:43,920
Nu chiar.
222
00:12:45,520 --> 00:12:47,960
Nu vreau să merg la slujba aia. Nu vreau.
223
00:12:52,840 --> 00:12:54,680
Ai motivele tale, nu?
224
00:13:01,920 --> 00:13:04,360
Nicio ceremonie n-o s-o învie pe sora mea.
225
00:13:05,120 --> 00:13:06,440
N-o să-mi ia durerea.
226
00:13:06,520 --> 00:13:09,440
- Atunci, nu te duce.
- Ușor de zis.
227
00:13:10,040 --> 00:13:11,440
Nu-mi pot dezamăgi părinții.
228
00:13:14,080 --> 00:13:16,080
N-ai obosit să fii tu?
229
00:13:16,960 --> 00:13:18,600
Să faci mereu lucrul corect?
230
00:13:19,200 --> 00:13:20,040
Nu?
231
00:13:21,400 --> 00:13:24,800
Acum înțeleg de ce părinții mei
te cred perfect pentru sora mea.
232
00:13:24,880 --> 00:13:25,880
Dar știi ce?
233
00:13:26,680 --> 00:13:30,440
Încep să am dubii că cineva
așa distrus e potrivit pentru Lu.
234
00:13:34,640 --> 00:13:38,640
De-aș putea să încetez
cu obsesiile măcar o clipă...
235
00:13:39,680 --> 00:13:42,720
Și să nu mai simt furia asta
care mă consumă.
236
00:13:45,280 --> 00:13:47,160
Te pot ajuta cu asta. Știi doar.
237
00:13:49,880 --> 00:13:53,120
Dragă, ai vrea să vii la o cafea
acasă la mine?
238
00:13:53,200 --> 00:13:56,800
Știu cum e să fii eleva cea nouă.
Ce greu îți faci prieteni...
239
00:13:56,880 --> 00:13:58,360
Ești atât de drăguță!
240
00:13:58,440 --> 00:13:59,680
- Știu.
- Lucrecia?
241
00:13:59,760 --> 00:14:01,000
- Da.
- Cayetana.
242
00:14:01,080 --> 00:14:03,400
- Încântată.
- Mersi. Îmi trimiți adresa?
243
00:14:03,480 --> 00:14:04,480
- Sigur.
- Super.
244
00:14:04,560 --> 00:14:05,920
- Ne vedem la 17.00.
- Bine.
245
00:14:06,000 --> 00:14:07,120
- Pa!
- Pa!
246
00:14:10,360 --> 00:14:12,200
La naiba, nu pot.
247
00:14:12,280 --> 00:14:15,240
Am uitat că astăzi tata organizează
ceva acasă.
248
00:14:15,320 --> 00:14:16,160
E-n regulă.
249
00:14:16,240 --> 00:14:18,440
- Aș putea veni eu.
- Acasă la mine?
250
00:14:18,520 --> 00:14:20,040
- Da.
- Bine.
251
00:14:20,120 --> 00:14:23,200
Super! Îmi trimiți tu adresa?
Ești o scumpă!
252
00:14:30,760 --> 00:14:31,840
Scorpie!
253
00:14:32,960 --> 00:14:35,040
Ai încercat să mă eviți, Carla?
254
00:14:36,920 --> 00:14:37,760
Da.
255
00:14:39,280 --> 00:14:41,400
Încă ești supărată
pentru faza cu Christian?
256
00:14:42,000 --> 00:14:44,880
N-aș fi glumit pe seama lui
dacă-mi ziceai
257
00:14:44,960 --> 00:14:47,160
că a devenit cineva special pentru tine.
258
00:14:47,240 --> 00:14:49,200
Dar cum nu-mi mai spui nimic...
259
00:14:49,280 --> 00:14:52,080
Ce vrei să-ți spun?
Pentru tine, totul e glumă.
260
00:14:52,160 --> 00:14:55,240
Te interesează pozele noii tale amice,
nu prietena ta.
261
00:14:55,320 --> 00:14:59,840
Apoi spui că e superficială
sau că viața ei e exagerată.
262
00:14:59,920 --> 00:15:01,480
Sunteți exact la fel.
263
00:15:01,560 --> 00:15:02,720
Totul e de fațadă.
264
00:15:03,520 --> 00:15:05,640
De-asta ești obsedată de ea.
265
00:15:06,920 --> 00:15:08,440
Deci sunt superficială?
266
00:15:09,360 --> 00:15:10,320
Prostii!
267
00:15:10,400 --> 00:15:13,760
Am stat trei săptămâni cu Guzmán,
în satul bunicilor lui,
268
00:15:13,840 --> 00:15:16,000
ca să-l țin pe linia de plutire.
269
00:15:16,080 --> 00:15:20,560
Chiar și atunci, te-am contactat întruna,
te-am întrebat cum te simți...
270
00:15:20,640 --> 00:15:21,520
Tu ai dispărut.
271
00:15:21,600 --> 00:15:25,560
Și tot tu ești din ce în ce mai distantă
și secretoasă.
272
00:15:25,640 --> 00:15:27,400
Deci nu veni cu chestii de-astea.
273
00:15:28,320 --> 00:15:29,760
Ce ți se întâmplă?
274
00:15:29,840 --> 00:15:31,240
Mie poți să-mi spui.
275
00:15:34,800 --> 00:15:36,400
N-aș ști de unde să încep.
276
00:15:37,800 --> 00:15:38,880
Îmi pare rău.
277
00:15:56,400 --> 00:15:58,400
- Bună, Omar.
- Salut!
278
00:15:59,360 --> 00:16:01,280
Ia-ți orice ai nevoie.
279
00:16:05,920 --> 00:16:07,240
Cum se simte tata?
280
00:16:08,360 --> 00:16:11,360
Ne-am chinuit să-l punem în pat.
281
00:16:13,040 --> 00:16:15,200
Era hotărât să lucreze. Și nu poate.
282
00:16:16,920 --> 00:16:18,200
Ne va fi foarte greu.
283
00:16:21,040 --> 00:16:22,720
M-am gândit cum să ne organizăm.
