1 00:00:06,120 --> 00:00:07,840 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:15,200 --> 00:00:17,720 Kesäkuun ensimmäinen, noin kello 21.30. 3 00:00:18,520 --> 00:00:20,120 Menit koulun uima-altaalle. 4 00:00:20,720 --> 00:00:21,560 Marina oli siellä. 5 00:00:22,360 --> 00:00:24,760 Riitelitte tulisesti. 6 00:00:24,840 --> 00:00:26,400 Tartuit palkintoon - 7 00:00:26,960 --> 00:00:29,120 ja löit sillä häntä takaraivoon. 8 00:00:30,360 --> 00:00:31,480 Hän ei kuollut heti. 9 00:00:31,560 --> 00:00:33,200 Jätit hänet sinne - 10 00:00:33,680 --> 00:00:34,560 vuotamaan kuiviin. 11 00:00:35,640 --> 00:00:37,240 Uskoaksemme se meni näin. 12 00:00:38,040 --> 00:00:39,120 Tärkeämpää on se, 13 00:00:40,360 --> 00:00:42,400 mitä tuomari uskoo. 14 00:00:44,400 --> 00:00:46,400 Miten voit puolustautua? 15 00:01:05,360 --> 00:01:06,480 Nano. 16 00:01:26,920 --> 00:01:28,920 Haen sinut koulusta vähän ajoissa. 17 00:01:29,400 --> 00:01:31,360 Lähde juhlista kesken. 18 00:01:31,920 --> 00:01:33,800 Vaihto on kymmeneltä. 19 00:01:35,280 --> 00:01:36,880 Mikä hätänä? 20 00:01:37,680 --> 00:01:38,600 Epäiletkö? 21 00:01:39,280 --> 00:01:40,480 Kerro Marokosta. 22 00:01:41,800 --> 00:01:43,200 Millainen Asilah on? 23 00:01:44,400 --> 00:01:45,960 Pieni. 24 00:01:46,480 --> 00:01:47,400 Vähän likainen. 25 00:01:47,960 --> 00:01:50,480 Sinne pääsee vain autolla pikkuteitä pitkin. 26 00:01:50,720 --> 00:01:54,840 Siellä on kaunis ranta basaarin vieressä. 27 00:01:55,320 --> 00:01:57,760 Tulet hakemaan minua kaverini luota - 28 00:01:57,840 --> 00:02:00,520 ja katselemme auringonlaskua yhdessä. 29 00:02:00,600 --> 00:02:03,160 Selvitin, mistä saan lääkkeitä. 30 00:02:03,640 --> 00:02:07,040 Lähellä on klinikka, joka kaipaa vapaaehtoisia. 31 00:02:07,120 --> 00:02:10,600 Voin auttaa diagnoosin saaneita. 32 00:02:10,960 --> 00:02:12,760 Olen käynyt sen läpi. 33 00:02:13,320 --> 00:02:17,240 Minä haen sitten sinut. Mutta auringonlasku pysyy. 34 00:02:17,320 --> 00:02:18,480 Selvä. 35 00:02:21,360 --> 00:02:23,480 Anteeksi. Olen vähän... 36 00:02:25,080 --> 00:02:26,040 Hermostunut. 37 00:02:26,800 --> 00:02:28,480 Tarvitsen halauksen. 38 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Huomenna. 39 00:02:31,640 --> 00:02:32,480 Selvä. 40 00:02:43,880 --> 00:02:44,720 Mitä tapahtui? 41 00:02:46,440 --> 00:02:47,520 Oletko kunnossa? 42 00:02:47,720 --> 00:02:48,760 Mitä luulet? 43 00:02:49,840 --> 00:02:51,000 Voimmeko olla kunnossa? 44 00:02:51,800 --> 00:02:53,960 Kotiimme tehtiin jo toinen murto. 45 00:02:54,120 --> 00:02:55,560 Kuka tietää, mitä he etsivät. 46 00:02:55,640 --> 00:02:57,520 Toinen kerta vapautumisesi jälkeen. 47 00:02:59,280 --> 00:03:00,560 Mikä sattuma. 48 00:03:01,120 --> 00:03:03,360 Veljesi olisi voinut kuolla. 49 00:03:03,960 --> 00:03:04,920 Kuuletko? 50 00:03:05,360 --> 00:03:08,080 Meidät olisi voitu tappaa. 51 00:03:08,160 --> 00:03:09,640 Eikö se kiinnosta? 52 00:03:09,720 --> 00:03:11,240 -Etkö välitä meistä? -Äiti. 53 00:03:12,840 --> 00:03:14,320 Ota kuppi yrttiteetä. 54 00:03:15,880 --> 00:03:17,320 Viski olisi parempi. 55 00:03:23,800 --> 00:03:24,880 Voin katsoa. 56 00:03:26,480 --> 00:03:27,320 Näytä. 57 00:03:29,520 --> 00:03:31,720 -Äiti sotki tämän. -Hän tärisi. 58 00:03:31,800 --> 00:03:33,240 -Hän vai sinä? -Molemmat. 59 00:03:35,200 --> 00:03:36,520 Olen pahoillani kellosta. 60 00:03:37,520 --> 00:03:38,400 Älä turhaan. 61 00:03:39,160 --> 00:03:40,800 -Se ei ole täällä. -Kenellä se on? 62 00:03:44,400 --> 00:03:45,280 Aivan. 63 00:03:46,200 --> 00:03:47,040 Tietysti. 64 00:03:48,640 --> 00:03:51,400 Hyvä. Voit häipyä, kun saat rahat. 65 00:03:52,800 --> 00:03:53,640 Eikö? 66 00:03:55,080 --> 00:03:56,240 Me lähdemme. 67 00:03:57,880 --> 00:03:58,760 Molemmat. 68 00:04:00,440 --> 00:04:01,280 Huomenna. 69 00:04:01,960 --> 00:04:03,960 -Miksi kerrot? -En jaksa valehdella. 70 00:04:04,040 --> 00:04:05,840 En voi edes katsoa sinuun. 71 00:04:06,840 --> 00:04:09,400 -Tästä eteenpäin... -Et voi valehdella, 72 00:04:09,480 --> 00:04:11,680 koska en enää kuuntele sinua. 73 00:04:14,120 --> 00:04:15,600 Et ole enää veljeni. 74 00:04:28,320 --> 00:04:31,240 Vain pienet juhlat lukukauden lopussa. 75 00:04:32,320 --> 00:04:34,800 Enkö saa hyvästellä ystäviäni? 76 00:04:34,880 --> 00:04:36,880 Tulet kotiin, kun todistukset on jaettu. 77 00:04:38,160 --> 00:04:39,560 Mikset päästä häntä? 78 00:04:40,120 --> 00:04:41,040 Hän ei ole tehnyt mitään. 79 00:04:41,120 --> 00:04:42,720 Hän haluaa vain hyvästellä. 80 00:04:42,800 --> 00:04:43,920 Hoida omat asiasi. 81 00:04:44,480 --> 00:04:46,440 Hän haluaa hyvästellä. 82 00:04:46,520 --> 00:04:49,000 Älä aloita. 83 00:04:49,080 --> 00:04:52,120 En enää jaksa määräilyäsi. 84 00:04:52,200 --> 00:04:53,640 -En jaksa... -Mitä? 85 00:04:53,720 --> 00:04:54,640 Isääsikö? 