1 00:00:15,480 --> 00:00:18,480 Była w ciąży z twoim bratem? 2 00:00:18,560 --> 00:00:19,720 Który jest w więzieniu? 3 00:00:20,640 --> 00:00:21,680 Nie zabił jej. 4 00:00:24,400 --> 00:00:25,560 Carla jest kluczem do tej sprawy. 5 00:00:26,320 --> 00:00:30,000 Carla... To ta markiza? Z cyckami na wierzchu? 6 00:00:30,080 --> 00:00:30,960 Tak. 7 00:00:31,040 --> 00:00:33,440 A ja myślałam, że będę się tu nudzić. 8 00:00:35,400 --> 00:00:36,360 Twoje lewo. 9 00:00:37,440 --> 00:00:38,520 Prawo. 10 00:00:38,600 --> 00:00:39,600 Lewo. 11 00:00:39,680 --> 00:00:40,520 Lewo. 12 00:00:40,600 --> 00:00:42,200 Kurwa, mocniej. 13 00:00:44,600 --> 00:00:46,440 Chcę się do niej zbliżyć. 14 00:00:46,520 --> 00:00:48,560 Jak? Chodź tu. 15 00:00:49,600 --> 00:00:51,200 Nie macie ze sobą wiele wspólnego. 16 00:00:51,280 --> 00:00:53,600 A ona nie spoufala się z takimi jak ty. 17 00:00:53,680 --> 00:00:54,960 Z Christianem się spoufaliła. 18 00:00:55,040 --> 00:00:56,440 Żeby go przelecieć. 19 00:00:57,000 --> 00:00:58,560 Myślisz, że się jej spodobasz? 20 00:00:59,160 --> 00:01:00,680 - Też mam stypendium. - Jasne. 21 00:01:00,760 --> 00:01:04,760 Kurwa, chcesz dostać się do jej spodni, żeby wejść w jej głowę. 22 00:01:04,840 --> 00:01:06,680 Pokazuję ci palec, ale nie widać. 23 00:01:06,760 --> 00:01:08,440 Jak chcesz to zrobić? 24 00:01:09,000 --> 00:01:09,880 Nie wiem. 25 00:01:11,200 --> 00:01:12,160 Coś wymyślę. 26 00:01:12,240 --> 00:01:13,520 Świetny plan. 27 00:01:14,960 --> 00:01:15,920 Tak poza tym, 28 00:01:16,000 --> 00:01:18,600 Christian był z nią blisko i stracił nogi, 29 00:01:20,400 --> 00:01:21,680 więc lepiej uważaj. 30 00:01:49,760 --> 00:01:53,440 Zauważyłaś, że coś zniknęło? Jego telefon, portfel, ubrania? 31 00:01:53,520 --> 00:01:54,360 34 GODZINY OD ZAGINIĘCIA 32 00:01:54,440 --> 00:01:56,440 Każdy szczegół się liczy. 33 00:01:56,520 --> 00:01:59,120 Nie ma jego telefonu ani portfela. 34 00:01:59,200 --> 00:02:01,240 A ubrania... Nie wiem. 35 00:02:01,320 --> 00:02:05,320 Wszystkie jego jeansy są podobne, nie wiem, czy czegoś brakuje. 36 00:02:05,400 --> 00:02:07,360 Nie mam pojęcia. 37 00:02:07,440 --> 00:02:11,240 Proszę powiedzieć, że go znajdziecie. To nie może być prawda. 38 00:02:11,320 --> 00:02:13,120 Zrobimy, co w naszej mocy. 39 00:02:13,800 --> 00:02:15,880 Dlatego potrzebujemy twojej pomocy. 40 00:02:15,960 --> 00:02:18,280 Czy ostatnio zachowywał się dziwnie? 41 00:02:18,360 --> 00:02:21,040 Robił coś innego niż zwykle? 42 00:02:21,880 --> 00:02:22,760 Cóż... 43 00:02:24,120 --> 00:02:25,240 Nie wiem. 44 00:02:26,960 --> 00:02:28,200 Szczerze mówiąc... 45 00:02:29,320 --> 00:02:30,480 Nie wiem. 46 00:02:31,480 --> 00:02:35,520 Pracowałam na dwie zmiany, żeby zarobić na kaucję drugiego syna. 47 00:02:37,240 --> 00:02:40,400 Prawie nie widywałam Samuela. 48 00:02:40,480 --> 00:02:41,640 A co powiesz na to? 49 00:02:43,960 --> 00:02:46,320 Skąd twój syn ma tyle pieniędzy? 50 00:02:48,440 --> 00:02:49,320 Pilar? 51 00:02:49,400 --> 00:02:51,800 Przy zaginięciu liczy się każda godzina. 52 00:02:51,880 --> 00:02:53,360 Każda godzina oddala nas 53 00:02:53,440 --> 00:02:55,320 od szansy, że go znajdziemy. Pomóż. 54 00:03:13,080 --> 00:03:16,520 Ona ma 39 000 obserwujących. Pewnie ich kupiła. 55 00:03:16,600 --> 00:03:17,480 O czym ty mówisz? 56 00:03:17,560 --> 00:03:20,840 Boże, naćpałaś się? Mówię o tej nowej lasce. 57 00:03:20,920 --> 00:03:22,400 Nie wchodzisz na Instagram? 58 00:03:22,480 --> 00:03:24,680 Pokazała wszystkim, że zaczyna szkołę, 59 00:03:24,760 --> 00:03:26,720 bo wstawiła hashtag Las Encinas. 60 00:03:26,800 --> 00:03:28,720 Kończę. Nie mam humoru na pierdoły. 61 00:03:29,480 --> 00:03:30,960 - Musisz mnie straszyć? - Pokaż. 62 00:03:32,200 --> 00:03:33,640 - Chcesz ją zobaczyć? - Pokaż! 63 00:03:33,720 --> 00:03:35,960 - Tak cię interesuje? - Boisz się konkurencji? 64 00:03:36,040 --> 00:03:38,760 - Chcę ją zobaczyć! - Żeby ją obserwować? 65 00:03:43,760 --> 00:03:45,960 Nadal cię wkurzam? 66 00:03:58,000 --> 00:03:58,880 Tato. 67 00:03:59,800 --> 00:04:00,840 Jak się czujesz? 68 00:04:00,920 --> 00:04:02,320 Nie potrzebuję tego. 69 00:04:03,600 --> 00:04:05,000 Jeszcze nie możesz chodzić. 70 00:04:05,480 --> 00:04:06,960 Posłuchamy lekarza. 71 00:04:07,040 --> 00:04:08,400 Nic mi nie jest. 72 00:04:10,440 --> 00:04:12,000 W domu ci się polepszy. 73 00:04:12,640 --> 00:04:16,120 Musisz szybko wyzdrowieć. Pomożemy ci. 74 00:04:16,200 --> 00:04:17,040 Tak. 75 00:04:17,840 --> 00:04:18,680 Lekcje. 76 00:04:19,560 --> 00:04:20,800 Idź na lekcje. 77 00:04:20,880 --> 00:04:22,760 Mogę się spóźnić. 78 00:04:24,400 --> 00:04:25,600 Jesteś ważniejszy. 79 00:04:25,680 --> 00:04:27,240 Musimy wszystko ustalić. 80 00:04:27,920 --> 00:04:28,760 Twój brat... 81 00:04:29,600 --> 00:04:31,600 zajmie się tym. Idź na lekcje. 82 00:04:32,360 --> 00:04:33,880 - Chcę pomóc... - Nie! 83 00:04:35,280 --> 00:04:36,440 Uspokój się. 84 00:04:39,840 --> 00:04:40,880 Guzmán... 85 00:04:41,960 --> 00:04:43,360 Czemu przyniosłeś rzeczy Mariny? 86 00:04:43,440 --> 00:04:45,320 Tak chcesz się ich pozbyć? 87 00:04:46,000 --> 00:04:47,600 Zrobię to. Daj mi czas. 88 00:04:47,680 --> 00:04:48,800 Dobrze. 89 00:04:49,960 --> 00:04:52,960 Nie zapominaj, że dziś o 19 jest msza. 90 00:04:53,040 --> 00:04:54,840 Powiedziałeś znajomym? 91 00:04:56,040 --> 00:04:57,240 Powiem im w szkole. 92 00:04:57,800 --> 00:05:00,960 Kochanie, to jest dla nas ważne. 93 00:05:01,440 --> 00:05:03,560 Będziemy mogli ją powspominać... 94 00:05:04,360 --> 00:05:06,920 i zostawić tę sprawę w przeszłości. 95 00:05:08,480 --> 00:05:09,360 „Tę sprawę”? 