1
00:00:07,021 --> 00:00:08,701
["Forever" playing over club speakers]
2
00:00:08,781 --> 00:00:12,861
♪ I'd never ask you to forgive me ♪
3
00:00:12,941 --> 00:00:14,941
[excited chatter]
4
00:00:15,021 --> 00:00:18,221
♪ And you will never see my side ♪
5
00:00:18,301 --> 00:00:21,341
♪ And I will always think I'm right ♪
6
00:00:21,421 --> 00:00:24,261
♪ But I always regret the night ♪
7
00:00:24,341 --> 00:00:28,461
♪ I told you
I would hate you till forever ♪
8
00:00:28,541 --> 00:00:30,861
♪ Forever, forever, forever ♪
9
00:00:30,941 --> 00:00:33,981
♪ Forever, forever, forever, forever ♪
10
00:00:34,061 --> 00:00:37,141
♪ Forever, forever, forever, forever ♪
11
00:00:37,221 --> 00:00:41,461
♪ I told you
I would hate you till forever ♪
12
00:00:41,541 --> 00:00:44,261
-♪ Forever, forever, forever, forever ♪
-♪ Oh... ♪
13
00:00:44,341 --> 00:00:45,461
I need the trophy.
14
00:00:46,101 --> 00:00:47,021
What?
15
00:00:47,301 --> 00:00:49,581
[chuckles] What are you talking about?
Huh?
16
00:00:49,901 --> 00:00:52,741
-♪ I told you I would hate you ♪
-Polo, come on...
17
00:00:52,821 --> 00:00:54,181
♪ Till forever... ♪
18
00:00:56,821 --> 00:00:57,661
Where is it?
19
00:00:57,741 --> 00:01:00,101
In a safe place
where nobody can find it, okay?
20
00:01:00,181 --> 00:01:03,781
Well, I want them to know I did it
so all this will be over.
21
00:01:07,901 --> 00:01:10,861
-[breathing shakily] No.
-No one will find out you had it.
22
00:01:10,941 --> 00:01:12,901
-No.
-I don't want you to suffer.
23
00:01:12,981 --> 00:01:14,421
You don't want me to suffer?
24
00:01:15,621 --> 00:01:17,861
I've been suffering by your side
for months,
25
00:01:18,701 --> 00:01:20,181
-supporting you.
-[sighs]
26
00:01:20,261 --> 00:01:23,141
You want to throw it all away,
and you're asking me to help you?
27
00:01:23,221 --> 00:01:25,341
Cayetana, it's my decision. It's my life.
28
00:01:25,421 --> 00:01:28,981
-I'm tired of everyone deciding for me.
-When have I ever done that? Huh?
29
00:01:31,501 --> 00:01:33,941
Did you contact the British school
so they wouldn't accept me?
30
00:01:35,301 --> 00:01:36,261
[Valerio] What?
31
00:01:37,661 --> 00:01:40,261
-What is he talking about, Cayetana?
-[chuckles softly]
32
00:01:40,341 --> 00:01:41,221
-No...
-Of course.
33
00:01:41,821 --> 00:01:43,221
It had to have been you.
34
00:01:43,901 --> 00:01:45,621
I did it
because I didn't want to lose you.
35
00:01:45,701 --> 00:01:47,501
Because I love you. All right?
36
00:01:48,381 --> 00:01:51,181
You want me by your side,
knowing my life here is hell.
37
00:01:51,261 --> 00:01:52,381
-That isn't love.
-[Lu] Hi!
38
00:01:52,461 --> 00:01:55,381
Why are you here? What's going on?
Everything okay?
39
00:01:55,461 --> 00:01:58,501
-Lu, stay out of this.
-What a threesome you've got yourself.
40
00:01:58,581 --> 00:02:01,061
Yesterday, I still thought this
was like a horror movie.
41
00:02:01,141 --> 00:02:03,421
Two monsters fighting
over a damsel in distress.
42
00:02:03,501 --> 00:02:07,501
Now she's in tears
over two monsters who aren't worth it.
43
00:02:07,581 --> 00:02:10,941
And a son of a bitch who came
to fuck up our lives. Right, Polo?
44
00:02:11,021 --> 00:02:11,861
[chuckles]
45
00:02:11,941 --> 00:02:14,861
Maybe the monster
isn't who you think, right?
46
00:02:17,061 --> 00:02:18,381
-[Cayetana] Valerio...
-Oh, please!
47
00:02:18,461 --> 00:02:20,701
-Lu, Lu, Lu! Can we talk for a moment?
-[Lu scoffs]
48
00:02:22,021 --> 00:02:24,821
Sure,
but you'll need to get cleaned up first.
49
00:02:24,901 --> 00:02:27,541
What-- what the hell, Lu?
50
00:02:28,101 --> 00:02:28,941
Fuck.
51
00:02:29,021 --> 00:02:31,741
-You fucking ruined my life, asshole.
-[stuttering] Lu--
52
00:02:31,821 --> 00:02:32,981
Lu, I-I just want to...
53
00:02:33,061 --> 00:02:35,461
["Forever" continues playing]
54
00:02:36,421 --> 00:02:39,101
-...talk about your scholarship.
-♪ Forever, forever ♪
55
00:02:39,181 --> 00:02:41,261
-♪ Forever, forever ♪
-Just ignore him, please.
56
00:02:41,341 --> 00:02:44,381
-I'll be right back.
-♪ Forever, forever, forever, forever ♪
57
00:02:44,461 --> 00:02:46,741
♪ Forever, forever, forever... ♪
58
00:02:47,421 --> 00:02:50,541
-Would you like a sip, Marchioness?
-No, thanks.
59
00:02:50,621 --> 00:02:52,421
♪ Forever, forever, forever... ♪
60
00:02:52,901 --> 00:02:56,301
No wonder you don't want anything from me
after the other day.
61
00:02:56,741 --> 00:02:59,421
Well, it wasn't just your fault.
62
00:03:01,261 --> 00:03:02,901
Carla, I wanted to apologize.
63
00:03:04,421 --> 00:03:06,421
I sold you the Molly
because I was jealous.
64
00:03:07,741 --> 00:03:10,501
I did it knowing that you weren't okay
and could've been hurt.
65
00:03:13,301 --> 00:03:15,301
And what was it all for? For a guy.
66
00:03:16,741 --> 00:03:18,981
It's not your fault he's crazy about you.
67
00:03:22,541 --> 00:03:24,621
And then I say I'm a feminist.
68
00:03:25,341 --> 00:03:27,261
-Fucking patriarchy.
-[Carla] Well...
69
00:03:27,341 --> 00:03:29,861
don't beat yourself up over it.
I was jealous too.
70
00:03:30,901 --> 00:03:31,941
You? Why?
71
00:03:33,901 --> 00:03:36,261
He was with me,
but all he did was think of you.
72
00:03:36,941 --> 00:03:40,141
Yeah. And I was with someone else,
but all I did was think about him.
73
00:03:40,941 --> 00:03:43,301
We really hurt each other. I'm sorry.
74
00:03:45,021 --> 00:03:46,901
Don't get too carried away, blondie.
75
00:03:47,221 --> 00:03:49,781
It takes a bigger blow than that
to bring me down.
76
00:03:49,861 --> 00:03:50,861
[chuckles]
77
00:03:50,941 --> 00:03:52,581
["Mesmerizing" playing]
78
00:03:52,981 --> 00:03:54,501
I'm worried about Samu.
79
00:03:55,941 --> 00:03:56,821
Why?
80
00:04:01,301 --> 00:04:02,941
Haven't you realized it yet?
81
00:04:05,221 --> 00:04:07,181
That kid worships the ground you walk on.
82
00:04:08,341 --> 00:04:11,661
He'd go to hell just to warm up
a damn pizza if you asked him to.
83
00:04:12,381 --> 00:04:16,861
You have him in the palm of your hand.
But if you clench your fist...
84
00:04:19,461 --> 00:04:20,541
[Polo] Can I have a napkin?
85
00:04:22,061 --> 00:04:25,141
[inhales sharply] I can't believe
you had the balls to show up here.