86 00:04:54,840 --> 00:04:56,160 Annoin sinulle elämän. 87 00:04:56,240 --> 00:05:00,320 Kasvatin ja ruokin sinut. Maksat sen häpeällä. 88 00:05:00,400 --> 00:05:01,680 Älkää riidelkö. 89 00:05:02,200 --> 00:05:03,400 En mene, jos en saa. 90 00:05:03,480 --> 00:05:05,560 Hän haluaa vain hyvästellä. 91 00:05:10,320 --> 00:05:11,160 Hyvä on. 92 00:05:12,600 --> 00:05:13,600 Pääsevätkö vanhemmat? 93 00:05:14,040 --> 00:05:14,880 Tai veli. 94 00:05:16,160 --> 00:05:18,280 Olet innokas puhumaan, joten tulet mukaan. 95 00:05:18,960 --> 00:05:20,920 Saat pyytää anteeksi rehtorilta. 96 00:05:21,000 --> 00:05:22,600 -Minäkö? -Aivan. 97 00:05:22,680 --> 00:05:25,280 Meillä pyydetään anteeksi, kun on väärässä. 98 00:05:26,040 --> 00:05:28,280 Lähdemme sieltä ylpeinä. 99 00:05:34,120 --> 00:05:37,680 Saat maksaa hyökkäyksestä perhettäni kohtaan. 100 00:05:38,320 --> 00:05:39,680 Meillä oli sopimus. 101 00:05:40,200 --> 00:05:42,840 Rikoit sen lähettämällä jonkun kellon perään. 102 00:05:42,920 --> 00:05:44,680 Se maksaa miljoonan. 103 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 Älä ole hullu. 104 00:05:46,080 --> 00:05:47,400 Sinä se olet. 105 00:05:48,000 --> 00:05:50,760 Tällä menolla paperit päätyvät lehtiin. 106 00:05:50,840 --> 00:05:53,560 Sitten et saa mitään. 107 00:05:53,640 --> 00:05:57,720 Olen tottunut köyhyyteen. Entä sinä? 108 00:05:57,800 --> 00:06:00,160 Miltä tuntuu menettää yritys, 109 00:06:00,320 --> 00:06:02,440 talo ja koko perhe? 110 00:06:02,520 --> 00:06:04,000 Ajattele sitä. 111 00:06:04,640 --> 00:06:05,560 Miljoona. 112 00:06:06,240 --> 00:06:07,760 Seitsemältä huomenna. 113 00:06:14,360 --> 00:06:15,280 Huomenta. 114 00:06:18,520 --> 00:06:19,360 Huomenta. 115 00:06:21,560 --> 00:06:22,720 Tuletko juhliin? 116 00:06:23,760 --> 00:06:25,920 -Seitsemältä. -Ei ole juhlittavaa. 117 00:06:26,680 --> 00:06:29,240 Menemme lääkäriin huomenna. 118 00:06:30,800 --> 00:06:32,920 Eikö ole sanottavaa? 119 00:06:37,640 --> 00:06:38,840 Rakastan teitä kaikkia. 120 00:06:41,600 --> 00:06:43,280 Toivottavasti annatte anteeksi. 121 00:06:46,640 --> 00:06:47,480 Haloo. 122 00:06:49,040 --> 00:06:50,240 Oletko tosissasi? 123 00:06:50,800 --> 00:06:52,040 Miten niin ei ole? 124 00:06:52,560 --> 00:06:53,800 Etsittiinkö sitä? 125 00:06:53,880 --> 00:06:55,840 Totta kai. Kaikkialta. 126 00:06:57,240 --> 00:06:58,840 Paikka käännettiin ympäri. 127 00:07:01,000 --> 00:07:01,840 En tiedä. 128 00:07:01,920 --> 00:07:04,360 Hän ei ymmärrä mitään. Voimme päätyä vankilaan. 129 00:07:04,440 --> 00:07:05,440 Maksusta huolimatta. 130 00:07:09,280 --> 00:07:11,160 Tajuatko, mitä olet tehnyt? 131 00:07:17,080 --> 00:07:18,920 Emme voi antautua. 132 00:07:19,720 --> 00:07:21,880 Tämä pilaa vielä kaiken. 133 00:07:27,160 --> 00:07:28,960 Onko matka Koratiaan peruttu? 134 00:07:29,560 --> 00:07:30,880 Jonkun se oli tehtävä. 135 00:07:32,200 --> 00:07:34,280 Olisiko perheiden pitänyt lähteä - 136 00:07:34,400 --> 00:07:35,800 ikään kuin olisimme yhdessä? 137 00:07:36,760 --> 00:07:39,920 Ei puhuta muista ennen kuin kaikki on selvää. 138 00:07:40,040 --> 00:07:40,880 Carla. 139 00:07:41,400 --> 00:07:42,800 Tämä voidaan vielä selvittää. 140 00:07:43,080 --> 00:07:44,760 Missä maailmassa elät? 141 00:07:51,720 --> 00:07:52,600 Kuulitko? 142 00:07:53,880 --> 00:07:55,160 Sanon vielä kerran. 143 00:07:55,880 --> 00:07:59,760 Annatko hänen varastaa tyttöystäväsi? 144 00:07:59,840 --> 00:08:01,400 Hän ei edes huomaa minua. 145 00:08:02,240 --> 00:08:04,400 -Ei kuuntele. -Älä sitten puhu. 146 00:08:04,480 --> 00:08:06,640 Näytä, että rakastat häntä. 147 00:08:07,760 --> 00:08:09,760 Helppo sanoa. 148 00:08:10,760 --> 00:08:11,720 Miten? 149 00:08:11,800 --> 00:08:13,480 Väännänkö rautalangasta? 150 00:08:13,560 --> 00:08:14,560 Guzmán. 151 00:08:15,160 --> 00:08:16,240 Voimmeko puhua? 152 00:08:16,760 --> 00:08:20,080 Marina aikoo karata juhlien aikana. 153 00:08:21,440 --> 00:08:23,120 Kiristyksestä saaduilla rahoilla. 154 00:08:24,480 --> 00:08:26,720 Veljesi vie osuutesi ja paljastat hänet. 155 00:08:27,280 --> 00:08:28,480 Hän voi tehdä mitä haluaa. 156 00:08:29,120 --> 00:08:31,120 Usko tai älä, välitän siskostasi. 157 00:08:34,480 --> 00:08:36,000 Mitä voin tehdä? Hän ei kuuntele. 158 00:08:36,080 --> 00:08:37,760 Ei minuakaan. 159 00:08:37,840 --> 00:08:39,000 Voit tehdä jotain. 160 00:08:40,040 --> 00:08:42,280 Puhu vanhemmillesi. He lopettavat tämän. 161 00:08:42,960 --> 00:08:43,920 Ehkä. 162 00:08:44,760 --> 00:08:45,600 Mutta en jaksa. 163 00:08:46,480 --> 00:08:47,480 Mitä tarkoitat? 164 00:08:48,040 --> 00:08:50,280 Hän voi muuttaa vaikka kuuhun. 165 00:08:50,760 --> 00:08:53,920 En jaksa suojella ihmistä, joka hyppii kielekkeiltä. 166 00:08:54,000 --> 00:08:55,240 Antaa hypätä. 