1 00:00:15,480 --> 00:00:19,720 So your brother got her pregnant? The one that's in prison? 2 00:00:20,560 --> 00:00:21,680 But he didn't kill her. 3 00:00:24,200 --> 00:00:26,600 -The people around Carla are the key. -Carla... 4 00:00:26,680 --> 00:00:30,000 She's that marchioness girl, right? The one with tits out to here? 5 00:00:30,080 --> 00:00:30,960 Yes. 6 00:00:31,040 --> 00:00:33,520 And there I was, thinking I'd be bored at this school. 7 00:00:35,400 --> 00:00:36,360 Left. 8 00:00:37,440 --> 00:00:38,520 Right. 9 00:00:38,600 --> 00:00:39,600 Left. 10 00:00:39,680 --> 00:00:40,520 Left. 11 00:00:40,600 --> 00:00:42,440 Harder, for fuck's sake, Samu. 12 00:00:44,440 --> 00:00:46,440 I have to get close to her. 13 00:00:46,520 --> 00:00:48,560 How are you planning to do that? Come here. 14 00:00:49,480 --> 00:00:51,200 You don't have a lot in common. 15 00:00:51,280 --> 00:00:53,600 Nor does she mix with people of your class. 16 00:00:53,680 --> 00:00:54,960 She mixed with Christian. 17 00:00:55,160 --> 00:00:56,440 Yeah, but to fuck, right? 18 00:00:57,000 --> 00:00:58,560 You think she'd be into you? 19 00:00:58,920 --> 00:01:00,680 -I'm a scholarship kid like him. -Sure. 20 00:01:00,960 --> 00:01:01,880 Son of a bitch. 21 00:01:01,960 --> 00:01:04,640 He wants to get in her pants in order to get in her mind. 22 00:01:04,720 --> 00:01:05,800 I'm flipping you off, 23 00:01:05,880 --> 00:01:08,440 -even if you can't see. -Whatever! How will you do it? 24 00:01:09,000 --> 00:01:12,160 I don't know. I'll think of something. 25 00:01:12,240 --> 00:01:13,520 That's a great plan. 26 00:01:14,960 --> 00:01:15,920 Anyway, Samu, 27 00:01:16,000 --> 00:01:18,800 if you think Christian lost his legs by being close to her, 28 00:01:20,400 --> 00:01:21,680 shouldn't you be careful? 29 00:01:49,760 --> 00:01:53,440 Have you noticed anything missing? His phone? His wallet? Clothes? 30 00:01:53,520 --> 00:01:54,360 34 HOURS MISSING 31 00:01:54,440 --> 00:01:56,440 It is important that you tell us any details. 32 00:01:56,520 --> 00:02:01,240 His phone and wallet aren't here. And his clothes... I don't know. 33 00:02:01,320 --> 00:02:05,320 All of his jeans were similar. I don't know if any are missing... 34 00:02:05,400 --> 00:02:07,360 I have no clue. 35 00:02:07,440 --> 00:02:11,240 Tell me you will find him. This can't be happening. 36 00:02:11,320 --> 00:02:15,880 We will do everything we can. But that's why we need your cooperation. 37 00:02:15,960 --> 00:02:18,280 Did you notice your son acting strange lately? 38 00:02:18,360 --> 00:02:21,040 Or was he doing anything out of the ordinary? 39 00:02:21,880 --> 00:02:22,760 Well... 40 00:02:24,120 --> 00:02:25,240 I don't know. 41 00:02:26,960 --> 00:02:30,480 To be honest with you... I don't know. 42 00:02:31,480 --> 00:02:35,520 I was working double shifts for my other son's bail money... 43 00:02:37,120 --> 00:02:41,640 -and I barely saw Samuel. -And what can you tell me about this? 44 00:02:43,960 --> 00:02:46,320 Why does your son have all this money? 45 00:02:48,440 --> 00:02:49,320 Pilar? 46 00:02:49,400 --> 00:02:51,800 Every hour counts when a person goes missing. 47 00:02:51,880 --> 00:02:55,320 Every hour that goes by makes it less likely that we'll find him. Help us. 48 00:03:13,080 --> 00:03:15,440 She has 39,000 followers. 49 00:03:15,520 --> 00:03:17,480 -I bet she paid them. -What are you talking about? 50 00:03:17,560 --> 00:03:20,840 My God, Carla, what are you on? I'm talking about the new girl. 51 00:03:20,920 --> 00:03:22,400 Don't you go on Instagram? 52 00:03:22,480 --> 00:03:24,680 She made sure everyone knows she starts school today 53 00:03:24,760 --> 00:03:26,720 with all the hashtags, Las Encinas. 54 00:03:26,800 --> 00:03:29,040 I'm gonna go. I'm not in the mood for this. 55 00:03:29,360 --> 00:03:30,960 -Why did you scare me? -Let me see. 56 00:03:32,120 --> 00:03:33,640 -You want to see her? -Show me! 57 00:03:33,720 --> 00:03:35,960 -You're that interested? -Afraid of the competition? 58 00:03:36,040 --> 00:03:38,760 -I want to see her! -Now you want to follow her? 59 00:03:43,760 --> 00:03:45,960 Am I still making you nervous? 60 00:03:58,000 --> 00:03:58,880 Dad. 61 00:03:59,800 --> 00:04:00,840 How are you? 62 00:04:00,920 --> 00:04:02,320 I don't need this. 63 00:04:03,600 --> 00:04:06,960 You can't walk yet. We're going to follow the doctor's orders. 64 00:04:07,040 --> 00:04:08,040 I'm fine. 65 00:04:10,320 --> 00:04:12,000 Now that you'll be home, it's even better. 66 00:04:12,520 --> 00:04:16,120 You'll get better quickly, you'll see. We will all help you, won't we? 67 00:04:16,200 --> 00:04:17,040 Sure. 68 00:04:17,840 --> 00:04:18,680 Class... 69 00:04:19,560 --> 00:04:20,800 Go to class. 70 00:04:20,880 --> 00:04:22,760 It doesn't matter if I'm late. 71 00:04:24,240 --> 00:04:27,240 You are more important. Let's see how we'll manage here. 72 00:04:27,920 --> 00:04:28,760 Your brother... 73 00:04:29,360 --> 00:04:31,600 He will take care of it. You get to class. 74 00:04:32,360 --> 00:04:33,880 -Dad, I just want to help... -No! 75 00:04:35,280 --> 00:04:36,440 Calm down. 76 00:04:39,760 --> 00:04:43,360 Guzmán, what are Marina's things doing here? 77 00:04:43,720 --> 00:04:47,600 -Weren't you going to get rid of them? -I'll do it. Give me some time. 78 00:04:47,680 --> 00:04:48,800 Okay. 79 00:04:49,960 --> 00:04:52,960 Don't forget that the mass is at 7:00 p.m. today. 80 00:04:53,040 --> 00:04:54,840 Have you told your friends? 81 00:04:56,040 --> 00:04:57,240 I'll do it in class. 82 00:04:57,800 --> 00:05:00,960 Darling, it's important for us. 83 00:05:01,320 --> 00:05:06,920 It will help us remember her, but... also to start putting all this behind us. 84 00:05:08,480 --> 00:05:09,360 "All this"? 85 00:05:10,200 --> 00:05:13,560 Are you referring to my sister's murder as "all this," Mom? 86 00:05:14,680 --> 00:05:16,440 How can you be so cold? 87 00:05:25,640 --> 00:05:26,480 Darling, 88 00:05:27,760 --> 00:05:29,440 I am dead inside. 