96 00:05:10,320 --> 00:05:13,320 Morderstwo mojej siostry to „ta sprawa”? 97 00:05:14,680 --> 00:05:17,080 Jak możesz być taka nieczuła? 98 00:05:25,640 --> 00:05:26,480 Kochanie, 99 00:05:27,760 --> 00:05:29,440 w środku jestem martwa. 100 00:05:30,920 --> 00:05:32,840 Oddycham, jem, 101 00:05:32,920 --> 00:05:34,160 ale nie żyję. 102 00:05:35,240 --> 00:05:38,400 Nigdy się z tym nie pogodzę. 103 00:05:39,880 --> 00:05:41,080 Ale ty tak. 104 00:05:42,320 --> 00:05:43,600 Musisz. 105 00:05:44,480 --> 00:05:47,880 Musisz znaleźć jakiś sposób. 106 00:05:52,320 --> 00:05:53,480 Coś się stało? 107 00:05:55,520 --> 00:05:56,520 Tato... 108 00:05:57,400 --> 00:05:59,920 Dlaczego płacisz za leczenie Christiana? 109 00:06:01,040 --> 00:06:02,880 To dużo pieniędzy. 110 00:06:06,120 --> 00:06:07,960 Jest dla ciebie ważny. 111 00:06:08,040 --> 00:06:09,280 Dlatego to zrobiłem. 112 00:06:10,040 --> 00:06:11,800 Nie urodziłam się wczoraj. 113 00:06:17,120 --> 00:06:18,800 Jaki mógłbym mieć inny powód? 114 00:06:25,960 --> 00:06:27,080 Wysiądę tutaj. 115 00:06:43,360 --> 00:06:44,560 Zaobserwowała mnie. 116 00:06:45,920 --> 00:06:48,200 Myśli, że się odwdzięczę? Za kogo ona się ma? 117 00:06:48,280 --> 00:06:50,600 Odkąd tu trafiła, zrobiła sobie siedem selfie. 118 00:06:50,680 --> 00:06:51,720 Masakra! 119 00:06:51,800 --> 00:06:55,760 Przypomina mi twojego kalekiego Christiana Greya. 120 00:06:55,840 --> 00:06:57,760 - Serio? - No. 121 00:06:57,840 --> 00:06:59,760 Mogłabyś okazać trochę empatii. 122 00:07:00,400 --> 00:07:04,480 Dobra, za wcześnie na żarty z kaleki, załapałam. 123 00:07:04,560 --> 00:07:06,800 Ma na imię Christian. 124 00:07:10,680 --> 00:07:13,400 - Też cię zaobserwowała? - To od mamy Guzmána. 125 00:07:13,480 --> 00:07:15,240 Dziś jest msza za Marinę. 126 00:07:27,120 --> 00:07:28,320 Nie wygląda na głupią. 127 00:07:29,520 --> 00:07:32,000 Kobieta z książką jest najseksowniejsza. 128 00:07:32,080 --> 00:07:34,480 Ona nie czyta, tylko pozuje. 129 00:07:34,560 --> 00:07:36,600 Mów, co chcesz, ale zbiłem cię z tropu. 130 00:07:37,600 --> 00:07:40,240 I nagle jesteś zaintrygowana. 131 00:07:41,360 --> 00:07:42,680 Jest twoja. 132 00:07:42,760 --> 00:07:44,520 Masz nowy cel. Do dzieła. 133 00:07:49,600 --> 00:07:51,760 - Cześć. - Cześć. 134 00:07:51,840 --> 00:07:54,080 Usiądę obok ciebie pod jednym warunkiem. 135 00:07:54,160 --> 00:07:57,120 Nie mów, jak się kończy. Jestem dopiero w połowie. 136 00:07:58,320 --> 00:07:59,760 Czytasz Drugą płeć? 137 00:07:59,840 --> 00:08:02,560 Lubię drugą płeć. 138 00:08:04,680 --> 00:08:07,440 A z feministką to dopiero by się działo. 139 00:08:07,520 --> 00:08:08,920 Zaliczyłbyś podwójnie. 140 00:08:09,000 --> 00:08:10,160 Miło cię poznać. 141 00:08:11,240 --> 00:08:14,800 - Cześć. - Cześć, kochanie. Jak się czujesz? 142 00:08:14,880 --> 00:08:15,800 W porządku. 143 00:08:16,480 --> 00:08:20,080 Nie powiedziałeś mi o mszy. 144 00:08:20,960 --> 00:08:22,080 Skąd o niej wiesz? 145 00:08:22,640 --> 00:08:24,600 Twoja matka do nas napisała. 146 00:08:24,680 --> 00:08:27,600 Kurwa. Mam nadzieję, że nie napisała wszystkim. 147 00:08:34,400 --> 00:08:35,240 Cześć. 148 00:08:36,560 --> 00:08:38,280 Nie wiem, kogo spytać, 149 00:08:38,360 --> 00:08:39,840 a ty się z nim przyjaźnisz... 150 00:08:39,920 --> 00:08:42,400 Guzmán miałby coś przeciw, żebym przyszedł? 151 00:08:42,920 --> 00:08:44,320 A ty idziesz? 152 00:08:50,480 --> 00:08:52,280 Przekonałeś ją do siebie. 153 00:08:55,120 --> 00:08:57,080 Spędzaliście najwięcej czasu z Samuelem. 154 00:08:57,160 --> 00:08:58,000 36 GODZIN OD ZAGINIĘCIA 155 00:08:58,080 --> 00:09:00,400 Jesteście w jednej klasie, przyjaźnicie się. 156 00:09:00,480 --> 00:09:04,640 Ktoś z was musi wiedzieć, co się z nim stało. 157 00:09:09,920 --> 00:09:11,800 Ja muszę się tego dowiedzieć. 158 00:09:16,760 --> 00:09:19,360 Samuel, mogę cię o coś spytać? 159 00:09:22,120 --> 00:09:23,480 Jak się czuje ojciec Omara? 160 00:09:25,840 --> 00:09:28,720 Rano tam poszedłem, ale Omar mnie nie wpuścił. 161 00:09:29,320 --> 00:09:32,040 Nawaliłem w szpitalu przy jego rodzinie. 162 00:09:36,040 --> 00:09:38,040 Jestem podręcznikowym debilem. 163 00:09:39,600 --> 00:09:41,080 Co mam zrobić? 164 00:09:41,160 --> 00:09:42,400 Daj mu czas. 165 00:09:47,600 --> 00:09:48,520 Ander! 166 00:09:49,160 --> 00:09:50,440 Po co z nim gadałeś? 167 00:09:52,000 --> 00:09:55,480 - Nie wyraziłem się jasno? - Nie teraz. 168 00:09:55,560 --> 00:09:58,000 Nie mam nastroju na twoje tyrady i afery. 169 00:09:58,080 --> 00:09:59,960 „Tyrady i afery”? Zajebiście. 170 00:10:04,040 --> 00:10:05,080 Guzmán... 171 00:10:05,920 --> 00:10:07,360 Przykro mi z powodu Mariny. 172 00:10:08,920 --> 00:10:10,120 Ale już wystarczy. 173 00:10:10,200 --> 00:10:12,640 Dość mszy i obsesji. 174 00:10:12,720 --> 00:10:16,080 Nie zdradzam ciebie ani twojej siostry rozmową z Samuelem. 175 00:10:16,160 --> 00:10:18,680 Każdy ma swoje życie i swoje problemy. 176 00:10:21,040 --> 00:10:21,880 Po pierwsze, 177 00:10:22,520 --> 00:10:25,320 msza to pomysł mojej matki. 178 00:10:26,200 --> 00:10:28,880 Jeśli twoje życie i problemy są za dużą przeszkodą, 179 00:10:28,960 --> 00:10:29,960 to nie przychodź. 180 00:10:30,560 --> 00:10:32,400 Ja nie mam na to żadnej ochoty. 181 00:10:39,600 --> 00:10:40,440 Idziesz na mszę? 182 00:10:42,560 --> 00:10:44,360 Nie wiem, Polo. 183 00:10:45,200 --> 00:10:48,200 Chcę, żeby to się skończyło. Od trzech dni nie śpię. 184 00:10:49,240 --> 00:10:50,080 Dlaczego? 185 00:10:54,040 --> 00:10:54,880 Dlaczego? 186 00:10:55,800 --> 00:10:58,760 Wierzysz, że wypadek Christiana to przypadek? 