1 00:00:07,021 --> 00:00:08,701 ["Forever" playing over club speakers] 2 00:00:08,781 --> 00:00:12,861 ♪ I'd never ask you to forgive me ♪ 3 00:00:12,941 --> 00:00:14,941 [excited chatter] 4 00:00:15,021 --> 00:00:18,221 ♪ And you will never see my side ♪ 5 00:00:18,301 --> 00:00:21,341 ♪ And I will always think I'm right ♪ 6 00:00:21,421 --> 00:00:24,261 ♪ But I always regret the night ♪ 7 00:00:24,341 --> 00:00:28,461 ♪ I told you I would hate you till forever ♪ 8 00:00:28,541 --> 00:00:30,861 ♪ Forever, forever, forever ♪ 9 00:00:30,941 --> 00:00:33,981 ♪ Forever, forever, forever, forever ♪ 10 00:00:34,061 --> 00:00:37,141 ♪ Forever, forever, forever, forever ♪ 11 00:00:37,221 --> 00:00:41,461 ♪ I told you I would hate you till forever ♪ 12 00:00:41,541 --> 00:00:44,261 -♪ Forever, forever, forever, forever ♪ -♪ Oh... ♪ 13 00:00:44,341 --> 00:00:45,461 I need the trophy. 14 00:00:46,101 --> 00:00:47,021 What? 15 00:00:47,301 --> 00:00:49,581 [chuckles] What are you talking about? Huh? 16 00:00:49,901 --> 00:00:52,741 -♪ I told you I would hate you ♪ -Polo, come on... 17 00:00:52,821 --> 00:00:54,181 ♪ Till forever... ♪ 18 00:00:56,821 --> 00:00:57,661 Where is it? 19 00:00:57,741 --> 00:01:00,101 In a safe place where nobody can find it, okay? 20 00:01:00,181 --> 00:01:03,781 Well, I want them to know I did it so all this will be over. 21 00:01:07,901 --> 00:01:10,861 -[breathing shakily] No. -No one will find out you had it. 22 00:01:10,941 --> 00:01:12,901 -No. -I don't want you to suffer. 23 00:01:12,981 --> 00:01:14,421 You don't want me to suffer? 24 00:01:15,621 --> 00:01:17,861 I've been suffering by your side for months, 25 00:01:18,701 --> 00:01:20,181 -supporting you. -[sighs] 26 00:01:20,261 --> 00:01:23,141 You want to throw it all away, and you're asking me to help you? 27 00:01:23,221 --> 00:01:25,341 Cayetana, it's my decision. It's my life. 28 00:01:25,421 --> 00:01:28,981 -I'm tired of everyone deciding for me. -When have I ever done that? Huh? 29 00:01:31,501 --> 00:01:33,941 Did you contact the British school so they wouldn't accept me? 30 00:01:35,301 --> 00:01:36,261 [Valerio] What? 31 00:01:37,661 --> 00:01:40,261 -What is he talking about, Cayetana? -[chuckles softly] 32 00:01:40,341 --> 00:01:41,221 -No... -Of course. 33 00:01:41,821 --> 00:01:43,221 It had to have been you. 34 00:01:43,901 --> 00:01:45,621 I did it because I didn't want to lose you. 35 00:01:45,701 --> 00:01:47,501 Because I love you. All right? 36 00:01:48,381 --> 00:01:51,181 You want me by your side, knowing my life here is hell. 37 00:01:51,261 --> 00:01:52,381 -That isn't love. -[Lu] Hi! 38 00:01:52,461 --> 00:01:55,381 Why are you here? What's going on? Everything okay? 39 00:01:55,461 --> 00:01:58,501 -Lu, stay out of this. -What a threesome you've got yourself. 40 00:01:58,581 --> 00:02:01,061 Yesterday, I still thought this was like a horror movie. 41 00:02:01,141 --> 00:02:03,421 Two monsters fighting over a damsel in distress. 42 00:02:03,501 --> 00:02:07,501 Now she's in tears over two monsters who aren't worth it. 43 00:02:07,581 --> 00:02:10,941 And a son of a bitch who came to fuck up our lives. Right, Polo? 44 00:02:11,021 --> 00:02:11,861 [chuckles] 45 00:02:11,941 --> 00:02:14,861 Maybe the monster isn't who you think, right? 46 00:02:17,061 --> 00:02:18,381 -[Cayetana] Valerio... -Oh, please! 47 00:02:18,461 --> 00:02:20,701 -Lu, Lu, Lu! Can we talk for a moment? -[Lu scoffs] 48 00:02:22,021 --> 00:02:24,821 Sure, but you'll need to get cleaned up first. 49 00:02:24,901 --> 00:02:27,541 What-- what the hell, Lu? 50 00:02:28,101 --> 00:02:28,941 Fuck. 51 00:02:29,021 --> 00:02:31,741 -You fucking ruined my life, asshole. -[stuttering] Lu-- 52 00:02:31,821 --> 00:02:32,981 Lu, I-I just want to... 53 00:02:33,061 --> 00:02:35,461 ["Forever" continues playing] 54 00:02:36,421 --> 00:02:39,101 -...talk about your scholarship. -♪ Forever, forever ♪ 55 00:02:39,181 --> 00:02:41,261 -♪ Forever, forever ♪ -Just ignore him, please. 56 00:02:41,341 --> 00:02:44,381 -I'll be right back. -♪ Forever, forever, forever, forever ♪ 57 00:02:44,461 --> 00:02:46,741 ♪ Forever, forever, forever... ♪ 58 00:02:47,421 --> 00:02:50,541 -Would you like a sip, Marchioness? -No, thanks. 59 00:02:50,621 --> 00:02:52,421 ♪ Forever, forever, forever... ♪ 60 00:02:52,901 --> 00:02:56,301 No wonder you don't want anything from me after the other day. 61 00:02:56,741 --> 00:02:59,421 Well, it wasn't just your fault. 62 00:03:01,261 --> 00:03:02,901 Carla, I wanted to apologize. 63 00:03:04,421 --> 00:03:06,421 I sold you the Molly because I was jealous. 64 00:03:07,741 --> 00:03:10,501 I did it knowing that you weren't okay and could've been hurt. 65 00:03:13,301 --> 00:03:15,301 And what was it all for? For a guy. 66 00:03:16,741 --> 00:03:18,981 It's not your fault he's crazy about you. 67 00:03:22,541 --> 00:03:24,621 And then I say I'm a feminist. 68 00:03:25,341 --> 00:03:27,261 -Fucking patriarchy. -[Carla] Well... 69 00:03:27,341 --> 00:03:29,861 don't beat yourself up over it. I was jealous too. 70 00:03:30,901 --> 00:03:31,941 You? Why? 71 00:03:33,901 --> 00:03:36,261 He was with me, but all he did was think of you. 72 00:03:36,941 --> 00:03:40,141 Yeah. And I was with someone else, but all I did was think about him. 73 00:03:40,941 --> 00:03:43,301 We really hurt each other. I'm sorry. 74 00:03:45,021 --> 00:03:46,901 Don't get too carried away, blondie. 75 00:03:47,221 --> 00:03:49,781 It takes a bigger blow than that to bring me down. 76 00:03:49,861 --> 00:03:50,861 [chuckles] 77 00:03:50,941 --> 00:03:52,581 ["Mesmerizing" playing] 78 00:03:52,981 --> 00:03:54,501 I'm worried about Samu. 79 00:03:55,941 --> 00:03:56,821 Why? 80 00:04:01,301 --> 00:04:02,941 Haven't you realized it yet? 81 00:04:05,221 --> 00:04:07,181 That kid worships the ground you walk on. 82 00:04:08,341 --> 00:04:11,661 He'd go to hell just to warm up a damn pizza if you asked him to. 83 00:04:12,381 --> 00:04:16,861 You have him in the palm of your hand. But if you clench your fist... 84 00:04:19,461 --> 00:04:20,541 [Polo] Can I have a napkin? 