1 00:00:06,120 --> 00:00:07,840 NETFLIX 原创剧集 2 00:00:15,200 --> 00:00:17,720 6月1日晚上9点30分左右 3 00:00:18,520 --> 00:00:20,120 你进入了学校游泳池 4 00:00:20,720 --> 00:00:21,560 玛丽娜在那里 5 00:00:22,360 --> 00:00:24,760 你们越吵越激烈… 6 00:00:24,840 --> 00:00:26,400 直到你拿起了奖杯 7 00:00:26,960 --> 00:00:29,120 击中了她的后脑 8 00:00:30,360 --> 00:00:31,480 她并没有当场死亡 9 00:00:31,560 --> 00:00:33,200 也就是说 你把她留在那里 10 00:00:33,680 --> 00:00:34,560 让她流血而亡 11 00:00:35,640 --> 00:00:37,240 我们相信这是事发经过 12 00:00:38,040 --> 00:00:39,120 更重要的是 13 00:00:40,360 --> 00:00:42,400 法官相信 这是事发经过 14 00:00:44,400 --> 00:00:46,400 你要说什么 为自己辩解吗? 15 00:01:05,360 --> 00:01:06,480 纳诺? 16 00:01:26,920 --> 00:01:28,920 我要稍微早一点去学校接你 17 00:01:29,400 --> 00:01:31,360 你派对期间逃出来 18 00:01:31,920 --> 00:01:33,800 我们10点交接 19 00:01:35,280 --> 00:01:36,880 嘿 怎么了? 20 00:01:37,680 --> 00:01:38,600 你不是临阵退缩了吧? 21 00:01:39,280 --> 00:01:40,480 给我讲讲摩洛哥 22 00:01:41,800 --> 00:01:43,200 还有艾西拉市 那里什么样? 23 00:01:44,400 --> 00:01:45,960 很小 24 00:01:46,480 --> 00:01:47,400 有点脏乱 25 00:01:47,960 --> 00:01:50,480 只能沿着崎岖的小路开车过去… 26 00:01:50,720 --> 00:01:54,840 但那里也有一个美丽的海滩 就在露天集市的旁边 27 00:01:55,320 --> 00:01:57,760 有一天你会来我朋友家把我接走 28 00:01:57,840 --> 00:02:00,520 然后我们一起去看日落 很美好 29 00:02:00,600 --> 00:02:03,160 我在看我能在哪里治疗 30 00:02:03,640 --> 00:02:07,040 附近有一个诊所 她们需要志愿者 31 00:02:07,120 --> 00:02:10,600 我可以帮助那些刚刚被诊断的人 32 00:02:10,960 --> 00:02:12,760 我也是从他们那个阶段过来的 33 00:02:13,320 --> 00:02:17,240 好 我去接你 一定要去看该死的日落 34 00:02:17,320 --> 00:02:18,480 好 35 00:02:21,360 --> 00:02:23,480 抱歉 纳诺 我只是有一点… 36 00:02:25,080 --> 00:02:26,040 紧张 37 00:02:26,800 --> 00:02:28,480 我需要你的拥抱 38 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 明天好吗? 39 00:02:31,640 --> 00:02:32,480 好 40 00:02:43,880 --> 00:02:44,720 怎么了? 41 00:02:46,440 --> 00:02:47,520 你们没事吧? 42 00:02:47,720 --> 00:02:48,760 你觉得呢? 43 00:02:49,840 --> 00:02:51,000 你觉得我们没事吗? 44 00:02:51,800 --> 00:02:53,960 这是你出狱以后 我们家第二次 45 00:02:54,120 --> 00:02:55,560 被谁知道在找什么的人 46 00:02:55,640 --> 00:02:57,520 强行闯入 47 00:02:59,280 --> 00:03:00,560 真是巧合 48 00:03:01,120 --> 00:03:03,360 你弟差点被杀死 49 00:03:03,960 --> 00:03:04,920 你在听我说话吗? 50 00:03:05,360 --> 00:03:08,080 你弟差点被杀死 我也差点被杀死! 51 00:03:08,160 --> 00:03:09,640 你在乎我们吗? 52 00:03:09,720 --> 00:03:11,240 -你在乎我们吗? -妈! 53 00:03:12,840 --> 00:03:14,320 要不你喝一杯花草茶吧? 54 00:03:15,880 --> 00:03:17,320 现在我更想喝威士忌 55 00:03:23,800 --> 00:03:24,880 让我看看 56 00:03:26,480 --> 00:03:27,320 来 57 00:03:29,520 --> 00:03:31,720 -妈弄得一团糟 -刚才一直在发抖 58 00:03:31,800 --> 00:03:33,240 -你还是她? -我们俩都是 59 00:03:35,200 --> 00:03:36,520 你那手表的事情 我很抱歉 60 00:03:37,520 --> 00:03:38,400 不用 61 00:03:39,160 --> 00:03:40,800 -没有在这里 -在谁那里? 62 00:03:44,400 --> 00:03:45,280 啊 63 00:03:46,200 --> 00:03:47,040 可不是嘛 64 00:03:48,640 --> 00:03:51,400 很好 你越早拿到钱 就会越早离开这里 65 00:03:52,800 --> 00:03:53,640 对吧? 66 00:03:55,080 --> 00:03:56,240 我们要离开这里 67 00:03:57,880 --> 00:03:58,760 我们俩都要走 68 00:04:00,440 --> 00:04:01,280 明天就走 69 00:04:01,960 --> 00:04:03,960 -你为什么告诉我? -我受够了 不想再对你说谎了 70 00:04:04,040 --> 00:04:05,840 受够了不敢直视你的眼睛 71 00:04:06,840 --> 00:04:09,400 -我向你保证 从现在起… -你再也不会对我说谎 72 00:04:09,480 --> 00:04:11,680 因为我再也不会听信你的任何话 73 00:04:14,120 --> 00:04:15,600 你再也不是我哥 74 00:04:28,320 --> 00:04:31,240 只是一个小派对 庆祝学年结束 75 00:04:32,320 --> 00:04:34,800 你真的不允许我和我的同学告别吗? 76 00:04:34,880 --> 00:04:36,880 我想让你一拿到成绩就回家 77 00:04:38,160 --> 00:04:39,560 你为什么不让她去? 78 00:04:40,120 --> 00:04:41,040 她没做错什么 79 00:04:41,120 --> 00:04:42,720 她只是想和同学告别 80 00:04:42,800 --> 00:04:43,920 不要管别人的事情 81 00:04:44,480 --> 00:04:46,440 她只是想和同学告别 82 00:04:46,520 --> 00:04:49,000 奥马尔 别惹我 83 00:04:49,080 --> 00:04:52,120 我不在乎 我已经厌倦了每天忍受你 84 00:04:52,200 --> 00:04:53,640 -厌倦了… -厌倦了什么? 85 00:04:53,720 --> 00:04:54,640 厌倦了你父亲? 86 00:04:54,840 --> 00:04:56,160 这个给你生命的人 87 00:04:56,240 --> 00:05:00,320 把你养大 喂养你 你给他回报的就只有羞辱? 