1
00:00:06,120 --> 00:00:09,120
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:15,200 --> 00:00:17,720
Tanggal satu Juni, sekitar 21.30,
3
00:00:18,120 --> 00:00:20,120
kau masuk ke kolam renang sekolah.
4
00:00:20,720 --> 00:00:21,840
Marina ada di sana.
5
00:00:22,360 --> 00:00:24,760
Kalian bertengkar hebat...
6
00:00:24,840 --> 00:00:26,440
Sampai kau mengambil piala,
7
00:00:26,960 --> 00:00:29,120
memukul bagian belakang kepalanya.
8
00:00:30,000 --> 00:00:31,480
Dia tidak langsung tewas.
9
00:00:31,560 --> 00:00:33,240
Yang berarti kau tinggalkan,
10
00:00:33,680 --> 00:00:34,640
berdarah-darah.
11
00:00:35,640 --> 00:00:37,440
Ini yang menurut kami terjadi,
12
00:00:38,040 --> 00:00:39,120
dan lebih penting,
13
00:00:40,360 --> 00:00:42,400
yang diyakini hakim terjadi.
14
00:00:43,720 --> 00:00:46,400
Ada yang ingin kau katakan
untuk membela diri?
15
00:01:05,360 --> 00:01:06,480
Nano?
16
00:01:26,920 --> 00:01:29,240
Kau akan kujemput
di sekolah lebih awal.
17
00:01:29,400 --> 00:01:31,360
Melarikan diri saat pesta,
18
00:01:31,920 --> 00:01:33,800
dan pertukaran jam sepuluh.
19
00:01:35,280 --> 00:01:36,880
Hei. Ada masalah apa?
20
00:01:37,600 --> 00:01:38,600
Kau merasa gugup?
21
00:01:39,280 --> 00:01:40,760
Ceritakan tentang Maroko.
22
00:01:41,520 --> 00:01:43,200
Tentang Asilah. Seperti apa?
23
00:01:44,400 --> 00:01:45,960
Kecil.
24
00:01:46,480 --> 00:01:47,400
Agak kotor.
25
00:01:47,960 --> 00:01:50,480
Hanya bisa naik mobil,
lewat jalan buruk...
26
00:01:50,720 --> 00:01:54,720
tapi pantainya indah,
tepat di samping pasar.
27
00:01:55,080 --> 00:01:57,760
Kau akan datang menjemputku
dari rumah temanku
28
00:01:57,840 --> 00:02:00,520
kita melihat matahari terbenam,
indah sekali.
29
00:02:00,600 --> 00:02:03,160
Aku mencari
tempat untuk pengobatan,
30
00:02:03,640 --> 00:02:07,040
dan ada klinik terdekat
yang membutuhkan sukarelawan.
31
00:02:07,120 --> 00:02:10,600
Aku bisa membantu orang
yang baru didiagnosis.
32
00:02:10,960 --> 00:02:12,760
Aku pernah mengalaminya.
33
00:02:13,320 --> 00:02:17,240
OK, aku jemput.
Tapi kita akan melihat matahari terbenam.
34
00:02:17,320 --> 00:02:18,480
OK.
35
00:02:21,360 --> 00:02:23,480
Maaf, Nano, aku sedikit...
36
00:02:25,080 --> 00:02:26,040
gugup.
37
00:02:26,800 --> 00:02:28,480
Aku perlu pelukanmu.
38
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Besok, baik?
39
00:02:31,640 --> 00:02:32,480
Baik.
40
00:02:43,720 --> 00:02:44,720
Apa yang terjadi?
41
00:02:46,440 --> 00:02:47,560
Kau baik-baik saja?
42
00:02:47,800 --> 00:02:49,480
Bagaimana menurutmu?
43
00:02:49,840 --> 00:02:51,200
Kita baik-baik saja?
44
00:02:51,800 --> 00:02:53,880
Ini kedua kalinya
rumah kita dibobol
45
00:02:54,120 --> 00:02:55,960
orang yang mencari entah apa
46
00:02:56,040 --> 00:02:57,520
sejak kau keluar penjara.
47
00:02:59,280 --> 00:03:00,560
Kebetulan sekali.
48
00:03:01,120 --> 00:03:03,360
Adikmu bisa mati.
49
00:03:03,960 --> 00:03:05,080
Kau dengar Ibu?
50
00:03:05,360 --> 00:03:08,080
Adikmu bisa mati.
Aku bisa mati!
51
00:03:08,160 --> 00:03:09,640
Kau peduli dengan kami?
52
00:03:09,720 --> 00:03:11,880
- Kau peduli dengan kami?
- Bu!
53
00:03:12,840 --> 00:03:14,320
Kita minum teh herbal?
54
00:03:15,840 --> 00:03:17,320
Saat ini aku ingin wiski.
55
00:03:23,800 --> 00:03:24,880
Coba kulihat.
56
00:03:26,480 --> 00:03:27,320
Ayolah.
57
00:03:29,520 --> 00:03:31,720
- Ibu buat kekacauan.
- Tadi gemetar.
58
00:03:31,800 --> 00:03:33,240
- Kau atau dia?
- Kami.
59
00:03:35,200 --> 00:03:36,520
Maaf soal jammu.
60
00:03:37,520 --> 00:03:38,400
Tak usah.
61
00:03:39,160 --> 00:03:41,000
- Tak ada di sini.
- Pada siapa?
62
00:03:44,400 --> 00:03:45,280
Ah.
63
00:03:46,200 --> 00:03:47,040
Tentu saja.
64
00:03:48,640 --> 00:03:51,400
Semakin cepat uangnya,
semakin cepat kau pergi.
65
00:03:52,800 --> 00:03:53,640
Benar.
66
00:03:55,080 --> 00:03:56,240
Kami akan pergi.
67
00:03:57,880 --> 00:03:58,760
Kami berdua.
68
00:04:00,440 --> 00:04:01,280
Besok.
69
00:04:01,640 --> 00:04:03,960
- Kenapa kau cerita?
- Aku lelah bohong.
70
00:04:04,040 --> 00:04:05,840
Tak bisa menatap matamu.
71
00:04:06,680 --> 00:04:09,400
- Sumpah mulai sekarang...
- Kau takkan bohong,
72
00:04:09,480 --> 00:04:11,680
karena aku takkan mendengarmu lagi.
73
00:04:14,120 --> 00:04:15,600
Kau bukan kakakku lagi.
74
00:04:28,320 --> 00:04:31,240
Hanya pesta kecil
merayakan akhir tahun ajaran.
75
00:04:32,320 --> 00:04:34,800
Aku tak boleh
berpamitan ke teman sekelas?
76
00:04:34,880 --> 00:04:36,880
Kau pulang
setelah menerima rapor.
77
00:04:38,160 --> 00:04:40,000
Kenapa dia tak boleh pergi?
78
00:04:40,080 --> 00:04:41,040
Dia tidak salah.
79
00:04:41,120 --> 00:04:42,720
Dia ingin berpamitan.
80
00:04:42,800 --> 00:04:43,920
Bukan urusanmu.
81
00:04:44,480 --> 00:04:46,440
Dia hanya ingin berpamitan.
82
00:04:46,520 --> 00:04:49,000
Omar, jangan mulai.
83
00:04:49,080 --> 00:04:52,120
Aku tak peduli.
Aku lelah harus mengikutimu.
84
00:04:52,200 --> 00:04:53,640
- Lelah...
- Apa?
85
00:04:53,720 --> 00:04:54,640
Ayahmu?
86
00:04:54,840 --> 00:04:56,160
Yang memberimu hidup,
87
00:04:56,240 --> 00:05:00,320
membesarkan, memberi makan,
dan kau memalukannya?