89 00:05:30,920 --> 00:05:32,840 I breathe and I eat, 90 00:05:32,920 --> 00:05:34,160 but I'm dead. 91 00:05:35,240 --> 00:05:38,400 I will never get over it.Never. 92 00:05:39,880 --> 00:05:41,080 But you will. 93 00:05:42,320 --> 00:05:43,600 You have to. 94 00:05:44,480 --> 00:05:47,880 You have to find a way to get over it. 95 00:05:52,320 --> 00:05:53,480 Is something wrong? 96 00:05:55,520 --> 00:05:59,920 Dad, why did you decide to pay for Christian to go to the clinic? 97 00:06:01,040 --> 00:06:02,880 It was very generous. 98 00:06:06,120 --> 00:06:09,560 I thought he was important to you. That's why I did it. 99 00:06:10,280 --> 00:06:11,800 I wasn't born yesterday. 100 00:06:17,120 --> 00:06:18,800 Why else would I do it? 101 00:06:25,960 --> 00:06:27,080 I'll get out here. 102 00:06:43,360 --> 00:06:44,880 She just followed me. 103 00:06:45,840 --> 00:06:48,200 Does she think I'll follow back? Who does she think she is? 104 00:06:48,280 --> 00:06:51,720 She's already taken seven selfies since she got to school. Outrageous! 105 00:06:51,800 --> 00:06:52,760 You know what? 106 00:06:52,840 --> 00:06:55,760 She reminds me of your paralyzed version of Christian Grey. 107 00:06:55,840 --> 00:06:57,760 -Really, Lu? -Yeah. 108 00:06:57,840 --> 00:06:59,920 You could show a bit of fucking empathy. 109 00:07:00,400 --> 00:07:04,480 Okay, it's too soon to joke about the damn cripple. Got it. 110 00:07:04,560 --> 00:07:06,800 His name is Christian, okay? 111 00:07:06,880 --> 00:07:08,320 Christian! 112 00:07:08,400 --> 00:07:09,600 Christian! 113 00:07:10,680 --> 00:07:13,400 -Did she follow you as well? -No. It's from Guzmán's mother. 114 00:07:13,480 --> 00:07:15,240 About Marina's mass. 115 00:07:27,000 --> 00:07:28,320 She doesn't seem so retarded. 116 00:07:29,520 --> 00:07:32,000 There's nothing more attractive than a woman reading. 117 00:07:32,080 --> 00:07:34,400 She's not reading, she's posing. 118 00:07:34,480 --> 00:07:36,600 Say what you want, but she threw you off a bit. 119 00:07:37,600 --> 00:07:40,240 And suddenly, you're a bit intrigued. 120 00:07:41,360 --> 00:07:43,800 She's all yours. Now you have a new target. Go. 121 00:07:49,600 --> 00:07:51,760 -Hi. Good morning. -Hi. 122 00:07:52,040 --> 00:07:54,080 I'll sit next to you on one condition. 123 00:07:54,160 --> 00:07:56,880 Don't tell me how it ends. I'm only halfway through it. 124 00:07:58,320 --> 00:07:59,760 You're reading The Second Sex? 125 00:08:00,080 --> 00:08:02,560 Well, actually, I prefer doing it. 126 00:08:04,680 --> 00:08:07,440 And if it's with a feminist, it's a whole new level. 127 00:08:07,520 --> 00:08:08,920 Sure. Double points, right? 128 00:08:09,000 --> 00:08:10,560 Well, nice to meet you. 129 00:08:11,520 --> 00:08:14,800 -Hey. -Hi, my love. How are you? 130 00:08:14,880 --> 00:08:15,800 Fine. 131 00:08:16,480 --> 00:08:22,080 -Hey, you didn't tell me about the mass. -How do you know about it? 132 00:08:22,640 --> 00:08:24,600 Your mother sent us all a message. 133 00:08:24,680 --> 00:08:27,600 Fucking hell. I hope she hasn't sent it to everyone. 134 00:08:34,400 --> 00:08:38,280 Hey. Listen, the thing is, I don't know who to ask, 135 00:08:38,360 --> 00:08:39,840 and since you're his friend... 136 00:08:39,920 --> 00:08:42,400 Do you think Guzmán would mind if I attended? 137 00:08:42,920 --> 00:08:44,320 You're going, aren't you? 138 00:08:50,480 --> 00:08:52,280 You really won her over. 139 00:08:55,120 --> 00:08:57,080 You're the ones who spend the most time with Samuel. 140 00:08:57,160 --> 00:08:58,000 36 HOURS MISSING 141 00:08:58,080 --> 00:09:00,400 His classmates. His friends. 142 00:09:00,480 --> 00:09:04,640 I am sure that one of you must know what happened to him. 143 00:09:09,920 --> 00:09:11,800 And my job is to find out. 144 00:09:16,760 --> 00:09:19,360 Samuel, can I ask you something? 145 00:09:22,120 --> 00:09:23,800 How is Omar's father doing? 146 00:09:25,680 --> 00:09:28,960 This morning, I went to the store, and Omar wouldn't even let me in. 147 00:09:29,320 --> 00:09:32,040 I really fucked up at the hospital with his family. 148 00:09:36,040 --> 00:09:41,080 I'm a textbook dickhead, man. What can I do to get him to forgive me? 149 00:09:41,160 --> 00:09:42,400 Give him time. 150 00:09:47,600 --> 00:09:50,440 Ander! What were you doing talking to him? 151 00:09:52,000 --> 00:09:55,480 -Didn't I make myself clear the other day? -Not now, Guzmán. 152 00:09:55,560 --> 00:09:57,280 I'm not in the mood for your rants 153 00:09:57,360 --> 00:10:00,200 -and ridiculous drama. -"Ridiculous drama"? That's great. 154 00:10:04,040 --> 00:10:07,360 Guzmán... I'm sorry about your sister. 155 00:10:08,840 --> 00:10:09,960 But enough is enough. 156 00:10:10,040 --> 00:10:12,640 Enough with the masses and obsessing over the same thing. 157 00:10:12,720 --> 00:10:16,080 I'm not betraying you or your sister's memory by talking to Samuel. 158 00:10:16,160 --> 00:10:18,560 We all have our own lives and our own problems. 159 00:10:21,040 --> 00:10:21,880 First of all, 160 00:10:22,520 --> 00:10:25,320 the mass was my mother's idea, okay? 161 00:10:26,080 --> 00:10:28,880 If you can't come because of your life and problems, 162 00:10:28,960 --> 00:10:29,960 then don't go. 163 00:10:30,560 --> 00:10:32,680 I don't fucking feel like it at all either. 164 00:10:39,600 --> 00:10:40,440 Are you going? 165 00:10:42,440 --> 00:10:44,560 I don't know, Polo, I don't know. 166 00:10:45,120 --> 00:10:48,320 I just wish this would end. I haven't slept a wink in three days. 167 00:10:49,240 --> 00:10:50,080 Why? 168 00:10:54,040 --> 00:10:54,880 Why? 169 00:10:55,800 --> 00:10:58,760 Do you really think Christian's accident was just a coincidence? 