1 00:00:06,120 --> 00:00:09,120 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:15,200 --> 00:00:17,720 Tanggal satu Juni, sekitar 21.30, 3 00:00:18,120 --> 00:00:20,120 kau masuk ke kolam renang sekolah. 4 00:00:20,720 --> 00:00:21,840 Marina ada di sana. 5 00:00:22,360 --> 00:00:24,760 Kalian bertengkar hebat... 6 00:00:24,840 --> 00:00:26,440 Sampai kau mengambil piala, 7 00:00:26,960 --> 00:00:29,120 memukul bagian belakang kepalanya. 8 00:00:30,000 --> 00:00:31,480 Dia tidak langsung tewas. 9 00:00:31,560 --> 00:00:33,240 Yang berarti kau tinggalkan, 10 00:00:33,680 --> 00:00:34,640 berdarah-darah. 11 00:00:35,640 --> 00:00:37,440 Ini yang menurut kami terjadi, 12 00:00:38,040 --> 00:00:39,120 dan lebih penting, 13 00:00:40,360 --> 00:00:42,400 yang diyakini hakim terjadi. 14 00:00:43,720 --> 00:00:46,400 Ada yang ingin kau katakan untuk membela diri? 15 00:01:05,360 --> 00:01:06,480 Nano? 16 00:01:26,920 --> 00:01:29,240 Kau akan kujemput di sekolah lebih awal. 17 00:01:29,400 --> 00:01:31,360 Melarikan diri saat pesta, 18 00:01:31,920 --> 00:01:33,800 dan pertukaran jam sepuluh. 19 00:01:35,280 --> 00:01:36,880 Hei. Ada masalah apa? 20 00:01:37,600 --> 00:01:38,600 Kau merasa gugup? 21 00:01:39,280 --> 00:01:40,760 Ceritakan tentang Maroko. 22 00:01:41,520 --> 00:01:43,200 Tentang Asilah. Seperti apa? 23 00:01:44,400 --> 00:01:45,960 Kecil. 24 00:01:46,480 --> 00:01:47,400 Agak kotor. 25 00:01:47,960 --> 00:01:50,480 Hanya bisa naik mobil, lewat jalan buruk... 26 00:01:50,720 --> 00:01:54,720 tapi pantainya indah, tepat di samping pasar. 27 00:01:55,080 --> 00:01:57,760 Kau akan datang menjemputku dari rumah temanku 28 00:01:57,840 --> 00:02:00,520 kita melihat matahari terbenam, indah sekali. 29 00:02:00,600 --> 00:02:03,160 Aku mencari tempat untuk pengobatan, 30 00:02:03,640 --> 00:02:07,040 dan ada klinik terdekat yang membutuhkan sukarelawan. 31 00:02:07,120 --> 00:02:10,600 Aku bisa membantu orang yang baru didiagnosis. 32 00:02:10,960 --> 00:02:12,760 Aku pernah mengalaminya. 33 00:02:13,320 --> 00:02:17,240 OK, aku jemput. Tapi kita akan melihat matahari terbenam. 34 00:02:17,320 --> 00:02:18,480 OK. 35 00:02:21,360 --> 00:02:23,480 Maaf, Nano, aku sedikit... 36 00:02:25,080 --> 00:02:26,040 gugup. 37 00:02:26,800 --> 00:02:28,480 Aku perlu pelukanmu. 38 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Besok, baik? 39 00:02:31,640 --> 00:02:32,480 Baik. 40 00:02:43,720 --> 00:02:44,720 Apa yang terjadi? 41 00:02:46,440 --> 00:02:47,560 Kau baik-baik saja? 42 00:02:47,800 --> 00:02:49,480 Bagaimana menurutmu? 43 00:02:49,840 --> 00:02:51,200 Kita baik-baik saja? 44 00:02:51,800 --> 00:02:53,880 Ini kedua kalinya rumah kita dibobol 45 00:02:54,120 --> 00:02:55,960 orang yang mencari entah apa 46 00:02:56,040 --> 00:02:57,520 sejak kau keluar penjara. 47 00:02:59,280 --> 00:03:00,560 Kebetulan sekali. 48 00:03:01,120 --> 00:03:03,360 Adikmu bisa mati. 49 00:03:03,960 --> 00:03:05,080 Kau dengar Ibu? 50 00:03:05,360 --> 00:03:08,080 Adikmu bisa mati. Aku bisa mati! 51 00:03:08,160 --> 00:03:09,640 Kau peduli dengan kami? 52 00:03:09,720 --> 00:03:11,880 - Kau peduli dengan kami? - Bu! 53 00:03:12,840 --> 00:03:14,320 Kita minum teh herbal? 54 00:03:15,840 --> 00:03:17,320 Saat ini aku ingin wiski. 55 00:03:23,800 --> 00:03:24,880 Coba kulihat. 56 00:03:26,480 --> 00:03:27,320 Ayolah. 57 00:03:29,520 --> 00:03:31,720 - Ibu buat kekacauan. - Tadi gemetar. 58 00:03:31,800 --> 00:03:33,240 - Kau atau dia? - Kami. 59 00:03:35,200 --> 00:03:36,520 Maaf soal jammu. 60 00:03:37,520 --> 00:03:38,400 Tak usah. 61 00:03:39,160 --> 00:03:41,000 - Tak ada di sini. - Pada siapa? 62 00:03:44,400 --> 00:03:45,280 Ah. 63 00:03:46,200 --> 00:03:47,040 Tentu saja. 64 00:03:48,640 --> 00:03:51,400 Semakin cepat uangnya, semakin cepat kau pergi. 65 00:03:52,800 --> 00:03:53,640 Benar. 66 00:03:55,080 --> 00:03:56,240 Kami akan pergi. 67 00:03:57,880 --> 00:03:58,760 Kami berdua. 68 00:04:00,440 --> 00:04:01,280 Besok. 69 00:04:01,640 --> 00:04:03,960 - Kenapa kau cerita? - Aku lelah bohong. 70 00:04:04,040 --> 00:04:05,840 Tak bisa menatap matamu. 71 00:04:06,680 --> 00:04:09,400 - Sumpah mulai sekarang... - Kau takkan bohong, 72 00:04:09,480 --> 00:04:11,680 karena aku takkan mendengarmu lagi. 73 00:04:14,120 --> 00:04:15,600 Kau bukan kakakku lagi. 74 00:04:28,320 --> 00:04:31,240 Hanya pesta kecil merayakan akhir tahun ajaran. 75 00:04:32,320 --> 00:04:34,800 Aku tak boleh berpamitan ke teman sekelas? 76 00:04:34,880 --> 00:04:36,880 Kau pulang setelah menerima rapor. 77 00:04:38,160 --> 00:04:40,000 Kenapa dia tak boleh pergi? 78 00:04:40,080 --> 00:04:41,040 Dia tidak salah. 79 00:04:41,120 --> 00:04:42,720 Dia ingin berpamitan. 80 00:04:42,800 --> 00:04:43,920 Bukan urusanmu. 81 00:04:44,480 --> 00:04:46,440 Dia hanya ingin berpamitan. 82 00:04:46,520 --> 00:04:49,000 Omar, jangan mulai. 83 00:04:49,080 --> 00:04:52,120 Aku tak peduli. Aku lelah harus mengikutimu. 84 00:04:52,200 --> 00:04:53,640 - Lelah... - Apa? 85 00:04:53,720 --> 00:04:54,640 Ayahmu? 86 00:04:54,840 --> 00:04:56,160 Yang memberimu hidup, 87 00:04:56,240 --> 00:05:00,320 membesarkan, memberi makan, dan kau memalukannya? 