88 00:05:00,400 --> 00:05:01,680 求你们别吵了 89 00:05:02,200 --> 00:05:03,400 如果不允许 我就不去 90 00:05:03,480 --> 00:05:05,560 她只是想和同学告别 91 00:05:10,320 --> 00:05:11,160 好 92 00:05:12,600 --> 00:05:13,600 家长可以去吗? 93 00:05:14,040 --> 00:05:14,880 哥哥可以去吗? 94 00:05:16,160 --> 00:05:18,280 既然你这么想说话 你也去 95 00:05:18,960 --> 00:05:20,920 那样你就能和校长道歉 96 00:05:21,000 --> 00:05:22,600 -我? -是的 97 00:05:22,680 --> 00:05:25,280 这个家中 做错事就要道歉 98 00:05:26,040 --> 00:05:28,280 我们要昂首挺胸地离开那所学校 99 00:05:34,120 --> 00:05:37,680 你报复我家人 你个混蛋 你会付出代价的… 100 00:05:38,320 --> 00:05:39,680 我们之前约好的 101 00:05:40,200 --> 00:05:42,840 你派流氓来偷手表的时候 就打破了我们的约定 102 00:05:42,920 --> 00:05:44,680 现在你需要付一百万 103 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 你真是疯了 孩子 104 00:05:46,080 --> 00:05:47,400 你才疯了 105 00:05:48,000 --> 00:05:50,760 你这样做 那些文件最后会全流到报社 106 00:05:50,840 --> 00:05:53,560 那样你也分文都看不到 107 00:05:53,640 --> 00:05:57,720 我习惯了身无分文生活 习惯了苟且偷生 你呢? 108 00:05:57,800 --> 00:06:00,160 你丢掉你的生意、你的房子 还有你该死的家庭 109 00:06:00,320 --> 00:06:02,440 会是什么感觉呢? 110 00:06:02,520 --> 00:06:04,000 再考虑考虑 孩子 111 00:06:04,640 --> 00:06:05,560 一百万 112 00:06:06,240 --> 00:06:07,760 明天晚上7点是最后期限 113 00:06:14,360 --> 00:06:15,280 早上好 114 00:06:18,520 --> 00:06:19,360 早上好 115 00:06:21,560 --> 00:06:22,720 我们要去派对吗? 116 00:06:23,760 --> 00:06:25,920 -7点开始 -我们没什么好庆祝的 117 00:06:26,680 --> 00:06:29,240 明早我们约了医生 118 00:06:30,800 --> 00:06:32,920 现在你没什么要说的吗? 119 00:06:37,640 --> 00:06:38,840 我很爱你们 120 00:06:41,600 --> 00:06:43,280 我希望有一天你们会原谅我 121 00:06:46,640 --> 00:06:47,480 喂 怎么了? 122 00:06:49,040 --> 00:06:50,240 你在逗我吗? 123 00:06:50,800 --> 00:06:52,040 什么叫你没拿到? 124 00:06:52,560 --> 00:06:53,800 他们搜了吗? 125 00:06:53,880 --> 00:06:55,840 当然 所有地方都搜过了 126 00:06:57,240 --> 00:06:58,840 把那地方翻了个底朝天 127 00:07:01,000 --> 00:07:01,840 我不知道 128 00:07:01,920 --> 00:07:04,360 那个人没长脑子 他能把我们全送进监狱 129 00:07:04,440 --> 00:07:05,440 不管我们付没付钱 130 00:07:09,280 --> 00:07:11,160 你意识到自己做了什么吗? 131 00:07:17,080 --> 00:07:18,920 不 我们不能屈服 132 00:07:19,720 --> 00:07:21,960 我们要结束这一切 不然他们会毁掉我们的生活 133 00:07:27,160 --> 00:07:28,960 你真的取消了去克罗地亚的旅程吗? 134 00:07:29,560 --> 00:07:30,880 总有人要去取消 135 00:07:32,200 --> 00:07:34,280 还是你期待我们两家人一起旅行 136 00:07:34,360 --> 00:07:35,840 好像你和我还是一对儿似的? 137 00:07:36,760 --> 00:07:39,920 我们一切有定论之前 先别让家人参与进来 138 00:07:40,040 --> 00:07:40,880 卡尔拉? 139 00:07:41,400 --> 00:07:42,800 或许我们还可以和好 140 00:07:43,080 --> 00:07:44,760 你住在什么平行世界呢? 141 00:07:51,720 --> 00:07:52,600 你听到她的话了吗? 142 00:07:53,880 --> 00:07:55,160 保罗 我再问你一次 143 00:07:55,880 --> 00:07:59,760 你真的要让那个人 偷走你的女朋友吗? 144 00:07:59,840 --> 00:08:01,400 你看不到她是怎样忽视我的吗? 145 00:08:02,240 --> 00:08:04,400 -她不听 -那就不要说了 146 00:08:04,480 --> 00:08:06,640 向她展示你爱她 采取行动 做点什么! 147 00:08:07,760 --> 00:08:09,760 是 你说得倒容易 148 00:08:10,760 --> 00:08:11,720 怎么做? 149 00:08:11,800 --> 00:08:13,480 我还要手把手教你吗? 150 00:08:13,560 --> 00:08:14,560 胡兹曼… 151 00:08:15,160 --> 00:08:16,240 我们可以聊聊吗? 152 00:08:16,760 --> 00:08:20,080 我觉得他们会利用这场派对 让玛丽娜逃出去 153 00:08:21,440 --> 00:08:23,120 带走敲诈来的钱 是吧? 154 00:08:24,480 --> 00:08:26,720 怎么 你哥把你的分成抽走了 你来揭发他了? 155 00:08:27,280 --> 00:08:28,480 我不在乎他 156 00:08:29,120 --> 00:08:31,120 但是不管你是否相信 我很在乎你妹妹 157 00:08:34,480 --> 00:08:36,000 我不知道该做什么 她不听我的 158 00:08:36,080 --> 00:08:37,760 也不听我的 159 00:08:37,840 --> 00:08:39,000 但你可以做点什么 160 00:08:40,040 --> 00:08:42,280 你可以和你父母聊 他们可以防患于未然 161 00:08:42,960 --> 00:08:43,920 我的确可以 162 00:08:44,760 --> 00:08:45,600 但我才懒得去 163 00:08:46,480 --> 00:08:47,480 什么意思? 164 00:08:48,040 --> 00:08:50,280 如果她喜欢 搬到月球我都不管 我受够她了 165 00:08:50,760 --> 00:08:53,920 受够了去照顾一个 见到悬崖就想跳的人 166 00:08:54,000 --> 00:08:55,240 那就让她跳吧 167 00:08:55,720 --> 00:08:57,400 如果她活下来 或许还能吸取教训 168 00:08:57,960 --> 00:08:58,800 她是你妹妹 169 00:08:58,880 --> 00:09:00,640 她是背叛你的女孩 170 00:09:00,720 --> 00:09:02,240 你、我、我们全家 171 00:09:02,400 --> 00:09:04,960 她与你哥狼狈为奸 偷我们的东西、敲诈我们 172 00:09:05,120 --> 00:09:06,360 你为什么不和你哥说话? 