1
00:00:15,480 --> 00:00:18,480
Była w ciąży z twoim bratem?
2
00:00:18,560 --> 00:00:19,720
Który jest w więzieniu?
3
00:00:20,640 --> 00:00:21,680
Nie zabił jej.
4
00:00:24,400 --> 00:00:25,560
Carla jest kluczem do tej sprawy.
5
00:00:26,320 --> 00:00:30,000
Carla... To ta markiza?
Z cyckami na wierzchu?
6
00:00:30,080 --> 00:00:30,960
Tak.
7
00:00:31,040 --> 00:00:33,440
A ja myślałam, że będę się tu nudzić.
8
00:00:35,400 --> 00:00:36,360
Twoje lewo.
9
00:00:37,440 --> 00:00:38,520
Prawo.
10
00:00:38,600 --> 00:00:39,600
Lewo.
11
00:00:39,680 --> 00:00:40,520
Lewo.
12
00:00:40,600 --> 00:00:42,200
Kurwa, mocniej.
13
00:00:44,600 --> 00:00:46,440
Chcę się do niej zbliżyć.
14
00:00:46,520 --> 00:00:48,560
Jak? Chodź tu.
15
00:00:49,600 --> 00:00:51,200
Nie macie ze sobą wiele wspólnego.
16
00:00:51,280 --> 00:00:53,600
A ona nie spoufala się z takimi jak ty.
17
00:00:53,680 --> 00:00:54,960
Z Christianem się spoufaliła.
18
00:00:55,040 --> 00:00:56,440
Żeby go przelecieć.
19
00:00:57,000 --> 00:00:58,560
Myślisz, że się jej spodobasz?
20
00:00:59,160 --> 00:01:00,680
- Też mam stypendium.
- Jasne.
21
00:01:00,760 --> 00:01:04,760
Kurwa, chcesz dostać się do jej spodni,
żeby wejść w jej głowę.
22
00:01:04,840 --> 00:01:06,680
Pokazuję ci palec, ale nie widać.
23
00:01:06,760 --> 00:01:08,440
Jak chcesz to zrobić?
24
00:01:09,000 --> 00:01:09,880
Nie wiem.
25
00:01:11,200 --> 00:01:12,160
Coś wymyślę.
26
00:01:12,240 --> 00:01:13,520
Świetny plan.
27
00:01:14,960 --> 00:01:15,920
Tak poza tym,
28
00:01:16,000 --> 00:01:18,600
Christian był z nią blisko i stracił nogi,
29
00:01:20,400 --> 00:01:21,680
więc lepiej uważaj.
30
00:01:49,760 --> 00:01:53,440
Zauważyłaś, że coś zniknęło?
Jego telefon, portfel, ubrania?
31
00:01:53,520 --> 00:01:54,360
34 GODZINY OD ZAGINIĘCIA
32
00:01:54,440 --> 00:01:56,440
Każdy szczegół się liczy.
33
00:01:56,520 --> 00:01:59,120
Nie ma jego telefonu ani portfela.
34
00:01:59,200 --> 00:02:01,240
A ubrania... Nie wiem.
35
00:02:01,320 --> 00:02:05,320
Wszystkie jego jeansy są podobne,
nie wiem, czy czegoś brakuje.
36
00:02:05,400 --> 00:02:07,360
Nie mam pojęcia.
37
00:02:07,440 --> 00:02:11,240
Proszę powiedzieć, że go znajdziecie.
To nie może być prawda.
38
00:02:11,320 --> 00:02:13,120
Zrobimy, co w naszej mocy.
39
00:02:13,800 --> 00:02:15,880
Dlatego potrzebujemy twojej pomocy.
40
00:02:15,960 --> 00:02:18,280
Czy ostatnio zachowywał się dziwnie?
41
00:02:18,360 --> 00:02:21,040
Robił coś innego niż zwykle?
42
00:02:21,880 --> 00:02:22,760
Cóż...
43
00:02:24,120 --> 00:02:25,240
Nie wiem.
44
00:02:26,960 --> 00:02:28,200
Szczerze mówiąc...
45
00:02:29,320 --> 00:02:30,480
Nie wiem.
46
00:02:31,480 --> 00:02:35,520
Pracowałam na dwie zmiany,
żeby zarobić na kaucję drugiego syna.
47
00:02:37,240 --> 00:02:40,400
Prawie nie widywałam Samuela.
48
00:02:40,480 --> 00:02:41,640
A co powiesz na to?
49
00:02:43,960 --> 00:02:46,320
Skąd twój syn ma tyle pieniędzy?
50
00:02:48,440 --> 00:02:49,320
Pilar?
51
00:02:49,400 --> 00:02:51,800
Przy zaginięciu liczy się każda godzina.
52
00:02:51,880 --> 00:02:53,360
Każda godzina oddala nas
53
00:02:53,440 --> 00:02:55,320
od szansy, że go znajdziemy. Pomóż.
54
00:03:13,080 --> 00:03:16,520
Ona ma 39 000 obserwujących.
Pewnie ich kupiła.
55
00:03:16,600 --> 00:03:17,480
O czym ty mówisz?
56
00:03:17,560 --> 00:03:20,840
Boże, naćpałaś się?
Mówię o tej nowej lasce.
57
00:03:20,920 --> 00:03:22,400
Nie wchodzisz na Instagram?
58
00:03:22,480 --> 00:03:24,680
Pokazała wszystkim, że zaczyna szkołę,
59
00:03:24,760 --> 00:03:26,720
bo wstawiła hashtag Las Encinas.
60
00:03:26,800 --> 00:03:28,720
Kończę. Nie mam humoru na pierdoły.
61
00:03:29,480 --> 00:03:30,960
- Musisz mnie straszyć?
- Pokaż.
62
00:03:32,200 --> 00:03:33,640
- Chcesz ją zobaczyć?
- Pokaż!
63
00:03:33,720 --> 00:03:35,960
- Tak cię interesuje?
- Boisz się konkurencji?
64
00:03:36,040 --> 00:03:38,760
- Chcę ją zobaczyć!
- Żeby ją obserwować?
65
00:03:43,760 --> 00:03:45,960
Nadal cię wkurzam?
66
00:03:58,000 --> 00:03:58,880
Tato.
67
00:03:59,800 --> 00:04:00,840
Jak się czujesz?
68
00:04:00,920 --> 00:04:02,320
Nie potrzebuję tego.
69
00:04:03,600 --> 00:04:05,000
Jeszcze nie możesz chodzić.
70
00:04:05,480 --> 00:04:06,960
Posłuchamy lekarza.
71
00:04:07,040 --> 00:04:08,400
Nic mi nie jest.
72
00:04:10,440 --> 00:04:12,000
W domu ci się polepszy.
73
00:04:12,640 --> 00:04:16,120
Musisz szybko wyzdrowieć. Pomożemy ci.
74
00:04:16,200 --> 00:04:17,040
Tak.
75
00:04:17,840 --> 00:04:18,680
Lekcje.
76
00:04:19,560 --> 00:04:20,800
Idź na lekcje.
77
00:04:20,880 --> 00:04:22,760
Mogę się spóźnić.
78
00:04:24,400 --> 00:04:25,600
Jesteś ważniejszy.
79
00:04:25,680 --> 00:04:27,240
Musimy wszystko ustalić.
80
00:04:27,920 --> 00:04:28,760
Twój brat...
81
00:04:29,600 --> 00:04:31,600
zajmie się tym. Idź na lekcje.
82
00:04:32,360 --> 00:04:33,880
- Chcę pomóc...
- Nie!
83
00:04:35,280 --> 00:04:36,440
Uspokój się.
84
00:04:39,840 --> 00:04:40,880
Guzmán...
85
00:04:41,960 --> 00:04:43,360
Czemu przyniosłeś rzeczy Mariny?
86
00:04:43,440 --> 00:04:45,320
Tak chcesz się ich pozbyć?
87
00:04:46,000 --> 00:04:47,600
Zrobię to. Daj mi czas.
88
00:04:47,680 --> 00:04:48,800
Dobrze.
89
00:04:49,960 --> 00:04:52,960
Nie zapominaj, że dziś o 19 jest msza.
90
00:04:53,040 --> 00:04:54,840
Powiedziałeś znajomym?
91
00:04:56,040 --> 00:04:57,240
Powiem im w szkole.
92
00:04:57,800 --> 00:05:00,960
Kochanie, to jest dla nas ważne.
93
00:05:01,440 --> 00:05:03,560
Będziemy mogli ją powspominać...
94
00:05:04,360 --> 00:05:06,920
i zostawić tę sprawę w przeszłości.
