1 00:00:44,341 --> 00:00:45,461 I need the trophy. 2 00:00:46,101 --> 00:00:47,021 What? 3 00:00:47,301 --> 00:00:49,461 What are you talking about? Huh? 4 00:00:50,861 --> 00:00:51,861 Polo, come... 5 00:00:56,821 --> 00:00:57,661 Where is it? 6 00:00:57,741 --> 00:01:01,341 -In a safe place where nobody can find it. -I want them to find it. 7 00:01:01,421 --> 00:01:03,781 I want them to know I did it so all this will end. 8 00:01:07,861 --> 00:01:08,701 No. 9 00:01:09,341 --> 00:01:10,861 No one will know you had it. 10 00:01:10,941 --> 00:01:12,901 -No. -I don't want you to suffer. 11 00:01:12,981 --> 00:01:14,101 You don't? 12 00:01:15,621 --> 00:01:18,141 I've been suffering for months by your side. 13 00:01:18,701 --> 00:01:20,181 Supporting you. 14 00:01:20,261 --> 00:01:23,141 You want to throw it all away, and you're asking me to help you? 15 00:01:23,221 --> 00:01:25,341 Cayetana, it's my decision. My life. 16 00:01:25,421 --> 00:01:29,061 -I'm tired of everyone deciding for me. -When have I ever done that? 17 00:01:31,461 --> 00:01:33,941 Did you contact the British school so they'd reject me? 18 00:01:35,301 --> 00:01:36,261 What? 19 00:01:37,541 --> 00:01:39,141 What's he talking about, Cayetana? 20 00:01:40,341 --> 00:01:41,221 -No... -Of course. 21 00:01:41,781 --> 00:01:42,861 It had to be you. 22 00:01:43,901 --> 00:01:47,501 I did it because I can't lose you. I love you. Alright? 23 00:01:48,381 --> 00:01:51,181 You want me by your side knowing my life here is hell? 24 00:01:51,261 --> 00:01:52,381 -That isn't love. -Hi! 25 00:01:52,461 --> 00:01:55,381 Why are you here? What's going on? Everything OK? 26 00:01:55,461 --> 00:01:58,421 -Lu, stay out of this. -What a threesome you've got yourself. 27 00:01:58,501 --> 00:02:01,061 Yesterday, I still thought this was like a horror movie. 28 00:02:01,141 --> 00:02:03,421 Two monsters fighting over a damsel in distress. 29 00:02:03,501 --> 00:02:07,501 Now she's in tears over two monsters who aren't worth it. 30 00:02:07,581 --> 00:02:10,621 And a son of a bitch who came to fuck up our lives. Right, Polo? 31 00:02:11,981 --> 00:02:14,461 Perhaps the monster isn't who you think, huh? 32 00:02:17,181 --> 00:02:18,381 -Valerio... -Please! 33 00:02:18,461 --> 00:02:20,341 Lu, can we talk for a minute? 34 00:02:22,021 --> 00:02:22,981 Sure... 35 00:02:23,341 --> 00:02:25,341 but you'll need to get cleaned up first. 36 00:02:26,181 --> 00:02:27,541 What the hell, Lu? 37 00:02:28,101 --> 00:02:28,941 Fuck! 38 00:02:29,021 --> 00:02:31,741 -You fucking ruined my life, asshole. -Lu... 39 00:02:31,821 --> 00:02:32,981 Lu, I just want... 40 00:02:36,541 --> 00:02:37,981 to talk about your scholarship. 41 00:02:39,181 --> 00:02:40,701 Just ignore him, please. 42 00:02:41,461 --> 00:02:42,301 Be right back. 43 00:02:47,421 --> 00:02:48,861 Want a sip, Marchioness? 44 00:02:49,141 --> 00:02:50,741 No... thanks. 45 00:02:52,901 --> 00:02:56,661 No wonder you don't want anything from me after the other day. 46 00:02:56,741 --> 00:02:59,421 Well, it wasn't all your fault. 47 00:03:01,261 --> 00:03:03,141 Carla, I wanted to apologize. 48 00:03:04,421 --> 00:03:06,421 I sold you the Molly out of jealousy. 49 00:03:07,741 --> 00:03:10,381 I knew you weren't okay and could've gotten hurt. 50 00:03:13,301 --> 00:03:15,581 And all for what? A guy. 51 00:03:16,741 --> 00:03:18,981 It's not your fault he's in love with you. 52 00:03:22,541 --> 00:03:24,621 And then I say I'm a feminist. 53 00:03:25,341 --> 00:03:27,021 Fucking patriarchy. 54 00:03:27,101 --> 00:03:30,141 Don't beat yourself up over it. I was jealous too. 55 00:03:30,981 --> 00:03:31,941 You? Why? 56 00:03:33,901 --> 00:03:36,261 He was with me, but all he did was think about you. 57 00:03:36,941 --> 00:03:39,941 Yeah, I was with someone else but all I did was think about him. 58 00:03:40,981 --> 00:03:43,301 We really hurt each other. I'm sorry. 59 00:03:45,101 --> 00:03:47,021 Don't get carried away, blondie. 60 00:03:47,221 --> 00:03:49,781 It takes a more than that to bring me down. 61 00:03:52,981 --> 00:03:54,501 I'm worried about Samu. 62 00:03:56,021 --> 00:03:56,901 Why? 63 00:04:01,301 --> 00:04:03,141 Haven't you realized it yet? 64 00:04:05,141 --> 00:04:07,181 That kid worships the ground you walk on. 65 00:04:08,341 --> 00:04:11,741 He'd go to hell just to warm up a pizza if you asked him to. 66 00:04:12,261 --> 00:04:13,821 He's in the palm of your hand. 67 00:04:14,941 --> 00:04:16,781 But if you clench your fist... 68 00:04:19,581 --> 00:04:20,541 Can I have a napkin? 