1
00:00:06,120 --> 00:00:07,840
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:15,200 --> 00:00:17,720
Kesäkuun ensimmäinen, noin kello 21.30.
3
00:00:18,520 --> 00:00:20,120
Menit koulun uima-altaalle.
4
00:00:20,720 --> 00:00:21,560
Marina oli siellä.
5
00:00:22,360 --> 00:00:24,760
Riitelitte tulisesti.
6
00:00:24,840 --> 00:00:26,400
Tartuit palkintoon -
7
00:00:26,960 --> 00:00:29,120
ja löit sillä häntä takaraivoon.
8
00:00:30,360 --> 00:00:31,480
Hän ei kuollut heti.
9
00:00:31,560 --> 00:00:33,200
Jätit hänet sinne -
10
00:00:33,680 --> 00:00:34,560
vuotamaan kuiviin.
11
00:00:35,640 --> 00:00:37,240
Uskoaksemme se meni näin.
12
00:00:38,040 --> 00:00:39,120
Tärkeämpää on se,
13
00:00:40,360 --> 00:00:42,400
mitä tuomari uskoo.
14
00:00:44,400 --> 00:00:46,400
Miten voit puolustautua?
15
00:01:05,360 --> 00:01:06,480
Nano.
16
00:01:26,920 --> 00:01:28,920
Haen sinut koulusta vähän ajoissa.
17
00:01:29,400 --> 00:01:31,360
Lähde juhlista kesken.
18
00:01:31,920 --> 00:01:33,800
Vaihto on kymmeneltä.
19
00:01:35,280 --> 00:01:36,880
Mikä hätänä?
20
00:01:37,680 --> 00:01:38,600
Epäiletkö?
21
00:01:39,280 --> 00:01:40,480
Kerro Marokosta.
22
00:01:41,800 --> 00:01:43,200
Millainen Asilah on?
23
00:01:44,400 --> 00:01:45,960
Pieni.
24
00:01:46,480 --> 00:01:47,400
Vähän likainen.
25
00:01:47,960 --> 00:01:50,480
Sinne pääsee vain autolla
pikkuteitä pitkin.
26
00:01:50,720 --> 00:01:54,840
Siellä on kaunis ranta basaarin vieressä.
27
00:01:55,320 --> 00:01:57,760
Tulet hakemaan minua kaverini luota -
28
00:01:57,840 --> 00:02:00,520
ja katselemme auringonlaskua yhdessä.
29
00:02:00,600 --> 00:02:03,160
Selvitin, mistä saan lääkkeitä.
30
00:02:03,640 --> 00:02:07,040
Lähellä on klinikka,
joka kaipaa vapaaehtoisia.
31
00:02:07,120 --> 00:02:10,600
Voin auttaa diagnoosin saaneita.
32
00:02:10,960 --> 00:02:12,760
Olen käynyt sen läpi.
33
00:02:13,320 --> 00:02:17,240
Minä haen sitten sinut.
Mutta auringonlasku pysyy.
34
00:02:17,320 --> 00:02:18,480
Selvä.
35
00:02:21,360 --> 00:02:23,480
Anteeksi. Olen vähän...
36
00:02:25,080 --> 00:02:26,040
Hermostunut.
37
00:02:26,800 --> 00:02:28,480
Tarvitsen halauksen.
38
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Huomenna.
39
00:02:31,640 --> 00:02:32,480
Selvä.
40
00:02:43,880 --> 00:02:44,720
Mitä tapahtui?
41
00:02:46,440 --> 00:02:47,520
Oletko kunnossa?
42
00:02:47,720 --> 00:02:48,760
Mitä luulet?
43
00:02:49,840 --> 00:02:51,000
Voimmeko olla kunnossa?
44
00:02:51,800 --> 00:02:53,960
Kotiimme tehtiin jo toinen murto.
45
00:02:54,120 --> 00:02:55,560
Kuka tietää, mitä he etsivät.
46
00:02:55,640 --> 00:02:57,520
Toinen kerta vapautumisesi jälkeen.
47
00:02:59,280 --> 00:03:00,560
Mikä sattuma.
48
00:03:01,120 --> 00:03:03,360
Veljesi olisi voinut kuolla.
49
00:03:03,960 --> 00:03:04,920
Kuuletko?
50
00:03:05,360 --> 00:03:08,080
Meidät olisi voitu tappaa.
51
00:03:08,160 --> 00:03:09,640
Eikö se kiinnosta?
52
00:03:09,720 --> 00:03:11,240
-Etkö välitä meistä?
-Äiti.
53
00:03:12,840 --> 00:03:14,320
Ota kuppi yrttiteetä.
54
00:03:15,880 --> 00:03:17,320
Viski olisi parempi.
55
00:03:23,800 --> 00:03:24,880
Voin katsoa.
56
00:03:26,480 --> 00:03:27,320
Näytä.
57
00:03:29,520 --> 00:03:31,720
-Äiti sotki tämän.
-Hän tärisi.
58
00:03:31,800 --> 00:03:33,240
-Hän vai sinä?
-Molemmat.
59
00:03:35,200 --> 00:03:36,520
Olen pahoillani kellosta.
60
00:03:37,520 --> 00:03:38,400
Älä turhaan.
61
00:03:39,160 --> 00:03:40,800
-Se ei ole täällä.
-Kenellä se on?
62
00:03:44,400 --> 00:03:45,280
Aivan.
63
00:03:46,200 --> 00:03:47,040
Tietysti.
64
00:03:48,640 --> 00:03:51,400
Hyvä. Voit häipyä, kun saat rahat.
65
00:03:52,800 --> 00:03:53,640
Eikö?
66
00:03:55,080 --> 00:03:56,240
Me lähdemme.
67
00:03:57,880 --> 00:03:58,760
Molemmat.
68
00:04:00,440 --> 00:04:01,280
Huomenna.
69
00:04:01,960 --> 00:04:03,960
-Miksi kerrot?
-En jaksa valehdella.
70
00:04:04,040 --> 00:04:05,840
En voi edes katsoa sinuun.
71
00:04:06,840 --> 00:04:09,400
-Tästä eteenpäin...
-Et voi valehdella,
72
00:04:09,480 --> 00:04:11,680
koska en enää kuuntele sinua.
73
00:04:14,120 --> 00:04:15,600
Et ole enää veljeni.
74
00:04:28,320 --> 00:04:31,240
Vain pienet juhlat lukukauden lopussa.
75
00:04:32,320 --> 00:04:34,800
Enkö saa hyvästellä ystäviäni?
76
00:04:34,880 --> 00:04:36,880
Tulet kotiin, kun todistukset on jaettu.
77
00:04:38,160 --> 00:04:39,560
Mikset päästä häntä?
78
00:04:40,120 --> 00:04:41,040
Hän ei ole tehnyt mitään.
79
00:04:41,120 --> 00:04:42,720
Hän haluaa vain hyvästellä.
80
00:04:42,800 --> 00:04:43,920
Hoida omat asiasi.
81
00:04:44,480 --> 00:04:46,440
Hän haluaa hyvästellä.
82
00:04:46,520 --> 00:04:49,000
Älä aloita.
83
00:04:49,080 --> 00:04:52,120
En enää jaksa määräilyäsi.
84
00:04:52,200 --> 00:04:53,640
-En jaksa...
-Mitä?
85
00:04:53,720 --> 00:04:54,640
Isääsikö?