187 00:10:58,840 --> 00:11:00,480 Nie wiem, jak możesz być spokojny. 188 00:11:00,560 --> 00:11:03,600 Sama kazałaś mi zawsze zachowywać spokój. 189 00:11:03,680 --> 00:11:05,520 Chyba zaczynam wymyślać bzdury. 190 00:11:05,600 --> 00:11:07,120 Muszę z kimś pogadać, bo oszaleję. 191 00:11:11,040 --> 00:11:11,880 Pójdziemy się napić? 192 00:11:15,160 --> 00:11:17,600 Christiana nie ma, więc zapraszasz mnie? 193 00:11:18,440 --> 00:11:20,240 Zapomnij, mniejsza z tym. 194 00:11:25,120 --> 00:11:29,560 Czyli mam wcisnąć numer rzeczy, którą chcę kupić? 195 00:11:29,640 --> 00:11:30,680 Świetnie. 196 00:11:30,760 --> 00:11:34,120 Pierwszy raz używam takiego automatu. 197 00:11:34,200 --> 00:11:37,240 Poważnie? Nie mieli go w twojej poprzedniej szkole? 198 00:11:37,320 --> 00:11:39,360 Nie byłam w szkole od czterech lat. 199 00:11:40,160 --> 00:11:43,000 Cieszę się, że wróciłam, jest tak... 200 00:11:44,200 --> 00:11:45,320 szkolnie, łapiecie? 201 00:11:45,400 --> 00:11:47,600 Nie byłaś w szkole od czterech lat? 202 00:11:47,680 --> 00:11:51,200 - Nie zdałaś. - Nie. Uczyłam się w domu. 203 00:11:51,840 --> 00:11:53,960 Miałam prywatnych nauczycieli. 204 00:11:54,040 --> 00:11:57,560 To największa wada ciągłych podróży. 205 00:11:58,200 --> 00:12:01,720 Ale teraz się cieszę, bo tęskniłam za szkołą. 206 00:12:02,280 --> 00:12:03,120 Nie to. 207 00:12:03,200 --> 00:12:05,160 Czterdzieści pięć? 208 00:12:05,240 --> 00:12:06,160 Serio? 209 00:12:06,760 --> 00:12:08,200 Te chipsy? 210 00:12:08,280 --> 00:12:12,080 Jeśli chcesz jeść tyle kalorii, weź coś dobrego. 211 00:12:12,160 --> 00:12:14,200 - Racja. - Czterdzieści trzy. 212 00:12:15,680 --> 00:12:20,240 Dzięki, dziewczyny. Tobie też, jesteś bardzo miła. 213 00:12:22,760 --> 00:12:24,640 - Widziałaś jej dom? - Co? 214 00:12:24,720 --> 00:12:25,840 Ale zajebiście. 215 00:12:26,520 --> 00:12:28,760 W dodatku mieszka sama. 216 00:12:30,240 --> 00:12:31,280 Sama? 217 00:12:32,400 --> 00:12:33,400 Nie wierzę. 218 00:12:37,880 --> 00:12:39,760 - Wszystko w porządku? - Tak. 219 00:12:42,880 --> 00:12:43,920 Niezupełnie. 220 00:12:45,520 --> 00:12:47,960 Nie chcę iść na mszę. 221 00:12:52,840 --> 00:12:54,680 Masz swoje powody. 222 00:13:01,920 --> 00:13:04,360 Żadna ceremonia nie przywróci mi siostry. 223 00:13:05,120 --> 00:13:06,440 Ani nie ukoi bólu. 224 00:13:06,520 --> 00:13:09,440 - No to nie idź. - Łatwo powiedzieć. 225 00:13:10,040 --> 00:13:11,440 Nie mogę zawieść rodziców. 226 00:13:14,080 --> 00:13:16,080 Nie masz tego dość? 227 00:13:16,960 --> 00:13:18,600 Zawsze musisz być przyzwoity. 228 00:13:19,200 --> 00:13:20,040 Nie? 229 00:13:21,400 --> 00:13:24,800 Nic dziwnego, że moi rodzice chcą, żebyś był z moją siostrą. 230 00:13:24,880 --> 00:13:25,880 Ale wiesz co? 231 00:13:26,680 --> 00:13:30,440 Nie jestem pewien, czy ktoś tak porąbany pasuje do Lu. 232 00:13:34,640 --> 00:13:38,640 Chciałbym skończyć z tą obsesją... 233 00:13:39,680 --> 00:13:42,720 Pozbyć się wściekłości, która nade mną zapanowała. 234 00:13:45,280 --> 00:13:47,160 Mogę ci w tym pomóc. 235 00:13:49,880 --> 00:13:53,120 Może wpadniesz do mnie później na kawę? 236 00:13:53,200 --> 00:13:56,800 Wiem, jak to jest być nową w szkole. Trudno poznać przyjaciół. 237 00:13:56,880 --> 00:13:58,360 Jesteś bardzo miła. 238 00:13:58,440 --> 00:13:59,680 - Owszem. - Lucrecia? 239 00:13:59,760 --> 00:14:01,000 - Tak. - Cayetana. 240 00:14:01,080 --> 00:14:03,400 - Miło mi. - Dzięki. Wyślesz mi adres? 241 00:14:03,480 --> 00:14:04,480 - Jasne. - Super. 242 00:14:04,560 --> 00:14:05,920 - Przyjdź o 17. - Dobra. 243 00:14:06,000 --> 00:14:07,120 - Pa. - Cześć. 244 00:14:10,360 --> 00:14:12,200 O nie, jednak nie mogę. 245 00:14:12,280 --> 00:14:15,240 Zapomniałam, że ojciec organizuje dziś przyjęcie. 246 00:14:15,320 --> 00:14:16,160 Nie szkodzi. 247 00:14:16,240 --> 00:14:18,440 - Może przyjdę do ciebie? - Do mnie? 248 00:14:18,520 --> 00:14:20,040 - Tak. - Dobra. 249 00:14:20,120 --> 00:14:23,200 Super. Prześlesz mi adres? Jesteś cudowna! 250 00:14:30,760 --> 00:14:31,840 Ty suko! 251 00:14:32,960 --> 00:14:35,040 Unikasz mnie? 252 00:14:36,920 --> 00:14:37,760 Tak. 253 00:14:39,280 --> 00:14:41,400 Nadal jesteś zła za Christiana? 254 00:14:42,000 --> 00:14:44,880 Gdybyś powiedziała, że ci na nim zależy, 255 00:14:44,960 --> 00:14:47,160 nie żartowałabym z niego. 256 00:14:47,240 --> 00:14:49,200 Ale nic mi już nie mówisz. 257 00:14:49,280 --> 00:14:52,080 A co mam ci mówić? Nic nie bierzesz na serio. 258 00:14:52,160 --> 00:14:55,240 Skupiasz się na Instagramie nowej koleżanki, a nie na niej. 259 00:14:55,320 --> 00:14:59,840 A potem mówisz, że jest płytka albo że się przechwala. 260 00:14:59,920 --> 00:15:01,480 Jesteś identyczna. 261 00:15:01,560 --> 00:15:02,720 Same pozory. 262 00:15:03,520 --> 00:15:05,640 Dlatego masz na jej punkcie obsesję. 263 00:15:06,920 --> 00:15:08,440 Ja jestem płytka? 264 00:15:09,360 --> 00:15:10,320 Bzdura! 265 00:15:10,400 --> 00:15:13,760 Spędziłam z Guzmánem trzy tygodnie na wsi jego dziadków, 266 00:15:13,840 --> 00:15:16,000 żeby się nie załamał. 267 00:15:16,080 --> 00:15:20,560 Nawet wtedy do ciebie dzwoniłam, pytałam, co u ciebie... 268 00:15:20,640 --> 00:15:21,520 Zniknęłaś. 269 00:15:21,600 --> 00:15:25,560 To ty się coraz bardziej oddalasz i nic nie mówisz. 270 00:15:25,640 --> 00:15:27,400 Więc nie pieprz bzdur. 271 00:15:28,320 --> 00:15:29,760 Co się z tobą dzieje? 272 00:15:29,840 --> 00:15:31,240 Mnie możesz powiedzieć. 273 00:15:34,800 --> 00:15:36,400 Nie wiem, od czego zacząć. 274 00:15:37,800 --> 00:15:38,880 Przepraszam. 