69 00:04:23,221 --> 00:04:25,141 You had the balls to come here? 70 00:04:25,221 --> 00:04:26,581 I just want to dry off. 71 00:04:26,661 --> 00:04:27,821 And I want you to go. 72 00:04:28,101 --> 00:04:29,341 For your own good... 73 00:04:30,461 --> 00:04:32,901 Omar... give me a napkin, please. 74 00:04:39,421 --> 00:04:40,901 Omar, go get more bottles. 75 00:05:06,141 --> 00:05:07,781 -Where are you going? -Let go! 76 00:05:07,861 --> 00:05:10,221 -What are you going to do? -Are you protecting him? 77 00:05:10,301 --> 00:05:12,021 No, you idiot. I'm protecting you. 78 00:05:12,101 --> 00:05:15,501 Say you stab him in the heart, then what? You'll end up in jail, 79 00:05:15,581 --> 00:05:18,421 your mom will be devastated, and Polo's moms will want revenge. 80 00:05:18,501 --> 00:05:20,541 When will this whole nightmare end? 81 00:05:30,021 --> 00:05:32,421 Valerio, please. Let's forget about Polo. 82 00:05:32,501 --> 00:05:35,341 -It's over now. -A bottle of champagne, please. 83 00:05:35,741 --> 00:05:39,301 -Are you letting him come between us? -Just get away from me, OK? 84 00:05:39,381 --> 00:05:40,541 Here you go, guys. 85 00:05:41,741 --> 00:05:44,261 Polo was right. All this was crazy. 86 00:05:45,421 --> 00:05:48,661 -You made us think it was possible. -Yeah, because it was possible. 87 00:05:48,741 --> 00:05:50,741 It didn't end because there are three of us. 88 00:05:50,821 --> 00:05:52,901 It ended because of who we are. Glasses! 89 00:05:52,981 --> 00:05:54,061 Thanks! Cheers. 90 00:06:01,501 --> 00:06:02,541 Son of a bitch. 91 00:06:04,141 --> 00:06:05,461 Lu, forget about him. 92 00:06:06,501 --> 00:06:08,221 Nadia, don't play innocent. 93 00:06:08,661 --> 00:06:11,621 You want to smash this bottle over his head as much as I do. 94 00:06:11,701 --> 00:06:12,661 Don't pretend... 95 00:06:22,861 --> 00:06:24,741 Is it true your mother's out? 96 00:06:24,821 --> 00:06:27,621 It is, and she's eager to get back to business. 97 00:06:27,701 --> 00:06:30,021 I need her to send someone to scare Polo. 98 00:06:31,421 --> 00:06:33,741 -Excuse me? -To scare the shit out of him. 99 00:06:33,821 --> 00:06:35,461 To scare the living shit out of him. 100 00:06:37,261 --> 00:06:39,941 What're you talking about? How much have you had to drink? 101 00:07:03,581 --> 00:07:06,341 I just stopped someone who was coming straight for you, 102 00:07:06,421 --> 00:07:10,181 but I won't be able to stop everyone who wants to slit your throat here. 103 00:07:12,341 --> 00:07:13,181 Thank you. 104 00:07:14,741 --> 00:07:16,141 I didn't do it for you. 105 00:07:17,261 --> 00:07:18,741 Why the fuck did you come here? 106 00:07:19,421 --> 00:07:20,821 I'm going to turn myself in. 107 00:07:22,541 --> 00:07:23,381 What? 108 00:07:24,101 --> 00:07:24,981 Tomorrow. 109 00:07:27,941 --> 00:07:28,821 Tonight. 110 00:07:32,861 --> 00:07:35,141 I'll never be able to fix all the damage I've done. 111 00:07:36,701 --> 00:07:37,541 To you... 112 00:07:38,781 --> 00:07:39,621 to Samuel... 113 00:07:42,421 --> 00:07:45,221 but at least my moms will pay for Nadia and Lu's program. 114 00:07:47,461 --> 00:07:48,541 That's why I came. 115 00:07:49,181 --> 00:07:50,541 To tell them in person. 116 00:07:53,941 --> 00:07:55,261 To ask your forgiveness... 117 00:07:59,541 --> 00:08:01,061 and tell you it's over. 118 00:08:07,061 --> 00:08:07,901 Great. 119 00:08:09,421 --> 00:08:10,461 Now get out. 120 00:08:19,661 --> 00:08:21,061 When I get out of prison... 121 00:08:26,181 --> 00:08:27,061 someday... 122 00:08:29,221 --> 00:08:30,581 will you forgive me? 123 00:08:41,701 --> 00:08:42,701 Never. 124 00:09:00,221 --> 00:09:02,101 -I'm getting another one. -No. 125 00:09:02,181 --> 00:09:05,461 -You said that was the first and last. -Second to last! 126 00:09:06,221 --> 00:09:08,461 Shit! Careful, guys! Guzmán! 127 00:09:09,741 --> 00:09:11,901 Help me pick this up before someone gets hurt. 128 00:09:12,461 --> 00:09:15,141 -Where's the bottleneck? -I don't know. I haven't seen it. 129 00:09:19,781 --> 00:09:20,621 Rebeca. 130 00:09:20,701 --> 00:09:22,701 I said no. Should I spell it out? 131 00:09:22,781 --> 00:09:26,381 Never in my fucking life would I send someone to scare Polo. 132 00:09:26,461 --> 00:09:28,181 But your mom took care of that kid. 133 00:09:28,261 --> 00:09:30,061 I'm not like my mother. 134 00:09:30,141 --> 00:09:31,861 Get that through your fucking head! 135 00:09:34,221 --> 00:09:35,821 So nobody's cleaning it up? 136 00:09:36,181 --> 00:09:39,421 I will if they let me. Watch out for the broken glass! 