86
00:04:54,840 --> 00:04:56,160
Annoin sinulle elämän.
87
00:04:56,240 --> 00:05:00,320
Kasvatin ja ruokin sinut.
Maksat sen häpeällä.
88
00:05:00,400 --> 00:05:01,680
Älkää riidelkö.
89
00:05:02,200 --> 00:05:03,400
En mene, jos en saa.
90
00:05:03,480 --> 00:05:05,560
Hän haluaa vain hyvästellä.
91
00:05:10,320 --> 00:05:11,160
Hyvä on.
92
00:05:12,600 --> 00:05:13,600
Pääsevätkö vanhemmat?
93
00:05:14,040 --> 00:05:14,880
Tai veli.
94
00:05:16,160 --> 00:05:18,280
Olet innokas puhumaan, joten tulet mukaan.
95
00:05:18,960 --> 00:05:20,920
Saat pyytää anteeksi rehtorilta.
96
00:05:21,000 --> 00:05:22,600
-Minäkö?
-Aivan.
97
00:05:22,680 --> 00:05:25,280
Meillä pyydetään anteeksi,
kun on väärässä.
98
00:05:26,040 --> 00:05:28,280
Lähdemme sieltä ylpeinä.
99
00:05:34,120 --> 00:05:37,680
Saat maksaa hyökkäyksestä
perhettäni kohtaan.
100
00:05:38,320 --> 00:05:39,680
Meillä oli sopimus.
101
00:05:40,200 --> 00:05:42,840
Rikoit sen lähettämällä jonkun
kellon perään.
102
00:05:42,920 --> 00:05:44,680
Se maksaa miljoonan.
103
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
Älä ole hullu.
104
00:05:46,080 --> 00:05:47,400
Sinä se olet.
105
00:05:48,000 --> 00:05:50,760
Tällä menolla paperit päätyvät lehtiin.
106
00:05:50,840 --> 00:05:53,560
Sitten et saa mitään.
107
00:05:53,640 --> 00:05:57,720
Olen tottunut köyhyyteen. Entä sinä?
108
00:05:57,800 --> 00:06:00,160
Miltä tuntuu menettää yritys,
109
00:06:00,320 --> 00:06:02,440
talo ja koko perhe?
110
00:06:02,520 --> 00:06:04,000
Ajattele sitä.
111
00:06:04,640 --> 00:06:05,560
Miljoona.
112
00:06:06,240 --> 00:06:07,760
Seitsemältä huomenna.
113
00:06:14,360 --> 00:06:15,280
Huomenta.
114
00:06:18,520 --> 00:06:19,360
Huomenta.
115
00:06:21,560 --> 00:06:22,720
Tuletko juhliin?
116
00:06:23,760 --> 00:06:25,920
-Seitsemältä.
-Ei ole juhlittavaa.
117
00:06:26,680 --> 00:06:29,240
Menemme lääkäriin huomenna.
118
00:06:30,800 --> 00:06:32,920
Eikö ole sanottavaa?
119
00:06:37,640 --> 00:06:38,840
Rakastan teitä kaikkia.
120
00:06:41,600 --> 00:06:43,280
Toivottavasti annatte anteeksi.
121
00:06:46,640 --> 00:06:47,480
Haloo.
122
00:06:49,040 --> 00:06:50,240
Oletko tosissasi?
123
00:06:50,800 --> 00:06:52,040
Miten niin ei ole?
124
00:06:52,560 --> 00:06:53,800
Etsittiinkö sitä?
125
00:06:53,880 --> 00:06:55,840
Totta kai. Kaikkialta.
126
00:06:57,240 --> 00:06:58,840
Paikka käännettiin ympäri.
127
00:07:01,000 --> 00:07:01,840
En tiedä.
128
00:07:01,920 --> 00:07:04,360
Hän ei ymmärrä mitään.
Voimme päätyä vankilaan.
129
00:07:04,440 --> 00:07:05,440
Maksusta huolimatta.
130
00:07:09,280 --> 00:07:11,160
Tajuatko, mitä olet tehnyt?
131
00:07:17,080 --> 00:07:18,920
Emme voi antautua.
132
00:07:19,720 --> 00:07:21,880
Tämä pilaa vielä kaiken.
133
00:07:27,160 --> 00:07:28,960
Onko matka Koratiaan peruttu?
134
00:07:29,560 --> 00:07:30,880
Jonkun se oli tehtävä.
135
00:07:32,200 --> 00:07:34,280
Olisiko perheiden pitänyt lähteä -
136
00:07:34,400 --> 00:07:35,800
ikään kuin olisimme yhdessä?
137
00:07:36,760 --> 00:07:39,920
Ei puhuta muista
ennen kuin kaikki on selvää.
138
00:07:40,040 --> 00:07:40,880
Carla.
139
00:07:41,400 --> 00:07:42,800
Tämä voidaan vielä selvittää.
140
00:07:43,080 --> 00:07:44,760
Missä maailmassa elät?
141
00:07:51,720 --> 00:07:52,600
Kuulitko?
142
00:07:53,880 --> 00:07:55,160
Sanon vielä kerran.
143
00:07:55,880 --> 00:07:59,760
Annatko hänen varastaa tyttöystäväsi?
144
00:07:59,840 --> 00:08:01,400
Hän ei edes huomaa minua.
145
00:08:02,240 --> 00:08:04,400
-Ei kuuntele.
-Älä sitten puhu.
146
00:08:04,480 --> 00:08:06,640
Näytä, että rakastat häntä.
147
00:08:07,760 --> 00:08:09,760
Helppo sanoa.
148
00:08:10,760 --> 00:08:11,720
Miten?
149
00:08:11,800 --> 00:08:13,480
Väännänkö rautalangasta?
150
00:08:13,560 --> 00:08:14,560
Guzmán.
151
00:08:15,160 --> 00:08:16,240
Voimmeko puhua?
152
00:08:16,760 --> 00:08:20,080
Marina aikoo karata juhlien aikana.
153
00:08:21,440 --> 00:08:23,120
Kiristyksestä saaduilla rahoilla.
154
00:08:24,480 --> 00:08:26,720
Veljesi vie osuutesi ja paljastat hänet.
155
00:08:27,280 --> 00:08:28,480
Hän voi tehdä mitä haluaa.
156
00:08:29,120 --> 00:08:31,120
Usko tai älä, välitän siskostasi.
157
00:08:34,480 --> 00:08:36,000
Mitä voin tehdä? Hän ei kuuntele.
158
00:08:36,080 --> 00:08:37,760
Ei minuakaan.
159
00:08:37,840 --> 00:08:39,000
Voit tehdä jotain.
160
00:08:40,040 --> 00:08:42,280
Puhu vanhemmillesi. He lopettavat tämän.
161
00:08:42,960 --> 00:08:43,920
Ehkä.
162
00:08:44,760 --> 00:08:45,600
Mutta en jaksa.
163
00:08:46,480 --> 00:08:47,480
Mitä tarkoitat?
164
00:08:48,040 --> 00:08:50,280
Hän voi muuttaa vaikka kuuhun.
165
00:08:50,760 --> 00:08:53,920
En jaksa suojella ihmistä,
joka hyppii kielekkeiltä.
166
00:08:54,000 --> 00:08:55,240
Antaa hypätä.
