1 00:00:06,120 --> 00:00:07,840 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:15,200 --> 00:00:17,720 Am 1. Juni gegen 21:30 Uhr 3 00:00:18,440 --> 00:00:20,120 gingst du zum Schwimmbecken. 4 00:00:20,640 --> 00:00:21,600 Marina war dort. 5 00:00:22,320 --> 00:00:24,760 Ihr hattet einen heftigen Streit. 6 00:00:24,840 --> 00:00:26,400 Du nahmst die Trophäe 7 00:00:26,960 --> 00:00:29,120 und schlugst ihr damit auf den Kopf. 8 00:00:30,240 --> 00:00:31,480 Sie starb nicht sofort. 9 00:00:31,560 --> 00:00:33,200 Du ließt sie dort liegen... 10 00:00:33,680 --> 00:00:35,080 ...und verbluten. 11 00:00:35,640 --> 00:00:37,320 Wir glauben, dass es so war. 12 00:00:38,040 --> 00:00:39,120 Aber vor allem... 13 00:00:40,320 --> 00:00:42,400 ...glaubt das der Richter. 14 00:00:44,280 --> 00:00:46,400 Sagst du was zu deiner Verteidigung? 15 00:01:05,360 --> 00:01:06,480 Nano? 16 00:01:26,840 --> 00:01:29,160 Ich hole dich früher von der Schule ab. 17 00:01:29,400 --> 00:01:31,360 Verschwinde von der Party, 18 00:01:31,440 --> 00:01:33,800 dann machen wir die Übergabe um 22 Uhr. 19 00:01:35,280 --> 00:01:36,880 Hey. Was ist? 20 00:01:37,840 --> 00:01:39,160 Kriegst du kalte Füße? 21 00:01:39,240 --> 00:01:40,760 Erzähl mir von Marokko. 22 00:01:41,720 --> 00:01:43,200 Asilah. Wie ist es da? 23 00:01:44,400 --> 00:01:47,400 Es ist klein und ein bisschen dreckig. 24 00:01:47,800 --> 00:01:50,800 Man erreicht es mit dem Auto über schlechte Straßen. 25 00:01:50,880 --> 00:01:54,840 Aber es gibt einen schönen Strand neben dem Souk. 26 00:01:55,320 --> 00:01:57,600 Du holst mich von einem Freund ab, 27 00:01:57,720 --> 00:02:00,520 und wir schauen zusammen den Sonnenuntergang an. 28 00:02:00,600 --> 00:02:03,160 Ich hab geschaut, wo ich Medikamente kriege. 29 00:02:03,640 --> 00:02:07,040 Es gibt dort eine Klinik, wo sie Freiwillige brauchen. 30 00:02:07,120 --> 00:02:10,960 Ich könnte Leuten helfen, die gerade ihre Diagnose gekriegt haben. 31 00:02:11,040 --> 00:02:12,760 Das habe ich selbst erlebt. 32 00:02:13,320 --> 00:02:15,360 Gut. Ich hole dich nachher ab. 33 00:02:15,440 --> 00:02:18,480 -Wir werden den Sonnenuntergang schauen. -Okay. 34 00:02:21,280 --> 00:02:23,640 Tut mir leid, Nano, ich bin ein wenig... 35 00:02:25,080 --> 00:02:26,040 ...nervös. 36 00:02:26,800 --> 00:02:28,960 -Ich brauche eine Umarmung. -Hey. 37 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Morgen, okay? 38 00:02:31,640 --> 00:02:32,480 Okay. 39 00:02:44,160 --> 00:02:45,280 Was ist passiert? 40 00:02:46,440 --> 00:02:47,520 Geht es euch gut? 41 00:02:47,720 --> 00:02:48,760 Was meinst du? 42 00:02:49,760 --> 00:02:51,000 Dass es uns gut geht? 43 00:02:51,800 --> 00:02:54,120 Das war der zweite Einbruch von Leuten, 44 00:02:54,200 --> 00:02:55,560 die irgendetwas suchen, 45 00:02:55,640 --> 00:02:57,560 seit du aus dem Knast raus bist. 46 00:02:59,280 --> 00:03:00,560 Was für ein Zufall! 47 00:03:01,120 --> 00:03:03,360 Dein Bruder hätte draufgehen können. 48 00:03:03,960 --> 00:03:04,920 Hörst du mir zu? 49 00:03:05,360 --> 00:03:08,080 Dein Bruder und ich hätten draufgehen können! 50 00:03:08,160 --> 00:03:09,640 Sind wir dir etwa egal? 51 00:03:09,720 --> 00:03:11,240 -Sind wir dir egal? -Mama! 52 00:03:12,840 --> 00:03:14,320 Trink eine Tasse Tee. 53 00:03:15,880 --> 00:03:17,320 Whiskey ist mir lieber. 54 00:03:23,800 --> 00:03:24,880 Lass mal sehen. 55 00:03:26,480 --> 00:03:27,320 Komm. 56 00:03:29,520 --> 00:03:31,720 -Mies verarztet. -Durchs Zittern. 57 00:03:31,800 --> 00:03:33,240 -Du oder sie? -Wir beide. 58 00:03:35,200 --> 00:03:36,640 Tut mir leid um die Uhr. 59 00:03:37,520 --> 00:03:38,400 Nicht nötig. 60 00:03:39,080 --> 00:03:41,040 -Sie war nicht hier. -Wer hat sie? 61 00:03:44,400 --> 00:03:45,280 Ach. 62 00:03:46,200 --> 00:03:47,040 Natürlich. 63 00:03:48,600 --> 00:03:52,320 Je schneller du das Geld hast, desto schneller verschwindest du. 64 00:03:52,800 --> 00:03:53,640 Oder? 65 00:03:55,080 --> 00:03:56,240 Wir verschwinden. 66 00:03:57,880 --> 00:03:58,760 Zu zweit. 67 00:04:00,440 --> 00:04:01,280 Morgen. 68 00:04:01,960 --> 00:04:05,680 -Warum sagst du mir das? -Weil ich dich nicht mehr anlügen will. 69 00:04:06,840 --> 00:04:09,400 -Fortan... -Du wirst mich nie mehr anlügen, 70 00:04:09,480 --> 00:04:11,680 weil ich dir nie mehr zuhören werde. 71 00:04:14,120 --> 00:04:15,960 Du bist nicht mehr mein Bruder. 72 00:04:28,320 --> 00:04:31,240 Ist nur eine kleine Feier zum Ende des Schuljahrs. 73 00:04:32,320 --> 00:04:36,880 -Darf ich mich nicht verabschieden? -Komm sofort nach Zeugnisvergabe heim. 74 00:04:38,160 --> 00:04:39,560 Lass sie gehen. 75 00:04:39,640 --> 00:04:41,040 Sie hat nichts getan. 76 00:04:41,120 --> 00:04:43,920 -Sie will sich verabschieden. -Halt dich raus. 77 00:04:44,360 --> 00:04:46,440 Sie will sich nur verabschieden. 78 00:04:46,520 --> 00:04:49,000 Omar, leg dich nicht mit mir an. 79 00:04:49,080 --> 00:04:52,120 Mir egal. Ich habe genug von dir. 80 00:04:52,200 --> 00:04:53,640 -Genug von... -Von was? 81 00:04:53,720 --> 00:04:54,720 Von deinem Vater? 82 00:04:54,800 --> 00:04:56,160 Der dir Leben schenkte, 83 00:04:56,240 --> 00:04:58,360 dich aufzog und ernährte? 84 00:04:58,440 --> 00:05:00,320 Dafür machst du mir Schande? 