85 00:04:22,061 --> 00:04:25,141 [inhales sharply] I can't believe you had the balls to show up here. 86 00:04:25,221 --> 00:04:26,581 I just want to dry off, Omar. 87 00:04:26,661 --> 00:04:29,301 And I just want you to leave. I'm saying this for your own good. 88 00:04:30,461 --> 00:04:32,901 Omar, give me a napkin, please. 89 00:04:39,421 --> 00:04:40,901 Omar, go get more bottles. 90 00:04:42,901 --> 00:04:44,901 ["Mesmerizing" continues playing] 91 00:04:50,941 --> 00:04:52,941 [ominous music plays] 92 00:05:05,981 --> 00:05:07,781 -[Guzmán] Where are you going? -[Samu] Let go! 93 00:05:07,861 --> 00:05:10,221 -[Guzmán] What are you going to do? -Are you protecting him? 94 00:05:10,301 --> 00:05:12,021 No, you idiot. I'm protecting you. 95 00:05:12,101 --> 00:05:15,701 Say you stab him in the chest, then what? You'll end up in jail, 96 00:05:15,781 --> 00:05:18,421 your mom will be devastated, and Polo's moms will want revenge. 97 00:05:18,501 --> 00:05:20,541 When will this whole nightmare end? 98 00:05:21,901 --> 00:05:24,781 ♪ Mesmerizing ♪ 99 00:05:25,581 --> 00:05:27,301 ♪ Mesmerizing... ♪ 100 00:05:27,381 --> 00:05:28,501 [knife clatters] 101 00:05:30,021 --> 00:05:32,421 Valerio, please. Let's-- let's forget about Polo. 102 00:05:32,501 --> 00:05:35,341 -It's over now. -A bottle of champagne, please. 103 00:05:35,421 --> 00:05:39,301 -Are you going to let him come between us? -Get away from me, okay? 104 00:05:39,381 --> 00:05:41,701 -Here you are, guys. -["Can't Take It No More" playing] 105 00:05:41,781 --> 00:05:44,261 Polo was right, all this was insane. 106 00:05:44,621 --> 00:05:47,261 [scoffs] You convinced us it was possible. 107 00:05:47,341 --> 00:05:48,661 Yeah, because it was possible. 108 00:05:48,741 --> 00:05:50,821 It didn't end because there are three of us. 109 00:05:50,901 --> 00:05:52,741 It ended because of who we are. We need glasses! 110 00:05:52,821 --> 00:05:54,621 -Thanks! Cheers. -[Valerio grunts] 111 00:05:59,861 --> 00:06:00,741 ♪ Hey... ♪ 112 00:06:01,501 --> 00:06:02,541 Son of a bitch. 113 00:06:04,141 --> 00:06:05,861 [Nadia] Lu, forget about him. 114 00:06:06,501 --> 00:06:08,581 Nadia, don't play innocent. [scoffs] 115 00:06:08,661 --> 00:06:11,621 You want to smash this bottle over his head as much as I do. 116 00:06:11,701 --> 00:06:12,581 Admit it. 117 00:06:12,661 --> 00:06:13,821 ♪ But, hey ♪ 118 00:06:14,501 --> 00:06:16,941 ♪ I really know you wanted me to stay ♪ 119 00:06:17,901 --> 00:06:20,381 ♪ But now I need to go and be away ♪ 120 00:06:21,621 --> 00:06:24,741 -♪ From everything in my head... ♪ -Is it true that your mother is out? 121 00:06:25,141 --> 00:06:27,621 It's true. And she's eager to get back to business. 122 00:06:27,701 --> 00:06:30,021 [slurring] I need her to send someone to scare Polo. 123 00:06:31,421 --> 00:06:33,741 -Excuse me? -[Samu] To scare the shit out of him. 124 00:06:33,821 --> 00:06:35,461 To scare him to death, literally. 125 00:06:37,221 --> 00:06:39,941 What are you talking about? How much have you had to drink? 126 00:06:40,581 --> 00:06:42,301 ♪ I just can't take it no more ♪ 127 00:06:42,381 --> 00:06:45,581 ♪ I just can't take it no more I just can't take it no more ♪ 128 00:06:45,661 --> 00:06:48,781 ♪ I just can't take it no more I just can't take it no more ♪ 129 00:06:49,141 --> 00:06:50,021 ♪ No more ♪ 130 00:06:52,501 --> 00:06:53,701 ♪ I’m done ♪ 131 00:06:53,781 --> 00:06:56,541 ♪ I really wanted you To smile again today ♪ 132 00:06:56,821 --> 00:07:00,101 ♪ But you don't know Am I ever gonna stay? ♪ 133 00:07:01,301 --> 00:07:03,501 ♪ It's really hard to stay... ♪ 134 00:07:03,581 --> 00:07:06,341 I just stopped someone who was coming straight for you, 135 00:07:06,421 --> 00:07:08,061 but I won't be able to stop everyone 136 00:07:08,141 --> 00:07:10,221 who wants to slit your throat in this club. 137 00:07:12,341 --> 00:07:13,181 Thank you. 138 00:07:14,661 --> 00:07:17,061 -I didn't do it for you. -♪ This time, I'm going my way... ♪ 139 00:07:17,301 --> 00:07:20,821 -Why the hell did you come here? -I'm going to turn myself in, Guzmán. 140 00:07:22,541 --> 00:07:23,381 What? 141 00:07:24,101 --> 00:07:24,981 Tomorrow. 142 00:07:25,421 --> 00:07:27,861 ♪ I just can't take it no more I just can't take it no more ♪ 143 00:07:27,941 --> 00:07:29,661 -Tonight. -♪ No more... ♪ 144 00:07:32,901 --> 00:07:35,221 I know I'll never be able to make up for all I've done. 145 00:07:36,701 --> 00:07:37,541 To you... 146 00:07:38,781 --> 00:07:39,621 to Samuel... 147 00:07:42,421 --> 00:07:45,021 But at least my moms will pay for Nadia and Lu's program. 148 00:07:45,101 --> 00:07:46,581 ♪ But, hey... ♪ 149 00:07:47,501 --> 00:07:50,461 That's why I came. To tell them in person. 150 00:07:52,141 --> 00:07:54,941 [sniffles] To tell you I'm sorry... 151 00:07:57,701 --> 00:08:00,541 [takes a deep breath] ...and to tell you it's over. 152 00:08:01,861 --> 00:08:05,021 ♪ I just can't take it no more I just can't take it no more ♪ 153 00:08:05,101 --> 00:08:06,981 ♪ I just can't take it no more ♪ 154 00:08:07,061 --> 00:08:09,461 -Fine. -♪ I just can't take it no more, no more ♪ 155 00:08:09,541 --> 00:08:10,461 Get out of here. 156 00:08:11,901 --> 00:08:12,901 ♪ I'm done ♪ 157 00:08:12,981 --> 00:08:15,901 ♪ I really wanted you To smile again today ♪ 158 00:08:15,981 --> 00:08:17,461 ♪ But you don't know ♪ 159 00:08:17,541 --> 00:08:19,581 -♪ Am I ever gonna stay... ♪ -[dramatic music plays] 160 00:08:19,661 --> 00:08:21,061 When I get out of prison... 161 00:08:26,181 --> 00:08:27,061 one day... 162 00:08:29,141 --> 00:08:30,501 will you be able to forgive me? 163 00:08:41,701 --> 00:08:42,701 Never. 164 00:08:53,021 --> 00:08:55,461 -[Polo sniffles] -["Ojalá (te murieras)" playing] 165 00:09:00,221 --> 00:09:01,941 -Uh, I'm gonna get another one. -No, no. 166 00:09:02,021 --> 00:09:05,461 -You said this was the first and last one. -Just one more! [laughs] 167 00:09:06,221 --> 00:09:08,461 [Nadia] Shit! Careful, guys! Guzmán! 168 00:09:09,741 --> 00:09:11,901 Help me pick this up before someone else gets hurt. 169 00:09:12,381 --> 00:09:15,461 -[Guzmán] Where's the neck of the bottle? -[Nadia] I don't know. Haven't seen it. 170 00:09:19,781 --> 00:09:20,621 [Samu] Rebeca! 