173 00:09:08,720 --> 00:09:10,400 那正是我不和我妹说话的原因 174 00:09:11,520 --> 00:09:14,680 因为你知道 如果他们发生了什么事 那是他们计划好的 175 00:09:19,560 --> 00:09:20,400 嘿 176 00:09:21,280 --> 00:09:23,280 -你有那个谁的消息吗? -奥马尔? 177 00:09:24,320 --> 00:09:25,760 他们也不让我见他 178 00:09:26,400 --> 00:09:29,440 二位好呀 最后一天! 179 00:09:29,920 --> 00:09:30,920 耶 180 00:09:32,960 --> 00:09:35,240 你们哭丧着脸干什么? 181 00:09:35,320 --> 00:09:37,680 别这样啊 我才是九月挂了四门课的人 182 00:09:37,760 --> 00:09:40,640 你们考试都过了 表情像父母被谋杀了似的 183 00:09:40,720 --> 00:09:43,000 来 喝一口 要庆祝的事情好多 184 00:09:43,840 --> 00:09:44,760 不喝 185 00:09:47,320 --> 00:09:48,320 来点吗? 186 00:09:49,400 --> 00:09:50,760 你知道纳诺在做什么吗? 187 00:09:50,840 --> 00:09:53,080 他最近在忙着优秀 188 00:09:53,560 --> 00:09:56,600 萨缪尔 你哥太厉害了 你现在看不出来 他前途无量吗? 189 00:09:56,760 --> 00:09:59,000 你和我 这个夏天在摩洛哥海滩的 190 00:09:59,080 --> 00:10:01,920 房子里 还怎么别有所求? 191 00:10:02,440 --> 00:10:04,040 高兴点 兄弟 192 00:10:04,520 --> 00:10:07,040 你别把一整瓶都喝光了 193 00:10:22,840 --> 00:10:24,320 -让我来 -你敢 194 00:10:24,400 --> 00:10:25,760 -让我帮你 -帮我? 195 00:10:25,840 --> 00:10:28,120 你知道你对你家还有我家 做了什么吗? 196 00:10:28,440 --> 00:10:30,960 这样背叛你的自己人 你应该感到羞愧 197 00:10:31,040 --> 00:10:32,520 他们不会有事的 卡尔拉 198 00:10:32,680 --> 00:10:35,040 只要你爸付了钱就没事了 你们那么有钱 199 00:10:35,120 --> 00:10:37,480 没错 好像我们能相信你男朋友似的 200 00:10:38,080 --> 00:10:39,600 我怎么知道他不会把手表交给报社? 201 00:10:39,680 --> 00:10:41,200 他不会的 我向你保证 202 00:10:41,680 --> 00:10:43,680 好 好像我能信你似的! 203 00:10:46,480 --> 00:10:48,040 手表现在很安全 204 00:10:48,560 --> 00:10:49,480 你拿着吗? 205 00:10:53,400 --> 00:10:54,240 在你妹妹手里 206 00:10:55,360 --> 00:10:56,920 -她告诉你的? -差不多 207 00:10:57,640 --> 00:10:59,080 她以为自己在做什么? 208 00:11:00,520 --> 00:11:02,320 她要和萨缪尔的哥哥私奔 209 00:11:03,160 --> 00:11:04,720 他们或许是一起计划的 210 00:11:05,200 --> 00:11:06,160 她什么时候走? 211 00:11:06,640 --> 00:11:09,680 我父母在看着她 所以可能是今晚派对上 212 00:11:10,320 --> 00:11:11,720 我觉得她都不会回家 213 00:11:11,800 --> 00:11:13,240 你为什么问? 214 00:11:13,320 --> 00:11:15,600 那就意味着她现在带着手表 215 00:11:26,680 --> 00:11:27,680 你不换衣服吗? 216 00:11:29,080 --> 00:11:30,000 一会儿换 217 00:11:31,760 --> 00:11:33,440 我在尽可能拖延 218 00:11:34,560 --> 00:11:36,040 这是我最后一次穿这套衣服了 219 00:11:39,480 --> 00:11:40,680 我们还会再见面吗? 220 00:11:43,680 --> 00:11:47,960 如果我父亲让我换学校 肯定是不会再见到你了 221 00:11:48,960 --> 00:11:52,040 哎呦 你们好啊 幸福的一对 222 00:11:52,880 --> 00:11:55,760 -你来这里干什么 小露? -我是来这里增添魅力的 223 00:11:55,840 --> 00:11:58,320 这庆典还真是充满魅力 224 00:11:58,400 --> 00:12:01,160 实际上看起来很廉价 225 00:12:03,520 --> 00:12:05,400 但是 纳迪亚 你怎么要走了呢? 226 00:12:05,480 --> 00:12:09,280 我可不是你幸福爱情 和美好大结局的绊脚石 227 00:12:11,160 --> 00:12:12,840 真的 你可以留下 228 00:12:12,920 --> 00:12:16,080 我说真的 那女人很难搞定 229 00:12:16,160 --> 00:12:18,800 -你会很困难的 -你高兴了? 230 00:12:21,760 --> 00:12:22,600 是 231 00:12:23,560 --> 00:12:25,880 我怎么能插足你们俩? 232 00:12:26,680 --> 00:12:30,160 最终 我们俩之间什么都没有 233 00:12:31,480 --> 00:12:32,400 比什么呢? 234 00:12:32,880 --> 00:12:34,200 没比什么 胡兹曼 235 00:12:34,280 --> 00:12:38,120 当然 有时候我好胜的一面 会占了上风 236 00:12:38,680 --> 00:12:41,120 即便那个奖金不值得我这样做 237 00:12:55,960 --> 00:12:57,800 (学年末愉快) 238 00:13:08,040 --> 00:13:09,560 给我们两杯 239 00:13:10,240 --> 00:13:12,640 不要 不喝饮料 谢谢 240 00:13:13,560 --> 00:13:14,440 听着 241 00:13:16,360 --> 00:13:17,240 喝酒 242 00:13:29,000 --> 00:13:31,360 分散服务生的注意力 好吗? 243 00:13:35,840 --> 00:13:37,040 打扰一下 244 00:13:37,200 --> 00:13:40,720 你有瓶子或者什么的吗… 245 00:14:35,000 --> 00:14:35,960 嗨 246 00:14:36,040 --> 00:14:38,280 你会撬柜子上的锁吗? 247 00:14:38,400 --> 00:14:40,600 我为什么会撬锁? 248 00:14:40,680 --> 00:14:44,320 人什么都要会 这是学校的生存技能 249 00:14:45,600 --> 00:14:47,600 保罗手机上有一些我的照片 250 00:14:48,320 --> 00:14:49,920 我怕他发在网上 251 00:14:50,040 --> 00:14:52,080 他现在太愤怒了 我觉得他可能会那样做 252 00:14:52,200 --> 00:14:55,160 -我要打得他满地找牙 -不 那样就太过分了 253 00:14:56,000 --> 00:14:57,640 可以帮我把他的包拿来吗? 