167
00:08:55,720 --> 00:08:57,400
Ehkä hän oppii jotain, jos selviää.
168
00:08:57,960 --> 00:08:58,800
Hän on siskosi.
169
00:08:58,880 --> 00:09:00,640
Ja tyttö, joka petti sinut.
170
00:09:00,720 --> 00:09:02,240
Meidät ja koko perheeni.
171
00:09:02,400 --> 00:09:04,960
Hän varasti ja kiristi veljesi avulla.
172
00:09:05,120 --> 00:09:06,360
Mikset puhu hänelle?
173
00:09:08,720 --> 00:09:10,400
Siksi minäkään en puhu siskolleni.
174
00:09:11,520 --> 00:09:14,680
Jos heille tapahtuu jotain,
he ansaitsevat sen.
175
00:09:19,560 --> 00:09:20,400
Hei.
176
00:09:21,280 --> 00:09:23,280
-Tiedätkö jotain...
-Omarista.
177
00:09:24,320 --> 00:09:25,760
En saa tavata häntä.
178
00:09:26,400 --> 00:09:29,440
Mitä kuuluu? Viimeinen päivä.
179
00:09:29,920 --> 00:09:30,920
Olé.
180
00:09:32,960 --> 00:09:35,240
Onko täällä hautajaiset?
181
00:09:35,320 --> 00:09:37,680
Minä mokasin neljä kurssia syyskuulle.
182
00:09:37,760 --> 00:09:40,640
Sinä pääsit läpi ja näytät siltä,
että perheesi on murhattu.
183
00:09:40,720 --> 00:09:43,000
Ota juotavaa. Pitää juhlia.
184
00:09:43,840 --> 00:09:44,760
Ei.
185
00:09:47,320 --> 00:09:48,320
Kelpaako?
186
00:09:49,400 --> 00:09:50,760
Tiedätkö, mitä Nano tekee?
187
00:09:50,840 --> 00:09:53,080
Hän loistaa.
188
00:09:53,560 --> 00:09:56,600
Hänellä on tulevaisuus.
189
00:09:56,760 --> 00:09:59,000
Meillä on tiedossa talo Marokossa.
190
00:09:59,080 --> 00:10:01,920
Mitä muuta voi haluta?
191
00:10:02,440 --> 00:10:04,040
Piristy.
192
00:10:04,520 --> 00:10:07,040
Älä juo koko pulloa.
193
00:10:22,840 --> 00:10:24,320
-Voin auttaa.
-Älä edes yritä.
194
00:10:24,400 --> 00:10:25,760
-Auttaako?
-Auttaa.
195
00:10:25,840 --> 00:10:28,120
Tajuatko mitä teet perheillemme?
196
00:10:28,440 --> 00:10:30,960
Häpeä, että petät meidät näin.
197
00:10:31,040 --> 00:10:32,520
He selviävät kyllä.
198
00:10:32,680 --> 00:10:35,040
Isäsi maksaa. Rahasta ei ole pulaa.
199
00:10:35,120 --> 00:10:37,480
Poikakaverisi onkin luotettava.
200
00:10:38,080 --> 00:10:39,600
Hän voi luovuttaa paperit.
201
00:10:39,680 --> 00:10:41,200
Ei voi.
202
00:10:41,680 --> 00:10:43,680
En usko sinuakaan.
203
00:10:46,480 --> 00:10:48,040
Kello on hyvissä käsissä.
204
00:10:48,560 --> 00:10:49,480
Sinullako?
205
00:10:53,400 --> 00:10:54,240
Se on siskollasi.
206
00:10:55,360 --> 00:10:56,920
-Sanoiko hän niin?
-Lähes.
207
00:10:57,640 --> 00:10:59,080
Mitä hän luulee tekevänsä?
208
00:11:00,520 --> 00:11:02,320
Hän karkaa Samuelin veljen kanssa.
209
00:11:03,160 --> 00:11:04,720
He suunnittelivat sen.
210
00:11:05,200 --> 00:11:06,160
Milloin hän lähtee?
211
00:11:06,640 --> 00:11:09,680
Häntä tarkkaillaan.
Luultavasti juhlien aikaan.
212
00:11:10,320 --> 00:11:11,720
En usko, että hän käy kotona.
213
00:11:11,800 --> 00:11:13,240
Kysy häneltä.
214
00:11:13,320 --> 00:11:15,600
Kello on siis mukana.
215
00:11:26,680 --> 00:11:27,680
Etkö vaihda vaatteita?
216
00:11:29,080 --> 00:11:30,000
Kohta.
217
00:11:31,760 --> 00:11:33,440
Yritän viivytellä.
218
00:11:34,600 --> 00:11:36,040
En enää pue näitä.
219
00:11:39,480 --> 00:11:40,680
Näemmekö vielä?
220
00:11:43,680 --> 00:11:47,960
Isä haluaa minut pois, ettemme näe.
221
00:11:48,960 --> 00:11:52,040
Miten onnellinen pariskunta voi?
222
00:11:52,880 --> 00:11:55,760
-Mitä teet täällä?
-Tuon vähän loistoa.
223
00:11:55,840 --> 00:11:58,320
Tai aika paljonkin.
224
00:11:58,400 --> 00:12:01,160
Tämä näyttää halvalta.
225
00:12:03,520 --> 00:12:05,400
Oletko lähdössä?
226
00:12:05,480 --> 00:12:09,280
En ole este suhteenne
onnelliselle lopulle.
227
00:12:11,160 --> 00:12:12,840
Voit jäädä.
228
00:12:12,920 --> 00:12:16,080
Olen tosissani. Onpa hän hankala.
229
00:12:16,160 --> 00:12:18,800
-Siitä tulee vaikeaa.
-Oletko tyytyväinen?
230
00:12:21,760 --> 00:12:22,600
Olen.
231
00:12:23,560 --> 00:12:25,880
Mikä minä olen tulemaan väliinne?
232
00:12:26,680 --> 00:12:30,160
Eihän meidän välillämme ollut mitään.
233
00:12:31,480 --> 00:12:32,400
Mihin pyrit?
234
00:12:32,880 --> 00:12:34,200
Siihen,
235
00:12:34,280 --> 00:12:38,120
että joskus kilpailuvietti vie voiton,
236
00:12:38,680 --> 00:12:41,120
vaikka palkinto olisi huono.
237
00:12:55,960 --> 00:12:57,800
ONNELLINEN LOPPU
238
00:13:08,040 --> 00:13:09,560
Kaksi.
239
00:13:10,240 --> 00:13:12,640
Ei boolia.
240
00:13:13,560 --> 00:13:14,440
Tässä.
241
00:13:16,360 --> 00:13:17,240
Ota huikka.
242
00:13:29,000 --> 00:13:31,360
Hämää tarjoilijaa.
243
00:13:35,840 --> 00:13:37,040
Anteeksi.
244
00:13:37,200 --> 00:13:40,720
Onko teillä pulloja tai jotain?
245
00:14:35,000 --> 00:14:35,960
Hei.
246
00:14:36,040 --> 00:14:38,280
Osaatko murtautua kaappiin?
247
00:14:38,400 --> 00:14:40,600
Miten voisin osata?
248
00:14:40,680 --> 00:14:44,320
Toisaalta osaan tietysti kaiken.
Elämän koulussa oppii.
249
00:14:45,600 --> 00:14:47,600
Polon puhelimessa on kuvia minusta.