284
00:16:23,720 --> 00:16:25,360
Tu ai putea sta dimineața
285
00:16:25,440 --> 00:16:28,240
și, când vin de la școală,
rămân până la închidere.
286
00:16:28,320 --> 00:16:29,280
În niciun caz.
287
00:16:29,360 --> 00:16:32,320
Tata vrea ca tu să înveți,
iar eu să mă ocup de magazin.
288
00:16:32,400 --> 00:16:34,360
Așa că termină odată.
289
00:16:34,960 --> 00:16:37,240
Și tu? Nu te întorci la școală?
290
00:16:37,320 --> 00:16:39,840
Nu contează prea mult dacă pierd un an.
291
00:16:39,920 --> 00:16:42,360
Oricum, tu ești aia deșteaptă.
292
00:16:44,440 --> 00:16:46,080
Nu trebuie să te sacrifici doar tu.
293
00:16:46,160 --> 00:16:47,640
Îl convingi tu pe tata?
294
00:16:49,680 --> 00:16:51,120
Atunci, așa rămâne.
295
00:17:07,760 --> 00:17:08,880
Lucrecia, bine ai venit!
296
00:17:08,960 --> 00:17:09,839
Salut.
297
00:17:11,160 --> 00:17:12,599
- Ce mai faci?
- Bine. Tu?
298
00:17:12,680 --> 00:17:14,040
Ai o casă minunată.
299
00:17:14,119 --> 00:17:15,079
Da...
300
00:17:15,160 --> 00:17:16,680
Să-ți fac un tur rapid?
301
00:17:17,560 --> 00:17:18,800
Sau ar fi de prost gust?
302
00:17:18,880 --> 00:17:20,280
O, dragă...
303
00:17:20,359 --> 00:17:23,000
Am adus șampanie roz.
Să trăiască prostul gust!
304
00:17:23,079 --> 00:17:25,079
Să trăiască! Haide...
305
00:17:26,480 --> 00:17:29,560
Acolo e bucătăria, teritoriul Imeldei.
306
00:17:29,640 --> 00:17:31,640
N-aș putea trăi fără ea.
307
00:17:31,720 --> 00:17:33,359
Uite ce ne-a pregătit.
308
00:17:33,440 --> 00:17:36,040
I-am spus că țin regim, dar nu ascultă.
309
00:17:37,200 --> 00:17:41,080
Aici e sufrageria, iar afară
e o mică grădină și o piscină.
310
00:17:41,160 --> 00:17:42,320
Adică două piscine.
311
00:17:42,400 --> 00:17:43,400
Cealaltă e prea mică.
312
00:17:43,480 --> 00:17:46,200
Acolo sunt cinci dormitoare.
Al meu are un dulap imens.
313
00:17:46,280 --> 00:17:49,400
E primul lucru
care mi-a plăcut la casa asta.
314
00:17:49,480 --> 00:17:50,480
Să pun sticla la rece?
315
00:17:50,560 --> 00:17:52,240
Chiar locuiești singură?
316
00:17:52,320 --> 00:17:53,760
Nu, cu Imelda.
317
00:17:53,840 --> 00:17:57,080
Dar i-am dat liber,
ca să ne simțim în largul nostru.
318
00:17:57,160 --> 00:17:58,800
Ce drăguț din partea ta!
319
00:18:03,000 --> 00:18:04,400
Aștepți pe cineva?
320
00:18:05,160 --> 00:18:06,200
Salutare!
321
00:18:06,280 --> 00:18:07,520
Ce cauți aici?
322
00:18:07,600 --> 00:18:09,000
Nu lipsim de la petrecere!
323
00:18:09,080 --> 00:18:12,040
Nu e nicio petrecere, Valerio,
luam doar o gustare.
324
00:18:12,120 --> 00:18:14,280
O gustare, o petrecere... tot aia.
325
00:18:15,280 --> 00:18:16,360
Salut!
326
00:18:17,520 --> 00:18:18,720
Pe bune?
327
00:18:20,040 --> 00:18:23,480
- Ce-i acolo?
- Partea cea mai bună... e înăuntru.
328
00:18:49,440 --> 00:18:51,160
URMĂREȘTE
329
00:18:52,240 --> 00:18:54,120
Rahat! Nu!
330
00:18:54,200 --> 00:18:55,640
NU O MAI URMĂREȘTI PE MARQUESITAPON
331
00:18:56,640 --> 00:18:58,080
Ce idiot sunt!
332
00:19:00,000 --> 00:19:02,880
Scuze, nu e momentul potrivit
să stai aici.
333
00:19:03,720 --> 00:19:06,440
În plus, aș vrea să merg
la slujba pentru Marina.
334
00:19:08,040 --> 00:19:10,240
Cum era?
335
00:19:10,960 --> 00:19:14,720
Nimeni nu vorbește despre asta,
iar fantoma încă nu mi-a apărut.
336
00:19:16,400 --> 00:19:17,640
Era ca o vijelie.
337
00:19:18,600 --> 00:19:20,480
Distrugea totul în calea ei.
338
00:19:22,200 --> 00:19:25,440
Dar am senzația
că, deși a murit atât de tânără,
339
00:19:26,200 --> 00:19:29,160
a trăit mai mult în 16 ani
decât alții în 100.
340
00:19:29,240 --> 00:19:31,080
Era genul meu de fată, atunci.
341
00:19:31,160 --> 00:19:32,080
Și aș spune
342
00:19:32,160 --> 00:19:35,040
că, dacă ar putea alege,
nici nu s-ar duce la slujbă.
343
00:19:36,120 --> 00:19:40,080
Lasă drama.
Hai să ne aranjăm și să dansăm.
344
00:19:40,160 --> 00:19:42,640
Nu. N-ai văzut cum stau lucrurile pe aici?
345
00:19:43,160 --> 00:19:44,280
N-am chef să petrec.
346
00:19:44,360 --> 00:19:45,760
N-am zis să-ți părăsești familia.
347
00:19:45,840 --> 00:19:47,440
Fato, nu mai fi așa tragică.
348
00:19:47,520 --> 00:19:51,040
Ziceam să ieșim la plimbare,
să dansăm puțin...