171 00:09:20,701 --> 00:09:22,701 I said no. Do I need to spell it out for you? 172 00:09:22,781 --> 00:09:26,381 I'd never in my fucking life order anyone to scare Polo. 173 00:09:26,461 --> 00:09:28,181 But your mom took care of that kid. 174 00:09:28,261 --> 00:09:29,541 I'm not like my mother. 175 00:09:29,621 --> 00:09:31,981 Get that through your thick fucking skull, idiot! 176 00:09:33,301 --> 00:09:34,221 [in English] Really? 177 00:09:34,301 --> 00:09:36,261 [in Spanish] Isn't anyone going to make him leave? 178 00:09:36,341 --> 00:09:39,421 I'd do it myself if I could. Watch out for the broken glass! 179 00:09:39,501 --> 00:09:41,101 Let me do it. It's my job. 180 00:09:42,621 --> 00:09:44,021 [Cayetana] What else now? 181 00:09:44,101 --> 00:09:47,101 [scoffs] You have to be kidding me. Shit, Polo... 182 00:09:47,581 --> 00:09:49,901 Can't you wait one night for him to be gone? 183 00:09:49,981 --> 00:09:51,741 Are you still defending him? 184 00:09:51,821 --> 00:09:53,981 Clean this up, talk later. Come on! 185 00:09:54,221 --> 00:09:55,781 Look for the neck of the bottle. 186 00:09:55,861 --> 00:09:59,261 -[hand dryer whirring] -["Ojalá (te murieras)" continues playing] 187 00:10:23,261 --> 00:10:26,181 -[faucet squeaks] -[water running] 188 00:10:26,261 --> 00:10:28,861 [breathing heavily] Get out of here, Polo. 189 00:10:32,221 --> 00:10:34,341 You think I don't realize I'm not welcome? 190 00:10:35,301 --> 00:10:38,661 Do you think I need you to tell me that every day? 191 00:10:40,661 --> 00:10:42,661 Anyway, what the fuck did I ever do to you, Lu? 192 00:10:43,061 --> 00:10:43,901 Huh? 193 00:10:45,181 --> 00:10:46,021 Nothing. 194 00:10:47,541 --> 00:10:48,741 What about to Carla? 195 00:10:50,221 --> 00:10:51,061 And Ander? 196 00:10:52,461 --> 00:10:53,541 Guzmán... 197 00:10:53,621 --> 00:10:55,621 [suspenseful instrumental music playing] 198 00:10:56,101 --> 00:10:58,661 You don't know how much you're hurting him. 199 00:11:00,021 --> 00:11:01,541 You have no fucking clue 200 00:11:01,701 --> 00:11:04,901 how much it tortures him that you're still alive. 201 00:11:05,821 --> 00:11:08,701 That you're breathing the same air as us. 202 00:11:10,221 --> 00:11:12,501 [chuckles softly] Mark my words, Polo, 203 00:11:13,701 --> 00:11:15,661 I'll always protect the people I love. 204 00:11:18,981 --> 00:11:20,021 [softly] Guzmán... 205 00:11:21,381 --> 00:11:22,381 doesn't love you... 206 00:11:24,621 --> 00:11:25,461 Lu. 207 00:11:26,661 --> 00:11:28,981 Stop groveling for once in your fucking life. 208 00:11:31,421 --> 00:11:33,861 But you're an expert at groveling, aren't you? 209 00:11:33,941 --> 00:11:35,021 You are. 210 00:11:35,581 --> 00:11:38,261 Until they leave you for someone better, right? 211 00:11:38,341 --> 00:11:43,021 At least Carla loved me at one point. But has anyone ever loved you, Lu? 212 00:11:44,541 --> 00:11:46,941 Did you think that by being the most stylish, 213 00:11:47,781 --> 00:11:51,261 the richest, and at the top of the class, everyone would love you? 214 00:11:51,341 --> 00:11:53,501 -Shut up. -But nobody loves you. 215 00:11:54,581 --> 00:11:56,541 [both breathing heavily] 216 00:11:57,421 --> 00:11:59,461 -They envy you... -Shut up. 217 00:12:00,101 --> 00:12:01,901 ...fear you, despise you... 218 00:12:05,581 --> 00:12:09,021 That's why they don't love you. And that's why you're alone. 219 00:12:09,101 --> 00:12:10,861 -[Lu sobs] Shut up. -[gasps] 220 00:12:10,941 --> 00:12:12,621 [Lu breathing heavily] 221 00:12:14,061 --> 00:12:15,781 [Polo breathing shakily] 222 00:12:15,861 --> 00:12:17,021 [Lu] Polo? 223 00:12:20,301 --> 00:12:21,141 Polo? 224 00:12:33,061 --> 00:12:34,941 -[both gasp] -[blood drips] 225 00:12:41,301 --> 00:12:42,661 [blood spurts] 226 00:12:43,901 --> 00:12:47,861 [shakily] No, I didn't... Polo, I didn't mean to... 227 00:12:49,461 --> 00:12:50,421 [softly] I know. 228 00:12:51,221 --> 00:12:53,341 [crying] I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 229 00:12:53,421 --> 00:12:55,181 -Sorry. -I know. 230 00:12:56,021 --> 00:12:58,021 -[neck of bottle clatters] -[Lu sobbing] Forgive me. 231 00:12:59,021 --> 00:13:01,421 [breathing heavily] 232 00:13:08,461 --> 00:13:09,341 Polo... 233 00:13:11,181 --> 00:13:12,341 Forgive me. 234 00:13:17,421 --> 00:13:24,181 -["Poison Lips" playing] -♪ Lips ♪ 235 00:13:24,501 --> 00:13:28,141 ♪ And the shadow electrocution ♪ 236 00:13:28,221 --> 00:13:31,701 -Lu? -♪ And now I'm ready to be strong ♪ 237 00:13:31,781 --> 00:13:33,541 -What happened? -♪ Then come ♪ 238 00:13:33,621 --> 00:13:39,661 ♪ Play ♪ 239 00:13:47,701 --> 00:13:50,101 ♪ Everyone just goes to dust... ♪ 240 00:13:50,181 --> 00:13:51,261 [glass shatters] 241 00:13:51,861 --> 00:13:53,021 Polo! 242 00:13:53,821 --> 00:13:56,701 -[thuds] -[crowd screams] 243 00:13:57,461 --> 00:13:58,301 [shouting] Polo! 244 00:14:00,381 --> 00:14:03,021 -[screaming continues] -[song stops abruptly] 245 00:14:05,421 --> 00:14:07,741 [glass crunching underfoot] 246 00:14:08,741 --> 00:14:09,741 [woman screams] 247 00:14:11,821 --> 00:14:15,861 -[crowd clamoring] -[haunting instrumental music playing] 248 00:14:19,701 --> 00:14:21,701 [crowd continues screaming] 249 00:14:24,821 --> 00:14:25,741 [whimpers] 250 00:14:33,421 --> 00:14:35,421 [patrons shriek] 251 00:14:43,581 --> 00:14:44,581 Polo. 252 00:14:49,221 --> 00:14:51,901 [shouting] Call an ambulance, please! Call an ambulance! 253 00:14:52,821 --> 00:14:53,661 [softly] Polo. 254 00:14:59,181 --> 00:15:00,021 Polo. 255 00:15:00,101 --> 00:15:02,341 [gentle instrumental music playing] 256 00:15:08,621 --> 00:15:09,461 I forgive you. 257 00:15:15,301 --> 00:15:16,381 I forgive you. 258 00:15:18,101 --> 00:15:20,101 [Polo breathing weakly] 259 00:15:42,061 --> 00:15:42,901 Don't worry. 260 00:15:50,141 --> 00:15:51,021 Don't worry. 261 00:16:13,861 --> 00:16:15,181 [sniffles] 262 00:16:21,101 --> 00:16:21,941 [bouncer 1] Careful! 