85 00:05:00,400 --> 00:05:03,400 Bitte streitet nicht. Dann geh ich halt nicht. 86 00:05:03,480 --> 00:05:05,560 Sie will sich nur verabschieden. 87 00:05:10,320 --> 00:05:11,160 Gut. 88 00:05:12,600 --> 00:05:14,880 Dürfen Eltern kommen? Und Brüder? 89 00:05:16,080 --> 00:05:18,280 Da du so gerne redest, kommst du mit. 90 00:05:18,800 --> 00:05:20,920 Entschuldige dich bei der Leiterin. 91 00:05:21,000 --> 00:05:22,600 -Ich? -Ja. 92 00:05:22,680 --> 00:05:25,640 In dieser Familie entschuldigt man sich für Fehler. 93 00:05:25,880 --> 00:05:28,280 Wir verlassen die Schule erhobenen Hauptes. 94 00:05:34,120 --> 00:05:37,680 Du Arsch hast meine Familie besucht. Das wird dich kosten. 95 00:05:38,200 --> 00:05:39,760 Wir hatten eine Abmachung. 96 00:05:40,160 --> 00:05:42,840 Die hast du mit deinen Handlangern gebrochen. 97 00:05:42,920 --> 00:05:44,720 Das kostet dich nun 1 Million. 98 00:05:44,960 --> 00:05:47,440 -Du bist irre, Kleiner. -Du bist der Irre. 99 00:05:48,080 --> 00:05:50,760 Die Dokumente werden bei der Presse landen. 100 00:05:50,840 --> 00:05:53,560 Dann siehst du keinen Cent. 101 00:05:53,640 --> 00:05:57,720 Ich bin es gewohnt, verarmt in der Scheiße zu leben. Du auch? 102 00:05:57,800 --> 00:06:02,440 Wie wirst du es finden, Geschäft, Haus und Familie zu verlieren? 103 00:06:02,520 --> 00:06:04,000 Denk nach, Kleiner. 104 00:06:04,640 --> 00:06:05,560 Eine Million. 105 00:06:06,240 --> 00:06:07,760 Bis morgen um 19 Uhr. 106 00:06:14,360 --> 00:06:15,280 Guten Morgen. 107 00:06:18,520 --> 00:06:19,360 Guten Morgen. 108 00:06:21,560 --> 00:06:22,760 Kommt ihr zur Feier? 109 00:06:23,760 --> 00:06:26,600 -Sie beginnt um 19 Uhr. -Es gibt nichts zu feiern. 110 00:06:26,680 --> 00:06:29,240 Wir haben morgen einen Termin beim Arzt. 111 00:06:30,800 --> 00:06:32,920 Was ist, hast du nichts zu sagen? 112 00:06:37,640 --> 00:06:38,840 Ich habe euch lieb. 113 00:06:41,640 --> 00:06:43,280 Ich hoffe, ihr verzeiht mir. 114 00:06:46,640 --> 00:06:47,480 Hallo. Was? 115 00:06:49,040 --> 00:06:50,240 Ist das ein Ernst? 116 00:06:50,800 --> 00:06:52,040 Du hast sie nicht? 117 00:06:52,560 --> 00:06:53,800 Haben sie gesucht? 118 00:06:53,880 --> 00:06:55,840 Sie haben überall gesucht. 119 00:06:57,040 --> 00:06:59,600 Sie haben die Wohnung auf den Kopf gestellt. 120 00:07:00,920 --> 00:07:02,760 Keine Ahnung, der Typ ist dumm. 121 00:07:02,840 --> 00:07:05,680 Er kann uns so oder so in den Knast bringen. 122 00:07:09,280 --> 00:07:11,200 Ist dir klar, was du getan hast? 123 00:07:16,960 --> 00:07:18,920 Nein, wir können nicht nachgeben. 124 00:07:19,720 --> 00:07:22,080 Wir müssen der Sache ein Ende bereiten. 125 00:07:27,160 --> 00:07:29,240 Du hast die Kroatienreise abgesagt? 126 00:07:29,520 --> 00:07:31,120 Irgendjemand musste es tun. 127 00:07:32,160 --> 00:07:36,120 Unsere Familien können nicht verreisen, als wären wir noch ein Paar. 128 00:07:36,760 --> 00:07:39,920 Halt die Familien raus, bis es endgültig ist. 129 00:07:40,000 --> 00:07:42,800 Carla, vielleicht vertragen wir uns. 130 00:07:43,080 --> 00:07:45,040 In welcher Parallelwelt lebst du? 131 00:07:51,680 --> 00:07:52,800 Hast du sie gehört? 132 00:07:53,840 --> 00:07:55,560 Ich frage dich noch mal. 133 00:07:55,880 --> 00:07:59,760 Lässt du dir von dem Typen die Freundin stehlen? 134 00:07:59,840 --> 00:08:01,400 Sie ignoriert mich. 135 00:08:02,240 --> 00:08:04,400 -Sie hört nicht zu. -Dann rede nicht. 136 00:08:04,480 --> 00:08:06,800 Zeig ihr, dass du sie liebst. Tu etwas. 137 00:08:07,760 --> 00:08:09,760 Klar, du hast gut reden. 138 00:08:10,760 --> 00:08:11,720 Wie denn? 139 00:08:11,800 --> 00:08:13,480 Muss ich es buchstabieren? 140 00:08:13,560 --> 00:08:14,560 Guzmán. 141 00:08:15,160 --> 00:08:16,240 Können wir reden? 142 00:08:16,760 --> 00:08:20,080 Sie werden die Feier nutzen, um zu verschwinden. 143 00:08:21,320 --> 00:08:23,240 Mit dem Geld von der Erpressung? 144 00:08:24,320 --> 00:08:27,400 Dein Bruder klaut deinen Anteil, und du verrätst ihn? 145 00:08:27,480 --> 00:08:28,800 Er ist mir scheißegal. 146 00:08:29,120 --> 00:08:31,120 Aber deine Schwester nicht. 147 00:08:34,480 --> 00:08:36,000 Sie hört nicht auf mich. 148 00:08:36,080 --> 00:08:37,760 Auf mich auch nicht. 149 00:08:37,840 --> 00:08:39,320 Aber du kannst etwas tun. 150 00:08:39,880 --> 00:08:42,280 Sag es deinen Eltern, sie greifen ein. 151 00:08:42,960 --> 00:08:43,920 Das könnte ich. 152 00:08:45,080 --> 00:08:46,160 Aber ich lasse es. 153 00:08:46,480 --> 00:08:47,480 Was meinst du? 154 00:08:47,920 --> 00:08:50,680 Soll sie auf den Mond ziehen. Mir reicht's. 155 00:08:50,760 --> 00:08:53,920 Sie springt von jeder Klippe, die sie sieht. 156 00:08:54,000 --> 00:08:55,680 Gut, dann soll sie springen. 157 00:08:55,760 --> 00:08:57,400 Vielleicht lernt sie dazu. 158 00:08:57,840 --> 00:09:00,640 -Sie ist deine Schwester. -Sie hintergeht dich. 159 00:09:01,000 --> 00:09:02,440 Dich und meine Familie. 160 00:09:02,520 --> 00:09:05,000 Sie erpresst uns, mithilfe deines Bruders. 161 00:09:05,080 --> 00:09:06,880 Warum redest du nicht mit ihm? 162 00:09:08,560 --> 00:09:11,560 Aus dem gleichen Grund wie ich bei meiner Schwester: 163 00:09:11,640 --> 00:09:14,680 Wenn ihnen was passiert, haben sie es verdient. 