250
00:14:48,320 --> 00:14:49,920
Pelkään, että hän julkaisee ne.
251
00:14:50,040 --> 00:14:52,080
Hän ei pidä minusta ja voi tehdä sen.
252
00:14:52,200 --> 00:14:55,160
-Hakataan hänet.
-Se pahentaa asiaa.
253
00:14:56,000 --> 00:14:57,640
Voitko hakea hänen reppunsa?
254
00:14:58,480 --> 00:15:00,360
Kaappi 134.
255
00:15:01,840 --> 00:15:03,200
Voin yrittää.
256
00:15:10,440 --> 00:15:11,360
Anteeksi.
257
00:15:11,920 --> 00:15:13,000
Voimmeko puhua?
258
00:15:13,080 --> 00:15:14,600
Ei ole puhuttavaa.
259
00:15:15,000 --> 00:15:16,880
Haluan ehdottaa sopimusta,
260
00:15:17,600 --> 00:15:19,280
jotta Nadia voi jatkaa täällä.
261
00:15:20,400 --> 00:15:23,160
Jos päästät hänet kouluun,
vannon kaiken pyhän nimeen,
262
00:15:23,320 --> 00:15:25,520
etten edes tervehdi häntä.
263
00:15:26,360 --> 00:15:28,080
-Kyllästyitkö häneen?
-En.
264
00:15:29,040 --> 00:15:29,880
En.
265
00:15:30,720 --> 00:15:33,440
Tiedämme molemmat,
ettei meillä ole tulevaisuutta.
266
00:15:34,200 --> 00:15:36,800
Mutta hänellä on tulevaisuus täällä.
267
00:15:38,760 --> 00:15:39,720
Voit luottaa minuun.
268
00:15:41,040 --> 00:15:42,360
Minussa on monia vikoja,
269
00:15:43,280 --> 00:15:44,800
mutta pidän sanani.
270
00:16:18,800 --> 00:16:20,760
-Täytyy mennä.
-Hitto.
271
00:16:22,560 --> 00:16:25,960
Tällaistako tämä on?
Milloin pääset isästäsi?
272
00:16:26,040 --> 00:16:27,520
Entä sinä?
273
00:16:28,080 --> 00:16:29,760
Montako ottelua on tänä kesänä?
274
00:16:29,840 --> 00:16:31,840
Ja montako haluat itse pelata?
275
00:16:31,920 --> 00:16:33,640
Haluan olla kanssasi.
276
00:16:43,040 --> 00:16:44,240
Olemme kusessa.
277
00:16:45,440 --> 00:16:47,120
Isä vahtii koko ajan.
278
00:16:47,200 --> 00:16:50,080
Olen yksin vain kun hän käy pankissa.
279
00:16:50,640 --> 00:16:53,280
Kymmenen minuuttia iltapäivisin.
Muuta ei ole.
280
00:17:02,320 --> 00:17:06,040
Yhdelle toiseksi viimeisen vuoden
oppilaalle -
281
00:17:06,120 --> 00:17:12,440
palkinto edustaa muutakin,
kuin kovaa työtä.
282
00:17:12,520 --> 00:17:18,880
Se tarkoittaa stipendiä Floridaan.
283
00:17:19,000 --> 00:17:22,960
Sieltä pääsee huippuyliopistoon.
284
00:17:23,040 --> 00:17:26,120
Voittaja on...
285
00:17:26,800 --> 00:17:29,000
Marina Nunier.
286
00:17:46,480 --> 00:17:47,320
Hei.
287
00:17:49,560 --> 00:17:53,560
Kiitos palkinnosta,
mutta joku muu on ansainnut sen.
288
00:17:56,680 --> 00:18:00,360
En ole ylpeä juuri mistään tässä vuodessa.
289
00:18:00,680 --> 00:18:03,200
Haluan pyytää anteeksi.
290
00:18:06,160 --> 00:18:08,720
Pahoittelen kaikkea tekemääni tuhoa.
291
00:18:10,840 --> 00:18:12,760
Petin ne, joita rakastin.
292
00:18:13,680 --> 00:18:16,080
Ja sen, joka sai minut tuntemaan.
293
00:18:18,400 --> 00:18:19,840
Yritin pysäyttää sen.
294
00:18:20,520 --> 00:18:21,600
Yritin -
295
00:18:22,840 --> 00:18:25,480
olla hyvä tytär ja sisko.
296
00:18:28,480 --> 00:18:30,640
Yritin vastata tunteisiisi, Samuel.
297
00:18:31,800 --> 00:18:35,880
Kunpa meillä olisi aikakone,
jolla palata alkuun.
298
00:18:39,240 --> 00:18:40,680
Mutta olin oma itseni.
299
00:18:41,440 --> 00:18:46,280
Itsepäinen ja peloton.
300
00:18:47,280 --> 00:18:48,120
Ja...
301
00:18:49,160 --> 00:18:50,640
Aina vaikeuksissa.
302
00:18:53,800 --> 00:18:54,840
Pyydän anteeksi.
303
00:19:24,680 --> 00:19:25,680
Mitä teet täällä?
304
00:19:27,200 --> 00:19:28,160
Entä sinä?
305
00:19:43,960 --> 00:19:45,480
Halusin ajatella.
306
00:20:04,320 --> 00:20:05,200
Marina.
307
00:20:06,720 --> 00:20:07,640
Jää.
308
00:20:10,480 --> 00:20:11,400
Pyydän.
309
00:20:13,480 --> 00:20:15,000
Ei minun takiani.
310
00:20:16,800 --> 00:20:18,280
Vaan sinun.
311
00:20:20,240 --> 00:20:22,120
Näitkö, miten minua katsottiin?
312
00:20:24,640 --> 00:20:27,200
Minulla ei ole mitään tai ketään.
313
00:20:30,120 --> 00:20:32,120
Minua vihataan hyvästä syystä.
314
00:20:36,000 --> 00:20:37,280
Minä en vihaa.
315
00:20:40,200 --> 00:20:42,640
Haluaisin kyllä, mutta en voi.
316
00:20:43,280 --> 00:20:46,320
Jos minä voin antaa anteeksi,
317
00:20:47,880 --> 00:20:49,520
muutkin voivat.
318
00:20:51,680 --> 00:20:52,600
En usko.
319
00:20:53,120 --> 00:20:56,320
Pakeneminen ei ole ratkaisu.
320
00:20:56,880 --> 00:20:59,640
Varsinkaan kiristyksen jälkeen.
321
00:20:59,720 --> 00:21:04,080
Heität tulevaisuutesi menemään
lähes tuntemattoman miehen takia.
322
00:21:08,160 --> 00:21:11,480
Älä tee jotain,
mitä saat katua loppuikäsi.
323
00:21:23,920 --> 00:21:24,920
Pyydän.
324
00:21:46,440 --> 00:21:47,280
Ei.
325
00:22:15,760 --> 00:22:19,840
ANNA ANTEEKSI, EN VOI TEHDÄ SITÄ
326
00:22:23,680 --> 00:22:27,800
EN VOI LÄHTEÄ. OLEN...
327
00:22:31,520 --> 00:22:33,000
Olen tulossa.
328
00:22:33,080 --> 00:22:35,560
En ole varma tästä.
329
00:22:37,360 --> 00:22:38,320
En tiedä.
330
00:22:38,760 --> 00:22:39,720
Missä olet?
