1
00:00:44,341 --> 00:00:45,461
I need the trophy.
2
00:00:46,101 --> 00:00:47,021
What?
3
00:00:47,301 --> 00:00:49,461
What are you talking about? Huh?
4
00:00:50,861 --> 00:00:51,861
Polo, come...
5
00:00:56,821 --> 00:00:57,661
Where is it?
6
00:00:57,741 --> 00:01:01,341
-In a safe place where nobody can find it.
-I want them to find it.
7
00:01:01,421 --> 00:01:03,781
I want them to know I did it
so all this will end.
8
00:01:07,861 --> 00:01:08,701
No.
9
00:01:09,341 --> 00:01:10,861
No one will know you had it.
10
00:01:10,941 --> 00:01:12,901
-No.
-I don't want you to suffer.
11
00:01:12,981 --> 00:01:14,101
You don't?
12
00:01:15,621 --> 00:01:18,141
I've been suffering for months
by your side.
13
00:01:18,701 --> 00:01:20,181
Supporting you.
14
00:01:20,261 --> 00:01:23,141
You want to throw it all away,
and you're asking me to help you?
15
00:01:23,221 --> 00:01:25,341
Cayetana, it's my decision. My life.
16
00:01:25,421 --> 00:01:29,061
-I'm tired of everyone deciding for me.
-When have I ever done that?
17
00:01:31,461 --> 00:01:33,941
Did you contact the British school
so they'd reject me?
18
00:01:35,301 --> 00:01:36,261
What?
19
00:01:37,541 --> 00:01:39,141
What's he talking about, Cayetana?
20
00:01:40,341 --> 00:01:41,221
-No...
-Of course.
21
00:01:41,781 --> 00:01:42,861
It had to be you.
22
00:01:43,901 --> 00:01:47,501
I did it because I can't lose you.
I love you. Alright?
23
00:01:48,381 --> 00:01:51,181
You want me by your side
knowing my life here is hell?
24
00:01:51,261 --> 00:01:52,381
-That isn't love.
-Hi!
25
00:01:52,461 --> 00:01:55,381
Why are you here?
What's going on? Everything OK?
26
00:01:55,461 --> 00:01:58,421
-Lu, stay out of this.
-What a threesome you've got yourself.
27
00:01:58,501 --> 00:02:01,061
Yesterday, I still thought
this was like a horror movie.
28
00:02:01,141 --> 00:02:03,421
Two monsters fighting
over a damsel in distress.
29
00:02:03,501 --> 00:02:07,501
Now she's in tears
over two monsters who aren't worth it.
30
00:02:07,581 --> 00:02:10,621
And a son of a bitch who came to fuck up
our lives. Right, Polo?
31
00:02:11,981 --> 00:02:14,461
Perhaps the monster
isn't who you think, huh?
32
00:02:17,181 --> 00:02:18,381
-Valerio...
-Please!
33
00:02:18,461 --> 00:02:20,341
Lu, can we talk for a minute?
34
00:02:22,021 --> 00:02:22,981
Sure...
35
00:02:23,341 --> 00:02:25,341
but you'll need to get cleaned up first.
36
00:02:26,181 --> 00:02:27,541
What the hell, Lu?
37
00:02:28,101 --> 00:02:28,941
Fuck!
38
00:02:29,021 --> 00:02:31,741
-You fucking ruined my life, asshole.
-Lu...
39
00:02:31,821 --> 00:02:32,981
Lu, I just want...
40
00:02:36,541 --> 00:02:37,981
to talk about your scholarship.
41
00:02:39,181 --> 00:02:40,701
Just ignore him, please.
42
00:02:41,461 --> 00:02:42,301
Be right back.
43
00:02:47,421 --> 00:02:48,861
Want a sip, Marchioness?
44
00:02:49,141 --> 00:02:50,741
No... thanks.
45
00:02:52,901 --> 00:02:56,661
No wonder you don't want anything from me
after the other day.
46
00:02:56,741 --> 00:02:59,421
Well, it wasn't all your fault.
47
00:03:01,261 --> 00:03:03,141
Carla, I wanted to apologize.
48
00:03:04,421 --> 00:03:06,421
I sold you the Molly out of jealousy.
49
00:03:07,741 --> 00:03:10,381
I knew you weren't okay
and could've gotten hurt.
50
00:03:13,301 --> 00:03:15,581
And all for what? A guy.
51
00:03:16,741 --> 00:03:18,981
It's not your fault he's in love with you.
52
00:03:22,541 --> 00:03:24,621
And then I say I'm a feminist.
53
00:03:25,341 --> 00:03:27,021
Fucking patriarchy.
54
00:03:27,101 --> 00:03:30,141
Don't beat yourself up over it.
I was jealous too.
55
00:03:30,981 --> 00:03:31,941
You? Why?
56
00:03:33,901 --> 00:03:36,261
He was with me,
but all he did was think about you.
57
00:03:36,941 --> 00:03:39,941
Yeah, I was with someone else
but all I did was think about him.
58
00:03:40,981 --> 00:03:43,301
We really hurt each other. I'm sorry.
59
00:03:45,101 --> 00:03:47,021
Don't get carried away, blondie.
60
00:03:47,221 --> 00:03:49,781
It takes a more than that
to bring me down.
61
00:03:52,981 --> 00:03:54,501
I'm worried about Samu.
62
00:03:56,021 --> 00:03:56,901
Why?
63
00:04:01,301 --> 00:04:03,141
Haven't you realized it yet?
64
00:04:05,141 --> 00:04:07,181
That kid worships the ground you walk on.
65
00:04:08,341 --> 00:04:11,741
He'd go to hell just to warm up a pizza
if you asked him to.
66
00:04:12,261 --> 00:04:13,821
He's in the palm of your hand.
67
00:04:14,941 --> 00:04:16,781
But if you clench your fist...
68
00:04:19,581 --> 00:04:20,541
Can I have a napkin?