349
00:19:51,120 --> 00:19:54,600
În Maroc nu se spune
să vezi partea plină a paharului?
350
00:19:54,680 --> 00:19:55,960
Sunt din Palestina.
351
00:19:56,680 --> 00:19:57,760
Chiar nu mă cunoști.
352
00:19:57,840 --> 00:20:03,480
Scuze, dar îți amintesc
că te-am văzut dansând ceva de genul...
353
00:20:03,560 --> 00:20:05,520
Mișcându-te gen...
354
00:20:05,600 --> 00:20:07,680
Cum era mișcarea aia?
355
00:20:07,760 --> 00:20:10,560
Hai, femeie,
te aduc înapoi în două ore. Jur!
356
00:20:13,040 --> 00:20:16,920
Guzmán, m-am săturat de prostiile tale!
Ai înnebunit?
357
00:20:17,000 --> 00:20:21,280
Îmi pare rău. Îți distrug casa.
Îi dau afară, îți promit.
358
00:20:21,360 --> 00:20:23,520
E-n regulă. E al treilea Negroni,
359
00:20:23,600 --> 00:20:26,400
deja sunt amețită.
Nu simt nimic, așa că...
360
00:20:26,480 --> 00:20:28,120
Hai noroc, iubito!
361
00:20:28,200 --> 00:20:29,440
Hai noroc!
362
00:20:30,560 --> 00:20:32,120
Pe bune, Valerio?
363
00:20:32,200 --> 00:20:37,040
Cine ghicește ce port pe sub halatul ăsta
primește 100 de dolari.
364
00:20:37,120 --> 00:20:38,800
Te rog, Valerio...
365
00:20:38,880 --> 00:20:41,960
Care chiar îmi vine, apropo...
Cum îmi stă?
366
00:20:42,040 --> 00:20:43,520
Îți vine perfect culoarea!
367
00:20:43,600 --> 00:20:45,520
- Eu!
- Tu.
368
00:20:46,360 --> 00:20:47,720
Nimic, ești gol.
369
00:20:47,800 --> 00:20:49,040
Nu. Tu.
370
00:20:49,640 --> 00:20:50,480
Chiloți.
371
00:20:51,120 --> 00:20:53,240
Nu. Lu? E rândul tău.
372
00:20:53,320 --> 00:20:55,960
Știu, dar eu nu joc.
373
00:20:56,040 --> 00:20:58,560
- Putem pleca acum?
- Nu.
374
00:20:59,120 --> 00:21:00,400
- Nu.
- Știu eu!
375
00:21:00,480 --> 00:21:02,040
- Știu eu.
- Spune.
376
00:21:02,720 --> 00:21:05,000
Porți doar o șosetă.
377
00:21:06,040 --> 00:21:08,280
- Poftim, domnișoară.
- A ghicit!
378
00:21:08,360 --> 00:21:10,160
Fată deșteaptă.
379
00:21:10,240 --> 00:21:14,640
- Îmi place fata asta!
- Și mie!
380
00:21:14,720 --> 00:21:17,440
Unde e premiul meu?
381
00:21:18,000 --> 00:21:19,680
Mai încet!
382
00:21:19,760 --> 00:21:22,160
Mai încet, ca să savurezi mai bine.
383
00:21:22,240 --> 00:21:23,200
Ai grijă, mușcă.
384
00:21:23,280 --> 00:21:24,120
Și acum...
385
00:21:28,480 --> 00:21:30,920
Valerio, ești sănătos la cap? Acoperă-te!
386
00:21:31,000 --> 00:21:32,760
Ești penibil!
387
00:21:32,840 --> 00:21:34,000
Mă acopăr.
388
00:21:34,080 --> 00:21:35,720
Ești ridicol.
389
00:21:35,800 --> 00:21:37,400
Ești tare, nemernicule!
390
00:21:39,120 --> 00:21:41,680
Vă rog, nu!
391
00:21:42,720 --> 00:21:46,000
Vă rog, nu! Guzmán!
392
00:21:47,280 --> 00:21:50,240
Pe bune? Vă rog!
393
00:21:51,440 --> 00:21:52,880
Și eu am înnebunit!
394
00:21:54,720 --> 00:21:56,280
Guzmán, ce naiba!
395
00:21:56,360 --> 00:21:59,400
Trebuie să mergem la biserică.
Ești ud leoarcă.
396
00:22:01,720 --> 00:22:04,040
- Haide, Lu!
- Vă urăsc!
397
00:22:04,760 --> 00:22:05,760
- Salut.
- Bună.
398
00:22:09,520 --> 00:22:10,680
Ai vorbit cu Guzmán?
399
00:22:12,240 --> 00:22:13,280
Înainte să vin?
400
00:22:13,360 --> 00:22:14,600
Nu. De ce?
401
00:22:15,240 --> 00:22:16,720
Nu răspunde la telefon.
402
00:22:16,800 --> 00:22:18,960
Mai încearcă. Mie sigur nu-mi răspunde.
403
00:22:25,320 --> 00:22:26,560
- Deci?
- Nimic.
404
00:22:29,600 --> 00:22:30,520
Să încerc la Lu?
405
00:22:35,160 --> 00:22:36,000
Guzmán?
406
00:22:46,040 --> 00:22:46,880
Deci?
407
00:22:48,080 --> 00:22:48,920
Nu răspunde.
408
00:22:51,160 --> 00:22:52,520
Am o idee.
409
00:22:59,120 --> 00:22:59,960
Cayetana!
410
00:23:00,040 --> 00:23:01,360
Dă mai încet!
411
00:23:01,440 --> 00:23:03,400
- Acest mesaj e pentru voi!
- Scuze.
412
00:23:08,640 --> 00:23:09,480
E de acum?
413
00:23:10,280 --> 00:23:11,640
Ce-i cu tipul?
414
00:23:19,080 --> 00:23:19,920
Nu!
415
00:23:20,640 --> 00:23:22,440
Nu aici, te rog.
416
00:23:30,880 --> 00:23:32,600
- Hai să-l luăm.
- De ce?
417
00:23:32,680 --> 00:23:33,960
Se distrează.