170 00:10:58,840 --> 00:11:00,480 I don't get how you can be so calm. 171 00:11:00,560 --> 00:11:03,600 You're the one who told me not to lose my cool ever. 172 00:11:03,680 --> 00:11:05,520 Well, I think I'm starting to lose it. 173 00:11:05,600 --> 00:11:07,120 I need to talk to someone before I go nuts. 174 00:11:11,000 --> 00:11:12,480 Want to get a drink later? 175 00:11:15,160 --> 00:11:17,600 Now that Christian's gone, you want to get a drink with me. 176 00:11:18,440 --> 00:11:20,240 Forget it. It doesn't matter. 177 00:11:25,120 --> 00:11:29,560 So, now, I press the number of the product I want, right? 178 00:11:29,640 --> 00:11:30,680 Great. 179 00:11:30,760 --> 00:11:34,120 You won't believe it, but this is the first time I've used one of these. 180 00:11:34,200 --> 00:11:37,240 Are you serious? Didn't they have one at your other school? 181 00:11:37,320 --> 00:11:39,360 I haven't set foot in a school in four years. 182 00:11:40,160 --> 00:11:45,320 I'm thrilled to be back in one. It's so... school-like, you know what I mean? 183 00:11:45,400 --> 00:11:47,600 So, you haven't studied in four years? 184 00:11:47,680 --> 00:11:51,200 -You're repeating a year. -No, I studied from home. Homeschooled. 185 00:11:51,840 --> 00:11:53,960 With private teachers and all that stuff. 186 00:11:54,040 --> 00:11:57,560 It's the worst thing about never staying in one place. 187 00:11:58,200 --> 00:12:01,720 I'm so happy to be back. I really missed all this. 188 00:12:02,280 --> 00:12:03,120 Not this one. 189 00:12:03,200 --> 00:12:05,160 Forty-five, right? 190 00:12:06,760 --> 00:12:08,200 Those chips? 191 00:12:08,280 --> 00:12:12,080 If you're going to eat that many calories, at least get something worthwhile. 192 00:12:12,160 --> 00:12:13,360 Well, she's right. 193 00:12:15,680 --> 00:12:20,240 Thank you so much, girls. And thank you, you've been lovely. Bye. 194 00:12:22,600 --> 00:12:24,640 -Have you seen the photos of her house? -What? 195 00:12:24,720 --> 00:12:25,840 They're so cool. 196 00:12:26,520 --> 00:12:28,760 And she lives alone, no parents. 197 00:12:30,240 --> 00:12:33,400 Alone? I don't believe it. 198 00:12:37,880 --> 00:12:39,760 -Everything okay? -Yes. 199 00:12:42,880 --> 00:12:43,920 Not really. 200 00:12:45,480 --> 00:12:47,880 I don't want to go to that mass. I don't want to go. 201 00:12:52,840 --> 00:12:54,680 You have your reasons, right? 202 00:13:01,920 --> 00:13:04,360 No ceremony is going to bring back my sister. 203 00:13:05,000 --> 00:13:06,440 Or make it less painful. 204 00:13:06,520 --> 00:13:09,440 -Don't go, then. Easy-peasy. -It's easier said than done. 205 00:13:09,920 --> 00:13:11,800 I can't let my parents down. 206 00:13:14,080 --> 00:13:16,080 Don't you get tired of being you? 207 00:13:16,920 --> 00:13:18,600 Always doing the right thing. 208 00:13:19,120 --> 00:13:20,040 No? 209 00:13:21,240 --> 00:13:24,800 Now I see why my parents think you're perfect for my sister. 210 00:13:24,880 --> 00:13:25,880 But you know what? 211 00:13:26,600 --> 00:13:30,440 I'm starting to question whether someone who's so messed up is right for Lu. 212 00:13:34,640 --> 00:13:38,640 If only I could stop obsessing over things for a while... 213 00:13:39,680 --> 00:13:42,720 and stop feeling this rage that consumes me. 214 00:13:45,160 --> 00:13:47,160 I can help you with that. You know I can. 215 00:13:49,880 --> 00:13:53,120 Darling, would you like to have coffee at my place later? 216 00:13:53,200 --> 00:13:56,800 I know how it is to be the new kid. How hard it is to make friends... 217 00:13:56,880 --> 00:13:58,360 You're such a sweetheart! 218 00:13:58,440 --> 00:13:59,680 -I know. -Lucrecia? 219 00:13:59,760 --> 00:14:01,000 -Right. -Cayetana. 220 00:14:01,080 --> 00:14:03,400 -Nice to meet you. -Thanks. Can you send me the address? 221 00:14:03,480 --> 00:14:04,480 -Sure. -Great. 222 00:14:04,560 --> 00:14:05,920 -I'll see you at 5:00. -Great. 223 00:14:06,360 --> 00:14:07,400 Bye. 224 00:14:10,360 --> 00:14:12,200 Shoot. I can't. 225 00:14:12,280 --> 00:14:15,240 I forgot my dad has an important meeting at home this afternoon. 226 00:14:15,320 --> 00:14:16,160 It's okay. 227 00:14:16,240 --> 00:14:18,440 -I could come over to yours. -To my place? 228 00:14:18,520 --> 00:14:20,040 -Yes. -Okay. 229 00:14:20,120 --> 00:14:23,200 Great! Can you send me the address? You're such a sweetheart! 230 00:14:32,880 --> 00:14:35,040 Did you just try to dodge me, Carla? 231 00:14:36,920 --> 00:14:37,760 Yes. 232 00:14:39,160 --> 00:14:41,400 Are you still mad about what I said about Christian? 233 00:14:41,840 --> 00:14:44,880 If you had told me that he was really important to you, 234 00:14:44,960 --> 00:14:47,160 I would never have joked about him. 235 00:14:47,240 --> 00:14:49,280 But since you never tell me anything lately... 236 00:14:49,360 --> 00:14:52,080 What do you want me to tell you? Everything's a joke to you. 237 00:14:52,160 --> 00:14:54,280 You're more focused on the new girl's Instagram 238 00:14:54,360 --> 00:14:55,240 than your friend. 239 00:14:55,320 --> 00:14:59,840 Then you say that she's superficial and embellishing details of her life. 240 00:14:59,920 --> 00:15:01,480 But you're the same. 241 00:15:01,560 --> 00:15:02,720 All front. 242 00:15:03,520 --> 00:15:05,640 That's why you're obsessed with her. 243 00:15:06,760 --> 00:15:08,440 Oh, I'm superficial, am I? 244 00:15:09,360 --> 00:15:10,320 Bullshit! 245 00:15:10,400 --> 00:15:13,760 I spent three fucking weeks with Guzmán in his grandparents' village, 246 00:15:13,840 --> 00:15:16,000 trying to help him and keep him afloat. 247 00:15:16,080 --> 00:15:20,560 And even then, I didn't stop calling or texting you, asking how you were... 248 00:15:20,640 --> 00:15:21,520 You went missing. 249 00:15:21,600 --> 00:15:25,560 You're the one who's become distant and tight-lipped. 250 00:15:25,640 --> 00:15:29,760 So don't give me that. What's going on with you? 251 00:15:29,840 --> 00:15:31,240 It's me. You can talk to me. 252 00:15:34,800 --> 00:15:38,880 I wouldn't know where to start. I'm sorry. 