69
00:04:23,221 --> 00:04:25,141
You had the balls to come here?
70
00:04:25,221 --> 00:04:26,581
I just want to dry off.
71
00:04:26,661 --> 00:04:27,821
And I want you to go.
72
00:04:28,101 --> 00:04:29,341
For your own good...
73
00:04:30,461 --> 00:04:32,901
Omar... give me a napkin, please.
74
00:04:39,421 --> 00:04:40,901
Omar, go get more bottles.
75
00:05:06,141 --> 00:05:07,781
-Where are you going?
-Let go!
76
00:05:07,861 --> 00:05:10,221
-What are you going to do?
-Are you protecting him?
77
00:05:10,301 --> 00:05:12,021
No, you idiot. I'm protecting you.
78
00:05:12,101 --> 00:05:15,501
Say you stab him in the heart,
then what? You'll end up in jail,
79
00:05:15,581 --> 00:05:18,421
your mom will be devastated,
and Polo's moms will want revenge.
80
00:05:18,501 --> 00:05:20,541
When will this whole nightmare end?
81
00:05:30,021 --> 00:05:32,421
Valerio, please. Let's forget about Polo.
82
00:05:32,501 --> 00:05:35,341
-It's over now.
-A bottle of champagne, please.
83
00:05:35,741 --> 00:05:39,301
-Are you letting him come between us?
-Just get away from me, OK?
84
00:05:39,381 --> 00:05:40,541
Here you go, guys.
85
00:05:41,741 --> 00:05:44,261
Polo was right. All this was crazy.
86
00:05:45,421 --> 00:05:48,661
-You made us think it was possible.
-Yeah, because it was possible.
87
00:05:48,741 --> 00:05:50,741
It didn't end
because there are three of us.
88
00:05:50,821 --> 00:05:52,901
It ended because of who we are. Glasses!
89
00:05:52,981 --> 00:05:54,061
Thanks! Cheers.
90
00:06:01,501 --> 00:06:02,541
Son of a bitch.
91
00:06:04,141 --> 00:06:05,461
Lu, forget about him.
92
00:06:06,501 --> 00:06:08,221
Nadia, don't play innocent.
93
00:06:08,661 --> 00:06:11,621
You want to smash this bottle
over his head as much as I do.
94
00:06:11,701 --> 00:06:12,661
Don't pretend...
95
00:06:22,861 --> 00:06:24,741
Is it true your mother's out?
96
00:06:24,821 --> 00:06:27,621
It is, and she's eager
to get back to business.
97
00:06:27,701 --> 00:06:30,021
I need her to send someone to scare Polo.
98
00:06:31,421 --> 00:06:33,741
-Excuse me?
-To scare the shit out of him.
99
00:06:33,821 --> 00:06:35,461
To scare the living shit out of him.
100
00:06:37,261 --> 00:06:39,941
What're you talking about?
How much have you had to drink?
101
00:07:03,581 --> 00:07:06,341
I just stopped someone
who was coming straight for you,
102
00:07:06,421 --> 00:07:10,181
but I won't be able to stop everyone
who wants to slit your throat here.
103
00:07:12,341 --> 00:07:13,181
Thank you.
104
00:07:14,741 --> 00:07:16,141
I didn't do it for you.
105
00:07:17,261 --> 00:07:18,741
Why the fuck did you come here?
106
00:07:19,421 --> 00:07:20,821
I'm going to turn myself in.
107
00:07:22,541 --> 00:07:23,381
What?
108
00:07:24,101 --> 00:07:24,981
Tomorrow.
109
00:07:27,941 --> 00:07:28,821
Tonight.
110
00:07:32,861 --> 00:07:35,141
I'll never be able to fix
all the damage I've done.
111
00:07:36,701 --> 00:07:37,541
To you...
112
00:07:38,781 --> 00:07:39,621
to Samuel...
113
00:07:42,421 --> 00:07:45,221
but at least my moms will pay
for Nadia and Lu's program.
114
00:07:47,461 --> 00:07:48,541
That's why I came.
115
00:07:49,181 --> 00:07:50,541
To tell them in person.
116
00:07:53,941 --> 00:07:55,261
To ask your forgiveness...
117
00:07:59,541 --> 00:08:01,061
and tell you it's over.
118
00:08:07,061 --> 00:08:07,901
Great.
119
00:08:09,421 --> 00:08:10,461
Now get out.
120
00:08:19,661 --> 00:08:21,061
When I get out of prison...
121
00:08:26,181 --> 00:08:27,061
someday...
122
00:08:29,221 --> 00:08:30,581
will you forgive me?
123
00:08:41,701 --> 00:08:42,701
Never.
124
00:09:00,221 --> 00:09:02,101
-I'm getting another one.
-No.
125
00:09:02,181 --> 00:09:05,461
-You said that was the first and last.
-Second to last!
126
00:09:06,221 --> 00:09:08,461
Shit! Careful, guys! Guzmán!
127
00:09:09,741 --> 00:09:11,901
Help me pick this up
before someone gets hurt.
128
00:09:12,461 --> 00:09:15,141
-Where's the bottleneck?
-I don't know. I haven't seen it.
129
00:09:19,781 --> 00:09:20,621
Rebeca.
130
00:09:20,701 --> 00:09:22,701
I said no. Should I spell it out?
131
00:09:22,781 --> 00:09:26,381
Never in my fucking life would I send
someone to scare Polo.
132
00:09:26,461 --> 00:09:28,181
But your mom took care of that kid.
133
00:09:28,261 --> 00:09:30,061
I'm not like my mother.
134
00:09:30,141 --> 00:09:31,861
Get that through your fucking head!
135
00:09:34,221 --> 00:09:35,821
So nobody's cleaning it up?
136
00:09:36,181 --> 00:09:39,421
I will if they let me.
Watch out for the broken glass!
137
00:09:39,501 --> 00:09:41,101
Let me do it. It's my job.