88 00:05:00,400 --> 00:05:01,680 Jangan bertengkar. 89 00:05:02,200 --> 00:05:03,400 Aku takkan pergi. 90 00:05:03,480 --> 00:05:05,560 Dia hanya ingin berpamitan. 91 00:05:10,320 --> 00:05:11,160 Baik. 92 00:05:12,240 --> 00:05:13,600 Orang tua boleh datang? 93 00:05:14,040 --> 00:05:14,880 Dan kakak? 94 00:05:16,160 --> 00:05:18,520 Karena kau ingin bicara, kau akan datang. 95 00:05:18,800 --> 00:05:20,920 Kau minta maaf kepada kepala sekolah. 96 00:05:21,000 --> 00:05:22,600 - Aku? - Ya. 97 00:05:22,680 --> 00:05:25,280 Di keluarga ini, kalau salah, kau minta maaf. 98 00:05:25,840 --> 00:05:28,280 Kita tinggalkan sekolah itu dengan bangga. 99 00:05:34,120 --> 00:05:37,680 Kau mengejar keluargaku, brengsek. Bayarannya... 100 00:05:38,320 --> 00:05:39,680 Kita sudah sepakat. 101 00:05:39,760 --> 00:05:42,840 Kau rusak dengan mengirim preman untuk mengambil jam. 102 00:05:42,920 --> 00:05:44,680 Sekarang harganya satu juta. 103 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 Kau gila, nak. 104 00:05:46,080 --> 00:05:47,400 Kau yang gila. 105 00:05:47,760 --> 00:05:50,760 Kalau seperti ini, dokumen itu akan muncul di koran. 106 00:05:50,840 --> 00:05:53,560 Kau takkan menerima satu sen pun. 107 00:05:53,640 --> 00:05:57,720 Aku terbiasa miskin. Hidup di neraka. Kau sendiri? 108 00:05:57,800 --> 00:06:00,160 Bagaimana perasaanmu kehilangan bisnis, 109 00:06:00,320 --> 00:06:02,440 rumahmu, keluargamu? 110 00:06:02,520 --> 00:06:04,000 Pikirkan lagi, nak. 111 00:06:04,640 --> 00:06:05,560 Satu juta. 112 00:06:06,240 --> 00:06:08,200 Kau punya sampai jam tujuh besok. 113 00:06:14,360 --> 00:06:15,280 Pag. 114 00:06:18,520 --> 00:06:19,360 Pagi. 115 00:06:21,560 --> 00:06:22,920 Kalian datang ke pesta? 116 00:06:23,760 --> 00:06:26,320 - Jam tujuh mulai. - Tak ada yang dirayakan. 117 00:06:26,680 --> 00:06:29,240 Besok pagi kami ke dokter. 118 00:06:30,800 --> 00:06:32,920 Ada yang ingin kau katakan? 119 00:06:37,160 --> 00:06:38,840 Aku sangat mencintai kalian. 120 00:06:40,960 --> 00:06:43,280 Kuharap suatu saat kalian memaafkan aku. 121 00:06:46,640 --> 00:06:47,480 Halo. Apa? 122 00:06:49,040 --> 00:06:50,240 Kau bercanda? 123 00:06:50,800 --> 00:06:52,280 Apa maksudmu tidak dapat? 124 00:06:52,560 --> 00:06:53,800 Mereka mencarinya? 125 00:06:53,880 --> 00:06:55,960 Tentu, mereka mencari ke mana-mana. 126 00:06:57,240 --> 00:06:59,040 Mereka obrak-abrik tempat itu. 127 00:07:01,000 --> 00:07:01,840 Aku tak tahu. 128 00:07:01,920 --> 00:07:04,480 Dia tak punya otak, kita bisa masuk penjara, 129 00:07:04,560 --> 00:07:05,920 kita bayar atau tidak. 130 00:07:09,280 --> 00:07:11,160 Kau sadar apa yang kau lakukan? 131 00:07:17,080 --> 00:07:18,920 Tidak, kita tak boleh menyerah. 132 00:07:19,720 --> 00:07:22,680 Harus kita akhiri atau mereka hancurkan hidup kita. 133 00:07:27,160 --> 00:07:29,160 Kau batalkan perjalanan ke Kroasia? 134 00:07:29,560 --> 00:07:31,280 Harus ada yang melakukannya. 135 00:07:32,040 --> 00:07:34,640 Atau kau berharap keluarga kita pergi bersama 136 00:07:34,720 --> 00:07:36,440 seperti kita masih bersama? 137 00:07:36,760 --> 00:07:39,920 Jangan libatkan keluarga sampai semuanya jelas. 138 00:07:40,040 --> 00:07:40,880 Carla? 139 00:07:41,400 --> 00:07:42,800 Masih bisa kita atasi. 140 00:07:43,080 --> 00:07:45,000 Kau hidup di dunia paralel mana? 141 00:07:51,720 --> 00:07:52,800 Kau dengar dia? 142 00:07:53,880 --> 00:07:55,560 Polo, aku tanya sekali lagi. 143 00:07:55,880 --> 00:07:59,760 Kau biarkan dia mencuri pacarmu? 144 00:07:59,840 --> 00:08:01,640 Kau tak lihat dia abaikan aku? 145 00:08:01,800 --> 00:08:04,400 - Dia takkan mendengar. - Berhentilah bicara. 146 00:08:04,480 --> 00:08:06,840 Tunjukkan kau cinta dia. Lakukan sesuatu! 147 00:08:07,760 --> 00:08:09,760 Mudah kau bicara. 148 00:08:10,760 --> 00:08:11,720 Bagaimana? 149 00:08:11,800 --> 00:08:13,480 Harus kujelaskan? 150 00:08:13,560 --> 00:08:14,560 Guzmán... 151 00:08:15,160 --> 00:08:16,240 Kita bisa bicara? 152 00:08:16,760 --> 00:08:20,080 Kurasa mereka akan pergi saat pesta untuk Marina. 153 00:08:21,440 --> 00:08:23,120 Dengan uang dari memeras? 154 00:08:24,480 --> 00:08:26,840 Kakakmu merebut bagianmu dan kau mengadu? 155 00:08:27,280 --> 00:08:28,480 Persetan dengan dia. 156 00:08:29,120 --> 00:08:31,320 Percaya atau tidak, aku sayang adikmu. 157 00:08:34,480 --> 00:08:36,440 Aku tak tahu. Dia tak mau dengar. 158 00:08:36,520 --> 00:08:37,760 Aku juga. 159 00:08:37,840 --> 00:08:39,320 Kau bisa lakukan sesuatu. 160 00:08:39,480 --> 00:08:42,280 Beri tahu orang tuamu, mereka bisa mengatasinya. 161 00:08:42,960 --> 00:08:43,920 Bisa. 162 00:08:44,600 --> 00:08:45,600 Tapi aku tak mau. 163 00:08:46,480 --> 00:08:47,480 Apa maksudmu? 164 00:08:48,000 --> 00:08:50,680 Dia boleh saja ke bulan. Aku lelah dengan dia. 165 00:08:50,760 --> 00:08:53,920 Lelah menjaga orang yang ingin melompati semua tebing. 166 00:08:54,000 --> 00:08:55,240 Biarkan dia melompat. 167 00:08:55,720 --> 00:08:57,880 Kalau selamat, dia belajar sesuatu. 168 00:08:57,960 --> 00:08:58,800 Dia adikmu. 169 00:08:58,880 --> 00:09:00,640 Dia menghancurkanmu. 170 00:09:00,720 --> 00:09:02,120 Kau, aku, keluargaku. 