1
00:00:06,120 --> 00:00:07,840
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:15,200 --> 00:00:17,720
Am 1. Juni gegen 21:30 Uhr
3
00:00:18,440 --> 00:00:20,120
gingst du zum Schwimmbecken.
4
00:00:20,640 --> 00:00:21,600
Marina war dort.
5
00:00:22,320 --> 00:00:24,760
Ihr hattet einen heftigen Streit.
6
00:00:24,840 --> 00:00:26,400
Du nahmst die Trophäe
7
00:00:26,960 --> 00:00:29,120
und schlugst ihr damit auf den Kopf.
8
00:00:30,240 --> 00:00:31,480
Sie starb nicht sofort.
9
00:00:31,560 --> 00:00:33,200
Du ließt sie dort liegen...
10
00:00:33,680 --> 00:00:35,080
...und verbluten.
11
00:00:35,640 --> 00:00:37,320
Wir glauben, dass es so war.
12
00:00:38,040 --> 00:00:39,120
Aber vor allem...
13
00:00:40,320 --> 00:00:42,400
...glaubt das der Richter.
14
00:00:44,280 --> 00:00:46,400
Sagst du was zu deiner Verteidigung?
15
00:01:05,360 --> 00:01:06,480
Nano?
16
00:01:26,840 --> 00:01:29,160
Ich hole dich früher von der Schule ab.
17
00:01:29,400 --> 00:01:31,360
Verschwinde von der Party,
18
00:01:31,440 --> 00:01:33,800
dann machen wir die Übergabe um 22 Uhr.
19
00:01:35,280 --> 00:01:36,880
Hey. Was ist?
20
00:01:37,840 --> 00:01:39,160
Kriegst du kalte Füße?
21
00:01:39,240 --> 00:01:40,760
Erzähl mir von Marokko.
22
00:01:41,720 --> 00:01:43,200
Asilah. Wie ist es da?
23
00:01:44,400 --> 00:01:47,400
Es ist klein und ein bisschen dreckig.
24
00:01:47,800 --> 00:01:50,800
Man erreicht es mit dem Auto
über schlechte Straßen.
25
00:01:50,880 --> 00:01:54,840
Aber es gibt einen schönen Strand
neben dem Souk.
26
00:01:55,320 --> 00:01:57,600
Du holst mich von einem Freund ab,
27
00:01:57,720 --> 00:02:00,520
und wir schauen zusammen
den Sonnenuntergang an.
28
00:02:00,600 --> 00:02:03,160
Ich hab geschaut,
wo ich Medikamente kriege.
29
00:02:03,640 --> 00:02:07,040
Es gibt dort eine Klinik,
wo sie Freiwillige brauchen.
30
00:02:07,120 --> 00:02:10,960
Ich könnte Leuten helfen,
die gerade ihre Diagnose gekriegt haben.
31
00:02:11,040 --> 00:02:12,760
Das habe ich selbst erlebt.
32
00:02:13,320 --> 00:02:15,360
Gut. Ich hole dich nachher ab.
33
00:02:15,440 --> 00:02:18,480
-Wir werden den Sonnenuntergang schauen.
-Okay.
34
00:02:21,280 --> 00:02:23,640
Tut mir leid, Nano, ich bin ein wenig...
35
00:02:25,080 --> 00:02:26,040
...nervös.
36
00:02:26,800 --> 00:02:28,960
-Ich brauche eine Umarmung.
-Hey.
37
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Morgen, okay?
38
00:02:31,640 --> 00:02:32,480
Okay.
39
00:02:44,160 --> 00:02:45,280
Was ist passiert?
40
00:02:46,440 --> 00:02:47,520
Geht es euch gut?
41
00:02:47,720 --> 00:02:48,760
Was meinst du?
42
00:02:49,760 --> 00:02:51,000
Dass es uns gut geht?
43
00:02:51,800 --> 00:02:54,120
Das war der zweite Einbruch von Leuten,
44
00:02:54,200 --> 00:02:55,560
die irgendetwas suchen,
45
00:02:55,640 --> 00:02:57,560
seit du aus dem Knast raus bist.
46
00:02:59,280 --> 00:03:00,560
Was für ein Zufall!
47
00:03:01,120 --> 00:03:03,360
Dein Bruder hätte draufgehen können.
48
00:03:03,960 --> 00:03:04,920
Hörst du mir zu?
49
00:03:05,360 --> 00:03:08,080
Dein Bruder und ich
hätten draufgehen können!
50
00:03:08,160 --> 00:03:09,640
Sind wir dir etwa egal?
51
00:03:09,720 --> 00:03:11,240
-Sind wir dir egal?
-Mama!
52
00:03:12,840 --> 00:03:14,320
Trink eine Tasse Tee.
53
00:03:15,880 --> 00:03:17,320
Whiskey ist mir lieber.
54
00:03:23,800 --> 00:03:24,880
Lass mal sehen.
55
00:03:26,480 --> 00:03:27,320
Komm.
56
00:03:29,520 --> 00:03:31,720
-Mies verarztet.
-Durchs Zittern.
57
00:03:31,800 --> 00:03:33,240
-Du oder sie?
-Wir beide.
58
00:03:35,200 --> 00:03:36,640
Tut mir leid um die Uhr.
59
00:03:37,520 --> 00:03:38,400
Nicht nötig.
60
00:03:39,080 --> 00:03:41,040
-Sie war nicht hier.
-Wer hat sie?
61
00:03:44,400 --> 00:03:45,280
Ach.
62
00:03:46,200 --> 00:03:47,040
Natürlich.
63
00:03:48,600 --> 00:03:52,320
Je schneller du das Geld hast,
desto schneller verschwindest du.
64
00:03:52,800 --> 00:03:53,640
Oder?
65
00:03:55,080 --> 00:03:56,240
Wir verschwinden.
66
00:03:57,880 --> 00:03:58,760
Zu zweit.
67
00:04:00,440 --> 00:04:01,280
Morgen.
68
00:04:01,960 --> 00:04:05,680
-Warum sagst du mir das?
-Weil ich dich nicht mehr anlügen will.
69
00:04:06,840 --> 00:04:09,400
-Fortan...
-Du wirst mich nie mehr anlügen,
70
00:04:09,480 --> 00:04:11,680
weil ich dir nie mehr zuhören werde.
71
00:04:14,120 --> 00:04:15,960
Du bist nicht mehr mein Bruder.
72
00:04:28,320 --> 00:04:31,240
Ist nur eine kleine Feier
zum Ende des Schuljahrs.
73
00:04:32,320 --> 00:04:36,880
-Darf ich mich nicht verabschieden?
-Komm sofort nach Zeugnisvergabe heim.
74
00:04:38,160 --> 00:04:39,560
Lass sie gehen.
75
00:04:39,640 --> 00:04:41,040
Sie hat nichts getan.
76
00:04:41,120 --> 00:04:43,920
-Sie will sich verabschieden.
-Halt dich raus.
77
00:04:44,360 --> 00:04:46,440
Sie will sich nur verabschieden.
78
00:04:46,520 --> 00:04:49,000
Omar, leg dich nicht mit mir an.
79
00:04:49,080 --> 00:04:52,120
Mir egal. Ich habe genug von dir.
80
00:04:52,200 --> 00:04:53,640
-Genug von...
-Von was?
81
00:04:53,720 --> 00:04:54,720
Von deinem Vater?
82
00:04:54,800 --> 00:04:56,160
Der dir Leben schenkte,
83
00:04:56,240 --> 00:04:58,360
dich aufzog und ernährte?
84
00:04:58,440 --> 00:05:00,320
Dafür machst du mir Schande?