164 00:09:19,560 --> 00:09:20,400 Hey. 165 00:09:21,280 --> 00:09:23,280 -Weißt du etwas von... -Omar? 166 00:09:24,240 --> 00:09:26,240 Sie lassen mich auch nicht zu ihm. 167 00:09:26,400 --> 00:09:29,440 Was geht, Jungs? Der letzte Tag! 168 00:09:29,920 --> 00:09:30,920 Olé. 169 00:09:32,960 --> 00:09:35,240 Was sollen die traurigen Gesichter? 170 00:09:35,320 --> 00:09:37,320 Ich hab vier Kurse nicht bestanden, 171 00:09:37,400 --> 00:09:40,640 aber ihr seht aus, als wären eure Eltern gestorben. 172 00:09:40,720 --> 00:09:43,000 Hier, trink. Es gibt viel zu feiern. 173 00:09:43,840 --> 00:09:44,760 Nein. 174 00:09:47,320 --> 00:09:48,320 Willst du etwas? 175 00:09:49,400 --> 00:09:53,080 -Weißt du, was Nano macht? -Seine Sache gut, das macht er. 176 00:09:53,560 --> 00:09:56,600 Dein Bruder ist ein Ass. Er wird eine Zukunft haben. 177 00:09:56,760 --> 00:10:00,600 Und du und ich haben ein Strandhaus in Marokko diesen Sommer. 178 00:10:00,680 --> 00:10:01,920 Was will man mehr? 179 00:10:02,440 --> 00:10:04,040 Kopf hoch, Mann! 180 00:10:04,520 --> 00:10:07,040 Und du trink nicht die ganze Flasche! 181 00:10:22,760 --> 00:10:24,440 -Lass mich mal. -Wehe. 182 00:10:24,520 --> 00:10:25,760 -Ich will helfen. -Ja? 183 00:10:25,840 --> 00:10:28,280 Weißt du, was du unseren Familien antust? 184 00:10:28,440 --> 00:10:30,960 Schäm dich, deine Leute zu verraten. 185 00:10:31,040 --> 00:10:32,480 Sie kommen schon klar. 186 00:10:32,560 --> 00:10:35,040 Wenn dein Vater zahlt. Ihr habt genug Geld. 187 00:10:35,120 --> 00:10:37,680 Ja, aber deinem Freund ist nicht zu trauen. 188 00:10:38,000 --> 00:10:39,600 Er könnte zur Presse gehen. 189 00:10:39,680 --> 00:10:41,400 Das wird er nicht, glaub mir. 190 00:10:41,680 --> 00:10:43,680 Warum sollte ich dir glauben? 191 00:10:46,360 --> 00:10:48,040 Die Uhr ist in guten Händen. 192 00:10:48,560 --> 00:10:49,480 Hast du sie? 193 00:10:53,480 --> 00:10:54,920 Deine Schwester hat sie. 194 00:10:55,280 --> 00:10:57,280 -Hast sie das gesagt? -So ziemlich. 195 00:10:57,640 --> 00:10:59,080 Was hat sie vor? 196 00:11:00,400 --> 00:11:02,320 Mit Samuels Bruder durchbrennen. 197 00:11:03,240 --> 00:11:04,720 Sie planen es gemeinsam. 198 00:11:05,200 --> 00:11:06,200 Wann haut sie ab? 199 00:11:06,560 --> 00:11:09,680 Meine Eltern beobachten sie. Sicher während der Feier. 200 00:11:10,280 --> 00:11:11,720 Ohne heimzukommen. 201 00:11:11,800 --> 00:11:13,240 Warum fragst du? 202 00:11:13,320 --> 00:11:15,600 Das heißt, dass sie die Uhr hier hat. 203 00:11:26,680 --> 00:11:28,120 Ziehst du dich nicht um? 204 00:11:29,080 --> 00:11:30,000 Gleich. 205 00:11:31,760 --> 00:11:33,440 Ich zögere es hinaus. 206 00:11:34,520 --> 00:11:36,720 Ich trage diese Jacke das letzte Mal. 207 00:11:39,440 --> 00:11:40,680 Sehen wir uns wieder? 208 00:11:43,680 --> 00:11:47,960 Mein Vater nimmt mich von dieser Schule, damit ich dich nicht wiedersehe. 209 00:11:48,960 --> 00:11:52,040 Hallo. Wie geht es dem glücklichen Paar? 210 00:11:52,840 --> 00:11:55,760 -Was machst du hier? -Ich sorge für etwas Glamour. 211 00:11:55,840 --> 00:11:58,320 Nein, für viel Glamour bei dieser Feier. 212 00:11:58,400 --> 00:12:01,160 Sie sieht ziemlich billig aus. 213 00:12:03,520 --> 00:12:05,400 Nadia, warum gehst du? 214 00:12:05,480 --> 00:12:09,280 Ich bin kein Hindernis für eure Beziehung und euer Happy End. 215 00:12:11,160 --> 00:12:12,840 Wirklich, du kannst bleiben. 216 00:12:12,920 --> 00:12:16,080 Also wirklich. Die Frau ist schwierig. 217 00:12:16,160 --> 00:12:18,800 -Es wird nicht leicht für dich. -Zufrieden? 218 00:12:21,760 --> 00:12:22,600 Ja. 219 00:12:23,360 --> 00:12:25,600 Aber warum sollte ich mich einmischen? 220 00:12:26,680 --> 00:12:30,160 Zwischen uns war nie wirklich etwas. 221 00:12:31,440 --> 00:12:32,440 Wo ist der Haken? 222 00:12:32,880 --> 00:12:34,200 Es gibt keinen Haken. 223 00:12:34,280 --> 00:12:38,120 Ich meine, klar, manchmal bin ich zu ehrgeizig. 224 00:12:38,680 --> 00:12:41,120 Selbst wenn der Preis es nicht wert ist. 225 00:12:55,960 --> 00:12:57,800 FROHES SCHULJAHRESENDE 226 00:13:08,040 --> 00:13:09,560 Gib uns zwei. 227 00:13:10,240 --> 00:13:12,640 Nein, kein Punsch. Danke. 228 00:13:13,560 --> 00:13:14,440 Schau. 229 00:13:16,360 --> 00:13:17,240 Trink einen. 230 00:13:29,000 --> 00:13:31,360 Lenk den Ober ab, okay? 231 00:13:35,840 --> 00:13:37,040 Entschuldigung, 232 00:13:37,200 --> 00:13:40,720 habt ihr auch Flaschen oder so? 233 00:14:35,000 --> 00:14:35,960 Hi. 234 00:14:36,040 --> 00:14:38,280 Kannst du ein Schließfach knacken? 235 00:14:38,400 --> 00:14:40,600 Wieso sollte ich das können? 236 00:14:40,680 --> 00:14:44,320 Na ja, ich kann alles. So ist die Schule des Lebens. 237 00:14:45,560 --> 00:14:47,920 Polo hat Fotos von mir auf seinem Handy. 238 00:14:48,200 --> 00:14:52,080 Ich fürchte, er könnte sie online posten, weil er sauer ist. 239 00:14:52,200 --> 00:14:55,440 -Dann verprügle ich ihn. -Nein, das wäre noch schlimmer. 240 00:14:55,920 --> 00:14:58,000 Kannst du seinen Rucksack besorgen? 241 00:14:58,480 --> 00:15:00,400 Er ist in Schließfach 134. 242 00:15:01,720 --> 00:15:03,560 Mal sehen, was ich machen kann. 243 00:15:10,440 --> 00:15:11,360 Entschuldigung. 