88
00:05:00,400 --> 00:05:01,680
Jangan bertengkar.
89
00:05:02,200 --> 00:05:03,400
Aku takkan pergi.
90
00:05:03,480 --> 00:05:05,560
Dia hanya ingin berpamitan.
91
00:05:10,320 --> 00:05:11,160
Baik.
92
00:05:12,240 --> 00:05:13,600
Orang tua boleh datang?
93
00:05:14,040 --> 00:05:14,880
Dan kakak?
94
00:05:16,160 --> 00:05:18,520
Karena kau ingin bicara,
kau akan datang.
95
00:05:18,800 --> 00:05:20,920
Kau minta maaf
kepada kepala sekolah.
96
00:05:21,000 --> 00:05:22,600
- Aku?
- Ya.
97
00:05:22,680 --> 00:05:25,280
Di keluarga ini, kalau salah,
kau minta maaf.
98
00:05:25,840 --> 00:05:28,280
Kita tinggalkan sekolah itu
dengan bangga.
99
00:05:34,120 --> 00:05:37,680
Kau mengejar keluargaku,
brengsek. Bayarannya...
100
00:05:38,320 --> 00:05:39,680
Kita sudah sepakat.
101
00:05:39,760 --> 00:05:42,840
Kau rusak dengan mengirim
preman untuk mengambil jam.
102
00:05:42,920 --> 00:05:44,680
Sekarang harganya satu juta.
103
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
Kau gila, nak.
104
00:05:46,080 --> 00:05:47,400
Kau yang gila.
105
00:05:47,760 --> 00:05:50,760
Kalau seperti ini, dokumen itu
akan muncul di koran.
106
00:05:50,840 --> 00:05:53,560
Kau takkan menerima satu sen pun.
107
00:05:53,640 --> 00:05:57,720
Aku terbiasa miskin.
Hidup di neraka. Kau sendiri?
108
00:05:57,800 --> 00:06:00,160
Bagaimana perasaanmu
kehilangan bisnis,
109
00:06:00,320 --> 00:06:02,440
rumahmu, keluargamu?
110
00:06:02,520 --> 00:06:04,000
Pikirkan lagi, nak.
111
00:06:04,640 --> 00:06:05,560
Satu juta.
112
00:06:06,240 --> 00:06:08,200
Kau punya sampai jam tujuh besok.
113
00:06:14,360 --> 00:06:15,280
Pag.
114
00:06:18,520 --> 00:06:19,360
Pagi.
115
00:06:21,560 --> 00:06:22,920
Kalian datang ke pesta?
116
00:06:23,760 --> 00:06:26,320
- Jam tujuh mulai.
- Tak ada yang dirayakan.
117
00:06:26,680 --> 00:06:29,240
Besok pagi kami ke dokter.
118
00:06:30,800 --> 00:06:32,920
Ada yang ingin kau katakan?
119
00:06:37,160 --> 00:06:38,840
Aku sangat mencintai kalian.
120
00:06:40,960 --> 00:06:43,280
Kuharap suatu saat
kalian memaafkan aku.
121
00:06:46,640 --> 00:06:47,480
Halo. Apa?
122
00:06:49,040 --> 00:06:50,240
Kau bercanda?
123
00:06:50,800 --> 00:06:52,280
Apa maksudmu tidak dapat?
124
00:06:52,560 --> 00:06:53,800
Mereka mencarinya?
125
00:06:53,880 --> 00:06:55,960
Tentu, mereka
mencari ke mana-mana.
126
00:06:57,240 --> 00:06:59,040
Mereka obrak-abrik tempat itu.
127
00:07:01,000 --> 00:07:01,840
Aku tak tahu.
128
00:07:01,920 --> 00:07:04,480
Dia tak punya otak,
kita bisa masuk penjara,
129
00:07:04,560 --> 00:07:05,920
kita bayar atau tidak.
130
00:07:09,280 --> 00:07:11,160
Kau sadar apa yang kau lakukan?
131
00:07:17,080 --> 00:07:18,920
Tidak, kita tak boleh menyerah.
132
00:07:19,720 --> 00:07:22,680
Harus kita akhiri atau
mereka hancurkan hidup kita.
133
00:07:27,160 --> 00:07:29,160
Kau batalkan
perjalanan ke Kroasia?
134
00:07:29,560 --> 00:07:31,280
Harus ada yang melakukannya.
135
00:07:32,040 --> 00:07:34,640
Atau kau berharap
keluarga kita pergi bersama
136
00:07:34,720 --> 00:07:36,440
seperti kita masih bersama?
137
00:07:36,760 --> 00:07:39,920
Jangan libatkan keluarga
sampai semuanya jelas.
138
00:07:40,040 --> 00:07:40,880
Carla?
139
00:07:41,400 --> 00:07:42,800
Masih bisa kita atasi.
140
00:07:43,080 --> 00:07:45,000
Kau hidup di dunia paralel mana?
141
00:07:51,720 --> 00:07:52,800
Kau dengar dia?
142
00:07:53,880 --> 00:07:55,560
Polo, aku tanya sekali lagi.
143
00:07:55,880 --> 00:07:59,760
Kau biarkan dia mencuri pacarmu?
144
00:07:59,840 --> 00:08:01,640
Kau tak lihat dia abaikan aku?
145
00:08:01,800 --> 00:08:04,400
- Dia takkan mendengar.
- Berhentilah bicara.
146
00:08:04,480 --> 00:08:06,840
Tunjukkan kau cinta dia.
Lakukan sesuatu!
147
00:08:07,760 --> 00:08:09,760
Mudah kau bicara.
148
00:08:10,760 --> 00:08:11,720
Bagaimana?
149
00:08:11,800 --> 00:08:13,480
Harus kujelaskan?
150
00:08:13,560 --> 00:08:14,560
Guzmán...
151
00:08:15,160 --> 00:08:16,240
Kita bisa bicara?
152
00:08:16,760 --> 00:08:20,080
Kurasa mereka akan pergi
saat pesta untuk Marina.
153
00:08:21,440 --> 00:08:23,120
Dengan uang dari memeras?
154
00:08:24,480 --> 00:08:26,840
Kakakmu merebut bagianmu
dan kau mengadu?
155
00:08:27,280 --> 00:08:28,480
Persetan dengan dia.
156
00:08:29,120 --> 00:08:31,320
Percaya atau tidak,
aku sayang adikmu.
157
00:08:34,480 --> 00:08:36,440
Aku tak tahu.
Dia tak mau dengar.
158
00:08:36,520 --> 00:08:37,760
Aku juga.
159
00:08:37,840 --> 00:08:39,320
Kau bisa lakukan sesuatu.
160
00:08:39,480 --> 00:08:42,280
Beri tahu orang tuamu,
mereka bisa mengatasinya.
161
00:08:42,960 --> 00:08:43,920
Bisa.
162
00:08:44,600 --> 00:08:45,600
Tapi aku tak mau.
163
00:08:46,480 --> 00:08:47,480
Apa maksudmu?
164
00:08:48,000 --> 00:08:50,680
Dia boleh saja ke bulan.
Aku lelah dengan dia.
165
00:08:50,760 --> 00:08:53,920
Lelah menjaga orang
yang ingin melompati semua tebing.
166
00:08:54,000 --> 00:08:55,240
Biarkan dia melompat.
167
00:08:55,720 --> 00:08:57,880
Kalau selamat,
dia belajar sesuatu.
168
00:08:57,960 --> 00:08:58,800
Dia adikmu.
169
00:08:58,880 --> 00:09:00,640
Dia menghancurkanmu.
170
00:09:00,720 --> 00:09:02,120
Kau, aku, keluargaku.
171
00:09:02,200 --> 00:09:05,040
Dia mencuri, memeras...
dengan bantuan kakakmu.