85
00:05:00,400 --> 00:05:03,400
Bitte streitet nicht.
Dann geh ich halt nicht.
86
00:05:03,480 --> 00:05:05,560
Sie will sich nur verabschieden.
87
00:05:10,320 --> 00:05:11,160
Gut.
88
00:05:12,600 --> 00:05:14,880
Dürfen Eltern kommen? Und Brüder?
89
00:05:16,080 --> 00:05:18,280
Da du so gerne redest, kommst du mit.
90
00:05:18,800 --> 00:05:20,920
Entschuldige dich bei der Leiterin.
91
00:05:21,000 --> 00:05:22,600
-Ich?
-Ja.
92
00:05:22,680 --> 00:05:25,640
In dieser Familie
entschuldigt man sich für Fehler.
93
00:05:25,880 --> 00:05:28,280
Wir verlassen die Schule
erhobenen Hauptes.
94
00:05:34,120 --> 00:05:37,680
Du Arsch hast meine Familie besucht.
Das wird dich kosten.
95
00:05:38,200 --> 00:05:39,760
Wir hatten eine Abmachung.
96
00:05:40,160 --> 00:05:42,840
Die hast du
mit deinen Handlangern gebrochen.
97
00:05:42,920 --> 00:05:44,720
Das kostet dich nun 1 Million.
98
00:05:44,960 --> 00:05:47,440
-Du bist irre, Kleiner.
-Du bist der Irre.
99
00:05:48,080 --> 00:05:50,760
Die Dokumente
werden bei der Presse landen.
100
00:05:50,840 --> 00:05:53,560
Dann siehst du keinen Cent.
101
00:05:53,640 --> 00:05:57,720
Ich bin es gewohnt,
verarmt in der Scheiße zu leben. Du auch?
102
00:05:57,800 --> 00:06:02,440
Wie wirst du es finden,
Geschäft, Haus und Familie zu verlieren?
103
00:06:02,520 --> 00:06:04,000
Denk nach, Kleiner.
104
00:06:04,640 --> 00:06:05,560
Eine Million.
105
00:06:06,240 --> 00:06:07,760
Bis morgen um 19 Uhr.
106
00:06:14,360 --> 00:06:15,280
Guten Morgen.
107
00:06:18,520 --> 00:06:19,360
Guten Morgen.
108
00:06:21,560 --> 00:06:22,760
Kommt ihr zur Feier?
109
00:06:23,760 --> 00:06:26,600
-Sie beginnt um 19 Uhr.
-Es gibt nichts zu feiern.
110
00:06:26,680 --> 00:06:29,240
Wir haben morgen einen Termin beim Arzt.
111
00:06:30,800 --> 00:06:32,920
Was ist, hast du nichts zu sagen?
112
00:06:37,640 --> 00:06:38,840
Ich habe euch lieb.
113
00:06:41,640 --> 00:06:43,280
Ich hoffe, ihr verzeiht mir.
114
00:06:46,640 --> 00:06:47,480
Hallo. Was?
115
00:06:49,040 --> 00:06:50,240
Ist das ein Ernst?
116
00:06:50,800 --> 00:06:52,040
Du hast sie nicht?
117
00:06:52,560 --> 00:06:53,800
Haben sie gesucht?
118
00:06:53,880 --> 00:06:55,840
Sie haben überall gesucht.
119
00:06:57,040 --> 00:06:59,600
Sie haben die Wohnung
auf den Kopf gestellt.
120
00:07:00,920 --> 00:07:02,760
Keine Ahnung, der Typ ist dumm.
121
00:07:02,840 --> 00:07:05,680
Er kann uns so oder so
in den Knast bringen.
122
00:07:09,280 --> 00:07:11,200
Ist dir klar, was du getan hast?
123
00:07:16,960 --> 00:07:18,920
Nein, wir können nicht nachgeben.
124
00:07:19,720 --> 00:07:22,080
Wir müssen der Sache ein Ende bereiten.
125
00:07:27,160 --> 00:07:29,240
Du hast die Kroatienreise abgesagt?
126
00:07:29,520 --> 00:07:31,120
Irgendjemand musste es tun.
127
00:07:32,160 --> 00:07:36,120
Unsere Familien können nicht verreisen,
als wären wir noch ein Paar.
128
00:07:36,760 --> 00:07:39,920
Halt die Familien raus,
bis es endgültig ist.
129
00:07:40,000 --> 00:07:42,800
Carla, vielleicht vertragen wir uns.
130
00:07:43,080 --> 00:07:45,040
In welcher Parallelwelt lebst du?
131
00:07:51,680 --> 00:07:52,800
Hast du sie gehört?
132
00:07:53,840 --> 00:07:55,560
Ich frage dich noch mal.
133
00:07:55,880 --> 00:07:59,760
Lässt du dir von dem Typen
die Freundin stehlen?
134
00:07:59,840 --> 00:08:01,400
Sie ignoriert mich.
135
00:08:02,240 --> 00:08:04,400
-Sie hört nicht zu.
-Dann rede nicht.
136
00:08:04,480 --> 00:08:06,800
Zeig ihr, dass du sie liebst. Tu etwas.
137
00:08:07,760 --> 00:08:09,760
Klar, du hast gut reden.
138
00:08:10,760 --> 00:08:11,720
Wie denn?
139
00:08:11,800 --> 00:08:13,480
Muss ich es buchstabieren?
140
00:08:13,560 --> 00:08:14,560
Guzmán.
141
00:08:15,160 --> 00:08:16,240
Können wir reden?
142
00:08:16,760 --> 00:08:20,080
Sie werden die Feier nutzen,
um zu verschwinden.
143
00:08:21,320 --> 00:08:23,240
Mit dem Geld von der Erpressung?
144
00:08:24,320 --> 00:08:27,400
Dein Bruder klaut deinen Anteil,
und du verrätst ihn?
145
00:08:27,480 --> 00:08:28,800
Er ist mir scheißegal.
146
00:08:29,120 --> 00:08:31,120
Aber deine Schwester nicht.
147
00:08:34,480 --> 00:08:36,000
Sie hört nicht auf mich.
148
00:08:36,080 --> 00:08:37,760
Auf mich auch nicht.
149
00:08:37,840 --> 00:08:39,320
Aber du kannst etwas tun.
150
00:08:39,880 --> 00:08:42,280
Sag es deinen Eltern,
sie greifen ein.
151
00:08:42,960 --> 00:08:43,920
Das könnte ich.
152
00:08:45,080 --> 00:08:46,160
Aber ich lasse es.
153
00:08:46,480 --> 00:08:47,480
Was meinst du?
154
00:08:47,920 --> 00:08:50,680
Soll sie auf den Mond ziehen.
Mir reicht's.
155
00:08:50,760 --> 00:08:53,920
Sie springt von jeder Klippe,
die sie sieht.
156
00:08:54,000 --> 00:08:55,680
Gut, dann soll sie springen.
157
00:08:55,760 --> 00:08:57,400
Vielleicht lernt sie dazu.
158
00:08:57,840 --> 00:09:00,640
-Sie ist deine Schwester.
-Sie hintergeht dich.
159
00:09:01,000 --> 00:09:02,440
Dich und meine Familie.
160
00:09:02,520 --> 00:09:05,000
Sie erpresst uns, mithilfe deines Bruders.
161
00:09:05,080 --> 00:09:06,880
Warum redest du nicht mit ihm?
162
00:09:08,560 --> 00:09:11,560
Aus dem gleichen Grund
wie ich bei meiner Schwester:
163
00:09:11,640 --> 00:09:14,680
Wenn ihnen was passiert,
haben sie es verdient.