244 00:15:11,920 --> 00:15:13,000 Können wir reden? 245 00:15:13,080 --> 00:15:14,640 Es gibt nichts zu bereden. 246 00:15:15,000 --> 00:15:16,880 Ich habe einen Vorschlag. 247 00:15:17,440 --> 00:15:20,000 Damit Nadia die Schule nicht verlassen muss. 248 00:15:20,280 --> 00:15:23,400 Wenn Sie ihr noch ein Jahr erlauben, dann schwöre ich, 249 00:15:23,480 --> 00:15:25,800 dass ich mich von ihr fernhalten werde. 250 00:15:26,360 --> 00:15:28,320 -Bist du ihrer überdrüssig? -Nein. 251 00:15:29,040 --> 00:15:29,880 Nein. 252 00:15:30,720 --> 00:15:33,440 Wir beide haben keine Zukunft zusammen. 253 00:15:34,200 --> 00:15:36,800 Sie hat jedoch eine Zukunft an dieser Schule. 254 00:15:38,680 --> 00:15:39,760 Vertrauen Sie mir. 255 00:15:41,040 --> 00:15:42,360 Ich habe viele Fehler. 256 00:15:43,240 --> 00:15:44,800 Aber ich halte Wort. 257 00:16:18,800 --> 00:16:20,760 -Ich muss zurück. -Mist. 258 00:16:22,560 --> 00:16:25,960 Bleibt es so? Wann befreist du dich von deinem Vater? 259 00:16:26,040 --> 00:16:27,520 Und du von deinem? 260 00:16:28,080 --> 00:16:29,760 Wie viele Spiele spielst du? 261 00:16:29,840 --> 00:16:31,840 Wie viele davon willst du spielen? 262 00:16:31,920 --> 00:16:34,000 Ich will nur mit dir zusammen sein. 263 00:16:43,000 --> 00:16:44,360 Wir haben keine Chance. 264 00:16:45,440 --> 00:16:47,120 Mein Vater beobachtet mich. 265 00:16:47,200 --> 00:16:50,080 Er lässt mich nur allein, wenn er zur Bank geht. 266 00:16:50,560 --> 00:16:53,280 Zehn Minuten. Mehr kann ich nicht bieten. 267 00:17:02,320 --> 00:17:06,040 Für einen der Schüler im vorletzten Jahr 268 00:17:06,120 --> 00:17:09,160 bedeutet diese Trophäe nicht nur, 269 00:17:09,240 --> 00:17:12,440 dass gute Arbeit geleistet wurde, 270 00:17:12,520 --> 00:17:18,880 sondern ein Stipendium für unsere Highschool in Florida. 271 00:17:19,000 --> 00:17:22,960 Von dort kann man auf ein Ivy-League-College gehen. 272 00:17:23,040 --> 00:17:26,120 Der Gewinner oder die Gewinnerin ist... 273 00:17:26,800 --> 00:17:29,000 ...Marina Nunier. 274 00:17:46,480 --> 00:17:47,320 Hallo. 275 00:17:49,560 --> 00:17:53,560 Danke für die Auszeichnung, aber andere haben sie mehr verdient. 276 00:17:56,680 --> 00:18:00,360 Ich habe dieses Jahr nicht viel, worauf ich stolz sein kann. 277 00:18:00,680 --> 00:18:03,200 Also möchte ich mich entschuldigen. 278 00:18:06,160 --> 00:18:08,720 Für all das Leid, das ich verursacht habe. 279 00:18:10,800 --> 00:18:12,880 Bei denen, die ich enttäuscht habe. 280 00:18:13,560 --> 00:18:16,480 Bei der Person, die in mir viele Gefühle wachrief. 281 00:18:18,320 --> 00:18:20,040 Ich versuchte, es abzuwenden. 282 00:18:20,520 --> 00:18:21,600 Ich versuchte, 283 00:18:22,840 --> 00:18:25,480 eine gute Tochter und Schwester zu sein. 284 00:18:27,720 --> 00:18:30,640 Ich wollte deinen Gefühlen gerecht werden, Samuel. 285 00:18:31,800 --> 00:18:35,880 Ich wünschte, wir könnten mit der Zeitmaschine von vorn beginnen. 286 00:18:39,240 --> 00:18:40,680 Aber ich war ich selbst. 287 00:18:41,440 --> 00:18:46,280 Dickköpfig und risikofreudig. 288 00:18:47,280 --> 00:18:48,120 Und... 289 00:18:49,160 --> 00:18:50,960 ...immer in Schwierigkeiten. 290 00:18:53,800 --> 00:18:54,840 Es tut mir leid. 291 00:19:24,680 --> 00:19:25,800 Warum bist du hier? 292 00:19:27,200 --> 00:19:28,160 Und du? 293 00:19:43,920 --> 00:19:45,600 Ich muss nachdenken, Samuel. 294 00:20:04,320 --> 00:20:05,200 Marina. 295 00:20:06,720 --> 00:20:07,640 Bleib. 296 00:20:10,480 --> 00:20:11,400 Bitte. 297 00:20:13,480 --> 00:20:15,000 Bleib nicht wegen mir. 298 00:20:16,680 --> 00:20:18,280 Aber bleib für dich selbst. 299 00:20:20,120 --> 00:20:22,560 Hast du gesehen, wie man mich anschaut? 300 00:20:24,600 --> 00:20:25,880 Ich habe hier nichts. 301 00:20:26,560 --> 00:20:27,400 Niemanden. 302 00:20:30,120 --> 00:20:32,120 Alle hassen mich. Aus gutem Grund. 303 00:20:36,000 --> 00:20:37,280 Ich hasse dich nicht. 304 00:20:40,040 --> 00:20:42,640 Selbst, wenn ich wollte, könnte ich es nicht. 305 00:20:43,240 --> 00:20:46,320 Wenn ich dir vergeben kann, was du mir angetan hast, 306 00:20:47,840 --> 00:20:49,520 können die anderen es auch. 307 00:20:51,640 --> 00:20:52,960 Ich wüsste nicht, wie. 308 00:20:53,120 --> 00:20:56,320 Lauf nicht weg. Das ist keine Lösung. 309 00:20:56,400 --> 00:20:59,640 Vor allem nicht, nachdem du deine Familie erpresst hast. 310 00:20:59,720 --> 00:21:04,080 Vergeude deine Zukunft nicht mit einem Typen, den du nicht kennst. 311 00:21:08,160 --> 00:21:11,480 Bitte nicht. Du wirst es den Rest deines Lebens bereuen. 312 00:21:23,920 --> 00:21:24,920 Bitte. 313 00:21:46,440 --> 00:21:47,280 Nein. 314 00:22:15,760 --> 00:22:19,840 NANO, VERZEIH MIR, ICH KANN DAS NICHT. 315 00:22:22,640 --> 00:22:26,760 ICH KANN NICHT GEHEN, TUT MIR LEID 316 00:22:31,520 --> 00:22:33,000 Ich bin unterwegs. 317 00:22:33,080 --> 00:22:35,560 Ich bin mir nicht sicher. 318 00:22:37,360 --> 00:22:38,320 Ich weiß nicht. 319 00:22:38,760 --> 00:22:39,720 Wo bist du? 320 00:22:40,240 --> 00:22:42,840 Beim Schwimmbecken. 321 00:22:43,840 --> 00:22:46,800 Okay, ich bin gleich da. Rühr dich nicht vom Fleck. 