418
00:23:34,040 --> 00:23:35,480
Nu vezi că nu e bine?
419
00:23:36,640 --> 00:23:37,800
Hai după el.
420
00:23:42,200 --> 00:23:43,520
Să ne adunăm.
421
00:23:45,880 --> 00:23:47,320
N-ar trebui să fii aici.
422
00:23:48,960 --> 00:23:50,000
Dar tu?
423
00:23:50,480 --> 00:23:52,720
Nu erai chiar prietenă cu Marina.
424
00:23:53,560 --> 00:23:54,800
De unde știi?
425
00:23:55,760 --> 00:23:57,200
Marina îmi spunea totul.
426
00:23:57,280 --> 00:23:58,120
Chiar așa?
427
00:23:59,160 --> 00:24:02,240
Ți-a zis și că fratele tău
a lăsat-o însărcinată?
428
00:24:05,320 --> 00:24:07,320
Marina făcea din noi ce voia.
429
00:24:07,800 --> 00:24:09,040
Și iată-ne aici,
430
00:24:09,720 --> 00:24:10,840
jelind-o.
431
00:24:12,360 --> 00:24:14,000
Știi ce s-ar fi putut întâmpla
432
00:24:14,080 --> 00:24:15,520
ca să dispară de pe radar?
433
00:24:23,000 --> 00:24:25,080
Nu pleca niciodată fără să spună nimic.
434
00:24:26,400 --> 00:24:31,080
E super tare.
Băieții, chelnerul, muzica...
435
00:24:31,160 --> 00:24:34,280
- I-am spus prietenei mele, Mari...
- Cine e Mari?
436
00:24:35,520 --> 00:24:36,800
Unde mergeți?
437
00:24:37,640 --> 00:24:39,360
Mergem la slujba...
438
00:24:40,040 --> 00:24:41,480
familiei lui Guzmán.
439
00:24:42,160 --> 00:24:43,320
- În memoria Marinei.
- Sigur.
440
00:24:44,160 --> 00:24:46,040
V-ați îmbrăcat așa pentru slujbă?
441
00:24:46,120 --> 00:24:50,720
Pentru un poponar, îți iese de minune
faza cu tatăl hetero care castrează.
442
00:24:50,800 --> 00:24:52,280
I-ai zis că sunt gay?
443
00:24:52,360 --> 00:24:53,680
Și că ea e virgină.
444
00:24:54,680 --> 00:24:56,240
Nu știu de ce inspir încredere.
445
00:24:56,320 --> 00:24:58,600
Fie vorba între noi,
a ei chiar că e infracțiune.
446
00:24:59,720 --> 00:25:00,560
Nu mergeți la slujbă.
447
00:25:06,160 --> 00:25:07,040
Nu.
448
00:25:08,480 --> 00:25:09,320
Nadia...
449
00:25:10,680 --> 00:25:13,000
Doar fiindcă sunt bărbatul în casă
nu înseamnă să mă minți.
450
00:25:13,080 --> 00:25:14,320
Eu nu sunt tata.
451
00:25:23,520 --> 00:25:25,520
Faci inventarul?
452
00:25:25,600 --> 00:25:26,600
Da.
453
00:25:26,680 --> 00:25:28,000
Și e copleșitor.
454
00:25:30,440 --> 00:25:31,720
Omar...
455
00:25:33,560 --> 00:25:34,560
Rămân să te ajut.
456
00:25:34,640 --> 00:25:36,120
Tata nu trebuie să știe.
457
00:25:37,440 --> 00:25:38,800
Rebe, scuze, mai bine pleci.
458
00:25:40,280 --> 00:25:41,120
În niciun caz.
459
00:25:41,200 --> 00:25:42,040
Nicio grijă.
460
00:25:43,360 --> 00:25:45,760
Vă ajut și eu și terminăm mai repede.
461
00:25:45,840 --> 00:25:48,880
Cum se face?
Numărăm portocalele, perele...
462
00:25:48,960 --> 00:25:52,800
Cine ar vrea să meargă la dans
când poate număra toată noaptea?
463
00:26:02,520 --> 00:26:04,120
I-au pus cenușa acolo, nu?
464
00:26:06,920 --> 00:26:09,920
Oricâți bani ai,
nu poți îngropa pe cineva unde vrei.
465
00:26:10,000 --> 00:26:11,520
Pe bune? Asta e hărțuire.
466
00:26:11,600 --> 00:26:13,360
Ce vrei de la mine? Zi odată!
467
00:26:15,960 --> 00:26:17,880
2002-2018.
468
00:26:19,840 --> 00:26:21,520
O viață prea scurtă pentru oricine.
469
00:26:24,400 --> 00:26:26,800
Și mie mi-au rămas în minte datele astea.
470
00:26:28,080 --> 00:26:30,000
Nu le pot uita.
471
00:26:34,880 --> 00:26:35,720
Ce?
472
00:26:37,280 --> 00:26:38,720
Nu te-am văzut niciodată așa.
473
00:26:39,240 --> 00:26:40,760
Nu mă cunoști deloc.
474
00:26:46,240 --> 00:26:47,760
Am nevoie de o bere.
475
00:26:49,400 --> 00:26:50,360
Tu?
476
00:26:51,960 --> 00:26:52,880
Și eu.
477
00:26:54,240 --> 00:26:55,360
Dar nu cu tine.
478
00:26:58,080 --> 00:26:59,480
Ai o variantă mai bună?
479
00:27:19,360 --> 00:27:21,240
Ăștia doi sunt nebuni.
480
00:27:21,320 --> 00:27:22,920
Nu te plictisești cu ei.
481
00:27:23,000 --> 00:27:26,040
Mai ales cu tine, ești buclucaș rău.
482
00:27:26,760 --> 00:27:29,640
De ce? Nici nu te-am convins.
483
00:27:30,200 --> 00:27:34,000
Nu inhalez nimic,
nici măcar dacă vă dezbrăcați pentru mine.
484
00:27:34,080 --> 00:27:35,360
Ești sigură?
485
00:27:42,040 --> 00:27:42,960
Tipule...