253 00:15:56,400 --> 00:15:58,400 -Hi, Omar. -Hey! 254 00:15:59,360 --> 00:16:01,280 Take anything you need to study. 255 00:16:05,920 --> 00:16:07,240 How is Dad? 256 00:16:08,360 --> 00:16:11,360 We struggled to get him to go to bed. 257 00:16:12,880 --> 00:16:15,200 He was dead set on working. And he can't. 258 00:16:16,920 --> 00:16:18,200 This will be fucking difficult. 259 00:16:20,920 --> 00:16:22,720 I've been thinking about how to organize things. 260 00:16:23,720 --> 00:16:25,360 You could stay in the morning 261 00:16:25,440 --> 00:16:28,240 and as soon as I get home, I'll take over until close. 262 00:16:28,320 --> 00:16:29,280 No way. 263 00:16:29,360 --> 00:16:32,320 Dad wants you to study and me to take care of the store. 264 00:16:32,400 --> 00:16:34,360 So drop it already. 265 00:16:34,960 --> 00:16:37,240 So what about you? You'll drop out? 266 00:16:37,320 --> 00:16:39,840 I suppose it doesn't matter if I skip a year. 267 00:16:39,920 --> 00:16:42,360 Anyway, you're the brainy one. 268 00:16:44,360 --> 00:16:46,080 You don't have to be the only one who sacrifices. 269 00:16:46,520 --> 00:16:47,640 Can you convince Dad? 270 00:16:50,000 --> 00:16:51,120 Then that's that. 271 00:17:07,760 --> 00:17:08,880 Lu, welcome. 272 00:17:08,960 --> 00:17:09,840 Hey. 273 00:17:11,160 --> 00:17:12,600 -How are you? -Good. You? 274 00:17:12,680 --> 00:17:15,080 -Your house looks beautiful. -Yeah... 275 00:17:15,160 --> 00:17:18,800 Shall I give you a quick tour? Or would that be distasteful? 276 00:17:18,880 --> 00:17:20,280 -Oh, dear... -Down. 277 00:17:20,360 --> 00:17:23,000 I brought some pink champagne. Yay for bad taste! 278 00:17:23,080 --> 00:17:25,080 Yay! Come on... 279 00:17:26,480 --> 00:17:29,560 That's the kitchen, Imelda's territory. 280 00:17:29,640 --> 00:17:31,640 I couldn't live without her. 281 00:17:31,720 --> 00:17:33,360 Look at what she made for us... 282 00:17:33,440 --> 00:17:36,040 I told her I'm on a diet, but she won't listen. 283 00:17:37,200 --> 00:17:41,080 The living room, and there's a small garden and a swimming pool. 284 00:17:41,160 --> 00:17:43,400 Well, two swimming pools. The other pool is small. 285 00:17:43,480 --> 00:17:46,200 Then the five bedrooms. Mine with a huge dressing room. 286 00:17:46,280 --> 00:17:49,400 It's the first thing I fell in love with in this house. 287 00:17:49,480 --> 00:17:52,240 -Shall I chill the champagne? -Do you really live here alone? 288 00:17:52,320 --> 00:17:53,760 With Imelda. 289 00:17:53,840 --> 00:17:57,080 But I gave her the afternoon off so that we could be more comfortable. 290 00:17:57,160 --> 00:17:59,200 Oh, you're so sweet. I love it! 291 00:18:03,000 --> 00:18:04,400 Are you expecting someone? 292 00:18:05,160 --> 00:18:06,200 Hey there! 293 00:18:06,280 --> 00:18:09,000 -What are you doing here? -No party without us! 294 00:18:09,080 --> 00:18:12,040 There is no party here, Valerio. We were going to have a snack. 295 00:18:12,120 --> 00:18:13,480 A snack... A party... 296 00:18:13,560 --> 00:18:15,680 -They are both the same thing. -Hi. 297 00:18:17,520 --> 00:18:18,720 Seriously? 298 00:18:20,040 --> 00:18:23,480 -What's in there? -The best part... is inside. 299 00:18:49,440 --> 00:18:51,160 FOLLOW 300 00:18:52,240 --> 00:18:54,120 Shit! No, no! 301 00:18:54,200 --> 00:18:55,640 YOU HAVE UNFOLLOWED MARQUESITAPON 302 00:18:56,640 --> 00:18:58,080 I'm such an ass! 303 00:19:00,000 --> 00:19:02,880 Sorry, but I don't think it's the best time for you to be here. 304 00:19:03,720 --> 00:19:06,440 Also, I was thinking of going to Marina's mass. 305 00:19:08,040 --> 00:19:10,240 What was she like? 306 00:19:10,960 --> 00:19:12,440 None of you talk about it, 307 00:19:12,520 --> 00:19:14,720 and her ghost hasn't turned up at my place yet. 308 00:19:16,400 --> 00:19:20,480 She was a whirlwind. She destroyed everything in her path. 309 00:19:22,200 --> 00:19:25,440 But I have a feeling that despite dying so young, 310 00:19:26,080 --> 00:19:28,720 she lived more in 16 years than many people do in 100. 311 00:19:29,240 --> 00:19:32,080 So she was my kind of girl, then. And I'd say 312 00:19:32,160 --> 00:19:35,040 that if she had the choice, she wouldn't go to her own mass. 313 00:19:36,120 --> 00:19:40,080 So, skip the drama. Let's get dolled up and bust some moves. 314 00:19:40,160 --> 00:19:43,920 No. Haven't you seen how things are here? I'm not in the mood to party. 315 00:19:44,000 --> 00:19:45,760 I'm not talking about abandoning your family. 316 00:19:45,840 --> 00:19:47,440 Girl, don't be so dramatic. 317 00:19:47,520 --> 00:19:51,040 I'm talking about going out for a walk, dancing a bit... 318 00:19:51,120 --> 00:19:54,600 You don't say "make the best of a bad situation" in Morocco or what? 319 00:19:54,680 --> 00:19:57,760 I'm from Palestine. You really don't know me. 320 00:19:57,840 --> 00:20:03,480 Sorry, but let me remind you I've seen you dancing like... 321 00:20:03,560 --> 00:20:05,520 Moving like... 322 00:20:05,600 --> 00:20:07,680 What was that move again? 323 00:20:07,760 --> 00:20:10,560 Come on, woman, I'll bring you back in two hours. I swear! 324 00:20:13,040 --> 00:20:16,920 Guzmán, I'm fed up with your shit! Are you crazy or what? 325 00:20:17,000 --> 00:20:21,280 I'm sorry. They're trashing your house. I swear, I’ll kick them out. 326 00:20:21,360 --> 00:20:23,520 That's all right! This is my third Negroni, 327 00:20:23,600 --> 00:20:26,400 I'm already numb. I don't feel anything or suffer so... 328 00:20:26,480 --> 00:20:28,120 Cheers, baby. 329 00:20:30,560 --> 00:20:32,120 Seriously, Valerio? 330 00:20:32,200 --> 00:20:37,040 Whoever guesses what I'm wearing under this robe gets €100. 331 00:20:37,120 --> 00:20:38,800 Please, Valerio! 