138
00:09:42,621 --> 00:09:43,861
Just what I needed...
139
00:09:44,501 --> 00:09:47,101
You have to be kidding me. Shit, Polo...
140
00:09:47,461 --> 00:09:49,901
Can't you wait one night
for him to be gone?
141
00:09:49,981 --> 00:09:51,741
Are you still defending him?
142
00:09:51,821 --> 00:09:53,981
Talk later, guys. Clean up time.
143
00:09:54,221 --> 00:09:55,781
Look for the bottleneck.
144
00:10:27,381 --> 00:10:28,861
Get out of here, Polo.
145
00:10:32,221 --> 00:10:34,341
You think I don't realize I'm not welcome?
146
00:10:35,301 --> 00:10:38,661
Do you think I need you
to tell me that... every day?
147
00:10:40,541 --> 00:10:42,701
What the fuck did I ever do to you, Lu?
148
00:10:43,061 --> 00:10:43,901
Huh?
149
00:10:45,181 --> 00:10:46,021
Nothing.
150
00:10:47,541 --> 00:10:48,621
What about Carla?
151
00:10:50,221 --> 00:10:51,061
And Ander?
152
00:10:52,461 --> 00:10:53,541
Guzmán...
153
00:10:56,101 --> 00:10:58,661
You don't know
how much you're hurting him.
154
00:11:00,021 --> 00:11:01,621
You have no fucking idea
155
00:11:01,701 --> 00:11:04,901
how much it tortures him
that you're still alive.
156
00:11:05,821 --> 00:11:08,701
That you're breathing the same air as us.
157
00:11:10,781 --> 00:11:12,501
Mark my words, Polo...
158
00:11:13,701 --> 00:11:15,821
I'll always protect my loved ones.
159
00:11:18,981 --> 00:11:19,821
Guzmán...
160
00:11:21,381 --> 00:11:22,661
doesn't love you.
161
00:11:24,621 --> 00:11:25,461
Lu...
162
00:11:26,661 --> 00:11:29,261
stop groveling
for once in your fucking life.
163
00:11:31,421 --> 00:11:33,861
But you're an expert at groveling, right?
164
00:11:33,941 --> 00:11:35,021
You are.
165
00:11:35,461 --> 00:11:38,261
Until they leave you
for someone better, right?
166
00:11:38,541 --> 00:11:40,381
At least Carla loved me at one point.
167
00:11:41,461 --> 00:11:43,021
Has anyone ever loved you, Lu?
168
00:11:44,541 --> 00:11:47,261
Did you think that by being
the most stylish...
169
00:11:47,661 --> 00:11:48,941
the richest...
170
00:11:49,501 --> 00:11:51,261
and the smartest, they'd love you?
171
00:11:51,341 --> 00:11:53,501
-Shut up.
-But nobody loves you.
172
00:11:57,421 --> 00:11:59,461
-They envy you...
-Shut up.
173
00:12:00,101 --> 00:12:01,901
...fear you, despise you...
174
00:12:05,501 --> 00:12:06,981
That's why they don't love you.
175
00:12:07,541 --> 00:12:09,021
That's why you're alone.
176
00:12:09,661 --> 00:12:10,501
Shut up!
177
00:12:15,861 --> 00:12:16,701
Polo.
178
00:12:20,301 --> 00:12:21,141
Polo?
179
00:12:43,901 --> 00:12:44,901
No, I didn't...
180
00:12:46,661 --> 00:12:47,861
Polo, I didn't mean...
181
00:12:49,461 --> 00:12:50,421
I know.
182
00:12:51,221 --> 00:12:53,101
I'm so sorry.
183
00:12:53,421 --> 00:12:55,181
-I'm sorry.
-I know.
184
00:12:57,381 --> 00:12:58,581
Forgive me.
185
00:13:08,461 --> 00:13:09,301
Polo...
186
00:13:11,501 --> 00:13:12,341
Forgive me.
187
00:13:28,221 --> 00:13:29,061
Lu?
188
00:13:32,221 --> 00:13:33,101
What happened?
189
00:13:51,981 --> 00:13:53,021
Polo!
190
00:13:57,461 --> 00:13:58,341
Polo!
191
00:14:43,581 --> 00:14:44,581
Polo.
192
00:14:49,221 --> 00:14:51,901
Call an ambulance, please!
Call an ambulance!
193
00:14:52,821 --> 00:14:53,661
Polo?
194
00:14:59,181 --> 00:15:00,021
Polo.
195
00:15:08,621 --> 00:15:09,461
I forgive you.
196
00:15:15,301 --> 00:15:16,381
I forgive you.
197
00:15:42,061 --> 00:15:42,901
Don't worry.
198
00:15:50,141 --> 00:15:51,021
Don't worry.
199
00:16:20,981 --> 00:16:21,941
Careful!
200
00:16:22,021 --> 00:16:24,381
-Move aside.
-Don't let anyone near him.
201
00:16:26,141 --> 00:16:27,861
-Come on.
-Polo!
202
00:16:27,941 --> 00:16:30,181
-Please.
-The police are on their way.
203
00:17:10,701 --> 00:17:11,541
Calm down.
204
00:17:13,901 --> 00:17:15,981
I didn't mean to. I didn't.
205
00:17:16,461 --> 00:17:17,621
It was an accident, Lu.
206
00:17:17,701 --> 00:17:19,141
-It was my fault.
-No.
207
00:17:22,381 --> 00:17:23,941
We'll say it was an accident.
208
00:17:24,021 --> 00:17:25,421
Nobody will believe that.
209
00:17:26,061 --> 00:17:28,541
Everyone saw her throw a drink
in his face.
210
00:17:28,621 --> 00:17:31,061
-But it's true!
-The cops don't want the truth.
211
00:17:31,661 --> 00:17:33,381
They want to close the case,
212
00:17:33,781 --> 00:17:36,301
find someone to blame,
and lock them up 20 or 30 years.