164
00:09:19,560 --> 00:09:20,400
Hey.
165
00:09:21,280 --> 00:09:23,280
-Weißt du etwas von...
-Omar?
166
00:09:24,240 --> 00:09:26,240
Sie lassen mich auch nicht zu ihm.
167
00:09:26,400 --> 00:09:29,440
Was geht, Jungs? Der letzte Tag!
168
00:09:29,920 --> 00:09:30,920
Olé.
169
00:09:32,960 --> 00:09:35,240
Was sollen die traurigen Gesichter?
170
00:09:35,320 --> 00:09:37,320
Ich hab vier Kurse nicht bestanden,
171
00:09:37,400 --> 00:09:40,640
aber ihr seht aus,
als wären eure Eltern gestorben.
172
00:09:40,720 --> 00:09:43,000
Hier, trink. Es gibt viel zu feiern.
173
00:09:43,840 --> 00:09:44,760
Nein.
174
00:09:47,320 --> 00:09:48,320
Willst du etwas?
175
00:09:49,400 --> 00:09:53,080
-Weißt du, was Nano macht?
-Seine Sache gut, das macht er.
176
00:09:53,560 --> 00:09:56,600
Dein Bruder ist ein Ass.
Er wird eine Zukunft haben.
177
00:09:56,760 --> 00:10:00,600
Und du und ich haben
ein Strandhaus in Marokko diesen Sommer.
178
00:10:00,680 --> 00:10:01,920
Was will man mehr?
179
00:10:02,440 --> 00:10:04,040
Kopf hoch, Mann!
180
00:10:04,520 --> 00:10:07,040
Und du trink nicht die ganze Flasche!
181
00:10:22,760 --> 00:10:24,440
-Lass mich mal.
-Wehe.
182
00:10:24,520 --> 00:10:25,760
-Ich will helfen.
-Ja?
183
00:10:25,840 --> 00:10:28,280
Weißt du, was du unseren Familien antust?
184
00:10:28,440 --> 00:10:30,960
Schäm dich, deine Leute zu verraten.
185
00:10:31,040 --> 00:10:32,480
Sie kommen schon klar.
186
00:10:32,560 --> 00:10:35,040
Wenn dein Vater zahlt.
Ihr habt genug Geld.
187
00:10:35,120 --> 00:10:37,680
Ja,
aber deinem Freund ist nicht zu trauen.
188
00:10:38,000 --> 00:10:39,600
Er könnte zur Presse gehen.
189
00:10:39,680 --> 00:10:41,400
Das wird er nicht, glaub mir.
190
00:10:41,680 --> 00:10:43,680
Warum sollte ich dir glauben?
191
00:10:46,360 --> 00:10:48,040
Die Uhr ist in guten Händen.
192
00:10:48,560 --> 00:10:49,480
Hast du sie?
193
00:10:53,480 --> 00:10:54,920
Deine Schwester hat sie.
194
00:10:55,280 --> 00:10:57,280
-Hast sie das gesagt?
-So ziemlich.
195
00:10:57,640 --> 00:10:59,080
Was hat sie vor?
196
00:11:00,400 --> 00:11:02,320
Mit Samuels Bruder durchbrennen.
197
00:11:03,240 --> 00:11:04,720
Sie planen es gemeinsam.
198
00:11:05,200 --> 00:11:06,200
Wann haut sie ab?
199
00:11:06,560 --> 00:11:09,680
Meine Eltern beobachten sie.
Sicher während der Feier.
200
00:11:10,280 --> 00:11:11,720
Ohne heimzukommen.
201
00:11:11,800 --> 00:11:13,240
Warum fragst du?
202
00:11:13,320 --> 00:11:15,600
Das heißt, dass sie die Uhr hier hat.
203
00:11:26,680 --> 00:11:28,120
Ziehst du dich nicht um?
204
00:11:29,080 --> 00:11:30,000
Gleich.
205
00:11:31,760 --> 00:11:33,440
Ich zögere es hinaus.
206
00:11:34,520 --> 00:11:36,720
Ich trage diese Jacke das letzte Mal.
207
00:11:39,440 --> 00:11:40,680
Sehen wir uns wieder?
208
00:11:43,680 --> 00:11:47,960
Mein Vater nimmt mich von dieser Schule,
damit ich dich nicht wiedersehe.
209
00:11:48,960 --> 00:11:52,040
Hallo. Wie geht es dem glücklichen Paar?
210
00:11:52,840 --> 00:11:55,760
-Was machst du hier?
-Ich sorge für etwas Glamour.
211
00:11:55,840 --> 00:11:58,320
Nein, für viel Glamour bei dieser Feier.
212
00:11:58,400 --> 00:12:01,160
Sie sieht ziemlich billig aus.
213
00:12:03,520 --> 00:12:05,400
Nadia, warum gehst du?
214
00:12:05,480 --> 00:12:09,280
Ich bin kein Hindernis
für eure Beziehung und euer Happy End.
215
00:12:11,160 --> 00:12:12,840
Wirklich, du kannst bleiben.
216
00:12:12,920 --> 00:12:16,080
Also wirklich. Die Frau ist schwierig.
217
00:12:16,160 --> 00:12:18,800
-Es wird nicht leicht für dich.
-Zufrieden?
218
00:12:21,760 --> 00:12:22,600
Ja.
219
00:12:23,360 --> 00:12:25,600
Aber warum sollte ich mich einmischen?
220
00:12:26,680 --> 00:12:30,160
Zwischen uns war nie wirklich etwas.
221
00:12:31,440 --> 00:12:32,440
Wo ist der Haken?
222
00:12:32,880 --> 00:12:34,200
Es gibt keinen Haken.
223
00:12:34,280 --> 00:12:38,120
Ich meine, klar,
manchmal bin ich zu ehrgeizig.
224
00:12:38,680 --> 00:12:41,120
Selbst wenn der Preis es nicht wert ist.
225
00:12:55,960 --> 00:12:57,800
FROHES SCHULJAHRESENDE
226
00:13:08,040 --> 00:13:09,560
Gib uns zwei.
227
00:13:10,240 --> 00:13:12,640
Nein, kein Punsch. Danke.
228
00:13:13,560 --> 00:13:14,440
Schau.
229
00:13:16,360 --> 00:13:17,240
Trink einen.
230
00:13:29,000 --> 00:13:31,360
Lenk den Ober ab, okay?
231
00:13:35,840 --> 00:13:37,040
Entschuldigung,
232
00:13:37,200 --> 00:13:40,720
habt ihr auch Flaschen oder so?
233
00:14:35,000 --> 00:14:35,960
Hi.
234
00:14:36,040 --> 00:14:38,280
Kannst du ein Schließfach knacken?
235
00:14:38,400 --> 00:14:40,600
Wieso sollte ich das können?
236
00:14:40,680 --> 00:14:44,320
Na ja, ich kann alles.
So ist die Schule des Lebens.
237
00:14:45,560 --> 00:14:47,920
Polo hat Fotos von mir auf seinem Handy.
238
00:14:48,200 --> 00:14:52,080
Ich fürchte, er könnte sie online posten,
weil er sauer ist.
239
00:14:52,200 --> 00:14:55,440
-Dann verprügle ich ihn.
-Nein, das wäre noch schlimmer.
240
00:14:55,920 --> 00:14:58,000
Kannst du seinen Rucksack besorgen?
241
00:14:58,480 --> 00:15:00,400
Er ist in Schließfach 134.
242
00:15:01,720 --> 00:15:03,560
Mal sehen, was ich machen kann.
243
00:15:10,440 --> 00:15:11,360
Entschuldigung.