95
00:05:08,480 --> 00:05:09,360
„Tę sprawę”?
96
00:05:10,320 --> 00:05:13,320
Morderstwo mojej siostry to „ta sprawa”?
97
00:05:14,680 --> 00:05:17,080
Jak możesz być taka nieczuła?
98
00:05:25,640 --> 00:05:26,480
Kochanie,
99
00:05:27,760 --> 00:05:29,440
w środku jestem martwa.
100
00:05:30,920 --> 00:05:32,840
Oddycham, jem,
101
00:05:32,920 --> 00:05:34,160
ale nie żyję.
102
00:05:35,240 --> 00:05:38,400
Nigdy się z tym nie pogodzę.
103
00:05:39,880 --> 00:05:41,080
Ale ty tak.
104
00:05:42,320 --> 00:05:43,600
Musisz.
105
00:05:44,480 --> 00:05:47,880
Musisz znaleźć jakiś sposób.
106
00:05:52,320 --> 00:05:53,480
Coś się stało?
107
00:05:55,520 --> 00:05:56,520
Tato...
108
00:05:57,400 --> 00:05:59,920
Dlaczego płacisz za leczenie Christiana?
109
00:06:01,040 --> 00:06:02,880
To dużo pieniędzy.
110
00:06:06,120 --> 00:06:07,960
Jest dla ciebie ważny.
111
00:06:08,040 --> 00:06:09,280
Dlatego to zrobiłem.
112
00:06:10,040 --> 00:06:11,800
Nie urodziłam się wczoraj.
113
00:06:17,120 --> 00:06:18,800
Jaki mógłbym mieć inny powód?
114
00:06:25,960 --> 00:06:27,080
Wysiądę tutaj.
115
00:06:43,360 --> 00:06:44,560
Zaobserwowała mnie.
116
00:06:45,920 --> 00:06:48,200
Myśli, że się odwdzięczę?
Za kogo ona się ma?
117
00:06:48,280 --> 00:06:50,600
Odkąd tu trafiła,
zrobiła sobie siedem selfie.
118
00:06:50,680 --> 00:06:51,720
Masakra!
119
00:06:51,800 --> 00:06:55,760
Przypomina mi
twojego kalekiego Christiana Greya.
120
00:06:55,840 --> 00:06:57,760
- Serio?
- No.
121
00:06:57,840 --> 00:06:59,760
Mogłabyś okazać trochę empatii.
122
00:07:00,400 --> 00:07:04,480
Dobra, za wcześnie
na żarty z kaleki, załapałam.
123
00:07:04,560 --> 00:07:06,800
Ma na imię Christian.
124
00:07:10,680 --> 00:07:13,400
- Też cię zaobserwowała?
- To od mamy Guzmána.
125
00:07:13,480 --> 00:07:15,240
Dziś jest msza za Marinę.
126
00:07:27,120 --> 00:07:28,320
Nie wygląda na głupią.
127
00:07:29,520 --> 00:07:32,000
Kobieta z książką jest najseksowniejsza.
128
00:07:32,080 --> 00:07:34,480
Ona nie czyta, tylko pozuje.
129
00:07:34,560 --> 00:07:36,600
Mów, co chcesz, ale zbiłem cię z tropu.
130
00:07:37,600 --> 00:07:40,240
I nagle jesteś zaintrygowana.
131
00:07:41,360 --> 00:07:42,680
Jest twoja.
132
00:07:42,760 --> 00:07:44,520
Masz nowy cel. Do dzieła.
133
00:07:49,600 --> 00:07:51,760
- Cześć.
- Cześć.
134
00:07:51,840 --> 00:07:54,080
Usiądę obok ciebie pod jednym warunkiem.
135
00:07:54,160 --> 00:07:57,120
Nie mów, jak się kończy.
Jestem dopiero w połowie.
136
00:07:58,320 --> 00:07:59,760
Czytasz Drugą płeć?
137
00:07:59,840 --> 00:08:02,560
Lubię drugą płeć.
138
00:08:04,680 --> 00:08:07,440
A z feministką to dopiero by się działo.
139
00:08:07,520 --> 00:08:08,920
Zaliczyłbyś podwójnie.
140
00:08:09,000 --> 00:08:10,160
Miło cię poznać.
141
00:08:11,240 --> 00:08:14,800
- Cześć.
- Cześć, kochanie. Jak się czujesz?
142
00:08:14,880 --> 00:08:15,800
W porządku.
143
00:08:16,480 --> 00:08:20,080
Nie powiedziałeś mi o mszy.
144
00:08:20,960 --> 00:08:22,080
Skąd o niej wiesz?
145
00:08:22,640 --> 00:08:24,600
Twoja matka do nas napisała.
146
00:08:24,680 --> 00:08:27,600
Kurwa. Mam nadzieję,
że nie napisała wszystkim.
147
00:08:34,400 --> 00:08:35,240
Cześć.
148
00:08:36,560 --> 00:08:38,280
Nie wiem, kogo spytać,
149
00:08:38,360 --> 00:08:39,840
a ty się z nim przyjaźnisz...
150
00:08:39,920 --> 00:08:42,400
Guzmán miałby coś przeciw,
żebym przyszedł?
151
00:08:42,920 --> 00:08:44,320
A ty idziesz?
152
00:08:50,480 --> 00:08:52,280
Przekonałeś ją do siebie.
153
00:08:55,120 --> 00:08:57,080
Spędzaliście najwięcej czasu z Samuelem.
154
00:08:57,160 --> 00:08:58,000
36 GODZIN OD ZAGINIĘCIA
155
00:08:58,080 --> 00:09:00,400
Jesteście w jednej klasie,
przyjaźnicie się.
156
00:09:00,480 --> 00:09:04,640
Ktoś z was musi wiedzieć,
co się z nim stało.
157
00:09:09,920 --> 00:09:11,800
Ja muszę się tego dowiedzieć.
158
00:09:16,760 --> 00:09:19,360
Samuel, mogę cię o coś spytać?
159
00:09:22,120 --> 00:09:23,480
Jak się czuje ojciec Omara?
160
00:09:25,840 --> 00:09:28,720
Rano tam poszedłem,
ale Omar mnie nie wpuścił.
161
00:09:29,320 --> 00:09:32,040
Nawaliłem w szpitalu przy jego rodzinie.
162
00:09:36,040 --> 00:09:38,040
Jestem podręcznikowym debilem.
163
00:09:39,600 --> 00:09:41,080
Co mam zrobić?
164
00:09:41,160 --> 00:09:42,400
Daj mu czas.
165
00:09:47,600 --> 00:09:48,520
Ander!
166
00:09:49,160 --> 00:09:50,440
Po co z nim gadałeś?
167
00:09:52,000 --> 00:09:55,480
- Nie wyraziłem się jasno?
- Nie teraz.
168
00:09:55,560 --> 00:09:58,000
Nie mam nastroju na twoje tyrady i afery.
169
00:09:58,080 --> 00:09:59,960
„Tyrady i afery”? Zajebiście.
170
00:10:04,040 --> 00:10:05,080
Guzmán...
171
00:10:05,920 --> 00:10:07,360
Przykro mi z powodu Mariny.
172
00:10:08,920 --> 00:10:10,120
Ale już wystarczy.
173
00:10:10,200 --> 00:10:12,640
Dość mszy i obsesji.
174
00:10:12,720 --> 00:10:16,080
Nie zdradzam ciebie ani twojej siostry
rozmową z Samuelem.
175
00:10:16,160 --> 00:10:18,680
Każdy ma swoje życie i swoje problemy.
176
00:10:21,040 --> 00:10:21,880
Po pierwsze,
177
00:10:22,520 --> 00:10:25,320
msza to pomysł mojej matki.
178
00:10:26,200 --> 00:10:28,880
Jeśli twoje życie i problemy
są za dużą przeszkodą,
179
00:10:28,960 --> 00:10:29,960
to nie przychodź.
180
00:10:30,560 --> 00:10:32,400
Ja nie mam na to żadnej ochoty.
181
00:10:39,600 --> 00:10:40,440
Idziesz na mszę?
182
00:10:42,560 --> 00:10:44,360
Nie wiem, Polo.
183
00:10:45,200 --> 00:10:48,200
Chcę, żeby to się skończyło.
Od trzech dni nie śpię.
184
00:10:49,240 --> 00:10:50,080
Dlaczego?
185
00:10:54,040 --> 00:10:54,880
Dlaczego?
186
00:10:55,800 --> 00:10:58,760
Wierzysz, że wypadek Christiana
to przypadek?