213
00:17:36,381 --> 00:17:37,581
We have no choice.
214
00:17:39,101 --> 00:17:40,261
Yes, we do.
215
00:17:41,501 --> 00:17:43,901
We can put an end to this nightmare
once and for all.
216
00:17:45,221 --> 00:17:47,061
We've all suffered enough.
217
00:17:48,221 --> 00:17:50,381
Too many lives have been shattered.
218
00:17:52,141 --> 00:17:54,461
We'll walk out of here together, free.
219
00:17:56,701 --> 00:17:58,941
And we'll leave this shit behind forever.
220
00:18:03,261 --> 00:18:05,021
Her fingerprints are on the bottle.
221
00:18:07,461 --> 00:18:08,781
We could break it.
222
00:18:09,141 --> 00:18:10,021
Not here.
223
00:18:10,461 --> 00:18:11,901
The noise would give us away.
224
00:18:13,381 --> 00:18:14,701
Are you guys for real?
225
00:18:20,381 --> 00:18:22,421
What if there are other fingerprints?
226
00:18:24,501 --> 00:18:27,701
What if they found
all of our fingerprints on it?
227
00:18:30,181 --> 00:18:32,101
It would be the same as not finding any.
228
00:18:34,381 --> 00:18:36,061
Polo did something horrible...
229
00:18:37,421 --> 00:18:39,781
but he wasn't a murderer,
and neither are you, Lu.
230
00:18:41,021 --> 00:18:44,701
He wouldn't want you to waste your life
paying for one mistake.
231
00:20:05,741 --> 00:20:06,581
Nadia.
232
00:20:06,661 --> 00:20:08,901
You're risking the scholarship
in New York.
233
00:20:08,981 --> 00:20:09,861
What?
234
00:20:09,941 --> 00:20:12,821
Before coming, Polo convinced his moms
not to cancel it.
235
00:20:13,581 --> 00:20:14,421
Fuck!
236
00:20:23,221 --> 00:20:24,621
If we go to New York...
237
00:20:26,741 --> 00:20:27,941
we go together.
238
00:21:04,381 --> 00:21:05,661
Everyone touch it?
239
00:21:06,461 --> 00:21:09,301
All but one... The most important.
240
00:21:12,421 --> 00:21:14,701
We can try to make it look like a suicide.
241
00:21:16,301 --> 00:21:17,621
How will we do that?
242
00:21:28,461 --> 00:21:31,061
Where are you going?
Stay back, come on.
243
00:21:31,141 --> 00:21:32,581
She's his widow, damn it.
244
00:21:32,941 --> 00:21:36,701
Can't you let her say goodbye
before they wrap him up like a sausage?
245
00:21:37,221 --> 00:21:38,981
Shit, have a little decency.
246
00:21:39,061 --> 00:21:39,981
Go ahead.
247
00:21:40,501 --> 00:21:41,341
Come on.
248
00:21:49,941 --> 00:21:50,861
Come on.
249
00:22:07,501 --> 00:22:08,821
Hey, thanks for this.
250
00:22:16,541 --> 00:22:18,181
I really loved you.
251
00:22:21,981 --> 00:22:22,861
So much.
252
00:22:29,381 --> 00:22:31,701
If only I had loved you better.
253
00:22:36,261 --> 00:22:37,461
I'm sorry.
254
00:22:50,461 --> 00:22:51,301
Cayetana.
255
00:22:51,861 --> 00:22:52,901
Cayetana!
256
00:22:53,741 --> 00:22:55,621
For fuck's sake, Cayetana!
257
00:22:57,101 --> 00:22:59,661
Come on, Cayetana, that's enough.
258
00:22:59,741 --> 00:23:01,501
Let go of the bottle. Let's go.
259
00:23:10,301 --> 00:23:12,421
Don't let anyone touch the body.
260
00:23:14,661 --> 00:23:15,501
My God.
261
00:23:18,141 --> 00:23:19,021
It's done.
262
00:23:20,021 --> 00:23:21,341
What will they do now?
263
00:23:21,581 --> 00:23:23,221
Interview us one by one...
264
00:23:23,301 --> 00:23:26,141
which isn't a problem,
because no one saw a thing.
265
00:23:26,221 --> 00:23:27,261
Agreed?
266
00:23:29,501 --> 00:23:30,781
Someone saw me.
267
00:23:32,661 --> 00:23:33,501
What?
268
00:23:36,181 --> 00:23:38,901
Yeah, when I went
to pick up the bottleneck...
269
00:23:40,381 --> 00:23:42,021
I bumped into a group of...
270
00:23:42,981 --> 00:23:43,941
girls, I think.
271
00:23:44,021 --> 00:23:45,181
Fucking hell.
272
00:23:47,221 --> 00:23:50,621
Did anyone see you go into the bathroom
with the bottleneck?
273
00:23:53,221 --> 00:23:54,061
Yes.
274
00:23:54,941 --> 00:23:56,581
It's OK.
275
00:23:57,901 --> 00:24:00,941
I need you to remember who it was.
276
00:24:01,341 --> 00:24:03,861
It's important. We have to talk to them.
Who was it?
277
00:24:04,621 --> 00:24:06,381
-I can't remember.
-Fuck...
278
00:24:06,461 --> 00:24:08,461
What if those girls don't talk?
279
00:24:08,581 --> 00:24:09,581
Have a better idea?
280
00:24:13,781 --> 00:24:14,821
I hated him.
281
00:24:16,101 --> 00:24:17,861
I blamed him for my illness.
282
00:24:19,301 --> 00:24:22,141
I couldn't control myself,
and I stabbed him in the heart.
283
00:24:22,661 --> 00:24:24,741
You're crazy. Why would you confess?
284
00:24:25,301 --> 00:24:26,501
It doesn't matter.
285
00:24:28,101 --> 00:24:29,301
I'm as good as dead.