331
00:22:40,240 --> 00:22:42,840
Altaalla.
332
00:22:43,880 --> 00:22:46,760
Olen kohta siellä. Älä liiku.
333
00:22:55,800 --> 00:22:57,840
-Guzmán
-Mitä nyt?
334
00:22:57,920 --> 00:23:00,320
Puhuin hänelle ja hän on lähdössä.
Tee jotain.
335
00:23:00,400 --> 00:23:01,400
-Kuka?
-Marina.
336
00:23:01,480 --> 00:23:03,160
Hän aikoo lähteä.
337
00:23:04,520 --> 00:23:05,360
Anna minun olla.
338
00:23:06,680 --> 00:23:08,680
-Tule!
-Mene pois.
339
00:23:16,240 --> 00:23:17,640
Saitko repun?
340
00:23:19,280 --> 00:23:21,280
-Avasitko kaapin?
-En halunnut.
341
00:23:21,360 --> 00:23:23,360
Minua ei huijata. Sen oli Marinan kaappi.
342
00:23:24,320 --> 00:23:25,160
Entä sitten?
343
00:23:26,280 --> 00:23:28,280
Pyysin, koska se on tärkeää.
344
00:23:29,600 --> 00:23:31,760
-Voit yhä...
-En tee sitä.
345
00:23:32,000 --> 00:23:35,360
En ole sylikoira, joka vain tottelee.
346
00:23:35,640 --> 00:23:37,880
Naimme kun haluat.
347
00:23:37,960 --> 00:23:40,840
Varastan repun, kun haluat.
348
00:23:40,920 --> 00:23:41,840
Ei.
349
00:23:41,920 --> 00:23:44,720
-Mitä väliä sillä on?
-En kestä sitä.
350
00:23:45,000 --> 00:23:46,840
Haluan, että olemme tasavertaiset.
351
00:23:46,920 --> 00:23:49,760
Haluan olla poikakaverisi.
352
00:23:49,840 --> 00:23:52,400
Olen köyhä ja sinä markiisitar.
353
00:23:52,480 --> 00:23:55,840
Tällainen onnistuu
vain Disneyn elokuvissa.
354
00:23:55,920 --> 00:23:58,000
Mutta haluan yrittää tosissani.
355
00:23:58,240 --> 00:23:59,880
Kaikki tai ei mitään.
356
00:23:59,960 --> 00:24:03,280
En ole gigolo, varas tai käyttöesine.
357
00:24:03,360 --> 00:24:04,800
Nyt voit nauraa.
358
00:24:07,560 --> 00:24:10,200
Voinko sanoa jotain ilman,
että tunnet olosi gigoloksi,
359
00:24:10,680 --> 00:24:13,000
varkaaksi tai seksileluksi?
360
00:24:18,400 --> 00:24:20,040
Sait minut juuri syttymään.
361
00:24:36,920 --> 00:24:38,160
Mitä teet täällä?
362
00:24:38,880 --> 00:24:40,040
Kello.
363
00:24:41,280 --> 00:24:42,160
Mitä?
364
00:24:42,680 --> 00:24:45,160
Anna kello minulle. Kuuletko?
365
00:24:45,280 --> 00:24:46,720
-Tänne se.
-Ei.
366
00:24:46,800 --> 00:24:49,480
Anna se minulle.
367
00:24:49,600 --> 00:24:51,840
Miksi sekaannut tähän?
368
00:24:51,920 --> 00:24:54,920
-Varastit tyttöystävältäni.
-Ette ole yhdessä.
369
00:24:55,480 --> 00:24:56,400
Mitä?
370
00:24:59,000 --> 00:24:59,960
No niin.
371
00:25:00,800 --> 00:25:03,320
Luulit, että jos palautat kellon,
372
00:25:03,400 --> 00:25:05,400
hän ottaa sinut takaisin.
373
00:25:05,480 --> 00:25:07,080
Mikä naurattaa?
374
00:25:07,600 --> 00:25:10,120
Mikä? Tiedätkö, mikä olet?
375
00:25:10,200 --> 00:25:11,520
Tiedätkö?
376
00:25:11,600 --> 00:25:13,600
Pelkkä varas.
377
00:25:13,680 --> 00:25:18,080
Petät ystäväsi ensimmäisen koviksen takia.
378
00:25:18,160 --> 00:25:20,880
-Lopeta.
-Tiedätkö, mitä tyttösi teki?
379
00:25:20,960 --> 00:25:23,800
Rakastui ensimmäiseen kovikseen.
Hän käyttää sinua.
380
00:25:23,880 --> 00:25:26,760
-Älä ärsytä.
-Se pahenee vielä.
381
00:25:26,840 --> 00:25:29,760
-Hän ei ota sinua takaisin.
-Anna se kello.
382
00:25:29,840 --> 00:25:31,200
Hän käyttää sinua.
383
00:25:31,280 --> 00:25:32,840
Onko se taskussasi?
384
00:25:32,960 --> 00:25:35,320
-Hän käyttää sinua.
-Kello tänne.
385
00:25:37,120 --> 00:25:38,720
Hän käyttää sinua.
386
00:25:38,800 --> 00:25:42,280
Kuten kaikki muutkin. Olet sätkynukke.
387
00:25:42,360 --> 00:25:44,040
Säälin sinua.
388
00:27:03,480 --> 00:27:04,400
Voi paska.
389
00:27:26,200 --> 00:27:27,240
Mitä helvettiä?
390
00:27:33,520 --> 00:27:34,400
Mitä tapahtui?
391
00:27:45,960 --> 00:27:47,280
Mitä olet tehnyt?
392
00:27:48,680 --> 00:27:49,640
En tiedä.
393
00:27:52,920 --> 00:27:55,840
-Hän ei hengitä.
-Kuka?
394
00:28:06,720 --> 00:28:07,600
Näkikö kukaan?
395
00:28:10,920 --> 00:28:12,440
Näkikö teitä kukaan?
396
00:28:14,520 --> 00:28:15,400
Hyvä.
397
00:28:17,360 --> 00:28:20,480
Pestään veri pois.
398
00:28:22,800 --> 00:28:26,000
Kädet tänne.
399
00:28:28,560 --> 00:28:29,560
Paita.
400
00:28:29,640 --> 00:28:31,000
-Christian.
-Mitä?
401
00:28:31,080 --> 00:28:32,600
Onko sinulla varapaitaa?
402
00:28:32,680 --> 00:28:34,560
-Voitko selittää...
-Paita!
403
00:28:35,160 --> 00:28:36,160
Katso minuun.
404
00:28:36,640 --> 00:28:38,080
Heitä palkinto pois.
405
00:28:38,160 --> 00:28:40,440
Sinua ei saada nähdä sen kanssa.
406
00:28:40,520 --> 00:28:43,120
Sanokaa, kuka ei hengitä.
407
00:28:43,200 --> 00:28:46,520
Polo! Kuka ei hengitä?
408
00:28:51,960 --> 00:28:52,920
Marina.
409
00:31:37,880 --> 00:31:41,120
Kuunnelkaa kaikki.
410
00:31:41,520 --> 00:31:45,320
Tyhjentäkää sali hyvässä järjestyksessä.
411
00:31:45,400 --> 00:31:47,440
On tapahtunut jotain.
412
00:31:47,560 --> 00:31:49,560
Toistan, poistukaa rauhallisesti.