275 00:15:56,400 --> 00:15:58,400 - Cześć, Omar. - Cześć. 276 00:15:59,360 --> 00:16:01,280 Weź to, co potrzebne do nauki. 277 00:16:05,920 --> 00:16:07,240 Co u taty? 278 00:16:08,360 --> 00:16:11,360 Zaciągnęliśmy go siłą do łóżka. 279 00:16:13,040 --> 00:16:15,200 Chciał pracować. A nie może. 280 00:16:16,920 --> 00:16:18,200 To będzie trudne. 281 00:16:21,040 --> 00:16:22,720 Zastanawiałam się nad tym. 282 00:16:23,720 --> 00:16:25,360 Możesz pracować rano, 283 00:16:25,440 --> 00:16:28,240 a ja po szkole aż do zamknięcia. 284 00:16:28,320 --> 00:16:29,280 Wykluczone. 285 00:16:29,360 --> 00:16:32,320 Tata chce, żebyś się uczyła. Ja się zajmę sklepem. 286 00:16:32,400 --> 00:16:34,360 Więc się nie przejmuj. 287 00:16:34,960 --> 00:16:37,240 A co z tobą? Nie wrócisz do szkoły? 288 00:16:37,320 --> 00:16:39,840 Mogę opuścić jeden rok. 289 00:16:39,920 --> 00:16:42,360 To ty masz talent do nauki. 290 00:16:44,440 --> 00:16:46,080 Nie musisz się poświęcać. 291 00:16:46,160 --> 00:16:47,640 Namówisz tatę? 292 00:16:49,680 --> 00:16:51,120 No to postanowione. 293 00:17:07,760 --> 00:17:08,880 Lu, witaj. 294 00:17:08,960 --> 00:17:09,840 Cześć. 295 00:17:11,160 --> 00:17:12,600 - Co u ciebie? - Dobrze. 296 00:17:12,680 --> 00:17:14,040 Piękny dom. 297 00:17:14,120 --> 00:17:15,080 Tak. 298 00:17:15,160 --> 00:17:16,680 Oprowadzić cię? 299 00:17:17,560 --> 00:17:18,800 Czy nie wypada? 300 00:17:18,880 --> 00:17:20,280 O rety... 301 00:17:20,360 --> 00:17:23,000 Mam różowego szampana. Niech żyje zły gust! 302 00:17:23,080 --> 00:17:25,080 Niech żyje! Chodź. 303 00:17:26,480 --> 00:17:29,560 To kuchnia, terytorium Imeldy. 304 00:17:29,640 --> 00:17:31,640 Nie mogłabym bez niej żyć. 305 00:17:31,720 --> 00:17:33,360 Zobacz, co przygotowała. 306 00:17:33,440 --> 00:17:36,040 Mówię, że jestem na diecie, ale nie słucha. 307 00:17:37,200 --> 00:17:41,080 To salon, a tam jest mały ogród i basen. 308 00:17:41,160 --> 00:17:42,320 Dwa baseny. 309 00:17:42,400 --> 00:17:43,400 Drugi jest mały. 310 00:17:43,480 --> 00:17:46,200 Mam pięć sypialni. W mojej jest duża garderoba. 311 00:17:46,280 --> 00:17:49,400 To przez nią zakochałam się w tym domu. 312 00:17:49,480 --> 00:17:50,480 Schłodzić szampana? 313 00:17:50,560 --> 00:17:52,240 Naprawdę mieszkasz tu sama? 314 00:17:52,320 --> 00:17:53,760 Z Imeldą. 315 00:17:53,840 --> 00:17:57,080 Ale dałam jej wolne, żebyśmy czuły się swobodniej. 316 00:17:57,160 --> 00:17:58,800 To takie miłe, dzięki! 317 00:18:03,000 --> 00:18:04,400 Spodziewasz się gości? 318 00:18:05,160 --> 00:18:06,200 Cześć! 319 00:18:06,280 --> 00:18:07,520 Co ty tu robisz? 320 00:18:07,600 --> 00:18:09,000 Bez nas nie ma imprezy! 321 00:18:09,080 --> 00:18:12,040 To nie impreza. Chciałyśmy tylko coś przekąsić. 322 00:18:12,120 --> 00:18:14,280 Przekąski, impreza. Na jedno wychodzi. 323 00:18:15,280 --> 00:18:16,360 Cześć. 324 00:18:17,520 --> 00:18:18,720 Poważnie? 325 00:18:20,040 --> 00:18:23,480 - Co tam masz? - Najlepsze jest w środku. 326 00:18:49,440 --> 00:18:51,160 OBSERWUJ 327 00:18:52,240 --> 00:18:54,120 Cholera! Nie! 328 00:18:54,200 --> 00:18:55,640 MARQUESITAPON - NIE OBSERWUJESZ 329 00:18:56,640 --> 00:18:58,080 Debil ze mnie! 330 00:19:00,000 --> 00:19:02,880 To kiepski moment, żebyś mnie odwiedzała. 331 00:19:03,720 --> 00:19:06,440 Poza tym chcę iść na mszę za Marinę. 332 00:19:08,040 --> 00:19:10,240 Jaka ona była? 333 00:19:10,960 --> 00:19:14,720 Nikt o niej nie mówi, a jej duch nadal mi się nie objawił. 334 00:19:16,400 --> 00:19:17,640 Była jak tornado. 335 00:19:18,600 --> 00:19:20,480 Niszczyła wszystko na swojej drodze. 336 00:19:22,200 --> 00:19:25,440 I mam wrażenie, że mimo iż zmarła tak młodo, 337 00:19:26,200 --> 00:19:29,160 przez 16 lat przeżyła więcej niż wielu stulatków. 338 00:19:29,240 --> 00:19:31,080 Czyli bym ją polubiła. 339 00:19:31,160 --> 00:19:32,080 I myślę, 340 00:19:32,160 --> 00:19:35,040 że gdyby miała wybór, nie poszłaby na mszę za siebie. 341 00:19:36,120 --> 00:19:40,080 Daruj sobie te nerwy. Zostańmy i potańczmy. 342 00:19:40,160 --> 00:19:42,640 Nie. Nie widzisz, jaka jest sytuacja? 343 00:19:43,160 --> 00:19:44,280 Nie mam nastroju do zabawy. 344 00:19:44,360 --> 00:19:45,760 Nie każę ci porzucić rodziny. 345 00:19:45,840 --> 00:19:47,440 Nie dramatyzuj. 346 00:19:47,520 --> 00:19:51,040 Chcę iść na spacer, potańczyć... 347 00:19:51,120 --> 00:19:54,600 W Maroku nie mówi się, żeby znajdować dobre strony złej sytuacji? 348 00:19:54,680 --> 00:19:55,960 Jestem z Palestyny. 349 00:19:56,680 --> 00:19:57,760 Naprawdę mnie nie znasz. 350 00:19:57,840 --> 00:20:03,480 Wybacz, ale przypomnę ci, że widziałam, jak tańczysz. 351 00:20:03,560 --> 00:20:05,520 Ruszałaś się jak... 352 00:20:05,600 --> 00:20:07,680 Co to miało być? 353 00:20:07,760 --> 00:20:10,560 No weź, kobieto. Wrócisz za dwie godziny. 354 00:20:13,040 --> 00:20:16,920 Guzmán, mam dość twoich cyrków! Oszalałeś czy co? 355 00:20:17,000 --> 00:20:21,280 Przepraszam. Demolują ci dom. Zaraz ich stąd wyrzucę. 356 00:20:21,360 --> 00:20:23,520 Nie szkodzi, to moje trzecie Negroni, 357 00:20:23,600 --> 00:20:26,400 jestem znieczulona, nic mi nie przeszkadza... 358 00:20:26,480 --> 00:20:28,120 Na zdrowie! 359 00:20:28,200 --> 00:20:29,440 Zdrowie! 360 00:20:30,560 --> 00:20:32,120 Serio, Valerio? 361 00:20:32,200 --> 00:20:37,040 Kto zgadnie, co mam pod szlafrokiem, wygra sto euro. 362 00:20:37,120 --> 00:20:38,800 Błagam cię! 363 00:20:38,880 --> 00:20:41,960 I przyznam, że mi w nim do twarzy. Jak wyglądam? 364 00:20:42,040 --> 00:20:43,520 Pasuje ci ten kolor! 