137 00:09:39,501 --> 00:09:41,101 Let me do it. It's my job. 138 00:09:42,621 --> 00:09:43,861 Just what I needed... 139 00:09:44,501 --> 00:09:47,101 You have to be kidding me. Shit, Polo... 140 00:09:47,461 --> 00:09:49,901 Can't you wait one night for him to be gone? 141 00:09:49,981 --> 00:09:51,741 Are you still defending him? 142 00:09:51,821 --> 00:09:53,981 Talk later, guys. Clean up time. 143 00:09:54,221 --> 00:09:55,781 Look for the bottleneck. 144 00:10:27,381 --> 00:10:28,861 Get out of here, Polo. 145 00:10:32,221 --> 00:10:34,341 You think I don't realize I'm not welcome? 146 00:10:35,301 --> 00:10:38,661 Do you think I need you to tell me that... every day? 147 00:10:40,541 --> 00:10:42,701 What the fuck did I ever do to you, Lu? 148 00:10:43,061 --> 00:10:43,901 Huh? 149 00:10:45,181 --> 00:10:46,021 Nothing. 150 00:10:47,541 --> 00:10:48,621 What about Carla? 151 00:10:50,221 --> 00:10:51,061 And Ander? 152 00:10:52,461 --> 00:10:53,541 Guzmán... 153 00:10:56,101 --> 00:10:58,661 You don't know how much you're hurting him. 154 00:11:00,021 --> 00:11:01,621 You have no fucking idea 155 00:11:01,701 --> 00:11:04,901 how much it tortures him that you're still alive. 156 00:11:05,821 --> 00:11:08,701 That you're breathing the same air as us. 157 00:11:10,781 --> 00:11:12,501 Mark my words, Polo... 158 00:11:13,701 --> 00:11:15,821 I'll always protect my loved ones. 159 00:11:18,981 --> 00:11:19,821 Guzmán... 160 00:11:21,381 --> 00:11:22,661 doesn't love you. 161 00:11:24,621 --> 00:11:25,461 Lu... 162 00:11:26,661 --> 00:11:29,261 stop groveling for once in your fucking life. 163 00:11:31,421 --> 00:11:33,861 But you're an expert at groveling, right? 164 00:11:33,941 --> 00:11:35,021 You are. 165 00:11:35,461 --> 00:11:38,261 Until they leave you for someone better, right? 166 00:11:38,541 --> 00:11:40,381 At least Carla loved me at one point. 167 00:11:41,461 --> 00:11:43,021 Has anyone ever loved you, Lu? 168 00:11:44,541 --> 00:11:47,261 Did you think that by being the most stylish... 169 00:11:47,661 --> 00:11:48,941 the richest... 170 00:11:49,501 --> 00:11:51,261 and the smartest, they'd love you? 171 00:11:51,341 --> 00:11:53,501 -Shut up. -But nobody loves you. 172 00:11:57,421 --> 00:11:59,461 -They envy you... -Shut up. 173 00:12:00,101 --> 00:12:01,901 ...fear you, despise you... 174 00:12:05,501 --> 00:12:06,981 That's why they don't love you. 175 00:12:07,541 --> 00:12:09,021 That's why you're alone. 176 00:12:09,661 --> 00:12:10,501 Shut up! 177 00:12:15,861 --> 00:12:16,701 Polo. 178 00:12:20,301 --> 00:12:21,141 Polo? 179 00:12:43,901 --> 00:12:44,901 No, I didn't... 180 00:12:46,661 --> 00:12:47,861 Polo, I didn't mean... 181 00:12:49,461 --> 00:12:50,421 I know. 182 00:12:51,221 --> 00:12:53,101 I'm so sorry. 183 00:12:53,421 --> 00:12:55,181 -I'm sorry. -I know. 184 00:12:57,381 --> 00:12:58,581 Forgive me. 185 00:13:08,461 --> 00:13:09,301 Polo... 186 00:13:11,501 --> 00:13:12,341 Forgive me. 187 00:13:28,221 --> 00:13:29,061 Lu? 188 00:13:32,221 --> 00:13:33,101 What happened? 189 00:13:51,981 --> 00:13:53,021 Polo! 190 00:13:57,461 --> 00:13:58,341 Polo! 191 00:14:43,581 --> 00:14:44,581 Polo. 192 00:14:49,221 --> 00:14:51,901 Call an ambulance, please! Call an ambulance! 193 00:14:52,821 --> 00:14:53,661 Polo? 194 00:14:59,181 --> 00:15:00,021 Polo. 195 00:15:08,621 --> 00:15:09,461 I forgive you. 196 00:15:15,301 --> 00:15:16,381 I forgive you. 197 00:15:42,061 --> 00:15:42,901 Don't worry. 198 00:15:50,141 --> 00:15:51,021 Don't worry. 199 00:16:20,981 --> 00:16:21,941 Careful! 200 00:16:22,021 --> 00:16:24,381 -Move aside. -Don't let anyone near him. 201 00:16:26,141 --> 00:16:27,861 -Come on. -Polo! 202 00:16:27,941 --> 00:16:30,181 -Please. -The police are on their way. 203 00:17:10,701 --> 00:17:11,541 Calm down. 204 00:17:13,901 --> 00:17:15,981 I didn't mean to. I didn't. 205 00:17:16,461 --> 00:17:17,621 It was an accident, Lu. 206 00:17:17,701 --> 00:17:19,141 -It was my fault. -No. 207 00:17:22,381 --> 00:17:23,941 We'll say it was an accident. 208 00:17:24,021 --> 00:17:25,421 Nobody will believe that. 209 00:17:26,061 --> 00:17:28,541 Everyone saw her throw a drink in his face. 210 00:17:28,621 --> 00:17:31,061 -But it's true! -The cops don't want the truth. 211 00:17:31,661 --> 00:17:33,381 They want to close the case, 212 00:17:33,781 --> 00:17:36,301 find someone to blame, and lock them up 20 or 30 years. 213 00:17:36,381 --> 00:17:37,581 We have no choice. 