167 00:08:55,720 --> 00:08:57,400 Ehkä hän oppii jotain, jos selviää. 168 00:08:57,960 --> 00:08:58,800 Hän on siskosi. 169 00:08:58,880 --> 00:09:00,640 Ja tyttö, joka petti sinut. 170 00:09:00,720 --> 00:09:02,240 Meidät ja koko perheeni. 171 00:09:02,400 --> 00:09:04,960 Hän varasti ja kiristi veljesi avulla. 172 00:09:05,120 --> 00:09:06,360 Mikset puhu hänelle? 173 00:09:08,720 --> 00:09:10,400 Siksi minäkään en puhu siskolleni. 174 00:09:11,520 --> 00:09:14,680 Jos heille tapahtuu jotain, he ansaitsevat sen. 175 00:09:19,560 --> 00:09:20,400 Hei. 176 00:09:21,280 --> 00:09:23,280 -Tiedätkö jotain... -Omarista. 177 00:09:24,320 --> 00:09:25,760 En saa tavata häntä. 178 00:09:26,400 --> 00:09:29,440 Mitä kuuluu? Viimeinen päivä. 179 00:09:29,920 --> 00:09:30,920 Olé. 180 00:09:32,960 --> 00:09:35,240 Onko täällä hautajaiset? 181 00:09:35,320 --> 00:09:37,680 Minä mokasin neljä kurssia syyskuulle. 182 00:09:37,760 --> 00:09:40,640 Sinä pääsit läpi ja näytät siltä, että perheesi on murhattu. 183 00:09:40,720 --> 00:09:43,000 Ota juotavaa. Pitää juhlia. 184 00:09:43,840 --> 00:09:44,760 Ei. 185 00:09:47,320 --> 00:09:48,320 Kelpaako? 186 00:09:49,400 --> 00:09:50,760 Tiedätkö, mitä Nano tekee? 187 00:09:50,840 --> 00:09:53,080 Hän loistaa. 188 00:09:53,560 --> 00:09:56,600 Hänellä on tulevaisuus. 189 00:09:56,760 --> 00:09:59,000 Meillä on tiedossa talo Marokossa. 190 00:09:59,080 --> 00:10:01,920 Mitä muuta voi haluta? 191 00:10:02,440 --> 00:10:04,040 Piristy. 192 00:10:04,520 --> 00:10:07,040 Älä juo koko pulloa. 193 00:10:22,840 --> 00:10:24,320 -Voin auttaa. -Älä edes yritä. 194 00:10:24,400 --> 00:10:25,760 -Auttaako? -Auttaa. 195 00:10:25,840 --> 00:10:28,120 Tajuatko mitä teet perheillemme? 196 00:10:28,440 --> 00:10:30,960 Häpeä, että petät meidät näin. 197 00:10:31,040 --> 00:10:32,520 He selviävät kyllä. 198 00:10:32,680 --> 00:10:35,040 Isäsi maksaa. Rahasta ei ole pulaa. 199 00:10:35,120 --> 00:10:37,480 Poikakaverisi onkin luotettava. 200 00:10:38,080 --> 00:10:39,600 Hän voi luovuttaa paperit. 201 00:10:39,680 --> 00:10:41,200 Ei voi. 202 00:10:41,680 --> 00:10:43,680 En usko sinuakaan. 203 00:10:46,480 --> 00:10:48,040 Kello on hyvissä käsissä. 204 00:10:48,560 --> 00:10:49,480 Sinullako? 205 00:10:53,400 --> 00:10:54,240 Se on siskollasi. 206 00:10:55,360 --> 00:10:56,920 -Sanoiko hän niin? -Lähes. 207 00:10:57,640 --> 00:10:59,080 Mitä hän luulee tekevänsä? 208 00:11:00,520 --> 00:11:02,320 Hän karkaa Samuelin veljen kanssa. 209 00:11:03,160 --> 00:11:04,720 He suunnittelivat sen. 210 00:11:05,200 --> 00:11:06,160 Milloin hän lähtee? 211 00:11:06,640 --> 00:11:09,680 Häntä tarkkaillaan. Luultavasti juhlien aikaan. 212 00:11:10,320 --> 00:11:11,720 En usko, että hän käy kotona. 213 00:11:11,800 --> 00:11:13,240 Kysy häneltä. 214 00:11:13,320 --> 00:11:15,600 Kello on siis mukana. 215 00:11:26,680 --> 00:11:27,680 Etkö vaihda vaatteita? 216 00:11:29,080 --> 00:11:30,000 Kohta. 217 00:11:31,760 --> 00:11:33,440 Yritän viivytellä. 218 00:11:34,600 --> 00:11:36,040 En enää pue näitä. 219 00:11:39,480 --> 00:11:40,680 Näemmekö vielä? 220 00:11:43,680 --> 00:11:47,960 Isä haluaa minut pois, ettemme näe. 221 00:11:48,960 --> 00:11:52,040 Miten onnellinen pariskunta voi? 222 00:11:52,880 --> 00:11:55,760 -Mitä teet täällä? -Tuon vähän loistoa. 223 00:11:55,840 --> 00:11:58,320 Tai aika paljonkin. 224 00:11:58,400 --> 00:12:01,160 Tämä näyttää halvalta. 225 00:12:03,520 --> 00:12:05,400 Oletko lähdössä? 226 00:12:05,480 --> 00:12:09,280 En ole este suhteenne onnelliselle lopulle. 227 00:12:11,160 --> 00:12:12,840 Voit jäädä. 228 00:12:12,920 --> 00:12:16,080 Olen tosissani. Onpa hän hankala. 229 00:12:16,160 --> 00:12:18,800 -Siitä tulee vaikeaa. -Oletko tyytyväinen? 230 00:12:21,760 --> 00:12:22,600 Olen. 231 00:12:23,560 --> 00:12:25,880 Mikä minä olen tulemaan väliinne? 232 00:12:26,680 --> 00:12:30,160 Eihän meidän välillämme ollut mitään. 233 00:12:31,480 --> 00:12:32,400 Mihin pyrit? 234 00:12:32,880 --> 00:12:34,200 Siihen, 235 00:12:34,280 --> 00:12:38,120 että joskus kilpailuvietti vie voiton, 236 00:12:38,680 --> 00:12:41,120 vaikka palkinto olisi huono. 237 00:12:55,960 --> 00:12:57,800 ONNELLINEN LOPPU 238 00:13:08,040 --> 00:13:09,560 Kaksi. 239 00:13:10,240 --> 00:13:12,640 Ei boolia. 240 00:13:13,560 --> 00:13:14,440 Tässä. 241 00:13:16,360 --> 00:13:17,240 Ota huikka. 242 00:13:29,000 --> 00:13:31,360 Hämää tarjoilijaa. 243 00:13:35,840 --> 00:13:37,040 Anteeksi. 244 00:13:37,200 --> 00:13:40,720 Onko teillä pulloja tai jotain? 245 00:14:35,000 --> 00:14:35,960 Hei. 246 00:14:36,040 --> 00:14:38,280 Osaatko murtautua kaappiin? 247 00:14:38,400 --> 00:14:40,600 Miten voisin osata? 248 00:14:40,680 --> 00:14:44,320 Toisaalta osaan tietysti kaiken. Elämän koulussa oppii. 249 00:14:45,600 --> 00:14:47,600 Polon puhelimessa on kuvia minusta. 