486
00:27:43,040 --> 00:27:45,440
Vino aici! Nu mai mânca și hai la dans.
487
00:27:45,520 --> 00:27:46,760
Ce?
488
00:27:46,840 --> 00:27:48,960
- Nu mai mânca și hai la dans.
- Nu vreau!
489
00:27:49,040 --> 00:27:50,800
- Gata!
- Fir-ar a naibii!
490
00:27:50,880 --> 00:27:54,120
Dacă te sărut, greșesc.
Dacă nu, tot greșesc.
491
00:27:56,120 --> 00:27:57,360
- Cayetana!
- Ce?
492
00:27:57,440 --> 00:27:59,200
- A mai rămas șampanie?
- Da.
493
00:27:59,280 --> 00:28:01,160
Haide, să mai luăm.
494
00:28:09,280 --> 00:28:10,160
Ce se întâmplă?
495
00:28:13,200 --> 00:28:14,360
Ești mulțumit?
496
00:28:15,560 --> 00:28:17,680
Fata cea nouă ți-a căzut în plasă.
497
00:28:17,760 --> 00:28:20,320
Bifat. Ai o casă grozavă
unde să-ți faci de cap,
498
00:28:20,400 --> 00:28:23,080
fără părinți să vă deranjeze. Dă-i bătaie!
499
00:28:26,440 --> 00:28:27,720
Nu sună rău, nu?
500
00:28:27,800 --> 00:28:29,600
Grozav!
501
00:28:29,680 --> 00:28:31,000
Știi ce se întâmplă?
502
00:28:33,480 --> 00:28:35,280
Nu-mi iese din cap altcineva.
503
00:28:36,000 --> 00:28:38,840
- Și nu-mi dă pace.
- Ce?
504
00:28:38,920 --> 00:28:42,720
Cineva pe care n-am reușit
să mi-o scot din cap de ani de zile.
505
00:28:43,520 --> 00:28:45,400
Știi ce? Doare.
506
00:28:46,040 --> 00:28:49,160
Atât de mult,
încât nu știu de ce m-am întors.
507
00:28:50,360 --> 00:28:53,600
Din fericire pentru tine, am asta.
508
00:28:54,800 --> 00:28:57,760
Dai vina pe mine
pentru dependența ta, idiotule?
509
00:28:58,440 --> 00:28:59,400
Nu.
510
00:29:00,000 --> 00:29:02,840
Spun doar că nimeni nu strălucește
așa ca tine.
511
00:29:04,840 --> 00:29:06,000
Să vedem...
512
00:29:06,840 --> 00:29:08,240
Sunt aici!
513
00:29:08,320 --> 00:29:10,920
Sosesc întăriri!
514
00:29:12,960 --> 00:29:14,440
Unde sunt prietenii mei?
515
00:29:14,520 --> 00:29:16,840
Ce mai faceți?
516
00:29:16,920 --> 00:29:18,240
Haideți sus!
517
00:29:20,080 --> 00:29:21,720
Ce căutați aici?
518
00:29:22,240 --> 00:29:23,480
Bine ați venit!
519
00:29:23,560 --> 00:29:26,960
Camarazii mei! Care-i treaba?
520
00:29:27,040 --> 00:29:28,840
Băieții mei, ați venit!
521
00:29:31,160 --> 00:29:33,120
Ar putea vreun coleg să aibă legătură
522
00:29:33,200 --> 00:29:35,360
cu dispariția lui Samuel?
523
00:29:38,120 --> 00:29:40,360
De ce-aș ști eu ceva despre asta?
524
00:29:41,480 --> 00:29:42,400
Pentru că,
525
00:29:42,480 --> 00:29:45,680
de când te-ai așezat,
nu m-ai privit în ochi deloc.
526
00:29:49,760 --> 00:29:51,680
Cu sora mea ați vorbit?
527
00:29:51,760 --> 00:29:53,240
Cu Lucrecia?
528
00:29:55,320 --> 00:29:56,160
Spuneți-mi Lu.
529
00:29:57,680 --> 00:29:58,520
De ce?
530
00:30:01,400 --> 00:30:02,520
Fiindcă ar trebui.
531
00:30:03,040 --> 00:30:04,920
Arată-mi o poză cu iubitul tău.
532
00:30:05,920 --> 00:30:07,400
El este.
533
00:30:09,920 --> 00:30:13,280
- Rahat, e coleg cu noi.
- Da.
534
00:30:13,360 --> 00:30:14,800
Rahat!
535
00:30:14,880 --> 00:30:17,160
Pusesem eu ochii pe el. L-ai luat tu.
536
00:30:18,080 --> 00:30:20,320
Bravo ție, dar... fir-ar!
537
00:30:20,880 --> 00:30:22,680
Nu fi prost și sună-l.
538
00:30:23,520 --> 00:30:24,440
Nu...
539
00:30:26,920 --> 00:30:29,440
Am probleme mai mari acum.
540
00:30:29,520 --> 00:30:30,400
Ce probleme?
541
00:30:31,720 --> 00:30:32,560
N-ai observat?
542
00:30:34,320 --> 00:30:35,160
Ei bine...
543
00:30:35,920 --> 00:30:39,760
Nu te ascunde după toate astea
ca să eviți să rezolvi ce-i aici.
544
00:30:41,400 --> 00:30:42,840
Și nu mai întârzia mult.
545
00:30:44,040 --> 00:30:47,160
Nu se știe
când poate dispărea cineva din viața ta.
546
00:30:50,200 --> 00:30:51,040
Sună-l.
547
00:30:51,120 --> 00:30:52,000
Nu...
548
00:30:57,760 --> 00:30:59,640
- Cât a băut?
- Nu știu, Ander.
549
00:30:59,720 --> 00:31:02,920
Tot. Mai lipsește să bea apa din piscină.
550
00:31:03,000 --> 00:31:04,400
Să vedem dacă-l luați.
551
00:31:04,480 --> 00:31:07,360
Să mă luați? Nu!
552
00:31:07,440 --> 00:31:08,360
Cine rămâne?
553
00:31:08,440 --> 00:31:10,880
Rămâi? Haide! Cine rămâne?