86
00:04:25,221 --> 00:04:26,581
I just want to dry off, Omar.
87
00:04:26,661 --> 00:04:29,301
And I just want you to leave.
I'm saying this for your own good.
88
00:04:30,461 --> 00:04:32,901
Omar, give me a napkin, please.
89
00:04:39,421 --> 00:04:40,901
Omar, go get more bottles.
90
00:04:42,901 --> 00:04:44,901
["Mesmerizing" continues playing]
91
00:04:50,941 --> 00:04:52,941
[ominous music plays]
92
00:05:05,981 --> 00:05:07,781
-[Guzmán] Where are you going?
-[Samu] Let go!
93
00:05:07,861 --> 00:05:10,221
-[Guzmán] What are you going to do?
-Are you protecting him?
94
00:05:10,301 --> 00:05:12,021
No, you idiot. I'm protecting you.
95
00:05:12,101 --> 00:05:15,701
Say you stab him in the chest, then what?
You'll end up in jail,
96
00:05:15,781 --> 00:05:18,421
your mom will be devastated,
and Polo's moms will want revenge.
97
00:05:18,501 --> 00:05:20,541
When will this whole nightmare end?
98
00:05:21,901 --> 00:05:24,781
♪ Mesmerizing ♪
99
00:05:25,581 --> 00:05:27,301
♪ Mesmerizing... ♪
100
00:05:27,381 --> 00:05:28,501
[knife clatters]
101
00:05:30,021 --> 00:05:32,421
Valerio, please.
Let's-- let's forget about Polo.
102
00:05:32,501 --> 00:05:35,341
-It's over now.
-A bottle of champagne, please.
103
00:05:35,421 --> 00:05:39,301
-Are you going to let him come between us?
-Get away from me, okay?
104
00:05:39,381 --> 00:05:41,701
-Here you are, guys.
-["Can't Take It No More" playing]
105
00:05:41,781 --> 00:05:44,261
Polo was right, all this was insane.
106
00:05:44,621 --> 00:05:47,261
[scoffs] You convinced us it was possible.
107
00:05:47,341 --> 00:05:48,661
Yeah, because it was possible.
108
00:05:48,741 --> 00:05:50,821
It didn't end
because there are three of us.
109
00:05:50,901 --> 00:05:52,741
It ended because of who we are.
We need glasses!
110
00:05:52,821 --> 00:05:54,621
-Thanks! Cheers.
-[Valerio grunts]
111
00:05:59,861 --> 00:06:00,741
♪ Hey... ♪
112
00:06:01,501 --> 00:06:02,541
Son of a bitch.
113
00:06:04,141 --> 00:06:05,861
[Nadia] Lu, forget about him.
114
00:06:06,501 --> 00:06:08,581
Nadia, don't play innocent. [scoffs]
115
00:06:08,661 --> 00:06:11,621
You want to smash this bottle
over his head as much as I do.
116
00:06:11,701 --> 00:06:12,581
Admit it.
117
00:06:12,661 --> 00:06:13,821
♪ But, hey ♪
118
00:06:14,501 --> 00:06:16,941
♪ I really know you wanted me to stay ♪
119
00:06:17,901 --> 00:06:20,381
♪ But now I need to go and be away ♪
120
00:06:21,621 --> 00:06:24,741
-♪ From everything in my head... ♪
-Is it true that your mother is out?
121
00:06:25,141 --> 00:06:27,621
It's true.
And she's eager to get back to business.
122
00:06:27,701 --> 00:06:30,021
[slurring]
I need her to send someone to scare Polo.
123
00:06:31,421 --> 00:06:33,741
-Excuse me?
-[Samu] To scare the shit out of him.
124
00:06:33,821 --> 00:06:35,461
To scare him to death, literally.
125
00:06:37,221 --> 00:06:39,941
What are you talking about?
How much have you had to drink?
126
00:06:40,581 --> 00:06:42,301
♪ I just can't take it no more ♪
127
00:06:42,381 --> 00:06:45,581
♪ I just can't take it no more
I just can't take it no more ♪
128
00:06:45,661 --> 00:06:48,781
♪ I just can't take it no more
I just can't take it no more ♪
129
00:06:49,141 --> 00:06:50,021
♪ No more ♪
130
00:06:52,501 --> 00:06:53,701
♪ I’m done ♪
131
00:06:53,781 --> 00:06:56,541
♪ I really wanted you
To smile again today ♪
132
00:06:56,821 --> 00:07:00,101
♪ But you don't know
Am I ever gonna stay? ♪
133
00:07:01,301 --> 00:07:03,501
♪ It's really hard to stay... ♪
134
00:07:03,581 --> 00:07:06,341
I just stopped someone
who was coming straight for you,
135
00:07:06,421 --> 00:07:08,061
but I won't be able to stop everyone
136
00:07:08,141 --> 00:07:10,221
who wants to slit your throat
in this club.
137
00:07:12,341 --> 00:07:13,181
Thank you.
138
00:07:14,661 --> 00:07:17,061
-I didn't do it for you.
-♪ This time, I'm going my way... ♪
139
00:07:17,301 --> 00:07:20,821
-Why the hell did you come here?
-I'm going to turn myself in, Guzmán.
140
00:07:22,541 --> 00:07:23,381
What?
141
00:07:24,101 --> 00:07:24,981
Tomorrow.
142
00:07:25,421 --> 00:07:27,861
♪ I just can't take it no more
I just can't take it no more ♪
143
00:07:27,941 --> 00:07:29,661
-Tonight.
-♪ No more... ♪
144
00:07:32,901 --> 00:07:35,221
I know I'll never be able
to make up for all I've done.
145
00:07:36,701 --> 00:07:37,541
To you...
146
00:07:38,781 --> 00:07:39,621
to Samuel...
147
00:07:42,421 --> 00:07:45,021
But at least my moms will pay
for Nadia and Lu's program.
148
00:07:45,101 --> 00:07:46,581
♪ But, hey... ♪
149
00:07:47,501 --> 00:07:50,461
That's why I came. To tell them in person.
150
00:07:52,141 --> 00:07:54,941
[sniffles] To tell you I'm sorry...
151
00:07:57,701 --> 00:08:00,541
[takes a deep breath]
...and to tell you it's over.
152
00:08:01,861 --> 00:08:05,021
♪ I just can't take it no more
I just can't take it no more ♪
153
00:08:05,101 --> 00:08:06,981
♪ I just can't take it no more ♪
154
00:08:07,061 --> 00:08:09,461
-Fine.
-♪ I just can't take it no more, no more ♪
155
00:08:09,541 --> 00:08:10,461
Get out of here.
156
00:08:11,901 --> 00:08:12,901
♪ I'm done ♪
157
00:08:12,981 --> 00:08:15,901
♪ I really wanted you
To smile again today ♪
158
00:08:15,981 --> 00:08:17,461
♪ But you don't know ♪
159
00:08:17,541 --> 00:08:19,581
-♪ Am I ever gonna stay... ♪
-[dramatic music plays]
160
00:08:19,661 --> 00:08:21,061
When I get out of prison...
161
00:08:26,181 --> 00:08:27,061
one day...
162
00:08:29,141 --> 00:08:30,501
will you be able to forgive me?
163
00:08:41,701 --> 00:08:42,701
Never.
164
00:08:53,021 --> 00:08:55,461
-[Polo sniffles]
-["Ojalá (te murieras)" playing]
165
00:09:00,221 --> 00:09:01,941
-Uh, I'm gonna get another one.
-No, no.
166
00:09:02,021 --> 00:09:05,461
-You said this was the first and last one.
-Just one more! [laughs]
167
00:09:06,221 --> 00:09:08,461
[Nadia] Shit! Careful, guys! Guzmán!
168
00:09:09,741 --> 00:09:11,901
Help me pick this up
before someone else gets hurt.
169
00:09:12,381 --> 00:09:15,461
-[Guzmán] Where's the neck of the bottle?
-[Nadia] I don't know. Haven't seen it.
170
00:09:19,781 --> 00:09:20,621
[Samu] Rebeca!
171
00:09:20,701 --> 00:09:22,701
I said no.