322 00:22:55,800 --> 00:22:57,840 -Guzmán. -Was machst du? 323 00:22:57,920 --> 00:23:00,320 Sie will wirklich weg. Unternimm etwas! 324 00:23:00,400 --> 00:23:01,400 -Wer? -Marina. 325 00:23:01,480 --> 00:23:03,160 Ich habe mit ihr geredet. 326 00:23:04,480 --> 00:23:05,560 Lass mich in Ruhe. 327 00:23:06,680 --> 00:23:08,680 -Verschwinde. -Bitte! 328 00:23:16,240 --> 00:23:17,640 Hast du den Rucksack? 329 00:23:18,760 --> 00:23:21,280 -Geht das Fach nicht auf? -Ich wollte nicht. 330 00:23:21,360 --> 00:23:23,360 Das war Marinas Schließfach. 331 00:23:24,320 --> 00:23:25,160 Na und? 332 00:23:26,280 --> 00:23:28,000 Es ist mir wichtig. 333 00:23:29,600 --> 00:23:31,760 -Du kannst... -Nein, ich will nicht. 334 00:23:31,840 --> 00:23:33,440 Ich bin kein Schoßhündchen. 335 00:23:33,520 --> 00:23:35,600 Ich tue nicht alles, was du willst. 336 00:23:35,680 --> 00:23:37,880 Sie will vögeln? Wir vögeln. 337 00:23:37,960 --> 00:23:40,840 Sie will einen Rucksack klauen? Ich klaue ihn. 338 00:23:40,920 --> 00:23:41,840 Nein. 339 00:23:41,920 --> 00:23:44,720 -Was ist dein Problem? -Mir reicht's, Carla. 340 00:23:45,000 --> 00:23:46,840 Sieh mich als gleichwertig. 341 00:23:46,920 --> 00:23:49,760 Ich will dein richtiger Freund sein. 342 00:23:49,840 --> 00:23:52,440 Klar, ich bin arm, und du bist eine Marquise, 343 00:23:52,520 --> 00:23:55,840 und solche Beziehungen gibt es nur in Disney-Filmen. 344 00:23:55,920 --> 00:23:58,240 Aber wir sollten es richtig versuchen. 345 00:23:58,320 --> 00:23:59,880 Mit allen Risiken. 346 00:23:59,960 --> 00:24:03,320 Ich will nicht dein Gigolo oder Dieb sein, den du benutzt. 347 00:24:03,400 --> 00:24:05,000 Lach ruhig, wenn du willst. 348 00:24:07,440 --> 00:24:13,000 Darf ich was sagen, ohne dass du denkst, ich sehe dich als Gigolo oder Handlanger? 349 00:24:18,400 --> 00:24:20,040 Du hast mich gerade erregt. 350 00:24:36,920 --> 00:24:38,160 Warum bist du hier? 351 00:24:38,880 --> 00:24:40,040 Die Uhr, bitte. 352 00:24:41,280 --> 00:24:42,160 Was? 353 00:24:42,680 --> 00:24:45,160 Gib mir die Uhr, bitte. Hörst du nicht? 354 00:24:45,280 --> 00:24:46,720 -Gib mir die Uhr. -Nein. 355 00:24:46,800 --> 00:24:49,480 Gib mir die verdammte Uhr, bitte! 356 00:24:49,600 --> 00:24:51,840 Warum steckst du deine Nase da rein? 357 00:24:51,920 --> 00:24:55,480 -Du hast meine Freundin beklaut! -Ihr seid kein Paar mehr. 358 00:24:55,560 --> 00:24:56,400 Was? 359 00:24:59,000 --> 00:24:59,960 Also. 360 00:25:00,800 --> 00:25:04,640 Du dachtest, du könntest sie mit der Uhr zurückgewinnen? 361 00:25:04,760 --> 00:25:07,080 -Scheiße! -Was lachst du, Marina? 362 00:25:07,600 --> 00:25:10,120 Worüber lachst du? Weißt du, was du bist? 363 00:25:10,200 --> 00:25:11,520 Weißt du, was du bist? 364 00:25:11,600 --> 00:25:13,600 Eine verdammte Diebin! 365 00:25:13,680 --> 00:25:18,080 Ja, du verrätst deine Leute für den ersten Kerl aus dem Getto. 366 00:25:18,160 --> 00:25:20,880 -Genau! -Weißt du, was deine Freundin tut? 367 00:25:20,960 --> 00:25:23,800 Sie steht auch auf Gettokerle. Sie benutzt dich. 368 00:25:23,880 --> 00:25:26,760 -Reiz mich nicht. -Und es kommt noch schlimmer. 369 00:25:26,840 --> 00:25:29,760 -Sie kehrt nicht zu dir zurück. -Gib mir die Uhr. 370 00:25:29,840 --> 00:25:31,200 Sie benutzt dich, Polo. 371 00:25:31,280 --> 00:25:32,840 Ist sie in deiner Tasche? 372 00:25:32,960 --> 00:25:35,320 -Sie benutzt dich. -Gib mir die Uhr! 373 00:25:37,120 --> 00:25:38,720 Sie benutzt dich, Polo! 374 00:25:38,800 --> 00:25:42,280 Wie alle! Wie mein Bruder! Du bist ihre Marionette! 375 00:25:42,360 --> 00:25:44,040 Ich bemitleide dich. 376 00:27:03,480 --> 00:27:04,400 Scheiße. 377 00:27:26,200 --> 00:27:27,240 Was war das? 378 00:27:33,600 --> 00:27:34,440 Was ist? 379 00:27:45,960 --> 00:27:47,280 Was hast du getan? 380 00:27:48,640 --> 00:27:49,720 Ich weiß es nicht. 381 00:27:52,920 --> 00:27:55,840 -Aber sie atmet nicht. -Wer atmet nicht? 382 00:28:06,880 --> 00:28:08,320 Hat dich jemand gesehen? 383 00:28:10,920 --> 00:28:12,440 Hat dich jemand gesehen? 384 00:28:14,520 --> 00:28:15,400 Gut. 385 00:28:17,360 --> 00:28:20,480 Lass uns das Blut abwaschen. Komm. 386 00:28:22,800 --> 00:28:26,000 Okay, gib mir deine Hände. 387 00:28:28,560 --> 00:28:29,560 Das Hemd. 388 00:28:29,640 --> 00:28:31,000 -Christian. -Was? 389 00:28:31,080 --> 00:28:32,600 Hast du ein Hemd für ihn? 390 00:28:32,680 --> 00:28:34,560 -Sag mal... -Gib mir ein Hemd! 391 00:28:35,160 --> 00:28:36,160 Schau mich an. 392 00:28:36,640 --> 00:28:38,080 Entsorge die Trophäe. 393 00:28:38,160 --> 00:28:40,440 Niemand darf dich damit sehen, klar? 394 00:28:40,520 --> 00:28:43,120 Sag, wer nicht atmet. 395 00:28:43,200 --> 00:28:46,520 Polo! Wer atmet nicht, verdammt? 396 00:28:51,960 --> 00:28:52,920 Marina. 397 00:31:37,880 --> 00:31:41,120 Achtung, ich bitte um Ihre Aufmerksamkeit. 398 00:31:41,520 --> 00:31:45,320 Bitte verlassen Sie geordnet den Saal. 399 00:31:45,400 --> 00:31:47,440 Es gab einen Vorfall. 400 00:31:47,560 --> 00:31:49,560 Ich wiederhole, geordnet. 401 00:31:50,080 --> 00:31:51,440 Vielen Dank. 402 00:31:53,040 --> 00:31:56,320 -Bitte beruhige dich. -Wie kann ich das? Scheiße! 403 00:31:56,400 --> 00:31:59,280 Die Polizei befragt alle. Also auch mich. 404 00:31:59,360 --> 00:32:00,920 Du wirst kein Wort sagen. 