286
00:24:31,421 --> 00:24:33,661
I don't care if I die
in the hospital or in jail.
287
00:24:33,741 --> 00:24:34,861
No fucking way.
288
00:24:35,061 --> 00:24:37,381
You won't sacrifice yourself
to protect anyone.
289
00:24:37,461 --> 00:24:39,261
Who's going to sacrifice himself?
290
00:24:43,781 --> 00:24:46,141
We need a decoy
to throw the cops off track.
291
00:24:48,941 --> 00:24:49,821
Not just one.
292
00:24:50,501 --> 00:24:51,941
We need a lot of decoys.
293
00:24:54,181 --> 00:24:57,501
It's important that you tell us
everything you saw.
294
00:24:58,061 --> 00:25:00,581
Anything you think could be useful.
295
00:25:00,981 --> 00:25:03,381
Everything. Any detail could be crucial.
296
00:25:09,221 --> 00:25:10,061
Guzmán...
297
00:25:10,541 --> 00:25:13,461
Wait, you're saying
we should all accuse each other?
298
00:25:15,581 --> 00:25:16,501
That's right.
299
00:25:17,381 --> 00:25:21,261
If witnesses saw Lu go into the bathroom
with the bottle, it's over.
300
00:25:21,581 --> 00:25:25,501
But if the police has witnesses
who saw me, Samuel, or Valerio--
301
00:25:25,581 --> 00:25:28,661
-Those testimonies will be worthless.
-Exactly.
302
00:25:29,981 --> 00:25:32,501
So, now the question is...
Who accuses who?
303
00:25:41,261 --> 00:25:42,341
It was Samu.
304
00:25:45,701 --> 00:25:48,061
He went into the bathroom
with the broken bottle.
305
00:25:48,141 --> 00:25:49,261
It wasn't me.
306
00:25:51,541 --> 00:25:53,021
If I knew, I'd never tell you.
307
00:25:54,141 --> 00:25:56,781
-That means you do know.
-That means I'd never tell you.
308
00:26:01,421 --> 00:26:02,621
Although maybe...
309
00:26:03,901 --> 00:26:05,981
I saw Valerio go in just after Polo.
310
00:26:07,261 --> 00:26:08,581
Are you sure?
311
00:26:10,021 --> 00:26:10,981
Absolutely.
312
00:26:12,101 --> 00:26:14,541
Cayetana was jealous of my relationship
with Polo.
313
00:26:15,901 --> 00:26:18,741
As soon as I saw her follow him,
I knew what would happen.
314
00:26:20,021 --> 00:26:21,621
What time was that?
315
00:26:22,701 --> 00:26:24,021
Twelve thirty...
316
00:26:24,621 --> 00:26:26,021
No, twelve forty-five.
317
00:26:26,101 --> 00:26:29,181
I know because that's when
I take my allergy pill.
318
00:26:29,261 --> 00:26:31,581
I was going to the bathroom,
but I saw Polo go in.
319
00:26:35,261 --> 00:26:37,061
I thought I'd better not go in...
320
00:26:37,541 --> 00:26:39,461
because I didn't want to bump into him.
321
00:26:42,621 --> 00:26:46,021
That's when I saw someone
follow him into the bathroom...
322
00:26:47,021 --> 00:26:48,941
carrying a glass object.
323
00:26:50,221 --> 00:26:51,261
Who did you see?
324
00:26:52,621 --> 00:26:54,421
I just feel so bad because...
325
00:26:55,141 --> 00:26:56,661
of everything he's going thr--
326
00:26:56,741 --> 00:26:58,621
Cayetana... who did you see?
327
00:27:01,581 --> 00:27:02,421
Ander.
328
00:27:03,181 --> 00:27:04,021
Guzmán.
329
00:27:05,741 --> 00:27:09,101
He picked up the bottleneck
and went into the bathroom.
330
00:27:09,781 --> 00:27:10,661
You saw him?
331
00:27:12,261 --> 00:27:14,741
With your own eyes? You saw Guzmán?
332
00:27:15,581 --> 00:27:16,501
Omar.
333
00:27:16,581 --> 00:27:18,381
Nadia. That's all I know. Can I go?
334
00:27:18,461 --> 00:27:20,381
-Carla.
-Rebeca.
335
00:27:21,581 --> 00:27:23,061
I didn't see anything at all.
336
00:27:30,501 --> 00:27:32,781
Hey... You did the right thing.
337
00:27:35,341 --> 00:27:36,261
Hey.
338
00:27:37,181 --> 00:27:38,861
You did what you had to.
339
00:27:39,741 --> 00:27:41,541
Nothing will happen to Guzmán...
340
00:27:42,301 --> 00:27:43,741
or to any of us.
341
00:27:45,061 --> 00:27:46,461
Omar, Polo's dead.
342
00:27:50,061 --> 00:27:52,181
I've been talking about death for months.
343
00:27:52,261 --> 00:27:54,661
The more I talked about it,
the less I feared it.
344
00:27:56,381 --> 00:27:57,701
But now I've seen it...
345
00:28:01,061 --> 00:28:02,461
and I'm scared shitless.
346
00:28:07,141 --> 00:28:08,381
What can I do for you?
347
00:28:10,941 --> 00:28:12,661
What do you want? What do you need?
348
00:28:16,541 --> 00:28:17,381
I need you.
349
00:28:24,421 --> 00:28:26,141
What about the guy you were with?
350
00:28:28,581 --> 00:28:29,661
That was nothing.
351
00:28:31,181 --> 00:28:32,381
What do you mean?
352
00:28:40,741 --> 00:28:41,941
I made it all up...
353
00:28:47,101 --> 00:28:48,581
just to push you away.
354
00:28:50,421 --> 00:28:51,501
I'm sorry.
355
00:28:59,261 --> 00:29:01,821
If you wanted to get rid of me, congrats.
356
00:29:01,901 --> 00:29:03,461
You did it, man.