Do I need to spell it out for you?
172
00:09:22,781 --> 00:09:26,381
I'd never in my fucking life
order anyone to scare Polo.
173
00:09:26,461 --> 00:09:28,181
But your mom took care of that kid.
174
00:09:28,261 --> 00:09:29,541
I'm not like my mother.
175
00:09:29,621 --> 00:09:31,981
Get that
through your thick fucking skull, idiot!
176
00:09:33,301 --> 00:09:34,221
[in English] Really?
177
00:09:34,301 --> 00:09:36,261
[in Spanish]
Isn't anyone going to make him leave?
178
00:09:36,341 --> 00:09:39,421
I'd do it myself if I could.
Watch out for the broken glass!
179
00:09:39,501 --> 00:09:41,101
Let me do it. It's my job.
180
00:09:42,621 --> 00:09:44,021
[Cayetana] What else now?
181
00:09:44,101 --> 00:09:47,101
[scoffs] You have to be kidding me.
Shit, Polo...
182
00:09:47,581 --> 00:09:49,901
Can't you wait one night for him
to be gone?
183
00:09:49,981 --> 00:09:51,741
Are you still defending him?
184
00:09:51,821 --> 00:09:53,981
Clean this up, talk later. Come on!
185
00:09:54,221 --> 00:09:55,781
Look for the neck of the bottle.
186
00:09:55,861 --> 00:09:59,261
-[hand dryer whirring]
-["Ojalá (te murieras)" continues playing]
187
00:10:23,261 --> 00:10:26,181
-[faucet squeaks]
-[water running]
188
00:10:26,261 --> 00:10:28,861
[breathing heavily] Get out of here, Polo.
189
00:10:32,221 --> 00:10:34,341
You think I don't realize I'm not welcome?
190
00:10:35,301 --> 00:10:38,661
Do you think I need you
to tell me that every day?
191
00:10:40,661 --> 00:10:42,661
Anyway,
what the fuck did I ever do to you, Lu?
192
00:10:43,061 --> 00:10:43,901
Huh?
193
00:10:45,181 --> 00:10:46,021
Nothing.
194
00:10:47,541 --> 00:10:48,741
What about to Carla?
195
00:10:50,221 --> 00:10:51,061
And Ander?
196
00:10:52,461 --> 00:10:53,541
Guzmán...
197
00:10:53,621 --> 00:10:55,621
[suspenseful instrumental music playing]
198
00:10:56,101 --> 00:10:58,661
You don't know
how much you're hurting him.
199
00:11:00,021 --> 00:11:01,541
You have no fucking clue
200
00:11:01,701 --> 00:11:04,901
how much it tortures him
that you're still alive.
201
00:11:05,821 --> 00:11:08,701
That you're breathing the same air as us.
202
00:11:10,221 --> 00:11:12,501
[chuckles softly] Mark my words, Polo,
203
00:11:13,701 --> 00:11:15,661
I'll always protect the people I love.
204
00:11:18,981 --> 00:11:20,021
[softly] Guzmán...
205
00:11:21,381 --> 00:11:22,381
doesn't love you...
206
00:11:24,621 --> 00:11:25,461
Lu.
207
00:11:26,661 --> 00:11:28,981
Stop groveling for once
in your fucking life.
208
00:11:31,421 --> 00:11:33,861
But you're an expert at groveling,
aren't you?
209
00:11:33,941 --> 00:11:35,021
You are.
210
00:11:35,581 --> 00:11:38,261
Until they leave you
for someone better, right?
211
00:11:38,341 --> 00:11:43,021
At least Carla loved me at one point.
But has anyone ever loved you, Lu?
212
00:11:44,541 --> 00:11:46,941
Did you think that by being
the most stylish,
213
00:11:47,781 --> 00:11:51,261
the richest, and at the top of the class,
everyone would love you?
214
00:11:51,341 --> 00:11:53,501
-Shut up.
-But nobody loves you.
215
00:11:54,581 --> 00:11:56,541
[both breathing heavily]
216
00:11:57,421 --> 00:11:59,461
-They envy you...
-Shut up.
217
00:12:00,101 --> 00:12:01,901
...fear you, despise you...
218
00:12:05,581 --> 00:12:09,021
That's why they don't love you.
And that's why you're alone.
219
00:12:09,101 --> 00:12:10,861
-[Lu sobs] Shut up.
-[gasps]
220
00:12:10,941 --> 00:12:12,621
[Lu breathing heavily]
221
00:12:14,061 --> 00:12:15,781
[Polo breathing shakily]
222
00:12:15,861 --> 00:12:17,021
[Lu] Polo?
223
00:12:20,301 --> 00:12:21,141
Polo?
224
00:12:33,061 --> 00:12:34,941
-[both gasp]
-[blood drips]
225
00:12:41,301 --> 00:12:42,661
[blood spurts]
226
00:12:43,901 --> 00:12:47,861
[shakily] No, I didn't...
Polo, I didn't mean to...
227
00:12:49,461 --> 00:12:50,421
[softly] I know.
228
00:12:51,221 --> 00:12:53,341
[crying] I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
229
00:12:53,421 --> 00:12:55,181
-Sorry.
-I know.
230
00:12:56,021 --> 00:12:58,021
-[neck of bottle clatters]
-[Lu sobbing] Forgive me.
231
00:12:59,021 --> 00:13:01,421
[breathing heavily]
232
00:13:08,461 --> 00:13:09,341
Polo...
233
00:13:11,181 --> 00:13:12,341
Forgive me.
234
00:13:17,421 --> 00:13:24,181
-["Poison Lips" playing]
-♪ Lips ♪
235
00:13:24,501 --> 00:13:28,141
♪ And the shadow electrocution ♪
236
00:13:28,221 --> 00:13:31,701
-Lu?
-♪ And now I'm ready to be strong ♪
237
00:13:31,781 --> 00:13:33,541
-What happened?
-♪ Then come ♪
238
00:13:33,621 --> 00:13:39,661
♪ Play ♪
239
00:13:47,701 --> 00:13:50,101
♪ Everyone just goes to dust... ♪
240
00:13:50,181 --> 00:13:51,261
[glass shatters]
241
00:13:51,861 --> 00:13:53,021
Polo!
242
00:13:53,821 --> 00:13:56,701
-[thuds]
-[crowd screams]
243
00:13:57,461 --> 00:13:58,301
[shouting] Polo!
244
00:14:00,381 --> 00:14:03,021
-[screaming continues]
-[song stops abruptly]
245
00:14:05,421 --> 00:14:07,741
[glass crunching underfoot]
246
00:14:08,741 --> 00:14:09,741
[woman screams]
247
00:14:11,821 --> 00:14:15,861
-[crowd clamoring]
-[haunting instrumental music playing]
248
00:14:19,701 --> 00:14:21,701
[crowd continues screaming]
249
00:14:24,821 --> 00:14:25,741
[whimpers]
250
00:14:33,421 --> 00:14:35,421
[patrons shriek]
251
00:14:43,581 --> 00:14:44,581
Polo.
252
00:14:49,221 --> 00:14:51,901
[shouting] Call an ambulance, please!
Call an ambulance!
253
00:14:52,821 --> 00:14:53,661
[softly] Polo.
254
00:14:59,181 --> 00:15:00,021
Polo.
255
00:15:00,101 --> 00:15:02,341
[gentle instrumental music playing]
256
00:15:08,621 --> 00:15:09,461
I forgive you.
257
00:15:15,301 --> 00:15:16,381
I forgive you.
258
00:15:18,101 --> 00:15:20,101
[Polo breathing weakly]
259
00:15:42,061 --> 00:15:42,901
Don't worry.
260
00:15:50,141 --> 00:15:51,021
Don't worry.
261
00:16:13,861 --> 00:16:15,181
[sniffles]
262
00:16:21,101 --> 00:16:21,941
[bouncer 1] Careful!
263
00:16:22,021 --> 00:16:24,421
-[bouncer 2] Move aside.
-[bouncer 1] Stay away.
264
00:16:26,141 --> 00:16:27,861
-Come on.