413
00:31:50,080 --> 00:31:51,440
Kiitos.
414
00:31:53,040 --> 00:31:56,320
-Rauhoitu.
-Miten muka?
415
00:31:56,400 --> 00:31:59,280
Poliisi kuulustelee kaikkia. Myös minua.
416
00:31:59,360 --> 00:32:00,920
Et sano mitään.
417
00:32:01,160 --> 00:32:05,160
-Et nähnyt mitään.
-Hän tappoi Marinan.
418
00:32:05,920 --> 00:32:07,920
En voi salata sitä.
419
00:32:18,840 --> 00:32:22,480
Halusit olla poikaystäväni. Osa meitä.
420
00:32:23,920 --> 00:32:25,360
Olla tasavertainen.
421
00:32:25,960 --> 00:32:31,680
Sinun on opittava,
että suojelemme toisiamme.
422
00:32:33,200 --> 00:32:34,200
Kuten Polo.
423
00:32:36,280 --> 00:32:37,160
Minun takiani.
424
00:32:37,400 --> 00:32:41,320
Siihen ei olisi tultu,
jos olisit avannut kaapin.
425
00:32:41,960 --> 00:32:44,080
Ymmärrätkö, mitä teit?
426
00:32:44,640 --> 00:32:47,000
Tämä on vakavampaa.
427
00:32:48,080 --> 00:32:49,560
Haluatko olla elokuvassa?
428
00:32:50,960 --> 00:32:53,600
Tämä on elämäsi tilaisuus.
429
00:32:54,840 --> 00:32:55,760
Käytä se.
430
00:32:56,840 --> 00:32:58,360
Oletko Guzmán?
431
00:32:58,880 --> 00:32:59,720
Olen.
432
00:32:59,800 --> 00:33:02,080
-Voimmeko puhua?
-Miksi minä?
433
00:33:02,800 --> 00:33:05,000
-Tule mukaan.
-Missä siskoni on?
434
00:33:05,200 --> 00:33:07,160
-Guzmán.
-Missä hän on?
435
00:33:07,680 --> 00:33:10,520
-Rauhoitu.
-Missä siskoni on?
436
00:33:10,600 --> 00:33:12,240
Missä?
437
00:33:12,320 --> 00:33:16,000
-Rauhoitu.
-Missä siskoni on?
438
00:33:20,920 --> 00:33:21,760
Polo.
439
00:33:26,680 --> 00:33:28,000
Heitikö sen...
440
00:33:29,280 --> 00:33:30,200
Hyvä.
441
00:33:35,920 --> 00:33:40,480
En kestä kuulustelussa. Jään kiinni.
442
00:33:40,640 --> 00:33:41,840
Kuuntele.
443
00:33:47,680 --> 00:33:49,920
Menit kotiin, koska olit humalassa.
444
00:33:51,720 --> 00:33:55,400
Pyysin viestillä sinut takaisin,
koska jotain tapahtui.
445
00:33:56,480 --> 00:33:57,440
Toista se.
446
00:33:59,520 --> 00:34:01,400
Toista se.
447
00:34:08,600 --> 00:34:10,280
Olin humalassa ja menin kotiin.
448
00:34:11,720 --> 00:34:13,480
Äidit olivat ulkona.
449
00:34:15,280 --> 00:34:18,400
Tyttöystäväni Carla pyysi minua palaamaan,
koska jotain tapahtui.
450
00:34:18,880 --> 00:34:20,920
Palasin koululle.
451
00:34:21,520 --> 00:34:24,360
-Mihin aikaan lähdit?
-En tiedä.
452
00:34:25,040 --> 00:34:28,040
-Ehkä yhdeksältä.
-Menitkö suoraan kotiin?
453
00:34:29,240 --> 00:34:32,480
Voiko joku vahvistaa sen?
454
00:34:34,360 --> 00:34:35,440
Ketään ei ollut kotona.
455
00:34:35,960 --> 00:34:38,600
Eikö talossa ole kameroita?
456
00:34:38,680 --> 00:34:42,120
Ehkä voimme katsoa niistä.
457
00:34:43,120 --> 00:34:44,480
Epäilläänkö minua?
458
00:34:44,560 --> 00:34:47,600
Nämä ovat rutiinikysymyksiä.
459
00:34:47,680 --> 00:34:50,880
Kaikki on hyvin, jos näyt kameroissa.
460
00:34:51,280 --> 00:34:52,320
Siinä kaikki.
461
00:34:57,440 --> 00:34:58,600
Oletko kunnossa?
462
00:34:59,560 --> 00:35:00,480
Mikä hätänä?
463
00:35:02,960 --> 00:35:05,840
Ei mikään.
464
00:35:22,800 --> 00:35:23,720
Kuuntele.
465
00:35:25,160 --> 00:35:28,160
Voimme puhua aikataulusta
myöhemmin tänään.
466
00:35:28,800 --> 00:35:29,760
Ei kiirettä.
467
00:35:30,800 --> 00:35:32,240
Se antaa muuta ajateltavaa.
468
00:35:38,480 --> 00:35:40,280
En halua kilpailla.
469
00:35:40,360 --> 00:35:42,280
Haluan olla kesän kotona.
470
00:35:42,840 --> 00:35:44,120
En halua pelata.
471
00:35:46,280 --> 00:35:47,880
Luokkatoverin kuolema on vaikeaa.
472
00:35:48,600 --> 00:35:50,840
En voi edes kuvitella.
473
00:35:51,520 --> 00:35:52,680
Mutta elämä jatkuu.
474
00:35:53,320 --> 00:35:56,800
Se on vaikeaa, mutta jatkuu.
475
00:35:57,640 --> 00:35:59,640
Tiedän. Ja aion jatkaa.
476
00:36:01,000 --> 00:36:03,600
Mutta haluan elää omaa elämääni.
477
00:36:05,840 --> 00:36:07,840
Enkä halua pelata tennistä.
478
00:36:09,840 --> 00:36:10,840
Se on ohi.
479
00:36:32,040 --> 00:36:33,040
Tuolla.
480
00:36:46,720 --> 00:36:47,600
Kiitos, kun tulit.
481
00:36:49,120 --> 00:36:50,000
Rakastan sinua.
482
00:37:02,840 --> 00:37:05,560
He näkevät kameroista,
että tulin myöhemmin.
483
00:37:06,240 --> 00:37:08,440
Jään kiinni valheesta.
484
00:37:09,320 --> 00:37:12,000
Ei olisi pitänyt sanoa, että menin kotiin.
485
00:37:12,080 --> 00:37:14,520
-Se oli typerää.
-Olit humalassa.
486
00:37:15,480 --> 00:37:18,360
Kotimatka on voinut kestää.
487
00:37:19,120 --> 00:37:20,640
Keksimme jotain.
488
00:37:21,200 --> 00:37:22,960
En anna sinun päätyä vankilaan.
489
00:37:23,680 --> 00:37:24,640
Se oli onnettomuus.
490
00:37:25,960 --> 00:37:26,840
Katso minuun.
491
00:37:27,760 --> 00:37:29,440
Se oli onnettomuus.
492
00:37:30,880 --> 00:37:32,200
Et joudu kärsimään siitä.
493
00:37:32,720 --> 00:37:33,560
Tapoin hänet.
494
00:37:35,720 --> 00:37:37,720
Tein sen raivonpuuskassa.