250 00:14:48,320 --> 00:14:49,920 Pelkään, että hän julkaisee ne. 251 00:14:50,040 --> 00:14:52,080 Hän ei pidä minusta ja voi tehdä sen. 252 00:14:52,200 --> 00:14:55,160 -Hakataan hänet. -Se pahentaa asiaa. 253 00:14:56,000 --> 00:14:57,640 Voitko hakea hänen reppunsa? 254 00:14:58,480 --> 00:15:00,360 Kaappi 134. 255 00:15:01,840 --> 00:15:03,200 Voin yrittää. 256 00:15:10,440 --> 00:15:11,360 Anteeksi. 257 00:15:11,920 --> 00:15:13,000 Voimmeko puhua? 258 00:15:13,080 --> 00:15:14,600 Ei ole puhuttavaa. 259 00:15:15,000 --> 00:15:16,880 Haluan ehdottaa sopimusta, 260 00:15:17,600 --> 00:15:19,280 jotta Nadia voi jatkaa täällä. 261 00:15:20,400 --> 00:15:23,160 Jos päästät hänet kouluun, vannon kaiken pyhän nimeen, 262 00:15:23,320 --> 00:15:25,520 etten edes tervehdi häntä. 263 00:15:26,360 --> 00:15:28,080 -Kyllästyitkö häneen? -En. 264 00:15:29,040 --> 00:15:29,880 En. 265 00:15:30,720 --> 00:15:33,440 Tiedämme molemmat, ettei meillä ole tulevaisuutta. 266 00:15:34,200 --> 00:15:36,800 Mutta hänellä on tulevaisuus täällä. 267 00:15:38,760 --> 00:15:39,720 Voit luottaa minuun. 268 00:15:41,040 --> 00:15:42,360 Minussa on monia vikoja, 269 00:15:43,280 --> 00:15:44,800 mutta pidän sanani. 270 00:16:18,800 --> 00:16:20,760 -Täytyy mennä. -Hitto. 271 00:16:22,560 --> 00:16:25,960 Tällaistako tämä on? Milloin pääset isästäsi? 272 00:16:26,040 --> 00:16:27,520 Entä sinä? 273 00:16:28,080 --> 00:16:29,760 Montako ottelua on tänä kesänä? 274 00:16:29,840 --> 00:16:31,840 Ja montako haluat itse pelata? 275 00:16:31,920 --> 00:16:33,640 Haluan olla kanssasi. 276 00:16:43,040 --> 00:16:44,240 Olemme kusessa. 277 00:16:45,440 --> 00:16:47,120 Isä vahtii koko ajan. 278 00:16:47,200 --> 00:16:50,080 Olen yksin vain kun hän käy pankissa. 279 00:16:50,640 --> 00:16:53,280 Kymmenen minuuttia iltapäivisin. Muuta ei ole. 280 00:17:02,320 --> 00:17:06,040 Yhdelle toiseksi viimeisen vuoden oppilaalle - 281 00:17:06,120 --> 00:17:12,440 palkinto edustaa muutakin, kuin kovaa työtä. 282 00:17:12,520 --> 00:17:18,880 Se tarkoittaa stipendiä Floridaan. 283 00:17:19,000 --> 00:17:22,960 Sieltä pääsee huippuyliopistoon. 284 00:17:23,040 --> 00:17:26,120 Voittaja on... 285 00:17:26,800 --> 00:17:29,000 Marina Nunier. 286 00:17:46,480 --> 00:17:47,320 Hei. 287 00:17:49,560 --> 00:17:53,560 Kiitos palkinnosta, mutta joku muu on ansainnut sen. 288 00:17:56,680 --> 00:18:00,360 En ole ylpeä juuri mistään tässä vuodessa. 289 00:18:00,680 --> 00:18:03,200 Haluan pyytää anteeksi. 290 00:18:06,160 --> 00:18:08,720 Pahoittelen kaikkea tekemääni tuhoa. 291 00:18:10,840 --> 00:18:12,760 Petin ne, joita rakastin. 292 00:18:13,680 --> 00:18:16,080 Ja sen, joka sai minut tuntemaan. 293 00:18:18,400 --> 00:18:19,840 Yritin pysäyttää sen. 294 00:18:20,520 --> 00:18:21,600 Yritin - 295 00:18:22,840 --> 00:18:25,480 olla hyvä tytär ja sisko. 296 00:18:28,480 --> 00:18:30,640 Yritin vastata tunteisiisi, Samuel. 297 00:18:31,800 --> 00:18:35,880 Kunpa meillä olisi aikakone, jolla palata alkuun. 298 00:18:39,240 --> 00:18:40,680 Mutta olin oma itseni. 299 00:18:41,440 --> 00:18:46,280 Itsepäinen ja peloton. 300 00:18:47,280 --> 00:18:48,120 Ja... 301 00:18:49,160 --> 00:18:50,640 Aina vaikeuksissa. 302 00:18:53,800 --> 00:18:54,840 Pyydän anteeksi. 303 00:19:24,680 --> 00:19:25,680 Mitä teet täällä? 304 00:19:27,200 --> 00:19:28,160 Entä sinä? 305 00:19:43,960 --> 00:19:45,480 Halusin ajatella. 306 00:20:04,320 --> 00:20:05,200 Marina. 307 00:20:06,720 --> 00:20:07,640 Jää. 308 00:20:10,480 --> 00:20:11,400 Pyydän. 309 00:20:13,480 --> 00:20:15,000 Ei minun takiani. 310 00:20:16,800 --> 00:20:18,280 Vaan sinun. 311 00:20:20,240 --> 00:20:22,120 Näitkö, miten minua katsottiin? 312 00:20:24,640 --> 00:20:27,200 Minulla ei ole mitään tai ketään. 313 00:20:30,120 --> 00:20:32,120 Minua vihataan hyvästä syystä. 314 00:20:36,000 --> 00:20:37,280 Minä en vihaa. 315 00:20:40,200 --> 00:20:42,640 Haluaisin kyllä, mutta en voi. 316 00:20:43,280 --> 00:20:46,320 Jos minä voin antaa anteeksi, 317 00:20:47,880 --> 00:20:49,520 muutkin voivat. 318 00:20:51,680 --> 00:20:52,600 En usko. 319 00:20:53,120 --> 00:20:56,320 Pakeneminen ei ole ratkaisu. 320 00:20:56,880 --> 00:20:59,640 Varsinkaan kiristyksen jälkeen. 321 00:20:59,720 --> 00:21:04,080 Heität tulevaisuutesi menemään lähes tuntemattoman miehen takia. 322 00:21:08,160 --> 00:21:11,480 Älä tee jotain, mitä saat katua loppuikäsi. 323 00:21:23,920 --> 00:21:24,920 Pyydän. 324 00:21:46,440 --> 00:21:47,280 Ei. 325 00:22:15,760 --> 00:22:19,840 ANNA ANTEEKSI, EN VOI TEHDÄ SITÄ 326 00:22:23,680 --> 00:22:27,800 EN VOI LÄHTEÄ. OLEN... 327 00:22:31,520 --> 00:22:33,000 Olen tulossa. 328 00:22:33,080 --> 00:22:35,560 En ole varma tästä. 329 00:22:37,360 --> 00:22:38,320 En tiedä. 