244
00:15:11,920 --> 00:15:13,000
Können wir reden?
245
00:15:13,080 --> 00:15:14,640
Es gibt nichts zu bereden.
246
00:15:15,000 --> 00:15:16,880
Ich habe einen Vorschlag.
247
00:15:17,440 --> 00:15:20,000
Damit Nadia die Schule
nicht verlassen muss.
248
00:15:20,280 --> 00:15:23,400
Wenn Sie ihr noch ein Jahr erlauben,
dann schwöre ich,
249
00:15:23,480 --> 00:15:25,800
dass ich mich von ihr fernhalten werde.
250
00:15:26,360 --> 00:15:28,320
-Bist du ihrer überdrüssig?
-Nein.
251
00:15:29,040 --> 00:15:29,880
Nein.
252
00:15:30,720 --> 00:15:33,440
Wir beide haben keine Zukunft zusammen.
253
00:15:34,200 --> 00:15:36,800
Sie hat jedoch
eine Zukunft an dieser Schule.
254
00:15:38,680 --> 00:15:39,760
Vertrauen Sie mir.
255
00:15:41,040 --> 00:15:42,360
Ich habe viele Fehler.
256
00:15:43,240 --> 00:15:44,800
Aber ich halte Wort.
257
00:16:18,800 --> 00:16:20,760
-Ich muss zurück.
-Mist.
258
00:16:22,560 --> 00:16:25,960
Bleibt es so?
Wann befreist du dich von deinem Vater?
259
00:16:26,040 --> 00:16:27,520
Und du von deinem?
260
00:16:28,080 --> 00:16:29,760
Wie viele Spiele spielst du?
261
00:16:29,840 --> 00:16:31,840
Wie viele davon willst du spielen?
262
00:16:31,920 --> 00:16:34,000
Ich will nur mit dir zusammen sein.
263
00:16:43,000 --> 00:16:44,360
Wir haben keine Chance.
264
00:16:45,440 --> 00:16:47,120
Mein Vater beobachtet mich.
265
00:16:47,200 --> 00:16:50,080
Er lässt mich nur allein,
wenn er zur Bank geht.
266
00:16:50,560 --> 00:16:53,280
Zehn Minuten. Mehr kann ich nicht bieten.
267
00:17:02,320 --> 00:17:06,040
Für einen der Schüler im vorletzten Jahr
268
00:17:06,120 --> 00:17:09,160
bedeutet diese Trophäe nicht nur,
269
00:17:09,240 --> 00:17:12,440
dass gute Arbeit geleistet wurde,
270
00:17:12,520 --> 00:17:18,880
sondern ein Stipendium
für unsere Highschool in Florida.
271
00:17:19,000 --> 00:17:22,960
Von dort kann man
auf ein Ivy-League-College gehen.
272
00:17:23,040 --> 00:17:26,120
Der Gewinner oder die Gewinnerin ist...
273
00:17:26,800 --> 00:17:29,000
...Marina Nunier.
274
00:17:46,480 --> 00:17:47,320
Hallo.
275
00:17:49,560 --> 00:17:53,560
Danke für die Auszeichnung,
aber andere haben sie mehr verdient.
276
00:17:56,680 --> 00:18:00,360
Ich habe dieses Jahr nicht viel,
worauf ich stolz sein kann.
277
00:18:00,680 --> 00:18:03,200
Also möchte ich mich entschuldigen.
278
00:18:06,160 --> 00:18:08,720
Für all das Leid, das ich verursacht habe.
279
00:18:10,800 --> 00:18:12,880
Bei denen, die ich enttäuscht habe.
280
00:18:13,560 --> 00:18:16,480
Bei der Person,
die in mir viele Gefühle wachrief.
281
00:18:18,320 --> 00:18:20,040
Ich versuchte, es abzuwenden.
282
00:18:20,520 --> 00:18:21,600
Ich versuchte,
283
00:18:22,840 --> 00:18:25,480
eine gute Tochter und Schwester zu sein.
284
00:18:27,720 --> 00:18:30,640
Ich wollte deinen Gefühlen gerecht werden,
Samuel.
285
00:18:31,800 --> 00:18:35,880
Ich wünschte, wir könnten
mit der Zeitmaschine von vorn beginnen.
286
00:18:39,240 --> 00:18:40,680
Aber ich war ich selbst.
287
00:18:41,440 --> 00:18:46,280
Dickköpfig und risikofreudig.
288
00:18:47,280 --> 00:18:48,120
Und...
289
00:18:49,160 --> 00:18:50,960
...immer in Schwierigkeiten.
290
00:18:53,800 --> 00:18:54,840
Es tut mir leid.
291
00:19:24,680 --> 00:19:25,800
Warum bist du hier?
292
00:19:27,200 --> 00:19:28,160
Und du?
293
00:19:43,920 --> 00:19:45,600
Ich muss nachdenken, Samuel.
294
00:20:04,320 --> 00:20:05,200
Marina.
295
00:20:06,720 --> 00:20:07,640
Bleib.
296
00:20:10,480 --> 00:20:11,400
Bitte.
297
00:20:13,480 --> 00:20:15,000
Bleib nicht wegen mir.
298
00:20:16,680 --> 00:20:18,280
Aber bleib für dich selbst.
299
00:20:20,120 --> 00:20:22,560
Hast du gesehen,
wie man mich anschaut?
300
00:20:24,600 --> 00:20:25,880
Ich habe hier nichts.
301
00:20:26,560 --> 00:20:27,400
Niemanden.
302
00:20:30,120 --> 00:20:32,120
Alle hassen mich. Aus gutem Grund.
303
00:20:36,000 --> 00:20:37,280
Ich hasse dich nicht.
304
00:20:40,040 --> 00:20:42,640
Selbst, wenn ich wollte,
könnte ich es nicht.
305
00:20:43,240 --> 00:20:46,320
Wenn ich dir vergeben kann,
was du mir angetan hast,
306
00:20:47,840 --> 00:20:49,520
können die anderen es auch.
307
00:20:51,640 --> 00:20:52,960
Ich wüsste nicht, wie.
308
00:20:53,120 --> 00:20:56,320
Lauf nicht weg. Das ist keine Lösung.
309
00:20:56,400 --> 00:20:59,640
Vor allem nicht,
nachdem du deine Familie erpresst hast.
310
00:20:59,720 --> 00:21:04,080
Vergeude deine Zukunft nicht
mit einem Typen, den du nicht kennst.
311
00:21:08,160 --> 00:21:11,480
Bitte nicht. Du wirst es
den Rest deines Lebens bereuen.
312
00:21:23,920 --> 00:21:24,920
Bitte.
313
00:21:46,440 --> 00:21:47,280
Nein.
314
00:22:15,760 --> 00:22:19,840
NANO, VERZEIH MIR,
ICH KANN DAS NICHT.
315
00:22:22,640 --> 00:22:26,760
ICH KANN NICHT GEHEN,
TUT MIR LEID
316
00:22:31,520 --> 00:22:33,000
Ich bin unterwegs.
317
00:22:33,080 --> 00:22:35,560
Ich bin mir nicht sicher.
318
00:22:37,360 --> 00:22:38,320
Ich weiß nicht.
319
00:22:38,760 --> 00:22:39,720
Wo bist du?
320
00:22:40,240 --> 00:22:42,840
Beim Schwimmbecken.
321
00:22:43,840 --> 00:22:46,800
Okay, ich bin gleich da.
Rühr dich nicht vom Fleck.
322
00:22:55,800 --> 00:22:57,840
-Guzmán.
-Was machst du?
323
00:22:57,920 --> 00:23:00,320
Sie will wirklich weg. Unternimm etwas!