254 00:14:58,480 --> 00:15:00,360 134号柜子 求你了 255 00:15:01,840 --> 00:15:03,200 我看看吧 256 00:15:10,440 --> 00:15:11,360 打扰一下 257 00:15:11,920 --> 00:15:13,000 我们可以聊一聊吗? 258 00:15:13,080 --> 00:15:14,600 没什么好聊的 259 00:15:15,000 --> 00:15:16,880 一会儿就好 我想提个交换条件 260 00:15:17,600 --> 00:15:19,280 让纳迪亚不用离开学校 261 00:15:20,400 --> 00:15:23,160 如果您允许她再读一年 我保证不发生您最担心的事情 262 00:15:23,320 --> 00:15:25,520 我会离她远远的 招呼都不会打 263 00:15:26,360 --> 00:15:28,080 -你是不是厌倦她了? -不是 264 00:15:29,040 --> 00:15:29,880 没有 265 00:15:30,720 --> 00:15:33,440 但您和我都知道 我和她在一起没有未来 266 00:15:34,200 --> 00:15:36,800 然而她在这个学校是有未来的 请不要断送她的未来 267 00:15:38,760 --> 00:15:39,720 您可以相信我 268 00:15:41,040 --> 00:15:42,360 我有很多缺点 很多 269 00:15:43,280 --> 00:15:44,800 但我是个一言九鼎的人 270 00:16:18,800 --> 00:16:20,760 -我得回去了 -该死! 271 00:16:22,560 --> 00:16:25,960 以后会一直这样了吗? 你什么时候能摆脱你父亲? 272 00:16:26,040 --> 00:16:27,520 你什么时候能摆脱你父亲呢? 273 00:16:28,080 --> 00:16:29,760 你今年夏天要打多少场比赛? 274 00:16:29,840 --> 00:16:31,840 你真正想比多少场? 275 00:16:31,920 --> 00:16:33,640 我只想和你在一起 276 00:16:43,040 --> 00:16:44,240 我们死定了 277 00:16:45,440 --> 00:16:47,120 我爸整天看着我 278 00:16:47,200 --> 00:16:50,080 他只有下午去银行的时候 能留我一个人 279 00:16:50,640 --> 00:16:53,280 有十分钟自由 这个夏天 我只能分给你这么多时间了 280 00:17:02,320 --> 00:17:06,040 对倒数第二年级中的一名学生而言 281 00:17:06,120 --> 00:17:12,440 这个奖杯不止意味着 成绩优异、各项活动出色 282 00:17:12,520 --> 00:17:18,880 也意味着得到 去我们佛罗里达州高中学习的奖学金 283 00:17:19,000 --> 00:17:22,960 你可以从那里去任何常春藤学校 284 00:17:23,040 --> 00:17:26,120 获得者是… 285 00:17:26,800 --> 00:17:29,000 玛丽娜努尼尔 286 00:17:46,480 --> 00:17:47,320 大家好 287 00:17:49,560 --> 00:17:53,560 谢谢你们把奖颁给我 我想有个人更应该得到 288 00:17:56,680 --> 00:18:00,360 我今天没有什么值得骄傲的 289 00:18:00,680 --> 00:18:03,200 所以我想借这个机会道歉 290 00:18:06,160 --> 00:18:08,720 抱歉我造成的所有伤害 291 00:18:10,840 --> 00:18:12,760 抱歉让我最爱的人们失望 292 00:18:13,680 --> 00:18:16,080 还有让我在这么短时间内 感受到如此多的那个人 293 00:18:18,400 --> 00:18:19,840 我试着停下这一切 294 00:18:20,520 --> 00:18:21,600 我试着… 295 00:18:22,840 --> 00:18:25,480 做一个好女儿、一个好妹妹 296 00:18:28,480 --> 00:18:30,640 我试着照顾你的感觉过活 萨缪尔 297 00:18:31,800 --> 00:18:35,880 我希望我们的时光机器能够回到过去 从头开始 298 00:18:39,240 --> 00:18:40,680 但我就是我 299 00:18:41,440 --> 00:18:46,280 固执、无畏危险 300 00:18:47,280 --> 00:18:48,120 而且 301 00:18:49,160 --> 00:18:50,640 总是惹麻烦 302 00:18:53,800 --> 00:18:54,840 很抱歉 303 00:19:24,680 --> 00:19:25,680 你怎么在这里? 304 00:19:27,200 --> 00:19:28,160 你呢? 305 00:19:43,960 --> 00:19:45,480 我需要思考 萨缪尔 306 00:20:04,320 --> 00:20:05,200 玛丽娜 307 00:20:06,720 --> 00:20:07,640 别走 308 00:20:10,480 --> 00:20:11,400 求你了 309 00:20:13,480 --> 00:20:15,000 我不想让你为了我留下 310 00:20:16,800 --> 00:20:18,280 我想让你为了自己留下 311 00:20:20,240 --> 00:20:22,120 你看到别人看我的眼神了吗? 312 00:20:24,640 --> 00:20:27,200 我在这里什么都没有 谁都没有 313 00:20:30,120 --> 00:20:32,120 他们都有充分的理由恨我 314 00:20:36,000 --> 00:20:37,280 我不恨你 315 00:20:40,200 --> 00:20:42,640 不是因为我不想 而是因为我做不到 316 00:20:43,280 --> 00:20:46,320 我相信你对我做了那些事情之后 如果我能原谅你 317 00:20:47,880 --> 00:20:49,520 其他人也能 318 00:20:51,680 --> 00:20:52,600 我看不到怎么原谅 319 00:20:53,120 --> 00:20:56,320 不要逃跑 这种方式不对 320 00:20:56,880 --> 00:20:59,640 尤其是敲诈你的家人之后 更不要 321 00:20:59,720 --> 00:21:04,080 更不能丢掉你的未来 和一个你不了解的男人走 322 00:21:08,160 --> 00:21:11,480 求你 不要做出 会让你余生都后悔的事情 323 00:21:23,920 --> 00:21:24,920 求你了 324 00:21:46,440 --> 00:21:47,280 不 325 00:22:15,760 --> 00:22:19,840 (纳诺 原谅我 但我不能那样做) 326 00:22:23,680 --> 00:22:27,800 (我不能离开 抱歉) 327 00:22:31,520 --> 00:22:33,000 我已经出发了 328 00:22:33,080 --> 00:22:35,560 我不确定要走 329 00:22:37,360 --> 00:22:38,320 我不知道 330 00:22:38,760 --> 00:22:39,720 你在哪里? 331 00:22:40,240 --> 00:22:42,840 我在游泳池 332 00:22:43,880 --> 00:22:46,760 好 我已经在路上了 马上就到 不要动 333 00:22:55,800 --> 00:22:57,840 -胡兹曼 -你在做什么? 