172
00:09:05,120 --> 00:09:06,600
Kau tak bicara dengannya?
173
00:09:08,720 --> 00:09:10,840
Aku juga tak bicara dengan adikku.
174
00:09:11,520 --> 00:09:14,680
Kalau ada yang terjadi,
mereka sudah tahu.
175
00:09:19,560 --> 00:09:20,400
Hei.
176
00:09:21,280 --> 00:09:23,280
- Kau tahu tentang...
- Omar?
177
00:09:24,320 --> 00:09:26,120
Aku juga tak boleh menemuinya.
178
00:09:26,400 --> 00:09:29,440
Ada apa, kalian? Hari terakhir!
179
00:09:29,920 --> 00:09:30,920
Olé.
180
00:09:32,960 --> 00:09:35,240
Kenapa kalian murung?
181
00:09:35,320 --> 00:09:37,800
Aku yang gagal
empat kelas untuk September.
182
00:09:37,880 --> 00:09:40,640
Kalian lulus ujian,
tapi seperti ada yang mati.
183
00:09:40,720 --> 00:09:43,000
Minumlah, kita rayakan.
184
00:09:43,840 --> 00:09:44,760
Tidak.
185
00:09:47,320 --> 00:09:48,320
Kau mau?
186
00:09:49,400 --> 00:09:51,160
Kau tahu Nano sedang apa?
187
00:09:51,240 --> 00:09:53,080
Mengagumkan, itu dia.
188
00:09:53,560 --> 00:09:56,600
Kakakmu hebat, Samu.
Kau lihat dia punya masa depan?
189
00:09:56,760 --> 00:09:59,000
Dan kau dan aku,
rumah di pantai Maroko
190
00:09:59,080 --> 00:10:01,920
untuk musim panas ini.
Apa lagi yang kau minta?
191
00:10:02,440 --> 00:10:04,040
Gembiralah, kawan!
192
00:10:04,520 --> 00:10:07,040
Dan kau, jangan habiskan!
193
00:10:22,520 --> 00:10:24,320
- Biarkan aku.
- Jangan berani.
194
00:10:24,400 --> 00:10:25,760
- Aku bantu.
- Bantu?
195
00:10:25,840 --> 00:10:28,160
Apa yang kau lakukan
pada keluarga kita?
196
00:10:28,440 --> 00:10:30,960
Kau harus malu,
berkhianat seperti ini.
197
00:10:31,040 --> 00:10:32,280
Mereka baik, Carla.
198
00:10:32,360 --> 00:10:35,040
Kalau ayahmu bayar.
Kau punya banyak uang.
199
00:10:35,120 --> 00:10:37,360
Benar, seperti pacarmu bisa dipercaya.
200
00:10:37,480 --> 00:10:39,600
Dia takkan membawa
jam itu ke koran?
201
00:10:39,680 --> 00:10:41,200
Tidak, aku jamin.
202
00:10:41,680 --> 00:10:43,680
Benar. Seperti aku percaya!
203
00:10:46,480 --> 00:10:48,040
Jam itu aman.
204
00:10:48,560 --> 00:10:49,480
Kau bawa?
205
00:10:53,400 --> 00:10:54,240
Dibawa adikmu.
206
00:10:55,320 --> 00:10:57,040
- Dia bilang begitu?
- Hampir.
207
00:10:57,640 --> 00:10:59,080
Kenapa dia begitu?
208
00:11:00,520 --> 00:11:02,320
Dia kabur dengan kakak Samuel.
209
00:11:03,160 --> 00:11:04,720
Mereka merencanakannya.
210
00:11:05,200 --> 00:11:06,160
Kapan dia pergi?
211
00:11:06,480 --> 00:11:09,680
Orang tuaku mengawasinya,
mungkin malam ini saat pesta.
212
00:11:09,880 --> 00:11:11,720
Kurasa dia tak mampir ke rumah.
213
00:11:11,800 --> 00:11:13,240
Kenapa kau tanya?
214
00:11:13,320 --> 00:11:15,600
Berarti jamnnya ada di sini.
215
00:11:26,680 --> 00:11:28,040
Kau tak ganti baju?
216
00:11:29,080 --> 00:11:30,000
Sebentar lagi.
217
00:11:31,760 --> 00:11:33,440
Kutunda selama mungkin.
218
00:11:34,600 --> 00:11:36,560
Ini terakhir kali aku memakainya.
219
00:11:39,480 --> 00:11:40,920
Kita akan bertemu lagi?
220
00:11:43,680 --> 00:11:47,960
Ayahku memindahkan aku,
supaya tidak bertemu denganmu lagi.
221
00:11:48,960 --> 00:11:52,040
Halo, bagaimana pasangan bahagia?
222
00:11:52,560 --> 00:11:55,760
- Kenapa di sini, Lu?
- Ikut memberi suasana glamor.
223
00:11:55,840 --> 00:11:58,320
Banyak glamor,
ke perayaan ini.
224
00:11:58,400 --> 00:12:01,160
Terlihat murahan.
225
00:12:03,520 --> 00:12:05,400
Nadia, kenapa kau pergi?
226
00:12:05,480 --> 00:12:09,280
Aku bukan penghalang
hubungan dan akhir bahagia kalian.
227
00:12:11,160 --> 00:12:12,840
Sungguh, di sini saja.
228
00:12:12,920 --> 00:12:16,080
Aku tulus. Cewek ini sulit sekali.
229
00:12:16,160 --> 00:12:18,800
- Akan sulit untukmu.
- Bahagia?
230
00:12:21,760 --> 00:12:22,600
Ya.
231
00:12:23,560 --> 00:12:25,880
Aku menghalangi kalian?
232
00:12:26,680 --> 00:12:30,160
Akhirnya, tak ada apa-apa di antara kita.
233
00:12:31,480 --> 00:12:32,600
Di mana jebakannya?
234
00:12:32,800 --> 00:12:34,200
Tak ada jebakan, Guzmán
235
00:12:34,280 --> 00:12:38,120
Kadang sisi bersaingku menang,
236
00:12:38,680 --> 00:12:41,120
meskipun hadiahnya tak berharga.
237
00:12:55,960 --> 00:12:57,800
SELAMAT TUTUP TAHUN SEKOLAH
238
00:13:08,040 --> 00:13:09,560
Beri kami dua.
239
00:13:10,240 --> 00:13:12,640
Tanpa es buah. Terima kasih.
240
00:13:13,560 --> 00:13:14,440
Lihat.
241
00:13:16,360 --> 00:13:17,240
Minumlah.
242
00:13:29,000 --> 00:13:31,360
Alihkan pramusajinya. OK?
243
00:13:35,840 --> 00:13:37,040
Permisi,
244
00:13:37,200 --> 00:13:40,720
kau punya botol, atau apa...
245
00:14:35,000 --> 00:14:35,960
Hai.
246
00:14:36,040 --> 00:14:38,280
Kau bisa membuka paksa loker?
247
00:14:38,400 --> 00:14:40,600
Kenapa aku harus membuka paksa?
248
00:14:40,680 --> 00:14:44,320
Ada yang tahu semuanya.
Begitulah kehidupan sekolah.
249
00:14:45,600 --> 00:14:47,600
Polo punya fotoku di ponselnya.
250
00:14:48,320 --> 00:14:49,920
Aku takut diposting online.
251
00:14:50,000 --> 00:14:52,200
Dia marah sekali,
mungkin dia lakukan.
252
00:14:52,320 --> 00:14:55,280
- Akan kuhajar dia.
- Tidak, akan lebih buruk.
253
00:14:56,000 --> 00:14:57,800
Kau bisa ambilkan ranselnya?
254
00:14:58,480 --> 00:15:00,360
Di loker 134.