263 00:16:22,021 --> 00:16:24,421 -[bouncer 2] Move aside. -[bouncer 1] Stay away. 264 00:16:26,141 --> 00:16:27,861 -Come on. -[Cayetana] Polo! Polo! 265 00:16:27,941 --> 00:16:29,941 -Please! -The police are on their way! 266 00:16:41,421 --> 00:16:42,821 [Carla whispers softly] 267 00:16:42,901 --> 00:16:44,941 [tense instrumental music plays] 268 00:17:09,821 --> 00:17:11,861 -[Cayetana sniffles] -[whispers] Calm down. 269 00:17:13,901 --> 00:17:15,981 I-I didn't mean to. I didn't. 270 00:17:16,461 --> 00:17:17,621 It was an accident, Lu. 271 00:17:17,701 --> 00:17:19,141 -It was my fault. -No. 272 00:17:22,381 --> 00:17:25,581 -We'll tell them it was an accident. -Nobody will believe that. 273 00:17:26,061 --> 00:17:28,541 Everyone saw her throw a drink in his face. 274 00:17:28,621 --> 00:17:31,061 -But it's true. -[Samu] The cops don't want the truth. 275 00:17:31,661 --> 00:17:33,701 They want to close the case as soon as possible, 276 00:17:33,781 --> 00:17:36,301 find someone to blame, and lock them up for 20 or 30 years. 277 00:17:36,661 --> 00:17:37,581 We have no choice. 278 00:17:39,101 --> 00:17:40,261 Yes, we do. 279 00:17:41,581 --> 00:17:43,901 We can put an end to this nightmare once and for all. 280 00:17:45,221 --> 00:17:47,101 We've all suffered enough. 281 00:17:48,221 --> 00:17:50,141 Too many lives have been destroyed. 282 00:17:52,141 --> 00:17:54,461 We will walk out of here, together and free. 283 00:17:56,701 --> 00:17:58,941 And we'll leave this shit behind forever. 284 00:18:03,261 --> 00:18:05,021 Her fingerprints are on the bottle. 285 00:18:07,461 --> 00:18:08,781 We could break it. 286 00:18:09,141 --> 00:18:11,901 Not here. The noise would give us away. 287 00:18:13,261 --> 00:18:14,741 Are you serious? 288 00:18:20,381 --> 00:18:22,421 What if there are other fingerprints on it? 289 00:18:24,501 --> 00:18:27,701 What if they found all of our fingerprints on it? 290 00:18:30,181 --> 00:18:32,381 It would be the same as not finding any. 291 00:18:34,381 --> 00:18:36,061 Polo did something horrible, 292 00:18:37,541 --> 00:18:39,781 but he wasn't a murderer. And neither are you, Lu. 293 00:18:41,021 --> 00:18:44,301 He wouldn't want you to waste your life paying for one mistake. 294 00:18:56,341 --> 00:18:57,301 [purse thuds] 295 00:20:05,741 --> 00:20:06,581 [Guzmán] Nadia. 296 00:20:06,661 --> 00:20:08,901 You're risking the scholarship in New York. 297 00:20:08,981 --> 00:20:09,861 What? 298 00:20:09,941 --> 00:20:12,821 Before coming, Polo convinced his moms not to cancel it. 299 00:20:13,581 --> 00:20:15,461 [sobbing] Fuck. 300 00:20:19,861 --> 00:20:21,101 [exhales shakily] 301 00:20:23,341 --> 00:20:24,821 [Nadia] If we're going to New York... 302 00:20:26,541 --> 00:20:27,381 we're going together. 303 00:21:04,501 --> 00:21:05,581 Have we all touched it? 304 00:21:06,461 --> 00:21:09,221 All but one of us. The most important one. 305 00:21:12,541 --> 00:21:14,661 We can try to make it look like a suicide. 306 00:21:16,301 --> 00:21:17,621 How will we do that? 307 00:21:28,461 --> 00:21:29,941 [bouncer] Where are you going? 308 00:21:30,021 --> 00:21:31,101 Stay away from him, come on. 309 00:21:31,181 --> 00:21:32,861 Hey, she's his widow, damn it. 310 00:21:32,941 --> 00:21:36,661 Won't you let his girlfriend say goodbye before they wrap him up like a sausage? 311 00:21:37,221 --> 00:21:38,741 Shit, have a little decency. 312 00:21:39,061 --> 00:21:39,981 Go on, then. 313 00:21:40,501 --> 00:21:41,341 Come on. 314 00:21:41,701 --> 00:21:43,701 [Cayetana breathing shakily] 315 00:21:49,941 --> 00:21:50,981 Come on. 316 00:22:05,461 --> 00:22:06,901 [inhales sharply, groans] 317 00:22:07,541 --> 00:22:08,821 Hey, thanks a lot. Okay? 318 00:22:09,341 --> 00:22:10,421 [Cayetana moans] 319 00:22:16,541 --> 00:22:18,581 [voice breaking] I really loved you. 320 00:22:19,061 --> 00:22:20,621 [gentle piano music playing] 321 00:22:21,981 --> 00:22:22,861 [sobs] So much. 322 00:22:29,381 --> 00:22:31,701 If only I could have loved you better. 323 00:22:36,261 --> 00:22:37,461 I'm sorry. 324 00:22:42,461 --> 00:22:43,581 I'm sorry. 325 00:22:47,541 --> 00:22:49,541 [sirens wailing in distance] 326 00:22:50,381 --> 00:22:51,501 [under breath] Cayetana. 327 00:22:51,861 --> 00:22:52,901 Cayetana! 328 00:22:53,741 --> 00:22:55,741 For fuck's sake, Cayetana. 329 00:22:56,981 --> 00:22:59,661 Come on, Cayetana. Cayetana, that's enough. That's enough. 330 00:22:59,741 --> 00:23:02,221 Let go of the bottle. Let's go. Let's go. 331 00:23:10,301 --> 00:23:12,421 Don't let anyone touch the body! 332 00:23:14,661 --> 00:23:15,501 My God. 333 00:23:18,141 --> 00:23:19,021 It's done. 334 00:23:20,021 --> 00:23:23,181 -What will they do now? -Question all of us, one by one... 335 00:23:23,301 --> 00:23:26,141 which isn't a problem, because no one saw anything. 336 00:23:26,221 --> 00:23:27,261 Agreed? 337 00:23:29,501 --> 00:23:30,781 Someone saw me. 338 00:23:32,661 --> 00:23:33,501 What? 339 00:23:36,181 --> 00:23:38,861 Yeah, when I went to pick up the neck of the bottle... 340 00:23:40,381 --> 00:23:42,021 I bumped into a group of... 341 00:23:42,981 --> 00:23:43,941 girls, I think. 342 00:23:44,021 --> 00:23:45,181 Shit, no fucking... 343 00:23:47,301 --> 00:23:50,661 Did anyone see you go into the restroom with the neck of the bottle? 344 00:23:53,221 --> 00:23:54,061 Yes. 345 00:23:54,941 --> 00:23:57,821 -[Valerio] Shh. It's okay. It's okay. Hey. -[Lu breathing heavily] 346 00:23:57,901 --> 00:24:00,941 I need you to remember who they were, okay? 347 00:24:01,381 --> 00:24:03,821 It's important we talk to them. Who are they? 348 00:24:04,621 --> 00:24:06,341 -[sobs] I can't remember, Valerio. -Shit. 349 00:24:06,461 --> 00:24:09,581 -[Ander] What if those girls talk? -Do you have a better idea? 350 00:24:13,781 --> 00:24:14,821 I hated him. 351 00:24:16,101 --> 00:24:17,861 I blamed him for my illness. 352 00:24:19,421 --> 00:24:22,141 I lost control. I stabbed him in the heart with the broken glass. 353 00:24:22,661 --> 00:24:26,221 -You're nuts. Why would you confess? -[Ander] What does it matter? 354 00:24:28,221 --> 00:24:29,301 I'm as good as dead. 355 00:24:29,381 --> 00:24:30,501 [huffs] 356 00:24:31,221 --> 00:24:33,661 What difference is it to me if I die in the hospital or in jail? 357 00:24:33,741 --> 00:24:34,581 No fucking way. 358 00:24:35,061 --> 00:24:37,381 I won't let you sacrifice yourself to protect someone, okay? 359 00:24:37,781 --> 00:24:39,261 [Guzmán] Who's sacrificing himself? 