187
00:10:58,840 --> 00:11:00,480
Nie wiem, jak możesz być spokojny.
188
00:11:00,560 --> 00:11:03,600
Sama kazałaś mi zawsze zachowywać spokój.
189
00:11:03,680 --> 00:11:05,520
Chyba zaczynam wymyślać bzdury.
190
00:11:05,600 --> 00:11:07,120
Muszę z kimś pogadać, bo oszaleję.
191
00:11:11,040 --> 00:11:11,880
Pójdziemy się napić?
192
00:11:15,160 --> 00:11:17,600
Christiana nie ma, więc zapraszasz mnie?
193
00:11:18,440 --> 00:11:20,240
Zapomnij, mniejsza z tym.
194
00:11:25,120 --> 00:11:29,560
Czyli mam wcisnąć numer rzeczy,
którą chcę kupić?
195
00:11:29,640 --> 00:11:30,680
Świetnie.
196
00:11:30,760 --> 00:11:34,120
Pierwszy raz używam takiego automatu.
197
00:11:34,200 --> 00:11:37,240
Poważnie? Nie mieli go
w twojej poprzedniej szkole?
198
00:11:37,320 --> 00:11:39,360
Nie byłam w szkole od czterech lat.
199
00:11:40,160 --> 00:11:43,000
Cieszę się, że wróciłam, jest tak...
200
00:11:44,200 --> 00:11:45,320
szkolnie, łapiecie?
201
00:11:45,400 --> 00:11:47,600
Nie byłaś w szkole od czterech lat?
202
00:11:47,680 --> 00:11:51,200
- Nie zdałaś.
- Nie. Uczyłam się w domu.
203
00:11:51,840 --> 00:11:53,960
Miałam prywatnych nauczycieli.
204
00:11:54,040 --> 00:11:57,560
To największa wada ciągłych podróży.
205
00:11:58,200 --> 00:12:01,720
Ale teraz się cieszę,
bo tęskniłam za szkołą.
206
00:12:02,280 --> 00:12:03,120
Nie to.
207
00:12:03,200 --> 00:12:05,160
Czterdzieści pięć?
208
00:12:05,240 --> 00:12:06,160
Serio?
209
00:12:06,760 --> 00:12:08,200
Te chipsy?
210
00:12:08,280 --> 00:12:12,080
Jeśli chcesz jeść tyle kalorii,
weź coś dobrego.
211
00:12:12,160 --> 00:12:14,200
- Racja.
- Czterdzieści trzy.
212
00:12:15,680 --> 00:12:20,240
Dzięki, dziewczyny.
Tobie też, jesteś bardzo miła.
213
00:12:22,760 --> 00:12:24,640
- Widziałaś jej dom?
- Co?
214
00:12:24,720 --> 00:12:25,840
Ale zajebiście.
215
00:12:26,520 --> 00:12:28,760
W dodatku mieszka sama.
216
00:12:30,240 --> 00:12:31,280
Sama?
217
00:12:32,400 --> 00:12:33,400
Nie wierzę.
218
00:12:37,880 --> 00:12:39,760
- Wszystko w porządku?
- Tak.
219
00:12:42,880 --> 00:12:43,920
Niezupełnie.
220
00:12:45,520 --> 00:12:47,960
Nie chcę iść na mszę.
221
00:12:52,840 --> 00:12:54,680
Masz swoje powody.
222
00:13:01,920 --> 00:13:04,360
Żadna ceremonia nie przywróci mi siostry.
223
00:13:05,120 --> 00:13:06,440
Ani nie ukoi bólu.
224
00:13:06,520 --> 00:13:09,440
- No to nie idź.
- Łatwo powiedzieć.
225
00:13:10,040 --> 00:13:11,440
Nie mogę zawieść rodziców.
226
00:13:14,080 --> 00:13:16,080
Nie masz tego dość?
227
00:13:16,960 --> 00:13:18,600
Zawsze musisz być przyzwoity.
228
00:13:19,200 --> 00:13:20,040
Nie?
229
00:13:21,400 --> 00:13:24,800
Nic dziwnego, że moi rodzice chcą,
żebyś był z moją siostrą.
230
00:13:24,880 --> 00:13:25,880
Ale wiesz co?
231
00:13:26,680 --> 00:13:30,440
Nie jestem pewien,
czy ktoś tak porąbany pasuje do Lu.
232
00:13:34,640 --> 00:13:38,640
Chciałbym skończyć z tą obsesją...
233
00:13:39,680 --> 00:13:42,720
Pozbyć się wściekłości,
która nade mną zapanowała.
234
00:13:45,280 --> 00:13:47,160
Mogę ci w tym pomóc.
235
00:13:49,880 --> 00:13:53,120
Może wpadniesz do mnie później na kawę?
236
00:13:53,200 --> 00:13:56,800
Wiem, jak to jest być nową w szkole.
Trudno poznać przyjaciół.
237
00:13:56,880 --> 00:13:58,360
Jesteś bardzo miła.
238
00:13:58,440 --> 00:13:59,680
- Owszem.
- Lucrecia?
239
00:13:59,760 --> 00:14:01,000
- Tak.
- Cayetana.
240
00:14:01,080 --> 00:14:03,400
- Miło mi.
- Dzięki. Wyślesz mi adres?
241
00:14:03,480 --> 00:14:04,480
- Jasne.
- Super.
242
00:14:04,560 --> 00:14:05,920
- Przyjdź o 17.
- Dobra.
243
00:14:06,000 --> 00:14:07,120
- Pa.
- Cześć.
244
00:14:10,360 --> 00:14:12,200
O nie, jednak nie mogę.
245
00:14:12,280 --> 00:14:15,240
Zapomniałam, że ojciec
organizuje dziś przyjęcie.
246
00:14:15,320 --> 00:14:16,160
Nie szkodzi.
247
00:14:16,240 --> 00:14:18,440
- Może przyjdę do ciebie?
- Do mnie?
248
00:14:18,520 --> 00:14:20,040
- Tak.
- Dobra.
249
00:14:20,120 --> 00:14:23,200
Super. Prześlesz mi adres? Jesteś cudowna!
250
00:14:30,760 --> 00:14:31,840
Ty suko!
251
00:14:32,960 --> 00:14:35,040
Unikasz mnie?
252
00:14:36,920 --> 00:14:37,760
Tak.
253
00:14:39,280 --> 00:14:41,400
Nadal jesteś zła za Christiana?
254
00:14:42,000 --> 00:14:44,880
Gdybyś powiedziała, że ci na nim zależy,
255
00:14:44,960 --> 00:14:47,160
nie żartowałabym z niego.
256
00:14:47,240 --> 00:14:49,200
Ale nic mi już nie mówisz.
257
00:14:49,280 --> 00:14:52,080
A co mam ci mówić?
Nic nie bierzesz na serio.
258
00:14:52,160 --> 00:14:55,240
Skupiasz się na Instagramie
nowej koleżanki, a nie na niej.
259
00:14:55,320 --> 00:14:59,840
A potem mówisz, że jest płytka
albo że się przechwala.
260
00:14:59,920 --> 00:15:01,480
Jesteś identyczna.
261
00:15:01,560 --> 00:15:02,720
Same pozory.
262
00:15:03,520 --> 00:15:05,640
Dlatego masz na jej punkcie obsesję.
263
00:15:06,920 --> 00:15:08,440
Ja jestem płytka?
264
00:15:09,360 --> 00:15:10,320
Bzdura!
265
00:15:10,400 --> 00:15:13,760
Spędziłam z Guzmánem trzy tygodnie
na wsi jego dziadków,
266
00:15:13,840 --> 00:15:16,000
żeby się nie załamał.
267
00:15:16,080 --> 00:15:20,560
Nawet wtedy do ciebie dzwoniłam,
pytałam, co u ciebie...
268
00:15:20,640 --> 00:15:21,520
Zniknęłaś.
269
00:15:21,600 --> 00:15:25,560
To ty się coraz bardziej oddalasz
i nic nie mówisz.
270
00:15:25,640 --> 00:15:27,400
Więc nie pieprz bzdur.
271
00:15:28,320 --> 00:15:29,760
Co się z tobą dzieje?
272
00:15:29,840 --> 00:15:31,240
Mnie możesz powiedzieć.
273
00:15:34,800 --> 00:15:36,400
Nie wiem, od czego zacząć.
274
00:15:37,800 --> 00:15:38,880
Przepraszam.
275
00:15:56,400 --> 00:15:58,400
- Cześć, Omar.
- Cześć.
276
00:15:59,360 --> 00:16:01,280
Weź to, co potrzebne do nauki.