171 00:09:02,200 --> 00:09:05,040 Dia mencuri, memeras... dengan bantuan kakakmu. 172 00:09:05,120 --> 00:09:06,600 Kau tak bicara dengannya? 173 00:09:08,720 --> 00:09:10,840 Aku juga tak bicara dengan adikku. 174 00:09:11,520 --> 00:09:14,680 Kalau ada yang terjadi, mereka sudah tahu. 175 00:09:19,560 --> 00:09:20,400 Hei. 176 00:09:21,280 --> 00:09:23,280 - Kau tahu tentang... - Omar? 177 00:09:24,320 --> 00:09:26,120 Aku juga tak boleh menemuinya. 178 00:09:26,400 --> 00:09:29,440 Ada apa, kalian? Hari terakhir! 179 00:09:29,920 --> 00:09:30,920 Olé. 180 00:09:32,960 --> 00:09:35,240 Kenapa kalian murung? 181 00:09:35,320 --> 00:09:37,800 Aku yang gagal empat kelas untuk September. 182 00:09:37,880 --> 00:09:40,640 Kalian lulus ujian, tapi seperti ada yang mati. 183 00:09:40,720 --> 00:09:43,000 Minumlah, kita rayakan. 184 00:09:43,840 --> 00:09:44,760 Tidak. 185 00:09:47,320 --> 00:09:48,320 Kau mau? 186 00:09:49,400 --> 00:09:51,160 Kau tahu Nano sedang apa? 187 00:09:51,240 --> 00:09:53,080 Mengagumkan, itu dia. 188 00:09:53,560 --> 00:09:56,600 Kakakmu hebat, Samu. Kau lihat dia punya masa depan? 189 00:09:56,760 --> 00:09:59,000 Dan kau dan aku, rumah di pantai Maroko 190 00:09:59,080 --> 00:10:01,920 untuk musim panas ini. Apa lagi yang kau minta? 191 00:10:02,440 --> 00:10:04,040 Gembiralah, kawan! 192 00:10:04,520 --> 00:10:07,040 Dan kau, jangan habiskan! 193 00:10:22,520 --> 00:10:24,320 - Biarkan aku. - Jangan berani. 194 00:10:24,400 --> 00:10:25,760 - Aku bantu. - Bantu? 195 00:10:25,840 --> 00:10:28,160 Apa yang kau lakukan pada keluarga kita? 196 00:10:28,440 --> 00:10:30,960 Kau harus malu, berkhianat seperti ini. 197 00:10:31,040 --> 00:10:32,280 Mereka baik, Carla. 198 00:10:32,360 --> 00:10:35,040 Kalau ayahmu bayar. Kau punya banyak uang. 199 00:10:35,120 --> 00:10:37,360 Benar, seperti pacarmu bisa dipercaya. 200 00:10:37,480 --> 00:10:39,600 Dia takkan membawa jam itu ke koran? 201 00:10:39,680 --> 00:10:41,200 Tidak, aku jamin. 202 00:10:41,680 --> 00:10:43,680 Benar. Seperti aku percaya! 203 00:10:46,480 --> 00:10:48,040 Jam itu aman. 204 00:10:48,560 --> 00:10:49,480 Kau bawa? 205 00:10:53,400 --> 00:10:54,240 Dibawa adikmu. 206 00:10:55,320 --> 00:10:57,040 - Dia bilang begitu? - Hampir. 207 00:10:57,640 --> 00:10:59,080 Kenapa dia begitu? 208 00:11:00,520 --> 00:11:02,320 Dia kabur dengan kakak Samuel. 209 00:11:03,160 --> 00:11:04,720 Mereka merencanakannya. 210 00:11:05,200 --> 00:11:06,160 Kapan dia pergi? 211 00:11:06,480 --> 00:11:09,680 Orang tuaku mengawasinya, mungkin malam ini saat pesta. 212 00:11:09,880 --> 00:11:11,720 Kurasa dia tak mampir ke rumah. 213 00:11:11,800 --> 00:11:13,240 Kenapa kau tanya? 214 00:11:13,320 --> 00:11:15,600 Berarti jamnnya ada di sini. 215 00:11:26,680 --> 00:11:28,040 Kau tak ganti baju? 216 00:11:29,080 --> 00:11:30,000 Sebentar lagi. 217 00:11:31,760 --> 00:11:33,440 Kutunda selama mungkin. 218 00:11:34,600 --> 00:11:36,560 Ini terakhir kali aku memakainya. 219 00:11:39,480 --> 00:11:40,920 Kita akan bertemu lagi? 220 00:11:43,680 --> 00:11:47,960 Ayahku memindahkan aku, supaya tidak bertemu denganmu lagi. 221 00:11:48,960 --> 00:11:52,040 Halo, bagaimana pasangan bahagia? 222 00:11:52,560 --> 00:11:55,760 - Kenapa di sini, Lu? - Ikut memberi suasana glamor. 223 00:11:55,840 --> 00:11:58,320 Banyak glamor, ke perayaan ini. 224 00:11:58,400 --> 00:12:01,160 Terlihat murahan. 225 00:12:03,520 --> 00:12:05,400 Nadia, kenapa kau pergi? 226 00:12:05,480 --> 00:12:09,280 Aku bukan penghalang hubungan dan akhir bahagia kalian. 227 00:12:11,160 --> 00:12:12,840 Sungguh, di sini saja. 228 00:12:12,920 --> 00:12:16,080 Aku tulus. Cewek ini sulit sekali. 229 00:12:16,160 --> 00:12:18,800 - Akan sulit untukmu. - Bahagia? 230 00:12:21,760 --> 00:12:22,600 Ya. 231 00:12:23,560 --> 00:12:25,880 Aku menghalangi kalian? 232 00:12:26,680 --> 00:12:30,160 Akhirnya, tak ada apa-apa di antara kita. 233 00:12:31,480 --> 00:12:32,600 Di mana jebakannya? 234 00:12:32,800 --> 00:12:34,200 Tak ada jebakan, Guzmán 235 00:12:34,280 --> 00:12:38,120 Kadang sisi bersaingku menang, 236 00:12:38,680 --> 00:12:41,120 meskipun hadiahnya tak berharga. 237 00:12:55,960 --> 00:12:57,800 SELAMAT TUTUP TAHUN SEKOLAH 238 00:13:08,040 --> 00:13:09,560 Beri kami dua. 239 00:13:10,240 --> 00:13:12,640 Tanpa es buah. Terima kasih. 240 00:13:13,560 --> 00:13:14,440 Lihat. 241 00:13:16,360 --> 00:13:17,240 Minumlah. 242 00:13:29,000 --> 00:13:31,360 Alihkan pramusajinya. OK? 243 00:13:35,840 --> 00:13:37,040 Permisi, 244 00:13:37,200 --> 00:13:40,720 kau punya botol, atau apa... 245 00:14:35,000 --> 00:14:35,960 Hai. 246 00:14:36,040 --> 00:14:38,280 Kau bisa membuka paksa loker? 247 00:14:38,400 --> 00:14:40,600 Kenapa aku harus membuka paksa? 248 00:14:40,680 --> 00:14:44,320 Ada yang tahu semuanya. Begitulah kehidupan sekolah. 249 00:14:45,600 --> 00:14:47,600 Polo punya fotoku di ponselnya. 250 00:14:48,320 --> 00:14:49,920 Aku takut diposting online. 251 00:14:50,000 --> 00:14:52,200 Dia marah sekali, mungkin dia lakukan. 252 00:14:52,320 --> 00:14:55,280 - Akan kuhajar dia. - Tidak, akan lebih buruk. 253 00:14:56,000 --> 00:14:57,800 Kau bisa ambilkan ranselnya? 