1 00:00:46,461 --> 00:00:49,221 -You're still in bed? Are you all right? -Yes. 2 00:00:50,021 --> 00:00:53,701 My head hurts a little... but I'm starting to feel better. 3 00:00:54,141 --> 00:00:57,421 -Your room looks like a pigsty. -I'll clean it up. 4 00:00:57,501 --> 00:01:00,981 No, come and have breakfast. I'll send in Mirella later. 5 00:01:59,661 --> 00:02:01,901 -Is everything OK? -Of course. 6 00:02:02,301 --> 00:02:05,381 If you're not going to try to hide it, at least tell me the truth. 7 00:02:07,821 --> 00:02:10,421 I'm feeling great, Samuel. Is that better? 8 00:02:13,381 --> 00:02:15,501 Is there anyone sitting here? No? 9 00:02:16,021 --> 00:02:17,901 Well, there is now. Me. 10 00:02:27,261 --> 00:02:30,341 It's important that you tell us everything you've seen. 11 00:02:31,181 --> 00:02:33,821 Anything you think could be useful. 12 00:02:34,141 --> 00:02:36,661 Everything. Any detail could be key. 13 00:03:04,141 --> 00:03:05,941 I don't know any of this shit. 14 00:03:06,821 --> 00:03:07,781 Wake up. 15 00:03:20,741 --> 00:03:24,541 I have a question. One of the problems is poorly formulated. 16 00:03:26,141 --> 00:03:29,701 Look. You can't do the ionic bonding between sodium and chlorine 17 00:03:30,061 --> 00:03:32,221 because sodium's atomic number is incorrect. 18 00:03:41,101 --> 00:03:44,581 Hey. You owe me an A. 19 00:03:45,021 --> 00:03:47,901 I don't want a standing ovation, but you could thank me. 20 00:03:49,541 --> 00:03:54,061 Thank you, but you shouldn't have risked it. 21 00:03:54,781 --> 00:03:55,901 You're not OK. 22 00:03:56,261 --> 00:03:58,821 I have an MA in interpreting passive-aggressive behavior. 23 00:03:59,941 --> 00:04:03,221 Look, you're crying out for help. 24 00:04:03,301 --> 00:04:04,981 Can you tell me what's going on? 25 00:04:05,061 --> 00:04:07,781 Guess who finally got themselves a big house... 26 00:04:07,861 --> 00:04:10,661 fit for a party to celebrate the end of finals? Who? 27 00:04:12,141 --> 00:04:15,461 -And you'll be in charge of it all, baby. -Why me? 28 00:04:15,701 --> 00:04:18,301 The house is for the two of us to enjoy this summer. 29 00:04:18,381 --> 00:04:20,741 The sooner it feels like yours, the better. 30 00:04:21,621 --> 00:04:22,541 Lucky me. 31 00:04:25,461 --> 00:04:28,781 -Are you being sarcastic? -She's being herself, darling. 32 00:04:29,261 --> 00:04:31,701 Meet the worst version of Carla. 33 00:04:32,181 --> 00:04:34,181 You should accept her and love her. 34 00:04:34,781 --> 00:04:35,661 Good luck. 35 00:04:36,021 --> 00:04:36,901 Call me. 36 00:04:41,221 --> 00:04:42,061 I don't know. 37 00:04:44,101 --> 00:04:48,621 Any girl would kill to have... everything I'm offering you, 38 00:04:49,061 --> 00:04:50,981 and you don't seem very excited. 39 00:04:51,941 --> 00:04:52,781 I'm sorry. 40 00:04:55,181 --> 00:04:58,901 It's just that... I didn't sleep well last night. 41 00:04:59,701 --> 00:05:02,101 -I see. -But everything is fine. 42 00:05:03,901 --> 00:05:05,181 You worry too much. 43 00:05:26,781 --> 00:05:27,661 What do you want? 44 00:05:29,621 --> 00:05:33,261 Look, I'm not going to pretend like I'm not to blame here. 45 00:05:33,341 --> 00:05:34,621 Like that's possible. 