554
00:31:10,960 --> 00:31:12,000
Eu!
555
00:31:12,080 --> 00:31:14,400
- Rămâi aici? Da!
- Să-i dăm bice!
556
00:31:14,480 --> 00:31:16,360
Da!
557
00:31:18,600 --> 00:31:19,520
Fir-ar!
558
00:31:19,600 --> 00:31:22,200
- La naiba! Scuze!
- Rahat!
559
00:31:22,280 --> 00:31:24,120
- Scuze. Era foarte scumpă?
- Nu.
560
00:31:24,200 --> 00:31:26,480
A luat-o mama la o licitație Sotheby,
561
00:31:26,560 --> 00:31:27,440
una din multe.
562
00:31:27,520 --> 00:31:29,040
Da. Nu va observa lipsa.
563
00:31:29,120 --> 00:31:30,600
Cred că e destul, nu?
564
00:31:31,520 --> 00:31:35,080
A fost picătura care a umplut paharul.
Mai bine plecăm.
565
00:31:35,160 --> 00:31:36,760
- Vă rog!
- Ce pacoste!
566
00:31:36,840 --> 00:31:38,240
Nicio șansă, Lu.
567
00:31:38,320 --> 00:31:40,240
Rămân, nu-i așa, Cayetana?
568
00:31:40,320 --> 00:31:41,960
- Să mergem.
- Petrecerea continuă!
569
00:31:42,040 --> 00:31:45,360
Haide, Guzmán.
Să dormi, ca să-ți revii din beție.
570
00:31:45,440 --> 00:31:46,840
Sunt bine!
571
00:31:46,920 --> 00:31:50,800
Sunt bine!
De ce mă tratați ca pe un idiot?
572
00:31:50,880 --> 00:31:52,120
Sunt bine!
573
00:31:52,200 --> 00:31:53,600
Nu credeți?
574
00:31:53,680 --> 00:31:56,680
Fiindcă totul e perfect și minunat.
575
00:31:56,760 --> 00:31:58,280
Toți mergem mai departe.
576
00:31:58,360 --> 00:32:01,200
Nimeni n-a zis asta.
Închide naibii muzica!
577
00:32:02,720 --> 00:32:06,240
Nimeni n-a fost în locul tău
și nimeni nu și-a pierdut sora.
578
00:32:07,080 --> 00:32:09,520
În fine. Dar știi ce?
579
00:32:09,600 --> 00:32:11,000
Sora mea n-a murit.
580
00:32:11,880 --> 00:32:13,200
A fost ucisă!
581
00:32:13,960 --> 00:32:16,160
Sora mea a fost ucisă!
582
00:32:17,720 --> 00:32:21,120
Bine? Parcă nu vă intră asta în cap.
583
00:32:28,280 --> 00:32:30,080
Te rog, Ander, ia-l.
584
00:32:32,280 --> 00:32:33,320
Haide. Să mergem.
585
00:32:38,040 --> 00:32:39,960
- Sunt bine.
- Să mergem.
586
00:32:41,360 --> 00:32:42,480
Nu!
587
00:32:42,560 --> 00:32:44,960
Cayetana, ce rușine...
588
00:32:45,040 --> 00:32:46,280
Scuze pentru tot.
589
00:32:50,280 --> 00:32:52,880
Încă una. Dacă tot am plătit.
590
00:32:52,960 --> 00:32:54,840
Două sute de dolari sticla. E imoral.
591
00:32:54,920 --> 00:32:56,880
Nu, e doar scump.
592
00:33:02,440 --> 00:33:04,200
Nu mă dobori tu...
593
00:33:22,040 --> 00:33:23,280
Pot să te-ntreb ceva?
594
00:33:24,320 --> 00:33:26,200
Nu mai sunt virgină de la 14 ani.
595
00:33:26,280 --> 00:33:28,680
Nu asta voiai să întrebi?
596
00:33:28,760 --> 00:33:31,160
De obicei atrag această întrebare.
597
00:33:31,240 --> 00:33:32,360
Nu știu de ce.
598
00:33:33,720 --> 00:33:35,880
Ai avut ceva de-a face
cu uciderea Marinei?
599
00:33:39,080 --> 00:33:40,440
Deci asta era!
600
00:33:43,320 --> 00:33:45,640
De-asta încercai să te apropii de mine.
601
00:34:10,640 --> 00:34:12,360
Ai avut de-a face cu moartea Marinei?
602
00:34:15,800 --> 00:34:16,840
Ai avut sau nu?
603
00:34:20,600 --> 00:34:21,760
N-ai suporta adevărul.
604
00:34:23,440 --> 00:34:24,480
Nici eu nu-l suport.
605
00:34:27,440 --> 00:34:28,280
Încearcă-mă.
606
00:34:32,920 --> 00:34:33,760
Da.
607
00:34:34,480 --> 00:34:35,679
Am avut de-a face.
608
00:34:36,639 --> 00:34:37,719
Prea mult.
609
00:34:43,239 --> 00:34:45,480
Ești sigur că asta vrei să faci?
610
00:35:07,520 --> 00:35:08,880
Vreau să știu totul.
611
00:35:12,560 --> 00:35:14,320
Eu vreau doar să mi-o tragi.
612
00:35:16,560 --> 00:35:17,640
Poți face asta?
613
00:35:20,840 --> 00:35:22,160
Ești sigură de asta?
614
00:35:23,560 --> 00:35:25,880
Fetele ca tine
nu și-o trag cu cei ca mine.
615
00:35:25,960 --> 00:35:28,440
Ce știi tu despre fetele ca mine?
616
00:35:42,080 --> 00:35:43,480
Nu înțeleg.
617
00:35:45,120 --> 00:35:47,480
Începea să-și revină. Era mai bine.
618
00:35:48,000 --> 00:35:52,240
De aceea ne-am dus
la bunicii lui, în Asturias.
619
00:35:52,320 --> 00:35:53,320
Și...
620
00:35:53,400 --> 00:35:55,880
eu l-am ajutat.
621
00:35:57,880 --> 00:35:59,960
Reînceperea școlii n-a ajutat.