330 00:22:38,760 --> 00:22:39,720 Missä olet? 331 00:22:40,240 --> 00:22:42,840 Altaalla. 332 00:22:43,880 --> 00:22:46,760 Olen kohta siellä. Älä liiku. 333 00:22:55,800 --> 00:22:57,840 -Guzmán -Mitä nyt? 334 00:22:57,920 --> 00:23:00,320 Puhuin hänelle ja hän on lähdössä. Tee jotain. 335 00:23:00,400 --> 00:23:01,400 -Kuka? -Marina. 336 00:23:01,480 --> 00:23:03,160 Hän aikoo lähteä. 337 00:23:04,520 --> 00:23:05,360 Anna minun olla. 338 00:23:06,680 --> 00:23:08,680 -Tule! -Mene pois. 339 00:23:16,240 --> 00:23:17,640 Saitko repun? 340 00:23:19,280 --> 00:23:21,280 -Avasitko kaapin? -En halunnut. 341 00:23:21,360 --> 00:23:23,360 Minua ei huijata. Sen oli Marinan kaappi. 342 00:23:24,320 --> 00:23:25,160 Entä sitten? 343 00:23:26,280 --> 00:23:28,280 Pyysin, koska se on tärkeää. 344 00:23:29,600 --> 00:23:31,760 -Voit yhä... -En tee sitä. 345 00:23:32,000 --> 00:23:35,360 En ole sylikoira, joka vain tottelee. 346 00:23:35,640 --> 00:23:37,880 Naimme kun haluat. 347 00:23:37,960 --> 00:23:40,840 Varastan repun, kun haluat. 348 00:23:40,920 --> 00:23:41,840 Ei. 349 00:23:41,920 --> 00:23:44,720 -Mitä väliä sillä on? -En kestä sitä. 350 00:23:45,000 --> 00:23:46,840 Haluan, että olemme tasavertaiset. 351 00:23:46,920 --> 00:23:49,760 Haluan olla poikakaverisi. 352 00:23:49,840 --> 00:23:52,400 Olen köyhä ja sinä markiisitar. 353 00:23:52,480 --> 00:23:55,840 Tällainen onnistuu vain Disneyn elokuvissa. 354 00:23:55,920 --> 00:23:58,000 Mutta haluan yrittää tosissani. 355 00:23:58,240 --> 00:23:59,880 Kaikki tai ei mitään. 356 00:23:59,960 --> 00:24:03,280 En ole gigolo, varas tai käyttöesine. 357 00:24:03,360 --> 00:24:04,800 Nyt voit nauraa. 358 00:24:07,560 --> 00:24:10,200 Voinko sanoa jotain ilman, että tunnet olosi gigoloksi, 359 00:24:10,680 --> 00:24:13,000 varkaaksi tai seksileluksi? 360 00:24:18,400 --> 00:24:20,040 Sait minut juuri syttymään. 361 00:24:36,920 --> 00:24:38,160 Mitä teet täällä? 362 00:24:38,880 --> 00:24:40,040 Kello. 363 00:24:41,280 --> 00:24:42,160 Mitä? 364 00:24:42,680 --> 00:24:45,160 Anna kello minulle. Kuuletko? 365 00:24:45,280 --> 00:24:46,720 -Tänne se. -Ei. 366 00:24:46,800 --> 00:24:49,480 Anna se minulle. 367 00:24:49,600 --> 00:24:51,840 Miksi sekaannut tähän? 368 00:24:51,920 --> 00:24:54,920 -Varastit tyttöystävältäni. -Ette ole yhdessä. 369 00:24:55,480 --> 00:24:56,400 Mitä? 370 00:24:59,000 --> 00:24:59,960 No niin. 371 00:25:00,800 --> 00:25:03,320 Luulit, että jos palautat kellon, 372 00:25:03,400 --> 00:25:05,400 hän ottaa sinut takaisin. 373 00:25:05,480 --> 00:25:07,080 Mikä naurattaa? 374 00:25:07,600 --> 00:25:10,120 Mikä? Tiedätkö, mikä olet? 375 00:25:10,200 --> 00:25:11,520 Tiedätkö? 376 00:25:11,600 --> 00:25:13,600 Pelkkä varas. 377 00:25:13,680 --> 00:25:18,080 Petät ystäväsi ensimmäisen koviksen takia. 378 00:25:18,160 --> 00:25:20,880 -Lopeta. -Tiedätkö, mitä tyttösi teki? 379 00:25:20,960 --> 00:25:23,800 Rakastui ensimmäiseen kovikseen. Hän käyttää sinua. 380 00:25:23,880 --> 00:25:26,760 -Älä ärsytä. -Se pahenee vielä. 381 00:25:26,840 --> 00:25:29,760 -Hän ei ota sinua takaisin. -Anna se kello. 382 00:25:29,840 --> 00:25:31,200 Hän käyttää sinua. 383 00:25:31,280 --> 00:25:32,840 Onko se taskussasi? 384 00:25:32,960 --> 00:25:35,320 -Hän käyttää sinua. -Kello tänne. 385 00:25:37,120 --> 00:25:38,720 Hän käyttää sinua. 386 00:25:38,800 --> 00:25:42,280 Kuten kaikki muutkin. Olet sätkynukke. 387 00:25:42,360 --> 00:25:44,040 Säälin sinua. 388 00:27:03,480 --> 00:27:04,400 Voi paska. 389 00:27:26,200 --> 00:27:27,240 Mitä helvettiä? 390 00:27:33,520 --> 00:27:34,400 Mitä tapahtui? 391 00:27:45,960 --> 00:27:47,280 Mitä olet tehnyt? 392 00:27:48,680 --> 00:27:49,640 En tiedä. 393 00:27:52,920 --> 00:27:55,840 -Hän ei hengitä. -Kuka? 394 00:28:06,720 --> 00:28:07,600 Näkikö kukaan? 395 00:28:10,920 --> 00:28:12,440 Näkikö teitä kukaan? 396 00:28:14,520 --> 00:28:15,400 Hyvä. 397 00:28:17,360 --> 00:28:20,480 Pestään veri pois. 398 00:28:22,800 --> 00:28:26,000 Kädet tänne. 399 00:28:28,560 --> 00:28:29,560 Paita. 400 00:28:29,640 --> 00:28:31,000 -Christian. -Mitä? 401 00:28:31,080 --> 00:28:32,600 Onko sinulla varapaitaa? 402 00:28:32,680 --> 00:28:34,560 -Voitko selittää... -Paita! 403 00:28:35,160 --> 00:28:36,160 Katso minuun. 404 00:28:36,640 --> 00:28:38,080 Heitä palkinto pois. 405 00:28:38,160 --> 00:28:40,440 Sinua ei saada nähdä sen kanssa. 406 00:28:40,520 --> 00:28:43,120 Sanokaa, kuka ei hengitä. 407 00:28:43,200 --> 00:28:46,520 Polo! Kuka ei hengitä? 408 00:28:51,960 --> 00:28:52,920 Marina. 409 00:31:37,880 --> 00:31:41,120 Kuunnelkaa kaikki. 410 00:31:41,520 --> 00:31:45,320 Tyhjentäkää sali hyvässä järjestyksessä. 411 00:31:45,400 --> 00:31:47,440 On tapahtunut jotain. 412 00:31:47,560 --> 00:31:49,560 Toistan, poistukaa rauhallisesti. 413 00:31:50,080 --> 00:31:51,440 Kiitos. 