46 00:05:35,301 --> 00:05:40,581 Malick liking guys and cheating on me... is something I can't control, 47 00:05:41,581 --> 00:05:45,701 but the fact that he cheated with you... Did you stop and think about me? 48 00:05:48,061 --> 00:05:49,501 Do you have any respect for me? 49 00:05:49,581 --> 00:05:51,981 I obviously didn't think about you when I did it. 50 00:05:52,381 --> 00:05:56,421 Or about Ander or anybody else. I needed to do it, and I did it. 51 00:05:57,021 --> 00:05:57,861 Fine. 52 00:05:59,061 --> 00:06:01,021 -Fantastic. -Yes, Nadia. 53 00:06:01,141 --> 00:06:05,141 I make mistakes, I trip up, I lie, and I disappoint people. 54 00:06:05,461 --> 00:06:06,701 Just like everyone else. 55 00:06:07,061 --> 00:06:08,861 -Just like you. -What? 56 00:06:09,621 --> 00:06:13,101 You haven't told Mom and Dad about Malick liking guys, have you? 57 00:06:16,941 --> 00:06:18,381 You're not thinking about them. 58 00:06:18,901 --> 00:06:21,141 You're thinking about New York and about yourself. 59 00:06:22,261 --> 00:06:24,461 There you go. We all have our faults. 60 00:06:34,301 --> 00:06:36,701 Gay, a cheater... 61 00:06:37,661 --> 00:06:39,021 and involved with my brother. 62 00:06:41,301 --> 00:06:42,301 What a catch! 63 00:06:42,901 --> 00:06:46,181 God, I can't wait for this year to be over so I can leave Las Encinas. 64 00:06:50,581 --> 00:06:52,701 You'll achieve whatever you put your mind to. 65 00:06:55,061 --> 00:06:58,861 You'll get out of here for sure. And I'll miss you so much. 66 00:07:49,701 --> 00:07:51,381 -Don't go near her again. -Why? 67 00:07:51,461 --> 00:07:53,101 She's not OK! Can't you tell? 68 00:07:53,181 --> 00:07:56,221 Easy. I'm taking care of her happiness. I'm giving her a good price. 69 00:07:56,701 --> 00:07:58,261 -Let go. -You got Rebeca into this. 70 00:07:58,341 --> 00:08:01,421 -You won't do it to Carla, too. -Did they ask for your help? 71 00:08:01,501 --> 00:08:05,141 As far as I know, those two girls want you to stay away from them. 72 00:08:06,741 --> 00:08:08,901 I want you out of my house this afternoon. 73 00:08:17,101 --> 00:08:19,061 COLUMBIA PROGRAM GRANT RECIPIENT SOON 74 00:08:23,501 --> 00:08:26,781 YOU ARE INVITED TO OUR POOL PARTY! 75 00:08:26,861 --> 00:08:27,861 Oh, my God. 76 00:08:57,101 --> 00:09:00,741 Happy? Out of everyone who didn't deserve to win... 77 00:09:02,701 --> 00:09:07,341 you... are the only one I'm not ashamed to lose to. 78 00:09:08,661 --> 00:09:10,221 Well played. Congratulations. 79 00:09:20,901 --> 00:09:21,741 Pharaoh! 80 00:09:37,861 --> 00:09:39,261 It'll be OK. You'll see. 81 00:09:43,301 --> 00:09:46,701 -Isn't it my job to be cheering you up? -You had nightmares all night. 82 00:09:48,341 --> 00:09:50,101 Don't say it'll be OK. It's bad luck. 83 00:09:51,021 --> 00:09:51,861 I'll shut up. 84 00:09:52,221 --> 00:09:55,461 My therapist said it was best to always expect the worst. 85 00:09:55,541 --> 00:09:57,821 Then you see that the worst is not that bad. 86 00:09:59,021 --> 00:10:01,341 That was when the worst wasn't croaking, right? 87 00:10:02,021 --> 00:10:04,021 Yeah... when I got anxious about grades. 88 00:10:04,421 --> 00:10:05,301 Oh, my God. 89 00:10:06,981 --> 00:10:08,821 What's the worst that could happen? 90 00:10:12,861 --> 00:10:17,021 If the doctor looks at your file, and he says, "Almost." 91 00:10:17,101 --> 00:10:18,421 "How wonderful, Ander. 