334 00:22:57,920 --> 00:23:00,320 我刚和她聊了 她要离开所有人 做点什么! 335 00:23:00,400 --> 00:23:01,400 -谁? -玛丽娜 336 00:23:01,480 --> 00:23:03,160 我刚和她聊过 她要离开了 337 00:23:04,520 --> 00:23:05,360 别烦我 338 00:23:06,680 --> 00:23:08,680 -走开 别烦我 -求你了! 339 00:23:16,240 --> 00:23:17,640 你拿到背包了吗? 340 00:23:19,280 --> 00:23:21,280 -你打不开柜子? -我不想打开 341 00:23:21,360 --> 00:23:23,360 别耍我 那是玛丽娜的柜子 342 00:23:24,320 --> 00:23:25,160 所以呢? 343 00:23:26,280 --> 00:23:28,280 我让你做 那是因为它对我很重要 344 00:23:29,600 --> 00:23:31,760 -你还是可以… -不 我不想 345 00:23:32,000 --> 00:23:35,360 我不是你的哈巴狗 不会对你百依百顺 346 00:23:35,640 --> 00:23:37,880 她想上床吗?那就上床 347 00:23:37,960 --> 00:23:40,840 她想偷背包吗?我就偷给她 348 00:23:40,920 --> 00:23:41,840 不要 349 00:23:41,920 --> 00:23:44,720 -你怎么了? -我厌倦了 卡尔拉 350 00:23:45,000 --> 00:23:46,840 我想让你平等看待我 351 00:23:46,920 --> 00:23:49,760 我想做你真正的男朋友 352 00:23:49,840 --> 00:23:52,400 我知道我很穷 而你是女侯爵 353 00:23:52,480 --> 00:23:55,840 我们的关系在这个社会是不可能的 只有迪士尼电影里才有可能 354 00:23:55,920 --> 00:23:58,000 但如果我们要尝试 我希望是真的尝试 355 00:23:58,240 --> 00:23:59,880 不顾一切 全身心投入 356 00:23:59,960 --> 00:24:03,280 我不想做你的牛郎、你的盗贼 或是你可以利用的人 357 00:24:03,360 --> 00:24:04,800 你想嘲笑我就笑 358 00:24:07,560 --> 00:24:10,200 我告诉你一件事 不会让你觉得我把你看成牛郎 359 00:24:10,680 --> 00:24:13,000 或者是我需要性伴侣或盗贼 才去找的人 360 00:24:18,400 --> 00:24:20,040 你刚刚点燃了我的激情 361 00:24:36,920 --> 00:24:38,160 你怎么在这里? 362 00:24:38,880 --> 00:24:40,040 玛丽娜 请把手表给我 363 00:24:41,280 --> 00:24:42,160 什么? 364 00:24:42,680 --> 00:24:45,160 玛丽娜 请把手表给我 你听不到我说话吗? 365 00:24:45,280 --> 00:24:46,720 -把手表给我 给我… -不给 366 00:24:46,800 --> 00:24:49,480 把手表给我! 367 00:24:49,600 --> 00:24:51,840 你为什么要执着于这件事? 368 00:24:51,920 --> 00:24:54,920 -因为你从我女朋友那里偷东西! -她已经不是你女朋友了! 369 00:24:55,480 --> 00:24:56,400 什么? 370 00:24:59,000 --> 00:24:59,960 所以… 371 00:25:00,800 --> 00:25:03,320 你想帮她拿回手表 372 00:25:03,400 --> 00:25:05,400 让她回心转意?不是吧! 373 00:25:05,480 --> 00:25:07,080 你笑什么 玛丽娜? 374 00:25:07,600 --> 00:25:10,120 你在笑什么?你知道自己是什么吗? 375 00:25:10,200 --> 00:25:11,560 嗯?你知道自己是什么吗? 376 00:25:11,640 --> 00:25:13,600 你就是一个该死的贼! 377 00:25:13,680 --> 00:25:18,080 对!你为了遇见的第一个穷小子 就背叛了你的自己人 混蛋 378 00:25:18,160 --> 00:25:20,880 -对!放开我 看着 -知道你女朋友在做什么吗? 379 00:25:20,960 --> 00:25:23,800 爱上了她遇见的第一个穷小子 她在利用你 保罗 380 00:25:23,880 --> 00:25:26,760 -玛丽娜 别激我 -还有更糟的事情 你知道为什么吗? 381 00:25:26,840 --> 00:25:29,760 -她不会回到你身边了 保罗 -把那该死的表给我 382 00:25:29,840 --> 00:25:31,200 她在利用你 保罗 383 00:25:31,280 --> 00:25:32,840 在你口袋里吗?回答我 384 00:25:32,960 --> 00:25:35,320 -她在利用你 -玛丽娜 把手表给我! 385 00:25:37,120 --> 00:25:38,720 她在利用你 保罗! 386 00:25:38,800 --> 00:25:42,280 他们都在利用你!我哥也是! 你就是个提线木偶! 387 00:25:42,360 --> 00:25:44,040 我同情你 388 00:27:03,480 --> 00:27:04,400 该死 389 00:27:26,200 --> 00:27:27,240 什么情况? 390 00:27:33,520 --> 00:27:34,400 发生了什么? 391 00:27:45,960 --> 00:27:47,280 保罗 你做了什么? 392 00:27:48,680 --> 00:27:49,640 我不知道 393 00:27:52,920 --> 00:27:55,840 -但我感觉她没有呼吸了 -谁没有呼吸了? 394 00:28:06,720 --> 00:28:07,600 有人看到你吗? 395 00:28:10,920 --> 00:28:12,440 保罗 有没有人看到你? 396 00:28:14,520 --> 00:28:15,400 很好 397 00:28:17,360 --> 00:28:20,480 我们先把你身上的血弄干净 来 398 00:28:22,800 --> 00:28:26,000 好 你的手 把你的手给我 399 00:28:28,560 --> 00:28:29,560 该死的衬衫 400 00:28:29,640 --> 00:28:31,000 -克里斯廷 -怎么了? 401 00:28:31,080 --> 00:28:32,600 你有衬衫可以借给他吗? 402 00:28:32,680 --> 00:28:34,560 -可以给我解释一下… -去拿个衬衫! 403 00:28:35,160 --> 00:28:36,160 看着我! 404 00:28:36,640 --> 00:28:38,080 把奖杯处理掉 405 00:28:38,160 --> 00:28:40,440 别人不能看到你拿着 你听到我的话了吗? 406 00:28:40,520 --> 00:28:43,120 可以告诉我 到底是谁没有呼吸了吗? 407 00:28:43,200 --> 00:28:46,520 保罗!谁没有呼吸了?该死! 408 00:28:51,960 --> 00:28:52,920 玛丽娜 409 00:31:37,880 --> 00:31:41,120 大家请注意 大家注意力集中到我这里好吗? 410 00:31:41,520 --> 00:31:45,320 我要你们按秩序离开这个房间 411 00:31:45,400 --> 00:31:47,440 发生了一点意外 412 00:31:47,560 --> 00:31:49,560 我重复一次 按秩序离开 413 00:31:50,080 --> 00:31:51,440 非常感谢大家配合 414 00:31:53,040 --> 00:31:56,320 -你能冷静下来吗? -你怎么能让我冷静?