622
00:36:00,040 --> 00:36:01,800
El nu e așa...
623
00:36:02,800 --> 00:36:04,040
Și toate astea...
624
00:36:05,400 --> 00:36:08,880
Nu știu de ce îți povestesc ție
toate astea.
625
00:36:08,960 --> 00:36:11,400
- Fiindcă ai nevoie.
- Nu vreau să te deranjez.
626
00:36:11,480 --> 00:36:13,280
Pentru asta sunt prietenii.
627
00:36:14,320 --> 00:36:15,160
Plecăm.
628
00:36:17,240 --> 00:36:18,200
Da.
629
00:36:18,280 --> 00:36:19,480
Plecăm.
630
00:36:20,040 --> 00:36:20,960
Mersi.
631
00:36:22,640 --> 00:36:23,880
Pa, oameni buni!
632
00:36:28,120 --> 00:36:29,320
Ridică-te!
633
00:36:29,400 --> 00:36:31,040
E bine, foarte bine.
634
00:36:32,400 --> 00:36:35,040
Să nu ți se întărească acum...
635
00:36:35,120 --> 00:36:36,840
Haide, ajută-mă puțin.
636
00:36:36,920 --> 00:36:38,680
Ușurel, altfel mi se întărește mie.
637
00:36:38,760 --> 00:36:39,600
Bine...
638
00:36:41,200 --> 00:36:42,760
Așa, foarte bine.
639
00:36:42,840 --> 00:36:44,120
Prietenii mei...
640
00:36:47,480 --> 00:36:48,920
Ia-l de brațe.
641
00:36:49,400 --> 00:36:51,040
- Acum!
- Dacă mă ridic...
642
00:36:51,120 --> 00:36:52,680
Bun... aici.
643
00:36:53,200 --> 00:36:54,200
Mersi.
644
00:36:54,920 --> 00:36:55,840
O, Doamne!
645
00:36:55,920 --> 00:36:57,240
Mergem?
646
00:36:59,440 --> 00:37:00,400
Da.
647
00:37:00,480 --> 00:37:02,800
Nu plecați!
648
00:37:02,880 --> 00:37:06,200
Mai stați puțin cu mine.
Ca înainte. Mai știți?
649
00:37:08,840 --> 00:37:09,840
Respectați-mă.
650
00:37:12,680 --> 00:37:14,000
Încăpem în pat?
651
00:37:15,120 --> 00:37:16,160
Presupun că da.
652
00:37:20,920 --> 00:37:22,360
- E al naibii de ciudat.
- De ce?
653
00:37:22,440 --> 00:37:24,800
Nu e prima dată când dormim împreună.
654
00:37:24,880 --> 00:37:27,280
Știu. Dar eu nu recunoscusem,
și tu nu erai bi.
655
00:37:27,360 --> 00:37:28,240
Bi?
656
00:37:28,320 --> 00:37:29,800
Asta sunt?
657
00:37:31,960 --> 00:37:33,720
Uite, poate ai dreptate.
658
00:37:36,400 --> 00:37:37,640
Probabil că sunt.
659
00:37:40,600 --> 00:37:41,960
- Ander.
- Ce?
660
00:37:42,760 --> 00:37:44,160
Ai fost vreodată atras de Guzmán?
661
00:37:44,240 --> 00:37:45,440
Ce spui?
662
00:37:47,680 --> 00:37:49,240
- Dar tu?
- Eu?
663
00:37:49,320 --> 00:37:51,520
Niciodată. Câh!
664
00:37:54,560 --> 00:37:55,440
Dar de mine?
665
00:37:57,000 --> 00:37:58,680
Ai fost atras vreodată?
666
00:37:58,760 --> 00:38:00,000
Sigur, măcar puțin.
667
00:38:00,560 --> 00:38:02,120
Uite ce corp am!
668
00:38:02,800 --> 00:38:04,200
Ai vrea tu!
669
00:38:04,280 --> 00:38:05,680
Dă-te mai încolo!
670
00:38:06,400 --> 00:38:07,240
Rahat!
671
00:38:14,080 --> 00:38:16,320
De mult nu am mai dormit cu cineva.
672
00:38:19,640 --> 00:38:21,360
Îmi place căldura.
673
00:38:24,720 --> 00:38:25,760
Atingerea...
674
00:38:26,640 --> 00:38:27,920
Ușurel cu atingerea.
675
00:38:29,040 --> 00:38:30,760
De ce? Îți dau emoții?
676
00:38:33,720 --> 00:38:35,320
Sau te excit?
677
00:38:35,400 --> 00:38:36,960
Fiindcă și mie...
678
00:38:37,800 --> 00:38:39,440
Și mie mi se scoală.
679
00:38:39,520 --> 00:38:40,520
Nu mai spune!
680
00:38:41,600 --> 00:38:42,480
Uite.
681
00:38:42,560 --> 00:38:43,840
Acoperă-te, nemernicule!
682
00:38:43,920 --> 00:38:45,480
Și tu la fel!
683
00:38:45,560 --> 00:38:46,400
Rahat!
684
00:38:46,480 --> 00:38:48,400
Ce să fac? Nu-s din piatră.
685
00:38:49,720 --> 00:38:50,800
Vrei să ne masturbăm?
686
00:38:54,320 --> 00:38:55,200
Cu Guzmán aici?
687
00:39:02,640 --> 00:39:03,600
Ești nebun.
688
00:39:04,720 --> 00:39:06,040
Suntem nebuni.
689
00:39:06,120 --> 00:39:07,400
Știu.
690
00:39:07,480 --> 00:39:08,840
Suntem nebuni.
691
00:39:18,120 --> 00:39:19,200
E prea sinistru, nu?
692
00:39:20,320 --> 00:39:22,160
Da. S-o lăsăm baltă.
693
00:39:24,120 --> 00:39:25,080
Nu.
694
00:39:26,240 --> 00:39:27,760
Dar cu o condiție.
695
00:39:27,840 --> 00:39:29,600
Mâine uităm tot, bine?
696
00:39:30,520 --> 00:39:33,320
Da. Doar una mică între colegi.
697
00:39:33,400 --> 00:39:34,360
Exact.