414 00:31:53,040 --> 00:31:56,320 -Rauhoitu. -Miten muka? 415 00:31:56,400 --> 00:31:59,280 Poliisi kuulustelee kaikkia. Myös minua. 416 00:31:59,360 --> 00:32:00,920 Et sano mitään. 417 00:32:01,160 --> 00:32:05,160 -Et nähnyt mitään. -Hän tappoi Marinan. 418 00:32:05,920 --> 00:32:07,920 En voi salata sitä. 419 00:32:18,840 --> 00:32:22,480 Halusit olla poikaystäväni. Osa meitä. 420 00:32:23,920 --> 00:32:25,360 Olla tasavertainen. 421 00:32:25,960 --> 00:32:31,680 Sinun on opittava, että suojelemme toisiamme. 422 00:32:33,200 --> 00:32:34,200 Kuten Polo. 423 00:32:36,280 --> 00:32:37,160 Minun takiani. 424 00:32:37,400 --> 00:32:41,320 Siihen ei olisi tultu, jos olisit avannut kaapin. 425 00:32:41,960 --> 00:32:44,080 Ymmärrätkö, mitä teit? 426 00:32:44,640 --> 00:32:47,000 Tämä on vakavampaa. 427 00:32:48,080 --> 00:32:49,560 Haluatko olla elokuvassa? 428 00:32:50,960 --> 00:32:53,600 Tämä on elämäsi tilaisuus. 429 00:32:54,840 --> 00:32:55,760 Käytä se. 430 00:32:56,840 --> 00:32:58,360 Oletko Guzmán? 431 00:32:58,880 --> 00:32:59,720 Olen. 432 00:32:59,800 --> 00:33:02,080 -Voimmeko puhua? -Miksi minä? 433 00:33:02,800 --> 00:33:05,000 -Tule mukaan. -Missä siskoni on? 434 00:33:05,200 --> 00:33:07,160 -Guzmán. -Missä hän on? 435 00:33:07,680 --> 00:33:10,520 -Rauhoitu. -Missä siskoni on? 436 00:33:10,600 --> 00:33:12,240 Missä? 437 00:33:12,320 --> 00:33:16,000 -Rauhoitu. -Missä siskoni on? 438 00:33:20,920 --> 00:33:21,760 Polo. 439 00:33:26,680 --> 00:33:28,000 Heitikö sen... 440 00:33:29,280 --> 00:33:30,200 Hyvä. 441 00:33:35,920 --> 00:33:40,480 En kestä kuulustelussa. Jään kiinni. 442 00:33:40,640 --> 00:33:41,840 Kuuntele. 443 00:33:47,680 --> 00:33:49,920 Menit kotiin, koska olit humalassa. 444 00:33:51,720 --> 00:33:55,400 Pyysin viestillä sinut takaisin, koska jotain tapahtui. 445 00:33:56,480 --> 00:33:57,440 Toista se. 446 00:33:59,520 --> 00:34:01,400 Toista se. 447 00:34:08,600 --> 00:34:10,280 Olin humalassa ja menin kotiin. 448 00:34:11,720 --> 00:34:13,480 Äidit olivat ulkona. 449 00:34:15,280 --> 00:34:18,400 Tyttöystäväni Carla pyysi minua palaamaan, koska jotain tapahtui. 450 00:34:18,880 --> 00:34:20,920 Palasin koululle. 451 00:34:21,520 --> 00:34:24,360 -Mihin aikaan lähdit? -En tiedä. 452 00:34:25,040 --> 00:34:28,040 -Ehkä yhdeksältä. -Menitkö suoraan kotiin? 453 00:34:29,240 --> 00:34:32,480 Voiko joku vahvistaa sen? 454 00:34:34,360 --> 00:34:35,440 Ketään ei ollut kotona. 455 00:34:35,960 --> 00:34:38,600 Eikö talossa ole kameroita? 456 00:34:38,680 --> 00:34:42,120 Ehkä voimme katsoa niistä. 457 00:34:43,120 --> 00:34:44,480 Epäilläänkö minua? 458 00:34:44,560 --> 00:34:47,600 Nämä ovat rutiinikysymyksiä. 459 00:34:47,680 --> 00:34:50,880 Kaikki on hyvin, jos näyt kameroissa. 460 00:34:51,280 --> 00:34:52,320 Siinä kaikki. 461 00:34:57,440 --> 00:34:58,600 Oletko kunnossa? 462 00:34:59,560 --> 00:35:00,480 Mikä hätänä? 463 00:35:02,960 --> 00:35:05,840 Ei mikään. 464 00:35:22,800 --> 00:35:23,720 Kuuntele. 465 00:35:25,160 --> 00:35:28,160 Voimme puhua aikataulusta myöhemmin tänään. 466 00:35:28,800 --> 00:35:29,760 Ei kiirettä. 467 00:35:30,800 --> 00:35:32,240 Se antaa muuta ajateltavaa. 468 00:35:38,480 --> 00:35:40,280 En halua kilpailla. 469 00:35:40,360 --> 00:35:42,280 Haluan olla kesän kotona. 470 00:35:42,840 --> 00:35:44,120 En halua pelata. 471 00:35:46,280 --> 00:35:47,880 Luokkatoverin kuolema on vaikeaa. 472 00:35:48,600 --> 00:35:50,840 En voi edes kuvitella. 473 00:35:51,520 --> 00:35:52,680 Mutta elämä jatkuu. 474 00:35:53,320 --> 00:35:56,800 Se on vaikeaa, mutta jatkuu. 475 00:35:57,640 --> 00:35:59,640 Tiedän. Ja aion jatkaa. 476 00:36:01,000 --> 00:36:03,600 Mutta haluan elää omaa elämääni. 477 00:36:05,840 --> 00:36:07,840 Enkä halua pelata tennistä. 478 00:36:09,840 --> 00:36:10,840 Se on ohi. 479 00:36:32,040 --> 00:36:33,040 Tuolla. 480 00:36:46,720 --> 00:36:47,600 Kiitos, kun tulit. 481 00:36:49,120 --> 00:36:50,000 Rakastan sinua. 482 00:37:02,840 --> 00:37:05,560 He näkevät kameroista, että tulin myöhemmin. 483 00:37:06,240 --> 00:37:08,440 Jään kiinni valheesta. 484 00:37:09,320 --> 00:37:12,000 Ei olisi pitänyt sanoa, että menin kotiin. 485 00:37:12,080 --> 00:37:14,520 -Se oli typerää. -Olit humalassa. 486 00:37:15,480 --> 00:37:18,360 Kotimatka on voinut kestää. 487 00:37:19,120 --> 00:37:20,640 Keksimme jotain. 488 00:37:21,200 --> 00:37:22,960 En anna sinun päätyä vankilaan. 489 00:37:23,680 --> 00:37:24,640 Se oli onnettomuus. 490 00:37:25,960 --> 00:37:26,840 Katso minuun. 491 00:37:27,760 --> 00:37:29,440 Se oli onnettomuus. 492 00:37:30,880 --> 00:37:32,200 Et joudu kärsimään siitä. 493 00:37:32,720 --> 00:37:33,560 Tapoin hänet. 494 00:37:35,720 --> 00:37:37,720 Tein sen raivonpuuskassa. En tarkoituksella. 