357
00:29:07,181 --> 00:29:08,141
Omar...
358
00:29:11,381 --> 00:29:13,301
Lucrecia, your turn.
359
00:29:18,541 --> 00:29:19,661
Your turn.
360
00:29:20,461 --> 00:29:21,381
I can't, Nadia.
361
00:29:22,701 --> 00:29:23,541
You have to lie.
362
00:29:23,981 --> 00:29:25,741
Say you saw someone else go in.
363
00:29:26,301 --> 00:29:27,581
It doesn't matter who.
364
00:29:39,861 --> 00:29:43,421
Do you remember when dad asked you
who messed up the car?
365
00:29:44,101 --> 00:29:47,341
Or who stained the carpet,
or who dyed the dog pink?
366
00:29:48,021 --> 00:29:50,061
I need one more story.
367
00:29:51,421 --> 00:29:52,981
Lu, I need you to lie.
368
00:29:53,581 --> 00:29:56,021
But this time it's not for me,
it's for you.
369
00:29:56,101 --> 00:29:57,101
Please.
370
00:30:14,901 --> 00:30:18,221
Several witnesses have told us
they saw you arguing with Polo.
371
00:30:19,301 --> 00:30:20,901
Did you throw a drink in his face?
372
00:30:21,621 --> 00:30:22,461
Yes.
373
00:30:24,781 --> 00:30:27,781
And at least two people saw you
go into the bathroom
374
00:30:27,861 --> 00:30:30,021
with the bottleneck in your hand.
375
00:30:32,461 --> 00:30:33,421
Did you do it?
376
00:30:35,941 --> 00:30:37,061
Did you kill him?
377
00:30:38,461 --> 00:30:39,301
No.
378
00:30:40,541 --> 00:30:43,901
We know each other
more than we'd like to, Lucrecia.
379
00:30:44,981 --> 00:30:46,421
I think you're lying to me.
380
00:30:48,301 --> 00:30:49,581
Tell me the truth.
381
00:30:50,261 --> 00:30:51,461
Why are you so shaken up?
382
00:30:52,381 --> 00:30:53,301
What's wrong?
383
00:30:55,541 --> 00:30:57,581
I'm shaken up because I saw who did it.
384
00:30:59,221 --> 00:31:00,061
Who?
385
00:31:13,021 --> 00:31:15,461
I don't know. I don't...
386
00:31:16,181 --> 00:31:18,181
What happened tonight, Lucrecia?
387
00:31:18,261 --> 00:31:20,021
I've never seen you like this before.
388
00:31:20,381 --> 00:31:22,901
And I don't believe
you're this upset over Polo's death.
389
00:31:23,261 --> 00:31:25,021
You weren't even friends.
390
00:31:30,861 --> 00:31:32,061
What do you know?
391
00:31:35,261 --> 00:31:36,501
Polo was my friend.
392
00:31:38,661 --> 00:31:39,981
Despite everything...
393
00:31:42,861 --> 00:31:44,301
we're all friends.
394
00:31:46,901 --> 00:31:48,221
More like a family.
395
00:31:50,501 --> 00:31:53,301
We might not say
we love each other every day...
396
00:31:55,101 --> 00:31:59,141
but you have no fucking clue
what I've been through with these people.
397
00:32:03,061 --> 00:32:04,341
Year after year...
398
00:32:08,101 --> 00:32:10,101
and for the rest of our lives.
399
00:32:12,541 --> 00:32:13,741
I'm shaken up...
400
00:32:16,581 --> 00:32:18,181
because it hurts my soul...
401
00:32:20,381 --> 00:32:24,741
that... the best people I've ever known...
402
00:32:26,141 --> 00:32:28,381
have to go through this shit again...
403
00:32:29,301 --> 00:32:30,501
like with Marina.
404
00:32:32,221 --> 00:32:33,781
They don't deserve it.
405
00:32:38,301 --> 00:32:40,581
If I'm crying, if my voice is shaky...
406
00:32:41,621 --> 00:32:44,141
and I don't know what to do,
it's because...
407
00:32:46,421 --> 00:32:47,861
I have feelings, bitch.
408
00:32:54,221 --> 00:32:55,581
But I didn't do it.
409
00:32:58,861 --> 00:33:01,661
BARCELÓ THEATER
410
00:33:12,181 --> 00:33:13,981
Thanks, Valerio.
411
00:33:58,541 --> 00:33:59,621
Carla.
412
00:34:06,341 --> 00:34:07,741
What did you want to tell me?
413
00:34:11,661 --> 00:34:12,581
I'm leaving...
414
00:34:13,021 --> 00:34:14,221
to study abroad.
415
00:34:15,421 --> 00:34:16,261
Alone?
416
00:34:17,781 --> 00:34:18,781
That's the idea.
417
00:34:23,901 --> 00:34:25,061
What about visits?
418
00:34:28,981 --> 00:34:29,941
That depends.
419
00:34:31,701 --> 00:34:33,141
Will you bring macaroni?
420
00:35:10,541 --> 00:35:11,661
Come here, come on.
421
00:35:34,981 --> 00:35:38,101
It's a pleasure
doing business with you again.
422
00:35:38,581 --> 00:35:40,461
You know I've been away for a while,
423
00:35:40,541 --> 00:35:42,541
but I'm back now.
424
00:35:44,621 --> 00:35:45,661
Good morning.
425
00:35:46,381 --> 00:35:47,701
How are you, honey?
426
00:35:48,821 --> 00:35:49,781
I'm tired.
427
00:35:50,101 --> 00:35:51,621
What's wrong? Party hard?
428
00:35:52,101 --> 00:35:54,101
Go to bed and get some rest.
429
00:35:54,261 --> 00:35:56,301
No, Mom. No.
430
00:35:56,821 --> 00:35:58,301
I'm tired of dead bodies...
431
00:35:59,941 --> 00:36:01,781
police, threats...