277
00:16:05,920 --> 00:16:07,240
Co u taty?
278
00:16:08,360 --> 00:16:11,360
Zaciągnęliśmy go siłą do łóżka.
279
00:16:13,040 --> 00:16:15,200
Chciał pracować. A nie może.
280
00:16:16,920 --> 00:16:18,200
To będzie trudne.
281
00:16:21,040 --> 00:16:22,720
Zastanawiałam się nad tym.
282
00:16:23,720 --> 00:16:25,360
Możesz pracować rano,
283
00:16:25,440 --> 00:16:28,240
a ja po szkole aż do zamknięcia.
284
00:16:28,320 --> 00:16:29,280
Wykluczone.
285
00:16:29,360 --> 00:16:32,320
Tata chce, żebyś się uczyła.
Ja się zajmę sklepem.
286
00:16:32,400 --> 00:16:34,360
Więc się nie przejmuj.
287
00:16:34,960 --> 00:16:37,240
A co z tobą? Nie wrócisz do szkoły?
288
00:16:37,320 --> 00:16:39,840
Mogę opuścić jeden rok.
289
00:16:39,920 --> 00:16:42,360
To ty masz talent do nauki.
290
00:16:44,440 --> 00:16:46,080
Nie musisz się poświęcać.
291
00:16:46,160 --> 00:16:47,640
Namówisz tatę?
292
00:16:49,680 --> 00:16:51,120
No to postanowione.
293
00:17:07,760 --> 00:17:08,880
Lu, witaj.
294
00:17:08,960 --> 00:17:09,840
Cześć.
295
00:17:11,160 --> 00:17:12,600
- Co u ciebie?
- Dobrze.
296
00:17:12,680 --> 00:17:14,040
Piękny dom.
297
00:17:14,120 --> 00:17:15,080
Tak.
298
00:17:15,160 --> 00:17:16,680
Oprowadzić cię?
299
00:17:17,560 --> 00:17:18,800
Czy nie wypada?
300
00:17:18,880 --> 00:17:20,280
O rety...
301
00:17:20,360 --> 00:17:23,000
Mam różowego szampana.
Niech żyje zły gust!
302
00:17:23,080 --> 00:17:25,080
Niech żyje! Chodź.
303
00:17:26,480 --> 00:17:29,560
To kuchnia, terytorium Imeldy.
304
00:17:29,640 --> 00:17:31,640
Nie mogłabym bez niej żyć.
305
00:17:31,720 --> 00:17:33,360
Zobacz, co przygotowała.
306
00:17:33,440 --> 00:17:36,040
Mówię, że jestem na diecie,
ale nie słucha.
307
00:17:37,200 --> 00:17:41,080
To salon, a tam jest mały ogród i basen.
308
00:17:41,160 --> 00:17:42,320
Dwa baseny.
309
00:17:42,400 --> 00:17:43,400
Drugi jest mały.
310
00:17:43,480 --> 00:17:46,200
Mam pięć sypialni.
W mojej jest duża garderoba.
311
00:17:46,280 --> 00:17:49,400
To przez nią zakochałam się w tym domu.
312
00:17:49,480 --> 00:17:50,480
Schłodzić szampana?
313
00:17:50,560 --> 00:17:52,240
Naprawdę mieszkasz tu sama?
314
00:17:52,320 --> 00:17:53,760
Z Imeldą.
315
00:17:53,840 --> 00:17:57,080
Ale dałam jej wolne,
żebyśmy czuły się swobodniej.
316
00:17:57,160 --> 00:17:58,800
To takie miłe, dzięki!
317
00:18:03,000 --> 00:18:04,400
Spodziewasz się gości?
318
00:18:05,160 --> 00:18:06,200
Cześć!
319
00:18:06,280 --> 00:18:07,520
Co ty tu robisz?
320
00:18:07,600 --> 00:18:09,000
Bez nas nie ma imprezy!
321
00:18:09,080 --> 00:18:12,040
To nie impreza.
Chciałyśmy tylko coś przekąsić.
322
00:18:12,120 --> 00:18:14,280
Przekąski, impreza. Na jedno wychodzi.
323
00:18:15,280 --> 00:18:16,360
Cześć.
324
00:18:17,520 --> 00:18:18,720
Poważnie?
325
00:18:20,040 --> 00:18:23,480
- Co tam masz?
- Najlepsze jest w środku.
326
00:18:49,440 --> 00:18:51,160
OBSERWUJ
327
00:18:52,240 --> 00:18:54,120
Cholera! Nie!
328
00:18:54,200 --> 00:18:55,640
MARQUESITAPON - NIE OBSERWUJESZ
329
00:18:56,640 --> 00:18:58,080
Debil ze mnie!
330
00:19:00,000 --> 00:19:02,880
To kiepski moment, żebyś mnie odwiedzała.
331
00:19:03,720 --> 00:19:06,440
Poza tym chcę iść na mszę za Marinę.
332
00:19:08,040 --> 00:19:10,240
Jaka ona była?
333
00:19:10,960 --> 00:19:14,720
Nikt o niej nie mówi,
a jej duch nadal mi się nie objawił.
334
00:19:16,400 --> 00:19:17,640
Była jak tornado.
335
00:19:18,600 --> 00:19:20,480
Niszczyła wszystko na swojej drodze.
336
00:19:22,200 --> 00:19:25,440
I mam wrażenie,
że mimo iż zmarła tak młodo,
337
00:19:26,200 --> 00:19:29,160
przez 16 lat przeżyła więcej
niż wielu stulatków.
338
00:19:29,240 --> 00:19:31,080
Czyli bym ją polubiła.
339
00:19:31,160 --> 00:19:32,080
I myślę,
340
00:19:32,160 --> 00:19:35,040
że gdyby miała wybór,
nie poszłaby na mszę za siebie.
341
00:19:36,120 --> 00:19:40,080
Daruj sobie te nerwy.
Zostańmy i potańczmy.
342
00:19:40,160 --> 00:19:42,640
Nie. Nie widzisz, jaka jest sytuacja?
343
00:19:43,160 --> 00:19:44,280
Nie mam nastroju do zabawy.
344
00:19:44,360 --> 00:19:45,760
Nie każę ci porzucić rodziny.
345
00:19:45,840 --> 00:19:47,440
Nie dramatyzuj.
346
00:19:47,520 --> 00:19:51,040
Chcę iść na spacer, potańczyć...
347
00:19:51,120 --> 00:19:54,600
W Maroku nie mówi się,
żeby znajdować dobre strony złej sytuacji?
348
00:19:54,680 --> 00:19:55,960
Jestem z Palestyny.
349
00:19:56,680 --> 00:19:57,760
Naprawdę mnie nie znasz.
350
00:19:57,840 --> 00:20:03,480
Wybacz, ale przypomnę ci,
że widziałam, jak tańczysz.
351
00:20:03,560 --> 00:20:05,520
Ruszałaś się jak...
352
00:20:05,600 --> 00:20:07,680
Co to miało być?
353
00:20:07,760 --> 00:20:10,560
No weź, kobieto. Wrócisz za dwie godziny.
354
00:20:13,040 --> 00:20:16,920
Guzmán, mam dość twoich cyrków!
Oszalałeś czy co?
355
00:20:17,000 --> 00:20:21,280
Przepraszam. Demolują ci dom.
Zaraz ich stąd wyrzucę.
356
00:20:21,360 --> 00:20:23,520
Nie szkodzi, to moje trzecie Negroni,
357
00:20:23,600 --> 00:20:26,400
jestem znieczulona,
nic mi nie przeszkadza...
358
00:20:26,480 --> 00:20:28,120
Na zdrowie!
359
00:20:28,200 --> 00:20:29,440
Zdrowie!
360
00:20:30,560 --> 00:20:32,120
Serio, Valerio?
361
00:20:32,200 --> 00:20:37,040
Kto zgadnie, co mam pod szlafrokiem,
wygra sto euro.
362
00:20:37,120 --> 00:20:38,800
Błagam cię!
363
00:20:38,880 --> 00:20:41,960
I przyznam, że mi w nim do twarzy.
Jak wyglądam?
364
00:20:42,040 --> 00:20:43,520
Pasuje ci ten kolor!
365
00:20:43,600 --> 00:20:45,520
- Ja!
- Ty.
366
00:20:46,360 --> 00:20:47,720
Nic, jesteś goły.
367
00:20:47,800 --> 00:20:49,040
Nie. Ty.
368
00:20:49,640 --> 00:20:50,480
Bieliznę!
369
00:20:51,120 --> 00:20:53,240
Nie. Lu? Twoja kolej.