255
00:15:01,840 --> 00:15:03,200
Akan kucoba.
256
00:15:10,440 --> 00:15:11,360
Permisi.
257
00:15:11,680 --> 00:15:13,000
Bisa bicara sebentar?
258
00:15:13,080 --> 00:15:14,920
Tak ada yang perlu dibicarakan.
259
00:15:15,000 --> 00:15:16,880
Aku ingin buat kesepakatan
260
00:15:17,600 --> 00:15:19,280
supaya Nadia tetap di sini.
261
00:15:20,040 --> 00:15:23,240
Kalau kau bolehkan setahun lagi,
sumpah, demi semuanya,
262
00:15:23,320 --> 00:15:25,600
aku akan menjauh.
Menyapanya pun tidak.
263
00:15:26,360 --> 00:15:28,160
- Kau bosan dengannya?
- Tidak.
264
00:15:29,040 --> 00:15:29,880
Tidak.
265
00:15:30,720 --> 00:15:33,440
Kau tahu kami
tak punya masa depan berdua.
266
00:15:34,120 --> 00:15:37,320
Dia punya masa depan
di sekolah ini, jangan hancurkan.
267
00:15:38,760 --> 00:15:39,720
Percayalah.
268
00:15:41,040 --> 00:15:42,880
Aku punya banyak cacat, banyak.
269
00:15:43,280 --> 00:15:44,800
Tapi aku memegang janji.
270
00:16:18,800 --> 00:16:20,760
- Aku harus kembali.
- Sial!
271
00:16:22,560 --> 00:16:25,960
Akan selalu begini?
Kapan kau bebas dari ayahmu?
272
00:16:26,040 --> 00:16:27,520
Dan kau dari ayahmu?
273
00:16:27,760 --> 00:16:29,760
Berapa pertandingan
di musim panas?
274
00:16:29,840 --> 00:16:31,840
Dan berapa yang
kau ingin bermain?
275
00:16:31,920 --> 00:16:33,640
Aku hanya ingin denganmu.
276
00:16:43,040 --> 00:16:44,240
Kita berantakan.
277
00:16:45,440 --> 00:16:47,120
Ayahku mengawasiku.
278
00:16:47,200 --> 00:16:50,080
Dia hanya tinggalkan aku
ke bank di sore hari.
279
00:16:50,360 --> 00:16:53,280
Sepuluh menit kebebasan.
Itu yang bisa kutawarkan.
280
00:17:02,320 --> 00:17:06,040
Untuk salah satu murid kelas dua,
281
00:17:06,120 --> 00:17:12,440
piala ini tak hanya berarti
kepuasan berprestasi,
282
00:17:12,520 --> 00:17:18,880
tapi juga beasiswa
ke sekolah tinggi kita di Florida.
283
00:17:19,000 --> 00:17:22,960
Dari sana kau bisa
lanjutkan ke kampus ternama.
284
00:17:23,040 --> 00:17:26,120
Dan pemenangnya...
285
00:17:26,800 --> 00:17:29,000
Marina Nunier.
286
00:17:46,480 --> 00:17:47,320
Hai.
287
00:17:49,560 --> 00:17:53,560
Terima kasih penghargaannya,
tapi menurutku ada yang lebih berhak.
288
00:17:56,680 --> 00:18:00,360
Tak banyak yang bisa
kubanggakan tahun ini.
289
00:18:00,680 --> 00:18:03,200
Jadi aku ingin meminta maaf.
290
00:18:06,160 --> 00:18:08,480
Maaf untuk semua masalah
yang kuperbuat.
291
00:18:10,840 --> 00:18:12,840
Mengecewakan yang paling kucintai.
292
00:18:13,680 --> 00:18:16,760
Dan orang yang membuatku
bahagia dalam waktu singkat.
293
00:18:18,400 --> 00:18:19,960
Kucoba hentikan semuanya.
294
00:18:20,520 --> 00:18:21,600
Kucoba...
295
00:18:22,840 --> 00:18:25,480
menjadi anak yang baik, adik yang baik.
296
00:18:28,440 --> 00:18:30,640
Kucoba mengimbangi
perasaanmu, Samuel.
297
00:18:31,800 --> 00:18:35,880
Kuharap ada mesin waktu
untuk kembali dan memulai dari awal.
298
00:18:39,240 --> 00:18:40,680
Tapi itulah diriku.
299
00:18:41,440 --> 00:18:46,280
Bandel, tak takut bahaya.
300
00:18:47,280 --> 00:18:48,120
Dan,
301
00:18:49,160 --> 00:18:50,640
selalu bermasalah.
302
00:18:53,800 --> 00:18:54,840
Maafkan aku.
303
00:19:24,680 --> 00:19:25,800
Kenapa kau di sini?
304
00:19:27,200 --> 00:19:28,160
Dan kau?
305
00:19:43,960 --> 00:19:45,640
Aku perlu berpikir, Samuel.
306
00:20:04,320 --> 00:20:05,200
Marina,
307
00:20:06,720 --> 00:20:07,640
jangan pergi.
308
00:20:10,480 --> 00:20:11,400
Tolong.
309
00:20:13,480 --> 00:20:15,520
Aku tak ingin kau tinggal untukku.
310
00:20:16,720 --> 00:20:18,280
Aku ingin untukmu sendiri.
311
00:20:20,240 --> 00:20:22,480
Kau lihat bagaimana orang memandangku?
312
00:20:24,640 --> 00:20:27,200
Aku tak punya apa-apa, siapa-siapa.
313
00:20:30,120 --> 00:20:32,720
Mereka benci aku, dengan alasan yang baik.
314
00:20:36,000 --> 00:20:37,280
Aku tak membencimu.
315
00:20:40,200 --> 00:20:42,640
Bukan tidak ingin,
tapi karena tak bisa.
316
00:20:43,280 --> 00:20:46,320
Kalau aku maafkan
perbuatanmu padaku,
317
00:20:47,880 --> 00:20:49,520
yang lain juga bisa.
318
00:20:51,680 --> 00:20:52,880
Rasanya tak mungkin.
319
00:20:53,120 --> 00:20:56,320
Jangan melarikan diri.
Bukan itu caranya.
320
00:20:56,880 --> 00:20:59,640
Apalagi setelah memeras keluargamu.
321
00:20:59,720 --> 00:21:04,080
Setelah membuang masa depanmu
pergi dengan pria yang tak kau kenal.
322
00:21:08,160 --> 00:21:11,480
Jangan lakukan sesuatu
yang akan kau sesali seumur hidup.
323
00:21:23,920 --> 00:21:24,920
Tolong.
324
00:21:46,440 --> 00:21:47,280
Tidak.
325
00:22:15,760 --> 00:22:19,840
NANO MAAF, TAPI AKU TAK BISA.
326
00:22:23,680 --> 00:22:27,800
AKU TAK BISA PERGI, MA
327
00:22:31,520 --> 00:22:33,000
Aku menuju ke sana,
328
00:22:33,080 --> 00:22:35,560
Aku tak yakin tentang ini.
329
00:22:37,360 --> 00:22:38,320
Aku tak tahu.
330
00:22:38,760 --> 00:22:39,720
Kau di mana?
331
00:22:40,240 --> 00:22:42,840
Aku di kolam renang.
332
00:22:43,880 --> 00:22:46,880
OK, aku ke sana.
Sebentar lagi sampai, jangan pergi.
333
00:22:55,800 --> 00:22:57,720
- Guzmán.
- Apa yang kau lakukan?
334
00:22:57,840 --> 00:23:00,320
Dia akan pergi selamanya.
Lakukan sesuatu!
335
00:23:00,400 --> 00:23:01,400
- Siapa?
- Marina.