698
00:39:53,720 --> 00:39:56,840
LU A ÎNCEPUT SĂ TE URMĂREASCĂ
699
00:40:00,600 --> 00:40:03,320
- Bună, dragă.
- Bună seara!
700
00:40:04,360 --> 00:40:05,320
Caye, încă ești aici?
701
00:40:05,400 --> 00:40:07,360
Da, dar am terminat, așa că...
702
00:40:08,400 --> 00:40:09,320
Unde e câinele?
703
00:40:10,120 --> 00:40:12,840
A trebuit să-l închid. S-a purtat cam rău.
704
00:40:12,920 --> 00:40:15,280
A spart statuia de acolo.
705
00:40:17,640 --> 00:40:21,160
Dragă, îmi pregătești,
te rog, două pahare de Negroni?
706
00:40:21,240 --> 00:40:23,160
Să văd dacă mă calmează puțin.
707
00:40:24,080 --> 00:40:25,240
Caye.
708
00:40:25,320 --> 00:40:26,920
Nu mai pedepsi câinele.
709
00:40:27,480 --> 00:40:28,520
Fă doar curățenie.
710
00:40:29,560 --> 00:40:30,400
Bine.
711
00:40:31,240 --> 00:40:34,280
Dacă nu mai aveți nevoie de altceva,
o să plec.
712
00:40:34,360 --> 00:40:36,040
- Pa, dragă.
- Pa!
713
00:40:37,240 --> 00:40:38,600
Paharele de Negroni.
714
00:40:44,960 --> 00:40:47,320
Nadia, ai întârziat la ore. Du-te!
715
00:40:48,080 --> 00:40:49,880
Da, dragă, du-te!
716
00:40:49,960 --> 00:40:51,520
Ne ocupăm eu și mama.
717
00:40:52,920 --> 00:40:53,880
Nu.
718
00:40:55,040 --> 00:40:57,840
Tată, pot să întârzii și eu
o dată la școală.
719
00:40:58,320 --> 00:41:01,040
Și știi ce? Nu se întâmplă nimic.
720
00:41:01,120 --> 00:41:02,400
Vor înțelege.
721
00:41:02,480 --> 00:41:04,720
Și dacă nu, e problema lor.
722
00:41:05,840 --> 00:41:07,480
- Nu...
- Ba da.
723
00:41:08,920 --> 00:41:10,320
Omar se ocupă de magazin,
724
00:41:10,400 --> 00:41:12,240
dar suntem și noi aici.
725
00:41:13,120 --> 00:41:16,400
Chiar dacă nu-ți place,
lucrurile s-au schimbat.
726
00:41:18,920 --> 00:41:20,800
Va trebui să accepți.
727
00:41:37,800 --> 00:41:41,000
Grăbiți-vă! Vă ducem pe toți trei
la școală.
728
00:42:56,160 --> 00:42:57,360
Bună dimineața!
729
00:42:57,440 --> 00:42:58,960
Sforăiți, nu glumă!
730
00:43:07,040 --> 00:43:09,240
Știi de ce mă deranjează
când vorbiți cu Samuel?
731
00:43:10,360 --> 00:43:12,160
Vă purtați
de parcă nu s-a întâmplat nimic.
732
00:43:12,880 --> 00:43:14,320
Din cauza fratelui lui.
733
00:43:15,040 --> 00:43:16,000
Nu.
734
00:43:16,080 --> 00:43:17,640
Așa credeam eu.
735
00:43:18,600 --> 00:43:21,120
Că mă enerva fiindcă fratele lui
a omorât-o pe sora mea.
736
00:43:21,200 --> 00:43:22,720
Dar el mă enervează pentru altceva.
737
00:43:24,960 --> 00:43:27,440
E un gând obsesiv care nu-mi dă pace.
738
00:43:30,080 --> 00:43:31,480
Aș fi putut să-i opresc.
739
00:43:33,160 --> 00:43:34,760
M-a avertizat și n-am făcut nimic.
740
00:43:36,040 --> 00:43:36,880
Omule...
741
00:43:38,120 --> 00:43:39,880
E ceva ce mă îngrijorează și mai mult.
742
00:43:40,840 --> 00:43:42,080
Dacă are dreptate?
743
00:43:44,720 --> 00:43:47,840
Dacă... Nano nu e adevăratul ucigaș?
744
00:43:51,240 --> 00:43:55,040
Cum să merg mai departe, dacă adevăratul
ucigaș al surorii mele e liber?
745
00:44:04,640 --> 00:44:06,880
Poate a decis să plece, pur și simplu.
746
00:44:08,520 --> 00:44:09,920
De ce ar fi făcut asta?
747
00:44:10,560 --> 00:44:13,240
Fiindcă Samuel n-ar fi trebuit
să revină aici.
748
00:44:14,920 --> 00:44:16,040
Niciodată.
749
00:44:18,600 --> 00:44:22,160
Știi dacă Samuel putea
să facă rost de bani în mod ilegal?
750
00:44:22,920 --> 00:44:24,920
De ce naiba mă întrebați pe mine?
751
00:44:25,720 --> 00:44:27,280
De ce nu vorbiți cu marchiza?
752
00:44:27,960 --> 00:44:29,760
Carla? De ce?
753
00:44:30,920 --> 00:44:31,920
Nu știu.
754
00:44:32,840 --> 00:44:35,960
Toți tipii din jurul ei se evaporă
într-un fel sau altul.
755
00:44:37,160 --> 00:44:38,080
Nu știu nimic.
756
00:44:38,800 --> 00:44:39,720
Îmi pare rău.
757
00:44:45,920 --> 00:44:47,200
Bine, mulțumesc.
758
00:44:59,080 --> 00:45:00,040
Ce-ai pățit?
759
00:45:02,880 --> 00:45:03,880
Nimic.
760
00:45:05,720 --> 00:45:07,120
Te cunosc, Carla.
761
00:45:10,600 --> 00:45:12,640
Sau și asta ții pentru tine?
762
00:45:15,480 --> 00:45:17,240
Samuel n-a dispărut.
763
00:45:21,120 --> 00:45:22,320
A murit.