En tarkoituksella.
495
00:37:38,040 --> 00:37:39,600
-Roskaa.
-Saan maksaa siitä.
496
00:37:39,840 --> 00:37:41,280
Pysytään rauhallisina.
497
00:37:46,040 --> 00:37:47,000
Miksi autat minua?
498
00:37:48,320 --> 00:37:51,000
Koska pelastit perheeni.
499
00:37:53,080 --> 00:37:55,880
Kuuntele. Emme ole yhdessä.
500
00:37:56,520 --> 00:37:58,600
Sanotaan, että vihaamme toisiamme.
501
00:37:58,680 --> 00:38:00,920
Se tarkoittaa,
ettei sinulla ollut motiivia.
502
00:38:01,120 --> 00:38:03,280
Miksi haluaisit kellon?
503
00:38:03,800 --> 00:38:05,800
Siinä ei olisi järkeä.
504
00:38:06,840 --> 00:38:08,520
Kukaan ei epäile sinua.
505
00:38:26,840 --> 00:38:28,040
Emme ole yhdessä.
506
00:38:33,720 --> 00:38:34,800
Missä Marina on?
507
00:38:34,880 --> 00:38:37,520
Miksei ruumista tuoda? Haluan hyvästellä.
508
00:38:37,600 --> 00:38:40,640
-On tehtävä ruumiinavaus.
-Ei kiinnosta.
509
00:38:41,480 --> 00:38:43,120
Haluan tyttäreni tänne!
510
00:38:46,400 --> 00:38:49,120
-Mitä tuijotat?
-Riittää.
511
00:38:51,520 --> 00:38:52,720
Guzmán.
512
00:38:52,800 --> 00:38:54,320
Missä Marina on?
513
00:38:55,280 --> 00:38:56,240
Missä hän on?
514
00:39:04,360 --> 00:39:07,280
-Lähden pankkiin.
-Selvä.
515
00:39:15,720 --> 00:39:16,880
Kymmenen minuuttia.
516
00:39:24,080 --> 00:39:25,360
Minä tuuraan.
517
00:39:26,120 --> 00:39:27,440
Kunnes isä palaa.
518
00:39:30,920 --> 00:39:31,760
Tule.
519
00:39:44,680 --> 00:39:46,680
En voi olla ajattelematta sitä tyttöä.
520
00:39:48,880 --> 00:39:50,920
Entä jos se olisit ollut sinä?
521
00:39:52,440 --> 00:39:53,600
Olen kunnossa.
522
00:39:56,920 --> 00:39:58,640
En pitänyt siitä koulusta.
523
00:39:59,400 --> 00:40:01,080
Miten koulu liittyy tähän?
524
00:40:02,280 --> 00:40:03,920
Niin voi käydä missä vain.
525
00:40:04,480 --> 00:40:05,520
Haluatko yhä sinne?
526
00:40:07,800 --> 00:40:08,640
Selvä.
527
00:40:09,200 --> 00:40:11,640
Voit jatkaa ensi vuonna, jos haluat.
528
00:40:17,440 --> 00:40:19,800
Mutta en halua kuulla siitä pojasta.
529
00:40:20,360 --> 00:40:21,720
Älä mene hänen lähelleen.
530
00:40:22,480 --> 00:40:24,640
Saat ainoastaan opiskella.
531
00:40:24,720 --> 00:40:25,760
Voit palata -
532
00:40:27,000 --> 00:40:28,440
sillä ehdolla.
533
00:40:30,200 --> 00:40:31,040
Ei.
534
00:40:32,360 --> 00:40:34,400
En hyväksy ehtoja, jos palaan.
535
00:40:35,240 --> 00:40:37,800
Haluan olla tavallinen oppilas.
536
00:40:39,200 --> 00:40:41,080
En tiedä, liittyykö siihen Guzmán,
537
00:40:41,600 --> 00:40:44,200
joku muu tai ei kukaan.
538
00:40:44,760 --> 00:40:47,200
Palaan ilman ehtoja.
539
00:40:47,280 --> 00:40:50,080
Näetkö, miten he ovat muuttaneet sinua?
540
00:40:50,160 --> 00:40:53,560
Ehkä en ole muuttunut.
541
00:40:55,560 --> 00:40:57,200
Entä jos esitin ennen?
542
00:40:58,320 --> 00:41:01,920
Olin tyttö, joka halusi
miellyttää vanhempiaan.
543
00:41:03,400 --> 00:41:05,000
Ehkä olen erilainen.
544
00:41:07,720 --> 00:41:09,120
Kuten siskosi.
545
00:41:09,240 --> 00:41:10,080
Ei.
546
00:41:11,320 --> 00:41:12,520
En tiedä, kuka olen vielä.
547
00:41:13,640 --> 00:41:15,120
Mutta otan selvää.
548
00:41:15,680 --> 00:41:19,920
Toivottavasti hyväksytte sen
ja rakastatte minua.
549
00:41:20,920 --> 00:41:23,440
Mutta olen oma itseni.
550
00:41:35,800 --> 00:41:37,360
Tiedämme murhaajan.
551
00:41:38,880 --> 00:41:41,640
Kesäkuun ensimmäinen noin kello 21.30 -
552
00:41:42,080 --> 00:41:43,920
menit koulun uima-altaalle.
553
00:41:45,400 --> 00:41:46,680
Marina oli siellä.
554
00:41:48,120 --> 00:41:50,640
Riitelitte tulisesti.
555
00:41:51,080 --> 00:41:52,640
Tartuit palkintoon -
556
00:41:52,720 --> 00:41:54,920
ja löit sillä häntä takaraivoon.
557
00:41:56,800 --> 00:41:58,160
Hän ei kuollut heti.
558
00:41:58,240 --> 00:42:00,800
Jätit hänet vuotamaan kuiviin.
559
00:42:01,640 --> 00:42:02,960
Tulkaa mukaan.
560
00:42:09,160 --> 00:42:10,840
Uskomme, että se meni näin.
561
00:42:11,400 --> 00:42:13,160
Tärkeintä on se,
562
00:42:13,720 --> 00:42:15,680
mitä tuomari uskoo.
563
00:42:29,440 --> 00:42:32,720
Olisi säästänyt paljon aikaa,
jos olisit kertonut murha-aseesta.
564
00:42:32,800 --> 00:42:33,800
Palkinnosta.
565
00:42:38,640 --> 00:42:40,040
Tietysti.
566
00:42:40,360 --> 00:42:42,840
Koska mitään todisteita ei ole.
567
00:42:43,520 --> 00:42:44,360
Hän.
568
00:42:44,880 --> 00:42:47,280
Sinut on pidätetty
Marina Nunierin murhasta.
569
00:42:47,480 --> 00:42:48,920
-Mitä?
-Ottakaa kiinni.
570
00:42:49,000 --> 00:42:52,200
Mitä helvettiä sanot?
571
00:42:52,320 --> 00:42:54,520
-Kiinni.
-Mitä?
572
00:42:54,600 --> 00:42:56,600
Sano se uudelleen!
573
00:42:56,720 --> 00:42:58,840
Veljesi on todistaja.
574
00:42:59,240 --> 00:43:00,160
Sinulla on motiivi.
575
00:43:00,240 --> 00:43:03,560
Viesti todistaa, että hän muutti mielensä.
576
00:43:03,640 --> 00:43:04,880
Tapoit hänet sen takia.