-[Cayetana] Polo! Polo!
265
00:16:27,941 --> 00:16:29,941
-Please!
-The police are on their way!
266
00:16:41,421 --> 00:16:42,821
[Carla whispers softly]
267
00:16:42,901 --> 00:16:44,941
[tense instrumental music plays]
268
00:17:09,821 --> 00:17:11,861
-[Cayetana sniffles]
-[whispers] Calm down.
269
00:17:13,901 --> 00:17:15,981
I-I didn't mean to. I didn't.
270
00:17:16,461 --> 00:17:17,621
It was an accident, Lu.
271
00:17:17,701 --> 00:17:19,141
-It was my fault.
-No.
272
00:17:22,381 --> 00:17:25,581
-We'll tell them it was an accident.
-Nobody will believe that.
273
00:17:26,061 --> 00:17:28,541
Everyone saw her throw a drink
in his face.
274
00:17:28,621 --> 00:17:31,061
-But it's true.
-[Samu] The cops don't want the truth.
275
00:17:31,661 --> 00:17:33,701
They want to close the case
as soon as possible,
276
00:17:33,781 --> 00:17:36,301
find someone to blame,
and lock them up for 20 or 30 years.
277
00:17:36,661 --> 00:17:37,581
We have no choice.
278
00:17:39,101 --> 00:17:40,261
Yes, we do.
279
00:17:41,581 --> 00:17:43,901
We can put an end to this nightmare
once and for all.
280
00:17:45,221 --> 00:17:47,101
We've all suffered enough.
281
00:17:48,221 --> 00:17:50,141
Too many lives have been destroyed.
282
00:17:52,141 --> 00:17:54,461
We will walk out of here,
together and free.
283
00:17:56,701 --> 00:17:58,941
And we'll leave this shit behind forever.
284
00:18:03,261 --> 00:18:05,021
Her fingerprints are on the bottle.
285
00:18:07,461 --> 00:18:08,781
We could break it.
286
00:18:09,141 --> 00:18:11,901
Not here. The noise would give us away.
287
00:18:13,261 --> 00:18:14,741
Are you serious?
288
00:18:20,381 --> 00:18:22,421
What if there are other fingerprints
on it?
289
00:18:24,501 --> 00:18:27,701
What if they found
all of our fingerprints on it?
290
00:18:30,181 --> 00:18:32,381
It would be the same as not finding any.
291
00:18:34,381 --> 00:18:36,061
Polo did something horrible,
292
00:18:37,541 --> 00:18:39,781
but he wasn't a murderer.
And neither are you, Lu.
293
00:18:41,021 --> 00:18:44,301
He wouldn't want you to waste your life
paying for one mistake.
294
00:18:56,341 --> 00:18:57,301
[purse thuds]
295
00:20:05,741 --> 00:20:06,581
[Guzmán] Nadia.
296
00:20:06,661 --> 00:20:08,901
You're risking the scholarship
in New York.
297
00:20:08,981 --> 00:20:09,861
What?
298
00:20:09,941 --> 00:20:12,821
Before coming,
Polo convinced his moms not to cancel it.
299
00:20:13,581 --> 00:20:15,461
[sobbing] Fuck.
300
00:20:19,861 --> 00:20:21,101
[exhales shakily]
301
00:20:23,341 --> 00:20:24,821
[Nadia] If we're going to New York...
302
00:20:26,541 --> 00:20:27,381
we're going together.
303
00:21:04,501 --> 00:21:05,581
Have we all touched it?
304
00:21:06,461 --> 00:21:09,221
All but one of us. The most important one.
305
00:21:12,541 --> 00:21:14,661
We can try to make it look like a suicide.
306
00:21:16,301 --> 00:21:17,621
How will we do that?
307
00:21:28,461 --> 00:21:29,941
[bouncer] Where are you going?
308
00:21:30,021 --> 00:21:31,101
Stay away from him, come on.
309
00:21:31,181 --> 00:21:32,861
Hey, she's his widow, damn it.
310
00:21:32,941 --> 00:21:36,661
Won't you let his girlfriend say goodbye
before they wrap him up like a sausage?
311
00:21:37,221 --> 00:21:38,741
Shit, have a little decency.
312
00:21:39,061 --> 00:21:39,981
Go on, then.
313
00:21:40,501 --> 00:21:41,341
Come on.
314
00:21:41,701 --> 00:21:43,701
[Cayetana breathing shakily]
315
00:21:49,941 --> 00:21:50,981
Come on.
316
00:22:05,461 --> 00:22:06,901
[inhales sharply, groans]
317
00:22:07,541 --> 00:22:08,821
Hey, thanks a lot. Okay?
318
00:22:09,341 --> 00:22:10,421
[Cayetana moans]
319
00:22:16,541 --> 00:22:18,581
[voice breaking] I really loved you.
320
00:22:19,061 --> 00:22:20,621
[gentle piano music playing]
321
00:22:21,981 --> 00:22:22,861
[sobs] So much.
322
00:22:29,381 --> 00:22:31,701
If only I could have loved you better.
323
00:22:36,261 --> 00:22:37,461
I'm sorry.
324
00:22:42,461 --> 00:22:43,581
I'm sorry.
325
00:22:47,541 --> 00:22:49,541
[sirens wailing in distance]
326
00:22:50,381 --> 00:22:51,501
[under breath] Cayetana.
327
00:22:51,861 --> 00:22:52,901
Cayetana!
328
00:22:53,741 --> 00:22:55,741
For fuck's sake, Cayetana.
329
00:22:56,981 --> 00:22:59,661
Come on, Cayetana.
Cayetana, that's enough. That's enough.
330
00:22:59,741 --> 00:23:02,221
Let go of the bottle. Let's go. Let's go.
331
00:23:10,301 --> 00:23:12,421
Don't let anyone touch the body!
332
00:23:14,661 --> 00:23:15,501
My God.
333
00:23:18,141 --> 00:23:19,021
It's done.
334
00:23:20,021 --> 00:23:23,181
-What will they do now?
-Question all of us, one by one...
335
00:23:23,301 --> 00:23:26,141
which isn't a problem,
because no one saw anything.
336
00:23:26,221 --> 00:23:27,261
Agreed?
337
00:23:29,501 --> 00:23:30,781
Someone saw me.
338
00:23:32,661 --> 00:23:33,501
What?
339
00:23:36,181 --> 00:23:38,861
Yeah, when I went to pick up
the neck of the bottle...
340
00:23:40,381 --> 00:23:42,021
I bumped into a group of...
341
00:23:42,981 --> 00:23:43,941
girls, I think.
342
00:23:44,021 --> 00:23:45,181
Shit, no fucking...
343
00:23:47,301 --> 00:23:50,661
Did anyone see you go into the restroom
with the neck of the bottle?
344
00:23:53,221 --> 00:23:54,061
Yes.
345
00:23:54,941 --> 00:23:57,821
-[Valerio] Shh. It's okay. It's okay. Hey.
-[Lu breathing heavily]
346
00:23:57,901 --> 00:24:00,941
I need you to remember
who they were, okay?
347
00:24:01,381 --> 00:24:03,821
It's important we talk to them.
Who are they?
348
00:24:04,621 --> 00:24:06,341
-[sobs] I can't remember, Valerio.
-Shit.
349
00:24:06,461 --> 00:24:09,581
-[Ander] What if those girls talk?
-Do you have a better idea?
350
00:24:13,781 --> 00:24:14,821
I hated him.
351
00:24:16,101 --> 00:24:17,861
I blamed him for my illness.
352
00:24:19,421 --> 00:24:22,141
I lost control. I stabbed him in the heart
with the broken glass.
353
00:24:22,661 --> 00:24:26,221
-You're nuts. Why would you confess?
-[Ander] What does it matter?
354
00:24:28,221 --> 00:24:29,301
I'm as good as dead.
355
00:24:29,381 --> 00:24:30,501
[huffs]
356
00:24:31,221 --> 00:24:33,661
What difference is it to me if I die
in the hospital or in jail?
357
00:24:33,741 --> 00:24:34,581
No fucking way.