405 00:32:01,160 --> 00:32:05,160 -Du hast nichts gesehen. -Er hat Marina umgebracht, verdammt! 406 00:32:05,920 --> 00:32:07,920 Es wäre Vertuschung! 407 00:32:18,840 --> 00:32:23,000 Du willst mein Freund sein, oder? Du willst einer von uns sein. 408 00:32:23,920 --> 00:32:25,600 Du willst gleichwertig sein. 409 00:32:25,960 --> 00:32:31,680 Dann musst du wissen, dass wir uns immer gegenseitig beschützen. 410 00:32:33,200 --> 00:32:34,200 So wie Polo. 411 00:32:36,200 --> 00:32:37,320 Er tat es für mich. 412 00:32:37,400 --> 00:32:41,320 Hättest du das Schließfach geknackt, wäre es nicht nötig gewesen. 413 00:32:41,960 --> 00:32:44,080 Ist dir klar, was du getan hast? 414 00:32:44,640 --> 00:32:47,000 Das hier ist viel ernster, verdammt! 415 00:32:48,000 --> 00:32:49,560 Du willst Disney? 416 00:32:50,960 --> 00:32:53,600 Das ist die Chance deines Lebens. 417 00:32:54,840 --> 00:32:55,760 Nutz sie. 418 00:32:56,800 --> 00:32:58,520 Entschuldige, bist du Guzmán? 419 00:32:58,880 --> 00:32:59,720 Ja. 420 00:32:59,800 --> 00:33:02,080 -Können wir kurz reden? -Warum ich? 421 00:33:02,680 --> 00:33:05,160 -Bitte komm mit. -Wo ist meine Schwester? 422 00:33:05,240 --> 00:33:07,160 -Guzmán. -Wo ist meine Schwester? 423 00:33:07,680 --> 00:33:10,520 -Beruhige dich, Guzmán. -Wo ist meine Schwester? 424 00:33:10,600 --> 00:33:12,240 Ich hab was gefragt! 425 00:33:12,320 --> 00:33:16,000 -Guzmán, lass uns reden. -Wo ist meine Schwester, verdammt? 426 00:33:20,920 --> 00:33:21,760 Polo. 427 00:33:26,680 --> 00:33:28,000 Hast du die Trophäe... 428 00:33:29,280 --> 00:33:30,200 Gut. 429 00:33:35,920 --> 00:33:37,520 Sie werden es rauskriegen. 430 00:33:37,920 --> 00:33:40,480 Wenn sie mich befragen, kriegen sie es raus. 431 00:33:40,680 --> 00:33:41,840 Nein. Hör zu. 432 00:33:47,600 --> 00:33:50,280 Du gingst nach Hause, weil du betrunken warst. 433 00:33:51,680 --> 00:33:55,400 Ich schickte dir eine Nachricht, weil etwas Schlimmes passierte. 434 00:33:56,480 --> 00:33:57,440 Wiederhole es. 435 00:33:59,520 --> 00:34:01,400 Polo, wiederhole es. 436 00:34:08,520 --> 00:34:10,760 Ich war betrunken und ging nach Hause. 437 00:34:11,680 --> 00:34:13,680 Meine Mütter waren auswärts essen. 438 00:34:15,280 --> 00:34:18,720 Meine Freundin Carla rief an. Etwas Schlimmes war passiert. 439 00:34:18,880 --> 00:34:20,960 Dann ging ich wieder in die Schule. 440 00:34:21,520 --> 00:34:24,640 -Wann hast du die Feier verlassen? -Ich weiß es nicht. 441 00:34:25,040 --> 00:34:28,040 -So gegen 21 Uhr. -Gingst du direkt nach Hause? 442 00:34:29,240 --> 00:34:32,480 Kann jemand bestätigen, wann du zu Hause ankamst? 443 00:34:34,360 --> 00:34:35,440 Es war niemand da. 444 00:34:35,960 --> 00:34:38,600 Gibt es Sicherheitskameras an eurem Gebäude? 445 00:34:38,680 --> 00:34:42,120 Wir könnten mit Aufnahmen deine Ankunftszeit bestätigen. 446 00:34:43,120 --> 00:34:44,480 Werde ich verdächtigt? 447 00:34:44,560 --> 00:34:47,600 Nein, das ist Routine. Keine Bange. 448 00:34:47,680 --> 00:34:50,880 Wenn die Kameras die Zeit bestätigen, ist alles gut. 449 00:34:51,280 --> 00:34:52,320 Wir sind fertig. 450 00:34:57,440 --> 00:34:58,600 Ist alles okay? 451 00:34:59,680 --> 00:35:01,040 Stimmt etwas nicht? 452 00:35:02,960 --> 00:35:04,080 Ja. 453 00:35:05,160 --> 00:35:06,040 Alles gut. 454 00:35:22,800 --> 00:35:23,720 Hör mal. 455 00:35:25,160 --> 00:35:28,160 Wollen wir nachher die Sommersaison planen? 456 00:35:28,800 --> 00:35:29,760 Keine Eile. 457 00:35:30,720 --> 00:35:32,800 Es bringt uns auf andere Gedanken. 458 00:35:38,360 --> 00:35:40,280 Ich will keine Turniere spielen. 459 00:35:40,360 --> 00:35:42,280 Ich will diesmal hierbleiben 460 00:35:42,720 --> 00:35:44,320 und kein Tennis spielen. 461 00:35:46,280 --> 00:35:47,880 So ein Tod ist schrecklich. 462 00:35:48,600 --> 00:35:50,840 Du fühlst dich sicher schlecht. 463 00:35:51,600 --> 00:35:53,240 Aber das Leben geht weiter. 464 00:35:53,320 --> 00:35:54,800 Auch wenn es schwer ist. 465 00:35:55,720 --> 00:35:57,320 Das Leben muss weitergehen. 466 00:35:57,600 --> 00:36:00,080 Ich weiß. Und ich will, dass es weitergeht. 467 00:36:01,000 --> 00:36:03,600 Aber ich will, dass mein Leben weitergeht. 468 00:36:05,840 --> 00:36:08,080 Und ich will kein Tennis mehr spielen. 469 00:36:09,840 --> 00:36:10,840 Das ist vorbei. 470 00:36:32,040 --> 00:36:33,040 Da drüben. 471 00:36:46,840 --> 00:36:48,160 Danke fürs Kommen. 472 00:36:49,120 --> 00:36:50,040 Ich liebe dich. 473 00:37:02,840 --> 00:37:05,560 Die Kameras zeigen, dass ich später kam. 474 00:37:06,160 --> 00:37:08,440 Ich habe gelogen. Die kriegen mich. 475 00:37:09,120 --> 00:37:12,040 Ich hätte nie sagen sollen, dass ich zu Hause war. 476 00:37:12,120 --> 00:37:14,520 -Das war dumm. -Nein, du warst betrunken. 477 00:37:15,480 --> 00:37:18,360 Du brauchtest länger nach Hause, als du dachtest. 478 00:37:19,080 --> 00:37:20,800 Wir lassen uns was einfallen. 479 00:37:21,120 --> 00:37:22,960 Du wirst nicht im Knast landen. 480 00:37:23,680 --> 00:37:24,760 Es war ein Unfall. 481 00:37:25,960 --> 00:37:26,840 Schau mich an. 482 00:37:27,760 --> 00:37:29,720 Was passiert ist, war ein Unfall. 