370
00:20:53,320 --> 00:20:55,960
Znam odpowiedź, ale się w to nie bawię.
371
00:20:56,040 --> 00:20:58,560
- Możemy już iść?
- Nie.
372
00:20:59,120 --> 00:21:00,400
- Nie.
- Wiem, co tam masz.
373
00:21:00,480 --> 00:21:02,040
- Wiem.
- Mów.
374
00:21:02,720 --> 00:21:05,000
Masz na sobie tylko skarpetę.
375
00:21:06,040 --> 00:21:08,280
- Trafiłaś!
- Nagroda jest twoja.
376
00:21:08,360 --> 00:21:10,160
Mądra dziewczyna.
377
00:21:10,240 --> 00:21:14,640
- Lubię ją.
- Ja też.
378
00:21:14,720 --> 00:21:17,440
A gdzie moja nagroda?
379
00:21:18,000 --> 00:21:19,680
Wolniej.
380
00:21:19,760 --> 00:21:22,160
Wolniej, żebyś mogła się tym nacieszyć.
381
00:21:22,240 --> 00:21:23,200
Uważaj, on gryzie.
382
00:21:23,280 --> 00:21:24,120
A teraz...
383
00:21:28,480 --> 00:21:30,920
Oszalałeś? Zawiąż szlafrok!
384
00:21:31,000 --> 00:21:32,760
Robisz siarę.
385
00:21:32,840 --> 00:21:34,000
Zakryłem się.
386
00:21:34,080 --> 00:21:35,720
Jesteś nienormalny.
387
00:21:35,800 --> 00:21:37,400
Zajebiście, stary.
388
00:21:39,120 --> 00:21:41,680
Proszę, nie!
389
00:21:42,720 --> 00:21:46,000
Nie, Guzmán!
390
00:21:47,280 --> 00:21:50,240
Serio? Błagam!
391
00:21:51,440 --> 00:21:52,880
Też jestem wariatką.
392
00:21:54,720 --> 00:21:56,280
Guzmán, ja pierdolę!
393
00:21:56,360 --> 00:21:59,400
Musimy iść do kościoła,
a jesteście przemoczeni.
394
00:22:01,720 --> 00:22:04,040
- Lu, no weź.
- Nienawidzę cię!
395
00:22:04,760 --> 00:22:05,760
- Cześć.
- Cześć.
396
00:22:09,520 --> 00:22:10,680
Rozmawiałeś z Guzmánem?
397
00:22:12,240 --> 00:22:13,280
Przed przyjściem.
398
00:22:13,360 --> 00:22:14,600
Nie, a co?
399
00:22:15,240 --> 00:22:16,720
Nie odbiera telefonu.
400
00:22:16,800 --> 00:22:18,960
Dzwoń dalej. Ode mnie nie odbierze.
401
00:22:25,320 --> 00:22:26,560
- No i?
- Nic.
402
00:22:29,600 --> 00:22:30,520
Może zadzwonię do Lu?
403
00:22:35,160 --> 00:22:36,000
Guzmán?
404
00:22:46,040 --> 00:22:46,880
No i?
405
00:22:48,080 --> 00:22:48,920
Nie odpowiada.
406
00:22:51,160 --> 00:22:52,520
Mam pomysł.
407
00:22:59,120 --> 00:22:59,960
Cayetana!
408
00:23:00,040 --> 00:23:01,360
Ścisz!
409
00:23:01,440 --> 00:23:03,400
- To wiadomość do was!
- Przepraszam.
410
00:23:08,640 --> 00:23:09,480
To na żywo?
411
00:23:10,280 --> 00:23:11,640
Co z nim?
412
00:23:19,080 --> 00:23:19,920
Nie!
413
00:23:20,640 --> 00:23:22,440
Nie tutaj, proszę.
414
00:23:30,880 --> 00:23:32,600
- Chodźmy po niego.
- Czemu?
415
00:23:32,680 --> 00:23:33,960
Dobrze się bawi.
416
00:23:34,040 --> 00:23:35,480
Nie widzisz, że jest z nim źle?
417
00:23:36,640 --> 00:23:37,800
Chodźmy po niego.
418
00:23:42,200 --> 00:23:43,520
Zbierzmy się razem.
419
00:23:45,880 --> 00:23:47,320
Nie powinno cię tu być.
420
00:23:48,960 --> 00:23:50,000
A ciebie?
421
00:23:50,480 --> 00:23:52,720
Nie byłaś dla Mariny przyjaciółką.
422
00:23:53,560 --> 00:23:54,800
Skąd możesz wiedzieć?
423
00:23:55,760 --> 00:23:57,200
Wszystko mi powiedziała.
424
00:23:57,280 --> 00:23:58,120
Czyżby?
425
00:23:59,160 --> 00:24:02,240
To, że zaszła w ciążę z twoim bratem, też?
426
00:24:05,320 --> 00:24:07,320
Robiła z nami, co chciała.
427
00:24:07,800 --> 00:24:09,040
I oto wspominamy ją
428
00:24:09,720 --> 00:24:10,840
nad jej grobem.
429
00:24:12,360 --> 00:24:14,000
Co mogło sprawić,
430
00:24:14,080 --> 00:24:15,520
że nagle znikł?
431
00:24:23,000 --> 00:24:25,080
Nie zniknąłby bez słowa.
432
00:24:26,400 --> 00:24:31,080
Tam jest zajebiście.
Faceci, kelner, muzyka...
433
00:24:31,160 --> 00:24:34,280
- Powiedziałam Mari...
- Kto to?
434
00:24:35,520 --> 00:24:36,800
Dokąd idziecie?
435
00:24:37,640 --> 00:24:39,360
Na mszę...
436
00:24:40,040 --> 00:24:41,480
do rodziny Guzmána.
437
00:24:42,160 --> 00:24:43,320
- Za Marinę.
- Jasne.
438
00:24:44,160 --> 00:24:46,040
W takim stroju idziesz na mszę?
439
00:24:46,120 --> 00:24:50,720
Jesteś gejem, a zachowujesz się
jak nadgorliwy ojciec.
440
00:24:50,800 --> 00:24:52,280
Powiedziałaś jej o mnie?
441
00:24:52,360 --> 00:24:53,680
I że jest dziewicą.
442
00:24:54,680 --> 00:24:56,240
Ludzie się przede mną otwierają.
443
00:24:56,320 --> 00:24:58,600
A jej sytuacja to prawdziwa zbrodnia.
444
00:24:59,720 --> 00:25:00,560
Nie idziecie na mszę.
445
00:25:06,160 --> 00:25:07,040
Nie.
446
00:25:08,480 --> 00:25:09,320
Nadia.
447
00:25:10,680 --> 00:25:13,000
Zostałem głową rodziny,
ale nie musisz kłamać.
448
00:25:13,080 --> 00:25:14,320
Nie jestem tatą.
449
00:25:23,520 --> 00:25:25,520
Robisz remanent?
450
00:25:25,600 --> 00:25:26,600
Tak.
451
00:25:26,680 --> 00:25:28,000
Kupa roboty.
452
00:25:30,440 --> 00:25:31,720
Omar...
453
00:25:33,560 --> 00:25:34,560
Zostanę i pomogę.
454
00:25:34,640 --> 00:25:36,120
Tata nie musi wiedzieć.
455
00:25:37,440 --> 00:25:38,800
Wybacz, lepiej już idź.
456
00:25:40,280 --> 00:25:41,120
W życiu.
457
00:25:41,200 --> 00:25:42,040
Spoko.
458
00:25:43,360 --> 00:25:45,760
Pomogę wam i skończymy szybciej.
459
00:25:45,840 --> 00:25:48,880
Jak to się robi?
Będziemy liczyć pomarańcze i gruszki?
460
00:25:48,960 --> 00:25:52,800
Świetny plan! Po co tańczyć,
skoro można całą noc liczyć.
461
00:26:02,520 --> 00:26:04,120
Tu są jej prochy?
462
00:26:06,920 --> 00:26:09,920
Nawet bogacza nie pogrzebią tam,
gdzie zechce.
463
00:26:10,000 --> 00:26:11,520
Serio? Stalkujesz mnie?
464
00:26:11,600 --> 00:26:13,360
Czego ode mnie chcesz?
465
00:26:15,960 --> 00:26:17,880
Od 2002 do 2018.
466
00:26:19,840 --> 00:26:21,520
Nikt nie powinien żyć tak krótko.
467
00:26:24,400 --> 00:26:26,800
Te daty zapadły mi w pamięć.
468
00:26:28,080 --> 00:26:30,000
Nie mogę się pozbyć tego uczucia.