365 00:20:43,600 --> 00:20:45,520 - Ja! - Ty. 366 00:20:46,360 --> 00:20:47,720 Nic, jesteś goły. 367 00:20:47,800 --> 00:20:49,040 Nie. Ty. 368 00:20:49,640 --> 00:20:50,480 Bieliznę! 369 00:20:51,120 --> 00:20:53,240 Nie. Lu? Twoja kolej. 370 00:20:53,320 --> 00:20:55,960 Znam odpowiedź, ale się w to nie bawię. 371 00:20:56,040 --> 00:20:58,560 - Możemy już iść? - Nie. 372 00:20:59,120 --> 00:21:00,400 - Nie. - Wiem, co tam masz. 373 00:21:00,480 --> 00:21:02,040 - Wiem. - Mów. 374 00:21:02,720 --> 00:21:05,000 Masz na sobie tylko skarpetę. 375 00:21:06,040 --> 00:21:08,280 - Trafiłaś! - Nagroda jest twoja. 376 00:21:08,360 --> 00:21:10,160 Mądra dziewczyna. 377 00:21:10,240 --> 00:21:14,640 - Lubię ją. - Ja też. 378 00:21:14,720 --> 00:21:17,440 A gdzie moja nagroda? 379 00:21:18,000 --> 00:21:19,680 Wolniej. 380 00:21:19,760 --> 00:21:22,160 Wolniej, żebyś mogła się tym nacieszyć. 381 00:21:22,240 --> 00:21:23,200 Uważaj, on gryzie. 382 00:21:23,280 --> 00:21:24,120 A teraz... 383 00:21:28,480 --> 00:21:30,920 Oszalałeś? Zawiąż szlafrok! 384 00:21:31,000 --> 00:21:32,760 Robisz siarę. 385 00:21:32,840 --> 00:21:34,000 Zakryłem się. 386 00:21:34,080 --> 00:21:35,720 Jesteś nienormalny. 387 00:21:35,800 --> 00:21:37,400 Zajebiście, stary. 388 00:21:39,120 --> 00:21:41,680 Proszę, nie! 389 00:21:42,720 --> 00:21:46,000 Nie, Guzmán! 390 00:21:47,280 --> 00:21:50,240 Serio? Błagam! 391 00:21:51,440 --> 00:21:52,880 Też jestem wariatką. 392 00:21:54,720 --> 00:21:56,280 Guzmán, ja pierdolę! 393 00:21:56,360 --> 00:21:59,400 Musimy iść do kościoła, a jesteście przemoczeni. 394 00:22:01,720 --> 00:22:04,040 - Lu, no weź. - Nienawidzę cię! 395 00:22:04,760 --> 00:22:05,760 - Cześć. - Cześć. 396 00:22:09,520 --> 00:22:10,680 Rozmawiałeś z Guzmánem? 397 00:22:12,240 --> 00:22:13,280 Przed przyjściem. 398 00:22:13,360 --> 00:22:14,600 Nie, a co? 399 00:22:15,240 --> 00:22:16,720 Nie odbiera telefonu. 400 00:22:16,800 --> 00:22:18,960 Dzwoń dalej. Ode mnie nie odbierze. 401 00:22:25,320 --> 00:22:26,560 - No i? - Nic. 402 00:22:29,600 --> 00:22:30,520 Może zadzwonię do Lu? 403 00:22:35,160 --> 00:22:36,000 Guzmán? 404 00:22:46,040 --> 00:22:46,880 No i? 405 00:22:48,080 --> 00:22:48,920 Nie odpowiada. 406 00:22:51,160 --> 00:22:52,520 Mam pomysł. 407 00:22:59,120 --> 00:22:59,960 Cayetana! 408 00:23:00,040 --> 00:23:01,360 Ścisz! 409 00:23:01,440 --> 00:23:03,400 - To wiadomość do was! - Przepraszam. 410 00:23:08,640 --> 00:23:09,480 To na żywo? 411 00:23:10,280 --> 00:23:11,640 Co z nim? 412 00:23:19,080 --> 00:23:19,920 Nie! 413 00:23:20,640 --> 00:23:22,440 Nie tutaj, proszę. 414 00:23:30,880 --> 00:23:32,600 - Chodźmy po niego. - Czemu? 415 00:23:32,680 --> 00:23:33,960 Dobrze się bawi. 416 00:23:34,040 --> 00:23:35,480 Nie widzisz, że jest z nim źle? 417 00:23:36,640 --> 00:23:37,800 Chodźmy po niego. 418 00:23:42,200 --> 00:23:43,520 Zbierzmy się razem. 419 00:23:45,880 --> 00:23:47,320 Nie powinno cię tu być. 420 00:23:48,960 --> 00:23:50,000 A ciebie? 421 00:23:50,480 --> 00:23:52,720 Nie byłaś dla Mariny przyjaciółką. 422 00:23:53,560 --> 00:23:54,800 Skąd możesz wiedzieć? 423 00:23:55,760 --> 00:23:57,200 Wszystko mi powiedziała. 424 00:23:57,280 --> 00:23:58,120 Czyżby? 425 00:23:59,160 --> 00:24:02,240 To, że zaszła w ciążę z twoim bratem, też? 426 00:24:05,320 --> 00:24:07,320 Robiła z nami, co chciała. 427 00:24:07,800 --> 00:24:09,040 I oto wspominamy ją 428 00:24:09,720 --> 00:24:10,840 nad jej grobem. 429 00:24:12,360 --> 00:24:14,000 Co mogło sprawić, 430 00:24:14,080 --> 00:24:15,520 że nagle znikł? 431 00:24:23,000 --> 00:24:25,080 Nie zniknąłby bez słowa. 432 00:24:26,400 --> 00:24:31,080 Tam jest zajebiście. Faceci, kelner, muzyka... 433 00:24:31,160 --> 00:24:34,280 - Powiedziałam Mari... - Kto to? 434 00:24:35,520 --> 00:24:36,800 Dokąd idziecie? 435 00:24:37,640 --> 00:24:39,360 Na mszę... 436 00:24:40,040 --> 00:24:41,480 do rodziny Guzmána. 437 00:24:42,160 --> 00:24:43,320 - Za Marinę. - Jasne. 438 00:24:44,160 --> 00:24:46,040 W takim stroju idziesz na mszę? 439 00:24:46,120 --> 00:24:50,720 Jesteś gejem, a zachowujesz się jak nadgorliwy ojciec. 440 00:24:50,800 --> 00:24:52,280 Powiedziałaś jej o mnie? 441 00:24:52,360 --> 00:24:53,680 I że jest dziewicą. 442 00:24:54,680 --> 00:24:56,240 Ludzie się przede mną otwierają. 443 00:24:56,320 --> 00:24:58,600 A jej sytuacja to prawdziwa zbrodnia. 444 00:24:59,720 --> 00:25:00,560 Nie idziecie na mszę. 445 00:25:06,160 --> 00:25:07,040 Nie. 446 00:25:08,480 --> 00:25:09,320 Nadia. 447 00:25:10,680 --> 00:25:13,000 Zostałem głową rodziny, ale nie musisz kłamać. 448 00:25:13,080 --> 00:25:14,320 Nie jestem tatą. 449 00:25:23,520 --> 00:25:25,520 Robisz remanent? 450 00:25:25,600 --> 00:25:26,600 Tak. 451 00:25:26,680 --> 00:25:28,000 Kupa roboty. 452 00:25:30,440 --> 00:25:31,720 Omar... 453 00:25:33,560 --> 00:25:34,560 Zostanę i pomogę. 454 00:25:34,640 --> 00:25:36,120 Tata nie musi wiedzieć. 455 00:25:37,440 --> 00:25:38,800 Wybacz, lepiej już idź. 456 00:25:40,280 --> 00:25:41,120 W życiu. 457 00:25:41,200 --> 00:25:42,040 Spoko. 458 00:25:43,360 --> 00:25:45,760 Pomogę wam i skończymy szybciej. 459 00:25:45,840 --> 00:25:48,880 Jak to się robi? Będziemy liczyć pomarańcze i gruszki? 460 00:25:48,960 --> 00:25:52,800 Świetny plan! Po co tańczyć, skoro można całą noc liczyć. 461 00:26:02,520 --> 00:26:04,120 Tu są jej prochy? 462 00:26:06,920 --> 00:26:09,920 Nawet bogacza nie pogrzebią tam, gdzie zechce. 463 00:26:10,000 --> 00:26:11,520 Serio? Stalkujesz mnie? 464 00:26:11,600 --> 00:26:13,360 Czego ode mnie chcesz? 465 00:26:15,960 --> 00:26:17,880 Od 2002 do 2018. 466 00:26:19,840 --> 00:26:21,520 Nikt nie powinien żyć tak krótko. 