336
00:23:01,480 --> 00:23:03,920
Aku bicara dengannya
dan dia akan pergi.
337
00:23:04,520 --> 00:23:05,520
Tinggalkan aku.
338
00:23:06,680 --> 00:23:08,680
- Pergi. Tinggalkan aku.
- Tolong!
339
00:23:16,240 --> 00:23:17,640
Kau bawa ranselnya?
340
00:23:19,000 --> 00:23:21,280
- Kau tak membuka loker?
- Aku tak mau.
341
00:23:21,360 --> 00:23:23,360
Jangan bohong, itu loker Marina.
342
00:23:24,320 --> 00:23:25,160
Jadi kenapa?
343
00:23:26,280 --> 00:23:28,280
Aku minta,
karena penting untukku.
344
00:23:29,560 --> 00:23:31,920
- Kau masih bisa...
- Tidak, aku tak mau.
345
00:23:32,000 --> 00:23:35,360
Aku bukan anjing suruhan,
melakukan semua yang kau minta.
346
00:23:35,640 --> 00:23:37,880
Dia ingin bercinta? Kita bercinta.
347
00:23:37,960 --> 00:23:40,840
Dia ingin ranselnya dicuri?
Aku curi untuknya.
348
00:23:40,920 --> 00:23:41,840
Tidak.
349
00:23:41,920 --> 00:23:44,720
Dia ingin mencuri ransel?
Aku curi untuknya.
350
00:23:45,000 --> 00:23:46,840
Aku ingin dianggap setara.
351
00:23:46,920 --> 00:23:49,760
Aku ingin menjadi pacarmu, sesungguhnya.
352
00:23:49,840 --> 00:23:52,400
Aku tahu aku miskin
dan kau marchioness,
353
00:23:52,480 --> 00:23:55,840
hubungan kita tak mungkin,
hanya di film Disney.
354
00:23:55,920 --> 00:23:58,120
Kalau kita ingin mencoba,
akan kucoba.
355
00:23:58,200 --> 00:23:59,880
Semuanya menang dan kalah.
356
00:23:59,960 --> 00:24:03,320
Aku tak ingin jadi gigolo,
pencuri, yang bisa kau gunakan.
357
00:24:03,440 --> 00:24:04,880
Tertawalah semaumu.
358
00:24:07,560 --> 00:24:10,520
Aku bisa bicara tanpa
terkesan menganggapmu gigolo?
359
00:24:10,680 --> 00:24:13,000
Atau orang untuk
bercinta atau mencuri?
360
00:24:18,400 --> 00:24:20,040
Kau membuatku terangsang.
361
00:24:36,920 --> 00:24:38,160
Kenapa kau di sini?
362
00:24:38,680 --> 00:24:40,040
Jamnya, Marina, tolong.
363
00:24:41,280 --> 00:24:42,160
Apa?
364
00:24:42,680 --> 00:24:44,920
Marina, berikan jamnya.
Kau dengar aku?
365
00:24:45,000 --> 00:24:46,960
- Berikan jamnya. Beri...
- Tidak.
366
00:24:47,040 --> 00:24:49,480
Berikan jamnya, tolong!
367
00:24:49,600 --> 00:24:51,840
Kenapa kau terlibat masalah ini?
368
00:24:51,920 --> 00:24:55,400
- Kau mencuri dari pacarku!
- Dia bukan pacarmu lagi!
369
00:24:55,480 --> 00:24:56,400
Apa?
370
00:24:59,000 --> 00:24:59,960
Jadi...
371
00:25:00,800 --> 00:25:03,320
Kalau kau kembalikan jamnya
372
00:25:03,400 --> 00:25:05,400
dia akan kembali padamu? Brengsek!
373
00:25:05,480 --> 00:25:07,080
Kenapa tertawa, Marina?
374
00:25:07,520 --> 00:25:10,120
Apa yang kau tertawakan?
Kau tahu kau siapa?
375
00:25:10,200 --> 00:25:11,520
Kau tahu kau siapa?
376
00:25:11,600 --> 00:25:13,600
Pencuri, itu kamu!
377
00:25:13,680 --> 00:25:18,080
Ya! Kau khianati keluargamu untuk
gelandangan yang kau temui. Brengsek!
378
00:25:18,160 --> 00:25:20,880
- Ya! Lepaskan.
- Kau tahu ulah pacarmu?
379
00:25:20,960 --> 00:25:23,800
Cinta pada gelandangan.
Dia memanfaatkanmu, Polo.
380
00:25:23,880 --> 00:25:26,760
- Marina, jangan bercanda.
- Lebih buruk, kenapa?
381
00:25:26,840 --> 00:25:29,760
- Dia takkan kembali, Polo.
- Berikan jamnya.
382
00:25:29,840 --> 00:25:31,200
Dia memanfaatkanmu.
383
00:25:31,280 --> 00:25:32,520
Di sakumu? Jawab.
384
00:25:32,600 --> 00:25:35,320
- Dia memanfaatkanmu.
- Berikan jamnya, Marina.
385
00:25:37,120 --> 00:25:38,720
Dia memanfaatkanmu, Polo!
386
00:25:38,800 --> 00:25:42,280
Semuanya! Seperti kakakku!
Kau boneka mereka.
387
00:25:42,360 --> 00:25:44,040
Aku kasihan padamu.
388
00:27:03,480 --> 00:27:04,400
Sial.
389
00:27:26,200 --> 00:27:27,240
Apa-apaan?
390
00:27:33,360 --> 00:27:34,400
Apa yang terjadi?
391
00:27:45,680 --> 00:27:47,280
Polo, apa yang kau lakukan?
392
00:27:48,680 --> 00:27:49,640
Aku tak tahu.
393
00:27:52,920 --> 00:27:55,840
- Tapi dia tak bernapas.
- Siapa tak bernapas?
394
00:28:06,440 --> 00:28:07,600
Ada yang melihatmu?
395
00:28:10,920 --> 00:28:12,440
Polo, ada yang melihatmu?
396
00:28:14,520 --> 00:28:15,400
Bagus.
397
00:28:17,360 --> 00:28:20,480
Kita bersihkan darahnya. Ayo.
398
00:28:22,800 --> 00:28:26,000
Baik. Tanganmu. Berikan tanganmu.
399
00:28:28,560 --> 00:28:29,560
Baju sialan.
400
00:28:29,640 --> 00:28:31,000
- Christian.
- Apa?
401
00:28:31,080 --> 00:28:32,600
Kau punya baju ganti?
402
00:28:32,680 --> 00:28:34,920
- Bisa kau jelaskan...
- Ambil bajunya!
403
00:28:35,160 --> 00:28:36,160
Lihat aku!
404
00:28:36,640 --> 00:28:38,080
Singkirkan pialanya.
405
00:28:38,160 --> 00:28:40,440
Tak ada yang melihatmu.
Kau dengar aku?
406
00:28:40,520 --> 00:28:43,120
Siapa yang tidak bernapas?
407
00:28:43,200 --> 00:28:46,520
Polo! Siapa yang tidak bernapas?
Brengsek!
408
00:28:51,960 --> 00:28:52,920
Marina.
409
00:31:37,880 --> 00:31:41,120
Perhatian. Bisa minta perhatian?
410
00:31:41,520 --> 00:31:45,320
Tolong tinggalkan ruangan
secara teratur.
411
00:31:45,400 --> 00:31:47,440
Telah terjadi insiden.
412
00:31:47,560 --> 00:31:49,560
Aku ulangi, secara teratur.
413
00:31:50,080 --> 00:31:51,440
Terima kasih banyak.
414
00:31:52,960 --> 00:31:56,320
- Kau bisa tenang?
- Bagaimana aku bisa tenang? Brengsek!