360 00:24:40,861 --> 00:24:42,341 [Omar sighs] 361 00:24:43,821 --> 00:24:46,141 We need a decoy to throw the cops off track. 362 00:24:48,941 --> 00:24:49,821 Not just one. 363 00:24:50,501 --> 00:24:51,941 We need a lot of decoys. 364 00:24:54,181 --> 00:24:57,221 It's important that you tell us everything you've seen, 365 00:24:58,061 --> 00:25:00,581 anything you think might be useful. 366 00:25:00,981 --> 00:25:03,381 Everything. Any detail could be key. 367 00:25:09,221 --> 00:25:10,061 [Nadia] Guzmán. 368 00:25:10,541 --> 00:25:13,261 Wait, so are you saying we should all accuse each other? 369 00:25:15,581 --> 00:25:16,501 That's right. 370 00:25:17,381 --> 00:25:21,261 If witnesses saw Lu go into the restroom with the bottle, it's over. 371 00:25:21,581 --> 00:25:25,501 But if they also have witnesses who saw me, Samuel, or Valerio go in... 372 00:25:25,581 --> 00:25:28,661 -Those statements will be worthless. -[Guzmán] Exactly. 373 00:25:29,981 --> 00:25:32,501 Now, the question is... who will accuse who? 374 00:25:41,261 --> 00:25:42,341 It was Samu. 375 00:25:45,701 --> 00:25:48,021 I saw him go into the restroom with a broken bottle. 376 00:25:48,341 --> 00:25:49,261 I didn't do it. 377 00:25:51,541 --> 00:25:53,581 But if I knew who did, I wouldn't tell you. 378 00:25:54,141 --> 00:25:56,781 -That means you know who did it. -That means I'd never tell you. 379 00:25:59,141 --> 00:26:00,021 [sighs] 380 00:26:01,421 --> 00:26:02,381 Although, maybe... 381 00:26:03,981 --> 00:26:05,981 I saw Valerio going in just after Polo. 382 00:26:07,261 --> 00:26:08,501 Are you sure? 383 00:26:09,981 --> 00:26:10,981 Absolutely. 384 00:26:12,021 --> 00:26:14,541 Cayetana was jealous of my relationship with Polo. 385 00:26:15,901 --> 00:26:18,741 As soon as I saw her follow him, I knew what would happen. 386 00:26:20,021 --> 00:26:21,301 What time was that? 387 00:26:22,701 --> 00:26:24,021 At 12:30. 388 00:26:24,621 --> 00:26:26,021 A quarter to one, yeah. 389 00:26:26,101 --> 00:26:28,981 I know because that's the time I take my allergy tablet. 390 00:26:29,221 --> 00:26:31,581 I was going to the restroom, but I saw Polo. 391 00:26:31,661 --> 00:26:32,701 [inspector gulps] 392 00:26:35,261 --> 00:26:39,741 I thought I'd better not go in... because I didn't want to bump into him. 393 00:26:42,621 --> 00:26:45,981 And that's when I saw someone go into the restroom right after him, 394 00:26:47,021 --> 00:26:48,941 carrying a glass object. 395 00:26:50,221 --> 00:26:51,261 Who did you see? 396 00:26:52,621 --> 00:26:54,421 I just feel so bad because... 397 00:26:55,141 --> 00:26:58,621 -And with all that's going on with him... -Cayetana, who did you see? 398 00:27:01,581 --> 00:27:02,581 Ander. 399 00:27:03,181 --> 00:27:04,021 Guzmán. 400 00:27:05,741 --> 00:27:07,741 He bent down, picked up the neck of the bottle, 401 00:27:07,821 --> 00:27:09,061 and entered the restroom. 402 00:27:09,781 --> 00:27:10,661 You saw him? 403 00:27:12,261 --> 00:27:14,741 With your own eyes? You saw Guzmán? 404 00:27:15,381 --> 00:27:16,221 Omar. 405 00:27:16,581 --> 00:27:18,381 Nadia. That's all I know. Can I go? 406 00:27:18,461 --> 00:27:20,381 -Carla. -Rebeca. 407 00:27:20,461 --> 00:27:23,061 [sighs] I didn't see anything at all. 408 00:27:30,461 --> 00:27:32,901 [Omar] Hey. You did the right thing. 409 00:27:35,141 --> 00:27:35,981 Hey. 410 00:27:37,181 --> 00:27:38,901 You did what you had to do. 411 00:27:39,741 --> 00:27:41,341 Nothing will happen to Guzmán. 412 00:27:42,301 --> 00:27:43,741 Or to any of us. 413 00:27:45,061 --> 00:27:46,461 Omar, Polo's dead. 414 00:27:50,141 --> 00:27:52,101 I've been talking about death for months. 415 00:27:52,261 --> 00:27:54,661 The more I talked about it, the less I feared it. 416 00:27:56,421 --> 00:27:57,741 But now that I've seen it... 417 00:28:01,181 --> 00:28:02,461 I'm scared shitless. 418 00:28:07,141 --> 00:28:08,381 What can I do for you? 419 00:28:10,821 --> 00:28:12,421 What do you want? What do you need? 420 00:28:15,421 --> 00:28:17,381 [sighs] I need you. 421 00:28:24,501 --> 00:28:26,141 What about the guy you were with? 422 00:28:28,581 --> 00:28:29,541 That was nothing. 423 00:28:31,181 --> 00:28:32,381 What do you mean? 424 00:28:40,741 --> 00:28:41,661 I made it all up. 425 00:28:47,021 --> 00:28:50,941 I did it to push you away. I'm sorry. 426 00:28:59,261 --> 00:29:01,701 If you wanted to get rid of me, congratulations. 427 00:29:02,021 --> 00:29:02,861 You did it. 428 00:29:07,181 --> 00:29:08,141 Omar... 429 00:29:11,381 --> 00:29:13,301 Lucrecia, your turn. 430 00:29:18,541 --> 00:29:19,661 Your turn. 431 00:29:20,461 --> 00:29:21,381 I can't do it, Nadia. 432 00:29:22,741 --> 00:29:25,741 You have to lie. Tell them you saw someone else go in. 433 00:29:26,341 --> 00:29:27,581 It doesn't matter who it is. 434 00:29:39,861 --> 00:29:43,061 Do you remember when Dad asked you who had messed up the car, 435 00:29:44,221 --> 00:29:47,341 who stained the carpet, or who dyed the dog pink? 436 00:29:48,021 --> 00:29:50,061 I need you to make up one more story. 437 00:29:51,421 --> 00:29:52,981 Lu, I need you to lie. 438 00:29:53,581 --> 00:29:55,861 But this time, it's not for me. It's for you. 439 00:29:55,981 --> 00:29:57,101 Please. 440 00:30:14,901 --> 00:30:18,221 [inspector] Several witnesses have told us they saw you arguing with Polo. 441 00:30:19,421 --> 00:30:20,901 Did you throw a drink in his face? 442 00:30:21,621 --> 00:30:22,461 Yes. 443 00:30:24,901 --> 00:30:27,781 And at least two people saw you go into the restroom 444 00:30:27,861 --> 00:30:30,021 with the neck of the bottle in your hand. 445 00:30:32,461 --> 00:30:33,301 Was it you? 446 00:30:35,941 --> 00:30:36,821 Did you kill him? 447 00:30:38,381 --> 00:30:39,221 No. 448 00:30:40,581 --> 00:30:43,781 We know each other better than either of us would like to, Lucrecia. 449 00:30:45,061 --> 00:30:46,421 And I think you're lying to me. 450 00:30:48,301 --> 00:30:49,221 Tell me the truth. 