467 00:26:24,400 --> 00:26:26,800 Te daty zapadły mi w pamięć. 468 00:26:28,080 --> 00:26:30,000 Nie mogę się pozbyć tego uczucia. 469 00:26:34,880 --> 00:26:35,720 Co? 470 00:26:37,280 --> 00:26:38,720 Nie widziałem cię takiej. 471 00:26:39,240 --> 00:26:40,760 W ogóle mnie nie znasz. 472 00:26:46,240 --> 00:26:47,760 Muszę się napić. 473 00:26:49,400 --> 00:26:50,360 A ty? 474 00:26:51,960 --> 00:26:52,880 Ja też. 475 00:26:54,240 --> 00:26:55,360 Ale nie z tobą. 476 00:26:58,080 --> 00:26:59,480 Masz lepszy wybór? 477 00:27:19,360 --> 00:27:21,240 To wariaci. 478 00:27:21,320 --> 00:27:22,920 Pewnie nigdy się z nimi nie nudzisz. 479 00:27:23,000 --> 00:27:26,040 Zwłaszcza z ciebie jest niezły łobuz. 480 00:27:26,760 --> 00:27:29,640 Czemu? Nie udało mi się cię przekonać. 481 00:27:30,200 --> 00:27:34,000 Nie będę niczego wciągać, nawet jeśli się dla mnie rozbierzesz. 482 00:27:34,080 --> 00:27:35,360 Na pewno? 483 00:27:42,040 --> 00:27:42,960 Stary. 484 00:27:43,040 --> 00:27:45,440 Chodź tu! Przestań jeść i zatańcz. 485 00:27:45,520 --> 00:27:46,760 Co? 486 00:27:46,840 --> 00:27:48,960 - Nie jedz, tylko tańcz! - Nie chcę! 487 00:27:49,040 --> 00:27:50,800 - Dość tego! - Ja pierdolę! 488 00:27:50,880 --> 00:27:54,120 Pocałuję cię, źle. Nie pocałuję, też źle. 489 00:27:56,120 --> 00:27:57,360 - Cayetana! - Co? 490 00:27:57,440 --> 00:27:59,200 - Został szampan? - Tak! 491 00:27:59,280 --> 00:28:01,160 Chodźmy po więcej. 492 00:28:09,280 --> 00:28:10,160 Co się stało? 493 00:28:13,200 --> 00:28:14,360 Jesteś zadowolony? 494 00:28:15,560 --> 00:28:17,680 Poderwałeś nową dziewczynę. 495 00:28:17,760 --> 00:28:20,320 Misja wykonana. Będziesz mógł szaleć 496 00:28:20,400 --> 00:28:23,080 bez nadzoru rodziców. Śmiało! 497 00:28:26,440 --> 00:28:27,720 Nie brzmi jak zły pomysł, co? 498 00:28:27,800 --> 00:28:29,600 Świetnie! 499 00:28:29,680 --> 00:28:31,000 Ale wiesz co? 500 00:28:33,480 --> 00:28:35,280 Nie mogę zapomnieć o kimś innym. 501 00:28:36,000 --> 00:28:38,840 - Ona nie daje mi spokoju. - Co? 502 00:28:38,920 --> 00:28:42,720 Od lat siedzi mi w głowie. 503 00:28:43,520 --> 00:28:45,400 Wiesz co? To boli. 504 00:28:46,040 --> 00:28:49,160 Tak bardzo, że nie wiem, czemu wróciłem. 505 00:28:50,360 --> 00:28:53,600 Na szczęście dla ciebie mam to. 506 00:28:54,800 --> 00:28:57,760 Obwiniasz mnie za to, że się uzależniłeś? 507 00:28:58,440 --> 00:28:59,400 Nie. 508 00:29:00,000 --> 00:29:02,840 Mówię tylko, że ciebie nikt nie przebije. 509 00:29:04,840 --> 00:29:06,000 Zobaczmy... 510 00:29:06,840 --> 00:29:08,240 Przyszli tu! 511 00:29:08,320 --> 00:29:10,920 Przybyły posiłki! 512 00:29:12,960 --> 00:29:14,440 Gdzie moi kumple? 513 00:29:14,520 --> 00:29:16,840 Cześć, co tam? 514 00:29:16,920 --> 00:29:18,240 Co u was? Chodźcie tu! 515 00:29:20,080 --> 00:29:21,720 Co wy tu robicie? 516 00:29:22,240 --> 00:29:23,480 Witam! 517 00:29:23,560 --> 00:29:26,960 Chłopaki! Co tam? 518 00:29:27,040 --> 00:29:28,840 Przyszliście! 519 00:29:31,160 --> 00:29:33,120 Ktoś z klasy może mieć coś wspólnego 520 00:29:33,200 --> 00:29:35,360 z zaginięciem Samuela? 521 00:29:38,120 --> 00:29:40,360 Skąd myśl, że mogę coś o tym wiedzieć? 522 00:29:41,480 --> 00:29:42,400 Stąd, 523 00:29:42,480 --> 00:29:45,680 że na przykład ani razu nie spojrzałeś mi w oczy. 524 00:29:49,760 --> 00:29:51,680 Rozmawiała pani z moją siostrą? 525 00:29:51,760 --> 00:29:53,240 Z Lucrecią? 526 00:29:55,320 --> 00:29:56,160 Proszę mówić mi Lu. 527 00:29:57,680 --> 00:29:58,520 Czemu? 528 00:30:01,400 --> 00:30:02,520 Bo pani powinna. 529 00:30:03,040 --> 00:30:04,920 Pokaż mi zdjęcie swojego chłopaka. 530 00:30:05,920 --> 00:30:07,400 To on. 531 00:30:09,920 --> 00:30:13,280 - O cholera, jest z naszej klasy. - Tak. 532 00:30:13,360 --> 00:30:14,800 Kurde! 533 00:30:14,880 --> 00:30:17,160 Miałam na niego oko, ale go zająłeś. 534 00:30:18,080 --> 00:30:20,320 Gratulacje, ale... Cholera. 535 00:30:20,880 --> 00:30:22,680 Nie bądź głupi, zadzwoń do niego. 536 00:30:23,520 --> 00:30:24,440 Nie... 537 00:30:26,920 --> 00:30:29,440 Mam ważniejsze problemy. 538 00:30:29,520 --> 00:30:30,400 Jakie problemy? 539 00:30:31,720 --> 00:30:32,560 Nie zauważyłaś? 540 00:30:34,320 --> 00:30:35,160 Stary... 541 00:30:35,920 --> 00:30:39,760 Nie ukrywaj się za tym, żeby nie mierzyć się z prawdą. 542 00:30:41,400 --> 00:30:42,840 I nie zwlekaj za długo. 543 00:30:44,040 --> 00:30:47,160 Nie wiadomo, kiedy ktoś zniknie z twojego życia. 544 00:30:50,200 --> 00:30:51,040 Zadzwoń do niego. 545 00:30:51,120 --> 00:30:52,000 Nie. 546 00:30:57,760 --> 00:30:59,640 - Ile on wypił? - Nie wiem. 547 00:30:59,720 --> 00:31:02,920 Wszystko. Została tylko woda w basenie. 548 00:31:03,000 --> 00:31:04,400 Zobaczmy, czy uda ci się go zabrać. 549 00:31:04,480 --> 00:31:07,360 Zabrać mnie? Nie! 550 00:31:07,440 --> 00:31:08,360 Kto zostaje? 551 00:31:08,440 --> 00:31:10,880 Ty? No weź! Kto zostanie? 552 00:31:10,960 --> 00:31:12,000 Ja! 553 00:31:12,080 --> 00:31:14,400 - Ty? Tak! - To rozumiem! 554 00:31:14,480 --> 00:31:16,360 Tak! 555 00:31:18,600 --> 00:31:19,520 Kurwa! 556 00:31:19,600 --> 00:31:22,200 - Ja pierdolę, przepraszam! - Kurwa! 557 00:31:22,280 --> 00:31:24,120 - Przepraszam. Była droga? - Nie. 558 00:31:24,200 --> 00:31:26,480 Matka kupiła ją na aukcji Sotheby's, 559 00:31:26,560 --> 00:31:27,440 ale to nie unikat. 560 00:31:27,520 --> 00:31:29,040 Nie będzie za tym tęsknić. 561 00:31:29,120 --> 00:31:30,600 Chyba nam już wystarczy. 562 00:31:31,520 --> 00:31:35,080 To już przegięcie. Powinniśmy iść. 563 00:31:35,160 --> 00:31:36,760 - Proszę. - Ale jęczysz. 