415
00:31:56,400 --> 00:31:59,280
Polisi menyelidiki.
Mereka akan memanggilku.
416
00:31:59,360 --> 00:32:00,920
Jangan bilang apa-apa.
417
00:32:01,160 --> 00:32:05,160
- Kau tak lihat apa-apa.
- Dia membunuh Marina, brengsek!
418
00:32:05,920 --> 00:32:07,920
Itu menutupi kejahatan!
419
00:32:18,840 --> 00:32:22,480
Kau ingin jadi pacarku, kan?
Menjadi salah satu dari kami.
420
00:32:23,920 --> 00:32:25,360
Aku menganggapmu setara.
421
00:32:25,960 --> 00:32:31,680
Kalau begitu kau harus tahu,
kami melindungi satu sama lain.
422
00:32:33,200 --> 00:32:34,200
Seperti Polo.
423
00:32:36,120 --> 00:32:37,320
Dia lakukan untukku.
424
00:32:37,400 --> 00:32:41,320
Kalau kau buka loker itu,
dia tak perlu melakukannya.
425
00:32:41,960 --> 00:32:44,080
Kau sadar apa yang kau lakukan?
426
00:32:44,640 --> 00:32:47,000
Ini jauh lebih serius, brengsek!
427
00:32:48,080 --> 00:32:49,560
Kau ingin film Disneymu?
428
00:32:50,960 --> 00:32:53,600
Kau mendapatkan kesempatan besar.
429
00:32:54,840 --> 00:32:56,040
Gunakan dengan baik.
430
00:32:56,840 --> 00:32:58,360
Permisi, kau Guzmán?
431
00:32:58,880 --> 00:32:59,720
Ya.
432
00:32:59,800 --> 00:33:02,080
- Bisa bicara sebentar?
- Kenapa aku?
433
00:33:02,800 --> 00:33:05,000
- Ikut aku, tolong.
- Di mana adikku?
434
00:33:05,200 --> 00:33:07,160
- Guzmán.
- Di mana adikku?
435
00:33:07,680 --> 00:33:10,520
- Tenang, Guzmán. Ikut aku.
- Di mana adikku?
436
00:33:10,600 --> 00:33:12,240
Kubilang, di mana adikku!
437
00:33:12,320 --> 00:33:16,000
- Tenang, Guzmán. Kita bicara.
- Di mana adikku? Brengsek!
438
00:33:20,920 --> 00:33:21,760
Polo.
439
00:33:26,680 --> 00:33:28,120
Sudah kau singkirkan...?
440
00:33:29,280 --> 00:33:30,200
Bagus.
441
00:33:35,920 --> 00:33:40,480
Mereka akan tahu. Kalau mereka tanya
mereka akan tahu, aku tahu.
442
00:33:40,640 --> 00:33:41,840
Tidak, dengarkan.
443
00:33:47,680 --> 00:33:49,920
Kau pulang karena sangat mabuk.
444
00:33:51,720 --> 00:33:55,400
Lalu aku kirim SMS
karena ada kejadian serius.
445
00:33:56,480 --> 00:33:57,440
Ulangi.
446
00:33:59,520 --> 00:34:01,400
Polo, ulangi.
447
00:34:08,600 --> 00:34:10,280
Aku sangat mabuk dan pulang.
448
00:34:11,720 --> 00:34:13,480
Ibuku pergi makan malam.
449
00:34:15,480 --> 00:34:18,800
Carla, pacarku, menelepon
bilang ada kejadian yang buruk.
450
00:34:18,880 --> 00:34:20,920
Lalu aku kembali ke sekolah.
451
00:34:21,520 --> 00:34:24,480
- Jam berapa kau tinggalkan pesta?
- Aku tak tahu.
452
00:34:25,040 --> 00:34:28,040
- Sekitar jam sembilan.
- Kau langsung pulang?
453
00:34:29,240 --> 00:34:32,480
Ada yang bisa mengkonfirmasi
waktu kau sampai rumah?
454
00:34:34,360 --> 00:34:35,800
Tak ada orang di rumah.
455
00:34:35,960 --> 00:34:38,600
Ada kamera keamanan
di kompleks rumahmu?
456
00:34:38,680 --> 00:34:42,120
Kami bisa memeriksa
rekaman untuk memastikan waktunya.
457
00:34:43,120 --> 00:34:44,480
Maaf, aku dicurigai?
458
00:34:44,560 --> 00:34:47,600
Tidak, itu pemeriksaan rutin,
tak perlu dicemaskan.
459
00:34:47,680 --> 00:34:50,640
Jika waktu di kamera cocok,
tidak masalah.
460
00:34:51,280 --> 00:34:52,400
Kita sudah selesai.
461
00:34:57,440 --> 00:34:58,600
Kau baik-baik saja?
462
00:34:59,560 --> 00:35:00,480
Ada yang salah?
463
00:35:02,960 --> 00:35:05,840
Ya, aku baik-baik saja.
464
00:35:22,800 --> 00:35:23,720
Dengar...
465
00:35:25,160 --> 00:35:28,160
Nanti kita siapkan
jadwal musim panas?
466
00:35:28,800 --> 00:35:29,960
Tak usah buru-buru.
467
00:35:30,800 --> 00:35:32,760
Itu aan mengalihkan pikiran kita.
468
00:35:38,480 --> 00:35:40,280
Aku tak ingin ikut kejuaraan.
469
00:35:40,360 --> 00:35:42,280
Aku ingin di sini musim panas.
470
00:35:42,560 --> 00:35:44,560
Aku juga tak ingin bermain tenis.
471
00:35:46,080 --> 00:35:47,880
Kehilangan teman sangat buruk.
472
00:35:48,600 --> 00:35:50,840
Aku tak bisa bayangkan perasaanmu.
473
00:35:51,160 --> 00:35:52,680
Hidup jalan terus, Ander.
474
00:35:53,320 --> 00:35:56,800
Betapa pun sulitnya,
hidup harus berjalan terus.
475
00:35:57,640 --> 00:35:59,760
Aku tahu. Aku ingin berjalan terus.
476
00:36:01,000 --> 00:36:03,600
Tapi aku ingin
hidupku yang berjalan terus.
477
00:36:05,840 --> 00:36:07,840
Aku tak ingin
main tenis lagi, Yah.
478
00:36:09,840 --> 00:36:10,840
Sudah selesai.
479
00:36:32,040 --> 00:36:33,040
Di sana.
480
00:36:46,720 --> 00:36:48,720
Terima kasih sudah datang.
481
00:36:49,120 --> 00:36:50,320
Aku sayang padamu.
482
00:37:02,840 --> 00:37:05,560
Kalau memeriksa kamera
mereka akan tahu aku.
483
00:37:06,120 --> 00:37:08,440
Mereka tahu aku bohong,
dan menangkapku.
484
00:37:09,080 --> 00:37:12,000
Sial, seharusnya aku
tak bilang langsung ke rumah.
485
00:37:12,080 --> 00:37:14,520
- Itu bodoh.
- Tidak. Kau mabuk.
486
00:37:15,480 --> 00:37:18,360
Bisa lebih lama
untuk sampai rumah, atau apalah.
487
00:37:19,120 --> 00:37:20,640
Kita bisa mengarangnya.
488
00:37:21,040 --> 00:37:22,960
Takkan kubiarkan kau di penjara.
489
00:37:23,680 --> 00:37:24,640
Itu kecelakaan.
490
00:37:25,960 --> 00:37:26,840
Lihat aku.
491
00:37:27,760 --> 00:37:29,600
Yang terjadi adalah kecelakaan.
492
00:37:30,680 --> 00:37:32,200
Kau tak bisa membayarnya.
493
00:37:32,560 --> 00:37:34,160
Aku membunuhnya, Carla.