451 00:30:50,101 --> 00:30:53,301 Why are you so shaken up? What's wrong? 452 00:30:55,621 --> 00:30:57,581 I'm shaken up because I saw who did it. 453 00:30:59,221 --> 00:31:00,061 Who? 454 00:31:13,021 --> 00:31:15,461 [stammering] I don't know. I-I don't... 455 00:31:16,301 --> 00:31:20,021 [inspector] What happened tonight? I've never seen you like this before. 456 00:31:20,421 --> 00:31:22,941 And I don't believe you're this upset over Polo's death. 457 00:31:23,261 --> 00:31:25,021 You weren't even really friends. 458 00:31:30,861 --> 00:31:32,061 What do you know? 459 00:31:35,261 --> 00:31:36,501 Polo was my friend. 460 00:31:38,661 --> 00:31:41,341 Despite everything... [chuckles softly] 461 00:31:42,861 --> 00:31:44,301 ...we are all friends. 462 00:31:46,901 --> 00:31:48,221 More like a family. 463 00:31:50,621 --> 00:31:53,301 We might not say we love each other every day... 464 00:31:55,101 --> 00:31:58,861 but you have no fucking clue what I've been through with these people. 465 00:32:03,061 --> 00:32:04,101 Year after year... 466 00:32:07,781 --> 00:32:10,181 [chuckles] ...and we have a lot of years in front of us! 467 00:32:12,541 --> 00:32:13,741 I'm shaken up... 468 00:32:16,581 --> 00:32:18,181 because it hurts my soul... 469 00:32:20,381 --> 00:32:24,741 [sobs] ...that the best people I've ever known... 470 00:32:26,141 --> 00:32:28,141 have to go through this shit again... 471 00:32:29,301 --> 00:32:30,501 like with Marina. 472 00:32:32,221 --> 00:32:33,461 They don't deserve it. 473 00:32:35,981 --> 00:32:37,021 [in English] So... 474 00:32:38,301 --> 00:32:40,781 [in Spanish] If I'm crying, if my voice breaks... 475 00:32:41,701 --> 00:32:44,621 and I don't know what to do, it's because... [sighs] 476 00:32:46,341 --> 00:32:48,141 [in English] ...I have feelings, bitch. 477 00:32:50,581 --> 00:32:51,701 [Guzmán chuckles softly] 478 00:32:54,141 --> 00:32:55,541 [in Spanish] But I didn't do it. 479 00:32:58,261 --> 00:33:01,661 -[police sirens wailing] -["The Last Goodbye" playing] 480 00:33:09,461 --> 00:33:14,661 -♪ It's the last goodbye, I swear ♪ -Thanks, Valerio. 481 00:33:17,101 --> 00:33:23,581 ♪ I can't rely on a dime-a-day love ♪ 482 00:33:24,021 --> 00:33:26,741 ♪ That don't go anywhere ♪ 483 00:33:27,061 --> 00:33:29,061 [birds singing] 484 00:33:31,741 --> 00:33:36,901 ♪ I learn to cry for someone else ♪ 485 00:33:38,941 --> 00:33:45,701 ♪ I can't get by On an odds-and-ends love ♪ 486 00:33:46,061 --> 00:33:49,181 ♪ That don't ever match up ♪ 487 00:33:50,061 --> 00:33:53,061 ♪ I heard all you said ♪ 488 00:33:53,421 --> 00:33:56,541 -♪ And I took it to heart ♪ -[Nadia sighs] 489 00:33:58,541 --> 00:33:59,621 Carla. 490 00:34:01,021 --> 00:34:04,341 ♪ I won't forget ♪ 491 00:34:04,421 --> 00:34:07,181 -♪ I swear ♪ -What did you want to tell me? 492 00:34:08,061 --> 00:34:11,581 ♪ I have no regrets... ♪ 493 00:34:11,661 --> 00:34:12,501 I'm leaving... 494 00:34:13,021 --> 00:34:14,221 to study abroad. 495 00:34:15,421 --> 00:34:16,261 Alone? 496 00:34:17,781 --> 00:34:18,781 That's the idea. 497 00:34:23,901 --> 00:34:25,061 Can people come visit? 498 00:34:28,981 --> 00:34:29,941 That depends. 499 00:34:31,701 --> 00:34:33,101 Will you bring macaroni? 500 00:34:34,341 --> 00:34:35,261 [chuckles softly] 501 00:34:49,061 --> 00:34:54,501 ♪ Can't quite see the end ♪ 502 00:34:55,781 --> 00:35:00,581 ♪ How can I rely on my heart 503 00:35:00,661 --> 00:35:03,541 ♪ If I break it ♪ 504 00:35:03,621 --> 00:35:06,781 -♪ With my own two hands? ♪ -[sighs] 505 00:35:07,181 --> 00:35:09,981 ♪ I heard all you said ♪ 506 00:35:10,501 --> 00:35:13,781 -♪ And I love you to death ♪ -[voice breaking] Come here, you. 507 00:35:13,861 --> 00:35:16,821 -[crying softly] -♪ I heard all you said ♪ 508 00:35:17,821 --> 00:35:20,661 ♪ Don't say anything ♪ 509 00:35:25,021 --> 00:35:28,421 ♪ It's the last goodbye ♪ 510 00:35:28,861 --> 00:35:30,661 ♪ I swear ♪ 511 00:35:32,861 --> 00:35:35,341 ♪ I can't survive... ♪ 512 00:35:35,421 --> 00:35:38,181 [Sandra] It's a pleasure doing business with you again. 513 00:35:38,581 --> 00:35:42,421 You know I've been away for a while, but I'm back now. 514 00:35:44,621 --> 00:35:45,861 Good morning. 515 00:35:46,381 --> 00:35:47,661 How are you, baby? 516 00:35:48,821 --> 00:35:49,781 I'm tired. 517 00:35:50,221 --> 00:35:54,181 What is it? Too much partying, huh? Go on, go to bed and get some rest. 518 00:35:54,261 --> 00:35:56,301 [Rebeca] No, Mom. No. 519 00:35:56,861 --> 00:35:58,341 I'm tired of dead bodies... 520 00:35:59,941 --> 00:36:01,781 police, and threats... 521 00:36:02,301 --> 00:36:03,381 [sighs] 522 00:36:03,461 --> 00:36:04,901 [crying] I can't do this anymore. 523 00:36:07,341 --> 00:36:09,861 All I'm asking for is a boring life. 524 00:36:10,741 --> 00:36:12,301 [clicks tongue] Come on, babe. 525 00:36:12,381 --> 00:36:15,501 [Rebeca] And all I'm asking you is to quit this shit. 526 00:36:16,901 --> 00:36:17,741 Please. 527 00:36:19,941 --> 00:36:20,901 Tell them to leave. 528 00:36:22,501 --> 00:36:25,981 Because if you don't, I'll be the one who ends up leaving. 529 00:36:30,701 --> 00:36:31,781 [sighs] 530 00:36:44,581 --> 00:36:46,581 [suspenseful instrumental music plays] 531 00:36:47,301 --> 00:36:48,141 Inspector. 532 00:37:01,901 --> 00:37:03,341 An anonymous call 533 00:37:03,421 --> 00:37:06,581 warned us of the presence of a suspicious box in a park, 534 00:37:06,781 --> 00:37:08,421 about 100 meters away from the station. 535 00:37:09,021 --> 00:37:13,541 I called you down here because if we find Polo's prints on the trophy, 536 00:37:14,141 --> 00:37:16,341 we'll have to reopen the investigation. 537 00:37:17,941 --> 00:37:21,101 I know this must be a difficult time for you. 538 00:37:21,181 --> 00:37:22,061 He did it. 539 00:37:24,061 --> 00:37:27,741 [sighs] He confessed to us just before he... 540 00:37:29,301 --> 00:37:31,861 [takes a deep breath] ...that night. 541 00:37:43,381 --> 00:37:44,741 Your brother is free. 542 00:37:45,181 --> 00:37:46,581 He can come back anytime. 