483 00:37:30,600 --> 00:37:32,200 Dafür musst du nicht büßen. 484 00:37:32,720 --> 00:37:34,120 Ich habe sie getötet. 485 00:37:35,800 --> 00:37:37,880 Ein Wutanfall. Ich wollte es nicht. 486 00:37:37,960 --> 00:37:39,800 -Unsinn. -Ich werde dafür büßen. 487 00:37:39,880 --> 00:37:41,360 Wir müssen ruhig bleiben. 488 00:37:46,080 --> 00:37:47,560 Warum hilfst du mir? 489 00:37:48,240 --> 00:37:51,000 Da du mir geholfen und meine Familie gerettet hast. 490 00:37:53,080 --> 00:37:55,880 Hör zu. Wir beide sind kein Paar. 491 00:37:56,480 --> 00:37:58,600 Lass uns sagen, dass wir uns hassen. 492 00:37:58,680 --> 00:38:01,120 Dann hast du kein Motiv, Marina zu töten. 493 00:38:01,200 --> 00:38:03,280 Warum solltest du die Uhr wollen? 494 00:38:03,360 --> 00:38:06,320 Es würde keinen Sinn machen. Du hättest kein Motiv. 495 00:38:06,840 --> 00:38:08,680 Niemand wird dich verdächtigen. 496 00:38:26,840 --> 00:38:28,040 Wir sind kein Paar. 497 00:38:33,720 --> 00:38:34,800 Wo ist Marina? 498 00:38:34,880 --> 00:38:37,520 Wann geben sie die Leiche endlich frei? 499 00:38:37,600 --> 00:38:40,640 -Sie müssen eine Autopsie durchführen. -Mir egal! 500 00:38:41,480 --> 00:38:43,120 Ich will meine Tochter! 501 00:38:46,400 --> 00:38:49,120 -Was ist? Was schaut ihr so? -Mama, genug. 502 00:38:51,520 --> 00:38:52,720 Guzmán. 503 00:38:52,800 --> 00:38:54,320 Wo ist Marina? 504 00:38:55,280 --> 00:38:56,240 Wo ist sie? 505 00:39:04,360 --> 00:39:07,280 -Omar, ich gehe zur Bank. -Okay. 506 00:39:15,720 --> 00:39:16,880 Zehn Minuten, oder? 507 00:39:24,080 --> 00:39:25,360 Ich springe ein, 508 00:39:26,080 --> 00:39:27,440 bis Papa zurückkommt. 509 00:39:30,920 --> 00:39:31,760 Komm. 510 00:39:44,640 --> 00:39:46,880 Ich denke ständig an das arme Mädchen. 511 00:39:48,800 --> 00:39:51,480 Was hätte ich getan, wenn du es gewesen wärst? 512 00:39:52,400 --> 00:39:53,640 Papa, mir geht's gut. 513 00:39:56,920 --> 00:39:58,640 Die Schule gefiel mir nie. 514 00:39:59,320 --> 00:40:01,240 Was hat die Schule damit zu tun? 515 00:40:02,280 --> 00:40:03,920 Das kann überall passieren. 516 00:40:04,520 --> 00:40:06,080 Willst du weiter hingehen? 517 00:40:07,800 --> 00:40:08,640 Gut. 518 00:40:09,080 --> 00:40:11,640 Wenn du willst, darfst du nächstes Jahr hin. 519 00:40:17,360 --> 00:40:19,800 Aber ich will nichts von dem Jungen hören. 520 00:40:20,360 --> 00:40:21,720 Halt dich von ihm fern. 521 00:40:22,480 --> 00:40:24,640 Du wirst dort nur lernen. 522 00:40:24,720 --> 00:40:25,760 Du darfst hin. 523 00:40:27,000 --> 00:40:28,440 Unter dieser Bedingung. 524 00:40:30,200 --> 00:40:31,040 Nein. 525 00:40:32,360 --> 00:40:34,400 Ich gehe nur ohne Bedingungen. 526 00:40:35,200 --> 00:40:37,800 Ich will eine Schülerin sein wie jede andere. 527 00:40:39,120 --> 00:40:43,000 Ich weiß nicht, ob was mit Guzmán oder einem anderem passiert 528 00:40:43,080 --> 00:40:44,200 oder gar nichts. 529 00:40:44,640 --> 00:40:47,200 Aber ich gehe nur ohne Bedingungen. 530 00:40:47,280 --> 00:40:50,080 Siehst du, wie sie dich verändert haben? 531 00:40:50,160 --> 00:40:53,560 Papa, vielleicht habe ich mich nicht verändert. 532 00:40:55,480 --> 00:40:57,320 War vorher nicht ich selbst. 533 00:40:58,240 --> 00:41:01,920 Sondern ein Mädchen, das ihre Eltern zufriedenstellen wollte. 534 00:41:03,400 --> 00:41:05,000 Vielleicht bin ich anders. 535 00:41:07,720 --> 00:41:09,120 Wie deine Schwester? 536 00:41:09,240 --> 00:41:10,080 Nein. 537 00:41:11,240 --> 00:41:13,200 Ich weiß noch nicht, wer ich bin. 538 00:41:13,640 --> 00:41:15,120 Aber ich finde es heraus. 539 00:41:15,680 --> 00:41:19,920 Ich hoffe, du und Mama werdet mich akzeptieren und lieben. 540 00:41:20,880 --> 00:41:23,720 Aber ich werde ich selbst sein, Papa. Ich selbst. 541 00:41:35,800 --> 00:41:37,360 Wir kennen den Täter. 542 00:41:38,880 --> 00:41:41,640 Am 1. Juni gegen 21:30 Uhr 543 00:41:42,080 --> 00:41:43,920 gingst du zum Schwimmbecken. 544 00:41:45,400 --> 00:41:46,680 Marina war dort. 545 00:41:48,120 --> 00:41:50,640 Ihr hattet einen heftigen Streit. 546 00:41:51,080 --> 00:41:52,640 Du nahmst die Trophäe 547 00:41:52,720 --> 00:41:54,920 und schlugst ihr damit auf den Kopf. 548 00:41:56,800 --> 00:41:58,160 Sie starb nicht sofort. 549 00:41:58,240 --> 00:42:00,800 Du ließt sie dort liegen und verbluten. 550 00:42:01,640 --> 00:42:02,960 Bitte kommen Sie mit. 551 00:42:09,160 --> 00:42:10,840 Wir glauben, dass es so war. 552 00:42:11,400 --> 00:42:13,160 Aber vor allem 553 00:42:13,640 --> 00:42:15,760 glaubt das der Richter. 554 00:42:29,040 --> 00:42:32,760 Du kannst uns Arbeit ersparen, indem du uns zur Tatwaffe führst, 555 00:42:32,840 --> 00:42:33,800 der Trophäe. 556 00:42:38,640 --> 00:42:40,040 Ja, klar. 557 00:42:40,360 --> 00:42:42,840 Sie haben keinen einzigen Beweis. Nichts. 558 00:42:43,520 --> 00:42:44,360 Er ist es. 559 00:42:44,840 --> 00:42:47,400 Ich verhafte dich wegen Mordes. 560 00:42:47,480 --> 00:42:48,920 -Was? -Festnehmen. 561 00:42:49,000 --> 00:42:52,200 Was sagen Sie, verdammt? 562 00:42:52,320 --> 00:42:54,520 -Festhalten. -Was sagen Sie? 563 00:42:54,600 --> 00:42:58,920 -Sagen Sie das noch mal! -Wir haben einen Zeugen. Deinen Bruder. 564 00:42:59,240 --> 00:43:00,160 Ein Motiv. 