564 00:31:36,840 --> 00:31:38,240 Nie ma szans. 565 00:31:38,320 --> 00:31:40,240 Ja zostaję. Co nie, Caye? 566 00:31:40,320 --> 00:31:41,960 - Jedziemy! - Impreza trwa! 567 00:31:42,040 --> 00:31:45,360 Nie, pójdziemy już. Musisz to odespać. 568 00:31:45,440 --> 00:31:46,840 Nic mi nie jest! 569 00:31:46,920 --> 00:31:50,800 Przestańcie mnie traktować jak idiotę. 570 00:31:50,880 --> 00:31:52,120 Nic mi nie jest! 571 00:31:52,200 --> 00:31:53,600 Uważacie inaczej? 572 00:31:53,680 --> 00:31:56,680 Przecież wszystko jest idealne i cudowne. 573 00:31:56,760 --> 00:31:58,280 Zapomnieliśmy o wszystkim. 574 00:31:58,360 --> 00:32:01,200 Nikt tak nie twierdzi. Wyłącz to. 575 00:32:02,720 --> 00:32:06,240 Nie jesteśmy w twojej sytuacji, nie straciliśmy siostry. 576 00:32:07,080 --> 00:32:09,520 Mniejsza z tym. Wiecie co? 577 00:32:09,600 --> 00:32:11,000 Moja siostra nie zmarła. 578 00:32:11,880 --> 00:32:13,200 Została zamordowana! 579 00:32:13,960 --> 00:32:16,160 Ktoś zamordował moją siostrę! 580 00:32:17,720 --> 00:32:21,120 Jasne? To chyba do was nie dociera! 581 00:32:28,280 --> 00:32:30,080 Ander, zabierz go stąd. 582 00:32:32,280 --> 00:32:33,320 Chodź, idziemy. 583 00:32:38,040 --> 00:32:39,960 - Nic mi nie jest. - Chodźmy. 584 00:32:41,360 --> 00:32:42,480 Nie! 585 00:32:42,560 --> 00:32:44,960 Cayetana, ale wstyd... 586 00:32:45,040 --> 00:32:46,280 Przepraszam za to. 587 00:32:50,280 --> 00:32:52,880 Jeszcze jeden. Już zapłaciliśmy. 588 00:32:52,960 --> 00:32:54,840 Dwieście euro za butelkę. To niemoralne. 589 00:32:54,920 --> 00:32:56,880 Nie, po prostu drogie. 590 00:33:02,440 --> 00:33:04,200 Nie pogrążysz mnie. 591 00:33:22,040 --> 00:33:23,280 Mogę o coś spytać? 592 00:33:24,320 --> 00:33:26,200 Straciłam dziewictwo, mając 14 lat. 593 00:33:26,280 --> 00:33:28,680 Czy nie o to chciałeś pytać? 594 00:33:28,760 --> 00:33:31,160 Zwykle przyciągam takie pytania. 595 00:33:31,240 --> 00:33:32,360 Nie wiem czemu. 596 00:33:33,720 --> 00:33:35,880 Masz coś wspólnego ze śmiercią Mariny? 597 00:33:39,080 --> 00:33:40,440 Czyli o to chodzi. 598 00:33:43,320 --> 00:33:45,640 Dlatego się do mnie zbliżyłeś. 599 00:34:10,640 --> 00:34:12,360 Masz coś wspólnego z jej śmiercią? 600 00:34:15,800 --> 00:34:16,840 Masz? 601 00:34:20,600 --> 00:34:21,760 Nie zniesiesz prawdy. 602 00:34:23,440 --> 00:34:24,480 Ja też nie potrafię. 603 00:34:27,440 --> 00:34:28,280 Zobaczymy. 604 00:34:32,920 --> 00:34:33,760 Tak. 605 00:34:34,480 --> 00:34:35,680 Mam z tym coś wspólnego. 606 00:34:36,640 --> 00:34:37,720 Zbyt wiele. 607 00:34:43,240 --> 00:34:45,480 Na pewno chcesz to robić? 608 00:35:07,520 --> 00:35:08,880 Chcę wiedzieć wszystko. 609 00:35:12,560 --> 00:35:14,320 A ja chcę, żebyś mnie przeleciał. 610 00:35:16,560 --> 00:35:17,640 Zrobisz to? 611 00:35:20,840 --> 00:35:22,160 Na pewno tego chcesz? 612 00:35:23,560 --> 00:35:25,880 Dziewczyny jak ty nie sypiają z takimi jak ja. 613 00:35:25,960 --> 00:35:28,440 Co ty wiesz o dziewczynach takich jak ja? 614 00:35:42,080 --> 00:35:43,480 Nie rozumiem. 615 00:35:45,120 --> 00:35:47,480 Było z nim już lepiej. 616 00:35:48,000 --> 00:35:52,240 Dlatego pojechaliśmy do Asturii do jego dziadków. 617 00:35:52,320 --> 00:35:53,320 I... 618 00:35:53,400 --> 00:35:55,880 pomogłam mu. 619 00:35:57,880 --> 00:35:59,960 Ale powrót do szkoły mu nie pomógł. 620 00:36:00,040 --> 00:36:01,800 On taki nie jest. 621 00:36:02,800 --> 00:36:04,040 A to wszystko... 622 00:36:05,400 --> 00:36:08,880 Nie wiem, czemu ci to mówię. 623 00:36:08,960 --> 00:36:11,400 - Bo tego potrzebujesz. - Nie chcę przeszkadzać. 624 00:36:11,480 --> 00:36:13,280 Od tego są przyjaciele. 625 00:36:14,320 --> 00:36:15,160 Idziemy już. 626 00:36:17,240 --> 00:36:18,200 Dobra. 627 00:36:18,280 --> 00:36:19,480 Idziemy. 628 00:36:20,040 --> 00:36:20,960 Dzięki. 629 00:36:22,640 --> 00:36:23,880 Pa. 630 00:36:28,120 --> 00:36:29,320 Wstawaj. 631 00:36:29,400 --> 00:36:31,040 Miło, co? 632 00:36:32,400 --> 00:36:35,040 Tylko żeby ci teraz nie stanął. 633 00:36:35,120 --> 00:36:36,840 Pomóż mi. 634 00:36:36,920 --> 00:36:38,680 Powoli, bo to mnie zaraz stanie. 635 00:36:38,760 --> 00:36:39,600 Dobra... 636 00:36:41,200 --> 00:36:42,760 Dobrze. 637 00:36:42,840 --> 00:36:44,120 Chłopaki... 638 00:36:44,920 --> 00:36:46,200 Chłopaki... 639 00:36:47,480 --> 00:36:48,920 Weź go za ręce. 640 00:36:49,400 --> 00:36:51,040 - Dobra. - Jeśli usiądę... 641 00:36:51,120 --> 00:36:52,680 Dobra. 642 00:36:53,200 --> 00:36:54,200 Dzięki. 643 00:36:54,920 --> 00:36:55,840 Boże. 644 00:36:55,920 --> 00:36:57,240 Możemy iść? 645 00:36:59,440 --> 00:37:00,400 Tak. 646 00:37:00,480 --> 00:37:02,800 Nie, nie idźcie. 647 00:37:02,880 --> 00:37:06,200 Zostańcie ze mną na chwilę, tak jak kiedyś. Pamiętacie? 648 00:37:08,840 --> 00:37:09,840 Proszę. Dla mnie. 649 00:37:12,680 --> 00:37:14,000 Zmieścimy się w łóżku? 650 00:37:15,120 --> 00:37:16,160 Raczej tak. 651 00:37:20,920 --> 00:37:22,360 - To dziwne. - Czemu? 652 00:37:22,440 --> 00:37:24,800 Przecież kiedyś już razem spaliśmy. 653 00:37:24,880 --> 00:37:27,280 Ale ja się kryłem, a ty nie byłeś bi. 654 00:37:27,360 --> 00:37:28,240 Bi? 655 00:37:28,320 --> 00:37:29,800 Jestem bi? 656 00:37:31,960 --> 00:37:33,720 Może masz rację. 657 00:37:36,400 --> 00:37:37,640 Może i jestem. 658 00:37:40,600 --> 00:37:41,960 - Ander. - Co? 659 00:37:42,760 --> 00:37:44,160 Guzmán cię kiedyś kręcił? 660 00:37:44,240 --> 00:37:45,440 Co ty gadasz? 661 00:37:47,680 --> 00:37:49,240 - Tak czy nie? - Mnie? 662 00:37:49,320 --> 00:37:51,520 Nigdy. Ohyda. 663 00:37:54,560 --> 00:37:55,440 A ja? 664 00:37:57,000 --> 00:37:58,680 Ja cię kręcę? 