495 00:37:38,040 --> 00:37:39,600 -Roskaa. -Saan maksaa siitä. 496 00:37:39,840 --> 00:37:41,280 Pysytään rauhallisina. 497 00:37:46,040 --> 00:37:47,000 Miksi autat minua? 498 00:37:48,320 --> 00:37:51,000 Koska pelastit perheeni. 499 00:37:53,080 --> 00:37:55,880 Kuuntele. Emme ole yhdessä. 500 00:37:56,520 --> 00:37:58,600 Sanotaan, että vihaamme toisiamme. 501 00:37:58,680 --> 00:38:00,920 Se tarkoittaa, ettei sinulla ollut motiivia. 502 00:38:01,120 --> 00:38:03,280 Miksi haluaisit kellon? 503 00:38:03,800 --> 00:38:05,800 Siinä ei olisi järkeä. 504 00:38:06,840 --> 00:38:08,520 Kukaan ei epäile sinua. 505 00:38:26,840 --> 00:38:28,040 Emme ole yhdessä. 506 00:38:33,720 --> 00:38:34,800 Missä Marina on? 507 00:38:34,880 --> 00:38:37,520 Miksei ruumista tuoda? Haluan hyvästellä. 508 00:38:37,600 --> 00:38:40,640 -On tehtävä ruumiinavaus. -Ei kiinnosta. 509 00:38:41,480 --> 00:38:43,120 Haluan tyttäreni tänne! 510 00:38:46,400 --> 00:38:49,120 -Mitä tuijotat? -Riittää. 511 00:38:51,520 --> 00:38:52,720 Guzmán. 512 00:38:52,800 --> 00:38:54,320 Missä Marina on? 513 00:38:55,280 --> 00:38:56,240 Missä hän on? 514 00:39:04,360 --> 00:39:07,280 -Lähden pankkiin. -Selvä. 515 00:39:15,720 --> 00:39:16,880 Kymmenen minuuttia. 516 00:39:24,080 --> 00:39:25,360 Minä tuuraan. 517 00:39:26,120 --> 00:39:27,440 Kunnes isä palaa. 518 00:39:30,920 --> 00:39:31,760 Tule. 519 00:39:44,680 --> 00:39:46,680 En voi olla ajattelematta sitä tyttöä. 520 00:39:48,880 --> 00:39:50,920 Entä jos se olisit ollut sinä? 521 00:39:52,440 --> 00:39:53,600 Olen kunnossa. 522 00:39:56,920 --> 00:39:58,640 En pitänyt siitä koulusta. 523 00:39:59,400 --> 00:40:01,080 Miten koulu liittyy tähän? 524 00:40:02,280 --> 00:40:03,920 Niin voi käydä missä vain. 525 00:40:04,480 --> 00:40:05,520 Haluatko yhä sinne? 526 00:40:07,800 --> 00:40:08,640 Selvä. 527 00:40:09,200 --> 00:40:11,640 Voit jatkaa ensi vuonna, jos haluat. 528 00:40:17,440 --> 00:40:19,800 Mutta en halua kuulla siitä pojasta. 529 00:40:20,360 --> 00:40:21,720 Älä mene hänen lähelleen. 530 00:40:22,480 --> 00:40:24,640 Saat ainoastaan opiskella. 531 00:40:24,720 --> 00:40:25,760 Voit palata - 532 00:40:27,000 --> 00:40:28,440 sillä ehdolla. 533 00:40:30,200 --> 00:40:31,040 Ei. 534 00:40:32,360 --> 00:40:34,400 En hyväksy ehtoja, jos palaan. 535 00:40:35,240 --> 00:40:37,800 Haluan olla tavallinen oppilas. 536 00:40:39,200 --> 00:40:41,080 En tiedä, liittyykö siihen Guzmán, 537 00:40:41,600 --> 00:40:44,200 joku muu tai ei kukaan. 538 00:40:44,760 --> 00:40:47,200 Palaan ilman ehtoja. 539 00:40:47,280 --> 00:40:50,080 Näetkö, miten he ovat muuttaneet sinua? 540 00:40:50,160 --> 00:40:53,560 Ehkä en ole muuttunut. 541 00:40:55,560 --> 00:40:57,200 Entä jos esitin ennen? 542 00:40:58,320 --> 00:41:01,920 Olin tyttö, joka halusi miellyttää vanhempiaan. 543 00:41:03,400 --> 00:41:05,000 Ehkä olen erilainen. 544 00:41:07,720 --> 00:41:09,120 Kuten siskosi. 545 00:41:09,240 --> 00:41:10,080 Ei. 546 00:41:11,320 --> 00:41:12,520 En tiedä, kuka olen vielä. 547 00:41:13,640 --> 00:41:15,120 Mutta otan selvää. 548 00:41:15,680 --> 00:41:19,920 Toivottavasti hyväksytte sen ja rakastatte minua. 549 00:41:20,920 --> 00:41:23,440 Mutta olen oma itseni. 550 00:41:35,800 --> 00:41:37,360 Tiedämme murhaajan. 551 00:41:38,880 --> 00:41:41,640 Kesäkuun ensimmäinen noin kello 21.30 - 552 00:41:42,080 --> 00:41:43,920 menit koulun uima-altaalle. 553 00:41:45,400 --> 00:41:46,680 Marina oli siellä. 554 00:41:48,120 --> 00:41:50,640 Riitelitte tulisesti. 555 00:41:51,080 --> 00:41:52,640 Tartuit palkintoon - 556 00:41:52,720 --> 00:41:54,920 ja löit sillä häntä takaraivoon. 557 00:41:56,800 --> 00:41:58,160 Hän ei kuollut heti. 558 00:41:58,240 --> 00:42:00,800 Jätit hänet vuotamaan kuiviin. 559 00:42:01,640 --> 00:42:02,960 Tulkaa mukaan. 560 00:42:09,160 --> 00:42:10,840 Uskomme, että se meni näin. 561 00:42:11,400 --> 00:42:13,160 Tärkeintä on se, 562 00:42:13,720 --> 00:42:15,680 mitä tuomari uskoo. 563 00:42:29,440 --> 00:42:32,720 Olisi säästänyt paljon aikaa, jos olisit kertonut murha-aseesta. 564 00:42:32,800 --> 00:42:33,800 Palkinnosta. 565 00:42:38,640 --> 00:42:40,040 Tietysti. 566 00:42:40,360 --> 00:42:42,840 Koska mitään todisteita ei ole. 567 00:42:43,520 --> 00:42:44,360 Hän. 568 00:42:44,880 --> 00:42:47,280 Sinut on pidätetty Marina Nunierin murhasta. 569 00:42:47,480 --> 00:42:48,920 -Mitä? -Ottakaa kiinni. 570 00:42:49,000 --> 00:42:52,200 Mitä helvettiä sanot? 571 00:42:52,320 --> 00:42:54,520 -Kiinni. -Mitä? 572 00:42:54,600 --> 00:42:56,600 Sano se uudelleen! 573 00:42:56,720 --> 00:42:58,840 Veljesi on todistaja. 574 00:42:59,240 --> 00:43:00,160 Sinulla on motiivi. 575 00:43:00,240 --> 00:43:03,560 Viesti todistaa, että hän muutti mielensä. 576 00:43:03,640 --> 00:43:04,880 Tapoit hänet sen takia. 