该死! 415 00:31:56,400 --> 00:31:59,280 警察每一个人都要约谈 他们会叫我 416 00:31:59,360 --> 00:32:00,920 你一个字都不要说 417 00:32:01,160 --> 00:32:05,160 -因为你什么都没看见 -但我看见了!他杀了玛丽娜 该死! 418 00:32:05,920 --> 00:32:07,920 这是包庇! 419 00:32:18,840 --> 00:32:22,480 你想做我男朋友 是吧? 那就成为我们的一员 420 00:32:23,920 --> 00:32:25,360 要让我平等对待你 421 00:32:25,960 --> 00:32:31,680 你需要知道 我们这些人总会保护彼此 422 00:32:33,200 --> 00:32:34,200 像保罗那样 423 00:32:36,280 --> 00:32:37,160 他是为了我做的 424 00:32:37,400 --> 00:32:41,320 如果你之前开了柜子 他就不用那样了 425 00:32:41,960 --> 00:32:44,080 你知道自己做了什么了 对吧 426 00:32:44,640 --> 00:32:47,000 这件事严重多了 该死! 427 00:32:48,080 --> 00:32:49,560 你想要你的迪士尼电影吗? 428 00:32:50,960 --> 00:32:53,600 你刚刚有了人生的突破 429 00:32:54,840 --> 00:32:55,760 好好利用 430 00:32:56,840 --> 00:32:58,360 打扰一下 你是胡兹曼吗? 431 00:32:58,880 --> 00:32:59,720 是 432 00:32:59,800 --> 00:33:02,080 -我们可以聊两句吗? -为什么是我? 433 00:33:02,800 --> 00:33:05,000 -请跟我来 -我妹妹在哪里? 434 00:33:05,200 --> 00:33:07,160 -胡兹曼 -我妹妹在哪里? 435 00:33:07,680 --> 00:33:10,520 -冷静 胡兹曼 跟我来 -我妹妹在哪里? 436 00:33:10,600 --> 00:33:12,240 我问你 我妹妹在哪里! 437 00:33:12,320 --> 00:33:16,000 -胡兹曼 请你冷静 我们聊聊 -我妹妹在哪里?该死! 438 00:33:20,920 --> 00:33:21,760 保罗 439 00:33:26,680 --> 00:33:28,000 你处理好…? 440 00:33:29,280 --> 00:33:30,200 好 441 00:33:35,920 --> 00:33:40,480 他们会发现的 他们找我问话的时候会发现的 442 00:33:40,640 --> 00:33:41,840 不 听我说 443 00:33:47,680 --> 00:33:49,920 你因为喝得太多回家了 444 00:33:51,720 --> 00:33:55,400 然后我发短信让你来 因为发生了很严重的事情 445 00:33:56,480 --> 00:33:57,440 重复一下 446 00:33:59,520 --> 00:34:01,400 保罗 重复一下 447 00:34:08,600 --> 00:34:10,280 我因为喝得太多回家了 448 00:34:11,720 --> 00:34:13,480 我的两个妈妈出去吃晚餐了 449 00:34:15,280 --> 00:34:18,400 我的女朋友卡尔拉打电话给我 说发生了很严重的事情 450 00:34:18,880 --> 00:34:20,920 然后我回到了学校 451 00:34:21,520 --> 00:34:24,360 -你几点离开的派对? -我不知道 452 00:34:25,040 --> 00:34:28,040 -我想是9点左右 -你直接回家了吗? 453 00:34:29,240 --> 00:34:32,480 有人能确认你到家的时间吗? 454 00:34:34,360 --> 00:34:35,440 当时家里没有人 455 00:34:35,960 --> 00:34:38,600 你家里的安保监控器复杂吗? 456 00:34:38,680 --> 00:34:42,120 或许我们可以检查监控视频 确认你到家的时间 457 00:34:43,120 --> 00:34:44,480 抱歉 我有嫌疑吗? 458 00:34:44,560 --> 00:34:47,600 不 这些只是例行检查 没什么好担心的 459 00:34:47,680 --> 00:34:50,880 如果摄像头证实了你给我们的时间 就没有问题 460 00:34:51,280 --> 00:34:52,320 我们就不再审问你 461 00:34:57,440 --> 00:34:58,600 你没事吧? 462 00:34:59,560 --> 00:35:00,480 有什么问题吗? 463 00:35:02,960 --> 00:35:05,840 我没事 464 00:35:22,800 --> 00:35:23,720 听着… 465 00:35:25,160 --> 00:35:28,160 我们今天晚一点 准备夏季日程表怎么样? 466 00:35:28,800 --> 00:35:29,760 不着急 467 00:35:30,800 --> 00:35:32,240 会让我们忘掉这件事 468 00:35:38,480 --> 00:35:40,280 我不想参加任何锦标赛 469 00:35:40,360 --> 00:35:42,280 这个夏天我想留在这里 470 00:35:42,840 --> 00:35:44,120 而且我不想打网球 471 00:35:46,280 --> 00:35:47,880 失去一个同学是可怕的 472 00:35:48,600 --> 00:35:50,840 我都无法想象你的感受 473 00:35:51,520 --> 00:35:52,680 但人生还要继续 安德 474 00:35:53,320 --> 00:35:56,800 不管人生有多困难 都要继续 475 00:35:57,640 --> 00:35:59,640 我知道 我想继续人生 476 00:36:01,000 --> 00:36:03,600 但我想继续的 是我自己的人生 477 00:36:05,840 --> 00:36:07,840 我不想再打网球了 爸 478 00:36:09,840 --> 00:36:10,840 结束了 479 00:36:32,040 --> 00:36:33,040 那边 480 00:36:46,720 --> 00:36:47,600 谢谢你来 481 00:36:49,120 --> 00:36:50,000 爱你 482 00:37:02,840 --> 00:37:05,560 他们检查了监控就会发现 我很晚才到家 483 00:37:06,240 --> 00:37:08,440 他们会知道我说谎了 他们会抓到我的 484 00:37:09,320 --> 00:37:12,000 该死 我就不该说我回家了 太傻了 485 00:37:12,080 --> 00:37:14,520 -太傻了 -不 你喝多了 486 00:37:15,480 --> 00:37:18,360 回家时间可能比平常久之类的 487 00:37:19,120 --> 00:37:20,640 我们可以编点理由出来 488 00:37:21,200 --> 00:37:22,960 我不会让你进监狱的 489 00:37:23,680 --> 00:37:24,640 那是意外 490 00:37:25,960 --> 00:37:26,840 看着我 491 00:37:27,760 --> 00:37:29,440 发生的事情是意外 492 00:37:30,880 --> 00:37:32,200 你不能为此付出代价 493 00:37:32,720 --> 00:37:33,560 我杀了她 卡尔拉 494 00:37:35,720 --> 00:37:37,720 生气冲动做出的 你了解我 不是我想那样 495 00:37:38,040 --> 00:37:39,600 -别胡说 -我会付出代价 496 00:37:39,840 --> 00:37:41,280 你头脑要冷静 497 00:37:46,040 --> 00:37:47,000 你为什么帮我? 