469
00:26:34,880 --> 00:26:35,720
Co?
470
00:26:37,280 --> 00:26:38,720
Nie widziałem cię takiej.
471
00:26:39,240 --> 00:26:40,760
W ogóle mnie nie znasz.
472
00:26:46,240 --> 00:26:47,760
Muszę się napić.
473
00:26:49,400 --> 00:26:50,360
A ty?
474
00:26:51,960 --> 00:26:52,880
Ja też.
475
00:26:54,240 --> 00:26:55,360
Ale nie z tobą.
476
00:26:58,080 --> 00:26:59,480
Masz lepszy wybór?
477
00:27:19,360 --> 00:27:21,240
To wariaci.
478
00:27:21,320 --> 00:27:22,920
Pewnie nigdy się z nimi nie nudzisz.
479
00:27:23,000 --> 00:27:26,040
Zwłaszcza z ciebie jest niezły łobuz.
480
00:27:26,760 --> 00:27:29,640
Czemu? Nie udało mi się cię przekonać.
481
00:27:30,200 --> 00:27:34,000
Nie będę niczego wciągać,
nawet jeśli się dla mnie rozbierzesz.
482
00:27:34,080 --> 00:27:35,360
Na pewno?
483
00:27:42,040 --> 00:27:42,960
Stary.
484
00:27:43,040 --> 00:27:45,440
Chodź tu! Przestań jeść i zatańcz.
485
00:27:45,520 --> 00:27:46,760
Co?
486
00:27:46,840 --> 00:27:48,960
- Nie jedz, tylko tańcz!
- Nie chcę!
487
00:27:49,040 --> 00:27:50,800
- Dość tego!
- Ja pierdolę!
488
00:27:50,880 --> 00:27:54,120
Pocałuję cię, źle. Nie pocałuję, też źle.
489
00:27:56,120 --> 00:27:57,360
- Cayetana!
- Co?
490
00:27:57,440 --> 00:27:59,200
- Został szampan?
- Tak!
491
00:27:59,280 --> 00:28:01,160
Chodźmy po więcej.
492
00:28:09,280 --> 00:28:10,160
Co się stało?
493
00:28:13,200 --> 00:28:14,360
Jesteś zadowolony?
494
00:28:15,560 --> 00:28:17,680
Poderwałeś nową dziewczynę.
495
00:28:17,760 --> 00:28:20,320
Misja wykonana. Będziesz mógł szaleć
496
00:28:20,400 --> 00:28:23,080
bez nadzoru rodziców. Śmiało!
497
00:28:26,440 --> 00:28:27,720
Nie brzmi jak zły pomysł, co?
498
00:28:27,800 --> 00:28:29,600
Świetnie!
499
00:28:29,680 --> 00:28:31,000
Ale wiesz co?
500
00:28:33,480 --> 00:28:35,280
Nie mogę zapomnieć o kimś innym.
501
00:28:36,000 --> 00:28:38,840
- Ona nie daje mi spokoju.
- Co?
502
00:28:38,920 --> 00:28:42,720
Od lat siedzi mi w głowie.
503
00:28:43,520 --> 00:28:45,400
Wiesz co? To boli.
504
00:28:46,040 --> 00:28:49,160
Tak bardzo, że nie wiem, czemu wróciłem.
505
00:28:50,360 --> 00:28:53,600
Na szczęście dla ciebie mam to.
506
00:28:54,800 --> 00:28:57,760
Obwiniasz mnie za to, że się uzależniłeś?
507
00:28:58,440 --> 00:28:59,400
Nie.
508
00:29:00,000 --> 00:29:02,840
Mówię tylko, że ciebie nikt nie przebije.
509
00:29:04,840 --> 00:29:06,000
Zobaczmy...
510
00:29:06,840 --> 00:29:08,240
Przyszli tu!
511
00:29:08,320 --> 00:29:10,920
Przybyły posiłki!
512
00:29:12,960 --> 00:29:14,440
Gdzie moi kumple?
513
00:29:14,520 --> 00:29:16,840
Cześć, co tam?
514
00:29:16,920 --> 00:29:18,240
Co u was? Chodźcie tu!
515
00:29:20,080 --> 00:29:21,720
Co wy tu robicie?
516
00:29:22,240 --> 00:29:23,480
Witam!
517
00:29:23,560 --> 00:29:26,960
Chłopaki! Co tam?
518
00:29:27,040 --> 00:29:28,840
Przyszliście!
519
00:29:31,160 --> 00:29:33,120
Ktoś z klasy może mieć coś wspólnego
520
00:29:33,200 --> 00:29:35,360
z zaginięciem Samuela?
521
00:29:38,120 --> 00:29:40,360
Skąd myśl, że mogę coś o tym wiedzieć?
522
00:29:41,480 --> 00:29:42,400
Stąd,
523
00:29:42,480 --> 00:29:45,680
że na przykład
ani razu nie spojrzałeś mi w oczy.
524
00:29:49,760 --> 00:29:51,680
Rozmawiała pani z moją siostrą?
525
00:29:51,760 --> 00:29:53,240
Z Lucrecią?
526
00:29:55,320 --> 00:29:56,160
Proszę mówić mi Lu.
527
00:29:57,680 --> 00:29:58,520
Czemu?
528
00:30:01,400 --> 00:30:02,520
Bo pani powinna.
529
00:30:03,040 --> 00:30:04,920
Pokaż mi zdjęcie swojego chłopaka.
530
00:30:05,920 --> 00:30:07,400
To on.
531
00:30:09,920 --> 00:30:13,280
- O cholera, jest z naszej klasy.
- Tak.
532
00:30:13,360 --> 00:30:14,800
Kurde!
533
00:30:14,880 --> 00:30:17,160
Miałam na niego oko, ale go zająłeś.
534
00:30:18,080 --> 00:30:20,320
Gratulacje, ale... Cholera.
535
00:30:20,880 --> 00:30:22,680
Nie bądź głupi, zadzwoń do niego.
536
00:30:23,520 --> 00:30:24,440
Nie...
537
00:30:26,920 --> 00:30:29,440
Mam ważniejsze problemy.
538
00:30:29,520 --> 00:30:30,400
Jakie problemy?
539
00:30:31,720 --> 00:30:32,560
Nie zauważyłaś?
540
00:30:34,320 --> 00:30:35,160
Stary...
541
00:30:35,920 --> 00:30:39,760
Nie ukrywaj się za tym,
żeby nie mierzyć się z prawdą.
542
00:30:41,400 --> 00:30:42,840
I nie zwlekaj za długo.
543
00:30:44,040 --> 00:30:47,160
Nie wiadomo,
kiedy ktoś zniknie z twojego życia.
544
00:30:50,200 --> 00:30:51,040
Zadzwoń do niego.
545
00:30:51,120 --> 00:30:52,000
Nie.
546
00:30:57,760 --> 00:30:59,640
- Ile on wypił?
- Nie wiem.
547
00:30:59,720 --> 00:31:02,920
Wszystko. Została tylko woda w basenie.
548
00:31:03,000 --> 00:31:04,400
Zobaczmy, czy uda ci się go zabrać.
549
00:31:04,480 --> 00:31:07,360
Zabrać mnie? Nie!
550
00:31:07,440 --> 00:31:08,360
Kto zostaje?
551
00:31:08,440 --> 00:31:10,880
Ty? No weź! Kto zostanie?
552
00:31:10,960 --> 00:31:12,000
Ja!
553
00:31:12,080 --> 00:31:14,400
- Ty? Tak!
- To rozumiem!
554
00:31:14,480 --> 00:31:16,360
Tak!
555
00:31:18,600 --> 00:31:19,520
Kurwa!
556
00:31:19,600 --> 00:31:22,200
- Ja pierdolę, przepraszam!
- Kurwa!
557
00:31:22,280 --> 00:31:24,120
- Przepraszam. Była droga?
- Nie.
558
00:31:24,200 --> 00:31:26,480
Matka kupiła ją na aukcji Sotheby's,
559
00:31:26,560 --> 00:31:27,440
ale to nie unikat.
560
00:31:27,520 --> 00:31:29,040
Nie będzie za tym tęsknić.
561
00:31:29,120 --> 00:31:30,600
Chyba nam już wystarczy.
562
00:31:31,520 --> 00:31:35,080
To już przegięcie. Powinniśmy iść.
563
00:31:35,160 --> 00:31:36,760
- Proszę.
- Ale jęczysz.
564
00:31:36,840 --> 00:31:38,240
Nie ma szans.
565
00:31:38,320 --> 00:31:40,240
Ja zostaję. Co nie, Caye?