332 00:20:38,880 --> 00:20:41,960 Which, by the way, fits me... How do I look? 333 00:20:42,040 --> 00:20:43,520 It fits perfectly. That color suits you! 334 00:20:43,600 --> 00:20:45,520 -Me! -You! 335 00:20:46,360 --> 00:20:47,720 Nothing, you're naked. 336 00:20:47,800 --> 00:20:49,040 No. You. 337 00:20:49,640 --> 00:20:50,480 Underwear! 338 00:20:50,800 --> 00:20:53,240 No. Lu? It's your turn. 339 00:20:53,680 --> 00:20:55,960 I know, but I'm not playing. 340 00:20:56,040 --> 00:20:58,560 -Can we please leave now? -No. 341 00:20:59,120 --> 00:21:00,400 -No. -I know what it is. 342 00:21:00,480 --> 00:21:02,040 -I know what it is. -Tell me. 343 00:21:02,720 --> 00:21:05,000 You're only wearing a sock. 344 00:21:06,040 --> 00:21:08,280 -All yours, young lady. -She guessed it! 345 00:21:08,360 --> 00:21:10,160 Smart girl. 346 00:21:10,240 --> 00:21:14,640 -I like this girl! -Me too! 347 00:21:14,720 --> 00:21:17,440 Hey, where's my prize? 348 00:21:18,000 --> 00:21:19,680 Slower! 349 00:21:19,760 --> 00:21:22,160 Slower so you can enjoy it better. 350 00:21:22,240 --> 00:21:23,200 Careful, he bites. 351 00:21:23,280 --> 00:21:24,120 Now... 352 00:21:28,480 --> 00:21:30,920 Valerio, are you serious? Put it back on! 353 00:21:31,000 --> 00:21:32,760 You're embarrassing! 354 00:21:32,840 --> 00:21:34,000 I'm covering myself. 355 00:21:34,080 --> 00:21:35,720 You're ridiculous. 356 00:21:35,800 --> 00:21:37,400 You're great, you bastard. 357 00:21:39,120 --> 00:21:41,680 Please, don't. 358 00:21:42,720 --> 00:21:46,000 Please, don't! Guzmán! 359 00:21:47,280 --> 00:21:50,240 Seriously? Please! 360 00:21:51,440 --> 00:21:52,880 I'm crazy, too. 361 00:21:54,720 --> 00:21:56,280 Guzmán, please! 362 00:21:56,360 --> 00:21:59,400 We have to go to the church! 363 00:22:01,720 --> 00:22:04,040 -Lu, come on! -I hate you! 364 00:22:04,760 --> 00:22:05,760 -Hey. -Hi. 365 00:22:09,520 --> 00:22:13,280 -Have you spoken to Guzmán? -Before coming? 366 00:22:13,360 --> 00:22:14,600 No. Why? 367 00:22:15,240 --> 00:22:18,960 -He's not answering his phone. -Keep trying. He won't pick up for me. 368 00:22:25,320 --> 00:22:26,560 -So? -No answer. 369 00:22:29,600 --> 00:22:30,520 Should I try Lu? 370 00:22:35,160 --> 00:22:36,000 Guzmán? 371 00:22:46,040 --> 00:22:46,880 So? 372 00:22:48,080 --> 00:22:48,920 No answer. 373 00:22:51,400 --> 00:22:52,520 I have an idea. 374 00:22:59,120 --> 00:22:59,960 Cayetana! 375 00:23:00,040 --> 00:23:01,360 Turn the volume down! 376 00:23:01,440 --> 00:23:03,400 -This message is for you! Welcome! -Sorry. 377 00:23:08,640 --> 00:23:09,480 Is that now? 378 00:23:10,280 --> 00:23:11,640 What's up with the guy? 379 00:23:19,080 --> 00:23:19,920 Don't! 380 00:23:20,640 --> 00:23:22,440 Not here, please. 381 00:23:30,880 --> 00:23:32,600 -We better go get him. -Why? 382 00:23:32,680 --> 00:23:33,960 He's having fun. 383 00:23:34,040 --> 00:23:35,720 Can't you see he's not right? 384 00:23:36,640 --> 00:23:37,800 Let's go get him. 385 00:23:42,200 --> 00:23:43,840 Please, let's all gather around. 386 00:23:45,880 --> 00:23:50,000 -You shouldn't be here. -And what about you? 387 00:23:50,480 --> 00:23:52,720 You weren't exactly very friendly with Marina. 388 00:23:53,560 --> 00:23:57,200 -How would you know? -Marina told me everything. 389 00:23:57,280 --> 00:23:58,120 Did she? 390 00:23:59,160 --> 00:24:02,240 Did she also tell you that your brother got her pregnant? 391 00:24:05,320 --> 00:24:07,320 Marina did what she liked to us. 392 00:24:07,800 --> 00:24:09,040 And here we are, 393 00:24:09,720 --> 00:24:10,840 mourning her. 394 00:24:12,360 --> 00:24:14,000 Do you know what could have happened 395 00:24:14,080 --> 00:24:15,520 to make him disappear off the radar? 396 00:24:23,000 --> 00:24:25,080 He would never leave without saying anything. 397 00:24:26,400 --> 00:24:31,080 It's fucking awesome. The guys, the waiter, the music... 398 00:24:31,160 --> 00:24:34,280 -I've told my friend Mari... -Who's Mari? 399 00:24:35,520 --> 00:24:36,800 Where are you going? 400 00:24:37,640 --> 00:24:39,360 We are going to Guzmán's... 401 00:24:40,040 --> 00:24:41,480 family's mass. 402 00:24:42,040 --> 00:24:43,320 -For Marina... -Sure. 403 00:24:44,040 --> 00:24:46,040 You're dressed up like this to go to mass? 404 00:24:46,120 --> 00:24:50,720 Dude, for a gay boy, you have that whole hetero-castrating-father thing nailed. 405 00:24:50,800 --> 00:24:52,280 You told her that I'm gay? 406 00:24:52,880 --> 00:24:56,240 And that she's a virgin, too. I don't know why everyone opens up to me. 407 00:24:56,320 --> 00:24:58,600 And between you and me, hers really is a crime. 408 00:24:59,640 --> 00:25:00,560 You're not going to mass. 409 00:25:06,160 --> 00:25:07,040 No. 410 00:25:08,480 --> 00:25:09,320 Nadia... 411 00:25:10,680 --> 00:25:13,000 You don't need to lie to me just because I'm the man of the house. 412 00:25:13,320 --> 00:25:14,320 I'm not Dad. 413 00:25:23,800 --> 00:25:25,520 Are you doing inventory? 414 00:25:25,600 --> 00:25:26,600 Yes. 415 00:25:26,680 --> 00:25:28,000 And it's overwhelming. 416 00:25:30,320 --> 00:25:31,720 Omar... 417 00:25:33,560 --> 00:25:36,120 I'll stay and help you, then. Dad doesn't need to know. 418 00:25:37,320 --> 00:25:38,800 I'm sorry, you'd better go. 419 00:25:40,280 --> 00:25:42,040 No way. No worries. 420 00:25:43,360 --> 00:25:45,760 I'll help you, and we'll get it done faster, right? 421 00:25:45,840 --> 00:25:48,880 How do we do it? We count the oranges, the pears... 422 00:25:48,960 --> 00:25:52,960 What a great plan! Who wants to go dancing when you can spend the night counting. 423 00:26:02,520 --> 00:26:04,200 They put her ashes there, right? 424 00:26:06,800 --> 00:26:09,920 No matter how rich you are, you can't bury someone wherever you want. 425 00:26:10,000 --> 00:26:11,520 Seriously? This is stalking now. 426 00:26:11,600 --> 00:26:13,360 What do you want from me? Just tell me. 427 00:26:15,960 --> 00:26:17,880 2002-2018. 