358
00:24:35,061 --> 00:24:37,381
I won't let you sacrifice yourself
to protect someone, okay?
359
00:24:37,781 --> 00:24:39,261
[Guzmán] Who's sacrificing himself?
360
00:24:40,861 --> 00:24:42,341
[Omar sighs]
361
00:24:43,821 --> 00:24:46,141
We need a decoy
to throw the cops off track.
362
00:24:48,941 --> 00:24:49,821
Not just one.
363
00:24:50,501 --> 00:24:51,941
We need a lot of decoys.
364
00:24:54,181 --> 00:24:57,221
It's important that you tell us
everything you've seen,
365
00:24:58,061 --> 00:25:00,581
anything you think might be useful.
366
00:25:00,981 --> 00:25:03,381
Everything. Any detail could be key.
367
00:25:09,221 --> 00:25:10,061
[Nadia] Guzmán.
368
00:25:10,541 --> 00:25:13,261
Wait, so are you saying
we should all accuse each other?
369
00:25:15,581 --> 00:25:16,501
That's right.
370
00:25:17,381 --> 00:25:21,261
If witnesses saw Lu go into the restroom
with the bottle, it's over.
371
00:25:21,581 --> 00:25:25,501
But if they also have witnesses
who saw me, Samuel, or Valerio go in...
372
00:25:25,581 --> 00:25:28,661
-Those statements will be worthless.
-[Guzmán] Exactly.
373
00:25:29,981 --> 00:25:32,501
Now, the question is...
who will accuse who?
374
00:25:41,261 --> 00:25:42,341
It was Samu.
375
00:25:45,701 --> 00:25:48,021
I saw him go into the restroom
with a broken bottle.
376
00:25:48,341 --> 00:25:49,261
I didn't do it.
377
00:25:51,541 --> 00:25:53,581
But if I knew who did,
I wouldn't tell you.
378
00:25:54,141 --> 00:25:56,781
-That means you know who did it.
-That means I'd never tell you.
379
00:25:59,141 --> 00:26:00,021
[sighs]
380
00:26:01,421 --> 00:26:02,381
Although, maybe...
381
00:26:03,981 --> 00:26:05,981
I saw Valerio going in just after Polo.
382
00:26:07,261 --> 00:26:08,501
Are you sure?
383
00:26:09,981 --> 00:26:10,981
Absolutely.
384
00:26:12,021 --> 00:26:14,541
Cayetana was jealous of my relationship
with Polo.
385
00:26:15,901 --> 00:26:18,741
As soon as I saw her follow him,
I knew what would happen.
386
00:26:20,021 --> 00:26:21,301
What time was that?
387
00:26:22,701 --> 00:26:24,021
At 12:30.
388
00:26:24,621 --> 00:26:26,021
A quarter to one, yeah.
389
00:26:26,101 --> 00:26:28,981
I know because that's the time
I take my allergy tablet.
390
00:26:29,221 --> 00:26:31,581
I was going to the restroom,
but I saw Polo.
391
00:26:31,661 --> 00:26:32,701
[inspector gulps]
392
00:26:35,261 --> 00:26:39,741
I thought I'd better not go in...
because I didn't want to bump into him.
393
00:26:42,621 --> 00:26:45,981
And that's when I saw someone
go into the restroom right after him,
394
00:26:47,021 --> 00:26:48,941
carrying a glass object.
395
00:26:50,221 --> 00:26:51,261
Who did you see?
396
00:26:52,621 --> 00:26:54,421
I just feel so bad because...
397
00:26:55,141 --> 00:26:58,621
-And with all that's going on with him...
-Cayetana, who did you see?
398
00:27:01,581 --> 00:27:02,581
Ander.
399
00:27:03,181 --> 00:27:04,021
Guzmán.
400
00:27:05,741 --> 00:27:07,741
He bent down,
picked up the neck of the bottle,
401
00:27:07,821 --> 00:27:09,061
and entered the restroom.
402
00:27:09,781 --> 00:27:10,661
You saw him?
403
00:27:12,261 --> 00:27:14,741
With your own eyes? You saw Guzmán?
404
00:27:15,381 --> 00:27:16,221
Omar.
405
00:27:16,581 --> 00:27:18,381
Nadia. That's all I know. Can I go?
406
00:27:18,461 --> 00:27:20,381
-Carla.
-Rebeca.
407
00:27:20,461 --> 00:27:23,061
[sighs] I didn't see anything at all.
408
00:27:30,461 --> 00:27:32,901
[Omar] Hey. You did the right thing.
409
00:27:35,141 --> 00:27:35,981
Hey.
410
00:27:37,181 --> 00:27:38,901
You did what you had to do.
411
00:27:39,741 --> 00:27:41,341
Nothing will happen to Guzmán.
412
00:27:42,301 --> 00:27:43,741
Or to any of us.
413
00:27:45,061 --> 00:27:46,461
Omar, Polo's dead.
414
00:27:50,141 --> 00:27:52,101
I've been talking about death for months.
415
00:27:52,261 --> 00:27:54,661
The more I talked about it,
the less I feared it.
416
00:27:56,421 --> 00:27:57,741
But now that I've seen it...
417
00:28:01,181 --> 00:28:02,461
I'm scared shitless.
418
00:28:07,141 --> 00:28:08,381
What can I do for you?
419
00:28:10,821 --> 00:28:12,421
What do you want? What do you need?
420
00:28:15,421 --> 00:28:17,381
[sighs] I need you.
421
00:28:24,501 --> 00:28:26,141
What about the guy you were with?
422
00:28:28,581 --> 00:28:29,541
That was nothing.
423
00:28:31,181 --> 00:28:32,381
What do you mean?
424
00:28:40,741 --> 00:28:41,661
I made it all up.
425
00:28:47,021 --> 00:28:50,941
I did it to push you away. I'm sorry.
426
00:28:59,261 --> 00:29:01,701
If you wanted to get rid of me,
congratulations.
427
00:29:02,021 --> 00:29:02,861
You did it.
428
00:29:07,181 --> 00:29:08,141
Omar...
429
00:29:11,381 --> 00:29:13,301
Lucrecia, your turn.
430
00:29:18,541 --> 00:29:19,661
Your turn.
431
00:29:20,461 --> 00:29:21,381
I can't do it, Nadia.
432
00:29:22,741 --> 00:29:25,741
You have to lie.
Tell them you saw someone else go in.
433
00:29:26,341 --> 00:29:27,581
It doesn't matter who it is.
434
00:29:39,861 --> 00:29:43,061
Do you remember when Dad asked you
who had messed up the car,
435
00:29:44,221 --> 00:29:47,341
who stained the carpet,
or who dyed the dog pink?
436
00:29:48,021 --> 00:29:50,061
I need you to make up one more story.
437
00:29:51,421 --> 00:29:52,981
Lu, I need you to lie.
438
00:29:53,581 --> 00:29:55,861
But this time, it's not for me.
It's for you.
439
00:29:55,981 --> 00:29:57,101
Please.
440
00:30:14,901 --> 00:30:18,221
[inspector] Several witnesses have told us
they saw you arguing with Polo.
441
00:30:19,421 --> 00:30:20,901
Did you throw a drink in his face?
442
00:30:21,621 --> 00:30:22,461
Yes.
443
00:30:24,901 --> 00:30:27,781
And at least two people saw you
go into the restroom
444
00:30:27,861 --> 00:30:30,021
with the neck of the bottle in your hand.
445
00:30:32,461 --> 00:30:33,301
Was it you?
446
00:30:35,941 --> 00:30:36,821
Did you kill him?
447
00:30:38,381 --> 00:30:39,221
No.
448
00:30:40,581 --> 00:30:43,781
We know each other better
than either of us would like to, Lucrecia.
449
00:30:45,061 --> 00:30:46,421
And I think you're lying to me.
450
00:30:48,301 --> 00:30:49,221
Tell me the truth.
451
00:30:50,101 --> 00:30:53,301
Why are you so shaken up? What's wrong?
452
00:30:55,621 --> 00:30:57,581
I'm shaken up because I saw who did it.
453
00:30:59,221 --> 00:31:00,061
Who?