254 00:14:58,480 --> 00:15:00,360 Di loker 134. 255 00:15:01,840 --> 00:15:03,200 Akan kucoba. 256 00:15:10,440 --> 00:15:11,360 Permisi. 257 00:15:11,680 --> 00:15:13,000 Bisa bicara sebentar? 258 00:15:13,080 --> 00:15:14,920 Tak ada yang perlu dibicarakan. 259 00:15:15,000 --> 00:15:16,880 Aku ingin buat kesepakatan 260 00:15:17,600 --> 00:15:19,280 supaya Nadia tetap di sini. 261 00:15:20,040 --> 00:15:23,240 Kalau kau bolehkan setahun lagi, sumpah, demi semuanya, 262 00:15:23,320 --> 00:15:25,600 aku akan menjauh. Menyapanya pun tidak. 263 00:15:26,360 --> 00:15:28,160 - Kau bosan dengannya? - Tidak. 264 00:15:29,040 --> 00:15:29,880 Tidak. 265 00:15:30,720 --> 00:15:33,440 Kau tahu kami tak punya masa depan berdua. 266 00:15:34,120 --> 00:15:37,320 Dia punya masa depan di sekolah ini, jangan hancurkan. 267 00:15:38,760 --> 00:15:39,720 Percayalah. 268 00:15:41,040 --> 00:15:42,880 Aku punya banyak cacat, banyak. 269 00:15:43,280 --> 00:15:44,800 Tapi aku memegang janji. 270 00:16:18,800 --> 00:16:20,760 - Aku harus kembali. - Sial! 271 00:16:22,560 --> 00:16:25,960 Akan selalu begini? Kapan kau bebas dari ayahmu? 272 00:16:26,040 --> 00:16:27,520 Dan kau dari ayahmu? 273 00:16:27,760 --> 00:16:29,760 Berapa pertandingan di musim panas? 274 00:16:29,840 --> 00:16:31,840 Dan berapa yang kau ingin bermain? 275 00:16:31,920 --> 00:16:33,640 Aku hanya ingin denganmu. 276 00:16:43,040 --> 00:16:44,240 Kita berantakan. 277 00:16:45,440 --> 00:16:47,120 Ayahku mengawasiku. 278 00:16:47,200 --> 00:16:50,080 Dia hanya tinggalkan aku ke bank di sore hari. 279 00:16:50,360 --> 00:16:53,280 Sepuluh menit kebebasan. Itu yang bisa kutawarkan. 280 00:17:02,320 --> 00:17:06,040 Untuk salah satu murid kelas dua, 281 00:17:06,120 --> 00:17:12,440 piala ini tak hanya berarti kepuasan berprestasi, 282 00:17:12,520 --> 00:17:18,880 tapi juga beasiswa ke sekolah tinggi kita di Florida. 283 00:17:19,000 --> 00:17:22,960 Dari sana kau bisa lanjutkan ke kampus ternama. 284 00:17:23,040 --> 00:17:26,120 Dan pemenangnya... 285 00:17:26,800 --> 00:17:29,000 Marina Nunier. 286 00:17:46,480 --> 00:17:47,320 Hai. 287 00:17:49,560 --> 00:17:53,560 Terima kasih penghargaannya, tapi menurutku ada yang lebih berhak. 288 00:17:56,680 --> 00:18:00,360 Tak banyak yang bisa kubanggakan tahun ini. 289 00:18:00,680 --> 00:18:03,200 Jadi aku ingin meminta maaf. 290 00:18:06,160 --> 00:18:08,480 Maaf untuk semua masalah yang kuperbuat. 291 00:18:10,840 --> 00:18:12,840 Mengecewakan yang paling kucintai. 292 00:18:13,680 --> 00:18:16,760 Dan orang yang membuatku bahagia dalam waktu singkat. 293 00:18:18,400 --> 00:18:19,960 Kucoba hentikan semuanya. 294 00:18:20,520 --> 00:18:21,600 Kucoba... 295 00:18:22,840 --> 00:18:25,480 menjadi anak yang baik, adik yang baik. 296 00:18:28,440 --> 00:18:30,640 Kucoba mengimbangi perasaanmu, Samuel. 297 00:18:31,800 --> 00:18:35,880 Kuharap ada mesin waktu untuk kembali dan memulai dari awal. 298 00:18:39,240 --> 00:18:40,680 Tapi itulah diriku. 299 00:18:41,440 --> 00:18:46,280 Bandel, tak takut bahaya. 300 00:18:47,280 --> 00:18:48,120 Dan, 301 00:18:49,160 --> 00:18:50,640 selalu bermasalah. 302 00:18:53,800 --> 00:18:54,840 Maafkan aku. 303 00:19:24,680 --> 00:19:25,800 Kenapa kau di sini? 304 00:19:27,200 --> 00:19:28,160 Dan kau? 305 00:19:43,960 --> 00:19:45,640 Aku perlu berpikir, Samuel. 306 00:20:04,320 --> 00:20:05,200 Marina, 307 00:20:06,720 --> 00:20:07,640 jangan pergi. 308 00:20:10,480 --> 00:20:11,400 Tolong. 309 00:20:13,480 --> 00:20:15,520 Aku tak ingin kau tinggal untukku. 310 00:20:16,720 --> 00:20:18,280 Aku ingin untukmu sendiri. 311 00:20:20,240 --> 00:20:22,480 Kau lihat bagaimana orang memandangku? 312 00:20:24,640 --> 00:20:27,200 Aku tak punya apa-apa, siapa-siapa. 313 00:20:30,120 --> 00:20:32,720 Mereka benci aku, dengan alasan yang baik. 314 00:20:36,000 --> 00:20:37,280 Aku tak membencimu. 315 00:20:40,200 --> 00:20:42,640 Bukan tidak ingin, tapi karena tak bisa. 316 00:20:43,280 --> 00:20:46,320 Kalau aku maafkan perbuatanmu padaku, 317 00:20:47,880 --> 00:20:49,520 yang lain juga bisa. 318 00:20:51,680 --> 00:20:52,880 Rasanya tak mungkin. 319 00:20:53,120 --> 00:20:56,320 Jangan melarikan diri. Bukan itu caranya. 320 00:20:56,880 --> 00:20:59,640 Apalagi setelah memeras keluargamu. 321 00:20:59,720 --> 00:21:04,080 Setelah membuang masa depanmu pergi dengan pria yang tak kau kenal. 322 00:21:08,160 --> 00:21:11,480 Jangan lakukan sesuatu yang akan kau sesali seumur hidup. 323 00:21:23,920 --> 00:21:24,920 Tolong. 324 00:21:46,440 --> 00:21:47,280 Tidak. 325 00:22:15,760 --> 00:22:19,840 NANO MAAF, TAPI AKU TAK BISA. 326 00:22:23,680 --> 00:22:27,800 AKU TAK BISA PERGI, MA 327 00:22:31,520 --> 00:22:33,000 Aku menuju ke sana, 328 00:22:33,080 --> 00:22:35,560 Aku tak yakin tentang ini. 329 00:22:37,360 --> 00:22:38,320 Aku tak tahu. 330 00:22:38,760 --> 00:22:39,720 Kau di mana? 331 00:22:40,240 --> 00:22:42,840 Aku di kolam renang. 332 00:22:43,880 --> 00:22:46,880 OK, aku ke sana. Sebentar lagi sampai, jangan pergi. 333 00:22:55,800 --> 00:22:57,720 - Guzmán. - Apa yang kau lakukan? 334 00:22:57,840 --> 00:23:00,320 Dia akan pergi selamanya. Lakukan sesuatu! 