498 00:37:48,320 --> 00:37:51,000 因为你也帮了我 救了我的家人 499 00:37:53,080 --> 00:37:55,880 听我说 你和我没有在一起 500 00:37:56,520 --> 00:37:58,600 而且 我们要说 我们痛恨彼此 501 00:37:58,680 --> 00:38:00,920 那就意味着你没有动机杀玛丽娜 502 00:38:01,120 --> 00:38:03,280 你为什么要那块手表呢?你懂吧? 503 00:38:03,800 --> 00:38:05,800 讲不通的 你没有动机 504 00:38:06,840 --> 00:38:08,520 不会有人认为是你的 好吗? 505 00:38:26,840 --> 00:38:28,040 我们没有在一起 506 00:38:33,720 --> 00:38:34,800 玛丽娜在哪里? 507 00:38:34,880 --> 00:38:37,520 怎么还不把她的尸体带过来? 我想和她告别 508 00:38:37,600 --> 00:38:40,640 -他们要先进行尸检 -我不管他们要做什么! 509 00:38:41,480 --> 00:38:43,120 我想让他们立刻把我女儿带来! 510 00:38:46,400 --> 00:38:49,120 -怎么了?你在看什么? -妈 行了 511 00:38:51,520 --> 00:38:52,720 胡兹曼 512 00:38:52,800 --> 00:38:54,320 玛丽娜在哪里? 513 00:38:55,280 --> 00:38:56,240 她在哪里? 514 00:39:04,360 --> 00:39:07,280 -奥马尔 我要去银行 马上回来 -好 515 00:39:15,720 --> 00:39:16,880 我们有十分钟 对吧? 516 00:39:24,080 --> 00:39:25,360 我为你们掩护 517 00:39:26,120 --> 00:39:27,440 直到爸回来 518 00:39:30,920 --> 00:39:31,760 来 519 00:39:44,680 --> 00:39:46,680 我无法停止去想那个可怜的女孩 520 00:39:48,880 --> 00:39:50,920 我不知道如果发生在你身上 我会怎么做 521 00:39:52,440 --> 00:39:53,600 爸 我没事 522 00:39:56,920 --> 00:39:58,640 我一直不喜欢那个学校 523 00:39:59,400 --> 00:40:01,080 学校跟这件事有什么关系? 524 00:40:02,280 --> 00:40:03,920 杀人案哪里都可能发生 525 00:40:04,480 --> 00:40:05,520 你还想去那里读书? 526 00:40:07,800 --> 00:40:08,640 好 527 00:40:09,200 --> 00:40:11,640 如果你下一年想回去 可以去 528 00:40:17,440 --> 00:40:19,800 但我不想再听说那个男孩的事情 529 00:40:20,360 --> 00:40:21,720 我不想让你靠近他 530 00:40:22,480 --> 00:40:24,640 除了学习 我不想让你做别的 531 00:40:24,720 --> 00:40:25,760 你可以回去 532 00:40:27,000 --> 00:40:28,440 但这是前提条件 533 00:40:30,200 --> 00:40:31,040 不行 534 00:40:32,360 --> 00:40:34,400 如果我要回去 就没有前提条件 535 00:40:35,240 --> 00:40:37,800 如果我要回去 我就要像其他学生一样 536 00:40:39,200 --> 00:40:41,080 我不知道我会和胡兹曼或者和其他人 537 00:40:41,600 --> 00:40:44,200 发生什么 也或许什么都不会发生 538 00:40:44,760 --> 00:40:47,200 但如果我要回去 就是无条件的 539 00:40:47,280 --> 00:40:50,080 你看到了吧?看他们怎样改变了你? 540 00:40:50,160 --> 00:40:53,560 爸 或许我没有改变 541 00:40:55,560 --> 00:40:57,200 或许以前的根本不是真实的我 542 00:40:58,320 --> 00:41:01,920 以前我是一个把取悦父亲 看得比别的事情都重要的女孩 543 00:41:03,400 --> 00:41:05,000 或许其实我并不是那样的乖乖女 544 00:41:07,720 --> 00:41:09,120 像你姐姐那样的? 545 00:41:09,240 --> 00:41:10,080 不是 546 00:41:11,320 --> 00:41:12,520 我还不知道自己是什么样的 547 00:41:13,640 --> 00:41:15,120 但我要去发现 548 00:41:15,680 --> 00:41:19,920 我希望你和妈可以接受我 可以爱我 549 00:41:20,920 --> 00:41:23,440 但我要做自己 爸 做我自己 550 00:41:35,800 --> 00:41:37,360 我们知道是谁杀了她 551 00:41:38,880 --> 00:41:41,640 6月1日晚上9点30分左右 552 00:41:42,080 --> 00:41:43,920 你进入了学校游泳池 553 00:41:45,400 --> 00:41:46,680 玛丽娜在那里 554 00:41:48,120 --> 00:41:50,640 你们越吵越激烈… 555 00:41:51,080 --> 00:41:52,640 直到你拿起了奖杯 556 00:41:52,720 --> 00:41:54,920 击中了她的后脑 557 00:41:56,800 --> 00:41:58,160 她并没有当场死亡 558 00:41:58,240 --> 00:42:00,800 也就是说 你把她留在那里 让她流血而亡 559 00:42:01,640 --> 00:42:02,960 请跟我来 560 00:42:09,160 --> 00:42:10,840 我们相信这是事发经过 561 00:42:11,400 --> 00:42:13,160 更重要的是 562 00:42:13,720 --> 00:42:15,680 法官相信 这是事发经过 563 00:42:29,440 --> 00:42:32,720 如果你告诉我们 去哪里找作案工具 那个奖杯 可以为我们 564 00:42:32,800 --> 00:42:33,800 节省很多工作 565 00:42:38,640 --> 00:42:40,040 哦 对 566 00:42:40,360 --> 00:42:42,840 你们根本没有细碎的证据 什么都没有 567 00:42:43,520 --> 00:42:44,360 就是他 568 00:42:44,880 --> 00:42:47,280 你因为杀害玛丽娜努尼尔被逮捕 569 00:42:47,480 --> 00:42:48,920 -你在说什么? -抓紧他 570 00:42:49,000 --> 00:42:52,200 你到底在说什么? 571 00:42:52,320 --> 00:42:54,520 -抓着他 -你到底在说什么? 572 00:42:54,600 --> 00:42:56,600 看着我的眼睛再说一次! 573 00:42:56,720 --> 00:42:58,840 我们有目击证人 你弟弟 574 00:42:59,240 --> 00:43:00,160 有动机 575 00:43:00,240 --> 00:43:03,560 她的短信证明 她对私奔改变了主意 576 00:43:03,640 --> 00:43:04,880 所以你杀了她 577 00:43:04,960 --> 00:43:08,480 萨缪尔 你知道 我永远不会伤害玛丽娜 578 00:43:08,560 --> 00:43:11,160 -抓住他! -你知道我永远不会伤害玛丽娜! 