494
00:37:35,680 --> 00:37:37,720
Aku marah, kau tahu.
Aku tak ingin.
495
00:37:37,800 --> 00:37:39,920
- Jangan mong kosong.
- Akan kubayar.
496
00:37:40,000 --> 00:37:41,440
Kita harus tenang.
497
00:37:46,040 --> 00:37:47,720
Kenapa kau membantuku?
498
00:37:48,320 --> 00:37:51,960
Karena kau membantuku,
dan menyelamatkan keluargaku.
499
00:37:53,080 --> 00:37:55,880
Dengar. Kita tidak berpacaran.
500
00:37:56,520 --> 00:37:58,600
Katakan saja kita saling membenci.
501
00:37:58,680 --> 00:38:01,240
Kau tidak punya motif
untuk membunuh Marina.
502
00:38:01,320 --> 00:38:03,280
Kenapa kau ingin jamnya?
503
00:38:03,800 --> 00:38:05,880
Tak masuk akal.
Kau tak punya motif.
504
00:38:06,840 --> 00:38:08,760
Tak ada yang mengira kamu, OK?
505
00:38:26,840 --> 00:38:28,040
Kita tidak bersama.
506
00:38:33,720 --> 00:38:34,800
Di mana Marina?
507
00:38:34,880 --> 00:38:37,520
Kenapa belum dibawa pulang?
508
00:38:37,600 --> 00:38:41,360
- Mereka harus lakukan otopsi.
- Aku tak peduli mereka mau apa!
509
00:38:41,480 --> 00:38:43,240
Bawa pulang anakku sekarang!
510
00:38:46,400 --> 00:38:49,120
- Apa? Apa yang kau lihat?
- Ibu. Cukup.
511
00:38:51,520 --> 00:38:52,720
Guzmán.
512
00:38:52,800 --> 00:38:54,320
Di mana Marina?
513
00:38:55,280 --> 00:38:56,240
Di mana dia?
514
00:39:04,360 --> 00:39:07,280
- Omar, aku ke bank. Segera kembali.
- Baik.
515
00:39:15,400 --> 00:39:16,880
Kita punya sepuluh menit?
516
00:39:24,080 --> 00:39:25,360
Akan kututupi.
517
00:39:26,120 --> 00:39:27,440
Sampai ayah kembali.
518
00:39:30,920 --> 00:39:31,760
Ayo.
519
00:39:44,680 --> 00:39:46,920
Aku terus memikirkan
gadis malang itu.
520
00:39:48,880 --> 00:39:50,920
Entah bagaimana
kalau itu kamu.
521
00:39:52,440 --> 00:39:53,920
Yah, aku baik-baik saja.
522
00:39:56,920 --> 00:39:58,640
Aku tak suka sekolah itu.
523
00:39:59,400 --> 00:40:01,080
Apa hubungannya sekolah itu?
524
00:40:02,280 --> 00:40:03,920
Bisa terjadi di mana saja.
525
00:40:04,200 --> 00:40:05,520
Kau masih ingin pergi?
526
00:40:07,800 --> 00:40:08,640
Baik.
527
00:40:09,160 --> 00:40:11,640
Kalau kau ingin kembali
tahun depan, boleh.
528
00:40:17,200 --> 00:40:19,800
Tapi aku tak ingin dengar
anak laki-laki itu.
529
00:40:20,360 --> 00:40:21,720
Jangan dekati dia.
530
00:40:22,480 --> 00:40:24,640
Aku ingin kau belajar.
531
00:40:24,720 --> 00:40:25,840
Kau boleh kembali.
532
00:40:27,000 --> 00:40:28,440
Tapi dengan syarat itu.
533
00:40:30,200 --> 00:40:31,040
Tidak.
534
00:40:32,360 --> 00:40:34,440
Kalau aku kembali,
tidak ada syarat.
535
00:40:35,240 --> 00:40:37,840
Kalau aku kembali,
aku seperti murid lainnya.
536
00:40:39,200 --> 00:40:41,080
Apa yang terjadi dengan Guzmán,
537
00:40:41,280 --> 00:40:44,200
atau dengan murid lain.
Atau tak ada yang terjadi.
538
00:40:44,760 --> 00:40:47,200
Tapi kalau aku kembali,
tak ada syarat.
539
00:40:47,280 --> 00:40:50,080
Lihat bagaimana mereka mengubahmu?
540
00:40:50,160 --> 00:40:53,560
Yah, mungkin aku belum berubah.
541
00:40:55,560 --> 00:40:57,200
Mungkin dulu bukan aku.
542
00:40:58,320 --> 00:41:01,920
Dulu aku ingin menyenangkan
orang tua di atas segalanya.
543
00:41:03,400 --> 00:41:05,000
Mungkin aku berbeda.
544
00:41:07,720 --> 00:41:09,120
Seperti kakakmu?
545
00:41:09,240 --> 00:41:10,080
Tidak.
546
00:41:11,320 --> 00:41:12,840
Aku belum tahu siapa aku.
547
00:41:13,640 --> 00:41:15,120
Tapi aku akan tahu.
548
00:41:15,680 --> 00:41:19,920
Kuharap Ayah dan Ibu
bisa menerimanya, dan menyayangiku.
549
00:41:20,920 --> 00:41:23,440
Tapi aku akan jadi diriku sendiri, Yah.
550
00:41:35,200 --> 00:41:37,360
Kami tahu siapa yang membunuhnya.
551
00:41:38,880 --> 00:41:41,640
Tanggal satu Juni, sekitar 21.30,
552
00:41:42,080 --> 00:41:44,080
kau masuk ke kolam renang sekolah.
553
00:41:45,400 --> 00:41:46,680
Marina ada di sana.
554
00:41:48,120 --> 00:41:50,640
Kalian bertengkar hebat...
555
00:41:51,080 --> 00:41:52,640
Sampai kau ambil pialanya,
556
00:41:52,720 --> 00:41:54,920
memukul bagian belakang kepalanya.
557
00:41:56,680 --> 00:41:58,160
Dia tidak langsung tewas.
558
00:41:58,240 --> 00:42:00,800
Berarti kau meninggalkannya,
berdarah-darah.
559
00:42:01,640 --> 00:42:02,960
Ikuti aku, tolong.
560
00:42:09,160 --> 00:42:11,000
Ini yang menurut kami terjadi,
561
00:42:11,400 --> 00:42:13,160
dan lebih penting,
562
00:42:13,720 --> 00:42:15,680
yang diyakini oleh hakim.
563
00:42:29,360 --> 00:42:32,720
Akan lebih memudahkan
jika kau katakan di mana senjatanya,
564
00:42:32,800 --> 00:42:33,800
piala itu.
565
00:42:38,640 --> 00:42:40,040
Oh, baik,
566
00:42:40,360 --> 00:42:42,840
kau tak punya bukti. Tidak ada.
567
00:42:43,520 --> 00:42:44,360
Itu dia.
568
00:42:44,880 --> 00:42:47,320
Kau ditahan atas
pembunuhan Marina Nunier.
569
00:42:47,400 --> 00:42:49,160
- Apa katamu?
- Pegang dia.
570
00:42:49,240 --> 00:42:52,200
Brengsek apa katamu?
571
00:42:52,320 --> 00:42:54,520
- Pegang dia.
- Apa katamu?
572
00:42:54,600 --> 00:42:56,600
Lihat wajahku dan katakan lagi!
573
00:42:56,720 --> 00:42:58,840
Ada saksi. Adikmu.
574
00:42:59,240 --> 00:43:00,160
Ada motif.
575
00:43:00,240 --> 00:43:03,560
Pesannya membuktikan,
dia berubah pikiran tentang pergi.