454
00:31:13,021 --> 00:31:15,461
[stammering] I don't know. I-I don't...
455
00:31:16,301 --> 00:31:20,021
[inspector] What happened tonight?
I've never seen you like this before.
456
00:31:20,421 --> 00:31:22,941
And I don't believe
you're this upset over Polo's death.
457
00:31:23,261 --> 00:31:25,021
You weren't even really friends.
458
00:31:30,861 --> 00:31:32,061
What do you know?
459
00:31:35,261 --> 00:31:36,501
Polo was my friend.
460
00:31:38,661 --> 00:31:41,341
Despite everything... [chuckles softly]
461
00:31:42,861 --> 00:31:44,301
...we are all friends.
462
00:31:46,901 --> 00:31:48,221
More like a family.
463
00:31:50,621 --> 00:31:53,301
We might not say
we love each other every day...
464
00:31:55,101 --> 00:31:58,861
but you have no fucking clue
what I've been through with these people.
465
00:32:03,061 --> 00:32:04,101
Year after year...
466
00:32:07,781 --> 00:32:10,181
[chuckles] ...and we have a lot of years
in front of us!
467
00:32:12,541 --> 00:32:13,741
I'm shaken up...
468
00:32:16,581 --> 00:32:18,181
because it hurts my soul...
469
00:32:20,381 --> 00:32:24,741
[sobs] ...that the best people
I've ever known...
470
00:32:26,141 --> 00:32:28,141
have to go through this shit again...
471
00:32:29,301 --> 00:32:30,501
like with Marina.
472
00:32:32,221 --> 00:32:33,461
They don't deserve it.
473
00:32:35,981 --> 00:32:37,021
[in English] So...
474
00:32:38,301 --> 00:32:40,781
[in Spanish] If I'm crying,
if my voice breaks...
475
00:32:41,701 --> 00:32:44,621
and I don't know what to do,
it's because... [sighs]
476
00:32:46,341 --> 00:32:48,141
[in English] ...I have feelings, bitch.
477
00:32:50,581 --> 00:32:51,701
[Guzmán chuckles softly]
478
00:32:54,141 --> 00:32:55,541
[in Spanish] But I didn't do it.
479
00:32:58,261 --> 00:33:01,661
-[police sirens wailing]
-["The Last Goodbye" playing]
480
00:33:09,461 --> 00:33:14,661
-♪ It's the last goodbye, I swear ♪
-Thanks, Valerio.
481
00:33:17,101 --> 00:33:23,581
♪ I can't rely on a dime-a-day love ♪
482
00:33:24,021 --> 00:33:26,741
♪ That don't go anywhere ♪
483
00:33:27,061 --> 00:33:29,061
[birds singing]
484
00:33:31,741 --> 00:33:36,901
♪ I learn to cry for someone else ♪
485
00:33:38,941 --> 00:33:45,701
♪ I can't get by
On an odds-and-ends love ♪
486
00:33:46,061 --> 00:33:49,181
♪ That don't ever match up ♪
487
00:33:50,061 --> 00:33:53,061
♪ I heard all you said ♪
488
00:33:53,421 --> 00:33:56,541
-♪ And I took it to heart ♪
-[Nadia sighs]
489
00:33:58,541 --> 00:33:59,621
Carla.
490
00:34:01,021 --> 00:34:04,341
♪ I won't forget ♪
491
00:34:04,421 --> 00:34:07,181
-♪ I swear ♪
-What did you want to tell me?
492
00:34:08,061 --> 00:34:11,581
♪ I have no regrets... ♪
493
00:34:11,661 --> 00:34:12,501
I'm leaving...
494
00:34:13,021 --> 00:34:14,221
to study abroad.
495
00:34:15,421 --> 00:34:16,261
Alone?
496
00:34:17,781 --> 00:34:18,781
That's the idea.
497
00:34:23,901 --> 00:34:25,061
Can people come visit?
498
00:34:28,981 --> 00:34:29,941
That depends.
499
00:34:31,701 --> 00:34:33,101
Will you bring macaroni?
500
00:34:34,341 --> 00:34:35,261
[chuckles softly]
501
00:34:49,061 --> 00:34:54,501
♪ Can't quite see the end ♪
502
00:34:55,781 --> 00:35:00,581
♪ How can I rely on my heart ♪
503
00:35:00,661 --> 00:35:03,541
♪ If I break it ♪
504
00:35:03,621 --> 00:35:06,781
-♪ With my own two hands? ♪
-[sighs]
505
00:35:07,181 --> 00:35:09,981
♪ I heard all you said ♪
506
00:35:10,501 --> 00:35:13,781
-♪ And I love you to death ♪
-[voice breaking] Come here, you.
507
00:35:13,861 --> 00:35:16,821
-[crying softly]
-♪ I heard all you said ♪
508
00:35:17,821 --> 00:35:20,661
♪ Don't say anything ♪
509
00:35:25,021 --> 00:35:28,421
♪ It's the last goodbye ♪
510
00:35:28,861 --> 00:35:30,661
♪ I swear ♪
511
00:35:32,861 --> 00:35:35,341
♪ I can't survive... ♪
512
00:35:35,421 --> 00:35:38,181
[Sandra] It's a pleasure
doing business with you again.
513
00:35:38,581 --> 00:35:42,421
You know I've been away for a while,
but I'm back now.
514
00:35:44,621 --> 00:35:45,861
Good morning.
515
00:35:46,381 --> 00:35:47,661
How are you, baby?
516
00:35:48,821 --> 00:35:49,781
I'm tired.
517
00:35:50,221 --> 00:35:54,181
What is it? Too much partying, huh?
Go on, go to bed and get some rest.
518
00:35:54,261 --> 00:35:56,301
[Rebeca] No, Mom. No.
519
00:35:56,861 --> 00:35:58,341
I'm tired of dead bodies...
520
00:35:59,941 --> 00:36:01,781
police, and threats...
521
00:36:02,301 --> 00:36:03,381
[sighs]
522
00:36:03,461 --> 00:36:04,901
[crying] I can't do this anymore.
523
00:36:07,341 --> 00:36:09,861
All I'm asking for is a boring life.
524
00:36:10,741 --> 00:36:12,301
[clicks tongue] Come on, babe.
525
00:36:12,381 --> 00:36:15,501
[Rebeca] And all I'm asking you
is to quit this shit.
526
00:36:16,901 --> 00:36:17,741
Please.
527
00:36:19,941 --> 00:36:20,901
Tell them to leave.
528
00:36:22,501 --> 00:36:25,981
Because if you don't,
I'll be the one who ends up leaving.
529
00:36:30,701 --> 00:36:31,781
[sighs]
530
00:36:44,581 --> 00:36:46,581
[suspenseful instrumental music plays]
531
00:36:47,301 --> 00:36:48,141
Inspector.
532
00:37:01,901 --> 00:37:03,341
An anonymous call
533
00:37:03,421 --> 00:37:06,581
warned us of the presence
of a suspicious box in a park,
534
00:37:06,781 --> 00:37:08,421
about 100 meters away from the station.
535
00:37:09,021 --> 00:37:13,541
I called you down here because if we find
Polo's prints on the trophy,
536
00:37:14,141 --> 00:37:16,341
we'll have to reopen the investigation.
537
00:37:17,941 --> 00:37:21,101
I know this must be a difficult time
for you.
538
00:37:21,181 --> 00:37:22,061
He did it.
539
00:37:24,061 --> 00:37:27,741
[sighs] He confessed to us
just before he...
540
00:37:29,301 --> 00:37:31,861
[takes a deep breath] ...that night.
541
00:37:43,381 --> 00:37:44,741
Your brother is free.
542
00:37:45,181 --> 00:37:46,581
He can come back anytime.
543
00:37:47,141 --> 00:37:48,221
He's not coming back.
544
00:37:49,141 --> 00:37:50,381
He doesn't trust you.
545
00:37:51,261 --> 00:37:52,581
And neither do I.
546
00:37:53,101 --> 00:37:55,581
I don't believe
you've been honest with me either.