214 00:17:39,101 --> 00:17:40,261 Yes, we do. 215 00:17:41,501 --> 00:17:43,901 We can put an end to this nightmare once and for all. 216 00:17:45,221 --> 00:17:47,061 We've all suffered enough. 217 00:17:48,221 --> 00:17:50,381 Too many lives have been shattered. 218 00:17:52,141 --> 00:17:54,461 We'll walk out of here together, free. 219 00:17:56,701 --> 00:17:58,941 And we'll leave this shit behind forever. 220 00:18:03,261 --> 00:18:05,021 Her fingerprints are on the bottle. 221 00:18:07,461 --> 00:18:08,781 We could break it. 222 00:18:09,141 --> 00:18:10,021 Not here. 223 00:18:10,461 --> 00:18:11,901 The noise would give us away. 224 00:18:13,381 --> 00:18:14,701 Are you guys for real? 225 00:18:20,381 --> 00:18:22,421 What if there are other fingerprints? 226 00:18:24,501 --> 00:18:27,701 What if they found all of our fingerprints on it? 227 00:18:30,181 --> 00:18:32,101 It would be the same as not finding any. 228 00:18:34,381 --> 00:18:36,061 Polo did something horrible... 229 00:18:37,421 --> 00:18:39,781 but he wasn't a murderer, and neither are you, Lu. 230 00:18:41,021 --> 00:18:44,701 He wouldn't want you to waste your life paying for one mistake. 231 00:20:05,741 --> 00:20:06,581 Nadia. 232 00:20:06,661 --> 00:20:08,901 You're risking the scholarship in New York. 233 00:20:08,981 --> 00:20:09,861 What? 234 00:20:09,941 --> 00:20:12,821 Before coming, Polo convinced his moms not to cancel it. 235 00:20:13,581 --> 00:20:14,421 Fuck! 236 00:20:23,221 --> 00:20:24,621 If we go to New York... 237 00:20:26,741 --> 00:20:27,941 we go together. 238 00:21:04,381 --> 00:21:05,661 Everyone touch it? 239 00:21:06,461 --> 00:21:09,301 All but one... The most important. 240 00:21:12,421 --> 00:21:14,701 We can try to make it look like a suicide. 241 00:21:16,301 --> 00:21:17,621 How will we do that? 242 00:21:28,461 --> 00:21:31,061 Where are you going? Stay back, come on. 243 00:21:31,141 --> 00:21:32,581 She's his widow, damn it. 244 00:21:32,941 --> 00:21:36,701 Can't you let her say goodbye before they wrap him up like a sausage? 245 00:21:37,221 --> 00:21:38,981 Shit, have a little decency. 246 00:21:39,061 --> 00:21:39,981 Go ahead. 247 00:21:40,501 --> 00:21:41,341 Come on. 248 00:21:49,941 --> 00:21:50,861 Come on. 249 00:22:07,501 --> 00:22:08,821 Hey, thanks for this. 250 00:22:16,541 --> 00:22:18,181 I really loved you. 251 00:22:21,981 --> 00:22:22,861 So much. 252 00:22:29,381 --> 00:22:31,701 If only I had loved you better. 253 00:22:36,261 --> 00:22:37,461 I'm sorry. 254 00:22:50,461 --> 00:22:51,301 Cayetana. 255 00:22:51,861 --> 00:22:52,901 Cayetana! 256 00:22:53,741 --> 00:22:55,621 For fuck's sake, Cayetana! 257 00:22:57,101 --> 00:22:59,661 Come on, Cayetana, that's enough. 258 00:22:59,741 --> 00:23:01,501 Let go of the bottle. Let's go. 259 00:23:10,301 --> 00:23:12,421 Don't let anyone touch the body. 260 00:23:14,661 --> 00:23:15,501 My God. 261 00:23:18,141 --> 00:23:19,021 It's done. 262 00:23:20,021 --> 00:23:21,341 What will they do now? 263 00:23:21,581 --> 00:23:23,221 Interview us one by one... 264 00:23:23,301 --> 00:23:26,141 which isn't a problem, because no one saw a thing. 265 00:23:26,221 --> 00:23:27,261 Agreed? 266 00:23:29,501 --> 00:23:30,781 Someone saw me. 267 00:23:32,661 --> 00:23:33,501 What? 268 00:23:36,181 --> 00:23:38,901 Yeah, when I went to pick up the bottleneck... 269 00:23:40,381 --> 00:23:42,021 I bumped into a group of... 270 00:23:42,981 --> 00:23:43,941 girls, I think. 271 00:23:44,021 --> 00:23:45,181 Fucking hell. 272 00:23:47,221 --> 00:23:50,621 Did anyone see you go into the bathroom with the bottleneck? 273 00:23:53,221 --> 00:23:54,061 Yes. 274 00:23:54,941 --> 00:23:56,581 It's OK. 275 00:23:57,901 --> 00:24:00,941 I need you to remember who it was. 276 00:24:01,341 --> 00:24:03,861 It's important. We have to talk to them. Who was it? 277 00:24:04,621 --> 00:24:06,381 -I can't remember. -Fuck... 278 00:24:06,461 --> 00:24:08,461 What if those girls don't talk? 279 00:24:08,581 --> 00:24:09,581 Have a better idea? 280 00:24:13,781 --> 00:24:14,821 I hated him. 281 00:24:16,101 --> 00:24:17,861 I blamed him for my illness. 282 00:24:19,301 --> 00:24:22,141 I couldn't control myself, and I stabbed him in the heart. 283 00:24:22,661 --> 00:24:24,741 You're crazy. Why would you confess? 284 00:24:25,301 --> 00:24:26,501 It doesn't matter. 285 00:24:28,101 --> 00:24:29,301 I'm as good as dead. 286 00:24:31,421 --> 00:24:33,661 I don't care if I die in the hospital or in jail. 287 00:24:33,741 --> 00:24:34,861 No fucking way. 288 00:24:35,061 --> 00:24:37,381 You won't sacrifice yourself to protect anyone. 