428 00:26:19,720 --> 00:26:21,520 Nobody's life should be so short. 429 00:26:24,400 --> 00:26:26,800 Those two dates stuck with me, too. 430 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 I can't get rid of this feeling I get here. 431 00:26:34,880 --> 00:26:35,720 What? 432 00:26:37,280 --> 00:26:40,760 -I've never seen you like this. -You don't know me at all. 433 00:26:46,240 --> 00:26:47,760 I need a beer. 434 00:26:49,400 --> 00:26:50,360 What about you? 435 00:26:51,960 --> 00:26:52,880 Me too. 436 00:26:54,240 --> 00:26:55,360 But not with you. 437 00:26:57,960 --> 00:26:59,480 Do you have a better option? 438 00:27:19,360 --> 00:27:21,240 These two are crazy. 439 00:27:21,320 --> 00:27:22,920 I bet you never get bored of them. 440 00:27:23,320 --> 00:27:26,040 Especially you. You're a troublemaker. 441 00:27:26,760 --> 00:27:29,640 Why? I didn't manage to convince you. 442 00:27:30,200 --> 00:27:34,000 I never snort anything, not even if you got naked for me. 443 00:27:34,080 --> 00:27:35,360 Are you sure? 444 00:27:42,040 --> 00:27:42,960 Dude... 445 00:27:43,040 --> 00:27:45,440 Come here! Lucrecia, stop eating and come dance. 446 00:27:45,520 --> 00:27:46,760 What? 447 00:27:46,840 --> 00:27:48,960 -Stop eating and come dance! -I don't want to! 448 00:27:49,040 --> 00:27:50,800 -Enough, Guzmán! -Fucking hell! 449 00:27:50,880 --> 00:27:54,120 If I kiss you, it's wrong. If I don't, it's wrong, too. 450 00:27:56,120 --> 00:27:57,360 -Cayetana! -What? 451 00:27:57,440 --> 00:27:59,200 -Is there any champagne left? -Yeah! 452 00:27:59,280 --> 00:28:01,400 Come on, let's get some more champagne. 453 00:28:09,280 --> 00:28:10,160 What's wrong? 454 00:28:13,200 --> 00:28:17,680 Are you happy now? You've managed to snare the new girl. 455 00:28:17,760 --> 00:28:20,320 Check. You'll be able to mess around all you like, 456 00:28:20,400 --> 00:28:23,080 with no parents around to control you. Go for it! 457 00:28:26,440 --> 00:28:29,600 Doesn't sound like a bad idea, does it? Great! 458 00:28:29,680 --> 00:28:31,000 But you know what? 459 00:28:33,480 --> 00:28:35,400 I can't get someone else out of my head. 460 00:28:36,000 --> 00:28:38,840 -And she won't let me be. -What? 461 00:28:38,920 --> 00:28:42,720 I haven't been able to get her out of my head for years. 462 00:28:43,520 --> 00:28:45,400 You know what? It hurts. 463 00:28:46,040 --> 00:28:49,160 It hurts so much, I don't know why I came back. 464 00:28:50,360 --> 00:28:53,600 Luckily... Luckily for you, I've got this. 465 00:28:54,800 --> 00:28:58,000 Are you blaming me for your drug addiction, you idiot? 466 00:28:58,440 --> 00:28:59,400 No. 467 00:29:00,000 --> 00:29:02,840 I'm only saying that no one can outshine you. 468 00:29:04,840 --> 00:29:06,000 Let's see... 469 00:29:06,840 --> 00:29:08,240 They're here! 470 00:29:08,320 --> 00:29:10,920 Reinforcements are here! 471 00:29:12,960 --> 00:29:14,440 Where are my dudes? 472 00:29:14,520 --> 00:29:16,840 Hey, guys, how are you doing? 473 00:29:16,920 --> 00:29:18,240 What's up? Come up here! 474 00:29:20,200 --> 00:29:21,720 What are you doing here? 475 00:29:22,240 --> 00:29:23,480 Welcome! 476 00:29:23,560 --> 00:29:26,960 My dudes! What's up? 477 00:29:27,040 --> 00:29:28,840 My boys! You came! 478 00:29:30,960 --> 00:29:33,120 Do you think one of your classmates has something to do 479 00:29:33,200 --> 00:29:35,360 with Samuel's disappearance? 480 00:29:38,120 --> 00:29:40,600 What makes you think I'd know something about that? 481 00:29:41,480 --> 00:29:42,320 The fact that, 482 00:29:42,400 --> 00:29:45,680 since you sat down, you haven't looked me in the eye. For example. 483 00:29:49,760 --> 00:29:51,680 Have you spoken to my sister yet? 484 00:29:52,040 --> 00:29:53,240 Lucrecia? 485 00:29:55,320 --> 00:29:56,160 Call me Lu. 486 00:29:57,680 --> 00:29:58,520 Why? 487 00:30:01,400 --> 00:30:02,520 Because you should. 488 00:30:03,040 --> 00:30:07,400 -Show me a picture of your boyfriend. -This is him. 489 00:30:09,920 --> 00:30:13,280 -Oh, shit, he's in our class. -Yeah. 490 00:30:13,360 --> 00:30:14,800 Shit! 491 00:30:14,880 --> 00:30:17,160 I had my eye on him. But you've already taken him. 492 00:30:18,080 --> 00:30:20,320 Good for you, but... shit. 493 00:30:20,880 --> 00:30:22,680 Don't be stupid and call him. 494 00:30:23,520 --> 00:30:24,440 Nah... 495 00:30:26,920 --> 00:30:29,440 I have bigger problems now. 496 00:30:29,520 --> 00:30:32,560 -What problems? -Haven't you noticed? 497 00:30:34,320 --> 00:30:35,160 Well, dude... 498 00:30:35,920 --> 00:30:39,760 Don't hide behind this to avoid fixing what's in here. 499 00:30:41,400 --> 00:30:42,840 And don't take too long. 500 00:30:44,040 --> 00:30:47,160 You never know when people might disappear from your life. 501 00:30:50,200 --> 00:30:51,040 Call him. 502 00:30:51,120 --> 00:30:52,000 Nah... 503 00:30:57,760 --> 00:30:59,640 -How much did he drink? -I don't know. 504 00:30:59,720 --> 00:31:02,920 All of it. All he has left is the water from the swimming pool. 505 00:31:03,000 --> 00:31:07,360 -See if you can take him away from here. -Take me away? No, no! 506 00:31:07,440 --> 00:31:08,360 Who's staying? 507 00:31:08,440 --> 00:31:10,880 Are you staying? Come on! Who's staying? 508 00:31:10,960 --> 00:31:12,000 Me! 509 00:31:12,080 --> 00:31:14,400 -You're staying here? Yeah! -There we go! 510 00:31:14,480 --> 00:31:16,360 Yeah! 511 00:31:18,600 --> 00:31:19,520 Fuck! 512 00:31:19,600 --> 00:31:22,200 -Fucking hell! Sorry! -Shit! 513 00:31:22,280 --> 00:31:24,120 -I'm sorry! Was it very expensive? -No. 514 00:31:24,200 --> 00:31:26,480 I think my mother bought it at a Sotheby's auction, 515 00:31:26,560 --> 00:31:29,040 -but it's one of many. -Yes. She won't miss it. 516 00:31:29,120 --> 00:31:30,600 I think we've had enough, right? 517 00:31:31,520 --> 00:31:35,080 This was the last straw. We'd better leave. 