576
00:43:03,640 --> 00:43:04,880
Lalu kau membunuhnya.
577
00:43:04,960 --> 00:43:08,400
Samu! Aku takkan menyakiti Marina.
578
00:43:08,480 --> 00:43:11,280
- Bawa dia!
- Aku takkan menyakiti Marina, Samu.
579
00:43:11,360 --> 00:43:12,960
Dia dibunuh karena jam itu.
580
00:43:13,040 --> 00:43:16,880
Drive pena berisi kejahatan ayahnya,
dan kami ingin uang.
581
00:43:16,960 --> 00:43:20,000
Mereka jahat. Mendobrak rumah,
menyerang adikku.
582
00:43:20,560 --> 00:43:24,200
Ayolah! Lihat wajahku!
583
00:43:24,280 --> 00:43:27,800
Marina bawa... jam itu.
Ada yang membunuh dan mengambilnya.
584
00:43:27,880 --> 00:43:30,480
Bedebah kaya.
Marchioness kecil, misalnya.
585
00:43:30,560 --> 00:43:33,160
- Dia paling terancam.
- Jamnya tidak ketemu.
586
00:43:33,240 --> 00:43:35,160
Atau bukti pemerasan itu.
587
00:43:35,240 --> 00:43:37,800
Kau punya ponsel yang
kupakai berbicara.
588
00:43:38,200 --> 00:43:40,200
Kau tak punya bukti ucapanmu.
589
00:43:40,320 --> 00:43:43,400
Tentu, aku yang butuh bukti
untuk menuduh orang kaya.
590
00:43:43,800 --> 00:43:45,280
Sarapan siap.
591
00:43:50,520 --> 00:43:52,160
Sayang, kau baik-baik saja?
592
00:43:53,360 --> 00:43:54,640
Aku baik-baik saja.
593
00:43:57,360 --> 00:43:58,320
Atau akan baik.
594
00:44:01,800 --> 00:44:03,240
Semua sudah selesai.
595
00:44:05,040 --> 00:44:08,040
Ayolah, mereka buat pancake,
yang sangat lezat.
596
00:44:14,520 --> 00:44:17,320
Ada yang ingin kau katakan
untuk membela diri?
597
00:44:18,440 --> 00:44:19,280
Ya.
598
00:44:20,120 --> 00:44:21,920
Persetan.
599
00:44:25,920 --> 00:44:27,920
Kita bisa bungkus, dan pulang.
600
00:44:28,440 --> 00:44:29,440
Kau sudah cukup.
601
00:44:37,160 --> 00:44:38,120
Brengsek!
602
00:44:38,400 --> 00:44:41,240
Kalau kau tidak pindah,
semua ini takkan terjadi.
603
00:44:41,320 --> 00:44:43,760
- Salahku?
- Kakakmu pembunuh dan kamu.
604
00:44:43,840 --> 00:44:45,560
Kau perkenalkan mereka, kan?
605
00:44:46,520 --> 00:44:47,360
Hadapi itu.
606
00:44:47,440 --> 00:44:49,440
Bisa kau hentikan, tapi tidak.
607
00:44:49,520 --> 00:44:52,200
Kau diam saja,
kalau mencari yang salah,
608
00:44:52,280 --> 00:44:54,600
- lihat di cermin!
- Apa maksudmu?
609
00:44:56,400 --> 00:44:58,240
Hei, jangan! Cukup, Guzmán!
610
00:45:12,360 --> 00:45:16,480
Untuk kebaikanmu sendiri,
jangan kembali ke sekolah kami, dengar?
611
00:45:18,640 --> 00:45:21,160
Kau selalu diberi tahu
dunia milikmu,
612
00:45:21,240 --> 00:45:22,440
dan kau percaya?
613
00:45:26,760 --> 00:45:28,840
Sampai ketemu di kelas, Lucrecia.
614
00:45:29,080 --> 00:45:30,680
Kalau kau boleh kembali.
615
00:45:54,840 --> 00:45:55,680
Guzmán.
616
00:45:58,440 --> 00:46:00,920
Apa yang kau lakukan?
Turun, tolong?
617
00:46:01,480 --> 00:46:03,040
Samuel benar.
618
00:46:03,120 --> 00:46:06,480
Kalau aku bicara dengan
keluargaku, dia masih hidup.
619
00:46:07,120 --> 00:46:07,960
Tidak.
620
00:46:08,640 --> 00:46:12,440
Yang salah adalah pembunuhnya.
Bukan orang lain.
621
00:46:14,160 --> 00:46:15,480
Adikku mati.
622
00:46:16,240 --> 00:46:17,880
Aku tahu, sayang.
623
00:46:19,800 --> 00:46:21,480
Aku tahu itu menyakitkan.
624
00:46:24,320 --> 00:46:28,160
Aku tahu karena... Kalau sesuatu
terjadi padamu, aku akan mati.
625
00:46:29,360 --> 00:46:31,120
Begitu juga orang tuamu.
626
00:46:31,920 --> 00:46:33,520
Jadi tolong...
627
00:46:34,440 --> 00:46:36,440
jangan buat lebih sedih lagi?
628
00:46:37,400 --> 00:46:39,680
Dan turun dari sana!
629
00:46:42,640 --> 00:46:43,960
Aku perlu memegangmu.
630
00:46:47,080 --> 00:46:47,920
Ayo.
631
00:46:56,160 --> 00:46:57,400
Guzmán!
632
00:46:57,880 --> 00:46:58,720
Tolong.
633
00:47:01,160 --> 00:47:02,000
Ayo.
634
00:47:16,120 --> 00:47:19,800
Lakukan lagi, sumpah
kau akan kubunuh sendiri, dengar?
635
00:47:24,320 --> 00:47:25,320
Terima kasih.
636
00:47:27,480 --> 00:47:28,640
Kau selalu di sana.
637
00:47:30,680 --> 00:47:32,280
Ke mana lagi?
638
00:47:34,880 --> 00:47:36,000
Aku membutuhkanmu.
639
00:47:36,560 --> 00:47:37,400
Tidak.
640
00:47:39,240 --> 00:47:40,680
Aku membutuhkanmu, Lu.
641
00:47:54,840 --> 00:47:57,560
KAU DATANG?
KAMI MENUNGGUMU
642
00:48:01,040 --> 00:48:02,120
Itu karena aku.
643
00:48:06,080 --> 00:48:08,120
Mereka tangkap kakakku karena aku.
644
00:48:10,240 --> 00:48:13,200
Aku sangat marah,
sampai kukira dia membunuhnya.
645
00:48:15,160 --> 00:48:17,280
- Kau tidak salah.
- Aku menuduhnya.
646
00:48:18,120 --> 00:48:20,320
- Dan dia tak bersalah.
- Aku tahu.
647
00:48:20,880 --> 00:48:23,200
Pasti ada cara
membuktikan bukan dia.
648
00:48:24,080 --> 00:48:26,280
Kalai pun kita melihat pembunuhnya,
649
00:48:26,360 --> 00:48:27,920
siapa yang percaya, Samu?
650
00:48:28,800 --> 00:48:30,360
Tak ada gunanya.
651
00:48:30,440 --> 00:48:32,280
Christian, aku perlu bantuanmu.
652
00:48:32,800 --> 00:48:34,520
Dia kakakku dan sahabatmu.
653
00:48:34,600 --> 00:48:36,400
Kita harus lakukan apa saja.
654
00:48:36,480 --> 00:48:38,200
Pasti ada bukti, sesuatu.
655
00:48:39,080 --> 00:48:40,360
Kau harus membantuku.
656
00:48:44,280 --> 00:48:48,040
KAU DATANG ATAU TIDAK?
657
00:50:36,840 --> 00:50:39,600
Terjemahan subtitle oleh TP