289 00:24:37,461 --> 00:24:39,261 Who's going to sacrifice himself? 290 00:24:43,781 --> 00:24:46,141 We need a decoy to throw the cops off track. 291 00:24:48,941 --> 00:24:49,821 Not just one. 292 00:24:50,501 --> 00:24:51,941 We need a lot of decoys. 293 00:24:54,181 --> 00:24:57,501 It's important that you tell us everything you saw. 294 00:24:58,061 --> 00:25:00,581 Anything you think could be useful. 295 00:25:00,981 --> 00:25:03,381 Everything. Any detail could be crucial. 296 00:25:09,221 --> 00:25:10,061 Guzmán... 297 00:25:10,541 --> 00:25:13,461 Wait, you're saying we should all accuse each other? 298 00:25:15,581 --> 00:25:16,501 That's right. 299 00:25:17,381 --> 00:25:21,261 If witnesses saw Lu go into the bathroom with the bottle, it's over. 300 00:25:21,581 --> 00:25:25,501 But if the police has witnesses who saw me, Samuel, or Valerio-- 301 00:25:25,581 --> 00:25:28,661 -Those testimonies will be worthless. -Exactly. 302 00:25:29,981 --> 00:25:32,501 So, now the question is... Who accuses who? 303 00:25:41,261 --> 00:25:42,341 It was Samu. 304 00:25:45,701 --> 00:25:48,061 He went into the bathroom with the broken bottle. 305 00:25:48,141 --> 00:25:49,261 It wasn't me. 306 00:25:51,541 --> 00:25:53,021 If I knew, I'd never tell you. 307 00:25:54,141 --> 00:25:56,781 -That means you do know. -That means I'd never tell you. 308 00:26:01,421 --> 00:26:02,621 Although maybe... 309 00:26:03,901 --> 00:26:05,981 I saw Valerio go in just after Polo. 310 00:26:07,261 --> 00:26:08,581 Are you sure? 311 00:26:10,021 --> 00:26:10,981 Absolutely. 312 00:26:12,101 --> 00:26:14,541 Cayetana was jealous of my relationship with Polo. 313 00:26:15,901 --> 00:26:18,741 As soon as I saw her follow him, I knew what would happen. 314 00:26:20,021 --> 00:26:21,621 What time was that? 315 00:26:22,701 --> 00:26:24,021 Twelve thirty... 316 00:26:24,621 --> 00:26:26,021 No, twelve forty-five. 317 00:26:26,101 --> 00:26:29,181 I know because that's when I take my allergy pill. 318 00:26:29,261 --> 00:26:31,581 I was going to the bathroom, but I saw Polo go in. 319 00:26:35,261 --> 00:26:37,061 I thought I'd better not go in... 320 00:26:37,541 --> 00:26:39,461 because I didn't want to bump into him. 321 00:26:42,621 --> 00:26:46,021 That's when I saw someone follow him into the bathroom... 322 00:26:47,021 --> 00:26:48,941 carrying a glass object. 323 00:26:50,221 --> 00:26:51,261 Who did you see? 324 00:26:52,621 --> 00:26:54,421 I just feel so bad because... 325 00:26:55,141 --> 00:26:56,661 of everything he's going thr-- 326 00:26:56,741 --> 00:26:58,621 Cayetana... who did you see? 327 00:27:01,581 --> 00:27:02,421 Ander. 328 00:27:03,181 --> 00:27:04,021 Guzmán. 329 00:27:05,741 --> 00:27:09,101 He picked up the bottleneck and went into the bathroom. 330 00:27:09,781 --> 00:27:10,661 You saw him? 331 00:27:12,261 --> 00:27:14,741 With your own eyes? You saw Guzmán? 332 00:27:15,581 --> 00:27:16,501 Omar. 333 00:27:16,581 --> 00:27:18,381 Nadia. That's all I know. Can I go? 334 00:27:18,461 --> 00:27:20,381 -Carla. -Rebeca. 335 00:27:21,581 --> 00:27:23,061 I didn't see anything at all. 336 00:27:30,501 --> 00:27:32,781 Hey... You did the right thing. 337 00:27:35,341 --> 00:27:36,261 Hey. 338 00:27:37,181 --> 00:27:38,861 You did what you had to. 339 00:27:39,741 --> 00:27:41,541 Nothing will happen to Guzmán... 340 00:27:42,301 --> 00:27:43,741 or to any of us. 341 00:27:45,061 --> 00:27:46,461 Omar, Polo's dead. 342 00:27:50,061 --> 00:27:52,181 I've been talking about death for months. 343 00:27:52,261 --> 00:27:54,661 The more I talked about it, the less I feared it. 344 00:27:56,381 --> 00:27:57,701 But now I've seen it... 345 00:28:01,061 --> 00:28:02,461 and I'm scared shitless. 346 00:28:07,141 --> 00:28:08,381 What can I do for you? 347 00:28:10,941 --> 00:28:12,661 What do you want? What do you need? 348 00:28:16,541 --> 00:28:17,381 I need you. 349 00:28:24,421 --> 00:28:26,141 What about the guy you were with? 350 00:28:28,581 --> 00:28:29,661 That was nothing. 351 00:28:31,181 --> 00:28:32,381 What do you mean? 352 00:28:40,741 --> 00:28:41,941 I made it all up... 353 00:28:47,101 --> 00:28:48,581 just to push you away. 354 00:28:50,421 --> 00:28:51,501 I'm sorry. 355 00:28:59,261 --> 00:29:01,821 If you wanted to get rid of me, congrats. 356 00:29:01,901 --> 00:29:03,461 You did it, man. 357 00:29:07,181 --> 00:29:08,141 Omar... 358 00:29:11,381 --> 00:29:13,301 Lucrecia, your turn. 359 00:29:18,541 --> 00:29:19,661 Your turn. 360 00:29:20,461 --> 00:29:21,381 I can't, Nadia. 