335 00:23:00,400 --> 00:23:01,400 - Siapa? - Marina. 336 00:23:01,480 --> 00:23:03,920 Aku bicara dengannya dan dia akan pergi. 337 00:23:04,520 --> 00:23:05,520 Tinggalkan aku. 338 00:23:06,680 --> 00:23:08,680 - Pergi. Tinggalkan aku. - Tolong! 339 00:23:16,240 --> 00:23:17,640 Kau bawa ranselnya? 340 00:23:19,000 --> 00:23:21,280 - Kau tak membuka loker? - Aku tak mau. 341 00:23:21,360 --> 00:23:23,360 Jangan bohong, itu loker Marina. 342 00:23:24,320 --> 00:23:25,160 Jadi kenapa? 343 00:23:26,280 --> 00:23:28,280 Aku minta, karena penting untukku. 344 00:23:29,560 --> 00:23:31,920 - Kau masih bisa... - Tidak, aku tak mau. 345 00:23:32,000 --> 00:23:35,360 Aku bukan anjing suruhan, melakukan semua yang kau minta. 346 00:23:35,640 --> 00:23:37,880 Dia ingin bercinta? Kita bercinta. 347 00:23:37,960 --> 00:23:40,840 Dia ingin ranselnya dicuri? Aku curi untuknya. 348 00:23:40,920 --> 00:23:41,840 Tidak. 349 00:23:41,920 --> 00:23:44,720 Dia ingin mencuri ransel? Aku curi untuknya. 350 00:23:45,000 --> 00:23:46,840 Aku ingin dianggap setara. 351 00:23:46,920 --> 00:23:49,760 Aku ingin menjadi pacarmu, sesungguhnya. 352 00:23:49,840 --> 00:23:52,400 Aku tahu aku miskin dan kau marchioness, 353 00:23:52,480 --> 00:23:55,840 hubungan kita tak mungkin, hanya di film Disney. 354 00:23:55,920 --> 00:23:58,120 Kalau kita ingin mencoba, akan kucoba. 355 00:23:58,200 --> 00:23:59,880 Semuanya menang dan kalah. 356 00:23:59,960 --> 00:24:03,320 Aku tak ingin jadi gigolo, pencuri, yang bisa kau gunakan. 357 00:24:03,440 --> 00:24:04,880 Tertawalah semaumu. 358 00:24:07,560 --> 00:24:10,520 Aku bisa bicara tanpa terkesan menganggapmu gigolo? 359 00:24:10,680 --> 00:24:13,000 Atau orang untuk bercinta atau mencuri? 360 00:24:18,400 --> 00:24:20,040 Kau membuatku terangsang. 361 00:24:36,920 --> 00:24:38,160 Kenapa kau di sini? 362 00:24:38,680 --> 00:24:40,040 Jamnya, Marina, tolong. 363 00:24:41,280 --> 00:24:42,160 Apa? 364 00:24:42,680 --> 00:24:44,920 Marina, berikan jamnya. Kau dengar aku? 365 00:24:45,000 --> 00:24:46,960 - Berikan jamnya. Beri... - Tidak. 366 00:24:47,040 --> 00:24:49,480 Berikan jamnya, tolong! 367 00:24:49,600 --> 00:24:51,840 Kenapa kau terlibat masalah ini? 368 00:24:51,920 --> 00:24:55,400 - Kau mencuri dari pacarku! - Dia bukan pacarmu lagi! 369 00:24:55,480 --> 00:24:56,400 Apa? 370 00:24:59,000 --> 00:24:59,960 Jadi... 371 00:25:00,800 --> 00:25:03,320 Kalau kau kembalikan jamnya 372 00:25:03,400 --> 00:25:05,400 dia akan kembali padamu? Brengsek! 373 00:25:05,480 --> 00:25:07,080 Kenapa tertawa, Marina? 374 00:25:07,520 --> 00:25:10,120 Apa yang kau tertawakan? Kau tahu kau siapa? 375 00:25:10,200 --> 00:25:11,520 Kau tahu kau siapa? 376 00:25:11,600 --> 00:25:13,600 Pencuri, itu kamu! 377 00:25:13,680 --> 00:25:18,080 Ya! Kau khianati keluargamu untuk gelandangan yang kau temui. Brengsek! 378 00:25:18,160 --> 00:25:20,880 - Ya! Lepaskan. - Kau tahu ulah pacarmu? 379 00:25:20,960 --> 00:25:23,800 Cinta pada gelandangan. Dia memanfaatkanmu, Polo. 380 00:25:23,880 --> 00:25:26,760 - Marina, jangan bercanda. - Lebih buruk, kenapa? 381 00:25:26,840 --> 00:25:29,760 - Dia takkan kembali, Polo. - Berikan jamnya. 382 00:25:29,840 --> 00:25:31,200 Dia memanfaatkanmu. 383 00:25:31,280 --> 00:25:32,520 Di sakumu? Jawab. 384 00:25:32,600 --> 00:25:35,320 - Dia memanfaatkanmu. - Berikan jamnya, Marina. 385 00:25:37,120 --> 00:25:38,720 Dia memanfaatkanmu, Polo! 386 00:25:38,800 --> 00:25:42,280 Semuanya! Seperti kakakku! Kau boneka mereka. 387 00:25:42,360 --> 00:25:44,040 Aku kasihan padamu. 388 00:27:03,480 --> 00:27:04,400 Sial. 389 00:27:26,200 --> 00:27:27,240 Apa-apaan? 390 00:27:33,360 --> 00:27:34,400 Apa yang terjadi? 391 00:27:45,680 --> 00:27:47,280 Polo, apa yang kau lakukan? 392 00:27:48,680 --> 00:27:49,640 Aku tak tahu. 393 00:27:52,920 --> 00:27:55,840 - Tapi dia tak bernapas. - Siapa tak bernapas? 394 00:28:06,440 --> 00:28:07,600 Ada yang melihatmu? 395 00:28:10,920 --> 00:28:12,440 Polo, ada yang melihatmu? 396 00:28:14,520 --> 00:28:15,400 Bagus. 397 00:28:17,360 --> 00:28:20,480 Kita bersihkan darahnya. Ayo. 398 00:28:22,800 --> 00:28:26,000 Baik. Tanganmu. Berikan tanganmu. 399 00:28:28,560 --> 00:28:29,560 Baju sialan. 400 00:28:29,640 --> 00:28:31,000 - Christian. - Apa? 401 00:28:31,080 --> 00:28:32,600 Kau punya baju ganti? 402 00:28:32,680 --> 00:28:34,920 - Bisa kau jelaskan... - Ambil bajunya! 403 00:28:35,160 --> 00:28:36,160 Lihat aku! 404 00:28:36,640 --> 00:28:38,080 Singkirkan pialanya. 405 00:28:38,160 --> 00:28:40,440 Tak ada yang melihatmu. Kau dengar aku? 406 00:28:40,520 --> 00:28:43,120 Siapa yang tidak bernapas? 407 00:28:43,200 --> 00:28:46,520 Polo! Siapa yang tidak bernapas? Brengsek! 408 00:28:51,960 --> 00:28:52,920 Marina. 409 00:31:37,880 --> 00:31:41,120 Perhatian. Bisa minta perhatian? 410 00:31:41,520 --> 00:31:45,320 Tolong tinggalkan ruangan secara teratur. 411 00:31:45,400 --> 00:31:47,440 Telah terjadi insiden. 412 00:31:47,560 --> 00:31:49,560 Aku ulangi, secara teratur. 413 00:31:50,080 --> 00:31:51,440 Terima kasih banyak. 414 00:31:52,960 --> 00:31:56,320 - Kau bisa tenang? - Bagaimana aku bisa tenang? Brengsek! 