92 00:10:18,501 --> 00:10:21,821 All those families waiting for an organ donor are gonna be so happy." 93 00:10:21,901 --> 00:10:26,021 "You're cured, Ramón. Sorry, this isn't your file." 94 00:10:26,101 --> 00:10:27,381 Enough now, OK? 95 00:10:29,861 --> 00:10:32,101 Ander, the doctor will see you now. 96 00:10:36,221 --> 00:10:37,061 It'll be OK. 97 00:10:41,101 --> 00:10:41,941 Fuck you. 98 00:10:44,901 --> 00:10:46,421 I don't have good news. 99 00:10:47,221 --> 00:10:50,061 The results of your bone marrow biopsy and the CT scan 100 00:10:50,141 --> 00:10:51,861 are not what we were expecting. 101 00:10:51,941 --> 00:10:55,461 The ratio of lymphoblasts is still much higher than 30%. 102 00:10:55,941 --> 00:10:57,381 What does that mean? 103 00:10:57,901 --> 00:11:01,221 For the time being, we'll have to continue with chemo 104 00:11:01,301 --> 00:11:02,861 and increase the intensity. 105 00:11:02,941 --> 00:11:05,301 -For how long? -We can't determine that yet. 106 00:11:05,381 --> 00:11:06,901 Until we get results. 107 00:11:08,101 --> 00:11:09,381 What if we don't? 108 00:11:12,501 --> 00:11:14,341 Let's not imagine the worst. 109 00:11:17,621 --> 00:11:21,381 You decide to trash school property on the last day of finals? 110 00:11:21,461 --> 00:11:22,941 -Well done. -What can they do? 111 00:11:23,021 --> 00:11:25,901 Expel you three days before graduation, loser. 112 00:11:25,981 --> 00:11:27,861 I don't give a shit! 113 00:11:28,181 --> 00:11:29,461 What? 114 00:11:35,861 --> 00:11:38,021 Just what you need. A good party. 115 00:11:38,101 --> 00:11:40,501 Among other things, but we'll start with that... 116 00:11:40,581 --> 00:11:42,541 -I'm not going. -What do you mean? 117 00:11:43,061 --> 00:11:45,261 -No excuses or anything? -I don't need an excuse. 118 00:11:45,341 --> 00:11:48,821 I don't owe you shit. You and I are not friends. 119 00:11:48,901 --> 00:11:51,861 -What are we, then? -We were accomplices. 120 00:11:51,941 --> 00:11:53,741 A shitty excuse for accomplices. 121 00:11:53,821 --> 00:11:57,541 We tried to make his life hell, and that asshole is as happy as can be. 122 00:12:13,301 --> 00:12:17,341 I mean, he can't kick you out just because he wants to. 123 00:12:17,421 --> 00:12:20,581 -You can sue him. It's illegal. -I could if I had a contract. 124 00:12:20,661 --> 00:12:22,981 -Why did he do it? -Roommate issues. 125 00:12:28,941 --> 00:12:30,061 He saw us together. 126 00:12:30,581 --> 00:12:32,421 -When? -At the blackout party. 127 00:12:32,861 --> 00:12:34,461 He knows I care about you. 128 00:12:35,261 --> 00:12:38,181 -That's why he wants to hurt you. -I don't want to live with him. 129 00:12:38,261 --> 00:12:40,101 Yeah, OK. So where will you go? 130 00:12:40,181 --> 00:12:43,141 I'll think of something. It's not my first rodeo. 131 00:12:49,181 --> 00:12:52,341 Amazing. We turned his living room into a drug depot, 132 00:12:52,421 --> 00:12:55,301 and he didn't complain. But if you sell to the chick he likes, 133 00:12:55,381 --> 00:12:58,021 -he blows a fuse. -I'm going to stop. 134 00:13:00,661 --> 00:13:01,741 Stop what? 135 00:13:02,301 --> 00:13:04,541 -I don't want to do this anymore. -No way. 136 00:13:04,621 --> 00:13:05,741 You didn't see him. 137 00:13:06,141 --> 00:13:09,101 Samuel could rat me out. He'd screw me over for the year. 138 00:13:09,181 --> 00:13:11,461 And for the first time ever, I'm doing well. 139 00:13:11,541 --> 00:13:14,181 -He won't tell. -I hate it. I want to go to London. 