361 00:29:22,701 --> 00:29:23,541 You have to lie. 362 00:29:23,981 --> 00:29:25,741 Say you saw someone else go in. 363 00:29:26,301 --> 00:29:27,581 It doesn't matter who. 364 00:29:39,861 --> 00:29:43,421 Do you remember when dad asked you who messed up the car? 365 00:29:44,101 --> 00:29:47,341 Or who stained the carpet, or who dyed the dog pink? 366 00:29:48,021 --> 00:29:50,061 I need one more story. 367 00:29:51,421 --> 00:29:52,981 Lu, I need you to lie. 368 00:29:53,581 --> 00:29:56,021 But this time it's not for me, it's for you. 369 00:29:56,101 --> 00:29:57,101 Please. 370 00:30:14,901 --> 00:30:18,221 Several witnesses have told us they saw you arguing with Polo. 371 00:30:19,301 --> 00:30:20,901 Did you throw a drink in his face? 372 00:30:21,621 --> 00:30:22,461 Yes. 373 00:30:24,781 --> 00:30:27,781 And at least two people saw you go into the bathroom 374 00:30:27,861 --> 00:30:30,021 with the bottleneck in your hand. 375 00:30:32,461 --> 00:30:33,421 Did you do it? 376 00:30:35,941 --> 00:30:37,061 Did you kill him? 377 00:30:38,461 --> 00:30:39,301 No. 378 00:30:40,541 --> 00:30:43,901 We know each other more than we'd like to, Lucrecia. 379 00:30:44,981 --> 00:30:46,421 I think you're lying to me. 380 00:30:48,301 --> 00:30:49,581 Tell me the truth. 381 00:30:50,261 --> 00:30:51,461 Why are you so shaken up? 382 00:30:52,381 --> 00:30:53,301 What's wrong? 383 00:30:55,541 --> 00:30:57,581 I'm shaken up because I saw who did it. 384 00:30:59,221 --> 00:31:00,061 Who? 385 00:31:13,021 --> 00:31:15,461 I don't know. I don't... 386 00:31:16,181 --> 00:31:18,181 What happened tonight, Lucrecia? 387 00:31:18,261 --> 00:31:20,021 I've never seen you like this before. 388 00:31:20,381 --> 00:31:22,901 And I don't believe you're this upset over Polo's death. 389 00:31:23,261 --> 00:31:25,021 You weren't even friends. 390 00:31:30,861 --> 00:31:32,061 What do you know? 391 00:31:35,261 --> 00:31:36,501 Polo was my friend. 392 00:31:38,661 --> 00:31:39,981 Despite everything... 393 00:31:42,861 --> 00:31:44,301 we're all friends. 394 00:31:46,901 --> 00:31:48,221 More like a family. 395 00:31:50,501 --> 00:31:53,301 We might not say we love each other every day... 396 00:31:55,101 --> 00:31:59,141 but you have no fucking clue what I've been through with these people. 397 00:32:03,061 --> 00:32:04,341 Year after year... 398 00:32:08,101 --> 00:32:10,101 and for the rest of our lives. 399 00:32:12,541 --> 00:32:13,741 I'm shaken up... 400 00:32:16,581 --> 00:32:18,181 because it hurts my soul... 401 00:32:20,381 --> 00:32:24,741 that... the best people I've ever known... 402 00:32:26,141 --> 00:32:28,381 have to go through this shit again... 403 00:32:29,301 --> 00:32:30,501 like with Marina. 404 00:32:32,221 --> 00:32:33,781 They don't deserve it. 405 00:32:38,301 --> 00:32:40,581 If I'm crying, if my voice is shaky... 406 00:32:41,621 --> 00:32:44,141 and I don't know what to do, it's because... 407 00:32:46,421 --> 00:32:47,861 I have feelings, bitch. 408 00:32:54,221 --> 00:32:55,581 But I didn't do it. 409 00:32:58,861 --> 00:33:01,661 BARCELÓ THEATER 410 00:33:12,181 --> 00:33:13,981 Thanks, Valerio. 411 00:33:58,541 --> 00:33:59,621 Carla. 412 00:34:06,341 --> 00:34:07,741 What did you want to tell me? 413 00:34:11,661 --> 00:34:12,581 I'm leaving... 414 00:34:13,021 --> 00:34:14,221 to study abroad. 415 00:34:15,421 --> 00:34:16,261 Alone? 416 00:34:17,781 --> 00:34:18,781 That's the idea. 417 00:34:23,901 --> 00:34:25,061 What about visits? 418 00:34:28,981 --> 00:34:29,941 That depends. 419 00:34:31,701 --> 00:34:33,141 Will you bring macaroni? 420 00:35:10,541 --> 00:35:11,661 Come here, come on. 421 00:35:34,981 --> 00:35:38,101 It's a pleasure doing business with you again. 422 00:35:38,581 --> 00:35:40,461 You know I've been away for a while, 423 00:35:40,541 --> 00:35:42,541 but I'm back now. 424 00:35:44,621 --> 00:35:45,661 Good morning. 425 00:35:46,381 --> 00:35:47,701 How are you, honey? 426 00:35:48,821 --> 00:35:49,781 I'm tired. 427 00:35:50,101 --> 00:35:51,621 What's wrong? Party hard? 428 00:35:52,101 --> 00:35:54,101 Go to bed and get some rest. 429 00:35:54,261 --> 00:35:56,301 No, Mom. No. 430 00:35:56,821 --> 00:35:58,301 I'm tired of dead bodies... 431 00:35:59,941 --> 00:36:01,781 police, threats... 432 00:36:03,461 --> 00:36:04,981 I can't do this anymore. 