577
00:43:04,960 --> 00:43:08,480
Tiedät, etten vahingoittaisi häntä.
578
00:43:08,560 --> 00:43:11,160
-Ottakaa kiinni.
-En tekisi mitään.
579
00:43:11,280 --> 00:43:12,520
Hänet tapettiin kellon takia.
580
00:43:12,600 --> 00:43:16,880
Sen muistitikulla oli tietoja
hänen isästään. Kiristimme heitä.
581
00:43:16,960 --> 00:43:20,000
He murtautuivat kotiini
ja kävivät äitini kimppuun.
582
00:43:20,560 --> 00:43:24,200
Katso minuun!
583
00:43:24,280 --> 00:43:27,800
Kello oli Marinalla
ja hänet tapettiin sen takia.
584
00:43:27,880 --> 00:43:30,480
Joku sairas paskiainen,
kuten pikku markiisitar.
585
00:43:30,560 --> 00:43:33,080
-Hänellä oli paljon menetettävää.
-Kelloa ei ole.
586
00:43:33,160 --> 00:43:35,160
Eikä todisteita kiristyksestä.
587
00:43:35,240 --> 00:43:37,800
On puhelin, jolla soitimme hänelle.
588
00:43:38,200 --> 00:43:40,200
Sitä ei voi todistaa.
589
00:43:40,320 --> 00:43:43,400
Koska vain rikkaita vastaan
tarvitaan todisteita.
590
00:43:43,800 --> 00:43:45,280
Aamiainen on valmis.
591
00:43:50,520 --> 00:43:51,680
Oletko kunnossa?
592
00:43:53,360 --> 00:43:54,400
Olen.
593
00:43:57,360 --> 00:43:58,320
Tai tulen olemaan.
594
00:44:01,800 --> 00:44:03,240
Se on ohi.
595
00:44:05,040 --> 00:44:08,040
Tule. Pannukakut ovat kuulemma loistavia.
596
00:44:14,520 --> 00:44:16,520
Onko sinulla jotain sanottavaa?
597
00:44:18,440 --> 00:44:19,280
On.
598
00:44:20,120 --> 00:44:21,920
Painukaa helvettiin.
599
00:44:25,920 --> 00:44:27,920
Voimme ottaa tämän mukaan
ja mennä kotiin.
600
00:44:28,440 --> 00:44:29,440
Olet juonut tarpeeksi.
601
00:44:37,160 --> 00:44:38,120
Paskiainen.
602
00:44:38,640 --> 00:44:41,240
Näin ei olisi käynyt ilman teitä.
603
00:44:41,320 --> 00:44:43,760
-Onko syy minun?
-Sinun ja murhaajaveljesi.
604
00:44:43,840 --> 00:44:45,560
Sinä esittelit heidät.
605
00:44:46,520 --> 00:44:47,360
Muista se.
606
00:44:47,440 --> 00:44:49,440
Olisit voinut estää sen
etkä tehnyt mitään.
607
00:44:49,520 --> 00:44:52,200
Katsoit vain sivusta,
joten jos etsit syyllistä,
608
00:44:52,280 --> 00:44:54,600
-katso peiliin.
-Mitä?
609
00:44:56,400 --> 00:44:58,240
Riittää!
610
00:45:12,360 --> 00:45:16,480
Sinulle on parasta, ettet palaa kouluun.
611
00:45:18,640 --> 00:45:21,160
Sinulle on kauan sanottu,
että omistat maailman.
612
00:45:21,240 --> 00:45:22,440
Taidat uskoa sen.
613
00:45:26,760 --> 00:45:28,240
Nähdään koulussa.
614
00:45:29,080 --> 00:45:30,400
Jos pääset takaisin.
615
00:45:54,840 --> 00:45:55,680
Guzmán.
616
00:45:58,440 --> 00:46:00,920
Mitä teet täällä? Tule alas.
617
00:46:01,480 --> 00:46:03,040
Samuel oli oikeassa.
618
00:46:03,120 --> 00:46:05,760
Marina olisi elossa, jos olisin puhunut.
619
00:46:07,120 --> 00:46:07,960
Ei.
620
00:46:08,640 --> 00:46:12,440
Ainoa syyllinen on murhaaja.
621
00:46:14,160 --> 00:46:15,480
Siskoni on kuollut.
622
00:46:16,240 --> 00:46:17,880
Tiedän sen, rakas.
623
00:46:19,800 --> 00:46:21,480
Se sattuu.
624
00:46:24,320 --> 00:46:28,160
Kuolisin, jos sinulle tapahtuisi jotain.
625
00:46:29,360 --> 00:46:31,120
Samoin vanhempasi.
626
00:46:31,920 --> 00:46:33,520
Pyydän.
627
00:46:34,440 --> 00:46:36,440
Älä lisää tuskaa.
628
00:46:37,400 --> 00:46:39,680
Tule alas sieltä.
629
00:46:42,640 --> 00:46:43,840
Haluan sinut syliini.
630
00:46:47,080 --> 00:46:47,920
Tule.
631
00:46:56,160 --> 00:46:57,400
Guzmán!
632
00:46:57,880 --> 00:46:58,720
Pyydän.
633
00:47:01,160 --> 00:47:02,000
Tule.
634
00:47:16,120 --> 00:47:19,800
Tapan sinut itse,
jos teet vielä tällaista.
635
00:47:24,320 --> 00:47:25,320
Kiitos.
636
00:47:27,480 --> 00:47:28,640
Olet aina tukena.
637
00:47:30,680 --> 00:47:32,280
Missä muualla olisin?
638
00:47:34,960 --> 00:47:36,000
Tarvitsen sinua.
639
00:47:36,560 --> 00:47:37,400
Ei.
640
00:47:39,240 --> 00:47:40,680
Minä tarvitsen sinua.
641
00:47:54,840 --> 00:47:57,560
OLETKO TULOSSA? MITÄ ODOTAT?
642
00:48:01,040 --> 00:48:02,120
Se johtuu minusta.
643
00:48:06,080 --> 00:48:08,040
Veli pidätettiin minun takiani.
644
00:48:10,240 --> 00:48:13,200
Olin vihainen ja uskoin,
että hän pystyy siihen.
645
00:48:15,160 --> 00:48:17,280
-Et ole syyllinen tähän.
-Syytin häntä.
646
00:48:18,120 --> 00:48:20,320
-Hän on syytön.
-Tiedän.
647
00:48:20,880 --> 00:48:23,200
Se on voitava todistaa.
648
00:48:24,080 --> 00:48:26,280
Vaikka olisimme nähneet murhan itse,
649
00:48:26,360 --> 00:48:27,680
kuka meitä uskoo?
650
00:48:28,800 --> 00:48:30,360
Ei auta.
651
00:48:30,440 --> 00:48:32,000
Tarvitsen apua.
652
00:48:32,800 --> 00:48:34,520
Hän on veljeni ja paras kaverisi.
653
00:48:34,600 --> 00:48:35,960
On yritettävä.
654
00:48:36,480 --> 00:48:38,200
Täytyy olla jotain todisteita.
655
00:48:39,080 --> 00:48:40,280
Sinun on autettava.
656
00:48:44,280 --> 00:48:48,040
OLETKO TULOSSA?
657
00:50:34,920 --> 00:50:37,680
Suomennos: Juhani Tamminen