415 00:31:56,400 --> 00:31:59,280 Polisi menyelidiki. Mereka akan memanggilku. 416 00:31:59,360 --> 00:32:00,920 Jangan bilang apa-apa. 417 00:32:01,160 --> 00:32:05,160 - Kau tak lihat apa-apa. - Dia membunuh Marina, brengsek! 418 00:32:05,920 --> 00:32:07,920 Itu menutupi kejahatan! 419 00:32:18,840 --> 00:32:22,480 Kau ingin jadi pacarku, kan? Menjadi salah satu dari kami. 420 00:32:23,920 --> 00:32:25,360 Aku menganggapmu setara. 421 00:32:25,960 --> 00:32:31,680 Kalau begitu kau harus tahu, kami melindungi satu sama lain. 422 00:32:33,200 --> 00:32:34,200 Seperti Polo. 423 00:32:36,120 --> 00:32:37,320 Dia lakukan untukku. 424 00:32:37,400 --> 00:32:41,320 Kalau kau buka loker itu, dia tak perlu melakukannya. 425 00:32:41,960 --> 00:32:44,080 Kau sadar apa yang kau lakukan? 426 00:32:44,640 --> 00:32:47,000 Ini jauh lebih serius, brengsek! 427 00:32:48,080 --> 00:32:49,560 Kau ingin film Disneymu? 428 00:32:50,960 --> 00:32:53,600 Kau mendapatkan kesempatan besar. 429 00:32:54,840 --> 00:32:56,040 Gunakan dengan baik. 430 00:32:56,840 --> 00:32:58,360 Permisi, kau Guzmán? 431 00:32:58,880 --> 00:32:59,720 Ya. 432 00:32:59,800 --> 00:33:02,080 - Bisa bicara sebentar? - Kenapa aku? 433 00:33:02,800 --> 00:33:05,000 - Ikut aku, tolong. - Di mana adikku? 434 00:33:05,200 --> 00:33:07,160 - Guzmán. - Di mana adikku? 435 00:33:07,680 --> 00:33:10,520 - Tenang, Guzmán. Ikut aku. - Di mana adikku? 436 00:33:10,600 --> 00:33:12,240 Kubilang, di mana adikku! 437 00:33:12,320 --> 00:33:16,000 - Tenang, Guzmán. Kita bicara. - Di mana adikku? Brengsek! 438 00:33:20,920 --> 00:33:21,760 Polo. 439 00:33:26,680 --> 00:33:28,120 Sudah kau singkirkan...? 440 00:33:29,280 --> 00:33:30,200 Bagus. 441 00:33:35,920 --> 00:33:40,480 Mereka akan tahu. Kalau mereka tanya mereka akan tahu, aku tahu. 442 00:33:40,640 --> 00:33:41,840 Tidak, dengarkan. 443 00:33:47,680 --> 00:33:49,920 Kau pulang karena sangat mabuk. 444 00:33:51,720 --> 00:33:55,400 Lalu aku kirim SMS karena ada kejadian serius. 445 00:33:56,480 --> 00:33:57,440 Ulangi. 446 00:33:59,520 --> 00:34:01,400 Polo, ulangi. 447 00:34:08,600 --> 00:34:10,280 Aku sangat mabuk dan pulang. 448 00:34:11,720 --> 00:34:13,480 Ibuku pergi makan malam. 449 00:34:15,480 --> 00:34:18,800 Carla, pacarku, menelepon bilang ada kejadian yang buruk. 450 00:34:18,880 --> 00:34:20,920 Lalu aku kembali ke sekolah. 451 00:34:21,520 --> 00:34:24,480 - Jam berapa kau tinggalkan pesta? - Aku tak tahu. 452 00:34:25,040 --> 00:34:28,040 - Sekitar jam sembilan. - Kau langsung pulang? 453 00:34:29,240 --> 00:34:32,480 Ada yang bisa mengkonfirmasi waktu kau sampai rumah? 454 00:34:34,360 --> 00:34:35,800 Tak ada orang di rumah. 455 00:34:35,960 --> 00:34:38,600 Ada kamera keamanan di kompleks rumahmu? 456 00:34:38,680 --> 00:34:42,120 Kami bisa memeriksa rekaman untuk memastikan waktunya. 457 00:34:43,120 --> 00:34:44,480 Maaf, aku dicurigai? 458 00:34:44,560 --> 00:34:47,600 Tidak, itu pemeriksaan rutin, tak perlu dicemaskan. 459 00:34:47,680 --> 00:34:50,640 Jika waktu di kamera cocok, tidak masalah. 460 00:34:51,280 --> 00:34:52,400 Kita sudah selesai. 461 00:34:57,440 --> 00:34:58,600 Kau baik-baik saja? 462 00:34:59,560 --> 00:35:00,480 Ada yang salah? 463 00:35:02,960 --> 00:35:05,840 Ya, aku baik-baik saja. 464 00:35:22,800 --> 00:35:23,720 Dengar... 465 00:35:25,160 --> 00:35:28,160 Nanti kita siapkan jadwal musim panas? 466 00:35:28,800 --> 00:35:29,960 Tak usah buru-buru. 467 00:35:30,800 --> 00:35:32,760 Itu aan mengalihkan pikiran kita. 468 00:35:38,480 --> 00:35:40,280 Aku tak ingin ikut kejuaraan. 469 00:35:40,360 --> 00:35:42,280 Aku ingin di sini musim panas. 470 00:35:42,560 --> 00:35:44,560 Aku juga tak ingin bermain tenis. 471 00:35:46,080 --> 00:35:47,880 Kehilangan teman sangat buruk. 472 00:35:48,600 --> 00:35:50,840 Aku tak bisa bayangkan perasaanmu. 473 00:35:51,160 --> 00:35:52,680 Hidup jalan terus, Ander. 474 00:35:53,320 --> 00:35:56,800 Betapa pun sulitnya, hidup harus berjalan terus. 475 00:35:57,640 --> 00:35:59,760 Aku tahu. Aku ingin berjalan terus. 476 00:36:01,000 --> 00:36:03,600 Tapi aku ingin hidupku yang berjalan terus. 477 00:36:05,840 --> 00:36:07,840 Aku tak ingin main tenis lagi, Yah. 478 00:36:09,840 --> 00:36:10,840 Sudah selesai. 479 00:36:32,040 --> 00:36:33,040 Di sana. 480 00:36:46,720 --> 00:36:48,720 Terima kasih sudah datang. 481 00:36:49,120 --> 00:36:50,320 Aku sayang padamu. 482 00:37:02,840 --> 00:37:05,560 Kalau memeriksa kamera mereka akan tahu aku. 483 00:37:06,120 --> 00:37:08,440 Mereka tahu aku bohong, dan menangkapku. 484 00:37:09,080 --> 00:37:12,000 Sial, seharusnya aku tak bilang langsung ke rumah. 485 00:37:12,080 --> 00:37:14,520 - Itu bodoh. - Tidak. Kau mabuk. 486 00:37:15,480 --> 00:37:18,360 Bisa lebih lama untuk sampai rumah, atau apalah. 487 00:37:19,120 --> 00:37:20,640 Kita bisa mengarangnya. 488 00:37:21,040 --> 00:37:22,960 Takkan kubiarkan kau di penjara. 489 00:37:23,680 --> 00:37:24,640 Itu kecelakaan. 490 00:37:25,960 --> 00:37:26,840 Lihat aku. 491 00:37:27,760 --> 00:37:29,600 Yang terjadi adalah kecelakaan. 492 00:37:30,680 --> 00:37:32,200 Kau tak bisa membayarnya. 