433 00:36:07,341 --> 00:36:09,861 All I'm asking for is a boring life. 434 00:36:11,461 --> 00:36:12,301 Come on, babe. 435 00:36:12,381 --> 00:36:15,501 And all I'm asking is that you quit this shit. 436 00:36:16,901 --> 00:36:17,741 Please. 437 00:36:19,941 --> 00:36:21,181 Tell them to leave. 438 00:36:22,421 --> 00:36:26,061 Because if you don't, I'll be the one who ends up leaving. 439 00:36:47,301 --> 00:36:48,141 Inspector. 440 00:37:01,901 --> 00:37:03,341 An anonymous call 441 00:37:03,421 --> 00:37:06,781 warned us of the presence of a suspicious box in a park, 442 00:37:06,861 --> 00:37:08,421 about 300 feet away from here. 443 00:37:08,981 --> 00:37:11,061 I called you because, if we find... 444 00:37:11,661 --> 00:37:13,541 Polo's fingerprints on the trophy, 445 00:37:14,061 --> 00:37:16,581 we'll have to reopen the investigation. 446 00:37:17,941 --> 00:37:20,781 I know it's a difficult moment for you... 447 00:37:21,181 --> 00:37:22,061 He did it. 448 00:37:25,421 --> 00:37:27,741 He confessed to us just before he-- 449 00:37:30,701 --> 00:37:31,861 That same night. 450 00:37:43,381 --> 00:37:44,741 Your brother is free. 451 00:37:45,181 --> 00:37:46,861 He can come back anytime. 452 00:37:47,141 --> 00:37:48,461 He's not coming back. 453 00:37:49,061 --> 00:37:50,301 He doesn't trust you... 454 00:37:51,261 --> 00:37:52,581 and neither do I. 455 00:37:53,021 --> 00:37:55,581 I don't believe you've been honest with me either. 456 00:37:56,501 --> 00:37:58,621 What happened that night at the club, Samuel? 457 00:38:00,821 --> 00:38:03,461 What wouldn't have happened if you had done your job. 458 00:38:09,261 --> 00:38:10,101 I'm sorry. 459 00:38:26,221 --> 00:38:27,781 I'm really sorry, Samuel. 460 00:38:34,661 --> 00:38:35,741 Would you like a beer? 461 00:38:39,421 --> 00:38:40,261 Yes. 462 00:38:56,621 --> 00:38:59,581 Did the police really buy the suicide story? 463 00:39:01,261 --> 00:39:03,981 At least they have a culprit who can't contest it. 464 00:39:04,701 --> 00:39:05,541 Carla... 465 00:39:09,101 --> 00:39:10,581 Can we talk for a moment? 466 00:39:12,461 --> 00:39:13,661 Sure, I'm leaving. 467 00:39:13,941 --> 00:39:15,261 No. With you, Cayetana. 468 00:39:17,861 --> 00:39:18,701 Of course. 469 00:39:25,221 --> 00:39:29,741 You can go to Oxford, Columbia, Harvard... Whichever university you want. 470 00:39:29,861 --> 00:39:31,301 We'll pay for it. 471 00:39:31,381 --> 00:39:34,421 -We'll pay for housing too. -No, but... Seriously... 472 00:39:34,701 --> 00:39:36,381 It's what Polo would have wanted. 473 00:39:36,701 --> 00:39:39,421 You were the only one who always stood by him. 474 00:39:39,701 --> 00:39:41,781 We didn't know how to do that. 475 00:39:44,981 --> 00:39:45,941 You deserve it. 476 00:39:48,501 --> 00:39:50,021 No, I don't deserve it. 477 00:39:52,901 --> 00:39:55,141 Besides, public university is great. 478 00:39:56,701 --> 00:39:58,821 Seriously, and I think... 479 00:40:01,621 --> 00:40:04,501 it's time I accept that my resources are limited... 480 00:40:05,901 --> 00:40:07,821 that I have the family I have... 481 00:40:08,421 --> 00:40:10,301 and that my last name is what it is. 482 00:40:12,301 --> 00:40:14,741 And I can still achieve what I want. 483 00:40:15,621 --> 00:40:17,821 Of course you can. 484 00:40:23,061 --> 00:40:24,781 Carla, I guess you know 485 00:40:24,941 --> 00:40:27,381 that you can't leave to study abroad. 486 00:40:28,861 --> 00:40:30,461 You're in charge of the wineries. 487 00:40:31,621 --> 00:40:34,741 I have a trusted contact here who will report to me. 488 00:40:35,181 --> 00:40:36,741 You'll work hand in hand. 489 00:40:37,461 --> 00:40:38,301 Who? 490 00:40:39,501 --> 00:40:40,341 Valerio! 491 00:40:42,621 --> 00:40:45,221 I don't know if you know Valerio. This is my dad. 492 00:40:45,621 --> 00:40:46,621 Nice to meet you. 493 00:40:46,701 --> 00:40:49,101 Yes, he has a great resume, this kid. 494 00:40:49,181 --> 00:40:51,901 I don't know what you heard, but the reality is much worse. 495 00:40:51,981 --> 00:40:53,941 I heard you didn't even graduate. 496 00:40:54,021 --> 00:40:56,461 And yet, I ran my own highly successful business. 497 00:40:56,541 --> 00:40:58,381 Yes, an illegal business. 498 00:41:00,021 --> 00:41:02,741 Since when are you scared of breaking the law, Teodoro? 499 00:41:03,341 --> 00:41:06,581 Relax, I'll mostly be taking care of PR. 500 00:41:06,741 --> 00:41:08,461 I'm the best at partying. 501 00:41:09,981 --> 00:41:12,221 Do you think this is what the wineries need? 502 00:41:12,661 --> 00:41:14,141 Valerio is a good person... 