566
00:31:40,320 --> 00:31:41,960
- Jedziemy!
- Impreza trwa!
567
00:31:42,040 --> 00:31:45,360
Nie, pójdziemy już. Musisz to odespać.
568
00:31:45,440 --> 00:31:46,840
Nic mi nie jest!
569
00:31:46,920 --> 00:31:50,800
Przestańcie mnie traktować jak idiotę.
570
00:31:50,880 --> 00:31:52,120
Nic mi nie jest!
571
00:31:52,200 --> 00:31:53,600
Uważacie inaczej?
572
00:31:53,680 --> 00:31:56,680
Przecież wszystko jest idealne i cudowne.
573
00:31:56,760 --> 00:31:58,280
Zapomnieliśmy o wszystkim.
574
00:31:58,360 --> 00:32:01,200
Nikt tak nie twierdzi. Wyłącz to.
575
00:32:02,720 --> 00:32:06,240
Nie jesteśmy w twojej sytuacji,
nie straciliśmy siostry.
576
00:32:07,080 --> 00:32:09,520
Mniejsza z tym. Wiecie co?
577
00:32:09,600 --> 00:32:11,000
Moja siostra nie zmarła.
578
00:32:11,880 --> 00:32:13,200
Została zamordowana!
579
00:32:13,960 --> 00:32:16,160
Ktoś zamordował moją siostrę!
580
00:32:17,720 --> 00:32:21,120
Jasne? To chyba do was nie dociera!
581
00:32:28,280 --> 00:32:30,080
Ander, zabierz go stąd.
582
00:32:32,280 --> 00:32:33,320
Chodź, idziemy.
583
00:32:38,040 --> 00:32:39,960
- Nic mi nie jest.
- Chodźmy.
584
00:32:41,360 --> 00:32:42,480
Nie!
585
00:32:42,560 --> 00:32:44,960
Cayetana, ale wstyd...
586
00:32:45,040 --> 00:32:46,280
Przepraszam za to.
587
00:32:50,280 --> 00:32:52,880
Jeszcze jeden. Już zapłaciliśmy.
588
00:32:52,960 --> 00:32:54,840
Dwieście euro za butelkę. To niemoralne.
589
00:32:54,920 --> 00:32:56,880
Nie, po prostu drogie.
590
00:33:02,440 --> 00:33:04,200
Nie pogrążysz mnie.
591
00:33:22,040 --> 00:33:23,280
Mogę o coś spytać?
592
00:33:24,320 --> 00:33:26,200
Straciłam dziewictwo, mając 14 lat.
593
00:33:26,280 --> 00:33:28,680
Czy nie o to chciałeś pytać?
594
00:33:28,760 --> 00:33:31,160
Zwykle przyciągam takie pytania.
595
00:33:31,240 --> 00:33:32,360
Nie wiem czemu.
596
00:33:33,720 --> 00:33:35,880
Masz coś wspólnego ze śmiercią Mariny?
597
00:33:39,080 --> 00:33:40,440
Czyli o to chodzi.
598
00:33:43,320 --> 00:33:45,640
Dlatego się do mnie zbliżyłeś.
599
00:34:10,640 --> 00:34:12,360
Masz coś wspólnego z jej śmiercią?
600
00:34:15,800 --> 00:34:16,840
Masz?
601
00:34:20,600 --> 00:34:21,760
Nie zniesiesz prawdy.
602
00:34:23,440 --> 00:34:24,480
Ja też nie potrafię.
603
00:34:27,440 --> 00:34:28,280
Zobaczymy.
604
00:34:32,920 --> 00:34:33,760
Tak.
605
00:34:34,480 --> 00:34:35,680
Mam z tym coś wspólnego.
606
00:34:36,640 --> 00:34:37,720
Zbyt wiele.
607
00:34:43,240 --> 00:34:45,480
Na pewno chcesz to robić?
608
00:35:07,520 --> 00:35:08,880
Chcę wiedzieć wszystko.
609
00:35:12,560 --> 00:35:14,320
A ja chcę, żebyś mnie przeleciał.
610
00:35:16,560 --> 00:35:17,640
Zrobisz to?
611
00:35:20,840 --> 00:35:22,160
Na pewno tego chcesz?
612
00:35:23,560 --> 00:35:25,880
Dziewczyny jak ty
nie sypiają z takimi jak ja.
613
00:35:25,960 --> 00:35:28,440
Co ty wiesz o dziewczynach takich jak ja?
614
00:35:42,080 --> 00:35:43,480
Nie rozumiem.
615
00:35:45,120 --> 00:35:47,480
Było z nim już lepiej.
616
00:35:48,000 --> 00:35:52,240
Dlatego pojechaliśmy do Asturii
do jego dziadków.
617
00:35:52,320 --> 00:35:53,320
I...
618
00:35:53,400 --> 00:35:55,880
pomogłam mu.
619
00:35:57,880 --> 00:35:59,960
Ale powrót do szkoły mu nie pomógł.
620
00:36:00,040 --> 00:36:01,800
On taki nie jest.
621
00:36:02,800 --> 00:36:04,040
A to wszystko...
622
00:36:05,400 --> 00:36:08,880
Nie wiem, czemu ci to mówię.
623
00:36:08,960 --> 00:36:11,400
- Bo tego potrzebujesz.
- Nie chcę przeszkadzać.
624
00:36:11,480 --> 00:36:13,280
Od tego są przyjaciele.
625
00:36:14,320 --> 00:36:15,160
Idziemy już.
626
00:36:17,240 --> 00:36:18,200
Dobra.
627
00:36:18,280 --> 00:36:19,480
Idziemy.
628
00:36:20,040 --> 00:36:20,960
Dzięki.
629
00:36:22,640 --> 00:36:23,880
Pa.
630
00:36:28,120 --> 00:36:29,320
Wstawaj.
631
00:36:29,400 --> 00:36:31,040
Miło, co?
632
00:36:32,400 --> 00:36:35,040
Tylko żeby ci teraz nie stanął.
633
00:36:35,120 --> 00:36:36,840
Pomóż mi.
634
00:36:36,920 --> 00:36:38,680
Powoli, bo to mnie zaraz stanie.
635
00:36:38,760 --> 00:36:39,600
Dobra...
636
00:36:41,200 --> 00:36:42,760
Dobrze.
637
00:36:42,840 --> 00:36:44,120
Chłopaki...
638
00:36:44,920 --> 00:36:46,200
Chłopaki...
639
00:36:47,480 --> 00:36:48,920
Weź go za ręce.
640
00:36:49,400 --> 00:36:51,040
- Dobra.
- Jeśli usiądę...
641
00:36:51,120 --> 00:36:52,680
Dobra.
642
00:36:53,200 --> 00:36:54,200
Dzięki.
643
00:36:54,920 --> 00:36:55,840
Boże.
644
00:36:55,920 --> 00:36:57,240
Możemy iść?
645
00:36:59,440 --> 00:37:00,400
Tak.
646
00:37:00,480 --> 00:37:02,800
Nie, nie idźcie.
647
00:37:02,880 --> 00:37:06,200
Zostańcie ze mną na chwilę,
tak jak kiedyś. Pamiętacie?
648
00:37:08,840 --> 00:37:09,840
Proszę. Dla mnie.
649
00:37:12,680 --> 00:37:14,000
Zmieścimy się w łóżku?
650
00:37:15,120 --> 00:37:16,160
Raczej tak.
651
00:37:20,920 --> 00:37:22,360
- To dziwne.
- Czemu?
652
00:37:22,440 --> 00:37:24,800
Przecież kiedyś już razem spaliśmy.
653
00:37:24,880 --> 00:37:27,280
Ale ja się kryłem, a ty nie byłeś bi.
654
00:37:27,360 --> 00:37:28,240
Bi?
655
00:37:28,320 --> 00:37:29,800
Jestem bi?
656
00:37:31,960 --> 00:37:33,720
Może masz rację.
657
00:37:36,400 --> 00:37:37,640
Może i jestem.
658
00:37:40,600 --> 00:37:41,960
- Ander.
- Co?
659
00:37:42,760 --> 00:37:44,160
Guzmán cię kiedyś kręcił?
660
00:37:44,240 --> 00:37:45,440
Co ty gadasz?
661
00:37:47,680 --> 00:37:49,240
- Tak czy nie?
- Mnie?
662
00:37:49,320 --> 00:37:51,520
Nigdy. Ohyda.
663
00:37:54,560 --> 00:37:55,440
A ja?
664
00:37:57,000 --> 00:37:58,680
Ja cię kręcę?