493 00:37:32,560 --> 00:37:34,160 Aku membunuhnya, Carla. 494 00:37:35,680 --> 00:37:37,720 Aku marah, kau tahu. Aku tak ingin. 495 00:37:37,800 --> 00:37:39,920 - Jangan mong kosong. - Akan kubayar. 496 00:37:40,000 --> 00:37:41,440 Kita harus tenang. 497 00:37:46,040 --> 00:37:47,720 Kenapa kau membantuku? 498 00:37:48,320 --> 00:37:51,960 Karena kau membantuku, dan menyelamatkan keluargaku. 499 00:37:53,080 --> 00:37:55,880 Dengar. Kita tidak berpacaran. 500 00:37:56,520 --> 00:37:58,600 Katakan saja kita saling membenci. 501 00:37:58,680 --> 00:38:01,240 Kau tidak punya motif untuk membunuh Marina. 502 00:38:01,320 --> 00:38:03,280 Kenapa kau ingin jamnya? 503 00:38:03,800 --> 00:38:05,880 Tak masuk akal. Kau tak punya motif. 504 00:38:06,840 --> 00:38:08,760 Tak ada yang mengira kamu, OK? 505 00:38:26,840 --> 00:38:28,040 Kita tidak bersama. 506 00:38:33,720 --> 00:38:34,800 Di mana Marina? 507 00:38:34,880 --> 00:38:37,520 Kenapa belum dibawa pulang? 508 00:38:37,600 --> 00:38:41,360 - Mereka harus lakukan otopsi. - Aku tak peduli mereka mau apa! 509 00:38:41,480 --> 00:38:43,240 Bawa pulang anakku sekarang! 510 00:38:46,400 --> 00:38:49,120 - Apa? Apa yang kau lihat? - Ibu. Cukup. 511 00:38:51,520 --> 00:38:52,720 Guzmán. 512 00:38:52,800 --> 00:38:54,320 Di mana Marina? 513 00:38:55,280 --> 00:38:56,240 Di mana dia? 514 00:39:04,360 --> 00:39:07,280 - Omar, aku ke bank. Segera kembali. - Baik. 515 00:39:15,400 --> 00:39:16,880 Kita punya sepuluh menit? 516 00:39:24,080 --> 00:39:25,360 Akan kututupi. 517 00:39:26,120 --> 00:39:27,440 Sampai ayah kembali. 518 00:39:30,920 --> 00:39:31,760 Ayo. 519 00:39:44,680 --> 00:39:46,920 Aku terus memikirkan gadis malang itu. 520 00:39:48,880 --> 00:39:50,920 Entah bagaimana kalau itu kamu. 521 00:39:52,440 --> 00:39:53,920 Yah, aku baik-baik saja. 522 00:39:56,920 --> 00:39:58,640 Aku tak suka sekolah itu. 523 00:39:59,400 --> 00:40:01,080 Apa hubungannya sekolah itu? 524 00:40:02,280 --> 00:40:03,920 Bisa terjadi di mana saja. 525 00:40:04,200 --> 00:40:05,520 Kau masih ingin pergi? 526 00:40:07,800 --> 00:40:08,640 Baik. 527 00:40:09,160 --> 00:40:11,640 Kalau kau ingin kembali tahun depan, boleh. 528 00:40:17,200 --> 00:40:19,800 Tapi aku tak ingin dengar anak laki-laki itu. 529 00:40:20,360 --> 00:40:21,720 Jangan dekati dia. 530 00:40:22,480 --> 00:40:24,640 Aku ingin kau belajar. 531 00:40:24,720 --> 00:40:25,840 Kau boleh kembali. 532 00:40:27,000 --> 00:40:28,440 Tapi dengan syarat itu. 533 00:40:30,200 --> 00:40:31,040 Tidak. 534 00:40:32,360 --> 00:40:34,440 Kalau aku kembali, tidak ada syarat. 535 00:40:35,240 --> 00:40:37,840 Kalau aku kembali, aku seperti murid lainnya. 536 00:40:39,200 --> 00:40:41,080 Apa yang terjadi dengan Guzmán, 537 00:40:41,280 --> 00:40:44,200 atau dengan murid lain. Atau tak ada yang terjadi. 538 00:40:44,760 --> 00:40:47,200 Tapi kalau aku kembali, tak ada syarat. 539 00:40:47,280 --> 00:40:50,080 Lihat bagaimana mereka mengubahmu? 540 00:40:50,160 --> 00:40:53,560 Yah, mungkin aku belum berubah. 541 00:40:55,560 --> 00:40:57,200 Mungkin dulu bukan aku. 542 00:40:58,320 --> 00:41:01,920 Dulu aku ingin menyenangkan orang tua di atas segalanya. 543 00:41:03,400 --> 00:41:05,000 Mungkin aku berbeda. 544 00:41:07,720 --> 00:41:09,120 Seperti kakakmu? 545 00:41:09,240 --> 00:41:10,080 Tidak. 546 00:41:11,320 --> 00:41:12,840 Aku belum tahu siapa aku. 547 00:41:13,640 --> 00:41:15,120 Tapi aku akan tahu. 548 00:41:15,680 --> 00:41:19,920 Kuharap Ayah dan Ibu bisa menerimanya, dan menyayangiku. 549 00:41:20,920 --> 00:41:23,440 Tapi aku akan jadi diriku sendiri, Yah. 550 00:41:35,200 --> 00:41:37,360 Kami tahu siapa yang membunuhnya. 551 00:41:38,880 --> 00:41:41,640 Tanggal satu Juni, sekitar 21.30, 552 00:41:42,080 --> 00:41:44,080 kau masuk ke kolam renang sekolah. 553 00:41:45,400 --> 00:41:46,680 Marina ada di sana. 554 00:41:48,120 --> 00:41:50,640 Kalian bertengkar hebat... 555 00:41:51,080 --> 00:41:52,640 Sampai kau ambil pialanya, 556 00:41:52,720 --> 00:41:54,920 memukul bagian belakang kepalanya. 557 00:41:56,680 --> 00:41:58,160 Dia tidak langsung tewas. 558 00:41:58,240 --> 00:42:00,800 Berarti kau meninggalkannya, berdarah-darah. 559 00:42:01,640 --> 00:42:02,960 Ikuti aku, tolong. 560 00:42:09,160 --> 00:42:11,000 Ini yang menurut kami terjadi, 561 00:42:11,400 --> 00:42:13,160 dan lebih penting, 562 00:42:13,720 --> 00:42:15,680 yang diyakini oleh hakim. 563 00:42:29,360 --> 00:42:32,720 Akan lebih memudahkan jika kau katakan di mana senjatanya, 564 00:42:32,800 --> 00:42:33,800 piala itu. 565 00:42:38,640 --> 00:42:40,040 Oh, baik, 566 00:42:40,360 --> 00:42:42,840 kau tak punya bukti. Tidak ada. 567 00:42:43,520 --> 00:42:44,360 Itu dia. 568 00:42:44,880 --> 00:42:47,320 Kau ditahan atas pembunuhan Marina Nunier. 569 00:42:47,400 --> 00:42:49,160 - Apa katamu? - Pegang dia. 570 00:42:49,240 --> 00:42:52,200 Brengsek apa katamu? 571 00:42:52,320 --> 00:42:54,520 - Pegang dia. - Apa katamu? 572 00:42:54,600 --> 00:42:56,600 Lihat wajahku dan katakan lagi! 573 00:42:56,720 --> 00:42:58,840 Ada saksi. Adikmu. 574 00:42:59,240 --> 00:43:00,160 Ada motif. 575 00:43:00,240 --> 00:43:03,560 Pesannya membuktikan, dia berubah pikiran tentang pergi. 