503 00:41:15,341 --> 00:41:16,781 and we really need that. 504 00:41:16,861 --> 00:41:20,301 -Carla, I hope this is all a joke-- -Let me tell you about my plan. 505 00:41:20,381 --> 00:41:23,901 It's crucial to start a marketing plan for social media... 506 00:42:12,021 --> 00:42:13,541 Nadia, hurry up! 507 00:42:44,141 --> 00:42:46,621 -You have your passports and tickets? -Yes. 508 00:42:47,541 --> 00:42:50,221 -You're not checking that bag? -No, I'll take it with me. 509 00:42:51,101 --> 00:42:53,141 -Are you taking winter clothes? -Yes. 510 00:42:53,221 --> 00:42:55,381 -It's cold there. -I know, Dad. 511 00:42:56,861 --> 00:42:58,501 I'll call you when we get there. 512 00:42:59,061 --> 00:42:59,901 Good. 513 00:43:01,981 --> 00:43:02,821 Omar... 514 00:43:05,421 --> 00:43:06,861 I'm sorry about that boy. 515 00:43:07,901 --> 00:43:08,981 What boy, Dad? 516 00:43:11,781 --> 00:43:13,781 Your friend... Your boyfriend. 517 00:43:15,061 --> 00:43:16,901 I'm really sorry. 518 00:43:37,901 --> 00:43:39,781 Guzmán won't make it on time. 519 00:43:40,621 --> 00:43:41,461 Why not? 520 00:43:43,021 --> 00:43:44,021 He's with Ander. 521 00:43:45,261 --> 00:43:49,341 He's getting the results of his latest round of chemo. 522 00:43:51,261 --> 00:43:53,501 I guess we'll find out when we land. 523 00:43:56,061 --> 00:43:57,901 Your parents aren't coming? 524 00:43:58,261 --> 00:44:01,341 No... They're on a business trip, as always. 525 00:44:06,061 --> 00:44:07,341 No, that's not true. 526 00:44:11,381 --> 00:44:14,901 They say their daughter no longer exists basically. 527 00:44:18,701 --> 00:44:20,661 You'll always have a family here. 528 00:44:22,821 --> 00:44:24,581 Of course you will. 529 00:44:26,981 --> 00:44:27,821 Thank you. 530 00:44:30,141 --> 00:44:32,101 Look after our little girl, please. 531 00:44:33,541 --> 00:44:35,221 Like she looked after me. 532 00:44:41,901 --> 00:44:42,741 Hi, Nadia. 533 00:44:44,221 --> 00:44:48,021 First, I apologize, because this is probably the corniest message ever. 534 00:44:49,341 --> 00:44:50,581 But I wanted to say that... 535 00:44:51,941 --> 00:44:53,701 if you ever decide to come back... 536 00:44:55,781 --> 00:44:57,061 I'll be here... 537 00:44:58,261 --> 00:44:59,221 waiting for you. 538 00:45:09,101 --> 00:45:10,181 We have to go. 539 00:45:10,821 --> 00:45:11,661 Yes. 540 00:46:08,501 --> 00:46:09,821 You look familiar. 541 00:46:12,941 --> 00:46:14,061 Andrés, right? 542 00:46:16,421 --> 00:46:17,261 Román. 543 00:46:25,661 --> 00:46:28,901 I don't care how hard you push me away, I'm a fucking boomerang, 544 00:46:29,101 --> 00:46:32,101 and whatever the diagnosis is, I'll be by your side. 545 00:46:32,981 --> 00:46:35,381 -Omar-- -Even if the chemo lasts 100 years, 546 00:46:35,461 --> 00:46:38,661 I'll be at your side in this hospital, repeating the school year. 547 00:46:38,741 --> 00:46:39,581 Listen. 548 00:46:39,661 --> 00:46:42,661 So what if I graduate when everyone else is retiring? I don't care. 549 00:46:42,741 --> 00:46:45,701 But I won't leave you because I love you, dickhead. 550 00:46:45,781 --> 00:46:48,181 I haven't stopped loving you even for one day. 551 00:46:49,261 --> 00:46:50,661 You won't have to. 552 00:46:54,061 --> 00:46:56,141 I'm in remission. They just told me. 553 00:46:59,101 --> 00:47:02,101 But that was really a beautiful speech. 554 00:47:11,621 --> 00:47:12,541 Hi, Guzmán. 555 00:47:13,301 --> 00:47:15,821 You know I'm a bit... competitive, 556 00:47:15,901 --> 00:47:17,101 so here's a warning: 557 00:47:17,541 --> 00:47:20,861 this is going to be the corniest message ever. 558 00:47:21,381 --> 00:47:23,141 I promise I'll come back for you. 559 00:47:46,381 --> 00:47:48,301 I MISS YOU ALREADY 560 00:48:16,461 --> 00:48:19,861 TWO MONTHS LATER 561 00:48:29,261 --> 00:48:30,101 Hi. 562 00:48:32,021 --> 00:48:32,861 Hi. 563 00:48:40,901 --> 00:48:41,741 Hey, man! 564 00:48:42,221 --> 00:48:45,061 -I never thought I'd be glad to see you. -Same here. 565 00:48:46,381 --> 00:48:49,261 -I don't know anyone, man. -What do you mean? 566 00:48:52,501 --> 00:48:54,341 No one's going to tell me how hot I look? 567 00:48:56,101 --> 00:48:57,541 You look divine, darling. 568 00:48:57,741 --> 00:49:00,581 One rich kid, two, three... Rich kids everywhere. 569 00:49:00,661 --> 00:49:02,421 Fucking awesome, Las Encinas. 570 00:49:09,061 --> 00:49:10,901 -We going in or what? -Yeah. 571 00:49:11,141 --> 00:49:13,621 Let's see what surprises await us in class. 572 00:51:20,101 --> 00:51:23,941 Subtitle translation by Toni Navarro