579 00:43:11,280 --> 00:43:12,520 他们因为那个手表杀了她 580 00:43:12,600 --> 00:43:16,880 那个U盘里有很多她爸的肮脏的事情 我们想用那个要钱 581 00:43:16,960 --> 00:43:20,000 但那些人太狡猾了 他们闯进我家 袭击我弟 582 00:43:20,560 --> 00:43:24,200 来啊!看着我的眼睛! 583 00:43:24,280 --> 00:43:27,800 玛丽娜手里有…她手里有那块表 有人杀掉她 拿走了表 584 00:43:27,880 --> 00:43:30,480 一个有钱的混蛋 比如那个小女侯爵 585 00:43:30,560 --> 00:43:33,080 -一旦暴露 她会失去得最多 -我们没找到那块表 586 00:43:33,160 --> 00:43:35,160 也没找到敲诈的证据 587 00:43:35,240 --> 00:43:37,800 你有我以前和那个人打电话的手机 588 00:43:38,200 --> 00:43:40,200 你对自己所说的 拿不出证据 589 00:43:40,320 --> 00:43:43,400 当然了 需要证据 来指控那些有钱人的是我 590 00:43:43,800 --> 00:43:45,280 早餐已经准备好了 591 00:43:50,520 --> 00:43:51,680 宝贝 你没事吧? 592 00:43:53,360 --> 00:43:54,400 我没事 593 00:43:57,360 --> 00:43:58,320 我会没事的 594 00:44:01,800 --> 00:44:03,240 都结束了 595 00:44:05,040 --> 00:44:08,040 过来 我们做了煎饼 特别好吃 596 00:44:14,520 --> 00:44:16,520 你要说什么 为自己辩解吗? 597 00:44:18,440 --> 00:44:19,280 要 598 00:44:20,120 --> 00:44:21,920 去死吧 599 00:44:25,920 --> 00:44:27,920 喝完这一杯就回家吧 600 00:44:28,440 --> 00:44:29,440 你已经喝得够多了 601 00:44:37,160 --> 00:44:38,120 混蛋! 602 00:44:38,640 --> 00:44:41,240 如果你没来我们学校 这些事情就都不会发生 603 00:44:41,320 --> 00:44:43,760 -那是我的错吗? -你杀人犯哥哥和你的错 604 00:44:43,840 --> 00:44:45,560 因为是你介绍他们认识的 对吧? 605 00:44:46,440 --> 00:44:47,360 你要抱着愧疚活着 606 00:44:47,440 --> 00:44:49,440 不 你本可以去制止的 但你什么都没做 607 00:44:49,520 --> 00:44:52,200 你放手不管 置之不理 所以如果你非要找个人责怪 608 00:44:52,280 --> 00:44:54,600 -去照照镜子! -你什么意思? 609 00:44:56,400 --> 00:44:58,240 嘿 不要!够了 胡兹曼! 610 00:45:12,360 --> 00:45:16,480 为了你自己好 别想回到我们学校 你听到了? 611 00:45:18,640 --> 00:45:21,160 你经常被人提醒 这世界是你的 612 00:45:21,240 --> 00:45:22,440 你还真相信了 是吧? 613 00:45:26,760 --> 00:45:28,240 课堂上见 露西亚 614 00:45:29,080 --> 00:45:30,400 首先他们得允许你回去 615 00:45:54,840 --> 00:45:55,680 胡兹曼 616 00:45:58,440 --> 00:46:00,920 你在那里做什么?你下来 好吗? 617 00:46:01,480 --> 00:46:03,040 萨缪尔说得对 618 00:46:03,120 --> 00:46:05,760 如果我之前和我父母 或者和玛丽娜聊过 她就不会死了 619 00:46:07,120 --> 00:46:07,960 不是的 620 00:46:08,640 --> 00:46:12,440 唯一需要责怪的人 是杀了她的人 不是别人 621 00:46:14,160 --> 00:46:15,480 我妹妹死了 622 00:46:16,240 --> 00:46:17,880 我知道 亲爱的 623 00:46:19,800 --> 00:46:21,480 我知道很痛苦 624 00:46:24,320 --> 00:46:28,160 我知道这些 是因为… 如果你发生了什么事 我会死的 625 00:46:29,360 --> 00:46:31,120 你父母也会死的 626 00:46:31,920 --> 00:46:33,520 所以求你… 627 00:46:34,440 --> 00:46:36,440 不要再制造更多的伤痛了 好吗? 628 00:46:37,400 --> 00:46:39,680 从上面下来 629 00:46:42,640 --> 00:46:43,840 我想牵你的手 630 00:46:47,080 --> 00:46:47,920 来 631 00:46:56,160 --> 00:46:57,400 胡兹曼! 632 00:46:57,880 --> 00:46:58,720 求你了 633 00:47:01,160 --> 00:47:02,000 来 634 00:47:16,120 --> 00:47:19,800 如果你再做这样的事情 我发誓 我一定会自杀 你听到我的话了吗? 635 00:47:24,320 --> 00:47:25,320 谢谢 636 00:47:27,480 --> 00:47:28,640 你一直在 637 00:47:30,680 --> 00:47:32,280 不然我会在哪里? 638 00:47:34,960 --> 00:47:36,000 我需要你 639 00:47:36,560 --> 00:47:37,400 不 640 00:47:39,240 --> 00:47:40,680 是我需要你 小露 641 00:47:54,840 --> 00:47:57,560 (卡尔拉:你来吗?我们在等你) 642 00:48:01,040 --> 00:48:02,120 都是因为我 643 00:48:06,080 --> 00:48:08,040 他们逮捕了我哥 都是因为我 644 00:48:10,240 --> 00:48:13,200 我当时很生他的气 我以为他能做出杀她的事情 645 00:48:15,160 --> 00:48:17,280 -你没有做错任何事 -是我指控的他 646 00:48:18,120 --> 00:48:20,320 -他并没有杀人 -我知道 647 00:48:20,880 --> 00:48:23,200 一定有办法能证明不是他 648 00:48:24,080 --> 00:48:26,280 即便我们亲眼看到了凶手 649 00:48:26,360 --> 00:48:27,680 谁会相信我们呢 萨缪尔? 650 00:48:28,800 --> 00:48:30,360 没有用的 651 00:48:30,440 --> 00:48:32,000 克里斯廷 我需要你的帮助 652 00:48:32,800 --> 00:48:34,520 他是我哥 是你最好的朋友 653 00:48:34,600 --> 00:48:35,960 我们需要尽力帮他 654 00:48:36,480 --> 00:48:38,200 一定会有证据的 一定有什么 655 00:48:39,080 --> 00:48:40,280 你要帮我 656 00:48:44,280 --> 00:48:48,040 (卡尔拉:你来不来?) 657 00:50:34,920 --> 00:50:37,680 字幕翻译:王成成