543 00:37:47,141 --> 00:37:48,221 He's not coming back. 544 00:37:49,141 --> 00:37:50,381 He doesn't trust you. 545 00:37:51,261 --> 00:37:52,581 And neither do I. 546 00:37:53,101 --> 00:37:55,581 I don't believe you've been honest with me either. 547 00:37:56,501 --> 00:37:58,581 What happened that night at the club, Samuel? 548 00:37:58,661 --> 00:37:59,581 [sighs] 549 00:38:00,821 --> 00:38:03,461 What wouldn't have happened if you'd done your job. 550 00:38:09,261 --> 00:38:10,101 I'm sorry. 551 00:38:18,901 --> 00:38:19,941 [clears throat] 552 00:38:26,221 --> 00:38:27,501 I'm really sorry, Samuel. 553 00:38:34,661 --> 00:38:35,741 Would you like a beer? 554 00:38:39,421 --> 00:38:40,261 [softly] Yes. 555 00:38:42,061 --> 00:38:44,061 [birds chirping] 556 00:38:48,541 --> 00:38:50,541 [mourners speaking indistinctly] 557 00:38:56,621 --> 00:38:59,581 Did the police really buy the suicide story? 558 00:39:01,261 --> 00:39:04,181 At least the guilty party can't contest it. 559 00:39:04,701 --> 00:39:05,541 [Andrea] Carla. 560 00:39:07,381 --> 00:39:08,341 [sighs deeply] 561 00:39:09,101 --> 00:39:10,581 Can we talk for a moment? 562 00:39:12,461 --> 00:39:15,341 -Sure, I'll leave you to it. -[Andrea] No. With you, Cayetana. 563 00:39:17,861 --> 00:39:18,701 Sure. 564 00:39:25,181 --> 00:39:29,741 You can go to Oxford, Columbia, Harvard... whichever university you want. 565 00:39:29,861 --> 00:39:31,301 We'll pay for it. 566 00:39:31,381 --> 00:39:34,341 -And for your housing too. -No, but... seriously... [sighs] 567 00:39:34,701 --> 00:39:36,261 It's what Polo would have wanted. 568 00:39:36,701 --> 00:39:39,421 You were the only one who always stood by him. 569 00:39:39,701 --> 00:39:41,781 We didn't know how to do that. 570 00:39:42,341 --> 00:39:45,941 [sniffles] You deserve it. 571 00:39:48,501 --> 00:39:49,781 No. I don't deserve it. 572 00:39:50,901 --> 00:39:52,221 [sighs] 573 00:39:52,821 --> 00:39:55,301 Anyway, public universities are great. [chuckles softly] 574 00:39:56,701 --> 00:39:58,821 Seriously. And I think... [sighs] 575 00:40:01,621 --> 00:40:04,261 ...it's time I accept that my resources are limited, 576 00:40:05,821 --> 00:40:08,021 that I come from the kind of family I come from, 577 00:40:08,421 --> 00:40:10,061 and that my last name is what it is. 578 00:40:11,221 --> 00:40:14,741 [sighs] Still, I can achieve whatever I put my mind to, right? 579 00:40:14,821 --> 00:40:17,821 [chuckles softly] Of course you can. Of course you can. 580 00:40:23,061 --> 00:40:25,621 Carla, I suppose you know 581 00:40:25,701 --> 00:40:30,461 that you can't leave to study abroad. You're responsible for the wineries. 582 00:40:31,621 --> 00:40:34,461 I'll have a trusted contact here who will report to me. 583 00:40:35,181 --> 00:40:36,741 You'll be working closely together. 584 00:40:37,461 --> 00:40:38,301 Who? 585 00:40:39,501 --> 00:40:40,341 Valerio. 586 00:40:42,621 --> 00:40:45,061 I don't know if you know Valerio. This is my dad. 587 00:40:45,741 --> 00:40:46,621 Nice to meet you. 588 00:40:46,701 --> 00:40:48,861 Yes, your reputation precedes you. 589 00:40:49,181 --> 00:40:51,901 I assure you, the reality's much worse than whatever you've heard. 590 00:40:52,021 --> 00:40:53,461 I heard you didn't even graduate. 591 00:40:53,541 --> 00:40:56,461 And yet, I ran my own highly successful business. 592 00:40:56,541 --> 00:40:58,381 Yes, an illegal business. 593 00:40:58,461 --> 00:41:02,741 [chuckles] Since when are you scared of breaking the law, Teodoro? 594 00:41:03,461 --> 00:41:06,581 Relax, I'll mostly be taking care of PR. 595 00:41:06,661 --> 00:41:08,461 I'm the best at getting people to party. 596 00:41:08,541 --> 00:41:09,541 [chuckles] 597 00:41:09,981 --> 00:41:12,221 Do you think this is what the wineries need? 598 00:41:12,741 --> 00:41:14,381 Valerio is a good person. 599 00:41:15,341 --> 00:41:16,781 And we really need that. 600 00:41:16,861 --> 00:41:20,301 -Carla, I hope this is all a joke-- -[Valerio] Let me tell you about my plan. 601 00:41:20,381 --> 00:41:23,981 I think social media will be crucial for marketing. 602 00:41:24,061 --> 00:41:27,621 If we want to sell, this is going to be key... 603 00:41:30,461 --> 00:41:32,461 [calming instrumental music playing] 604 00:42:09,301 --> 00:42:11,941 -[birds chirping] -[indistinct chatter] 605 00:42:12,021 --> 00:42:13,541 [in Arabic] Nadia, hurry up! 606 00:42:28,581 --> 00:42:30,581 [birds singing] 607 00:42:44,061 --> 00:42:46,061 [in Spanish] Do you have the passports and tickets? 608 00:42:46,141 --> 00:42:48,701 -Yes. -Aren't you going to check that bag? 609 00:42:48,781 --> 00:42:52,141 -No, I'll take it on the plane with me. -Are you bringing winter clothes? 610 00:42:52,221 --> 00:42:53,141 Yes. 611 00:42:53,221 --> 00:42:55,381 -It's cold there. -I know, Dad. 612 00:42:56,861 --> 00:42:58,501 Don't worry. I'll call when we get there. 613 00:42:59,061 --> 00:42:59,901 Good. 614 00:43:01,981 --> 00:43:02,821 Omar... 615 00:43:04,861 --> 00:43:06,861 [sighs] ...I'm sorry about that boy. 616 00:43:07,861 --> 00:43:08,901 What boy, Dad? 617 00:43:11,781 --> 00:43:13,781 Your friend. Your boyfriend. 618 00:43:15,061 --> 00:43:16,901 I'm really sorry. 619 00:43:16,981 --> 00:43:18,981 [calming instrumental music plays] 620 00:43:37,901 --> 00:43:39,781 Guzmán won't make it on time. 621 00:43:40,621 --> 00:43:41,461 [Imán] Why not? 622 00:43:43,101 --> 00:43:44,021 He's with Ander. 623 00:43:45,261 --> 00:43:49,341 He's getting the results of the latest round of chemo. 624 00:43:51,101 --> 00:43:53,501 We'll hear how it went when we get off the plane. 625 00:43:56,101 --> 00:43:57,901 Your parents aren't coming? 626 00:43:58,301 --> 00:44:01,181 No. They're on a business trip, as always. 627 00:44:06,061 --> 00:44:07,061 No, that's not true. 628 00:44:11,381 --> 00:44:15,141 My parents say they no longer have a daughter. [chuckles sadly] 629 00:44:18,701 --> 00:44:20,661 You'll always have a family here. 630 00:44:22,821 --> 00:44:24,701 [in Arabic] Of course you will. 631 00:44:26,981 --> 00:44:29,421 Thank you. [chuckles softly] 632 00:44:30,141 --> 00:44:32,101 [in Spanish] Look after our little girl, please. 