324
00:23:00,400 --> 00:23:01,400
-Wer?
-Marina.
325
00:23:01,480 --> 00:23:03,160
Ich habe mit ihr geredet.
326
00:23:04,480 --> 00:23:05,560
Lass mich in Ruhe.
327
00:23:06,680 --> 00:23:08,680
-Verschwinde.
-Bitte!
328
00:23:16,240 --> 00:23:17,640
Hast du den Rucksack?
329
00:23:18,760 --> 00:23:21,280
-Geht das Fach nicht auf?
-Ich wollte nicht.
330
00:23:21,360 --> 00:23:23,360
Das war Marinas Schließfach.
331
00:23:24,320 --> 00:23:25,160
Na und?
332
00:23:26,280 --> 00:23:28,000
Es ist mir wichtig.
333
00:23:29,600 --> 00:23:31,760
-Du kannst...
-Nein, ich will nicht.
334
00:23:31,840 --> 00:23:33,440
Ich bin kein Schoßhündchen.
335
00:23:33,520 --> 00:23:35,600
Ich tue nicht alles, was du willst.
336
00:23:35,680 --> 00:23:37,880
Sie will vögeln? Wir vögeln.
337
00:23:37,960 --> 00:23:40,840
Sie will einen Rucksack klauen?
Ich klaue ihn.
338
00:23:40,920 --> 00:23:41,840
Nein.
339
00:23:41,920 --> 00:23:44,720
-Was ist dein Problem?
-Mir reicht's, Carla.
340
00:23:45,000 --> 00:23:46,840
Sieh mich als gleichwertig.
341
00:23:46,920 --> 00:23:49,760
Ich will dein richtiger Freund sein.
342
00:23:49,840 --> 00:23:52,440
Klar, ich bin arm,
und du bist eine Marquise,
343
00:23:52,520 --> 00:23:55,840
und solche Beziehungen
gibt es nur in Disney-Filmen.
344
00:23:55,920 --> 00:23:58,240
Aber wir sollten es richtig versuchen.
345
00:23:58,320 --> 00:23:59,880
Mit allen Risiken.
346
00:23:59,960 --> 00:24:03,320
Ich will nicht dein Gigolo oder Dieb sein,
den du benutzt.
347
00:24:03,400 --> 00:24:05,000
Lach ruhig, wenn du willst.
348
00:24:07,440 --> 00:24:13,000
Darf ich was sagen, ohne dass du denkst,
ich sehe dich als Gigolo oder Handlanger?
349
00:24:18,400 --> 00:24:20,040
Du hast mich gerade erregt.
350
00:24:36,920 --> 00:24:38,160
Warum bist du hier?
351
00:24:38,880 --> 00:24:40,040
Die Uhr, bitte.
352
00:24:41,280 --> 00:24:42,160
Was?
353
00:24:42,680 --> 00:24:45,160
Gib mir die Uhr, bitte. Hörst du nicht?
354
00:24:45,280 --> 00:24:46,720
-Gib mir die Uhr.
-Nein.
355
00:24:46,800 --> 00:24:49,480
Gib mir die verdammte Uhr, bitte!
356
00:24:49,600 --> 00:24:51,840
Warum steckst du deine Nase da rein?
357
00:24:51,920 --> 00:24:55,480
-Du hast meine Freundin beklaut!
-Ihr seid kein Paar mehr.
358
00:24:55,560 --> 00:24:56,400
Was?
359
00:24:59,000 --> 00:24:59,960
Also.
360
00:25:00,800 --> 00:25:04,640
Du dachtest, du könntest sie
mit der Uhr zurückgewinnen?
361
00:25:04,760 --> 00:25:07,080
-Scheiße!
-Was lachst du, Marina?
362
00:25:07,600 --> 00:25:10,120
Worüber lachst du?
Weißt du, was du bist?
363
00:25:10,200 --> 00:25:11,520
Weißt du, was du bist?
364
00:25:11,600 --> 00:25:13,600
Eine verdammte Diebin!
365
00:25:13,680 --> 00:25:18,080
Ja, du verrätst deine Leute
für den ersten Kerl aus dem Getto.
366
00:25:18,160 --> 00:25:20,880
-Genau!
-Weißt du, was deine Freundin tut?
367
00:25:20,960 --> 00:25:23,800
Sie steht auch auf Gettokerle.
Sie benutzt dich.
368
00:25:23,880 --> 00:25:26,760
-Reiz mich nicht.
-Und es kommt noch schlimmer.
369
00:25:26,840 --> 00:25:29,760
-Sie kehrt nicht zu dir zurück.
-Gib mir die Uhr.
370
00:25:29,840 --> 00:25:31,200
Sie benutzt dich, Polo.
371
00:25:31,280 --> 00:25:32,840
Ist sie in deiner Tasche?
372
00:25:32,960 --> 00:25:35,320
-Sie benutzt dich.
-Gib mir die Uhr!
373
00:25:37,120 --> 00:25:38,720
Sie benutzt dich, Polo!
374
00:25:38,800 --> 00:25:42,280
Wie alle! Wie mein Bruder!
Du bist ihre Marionette!
375
00:25:42,360 --> 00:25:44,040
Ich bemitleide dich.
376
00:27:03,480 --> 00:27:04,400
Scheiße.
377
00:27:26,200 --> 00:27:27,240
Was war das?
378
00:27:33,600 --> 00:27:34,440
Was ist?
379
00:27:45,960 --> 00:27:47,280
Was hast du getan?
380
00:27:48,640 --> 00:27:49,720
Ich weiß es nicht.
381
00:27:52,920 --> 00:27:55,840
-Aber sie atmet nicht.
-Wer atmet nicht?
382
00:28:06,880 --> 00:28:08,320
Hat dich jemand gesehen?
383
00:28:10,920 --> 00:28:12,440
Hat dich jemand gesehen?
384
00:28:14,520 --> 00:28:15,400
Gut.
385
00:28:17,360 --> 00:28:20,480
Lass uns das Blut abwaschen. Komm.
386
00:28:22,800 --> 00:28:26,000
Okay, gib mir deine Hände.
387
00:28:28,560 --> 00:28:29,560
Das Hemd.
388
00:28:29,640 --> 00:28:31,000
-Christian.
-Was?
389
00:28:31,080 --> 00:28:32,600
Hast du ein Hemd für ihn?
390
00:28:32,680 --> 00:28:34,560
-Sag mal...
-Gib mir ein Hemd!
391
00:28:35,160 --> 00:28:36,160
Schau mich an.
392
00:28:36,640 --> 00:28:38,080
Entsorge die Trophäe.
393
00:28:38,160 --> 00:28:40,440
Niemand darf dich damit sehen, klar?
394
00:28:40,520 --> 00:28:43,120
Sag, wer nicht atmet.
395
00:28:43,200 --> 00:28:46,520
Polo! Wer atmet nicht, verdammt?
396
00:28:51,960 --> 00:28:52,920
Marina.
397
00:31:37,880 --> 00:31:41,120
Achtung, ich bitte um Ihre Aufmerksamkeit.
398
00:31:41,520 --> 00:31:45,320
Bitte verlassen Sie geordnet den Saal.
399
00:31:45,400 --> 00:31:47,440
Es gab einen Vorfall.
400
00:31:47,560 --> 00:31:49,560
Ich wiederhole, geordnet.
401
00:31:50,080 --> 00:31:51,440
Vielen Dank.
402
00:31:53,040 --> 00:31:56,320
-Bitte beruhige dich.
-Wie kann ich das? Scheiße!
403
00:31:56,400 --> 00:31:59,280
Die Polizei befragt alle. Also auch mich.