140 00:13:14,261 --> 00:13:16,301 I have really good things going on. 141 00:13:16,381 --> 00:13:19,861 What is it that everyone sees in Little Miss Marchioness? 142 00:13:19,981 --> 00:13:22,661 She's a viper. If she bit her own tongue, she'd die. 143 00:13:22,741 --> 00:13:23,621 Fuck. 144 00:13:23,981 --> 00:13:27,381 But somehow, she has everyone eating out of the palm of her damn hand. 145 00:13:27,461 --> 00:13:28,821 But suckers like me... 146 00:13:28,901 --> 00:13:31,021 all we get is a slap in the face. 147 00:13:33,181 --> 00:13:34,461 It's not happening. 148 00:13:34,741 --> 00:13:37,661 We're not closing the business. We're going all out. 149 00:13:37,741 --> 00:13:38,701 More than ever. 150 00:13:38,781 --> 00:13:40,981 We'll make a killing at Yeray's pool party. 151 00:13:41,061 --> 00:13:42,101 I'll pass. 152 00:13:42,781 --> 00:13:45,061 Don't you need money to go to London? 153 00:13:53,221 --> 00:13:54,101 Leave me alone. 154 00:13:54,181 --> 00:13:56,461 What happened isn't Valerio's fault. 155 00:13:57,701 --> 00:13:59,661 He shouldn't pay for what I did. 156 00:14:01,021 --> 00:14:04,381 Let him live at your house until he finds someplace else. 157 00:14:04,581 --> 00:14:05,581 And why would I? 158 00:14:06,101 --> 00:14:09,141 Because I could tell Azucena you almost smashed a student's face in. 159 00:14:09,821 --> 00:14:11,341 You'd get expelled 160 00:14:11,421 --> 00:14:13,901 and have to repeat the grade. How would you like that? 161 00:14:13,981 --> 00:14:16,421 Then I'd tell her why I almost smashed his face in. 162 00:14:16,501 --> 00:14:19,421 Because he's a fucking drug pusher who's dealing at school. 163 00:14:19,501 --> 00:14:20,861 He'd get expelled too. 164 00:14:20,941 --> 00:14:23,501 But he'd repeat the grade in fucking prison. 165 00:14:24,981 --> 00:14:25,941 That's not true. 166 00:14:26,021 --> 00:14:29,821 Didn't you know he's selling to Carla? So, you haven't noticed 167 00:14:29,901 --> 00:14:33,421 that she's been walking around the hallways like a zombie for weeks? 168 00:14:34,941 --> 00:14:37,781 I'm guessing she needs that shit to get through the day. 169 00:14:40,141 --> 00:14:42,541 -What the hell? -I don't need that stuff. 170 00:14:43,981 --> 00:14:46,981 My hatred for you is enough. I have so many reasons to hate you. 171 00:14:47,061 --> 00:14:48,781 One of them is you'll be leaving 172 00:14:48,861 --> 00:14:52,101 without giving a shit about all the pain you've caused. 173 00:14:52,541 --> 00:14:53,581 Get out of here. 174 00:15:02,821 --> 00:15:04,781 I'm off. I'm meeting up with Yeray. 175 00:15:07,301 --> 00:15:09,181 -Is everything all right? -Just perfect. 176 00:15:09,541 --> 00:15:11,301 -Are you OK? -Yes. 177 00:15:11,661 --> 00:15:15,261 I'm very proud of you. Of how your attitude's improved, 178 00:15:15,341 --> 00:15:18,141 how you've listened to us, and how you've grown up. 179 00:15:18,221 --> 00:15:20,021 You're a woman now. 180 00:15:20,661 --> 00:15:22,381 No, a lady. 181 00:15:23,781 --> 00:15:24,741 A marchioness. 182 00:15:27,421 --> 00:15:28,261 Gorgeous. 183 00:15:31,621 --> 00:15:32,821 Have fun. 184 00:15:37,621 --> 00:15:42,461 Fuck, you're so annoying. Drop it already, please! 