518 00:31:35,160 --> 00:31:36,760 -Please! -What a pain in the ass! 519 00:31:36,840 --> 00:31:38,240 No chance, Lu. 520 00:31:38,320 --> 00:31:40,240 I'm staying, right, Caye? 521 00:31:40,320 --> 00:31:41,960 -Let's go. -The party ain't over! 522 00:31:42,040 --> 00:31:45,360 No, let's go, Guzmán. You should sleep this off already. 523 00:31:45,440 --> 00:31:46,840 I'm fine! 524 00:31:46,920 --> 00:31:50,800 I'm fine! Why don't you stop treating me like an idiot? 525 00:31:50,880 --> 00:31:52,120 I'm fine! 526 00:31:52,200 --> 00:31:53,600 Or don't you think so? 527 00:31:53,680 --> 00:31:56,360 Because everything is perfect and wonderful. 528 00:31:56,440 --> 00:31:58,280 And we've all moved on, right? 529 00:31:58,360 --> 00:32:01,200 Nobody is saying that. Fuck, turn that off. 530 00:32:02,600 --> 00:32:06,240 We're not in the same boat as you, and none of us have lost our sister. 531 00:32:06,960 --> 00:32:09,520 Whatever! Do you know what? 532 00:32:09,600 --> 00:32:11,000 My sister didn't die. 533 00:32:11,880 --> 00:32:13,200 She was killed! 534 00:32:13,960 --> 00:32:16,160 My sister was killed! 535 00:32:17,600 --> 00:32:20,560 All right? You can't seem to get that through your thick skulls. 536 00:32:28,280 --> 00:32:30,080 Please, Ander, take him away. 537 00:32:32,280 --> 00:32:33,520 Come on. Let's go. 538 00:32:38,040 --> 00:32:39,960 -I'm fine. -Let's go. 539 00:32:41,360 --> 00:32:42,480 No! 540 00:32:42,560 --> 00:32:44,960 Cayetana, this is so embarrassing... 541 00:32:45,040 --> 00:32:46,280 Sorry for all of this. 542 00:32:50,160 --> 00:32:52,640 One more. We've already paid for it. 543 00:32:52,720 --> 00:32:54,840 Two hundred bucks a bottle. That's immoral. 544 00:32:54,920 --> 00:32:56,880 No, it's expensive. That's all. 545 00:33:02,440 --> 00:33:04,200 You won't bring me down... 546 00:33:21,920 --> 00:33:23,280 Can I ask you something? 547 00:33:24,320 --> 00:33:26,200 I lost my virginity at 14. 548 00:33:26,280 --> 00:33:28,680 Or is that not what you wanted to ask? 549 00:33:28,760 --> 00:33:31,160 That's the kind of question I tend to attract. 550 00:33:31,240 --> 00:33:32,360 I don't know why. 551 00:33:33,600 --> 00:33:35,880 Did you have something to do with Marina's murder? 552 00:33:39,080 --> 00:33:40,440 So it was that. 553 00:33:43,200 --> 00:33:45,640 That's why you've been trying to get close to me. 554 00:34:10,520 --> 00:34:12,360 Did you have something to do with Marina's death? 555 00:34:15,680 --> 00:34:16,840 Were you involved? 556 00:34:20,600 --> 00:34:22,000 You couldn't stand the truth. 557 00:34:23,440 --> 00:34:24,480 I can't, either. 558 00:34:27,440 --> 00:34:28,280 Try me. 559 00:34:32,920 --> 00:34:35,680 Yes. I had something to do with it. 560 00:34:36,640 --> 00:34:37,720 Too much. 561 00:34:43,240 --> 00:34:45,480 Are you sure you want to do that? 562 00:35:07,520 --> 00:35:08,880 I want to know everything. 563 00:35:12,560 --> 00:35:14,320 And I just want you to fuck me. 564 00:35:16,560 --> 00:35:17,640 Can you do that? 565 00:35:20,840 --> 00:35:22,280 Sure you want to do this? 566 00:35:23,560 --> 00:35:25,880 Girls like you never hook up with guys like me. 567 00:35:25,960 --> 00:35:28,440 What would you know about girls like me? 568 00:35:42,080 --> 00:35:43,480 I don't get it. 569 00:35:45,120 --> 00:35:47,480 He was getting better. He was better. 570 00:35:48,000 --> 00:35:52,240 That's why we went to his grandparents' in Asturias. 571 00:35:52,320 --> 00:35:53,320 And... 572 00:35:53,400 --> 00:35:55,880 And I helped him. 573 00:35:57,720 --> 00:35:59,960 Coming back to school hasn't helped for sure. 574 00:36:00,040 --> 00:36:01,800 He's not like that... 575 00:36:02,800 --> 00:36:04,040 And all this... 576 00:36:05,400 --> 00:36:08,880 I don't know why I'm telling you all this. 577 00:36:08,960 --> 00:36:11,400 -No! Because you need to. -I don't want to bother you. 578 00:36:11,480 --> 00:36:13,520 And that's what friends are for. 579 00:36:14,320 --> 00:36:15,160 We're leaving. 580 00:36:17,240 --> 00:36:18,200 Okay. 581 00:36:18,280 --> 00:36:19,480 We're leaving. 582 00:36:20,040 --> 00:36:20,960 Thanks. 583 00:36:22,640 --> 00:36:23,880 Bye, guys. 584 00:36:28,120 --> 00:36:29,320 Get up. 585 00:36:29,400 --> 00:36:31,040 Good, very good. 586 00:36:32,400 --> 00:36:35,040 Don't get a hard-on now... 587 00:36:35,120 --> 00:36:36,840 Come on, help me a little. 588 00:36:36,920 --> 00:36:38,680 Easy, or I'll be the one getting a hard-on. 589 00:36:38,760 --> 00:36:39,600 Okay... 590 00:36:41,200 --> 00:36:42,760 Yeah, that's good. 591 00:36:42,840 --> 00:36:44,120 My friends... 592 00:36:44,920 --> 00:36:46,200 My friends... 593 00:36:47,480 --> 00:36:48,920 Grab his arms. 594 00:36:49,400 --> 00:36:51,040 -Now... -If I sit up... 595 00:36:51,120 --> 00:36:52,680 Okay... Here. 596 00:36:53,200 --> 00:36:54,200 Thanks. 597 00:36:54,920 --> 00:36:55,840 Oh, God... 598 00:36:55,920 --> 00:36:57,240 So? Should we go? 599 00:36:59,440 --> 00:37:00,400 Yes. 600 00:37:00,480 --> 00:37:02,800 No, don't leave. 601 00:37:02,880 --> 00:37:06,200 Stay here with me for a while. Like we used to do. Remember? 602 00:37:08,840 --> 00:37:09,840 Respect me. 603 00:37:12,680 --> 00:37:15,560 -Will we fit in the bed? -I guess so. 604 00:37:20,920 --> 00:37:22,360 -This is fucking weird. -Why? 605 00:37:22,440 --> 00:37:24,800 It's not like we've never slept together. 606 00:37:24,880 --> 00:37:27,280 I know. But I wasn't out of the closet, and you weren't bi. 607 00:37:27,360 --> 00:37:28,240 Bi? 608 00:37:28,320 --> 00:37:29,800 Is that what I am? 609 00:37:31,960 --> 00:37:33,720 Well, maybe you're right. 610 00:37:36,400 --> 00:37:37,640 I may be bi. 611 00:37:40,600 --> 00:37:41,960 -Ander. -What? 612 00:37:42,760 --> 00:37:44,160 Were you ever hot for Guzmán? 613 00:37:44,240 --> 00:37:45,440 What are you saying? 