576 00:43:03,640 --> 00:43:04,880 Lalu kau membunuhnya. 577 00:43:04,960 --> 00:43:08,400 Samu! Aku takkan menyakiti Marina. 578 00:43:08,480 --> 00:43:11,280 - Bawa dia! - Aku takkan menyakiti Marina, Samu. 579 00:43:11,360 --> 00:43:12,960 Dia dibunuh karena jam itu. 580 00:43:13,040 --> 00:43:16,880 Drive pena berisi kejahatan ayahnya, dan kami ingin uang. 581 00:43:16,960 --> 00:43:20,000 Mereka jahat. Mendobrak rumah, menyerang adikku. 582 00:43:20,560 --> 00:43:24,200 Ayolah! Lihat wajahku! 583 00:43:24,280 --> 00:43:27,800 Marina bawa... jam itu. Ada yang membunuh dan mengambilnya. 584 00:43:27,880 --> 00:43:30,480 Bedebah kaya. Marchioness kecil, misalnya. 585 00:43:30,560 --> 00:43:33,160 - Dia paling terancam. - Jamnya tidak ketemu. 586 00:43:33,240 --> 00:43:35,160 Atau bukti pemerasan itu. 587 00:43:35,240 --> 00:43:37,800 Kau punya ponsel yang kupakai berbicara. 588 00:43:38,200 --> 00:43:40,200 Kau tak punya bukti ucapanmu. 589 00:43:40,320 --> 00:43:43,400 Tentu, aku yang butuh bukti untuk menuduh orang kaya. 590 00:43:43,800 --> 00:43:45,280 Sarapan siap. 591 00:43:50,520 --> 00:43:52,160 Sayang, kau baik-baik saja? 592 00:43:53,360 --> 00:43:54,640 Aku baik-baik saja. 593 00:43:57,360 --> 00:43:58,320 Atau akan baik. 594 00:44:01,800 --> 00:44:03,240 Semua sudah selesai. 595 00:44:05,040 --> 00:44:08,040 Ayolah, mereka buat pancake, yang sangat lezat. 596 00:44:14,520 --> 00:44:17,320 Ada yang ingin kau katakan untuk membela diri? 597 00:44:18,440 --> 00:44:19,280 Ya. 598 00:44:20,120 --> 00:44:21,920 Persetan. 599 00:44:25,920 --> 00:44:27,920 Kita bisa bungkus, dan pulang. 600 00:44:28,440 --> 00:44:29,440 Kau sudah cukup. 601 00:44:37,160 --> 00:44:38,120 Brengsek! 602 00:44:38,400 --> 00:44:41,240 Kalau kau tidak pindah, semua ini takkan terjadi. 603 00:44:41,320 --> 00:44:43,760 - Salahku? - Kakakmu pembunuh dan kamu. 604 00:44:43,840 --> 00:44:45,560 Kau perkenalkan mereka, kan? 605 00:44:46,520 --> 00:44:47,360 Hadapi itu. 606 00:44:47,440 --> 00:44:49,440 Bisa kau hentikan, tapi tidak. 607 00:44:49,520 --> 00:44:52,200 Kau diam saja, kalau mencari yang salah, 608 00:44:52,280 --> 00:44:54,600 - lihat di cermin! - Apa maksudmu? 609 00:44:56,400 --> 00:44:58,240 Hei, jangan! Cukup, Guzmán! 610 00:45:12,360 --> 00:45:16,480 Untuk kebaikanmu sendiri, jangan kembali ke sekolah kami, dengar? 611 00:45:18,640 --> 00:45:21,160 Kau selalu diberi tahu dunia milikmu, 612 00:45:21,240 --> 00:45:22,440 dan kau percaya? 613 00:45:26,760 --> 00:45:28,840 Sampai ketemu di kelas, Lucrecia. 614 00:45:29,080 --> 00:45:30,680 Kalau kau boleh kembali. 615 00:45:54,840 --> 00:45:55,680 Guzmán. 616 00:45:58,440 --> 00:46:00,920 Apa yang kau lakukan? Turun, tolong? 617 00:46:01,480 --> 00:46:03,040 Samuel benar. 618 00:46:03,120 --> 00:46:06,480 Kalau aku bicara dengan keluargaku, dia masih hidup. 619 00:46:07,120 --> 00:46:07,960 Tidak. 620 00:46:08,640 --> 00:46:12,440 Yang salah adalah pembunuhnya. Bukan orang lain. 621 00:46:14,160 --> 00:46:15,480 Adikku mati. 622 00:46:16,240 --> 00:46:17,880 Aku tahu, sayang. 623 00:46:19,800 --> 00:46:21,480 Aku tahu itu menyakitkan. 624 00:46:24,320 --> 00:46:28,160 Aku tahu karena... Kalau sesuatu terjadi padamu, aku akan mati. 625 00:46:29,360 --> 00:46:31,120 Begitu juga orang tuamu. 626 00:46:31,920 --> 00:46:33,520 Jadi tolong... 627 00:46:34,440 --> 00:46:36,440 jangan buat lebih sedih lagi? 628 00:46:37,400 --> 00:46:39,680 Dan turun dari sana! 629 00:46:42,640 --> 00:46:43,960 Aku perlu memegangmu. 630 00:46:47,080 --> 00:46:47,920 Ayo. 631 00:46:56,160 --> 00:46:57,400 Guzmán! 632 00:46:57,880 --> 00:46:58,720 Tolong. 633 00:47:01,160 --> 00:47:02,000 Ayo. 634 00:47:16,120 --> 00:47:19,800 Lakukan lagi, sumpah kau akan kubunuh sendiri, dengar? 635 00:47:24,320 --> 00:47:25,320 Terima kasih. 636 00:47:27,480 --> 00:47:28,640 Kau selalu di sana. 637 00:47:30,680 --> 00:47:32,280 Ke mana lagi? 638 00:47:34,880 --> 00:47:36,000 Aku membutuhkanmu. 639 00:47:36,560 --> 00:47:37,400 Tidak. 640 00:47:39,240 --> 00:47:40,680 Aku membutuhkanmu, Lu. 641 00:47:54,840 --> 00:47:57,560 KAU DATANG? KAMI MENUNGGUMU 642 00:48:01,040 --> 00:48:02,120 Itu karena aku. 643 00:48:06,080 --> 00:48:08,120 Mereka tangkap kakakku karena aku. 644 00:48:10,240 --> 00:48:13,200 Aku sangat marah, sampai kukira dia membunuhnya. 645 00:48:15,160 --> 00:48:17,280 - Kau tidak salah. - Aku menuduhnya. 646 00:48:18,120 --> 00:48:20,320 - Dan dia tak bersalah. - Aku tahu. 647 00:48:20,880 --> 00:48:23,200 Pasti ada cara membuktikan bukan dia. 648 00:48:24,080 --> 00:48:26,280 Kalai pun kita melihat pembunuhnya, 649 00:48:26,360 --> 00:48:27,920 siapa yang percaya, Samu? 650 00:48:28,800 --> 00:48:30,360 Tak ada gunanya. 651 00:48:30,440 --> 00:48:32,280 Christian, aku perlu bantuanmu. 652 00:48:32,800 --> 00:48:34,520 Dia kakakku dan sahabatmu. 653 00:48:34,600 --> 00:48:36,400 Kita harus lakukan apa saja. 654 00:48:36,480 --> 00:48:38,200 Pasti ada bukti, sesuatu. 655 00:48:39,080 --> 00:48:40,360 Kau harus membantuku. 656 00:48:44,280 --> 00:48:48,040 KAU DATANG ATAU TIDAK? 657 00:50:36,840 --> 00:50:39,600 Terjemahan subtitle oleh TP