404
00:31:59,360 --> 00:32:00,920
Du wirst kein Wort sagen.
405
00:32:01,160 --> 00:32:05,160
-Du hast nichts gesehen.
-Er hat Marina umgebracht, verdammt!
406
00:32:05,920 --> 00:32:07,920
Es wäre Vertuschung!
407
00:32:18,840 --> 00:32:23,000
Du willst mein Freund sein, oder?
Du willst einer von uns sein.
408
00:32:23,920 --> 00:32:25,600
Du willst gleichwertig sein.
409
00:32:25,960 --> 00:32:31,680
Dann musst du wissen,
dass wir uns immer gegenseitig beschützen.
410
00:32:33,200 --> 00:32:34,200
So wie Polo.
411
00:32:36,200 --> 00:32:37,320
Er tat es für mich.
412
00:32:37,400 --> 00:32:41,320
Hättest du das Schließfach geknackt,
wäre es nicht nötig gewesen.
413
00:32:41,960 --> 00:32:44,080
Ist dir klar, was du getan hast?
414
00:32:44,640 --> 00:32:47,000
Das hier ist viel ernster, verdammt!
415
00:32:48,000 --> 00:32:49,560
Du willst Disney?
416
00:32:50,960 --> 00:32:53,600
Das ist die Chance deines Lebens.
417
00:32:54,840 --> 00:32:55,760
Nutz sie.
418
00:32:56,800 --> 00:32:58,520
Entschuldige, bist du Guzmán?
419
00:32:58,880 --> 00:32:59,720
Ja.
420
00:32:59,800 --> 00:33:02,080
-Können wir kurz reden?
-Warum ich?
421
00:33:02,680 --> 00:33:05,160
-Bitte komm mit.
-Wo ist meine Schwester?
422
00:33:05,240 --> 00:33:07,160
-Guzmán.
-Wo ist meine Schwester?
423
00:33:07,680 --> 00:33:10,520
-Beruhige dich, Guzmán.
-Wo ist meine Schwester?
424
00:33:10,600 --> 00:33:12,240
Ich hab was gefragt!
425
00:33:12,320 --> 00:33:16,000
-Guzmán, lass uns reden.
-Wo ist meine Schwester, verdammt?
426
00:33:20,920 --> 00:33:21,760
Polo.
427
00:33:26,680 --> 00:33:28,000
Hast du die Trophäe...
428
00:33:29,280 --> 00:33:30,200
Gut.
429
00:33:35,920 --> 00:33:37,520
Sie werden es rauskriegen.
430
00:33:37,920 --> 00:33:40,480
Wenn sie mich befragen,
kriegen sie es raus.
431
00:33:40,680 --> 00:33:41,840
Nein. Hör zu.
432
00:33:47,600 --> 00:33:50,280
Du gingst nach Hause,
weil du betrunken warst.
433
00:33:51,680 --> 00:33:55,400
Ich schickte dir eine Nachricht,
weil etwas Schlimmes passierte.
434
00:33:56,480 --> 00:33:57,440
Wiederhole es.
435
00:33:59,520 --> 00:34:01,400
Polo, wiederhole es.
436
00:34:08,520 --> 00:34:10,760
Ich war betrunken und ging nach Hause.
437
00:34:11,680 --> 00:34:13,680
Meine Mütter waren auswärts essen.
438
00:34:15,280 --> 00:34:18,720
Meine Freundin Carla rief an.
Etwas Schlimmes war passiert.
439
00:34:18,880 --> 00:34:20,960
Dann ging ich wieder in die Schule.
440
00:34:21,520 --> 00:34:24,640
-Wann hast du die Feier verlassen?
-Ich weiß es nicht.
441
00:34:25,040 --> 00:34:28,040
-So gegen 21 Uhr.
-Gingst du direkt nach Hause?
442
00:34:29,240 --> 00:34:32,480
Kann jemand bestätigen,
wann du zu Hause ankamst?
443
00:34:34,360 --> 00:34:35,440
Es war niemand da.
444
00:34:35,960 --> 00:34:38,600
Gibt es Sicherheitskameras
an eurem Gebäude?
445
00:34:38,680 --> 00:34:42,120
Wir könnten mit Aufnahmen
deine Ankunftszeit bestätigen.
446
00:34:43,120 --> 00:34:44,480
Werde ich verdächtigt?
447
00:34:44,560 --> 00:34:47,600
Nein, das ist Routine. Keine Bange.
448
00:34:47,680 --> 00:34:50,880
Wenn die Kameras die Zeit bestätigen,
ist alles gut.
449
00:34:51,280 --> 00:34:52,320
Wir sind fertig.
450
00:34:57,440 --> 00:34:58,600
Ist alles okay?
451
00:34:59,680 --> 00:35:01,040
Stimmt etwas nicht?
452
00:35:02,960 --> 00:35:04,080
Ja.
453
00:35:05,160 --> 00:35:06,040
Alles gut.
454
00:35:22,800 --> 00:35:23,720
Hör mal.
455
00:35:25,160 --> 00:35:28,160
Wollen wir nachher
die Sommersaison planen?
456
00:35:28,800 --> 00:35:29,760
Keine Eile.
457
00:35:30,720 --> 00:35:32,800
Es bringt uns auf andere Gedanken.
458
00:35:38,360 --> 00:35:40,280
Ich will keine Turniere spielen.
459
00:35:40,360 --> 00:35:42,280
Ich will diesmal hierbleiben
460
00:35:42,720 --> 00:35:44,320
und kein Tennis spielen.
461
00:35:46,280 --> 00:35:47,880
So ein Tod ist schrecklich.
462
00:35:48,600 --> 00:35:50,840
Du fühlst dich sicher schlecht.
463
00:35:51,600 --> 00:35:53,240
Aber das Leben geht weiter.
464
00:35:53,320 --> 00:35:54,800
Auch wenn es schwer ist.
465
00:35:55,720 --> 00:35:57,320
Das Leben muss weitergehen.
466
00:35:57,600 --> 00:36:00,080
Ich weiß.
Und ich will, dass es weitergeht.
467
00:36:01,000 --> 00:36:03,600
Aber ich will, dass mein Leben weitergeht.
468
00:36:05,840 --> 00:36:08,080
Und ich will kein Tennis mehr spielen.
469
00:36:09,840 --> 00:36:10,840
Das ist vorbei.
470
00:36:32,040 --> 00:36:33,040
Da drüben.
471
00:36:46,840 --> 00:36:48,160
Danke fürs Kommen.
472
00:36:49,120 --> 00:36:50,040
Ich liebe dich.
473
00:37:02,840 --> 00:37:05,560
Die Kameras zeigen, dass ich später kam.
474
00:37:06,160 --> 00:37:08,440
Ich habe gelogen. Die kriegen mich.
475
00:37:09,120 --> 00:37:12,040
Ich hätte nie sagen sollen,
dass ich zu Hause war.
476
00:37:12,120 --> 00:37:14,520
-Das war dumm.
-Nein, du warst betrunken.
477
00:37:15,480 --> 00:37:18,360
Du brauchtest länger nach Hause,
als du dachtest.
478
00:37:19,080 --> 00:37:20,800
Wir lassen uns was einfallen.
479
00:37:21,120 --> 00:37:22,960
Du wirst nicht im Knast landen.
480
00:37:23,680 --> 00:37:24,760
Es war ein Unfall.
481
00:37:25,960 --> 00:37:26,840
Schau mich an.
482
00:37:27,760 --> 00:37:29,720
Was passiert ist, war ein Unfall.
483
00:37:30,600 --> 00:37:32,200
Dafür musst du nicht büßen.