547
00:37:56,501 --> 00:37:58,581
What happened that night at the club,
Samuel?
548
00:37:58,661 --> 00:37:59,581
[sighs]
549
00:38:00,821 --> 00:38:03,461
What wouldn't have happened
if you'd done your job.
550
00:38:09,261 --> 00:38:10,101
I'm sorry.
551
00:38:18,901 --> 00:38:19,941
[clears throat]
552
00:38:26,221 --> 00:38:27,501
I'm really sorry, Samuel.
553
00:38:34,661 --> 00:38:35,741
Would you like a beer?
554
00:38:39,421 --> 00:38:40,261
[softly] Yes.
555
00:38:42,061 --> 00:38:44,061
[birds chirping]
556
00:38:48,541 --> 00:38:50,541
[mourners speaking indistinctly]
557
00:38:56,621 --> 00:38:59,581
Did the police really buy
the suicide story?
558
00:39:01,261 --> 00:39:04,181
At least the guilty party
can't contest it.
559
00:39:04,701 --> 00:39:05,541
[Andrea] Carla.
560
00:39:07,381 --> 00:39:08,341
[sighs deeply]
561
00:39:09,101 --> 00:39:10,581
Can we talk for a moment?
562
00:39:12,461 --> 00:39:15,341
-Sure, I'll leave you to it.
-[Andrea] No. With you, Cayetana.
563
00:39:17,861 --> 00:39:18,701
Sure.
564
00:39:25,181 --> 00:39:29,741
You can go to Oxford, Columbia, Harvard...
whichever university you want.
565
00:39:29,861 --> 00:39:31,301
We'll pay for it.
566
00:39:31,381 --> 00:39:34,341
-And for your housing too.
-No, but... seriously... [sighs]
567
00:39:34,701 --> 00:39:36,261
It's what Polo would have wanted.
568
00:39:36,701 --> 00:39:39,421
You were the only one
who always stood by him.
569
00:39:39,701 --> 00:39:41,781
We didn't know how to do that.
570
00:39:42,341 --> 00:39:45,941
[sniffles] You deserve it.
571
00:39:48,501 --> 00:39:49,781
No. I don't deserve it.
572
00:39:50,901 --> 00:39:52,221
[sighs]
573
00:39:52,821 --> 00:39:55,301
Anyway, public universities are great.
[chuckles softly]
574
00:39:56,701 --> 00:39:58,821
Seriously. And I think... [sighs]
575
00:40:01,621 --> 00:40:04,261
...it's time I accept
that my resources are limited,
576
00:40:05,821 --> 00:40:08,021
that I come from
the kind of family I come from,
577
00:40:08,421 --> 00:40:10,061
and that my last name is what it is.
578
00:40:11,221 --> 00:40:14,741
[sighs] Still, I can achieve
whatever I put my mind to, right?
579
00:40:14,821 --> 00:40:17,821
[chuckles softly] Of course you can.
Of course you can.
580
00:40:23,061 --> 00:40:25,621
Carla, I suppose you know
581
00:40:25,701 --> 00:40:30,461
that you can't leave to study abroad.
You're responsible for the wineries.
582
00:40:31,621 --> 00:40:34,461
I'll have a trusted contact here
who will report to me.
583
00:40:35,181 --> 00:40:36,741
You'll be working closely together.
584
00:40:37,461 --> 00:40:38,301
Who?
585
00:40:39,501 --> 00:40:40,341
Valerio.
586
00:40:42,621 --> 00:40:45,061
I don't know if you know Valerio.
This is my dad.
587
00:40:45,741 --> 00:40:46,621
Nice to meet you.
588
00:40:46,701 --> 00:40:48,861
Yes, your reputation precedes you.
589
00:40:49,181 --> 00:40:51,901
I assure you, the reality's much worse
than whatever you've heard.
590
00:40:52,021 --> 00:40:53,461
I heard you didn't even graduate.
591
00:40:53,541 --> 00:40:56,461
And yet, I ran my own
highly successful business.
592
00:40:56,541 --> 00:40:58,381
Yes, an illegal business.
593
00:40:58,461 --> 00:41:02,741
[chuckles] Since when are you scared
of breaking the law, Teodoro?
594
00:41:03,461 --> 00:41:06,581
Relax, I'll mostly be taking care of PR.
595
00:41:06,661 --> 00:41:08,461
I'm the best at getting people to party.
596
00:41:08,541 --> 00:41:09,541
[chuckles]
597
00:41:09,981 --> 00:41:12,221
Do you think
this is what the wineries need?
598
00:41:12,741 --> 00:41:14,381
Valerio is a good person.
599
00:41:15,341 --> 00:41:16,781
And we really need that.
600
00:41:16,861 --> 00:41:20,301
-Carla, I hope this is all a joke--
-[Valerio] Let me tell you about my plan.
601
00:41:20,381 --> 00:41:23,981
I think social media
will be crucial for marketing.
602
00:41:24,061 --> 00:41:27,621
If we want to sell,
this is going to be key...
603
00:41:30,461 --> 00:41:32,461
[calming instrumental music playing]
604
00:42:09,301 --> 00:42:11,941
-[birds chirping]
-[indistinct chatter]
605
00:42:12,021 --> 00:42:13,541
[in Arabic] Nadia, hurry up!
606
00:42:28,581 --> 00:42:30,581
[birds singing]
607
00:42:44,061 --> 00:42:46,061
[in Spanish] Do you have the passports
and tickets?
608
00:42:46,141 --> 00:42:48,701
-Yes.
-Aren't you going to check that bag?
609
00:42:48,781 --> 00:42:52,141
-No, I'll take it on the plane with me.
-Are you bringing winter clothes?
610
00:42:52,221 --> 00:42:53,141
Yes.
611
00:42:53,221 --> 00:42:55,381
-It's cold there.
-I know, Dad.
612
00:42:56,861 --> 00:42:58,501
Don't worry. I'll call when we get there.
613
00:42:59,061 --> 00:42:59,901
Good.
614
00:43:01,981 --> 00:43:02,821
Omar...
615
00:43:04,861 --> 00:43:06,861
[sighs] ...I'm sorry about that boy.
616
00:43:07,861 --> 00:43:08,901
What boy, Dad?
617
00:43:11,781 --> 00:43:13,781
Your friend. Your boyfriend.
618
00:43:15,061 --> 00:43:16,901
I'm really sorry.
619
00:43:16,981 --> 00:43:18,981
[calming instrumental music plays]
620
00:43:37,901 --> 00:43:39,781
Guzmán won't make it on time.
621
00:43:40,621 --> 00:43:41,461
[Imán] Why not?
622
00:43:43,101 --> 00:43:44,021
He's with Ander.
623
00:43:45,261 --> 00:43:49,341
He's getting the results
of the latest round of chemo.
624
00:43:51,101 --> 00:43:53,501
We'll hear how it went
when we get off the plane.
625
00:43:56,101 --> 00:43:57,901
Your parents aren't coming?
626
00:43:58,301 --> 00:44:01,181
No. They're on a business trip, as always.
627
00:44:06,061 --> 00:44:07,061
No, that's not true.
628
00:44:11,381 --> 00:44:15,141
My parents say they no longer have
a daughter. [chuckles sadly]
629
00:44:18,701 --> 00:44:20,661
You'll always have a family here.
630
00:44:22,821 --> 00:44:24,701
[in Arabic] Of course you will.
631
00:44:26,981 --> 00:44:29,421
Thank you. [chuckles softly]
632
00:44:30,141 --> 00:44:32,101
[in Spanish]
Look after our little girl, please.
633
00:44:33,541 --> 00:44:34,941
Like she looked after me.
634
00:44:35,261 --> 00:44:36,221
[cell phone chimes]
635
00:44:41,821 --> 00:44:43,021
[Guzmán over phone] Hi, Nadia.
636
00:44:44,221 --> 00:44:45,381
First, an apology.
637
00:44:45,461 --> 00:44:48,021
This is going to be
the corniest message ever.
638
00:44:49,341 --> 00:44:50,861
But I wanted to say that...
639
00:44:51,941 --> 00:44:53,701
if you ever decide to come back...