565 00:43:00,240 --> 00:43:03,560 Ihre SMS zeigt, sie wollte nicht mehr durchbrennen. 566 00:43:03,640 --> 00:43:04,880 Darum die Tat. 567 00:43:04,960 --> 00:43:05,800 Samu! 568 00:43:05,880 --> 00:43:08,480 Du weißt, ich hätte Marina nie was getan. 569 00:43:08,560 --> 00:43:11,160 -Festnehmen! -Ich hätte ihr nie etwas getan. 570 00:43:11,280 --> 00:43:12,520 Sie starb wegen der Uhr. 571 00:43:12,600 --> 00:43:15,440 Sie enthielt Informationen über ihren Vater. 572 00:43:15,520 --> 00:43:16,880 Wir wollten Geld dafür. 573 00:43:16,960 --> 00:43:20,000 Aber sie brachen bei uns ein, verletzten meinen Bruder. 574 00:43:20,560 --> 00:43:24,200 Kommt! Schaut mir ins Gesicht! 575 00:43:24,280 --> 00:43:27,800 Marina hatte die Uhr. Jemand hat sie dafür getötet. 576 00:43:27,880 --> 00:43:31,680 Ein reiches Arschloch. Wie die Marquise. Für sie ging es um viel. 577 00:43:31,760 --> 00:43:35,160 Wir haben keine Uhr und keine Beweise für Erpressung. 578 00:43:35,240 --> 00:43:37,920 Sie haben das Handy, mit dem ich telefonierte. 579 00:43:38,120 --> 00:43:40,280 Nichts beweist deine Aussagen. 580 00:43:40,360 --> 00:43:43,720 Klar, ich brauche Beweise, um die Reichen zu beschuldigen. 581 00:43:43,800 --> 00:43:45,280 Das Frühstück ist fertig. 582 00:43:50,520 --> 00:43:51,760 Ist alles in Ordnung? 583 00:43:53,360 --> 00:43:54,400 Mir geht's gut. 584 00:43:57,360 --> 00:43:58,360 Oder das wird es. 585 00:44:01,800 --> 00:44:03,240 Es ist vorbei. 586 00:44:05,040 --> 00:44:08,040 Komm, es gibt Pfannkuchen. Die sind richtig lecker. 587 00:44:14,440 --> 00:44:16,680 Sagst du etwas zu deiner Verteidigung? 588 00:44:18,440 --> 00:44:19,280 Ja. 589 00:44:20,120 --> 00:44:21,920 Fahren Sie zur Hölle. 590 00:44:25,840 --> 00:44:28,320 Wir können das Essen nach Hause mitnehmen. 591 00:44:28,440 --> 00:44:29,440 Du hattest genug. 592 00:44:37,160 --> 00:44:38,120 Arschloch! 593 00:44:38,560 --> 00:44:41,240 Wenn ihr nicht auf die Schule gekommen wärt... 594 00:44:41,320 --> 00:44:43,760 -Hab ich etwa Schuld? -Dein Bruder und du. 595 00:44:43,840 --> 00:44:45,560 Du hast sie vorgestellt. 596 00:44:46,440 --> 00:44:49,440 -Damit musst du leben. -Du hättest es verhindern können. 597 00:44:49,520 --> 00:44:52,200 Du hast nichts getan. Du suchst Schuldige? 598 00:44:52,280 --> 00:44:54,600 -Dann schau in den Spiegel! -Was? 599 00:44:56,400 --> 00:44:58,240 Hey, nein! Hör auf, Guzmán! 600 00:45:12,360 --> 00:45:16,480 Komm nicht auf die Idee, auf unsere Schule zurückzukehren, klar? 601 00:45:18,600 --> 00:45:22,440 Du hast so oft gehört, dass euch die Welt gehört, dass du es glaubst. 602 00:45:26,760 --> 00:45:28,240 Bis nach den Ferien. 603 00:45:29,080 --> 00:45:30,640 Falls sie dich reinlassen. 604 00:45:54,840 --> 00:45:55,680 Guzmán. 605 00:45:58,440 --> 00:46:00,920 Was machst du da? Komm runter, bitte. 606 00:46:01,480 --> 00:46:06,080 Samuel hatte recht. Hätte ich mit meinen Eltern geredet, würde sie noch leben. 607 00:46:07,120 --> 00:46:07,960 Nein. 608 00:46:08,640 --> 00:46:12,440 Der einzig Schuldige ist ihr Mörder. Niemand sonst. 609 00:46:14,080 --> 00:46:15,480 Marina ist tot. 610 00:46:16,240 --> 00:46:17,880 Ich weiß, Liebling. 611 00:46:19,680 --> 00:46:21,480 Und ich weiß, dass es wehtut. 612 00:46:24,320 --> 00:46:28,160 Wenn es dir passieren würde, könnte ich es nicht aushalten. 613 00:46:29,360 --> 00:46:31,120 Und deine Eltern auch nicht. 614 00:46:31,920 --> 00:46:33,520 Also bitte 615 00:46:34,440 --> 00:46:36,440 verursache nicht noch mehr Leid. 616 00:46:37,400 --> 00:46:39,680 Komm endlich da runter! 617 00:46:42,560 --> 00:46:44,040 Ich muss dich halten. 618 00:46:47,080 --> 00:46:47,920 Komm. 619 00:46:56,160 --> 00:46:57,400 Guzmán! 620 00:46:57,880 --> 00:46:58,720 Bitte. 621 00:47:01,160 --> 00:47:02,000 Komm. 622 00:47:16,040 --> 00:47:19,800 Tust du das noch mal, bringe ich dich selbst um, klar? 623 00:47:24,320 --> 00:47:25,320 Danke. 624 00:47:27,480 --> 00:47:28,640 Du bist immer da. 625 00:47:30,680 --> 00:47:32,280 Wo sollte ich sonst sein? 626 00:47:34,960 --> 00:47:36,000 Ich brauche dich. 627 00:47:36,560 --> 00:47:37,400 Nein. 628 00:47:39,240 --> 00:47:40,680 Ich brauche dich, Lu. 629 00:47:54,720 --> 00:47:57,640 CARLA KOMMST DU? WIR WARTEN AUF DICH 630 00:48:01,040 --> 00:48:02,240 Es ist meine Schuld. 631 00:48:06,000 --> 00:48:08,560 Sie haben meinen Bruder wegen mir verhaftet. 632 00:48:10,240 --> 00:48:13,200 Ich war so wütend, dass ich ihn für schuldig hielt. 633 00:48:15,080 --> 00:48:18,040 -Du kannst nichts dafür. -Ich habe ihn beschuldigt. 634 00:48:18,120 --> 00:48:20,320 -Aber er war es nicht. -Ich weiß. 635 00:48:20,880 --> 00:48:23,200 Das muss man irgendwie beweisen können. 636 00:48:24,080 --> 00:48:27,960 Selbst, wenn wir den Mörder kennen würden, wer würde uns glauben? 637 00:48:28,800 --> 00:48:30,360 Es würde nichts bringen. 638 00:48:30,440 --> 00:48:32,000 Ich brauche deine Hilfe. 639 00:48:32,680 --> 00:48:35,960 Er ist mein Bruder und dein Freund. Wir müssen was tun. 640 00:48:36,280 --> 00:48:38,360 Es muss irgendwelche Beweise geben. 641 00:48:39,080 --> 00:48:40,280 Du musst mir helfen. 642 00:48:44,280 --> 00:48:48,040 CARLA KOMMST DU ODER NICHT? 643 00:50:34,920 --> 00:50:37,680 Untertitel von: Jan Trüper