432
00:36:03,461 --> 00:36:04,981
I can't do this anymore.
433
00:36:07,341 --> 00:36:09,861
All I'm asking for is a boring life.
434
00:36:11,461 --> 00:36:12,301
Come on, babe.
435
00:36:12,381 --> 00:36:15,501
And all I'm asking
is that you quit this shit.
436
00:36:16,901 --> 00:36:17,741
Please.
437
00:36:19,941 --> 00:36:21,181
Tell them to leave.
438
00:36:22,421 --> 00:36:26,061
Because if you don't,
I'll be the one who ends up leaving.
439
00:36:47,301 --> 00:36:48,141
Inspector.
440
00:37:01,901 --> 00:37:03,341
An anonymous call
441
00:37:03,421 --> 00:37:06,781
warned us of the presence
of a suspicious box in a park,
442
00:37:06,861 --> 00:37:08,421
about 300 feet away from here.
443
00:37:08,981 --> 00:37:11,061
I called you because, if we find...
444
00:37:11,661 --> 00:37:13,541
Polo's fingerprints on the trophy,
445
00:37:14,061 --> 00:37:16,581
we'll have to reopen the investigation.
446
00:37:17,941 --> 00:37:20,781
I know it's a difficult moment for you...
447
00:37:21,181 --> 00:37:22,061
He did it.
448
00:37:25,421 --> 00:37:27,741
He confessed to us just before he--
449
00:37:30,701 --> 00:37:31,861
That same night.
450
00:37:43,381 --> 00:37:44,741
Your brother is free.
451
00:37:45,181 --> 00:37:46,861
He can come back anytime.
452
00:37:47,141 --> 00:37:48,461
He's not coming back.
453
00:37:49,061 --> 00:37:50,301
He doesn't trust you...
454
00:37:51,261 --> 00:37:52,581
and neither do I.
455
00:37:53,021 --> 00:37:55,581
I don't believe you've been honest
with me either.
456
00:37:56,501 --> 00:37:58,621
What happened that night
at the club, Samuel?
457
00:38:00,821 --> 00:38:03,461
What wouldn't have happened
if you had done your job.
458
00:38:09,261 --> 00:38:10,101
I'm sorry.
459
00:38:26,221 --> 00:38:27,781
I'm really sorry, Samuel.
460
00:38:34,661 --> 00:38:35,741
Would you like a beer?
461
00:38:39,421 --> 00:38:40,261
Yes.
462
00:38:56,621 --> 00:38:59,581
Did the police really buy
the suicide story?
463
00:39:01,261 --> 00:39:03,981
At least they have a culprit
who can't contest it.
464
00:39:04,701 --> 00:39:05,541
Carla...
465
00:39:09,101 --> 00:39:10,581
Can we talk for a moment?
466
00:39:12,461 --> 00:39:13,661
Sure, I'm leaving.
467
00:39:13,941 --> 00:39:15,261
No. With you, Cayetana.
468
00:39:17,861 --> 00:39:18,701
Of course.
469
00:39:25,221 --> 00:39:29,741
You can go to Oxford, Columbia, Harvard...
Whichever university you want.
470
00:39:29,861 --> 00:39:31,301
We'll pay for it.
471
00:39:31,381 --> 00:39:34,421
-We'll pay for housing too.
-No, but... Seriously...
472
00:39:34,701 --> 00:39:36,381
It's what Polo would have wanted.
473
00:39:36,701 --> 00:39:39,421
You were the only one
who always stood by him.
474
00:39:39,701 --> 00:39:41,781
We didn't know how to do that.
475
00:39:44,981 --> 00:39:45,941
You deserve it.
476
00:39:48,501 --> 00:39:50,021
No, I don't deserve it.
477
00:39:52,901 --> 00:39:55,141
Besides, public university is great.
478
00:39:56,701 --> 00:39:58,821
Seriously, and I think...
479
00:40:01,621 --> 00:40:04,501
it's time I accept
that my resources are limited...
480
00:40:05,901 --> 00:40:07,821
that I have the family I have...
481
00:40:08,421 --> 00:40:10,301
and that my last name is what it is.
482
00:40:12,301 --> 00:40:14,741
And I can still achieve what I want.
483
00:40:15,621 --> 00:40:17,821
Of course you can.
484
00:40:23,061 --> 00:40:24,781
Carla, I guess you know
485
00:40:24,941 --> 00:40:27,381
that you can't leave to study abroad.
486
00:40:28,861 --> 00:40:30,461
You're in charge of the wineries.
487
00:40:31,621 --> 00:40:34,741
I have a trusted contact here
who will report to me.
488
00:40:35,181 --> 00:40:36,741
You'll work hand in hand.
489
00:40:37,461 --> 00:40:38,301
Who?
490
00:40:39,501 --> 00:40:40,341
Valerio!
491
00:40:42,621 --> 00:40:45,221
I don't know if you know Valerio.
This is my dad.
492
00:40:45,621 --> 00:40:46,621
Nice to meet you.
493
00:40:46,701 --> 00:40:49,101
Yes, he has a great resume, this kid.
494
00:40:49,181 --> 00:40:51,901
I don't know what you heard,
but the reality is much worse.
495
00:40:51,981 --> 00:40:53,941
I heard you didn't even graduate.
496
00:40:54,021 --> 00:40:56,461
And yet, I ran
my own highly successful business.
497
00:40:56,541 --> 00:40:58,381
Yes, an illegal business.
498
00:41:00,021 --> 00:41:02,741
Since when are you scared
of breaking the law, Teodoro?
499
00:41:03,341 --> 00:41:06,581
Relax, I'll mostly be taking care of PR.
500
00:41:06,741 --> 00:41:08,461
I'm the best at partying.
501
00:41:09,981 --> 00:41:12,221
Do you think this is what
the wineries need?
502
00:41:12,661 --> 00:41:14,141
Valerio is a good person...