640
00:44:55,621 --> 00:44:57,061
I'll be here...
641
00:44:58,261 --> 00:44:59,221
waiting for you.
642
00:45:03,581 --> 00:45:04,661
[cell phone chimes]
643
00:45:09,101 --> 00:45:10,181
We have to go.
644
00:45:10,261 --> 00:45:11,661
[sighs] Yes.
645
00:45:11,781 --> 00:45:14,101
[calming instrumental music
continues playing]
646
00:45:42,701 --> 00:45:43,941
[backpack thuds]
647
00:45:44,021 --> 00:45:46,021
[music swells]
648
00:45:54,021 --> 00:45:56,021
[inaudible]
649
00:46:05,221 --> 00:46:06,341
[Omar sighs]
650
00:46:08,501 --> 00:46:09,821
You look familiar.
651
00:46:12,941 --> 00:46:14,061
Andrés, right?
652
00:46:16,421 --> 00:46:17,261
Román.
653
00:46:17,341 --> 00:46:18,181
[chuckles]
654
00:46:19,261 --> 00:46:20,261
[sighs]
655
00:46:25,661 --> 00:46:27,181
I don't care
how much you push me away.
656
00:46:27,261 --> 00:46:28,781
I'm a fucking boomerang.
657
00:46:29,341 --> 00:46:32,101
And whatever the diagnosis is,
I will be by your side, you hear?
658
00:46:32,981 --> 00:46:35,381
-Omar...
-[Omar] Even if the chemo takes 100 years.
659
00:46:35,461 --> 00:46:37,901
I'll be at your side in this hospital
for 100 years,
660
00:46:37,981 --> 00:46:39,581
-repeating the same grade.
-Listen.
661
00:46:39,661 --> 00:46:42,661
So what if I graduate when people retire?
I don't give a shit.
662
00:46:42,741 --> 00:46:45,701
But I won't leave you,
because I love you, dickhead.
663
00:46:45,781 --> 00:46:48,181
I haven't stopped loving you
even for one day.
664
00:46:49,261 --> 00:46:50,661
You won't have to.
665
00:46:54,061 --> 00:46:56,141
It's in remission. They just told me.
666
00:46:58,021 --> 00:46:59,021
[sighs in relief]
667
00:46:59,381 --> 00:47:02,101
But that was a beautiful speech.
668
00:47:02,181 --> 00:47:03,301
[chuckles]
669
00:47:09,061 --> 00:47:12,541
-[cell phone chimes]
-[Nadia on speakerphone] Hi, Guzmán.
670
00:47:13,301 --> 00:47:15,821
You know I'm a bit competitive,
671
00:47:15,901 --> 00:47:17,101
so here's a warning.
672
00:47:17,541 --> 00:47:20,861
This is going to be
the corniest message ever. [laughs]
673
00:47:21,381 --> 00:47:23,141
I promise I'll come back for you.
674
00:47:46,381 --> 00:47:48,301
I MISS YOU ALREADY
675
00:48:15,741 --> 00:48:17,741
-["Twisted Games" playing]
-♪ Do you wanna play... ♪
676
00:48:17,821 --> 00:48:19,661
TWO MONTHS LATER
677
00:48:19,741 --> 00:48:21,861
♪ In my twisted games ♪
678
00:48:21,941 --> 00:48:25,301
♪ My twisted games? ♪
679
00:48:25,381 --> 00:48:27,381
[excited chatter]
680
00:48:29,261 --> 00:48:30,101
Hi.
681
00:48:31,901 --> 00:48:35,221
-Hi.
-♪ I like to scream in my nightmares ♪
682
00:48:35,621 --> 00:48:39,101
-♪ It pumps adrenaline in my veins ♪
-[sighs]
683
00:48:39,461 --> 00:48:42,141
-♪ Bloodstreams in the cold air... ♪
-Hey, man!
684
00:48:42,221 --> 00:48:45,061
-I never thought I'd be glad to see you.
-[Samu] Same here.
685
00:48:46,381 --> 00:48:47,701
I don't know anyone, man.
686
00:48:47,901 --> 00:48:49,261
[scoffs] What do you mean?
687
00:48:50,581 --> 00:48:51,701
[chuckles softly]
688
00:48:52,021 --> 00:48:54,141
Is anyone going to tell me
how good I look?
689
00:48:54,781 --> 00:48:57,661
-[whistles]
-[Rebeca laughs] You look divine, darling.
690
00:48:57,741 --> 00:49:00,581
One rich kid, two, three...
Everyone is rich around here.
691
00:49:00,661 --> 00:49:03,501
-Las Encinas is fucking awesome.
-[school bell rings]
692
00:49:03,581 --> 00:49:05,221
♪ Do you wanna come play ♪
693
00:49:05,301 --> 00:49:08,981
♪ In my twisted games
My twisted games? ♪
694
00:49:09,061 --> 00:49:11,141
-Come on, let's go in.
-[Rebeca] Yeah.
695
00:49:11,221 --> 00:49:13,901
Let's see what surprises await us
in class. [chuckles]
696
00:49:14,541 --> 00:49:16,421
♪ My twisted games? ♪
697
00:49:16,501 --> 00:49:19,861
♪ I lost my mind
But I'm doing just fine ♪
698
00:49:19,941 --> 00:49:23,661
♪ Yeah, I'm doing just fine
I don't need my mind ♪
699
00:49:23,741 --> 00:49:27,621
♪ Lost my mind
But I'm doing just fine, yeah I'm ♪
700
00:49:27,701 --> 00:49:29,381
♪ Doing just fine, I don't ♪
701
00:49:29,461 --> 00:49:31,341
♪ Need my mind ♪
702
00:49:32,261 --> 00:49:34,861
[vocalizing]
703
00:49:36,021 --> 00:49:38,621
-♪ Twisted, twisted ♪
-[vocalizing]
704
00:49:39,581 --> 00:49:42,221
[vocalizing]
705
00:49:42,301 --> 00:49:46,061
-♪ Doing just fine, I don't ♪
-♪ Need my mind ♪
706
00:49:46,941 --> 00:49:49,501
[vocalizing]
707
00:49:52,461 --> 00:49:53,541
♪ Twisted ♪
708
00:49:54,221 --> 00:49:57,061
[vocalizing]
709
00:49:57,141 --> 00:50:01,141
-♪ Doing just fine, I don't ♪
-♪ Need my mind ♪
710
00:50:01,941 --> 00:50:03,181
♪ Yeah! ♪
711
00:50:03,581 --> 00:50:06,701
♪ I like to burn all my flowers ♪
712
00:50:07,221 --> 00:50:10,901
♪ And dance around
As they go up in flames ♪
713
00:50:10,981 --> 00:50:14,101
♪ As all the voices get louder ♪
714
00:50:14,581 --> 00:50:16,381
♪ I start to think they're my friends ♪
715
00:50:16,461 --> 00:50:19,021
♪ But I forget their names ♪
716
00:50:19,101 --> 00:50:20,381
[vocalizing]
717
00:50:33,581 --> 00:50:36,821
♪ Do you wanna play
Do you wanna come play ♪
718
00:50:36,901 --> 00:50:40,861
♪ In my twisted games
My twisted games? ♪
719
00:50:40,941 --> 00:50:44,021
♪ Do you wanna play
Do you wanna come play ♪
720
00:50:44,101 --> 00:50:48,021
-♪ In my twisted games ♪
-♪ My twisted games? ♪
721
00:50:52,821 --> 00:50:55,701
♪ Twisted, twisted ♪
722
00:50:56,541 --> 00:50:59,101
[vocalizing]
723
00:50:59,181 --> 00:51:02,981
-♪ Doing just fine, I don't ♪
-♪ Need my mind ♪
724
00:51:04,101 --> 00:51:06,541
[vocalizing]
725
00:51:09,701 --> 00:51:12,021
♪ Yeah, yeah! ♪
726
00:51:13,941 --> 00:51:19,301
[echoing] ♪ Do you wanna play
Do you wanna come play? ♪
727
00:51:20,101 --> 00:51:23,941
Subtitle translation by Toni Navarro