665
00:37:58,760 --> 00:38:00,000
Trochę na pewno.
666
00:38:00,560 --> 00:38:02,120
Patrz na to ciało.
667
00:38:02,800 --> 00:38:04,200
Chciałbyś!
668
00:38:04,280 --> 00:38:05,680
Suń się.
669
00:38:06,400 --> 00:38:07,240
Cholera.
670
00:38:14,080 --> 00:38:16,320
Od długiego czasu śpię sam.
671
00:38:19,640 --> 00:38:21,360
Miło poczuć czyjeś ciepło.
672
00:38:24,720 --> 00:38:25,760
Ale to dotykanie...
673
00:38:26,640 --> 00:38:27,920
Pohamuj się.
674
00:38:29,040 --> 00:38:30,760
Czemu? Czujesz się niezręcznie?
675
00:38:33,720 --> 00:38:35,320
Czy jesteś napalony?
676
00:38:35,400 --> 00:38:36,960
Bo mnie...
677
00:38:37,800 --> 00:38:39,440
stanął jak cholera.
678
00:38:39,520 --> 00:38:40,520
Chyba żartujesz.
679
00:38:41,600 --> 00:38:42,480
Spójrz.
680
00:38:42,560 --> 00:38:43,840
Zasłoń się, dupku.
681
00:38:43,920 --> 00:38:45,480
Ty też!
682
00:38:45,560 --> 00:38:46,400
Cholera!
683
00:38:46,480 --> 00:38:48,400
Co poradzę? Nie jestem z kamienia.
684
00:38:49,720 --> 00:38:50,800
Zwalimy sobie?
685
00:38:54,320 --> 00:38:55,200
Przy Guzmánie?
686
00:39:02,640 --> 00:39:03,600
Jesteś szalony.
687
00:39:04,720 --> 00:39:06,040
Wszyscy jesteśmy.
688
00:39:06,120 --> 00:39:07,400
Wiem.
689
00:39:07,480 --> 00:39:08,840
Jesteśmy szaleni.
690
00:39:18,120 --> 00:39:19,200
To trochę dziwne.
691
00:39:20,320 --> 00:39:22,160
Tak. Przestańmy.
692
00:39:24,120 --> 00:39:25,080
Nie.
693
00:39:26,240 --> 00:39:27,760
Pod jednym warunkiem.
694
00:39:27,840 --> 00:39:29,600
Jutro o tym zapomnimy.
695
00:39:30,520 --> 00:39:33,320
Dobra. Jesteśmy tylko kumplami od walenia.
696
00:39:33,400 --> 00:39:34,360
Jasne.
697
00:39:53,720 --> 00:39:56,840
LU ZACZĘŁA CIĘ OBSERWOWAĆ
698
00:40:00,600 --> 00:40:03,320
- Cześć, kochana.
- Cześć.
699
00:40:04,360 --> 00:40:05,320
Nadal tu jesteś?
700
00:40:05,400 --> 00:40:07,360
Tak, ale skończyłam, więc...
701
00:40:08,400 --> 00:40:09,320
Gdzie pies?
702
00:40:10,120 --> 00:40:12,840
Zamknęłam go w spiżarni. Był niegrzeczny.
703
00:40:12,920 --> 00:40:15,280
Stłukł porcelanową rzeźbę.
704
00:40:17,640 --> 00:40:21,160
Zrobisz mi Negroni?
705
00:40:21,240 --> 00:40:23,160
Może po tym się uspokoję.
706
00:40:24,080 --> 00:40:25,240
Caye.
707
00:40:25,320 --> 00:40:26,920
Nigdy więcej nie karz psa.
708
00:40:27,480 --> 00:40:28,520
Zostań przy sprzątaniu.
709
00:40:29,560 --> 00:40:30,400
Dobrze.
710
00:40:31,240 --> 00:40:34,280
Jeśli to wszystko, pójdę już.
711
00:40:34,360 --> 00:40:36,040
- Pa, kochana.
- Dobranoc.
712
00:40:37,240 --> 00:40:38,600
Negroni.
713
00:40:44,960 --> 00:40:47,320
Spóźnisz się do szkoły. Idź już.
714
00:40:48,080 --> 00:40:49,880
Tak, idź na lekcje.
715
00:40:49,960 --> 00:40:51,520
Zajmę się sklepem z mamą.
716
00:40:52,920 --> 00:40:53,880
Nie.
717
00:40:55,040 --> 00:40:57,840
Raz mogę się spóźnić.
718
00:40:58,320 --> 00:41:01,040
I wiesz co? To nie ma znaczenia.
719
00:41:01,120 --> 00:41:02,400
Zrozumieją.
720
00:41:02,480 --> 00:41:04,720
A jeśli nie, to ich problem.
721
00:41:05,840 --> 00:41:07,480
- Nie...
- Tak.
722
00:41:08,920 --> 00:41:10,320
Omar może zająć się sklepem,
723
00:41:10,400 --> 00:41:12,240
ale my też tu jesteśmy.
724
00:41:13,120 --> 00:41:16,400
Może ci się to nie podoba,
ale sytuacja się zmieniła.
725
00:41:18,920 --> 00:41:20,800
Musisz to zaakceptować.
726
00:41:37,800 --> 00:41:41,000
Pospieszcie się. Odwieziemy was do szkoły.
727
00:42:56,160 --> 00:42:57,360
Dzień dobry.
728
00:42:57,440 --> 00:42:58,960
Koszmarnie chrapiecie.
729
00:43:07,040 --> 00:43:09,240
Wiecie, czemu się wkurzam,
gdy gadacie z Samuelem?
730
00:43:10,360 --> 00:43:12,160
Zachowujecie się, jakby nic się nie stało.
731
00:43:12,880 --> 00:43:14,320
Chodzi ci o jego brata.
732
00:43:15,040 --> 00:43:16,000
Nie.
733
00:43:16,080 --> 00:43:17,640
Też tak myślałem.
734
00:43:18,600 --> 00:43:21,120
Że jestem wściekły,
bo jego brat zabił mi siostrę.
735
00:43:21,200 --> 00:43:22,720
Ale jest inny powód.
736
00:43:24,960 --> 00:43:27,440
Lata mi po głowie jak Jiminy Świerszcz.
737
00:43:30,080 --> 00:43:31,480
Mogłem temu zapobiec.
738
00:43:33,160 --> 00:43:34,760
Ostrzegł mnie, ale nic nie zrobiłem.
739
00:43:36,040 --> 00:43:36,880
Stary...
740
00:43:38,120 --> 00:43:39,880
Coś martwi mnie jeszcze bardziej.
741
00:43:40,840 --> 00:43:42,080
A co, jeśli ma rację?
742
00:43:44,720 --> 00:43:47,840
Jeśli Nano nie jest mordercą?
743
00:43:51,240 --> 00:43:55,040
Jak mam żyć dalej, nie wiedząc,
czy zabójca jest na wolności?
744
00:44:04,640 --> 00:44:06,880
Może postanowił wyjechać.
745
00:44:08,520 --> 00:44:09,920
Czemu miałby to zrobić?
746
00:44:10,560 --> 00:44:13,240
Bo Samuel
nie powinien wracać do tej szkoły.
747
00:44:14,920 --> 00:44:16,040
Nigdy.
748
00:44:18,600 --> 00:44:22,160
Samuel mógł zdobyć pieniądze nielegalnie?
749
00:44:22,920 --> 00:44:24,920
Po cholerę mnie pani o to pyta?
750
00:44:25,720 --> 00:44:27,280
Niech pani spyta markizę.
751
00:44:27,960 --> 00:44:29,760
Carlę? Czemu?
752
00:44:30,920 --> 00:44:31,920
Nie wiem.
753
00:44:32,840 --> 00:44:35,960
Wszyscy jej faceci znikają
w ten czy inny sposób.
754
00:44:37,160 --> 00:44:38,080
Nic nie wiem.
755
00:44:38,800 --> 00:44:39,720
Przykro mi.
756
00:44:45,920 --> 00:44:47,200
Rozumiem, dziękuję.
757
00:44:59,080 --> 00:45:00,040
Co się dzieje?
758
00:45:02,880 --> 00:45:03,880
Nic.
759
00:45:05,720 --> 00:45:07,120
Znam cię.
760
00:45:10,600 --> 00:45:12,640
Czy to też zachowasz dla siebie?
761
00:45:15,480 --> 00:45:17,240
Samuel nie zaginął.
762
00:45:21,120 --> 00:45:22,320
On nie żyje.
763
00:47:13,560 --> 00:47:15,560
Napisy: Małgorzata Fularczyk