665 00:37:58,760 --> 00:38:00,000 Trochę na pewno. 666 00:38:00,560 --> 00:38:02,120 Patrz na to ciało. 667 00:38:02,800 --> 00:38:04,200 Chciałbyś! 668 00:38:04,280 --> 00:38:05,680 Suń się. 669 00:38:06,400 --> 00:38:07,240 Cholera. 670 00:38:14,080 --> 00:38:16,320 Od długiego czasu śpię sam. 671 00:38:19,640 --> 00:38:21,360 Miło poczuć czyjeś ciepło. 672 00:38:24,720 --> 00:38:25,760 Ale to dotykanie... 673 00:38:26,640 --> 00:38:27,920 Pohamuj się. 674 00:38:29,040 --> 00:38:30,760 Czemu? Czujesz się niezręcznie? 675 00:38:33,720 --> 00:38:35,320 Czy jesteś napalony? 676 00:38:35,400 --> 00:38:36,960 Bo mnie... 677 00:38:37,800 --> 00:38:39,440 stanął jak cholera. 678 00:38:39,520 --> 00:38:40,520 Chyba żartujesz. 679 00:38:41,600 --> 00:38:42,480 Spójrz. 680 00:38:42,560 --> 00:38:43,840 Zasłoń się, dupku. 681 00:38:43,920 --> 00:38:45,480 Ty też! 682 00:38:45,560 --> 00:38:46,400 Cholera! 683 00:38:46,480 --> 00:38:48,400 Co poradzę? Nie jestem z kamienia. 684 00:38:49,720 --> 00:38:50,800 Zwalimy sobie? 685 00:38:54,320 --> 00:38:55,200 Przy Guzmánie? 686 00:39:02,640 --> 00:39:03,600 Jesteś szalony. 687 00:39:04,720 --> 00:39:06,040 Wszyscy jesteśmy. 688 00:39:06,120 --> 00:39:07,400 Wiem. 689 00:39:07,480 --> 00:39:08,840 Jesteśmy szaleni. 690 00:39:18,120 --> 00:39:19,200 To trochę dziwne. 691 00:39:20,320 --> 00:39:22,160 Tak. Przestańmy. 692 00:39:24,120 --> 00:39:25,080 Nie. 693 00:39:26,240 --> 00:39:27,760 Pod jednym warunkiem. 694 00:39:27,840 --> 00:39:29,600 Jutro o tym zapomnimy. 695 00:39:30,520 --> 00:39:33,320 Dobra. Jesteśmy tylko kumplami od walenia. 696 00:39:33,400 --> 00:39:34,360 Jasne. 697 00:39:53,720 --> 00:39:56,840 LU ZACZĘŁA CIĘ OBSERWOWAĆ 698 00:40:00,600 --> 00:40:03,320 - Cześć, kochana. - Cześć. 699 00:40:04,360 --> 00:40:05,320 Nadal tu jesteś? 700 00:40:05,400 --> 00:40:07,360 Tak, ale skończyłam, więc... 701 00:40:08,400 --> 00:40:09,320 Gdzie pies? 702 00:40:10,120 --> 00:40:12,840 Zamknęłam go w spiżarni. Był niegrzeczny. 703 00:40:12,920 --> 00:40:15,280 Stłukł porcelanową rzeźbę. 704 00:40:17,640 --> 00:40:21,160 Zrobisz mi Negroni? 705 00:40:21,240 --> 00:40:23,160 Może po tym się uspokoję. 706 00:40:24,080 --> 00:40:25,240 Caye. 707 00:40:25,320 --> 00:40:26,920 Nigdy więcej nie karz psa. 708 00:40:27,480 --> 00:40:28,520 Zostań przy sprzątaniu. 709 00:40:29,560 --> 00:40:30,400 Dobrze. 710 00:40:31,240 --> 00:40:34,280 Jeśli to wszystko, pójdę już. 711 00:40:34,360 --> 00:40:36,040 - Pa, kochana. - Dobranoc. 712 00:40:37,240 --> 00:40:38,600 Negroni. 713 00:40:44,960 --> 00:40:47,320 Spóźnisz się do szkoły. Idź już. 714 00:40:48,080 --> 00:40:49,880 Tak, idź na lekcje. 715 00:40:49,960 --> 00:40:51,520 Zajmę się sklepem z mamą. 716 00:40:52,920 --> 00:40:53,880 Nie. 717 00:40:55,040 --> 00:40:57,840 Raz mogę się spóźnić. 718 00:40:58,320 --> 00:41:01,040 I wiesz co? To nie ma znaczenia. 719 00:41:01,120 --> 00:41:02,400 Zrozumieją. 720 00:41:02,480 --> 00:41:04,720 A jeśli nie, to ich problem. 721 00:41:05,840 --> 00:41:07,480 - Nie... - Tak. 722 00:41:08,920 --> 00:41:10,320 Omar może zająć się sklepem, 723 00:41:10,400 --> 00:41:12,240 ale my też tu jesteśmy. 724 00:41:13,120 --> 00:41:16,400 Może ci się to nie podoba, ale sytuacja się zmieniła. 725 00:41:18,920 --> 00:41:20,800 Musisz to zaakceptować. 726 00:41:37,800 --> 00:41:41,000 Pospieszcie się. Odwieziemy was do szkoły. 727 00:42:56,160 --> 00:42:57,360 Dzień dobry. 728 00:42:57,440 --> 00:42:58,960 Koszmarnie chrapiecie. 729 00:43:07,040 --> 00:43:09,240 Wiecie, czemu się wkurzam, gdy gadacie z Samuelem? 730 00:43:10,360 --> 00:43:12,160 Zachowujecie się, jakby nic się nie stało. 731 00:43:12,880 --> 00:43:14,320 Chodzi ci o jego brata. 732 00:43:15,040 --> 00:43:16,000 Nie. 733 00:43:16,080 --> 00:43:17,640 Też tak myślałem. 734 00:43:18,600 --> 00:43:21,120 Że jestem wściekły, bo jego brat zabił mi siostrę. 735 00:43:21,200 --> 00:43:22,720 Ale jest inny powód. 736 00:43:24,960 --> 00:43:27,440 Lata mi po głowie jak Jiminy Świerszcz. 737 00:43:30,080 --> 00:43:31,480 Mogłem temu zapobiec. 738 00:43:33,160 --> 00:43:34,760 Ostrzegł mnie, ale nic nie zrobiłem. 739 00:43:36,040 --> 00:43:36,880 Stary... 740 00:43:38,120 --> 00:43:39,880 Coś martwi mnie jeszcze bardziej. 741 00:43:40,840 --> 00:43:42,080 A co, jeśli ma rację? 742 00:43:44,720 --> 00:43:47,840 Jeśli Nano nie jest mordercą? 743 00:43:51,240 --> 00:43:55,040 Jak mam żyć dalej, nie wiedząc, czy zabójca jest na wolności? 744 00:44:04,640 --> 00:44:06,880 Może postanowił wyjechać. 745 00:44:08,520 --> 00:44:09,920 Czemu miałby to zrobić? 746 00:44:10,560 --> 00:44:13,240 Bo Samuel nie powinien wracać do tej szkoły. 747 00:44:14,920 --> 00:44:16,040 Nigdy. 748 00:44:18,600 --> 00:44:22,160 Samuel mógł zdobyć pieniądze nielegalnie? 749 00:44:22,920 --> 00:44:24,920 Po cholerę mnie pani o to pyta? 750 00:44:25,720 --> 00:44:27,280 Niech pani spyta markizę. 751 00:44:27,960 --> 00:44:29,760 Carlę? Czemu? 752 00:44:30,920 --> 00:44:31,920 Nie wiem. 753 00:44:32,840 --> 00:44:35,960 Wszyscy jej faceci znikają w ten czy inny sposób. 754 00:44:37,160 --> 00:44:38,080 Nic nie wiem. 755 00:44:38,800 --> 00:44:39,720 Przykro mi. 756 00:44:45,920 --> 00:44:47,200 Rozumiem, dziękuję. 757 00:44:59,080 --> 00:45:00,040 Co się dzieje? 758 00:45:02,880 --> 00:45:03,880 Nic. 759 00:45:05,720 --> 00:45:07,120 Znam cię. 760 00:45:10,600 --> 00:45:12,640 Czy to też zachowasz dla siebie? 761 00:45:15,480 --> 00:45:17,240 Samuel nie zaginął. 762 00:45:21,120 --> 00:45:22,320 On nie żyje. 763 00:47:13,560 --> 00:47:15,560 Napisy: Małgorzata Fularczyk