484
00:37:32,720 --> 00:37:34,120
Ich habe sie getötet.
485
00:37:35,800 --> 00:37:37,880
Ein Wutanfall. Ich wollte es nicht.
486
00:37:37,960 --> 00:37:39,800
-Unsinn.
-Ich werde dafür büßen.
487
00:37:39,880 --> 00:37:41,360
Wir müssen ruhig bleiben.
488
00:37:46,080 --> 00:37:47,560
Warum hilfst du mir?
489
00:37:48,240 --> 00:37:51,000
Da du mir geholfen
und meine Familie gerettet hast.
490
00:37:53,080 --> 00:37:55,880
Hör zu. Wir beide sind kein Paar.
491
00:37:56,480 --> 00:37:58,600
Lass uns sagen, dass wir uns hassen.
492
00:37:58,680 --> 00:38:01,120
Dann hast du kein Motiv, Marina zu töten.
493
00:38:01,200 --> 00:38:03,280
Warum solltest du die Uhr wollen?
494
00:38:03,360 --> 00:38:06,320
Es würde keinen Sinn machen.
Du hättest kein Motiv.
495
00:38:06,840 --> 00:38:08,680
Niemand wird dich verdächtigen.
496
00:38:26,840 --> 00:38:28,040
Wir sind kein Paar.
497
00:38:33,720 --> 00:38:34,800
Wo ist Marina?
498
00:38:34,880 --> 00:38:37,520
Wann geben sie die Leiche endlich frei?
499
00:38:37,600 --> 00:38:40,640
-Sie müssen eine Autopsie durchführen.
-Mir egal!
500
00:38:41,480 --> 00:38:43,120
Ich will meine Tochter!
501
00:38:46,400 --> 00:38:49,120
-Was ist? Was schaut ihr so?
-Mama, genug.
502
00:38:51,520 --> 00:38:52,720
Guzmán.
503
00:38:52,800 --> 00:38:54,320
Wo ist Marina?
504
00:38:55,280 --> 00:38:56,240
Wo ist sie?
505
00:39:04,360 --> 00:39:07,280
-Omar, ich gehe zur Bank.
-Okay.
506
00:39:15,720 --> 00:39:16,880
Zehn Minuten, oder?
507
00:39:24,080 --> 00:39:25,360
Ich springe ein,
508
00:39:26,080 --> 00:39:27,440
bis Papa zurückkommt.
509
00:39:30,920 --> 00:39:31,760
Komm.
510
00:39:44,640 --> 00:39:46,880
Ich denke ständig an das arme Mädchen.
511
00:39:48,800 --> 00:39:51,480
Was hätte ich getan,
wenn du es gewesen wärst?
512
00:39:52,400 --> 00:39:53,640
Papa, mir geht's gut.
513
00:39:56,920 --> 00:39:58,640
Die Schule gefiel mir nie.
514
00:39:59,320 --> 00:40:01,240
Was hat die Schule damit zu tun?
515
00:40:02,280 --> 00:40:03,920
Das kann überall passieren.
516
00:40:04,520 --> 00:40:06,080
Willst du weiter hingehen?
517
00:40:07,800 --> 00:40:08,640
Gut.
518
00:40:09,080 --> 00:40:11,640
Wenn du willst,
darfst du nächstes Jahr hin.
519
00:40:17,360 --> 00:40:19,800
Aber ich will nichts
von dem Jungen hören.
520
00:40:20,360 --> 00:40:21,720
Halt dich von ihm fern.
521
00:40:22,480 --> 00:40:24,640
Du wirst dort nur lernen.
522
00:40:24,720 --> 00:40:25,760
Du darfst hin.
523
00:40:27,000 --> 00:40:28,440
Unter dieser Bedingung.
524
00:40:30,200 --> 00:40:31,040
Nein.
525
00:40:32,360 --> 00:40:34,400
Ich gehe nur ohne Bedingungen.
526
00:40:35,200 --> 00:40:37,800
Ich will eine Schülerin sein
wie jede andere.
527
00:40:39,120 --> 00:40:43,000
Ich weiß nicht, ob was mit Guzmán
oder einem anderem passiert
528
00:40:43,080 --> 00:40:44,200
oder gar nichts.
529
00:40:44,640 --> 00:40:47,200
Aber ich gehe nur ohne Bedingungen.
530
00:40:47,280 --> 00:40:50,080
Siehst du, wie sie dich verändert haben?
531
00:40:50,160 --> 00:40:53,560
Papa, vielleicht habe ich
mich nicht verändert.
532
00:40:55,480 --> 00:40:57,320
War vorher nicht ich selbst.
533
00:40:58,240 --> 00:41:01,920
Sondern ein Mädchen,
das ihre Eltern zufriedenstellen wollte.
534
00:41:03,400 --> 00:41:05,000
Vielleicht bin ich anders.
535
00:41:07,720 --> 00:41:09,120
Wie deine Schwester?
536
00:41:09,240 --> 00:41:10,080
Nein.
537
00:41:11,240 --> 00:41:13,200
Ich weiß noch nicht, wer ich bin.
538
00:41:13,640 --> 00:41:15,120
Aber ich finde es heraus.
539
00:41:15,680 --> 00:41:19,920
Ich hoffe, du und Mama
werdet mich akzeptieren und lieben.
540
00:41:20,880 --> 00:41:23,720
Aber ich werde ich selbst sein, Papa.
Ich selbst.
541
00:41:35,800 --> 00:41:37,360
Wir kennen den Täter.
542
00:41:38,880 --> 00:41:41,640
Am 1. Juni gegen 21:30 Uhr
543
00:41:42,080 --> 00:41:43,920
gingst du zum Schwimmbecken.
544
00:41:45,400 --> 00:41:46,680
Marina war dort.
545
00:41:48,120 --> 00:41:50,640
Ihr hattet einen heftigen Streit.
546
00:41:51,080 --> 00:41:52,640
Du nahmst die Trophäe
547
00:41:52,720 --> 00:41:54,920
und schlugst ihr damit auf den Kopf.
548
00:41:56,800 --> 00:41:58,160
Sie starb nicht sofort.
549
00:41:58,240 --> 00:42:00,800
Du ließt sie dort liegen und verbluten.
550
00:42:01,640 --> 00:42:02,960
Bitte kommen Sie mit.
551
00:42:09,160 --> 00:42:10,840
Wir glauben, dass es so war.
552
00:42:11,400 --> 00:42:13,160
Aber vor allem
553
00:42:13,640 --> 00:42:15,760
glaubt das der Richter.
554
00:42:29,040 --> 00:42:32,760
Du kannst uns Arbeit ersparen,
indem du uns zur Tatwaffe führst,
555
00:42:32,840 --> 00:42:33,800
der Trophäe.
556
00:42:38,640 --> 00:42:40,040
Ja, klar.
557
00:42:40,360 --> 00:42:42,840
Sie haben keinen einzigen Beweis. Nichts.
558
00:42:43,520 --> 00:42:44,360
Er ist es.
559
00:42:44,840 --> 00:42:47,400
Ich verhafte dich wegen Mordes.
560
00:42:47,480 --> 00:42:48,920
-Was?
-Festnehmen.
561
00:42:49,000 --> 00:42:52,200
Was sagen Sie, verdammt?
562
00:42:52,320 --> 00:42:54,520
-Festhalten.
-Was sagen Sie?
563
00:42:54,600 --> 00:42:58,920
-Sagen Sie das noch mal!
-Wir haben einen Zeugen. Deinen Bruder.
564
00:42:59,240 --> 00:43:00,160
Ein Motiv.