503
00:41:15,341 --> 00:41:16,781
and we really need that.
504
00:41:16,861 --> 00:41:20,301
-Carla, I hope this is all a joke--
-Let me tell you about my plan.
505
00:41:20,381 --> 00:41:23,901
It's crucial to start a marketing plan
for social media...
506
00:42:12,021 --> 00:42:13,541
Nadia, hurry up!
507
00:42:44,141 --> 00:42:46,621
-You have your passports and tickets?
-Yes.
508
00:42:47,541 --> 00:42:50,221
-You're not checking that bag?
-No, I'll take it with me.
509
00:42:51,101 --> 00:42:53,141
-Are you taking winter clothes?
-Yes.
510
00:42:53,221 --> 00:42:55,381
-It's cold there.
-I know, Dad.
511
00:42:56,861 --> 00:42:58,501
I'll call you when we get there.
512
00:42:59,061 --> 00:42:59,901
Good.
513
00:43:01,981 --> 00:43:02,821
Omar...
514
00:43:05,421 --> 00:43:06,861
I'm sorry about that boy.
515
00:43:07,901 --> 00:43:08,981
What boy, Dad?
516
00:43:11,781 --> 00:43:13,781
Your friend... Your boyfriend.
517
00:43:15,061 --> 00:43:16,901
I'm really sorry.
518
00:43:37,901 --> 00:43:39,781
Guzmán won't make it on time.
519
00:43:40,621 --> 00:43:41,461
Why not?
520
00:43:43,021 --> 00:43:44,021
He's with Ander.
521
00:43:45,261 --> 00:43:49,341
He's getting the results
of his latest round of chemo.
522
00:43:51,261 --> 00:43:53,501
I guess we'll find out when we land.
523
00:43:56,061 --> 00:43:57,901
Your parents aren't coming?
524
00:43:58,261 --> 00:44:01,341
No... They're on a business trip,
as always.
525
00:44:06,061 --> 00:44:07,341
No, that's not true.
526
00:44:11,381 --> 00:44:14,901
They say their daughter
no longer exists basically.
527
00:44:18,701 --> 00:44:20,661
You'll always have a family here.
528
00:44:22,821 --> 00:44:24,581
Of course you will.
529
00:44:26,981 --> 00:44:27,821
Thank you.
530
00:44:30,141 --> 00:44:32,101
Look after our little girl, please.
531
00:44:33,541 --> 00:44:35,221
Like she looked after me.
532
00:44:41,901 --> 00:44:42,741
Hi, Nadia.
533
00:44:44,221 --> 00:44:48,021
First, I apologize, because this
is probably the corniest message ever.
534
00:44:49,341 --> 00:44:50,581
But I wanted to say that...
535
00:44:51,941 --> 00:44:53,701
if you ever decide to come back...
536
00:44:55,781 --> 00:44:57,061
I'll be here...
537
00:44:58,261 --> 00:44:59,221
waiting for you.
538
00:45:09,101 --> 00:45:10,181
We have to go.
539
00:45:10,821 --> 00:45:11,661
Yes.
540
00:46:08,501 --> 00:46:09,821
You look familiar.
541
00:46:12,941 --> 00:46:14,061
Andrés, right?
542
00:46:16,421 --> 00:46:17,261
Román.
543
00:46:25,661 --> 00:46:28,901
I don't care how hard you push me away,
I'm a fucking boomerang,
544
00:46:29,101 --> 00:46:32,101
and whatever the diagnosis is,
I'll be by your side.
545
00:46:32,981 --> 00:46:35,381
-Omar--
-Even if the chemo lasts 100 years,
546
00:46:35,461 --> 00:46:38,661
I'll be at your side in this hospital,
repeating the school year.
547
00:46:38,741 --> 00:46:39,581
Listen.
548
00:46:39,661 --> 00:46:42,661
So what if I graduate when everyone else
is retiring? I don't care.
549
00:46:42,741 --> 00:46:45,701
But I won't leave you
because I love you, dickhead.
550
00:46:45,781 --> 00:46:48,181
I haven't stopped loving you
even for one day.
551
00:46:49,261 --> 00:46:50,661
You won't have to.
552
00:46:54,061 --> 00:46:56,141
I'm in remission. They just told me.
553
00:46:59,101 --> 00:47:02,101
But that was really a beautiful speech.
554
00:47:11,621 --> 00:47:12,541
Hi, Guzmán.
555
00:47:13,301 --> 00:47:15,821
You know I'm a bit... competitive,
556
00:47:15,901 --> 00:47:17,101
so here's a warning:
557
00:47:17,541 --> 00:47:20,861
this is going to be
the corniest message ever.
558
00:47:21,381 --> 00:47:23,141
I promise I'll come back for you.
559
00:47:46,381 --> 00:47:48,301
I MISS YOU ALREADY
560
00:48:16,461 --> 00:48:19,861
TWO MONTHS LATER
561
00:48:29,261 --> 00:48:30,101
Hi.
562
00:48:32,021 --> 00:48:32,861
Hi.
563
00:48:40,901 --> 00:48:41,741
Hey, man!
564
00:48:42,221 --> 00:48:45,061
-I never thought I'd be glad to see you.
-Same here.
565
00:48:46,381 --> 00:48:49,261
-I don't know anyone, man.
-What do you mean?
566
00:48:52,501 --> 00:48:54,341
No one's going to tell me
how hot I look?
567
00:48:56,101 --> 00:48:57,541
You look divine, darling.
568
00:48:57,741 --> 00:49:00,581
One rich kid, two, three...
Rich kids everywhere.
569
00:49:00,661 --> 00:49:02,421
Fucking awesome, Las Encinas.
570
00:49:09,061 --> 00:49:10,901
-We going in or what?
-Yeah.
571
00:49:11,141 --> 00:49:13,621
Let's see what surprises
await us in class.
572
00:51:20,101 --> 00:51:23,941
Subtitle translation by Toni Navarro