614 00:37:47,680 --> 00:37:49,240 -Were you? -Me? 615 00:37:49,320 --> 00:37:51,520 Never. Yuck. 616 00:37:54,560 --> 00:37:55,440 What about me? 617 00:37:57,000 --> 00:38:00,000 Were you hot for me? A little bit for sure. 618 00:38:00,440 --> 00:38:02,120 Just check out this hot body. 619 00:38:02,800 --> 00:38:04,200 You wish! 620 00:38:04,560 --> 00:38:05,680 Scoot. 621 00:38:06,400 --> 00:38:07,240 Shit. 622 00:38:14,080 --> 00:38:16,320 I've been sleeping alone for some time. 623 00:38:19,640 --> 00:38:21,360 The warmth is appreciated. 624 00:38:24,720 --> 00:38:25,760 The touching... 625 00:38:26,640 --> 00:38:28,240 Easy with the touching. 626 00:38:29,040 --> 00:38:31,040 Why? Does it make you uncomfortable? 627 00:38:33,720 --> 00:38:36,960 Or horny?Because I'm getting... 628 00:38:37,800 --> 00:38:40,520 -I'm getting hard as hell. -You're fucking kidding me. 629 00:38:41,600 --> 00:38:42,480 Look. 630 00:38:42,560 --> 00:38:43,840 Cover yourself, you bastard. 631 00:38:43,920 --> 00:38:45,480 You cover yourself, too! 632 00:38:45,560 --> 00:38:46,400 Shit! 633 00:38:46,480 --> 00:38:48,400 What do you want me to do? I'm not made of stone. 634 00:38:49,720 --> 00:38:50,800 Wanna jerk off? 635 00:38:54,320 --> 00:38:55,200 With Guzmán here? 636 00:39:02,640 --> 00:39:03,600 You're crazy. 637 00:39:04,720 --> 00:39:06,040 We are crazy. 638 00:39:06,120 --> 00:39:07,400 I know. 639 00:39:07,480 --> 00:39:08,840 We are crazy. 640 00:39:18,000 --> 00:39:19,200 This is too creepy, huh? 641 00:39:20,320 --> 00:39:22,160 Yes. Let's leave it. 642 00:39:24,120 --> 00:39:25,080 No. 643 00:39:26,240 --> 00:39:27,760 But on one condition. 644 00:39:27,840 --> 00:39:29,600 Tomorrow we forget all about it, okay? 645 00:39:30,520 --> 00:39:32,720 Yes. We're just friends jerking off. 646 00:39:33,400 --> 00:39:34,360 Right. 647 00:39:53,720 --> 00:39:56,840 LU HAS STARTED FOLLOWING YOU 648 00:40:00,600 --> 00:40:03,320 -Hi, darling. -Hi. Good evening. 649 00:40:04,360 --> 00:40:07,360 -Caye, you're still here? -Yes, but I'm done, so... 650 00:40:08,400 --> 00:40:09,320 Where's the dog? 651 00:40:09,920 --> 00:40:12,840 I had to shut him in the pantry. He was very badly behaved. 652 00:40:12,920 --> 00:40:15,560 He broke a porcelain figure that was over there. 653 00:40:17,640 --> 00:40:21,160 Darling, why don't you make me a couple of Negronis? 654 00:40:21,240 --> 00:40:23,160 To see if they calm me down a bit. 655 00:40:24,080 --> 00:40:26,920 Caye. Don't punish the dog again, okay? 656 00:40:27,480 --> 00:40:28,520 Stick to cleaning. 657 00:40:29,560 --> 00:40:30,400 Okay. 658 00:40:31,000 --> 00:40:34,280 If you don't need anything else, I'll be leaving now. 659 00:40:34,360 --> 00:40:36,040 -Bye, darling. -Bye. 660 00:40:37,240 --> 00:40:38,600 Negronis. 661 00:40:44,960 --> 00:40:47,320 Nadia, you're late for class. Go. 662 00:40:48,080 --> 00:40:49,880 Yes, darling, go to class. 663 00:40:49,960 --> 00:40:51,600 Mom and I will take care of things. 664 00:40:52,920 --> 00:40:53,880 No. 665 00:40:55,040 --> 00:40:57,840 Dad, I can be late for school for once. 666 00:40:58,320 --> 00:41:01,040 And you know what? It doesn't matter. 667 00:41:01,120 --> 00:41:04,720 They will understand. And if they don't, that's their problem. 668 00:41:05,840 --> 00:41:07,480 -No... -Yes. 669 00:41:08,680 --> 00:41:10,320 It's okay for Omar to take charge of the store, 670 00:41:10,400 --> 00:41:12,240 but we are here, too. 671 00:41:12,960 --> 00:41:16,400 And no matter how much you dislike that, things have changed. 672 00:41:19,200 --> 00:41:20,800 You will have to accept it. 673 00:41:37,640 --> 00:41:41,000 Don't be too long. We'll drop you all off at school. 674 00:42:56,160 --> 00:42:58,960 -Good morning. -You guys seriously snore, man. 675 00:43:06,920 --> 00:43:09,440 Do you know why it pisses me off when you talk to Samuel? 676 00:43:10,200 --> 00:43:12,160 You act as if nothing happened. 677 00:43:12,880 --> 00:43:14,320 Because of his brother. 678 00:43:15,040 --> 00:43:16,000 No. 679 00:43:16,080 --> 00:43:17,640 That's what I thought. 680 00:43:18,400 --> 00:43:21,120 That I was pissed off because his brother murdered my sister. 681 00:43:21,200 --> 00:43:22,720 He pisses me off for another reason. 682 00:43:24,960 --> 00:43:27,440 It goes round and round in my head like Jiminy Cricket. 683 00:43:30,080 --> 00:43:34,760 I could have stopped them. He warned me, and I did nothing. 684 00:43:36,040 --> 00:43:36,880 Dude... 685 00:43:38,040 --> 00:43:39,880 There's something that concerns me more. 686 00:43:40,840 --> 00:43:42,080 What if he was right? 687 00:43:44,720 --> 00:43:47,840 What if... Nano is not the real killer? 688 00:43:51,240 --> 00:43:55,040 How can I move on, not knowing if the one who did it is on the loose? 689 00:44:04,640 --> 00:44:06,880 Maybe he simply decided to leave. 690 00:44:08,520 --> 00:44:09,920 Why would he do that? 691 00:44:10,560 --> 00:44:13,240 Because Samuel should never have come back to this school. 692 00:44:14,920 --> 00:44:16,040 Ever. 693 00:44:18,600 --> 00:44:22,160 Do you know if Samuel could have gotten money illegally? 694 00:44:22,920 --> 00:44:27,280 Why the fuck are you asking me that? Why don't you talk to the marchioness? 695 00:44:27,960 --> 00:44:29,760 Carla? Why? 696 00:44:30,920 --> 00:44:31,920 I don't know. 697 00:44:32,840 --> 00:44:35,960 All the guys around her end up vanishing one way or another. 698 00:44:37,160 --> 00:44:39,720 I don't know anything. I'm sorry. 699 00:44:45,920 --> 00:44:47,200 Okay, thank you. 700 00:44:59,080 --> 00:45:00,040 What's going on? 701 00:45:02,880 --> 00:45:03,880 Nothing. 702 00:45:05,720 --> 00:45:07,120 I know you, Carla. 703 00:45:10,520 --> 00:45:12,640 Or are you going to keep this to yourself, too? 704 00:45:15,480 --> 00:45:17,240 Samuel is not missing. 705 00:45:21,120 --> 00:45:22,320 He's dead. 706 00:47:13,560 --> 00:47:15,560 Subtitle translation by Aline Saba