577 00:43:04,960 --> 00:43:08,480 Tiedät, etten vahingoittaisi häntä. 578 00:43:08,560 --> 00:43:11,160 -Ottakaa kiinni. -En tekisi mitään. 579 00:43:11,280 --> 00:43:12,520 Hänet tapettiin kellon takia. 580 00:43:12,600 --> 00:43:16,880 Sen muistitikulla oli tietoja hänen isästään. Kiristimme heitä. 581 00:43:16,960 --> 00:43:20,000 He murtautuivat kotiini ja kävivät äitini kimppuun. 582 00:43:20,560 --> 00:43:24,200 Katso minuun! 583 00:43:24,280 --> 00:43:27,800 Kello oli Marinalla ja hänet tapettiin sen takia. 584 00:43:27,880 --> 00:43:30,480 Joku sairas paskiainen, kuten pikku markiisitar. 585 00:43:30,560 --> 00:43:33,080 -Hänellä oli paljon menetettävää. -Kelloa ei ole. 586 00:43:33,160 --> 00:43:35,160 Eikä todisteita kiristyksestä. 587 00:43:35,240 --> 00:43:37,800 On puhelin, jolla soitimme hänelle. 588 00:43:38,200 --> 00:43:40,200 Sitä ei voi todistaa. 589 00:43:40,320 --> 00:43:43,400 Koska vain rikkaita vastaan tarvitaan todisteita. 590 00:43:43,800 --> 00:43:45,280 Aamiainen on valmis. 591 00:43:50,520 --> 00:43:51,680 Oletko kunnossa? 592 00:43:53,360 --> 00:43:54,400 Olen. 593 00:43:57,360 --> 00:43:58,320 Tai tulen olemaan. 594 00:44:01,800 --> 00:44:03,240 Se on ohi. 595 00:44:05,040 --> 00:44:08,040 Tule. Pannukakut ovat kuulemma loistavia. 596 00:44:14,520 --> 00:44:16,520 Onko sinulla jotain sanottavaa? 597 00:44:18,440 --> 00:44:19,280 On. 598 00:44:20,120 --> 00:44:21,920 Painukaa helvettiin. 599 00:44:25,920 --> 00:44:27,920 Voimme ottaa tämän mukaan ja mennä kotiin. 600 00:44:28,440 --> 00:44:29,440 Olet juonut tarpeeksi. 601 00:44:37,160 --> 00:44:38,120 Paskiainen. 602 00:44:38,640 --> 00:44:41,240 Näin ei olisi käynyt ilman teitä. 603 00:44:41,320 --> 00:44:43,760 -Onko syy minun? -Sinun ja murhaajaveljesi. 604 00:44:43,840 --> 00:44:45,560 Sinä esittelit heidät. 605 00:44:46,520 --> 00:44:47,360 Muista se. 606 00:44:47,440 --> 00:44:49,440 Olisit voinut estää sen etkä tehnyt mitään. 607 00:44:49,520 --> 00:44:52,200 Katsoit vain sivusta, joten jos etsit syyllistä, 608 00:44:52,280 --> 00:44:54,600 -katso peiliin. -Mitä? 609 00:44:56,400 --> 00:44:58,240 Riittää! 610 00:45:12,360 --> 00:45:16,480 Sinulle on parasta, ettet palaa kouluun. 611 00:45:18,640 --> 00:45:21,160 Sinulle on kauan sanottu, että omistat maailman. 612 00:45:21,240 --> 00:45:22,440 Taidat uskoa sen. 613 00:45:26,760 --> 00:45:28,240 Nähdään koulussa. 614 00:45:29,080 --> 00:45:30,400 Jos pääset takaisin. 615 00:45:54,840 --> 00:45:55,680 Guzmán. 616 00:45:58,440 --> 00:46:00,920 Mitä teet täällä? Tule alas. 617 00:46:01,480 --> 00:46:03,040 Samuel oli oikeassa. 618 00:46:03,120 --> 00:46:05,760 Marina olisi elossa, jos olisin puhunut. 619 00:46:07,120 --> 00:46:07,960 Ei. 620 00:46:08,640 --> 00:46:12,440 Ainoa syyllinen on murhaaja. 621 00:46:14,160 --> 00:46:15,480 Siskoni on kuollut. 622 00:46:16,240 --> 00:46:17,880 Tiedän sen, rakas. 623 00:46:19,800 --> 00:46:21,480 Se sattuu. 624 00:46:24,320 --> 00:46:28,160 Kuolisin, jos sinulle tapahtuisi jotain. 625 00:46:29,360 --> 00:46:31,120 Samoin vanhempasi. 626 00:46:31,920 --> 00:46:33,520 Pyydän. 627 00:46:34,440 --> 00:46:36,440 Älä lisää tuskaa. 628 00:46:37,400 --> 00:46:39,680 Tule alas sieltä. 629 00:46:42,640 --> 00:46:43,840 Haluan sinut syliini. 630 00:46:47,080 --> 00:46:47,920 Tule. 631 00:46:56,160 --> 00:46:57,400 Guzmán! 632 00:46:57,880 --> 00:46:58,720 Pyydän. 633 00:47:01,160 --> 00:47:02,000 Tule. 634 00:47:16,120 --> 00:47:19,800 Tapan sinut itse, jos teet vielä tällaista. 635 00:47:24,320 --> 00:47:25,320 Kiitos. 636 00:47:27,480 --> 00:47:28,640 Olet aina tukena. 637 00:47:30,680 --> 00:47:32,280 Missä muualla olisin? 638 00:47:34,960 --> 00:47:36,000 Tarvitsen sinua. 639 00:47:36,560 --> 00:47:37,400 Ei. 640 00:47:39,240 --> 00:47:40,680 Minä tarvitsen sinua. 641 00:47:54,840 --> 00:47:57,560 OLETKO TULOSSA? MITÄ ODOTAT? 642 00:48:01,040 --> 00:48:02,120 Se johtuu minusta. 643 00:48:06,080 --> 00:48:08,040 Veli pidätettiin minun takiani. 644 00:48:10,240 --> 00:48:13,200 Olin vihainen ja uskoin, että hän pystyy siihen. 645 00:48:15,160 --> 00:48:17,280 -Et ole syyllinen tähän. -Syytin häntä. 646 00:48:18,120 --> 00:48:20,320 -Hän on syytön. -Tiedän. 647 00:48:20,880 --> 00:48:23,200 Se on voitava todistaa. 648 00:48:24,080 --> 00:48:26,280 Vaikka olisimme nähneet murhan itse, 649 00:48:26,360 --> 00:48:27,680 kuka meitä uskoo? 650 00:48:28,800 --> 00:48:30,360 Ei auta. 651 00:48:30,440 --> 00:48:32,000 Tarvitsen apua. 652 00:48:32,800 --> 00:48:34,520 Hän on veljeni ja paras kaverisi. 653 00:48:34,600 --> 00:48:35,960 On yritettävä. 654 00:48:36,480 --> 00:48:38,200 Täytyy olla jotain todisteita. 655 00:48:39,080 --> 00:48:40,280 Sinun on autettava. 656 00:48:44,280 --> 00:48:48,040 OLETKO TULOSSA? 657 00:50:34,920 --> 00:50:37,680 Suomennos: Juhani Tamminen