565
00:43:00,240 --> 00:43:03,560
Ihre SMS zeigt,
sie wollte nicht mehr durchbrennen.
566
00:43:03,640 --> 00:43:04,880
Darum die Tat.
567
00:43:04,960 --> 00:43:05,800
Samu!
568
00:43:05,880 --> 00:43:08,480
Du weißt, ich hätte Marina nie was getan.
569
00:43:08,560 --> 00:43:11,160
-Festnehmen!
-Ich hätte ihr nie etwas getan.
570
00:43:11,280 --> 00:43:12,520
Sie starb wegen der Uhr.
571
00:43:12,600 --> 00:43:15,440
Sie enthielt Informationen
über ihren Vater.
572
00:43:15,520 --> 00:43:16,880
Wir wollten Geld dafür.
573
00:43:16,960 --> 00:43:20,000
Aber sie brachen bei uns ein,
verletzten meinen Bruder.
574
00:43:20,560 --> 00:43:24,200
Kommt! Schaut mir ins Gesicht!
575
00:43:24,280 --> 00:43:27,800
Marina hatte die Uhr.
Jemand hat sie dafür getötet.
576
00:43:27,880 --> 00:43:31,680
Ein reiches Arschloch. Wie die Marquise.
Für sie ging es um viel.
577
00:43:31,760 --> 00:43:35,160
Wir haben keine Uhr
und keine Beweise für Erpressung.
578
00:43:35,240 --> 00:43:37,920
Sie haben das Handy,
mit dem ich telefonierte.
579
00:43:38,120 --> 00:43:40,280
Nichts beweist deine Aussagen.
580
00:43:40,360 --> 00:43:43,720
Klar, ich brauche Beweise,
um die Reichen zu beschuldigen.
581
00:43:43,800 --> 00:43:45,280
Das Frühstück ist fertig.
582
00:43:50,520 --> 00:43:51,760
Ist alles in Ordnung?
583
00:43:53,360 --> 00:43:54,400
Mir geht's gut.
584
00:43:57,360 --> 00:43:58,360
Oder das wird es.
585
00:44:01,800 --> 00:44:03,240
Es ist vorbei.
586
00:44:05,040 --> 00:44:08,040
Komm, es gibt Pfannkuchen.
Die sind richtig lecker.
587
00:44:14,440 --> 00:44:16,680
Sagst du etwas zu deiner Verteidigung?
588
00:44:18,440 --> 00:44:19,280
Ja.
589
00:44:20,120 --> 00:44:21,920
Fahren Sie zur Hölle.
590
00:44:25,840 --> 00:44:28,320
Wir können das Essen nach Hause mitnehmen.
591
00:44:28,440 --> 00:44:29,440
Du hattest genug.
592
00:44:37,160 --> 00:44:38,120
Arschloch!
593
00:44:38,560 --> 00:44:41,240
Wenn ihr nicht
auf die Schule gekommen wärt...
594
00:44:41,320 --> 00:44:43,760
-Hab ich etwa Schuld?
-Dein Bruder und du.
595
00:44:43,840 --> 00:44:45,560
Du hast sie vorgestellt.
596
00:44:46,440 --> 00:44:49,440
-Damit musst du leben.
-Du hättest es verhindern können.
597
00:44:49,520 --> 00:44:52,200
Du hast nichts getan.
Du suchst Schuldige?
598
00:44:52,280 --> 00:44:54,600
-Dann schau in den Spiegel!
-Was?
599
00:44:56,400 --> 00:44:58,240
Hey, nein! Hör auf, Guzmán!
600
00:45:12,360 --> 00:45:16,480
Komm nicht auf die Idee,
auf unsere Schule zurückzukehren, klar?
601
00:45:18,600 --> 00:45:22,440
Du hast so oft gehört, dass euch
die Welt gehört, dass du es glaubst.
602
00:45:26,760 --> 00:45:28,240
Bis nach den Ferien.
603
00:45:29,080 --> 00:45:30,640
Falls sie dich reinlassen.
604
00:45:54,840 --> 00:45:55,680
Guzmán.
605
00:45:58,440 --> 00:46:00,920
Was machst du da? Komm runter, bitte.
606
00:46:01,480 --> 00:46:06,080
Samuel hatte recht. Hätte ich mit meinen
Eltern geredet, würde sie noch leben.
607
00:46:07,120 --> 00:46:07,960
Nein.
608
00:46:08,640 --> 00:46:12,440
Der einzig Schuldige ist ihr Mörder.
Niemand sonst.
609
00:46:14,080 --> 00:46:15,480
Marina ist tot.
610
00:46:16,240 --> 00:46:17,880
Ich weiß, Liebling.
611
00:46:19,680 --> 00:46:21,480
Und ich weiß, dass es wehtut.
612
00:46:24,320 --> 00:46:28,160
Wenn es dir passieren würde,
könnte ich es nicht aushalten.
613
00:46:29,360 --> 00:46:31,120
Und deine Eltern auch nicht.
614
00:46:31,920 --> 00:46:33,520
Also bitte
615
00:46:34,440 --> 00:46:36,440
verursache nicht noch mehr Leid.
616
00:46:37,400 --> 00:46:39,680
Komm endlich da runter!
617
00:46:42,560 --> 00:46:44,040
Ich muss dich halten.
618
00:46:47,080 --> 00:46:47,920
Komm.
619
00:46:56,160 --> 00:46:57,400
Guzmán!
620
00:46:57,880 --> 00:46:58,720
Bitte.
621
00:47:01,160 --> 00:47:02,000
Komm.
622
00:47:16,040 --> 00:47:19,800
Tust du das noch mal,
bringe ich dich selbst um, klar?
623
00:47:24,320 --> 00:47:25,320
Danke.
624
00:47:27,480 --> 00:47:28,640
Du bist immer da.
625
00:47:30,680 --> 00:47:32,280
Wo sollte ich sonst sein?
626
00:47:34,960 --> 00:47:36,000
Ich brauche dich.
627
00:47:36,560 --> 00:47:37,400
Nein.
628
00:47:39,240 --> 00:47:40,680
Ich brauche dich, Lu.
629
00:47:54,720 --> 00:47:57,640
CARLA
KOMMST DU? WIR WARTEN AUF DICH
630
00:48:01,040 --> 00:48:02,240
Es ist meine Schuld.
631
00:48:06,000 --> 00:48:08,560
Sie haben meinen Bruder
wegen mir verhaftet.
632
00:48:10,240 --> 00:48:13,200
Ich war so wütend,
dass ich ihn für schuldig hielt.
633
00:48:15,080 --> 00:48:18,040
-Du kannst nichts dafür.
-Ich habe ihn beschuldigt.
634
00:48:18,120 --> 00:48:20,320
-Aber er war es nicht.
-Ich weiß.
635
00:48:20,880 --> 00:48:23,200
Das muss man irgendwie beweisen können.
636
00:48:24,080 --> 00:48:27,960
Selbst, wenn wir den Mörder kennen würden,
wer würde uns glauben?
637
00:48:28,800 --> 00:48:30,360
Es würde nichts bringen.
638
00:48:30,440 --> 00:48:32,000
Ich brauche deine Hilfe.
639
00:48:32,680 --> 00:48:35,960
Er ist mein Bruder und dein Freund.
Wir müssen was tun.
640
00:48:36,280 --> 00:48:38,360
Es muss irgendwelche Beweise geben.
641
00:48:39,080 --> 00:48:40,280
Du musst mir helfen.
642
00:48:44,280 --> 00:48:48,040
CARLA
KOMMST DU ODER NICHT?
643
00:50:34,920 --> 00:50:37,680
Untertitel von:
Jan Trüper