633 00:44:33,541 --> 00:44:34,941 Like she looked after me. 634 00:44:35,261 --> 00:44:36,221 [cell phone chimes] 635 00:44:41,821 --> 00:44:43,021 [Guzmán over phone] Hi, Nadia. 636 00:44:44,221 --> 00:44:45,381 First, an apology. 637 00:44:45,461 --> 00:44:48,021 This is going to be the corniest message ever. 638 00:44:49,341 --> 00:44:50,861 But I wanted to say that... 639 00:44:51,941 --> 00:44:53,701 if you ever decide to come back... 640 00:44:55,621 --> 00:44:57,061 I'll be here... 641 00:44:58,261 --> 00:44:59,221 waiting for you. 642 00:45:03,581 --> 00:45:04,661 [cell phone chimes] 643 00:45:09,101 --> 00:45:10,181 We have to go. 644 00:45:10,261 --> 00:45:11,661 [sighs] Yes. 645 00:45:11,781 --> 00:45:14,101 [calming instrumental music continues playing] 646 00:45:42,701 --> 00:45:43,941 [backpack thuds] 647 00:45:44,021 --> 00:45:46,021 [music swells] 648 00:45:54,021 --> 00:45:56,021 [inaudible] 649 00:46:05,221 --> 00:46:06,341 [Omar sighs] 650 00:46:08,501 --> 00:46:09,821 You look familiar. 651 00:46:12,941 --> 00:46:14,061 Andrés, right? 652 00:46:16,421 --> 00:46:17,261 Román. 653 00:46:17,341 --> 00:46:18,181 [chuckles] 654 00:46:19,261 --> 00:46:20,261 [sighs] 655 00:46:25,661 --> 00:46:27,181 I don't care how much you push me away. 656 00:46:27,261 --> 00:46:28,781 I'm a fucking boomerang. 657 00:46:29,341 --> 00:46:32,101 And whatever the diagnosis is, I will be by your side, you hear? 658 00:46:32,981 --> 00:46:35,381 -Omar... -[Omar] Even if the chemo takes 100 years. 659 00:46:35,461 --> 00:46:37,901 I'll be at your side in this hospital for 100 years, 660 00:46:37,981 --> 00:46:39,581 -repeating the same grade. -Listen. 661 00:46:39,661 --> 00:46:42,661 So what if I graduate when people retire? I don't give a shit. 662 00:46:42,741 --> 00:46:45,701 But I won't leave you, because I love you, dickhead. 663 00:46:45,781 --> 00:46:48,181 I haven't stopped loving you even for one day. 664 00:46:49,261 --> 00:46:50,661 You won't have to. 665 00:46:54,061 --> 00:46:56,141 It's in remission. They just told me. 666 00:46:58,021 --> 00:46:59,021 [sighs in relief] 667 00:46:59,381 --> 00:47:02,101 But that was a beautiful speech. 668 00:47:02,181 --> 00:47:03,301 [chuckles] 669 00:47:09,061 --> 00:47:12,541 -[cell phone chimes] -[Nadia on speakerphone] Hi, Guzmán. 670 00:47:13,301 --> 00:47:15,821 You know I'm a bit competitive, 671 00:47:15,901 --> 00:47:17,101 so here's a warning. 672 00:47:17,541 --> 00:47:20,861 This is going to be the corniest message ever. [laughs] 673 00:47:21,381 --> 00:47:23,141 I promise I'll come back for you. 674 00:47:46,381 --> 00:47:48,301 I MISS YOU ALREADY 675 00:48:15,741 --> 00:48:17,741 -["Twisted Games" playing] -♪ Do you wanna play... ♪ 676 00:48:17,821 --> 00:48:19,661 TWO MONTHS LATER 677 00:48:19,741 --> 00:48:21,861 ♪ In my twisted games ♪ 678 00:48:21,941 --> 00:48:25,301 ♪ My twisted games? ♪ 679 00:48:25,381 --> 00:48:27,381 [excited chatter] 680 00:48:29,261 --> 00:48:30,101 Hi. 681 00:48:31,901 --> 00:48:35,221 -Hi. -♪ I like to scream in my nightmares ♪ 682 00:48:35,621 --> 00:48:39,101 -♪ It pumps adrenaline in my veins ♪ -[sighs] 683 00:48:39,461 --> 00:48:42,141 -♪ Bloodstreams in the cold air... ♪ -Hey, man! 684 00:48:42,221 --> 00:48:45,061 -I never thought I'd be glad to see you. -[Samu] Same here. 685 00:48:46,381 --> 00:48:47,701 I don't know anyone, man. 686 00:48:47,901 --> 00:48:49,261 [scoffs] What do you mean? 687 00:48:50,581 --> 00:48:51,701 [chuckles softly] 688 00:48:52,021 --> 00:48:54,141 Is anyone going to tell me how good I look? 689 00:48:54,781 --> 00:48:57,661 -[whistles] -[Rebeca laughs] You look divine, darling. 690 00:48:57,741 --> 00:49:00,581 One rich kid, two, three... Everyone is rich around here. 691 00:49:00,661 --> 00:49:03,501 -Las Encinas is fucking awesome. -[school bell rings] 692 00:49:03,581 --> 00:49:05,221 ♪ Do you wanna come play ♪ 693 00:49:05,301 --> 00:49:08,981 ♪ In my twisted games My twisted games? ♪ 694 00:49:09,061 --> 00:49:11,141 -Come on, let's go in. -[Rebeca] Yeah. 695 00:49:11,221 --> 00:49:13,901 Let's see what surprises await us in class. [chuckles] 696 00:49:14,541 --> 00:49:16,421 My twisted games? 697 00:49:16,501 --> 00:49:19,861 ♪ I lost my mind But I'm doing just fine ♪ 698 00:49:19,941 --> 00:49:23,661 ♪ Yeah, I'm doing just fine I don't need my mind ♪ 699 00:49:23,741 --> 00:49:27,621 ♪ Lost my mind But I'm doing just fine, yeah I'm ♪ 700 00:49:27,701 --> 00:49:29,381 ♪ Doing just fine, I don't ♪ 701 00:49:29,461 --> 00:49:31,341 ♪ Need my mind ♪ 702 00:49:32,261 --> 00:49:34,861 [vocalizing] 703 00:49:36,021 --> 00:49:38,621 -♪ Twisted, twisted ♪ -[vocalizing] 704 00:49:39,581 --> 00:49:42,221 [vocalizing] 705 00:49:42,301 --> 00:49:46,061 -♪ Doing just fine, I don't ♪ -♪ Need my mind ♪ 706 00:49:46,941 --> 00:49:49,501 [vocalizing] 707 00:49:52,461 --> 00:49:53,541 ♪ Twisted ♪ 708 00:49:54,221 --> 00:49:57,061 [vocalizing] 709 00:49:57,141 --> 00:50:01,141 -♪ Doing just fine, I don't ♪ -♪ Need my mind ♪ 710 00:50:01,941 --> 00:50:03,181 ♪ Yeah! ♪ 711 00:50:03,581 --> 00:50:06,701 ♪ I like to burn all my flowers ♪ 712 00:50:07,221 --> 00:50:10,901 ♪ And dance around As they go up in flames ♪ 713 00:50:10,981 --> 00:50:14,101 ♪ As all the voices get louder ♪ 714 00:50:14,581 --> 00:50:16,381 ♪ I start to think they're my friends ♪ 715 00:50:16,461 --> 00:50:19,021 ♪ But I forget their names ♪ 716 00:50:19,101 --> 00:50:20,381 [vocalizing] 717 00:50:33,581 --> 00:50:36,821 ♪ Do you wanna play Do you wanna come play ♪ 718 00:50:36,901 --> 00:50:40,861 ♪ In my twisted games My twisted games? ♪ 719 00:50:40,941 --> 00:50:44,021 ♪ Do you wanna play Do you wanna come play ♪ 720 00:50:44,101 --> 00:50:48,021 -♪ In my twisted games ♪ -♪ My twisted games? ♪ 721 00:50:52,821 --> 00:50:55,701 ♪ Twisted, twisted ♪ 722 00:50:56,541 --> 00:50:59,101 [vocalizing] 723 00:50:59,181 --> 00:51:02,981 -♪ Doing just fine, I don't ♪ -♪ Need my mind ♪ 724 00:51:04,101 --> 00:51:06,541 [vocalizing] 725 00:51:09,701 --> 00:51:12,021 ♪ Yeah, yeah! ♪ 726 00:51:13,941 --> 00:51:19,301 [echoing] ♪ Do you wanna play Do you wanna come play? ♪ 727 00:51:20,101 --> 00:51:23,941 Subtitle translation by Toni Navarro