185 00:15:42,541 --> 00:15:43,621 Just say... 186 00:15:44,181 --> 00:15:47,741 "Mom, I haven't quit the business because I like living the good life, 187 00:15:47,821 --> 00:15:50,861 and I shouldn't have trusted Samuel." Say it, and I'll shut up. 188 00:15:54,221 --> 00:15:56,101 See how easy it is? That's better. 189 00:15:57,701 --> 00:16:00,461 Anyway, so tell me, what did you do with him? 190 00:16:01,181 --> 00:16:03,301 What do you think? I got rid of him. 191 00:16:04,221 --> 00:16:05,061 What? 192 00:16:06,941 --> 00:16:09,661 I broke up with him, Mom. I'm not like you. 193 00:16:11,141 --> 00:16:13,621 OK, babe. With that attitude of yours 194 00:16:13,701 --> 00:16:16,341 and your willingness to take over the business... 195 00:16:16,821 --> 00:16:19,181 you're actually becoming a bit like me. 196 00:16:22,661 --> 00:16:25,381 You were right after all. I'm turning into her. 197 00:16:25,461 --> 00:16:27,741 I need her to send someone to scare Polo. 198 00:16:29,101 --> 00:16:31,461 -Excuse me? -Scare the living shit out of him. 199 00:16:31,541 --> 00:16:32,981 Literally scare him to death. 200 00:16:34,421 --> 00:16:35,461 -Rebeca! -I said no. 201 00:16:35,541 --> 00:16:39,381 Do I need to spell it out for you? I'm never going to send anyone 202 00:16:39,461 --> 00:16:42,141 -to go scare Polo. -Your mother took care of that kid. 203 00:16:42,221 --> 00:16:43,661 I'm not like my mother. 204 00:16:43,741 --> 00:16:46,021 Get that through your fucking head, you brat! 205 00:16:49,061 --> 00:16:52,981 Hey, baby, we're back! Come in, you've already been here. 206 00:16:53,061 --> 00:16:56,581 Let's see what room we put you in. There are so many. 207 00:16:56,661 --> 00:17:00,021 If you show me the way, I'll leave a trail of breadcrumbs 208 00:17:00,101 --> 00:17:03,461 so I can find my way to your room and... have some fun. 209 00:17:04,341 --> 00:17:06,021 Hey, you look so handsome. 210 00:17:06,581 --> 00:17:07,821 Did you talk to them? 211 00:17:11,741 --> 00:17:14,981 -Did they say no? -I wanted to talk to Valerio first. 212 00:17:18,741 --> 00:17:20,861 How did you get the tuition money? 213 00:17:21,941 --> 00:17:24,221 -I told you. -I know what you told us. 214 00:17:25,101 --> 00:17:27,141 But now I'd like to hear the truth. 215 00:17:34,581 --> 00:17:36,061 It's no big deal. 216 00:17:37,981 --> 00:17:39,901 Is that why you didn't tell us? 217 00:17:42,421 --> 00:17:45,741 -Tell us what? -He's a fucking dealer. 218 00:17:45,821 --> 00:17:49,821 It's a temporary thing. But yes, that's how I'm making a living. 219 00:17:50,221 --> 00:17:51,181 Dealing drugs? 220 00:17:52,021 --> 00:17:54,421 -Yes. -And you're selling to Carla? 221 00:17:54,501 --> 00:17:57,181 Her money's as good as anyone else's. Why? 222 00:17:57,261 --> 00:17:59,141 She's not just anyone! She's Carla! 223 00:18:02,781 --> 00:18:04,501 She's never taken drugs in her life. 224 00:18:04,581 --> 00:18:07,621 She's afraid of getting hooked. That's just the way she is. 225 00:18:07,701 --> 00:18:10,701 She gets hooked on a perfume, a purse, or a boy, and can't let go. 226 00:18:11,781 --> 00:18:13,101 People change, Polo. 227 00:18:13,341 --> 00:18:15,701 It's been a long time since you were with Carla. 228 00:18:15,781 --> 00:18:19,381 -You have no idea what she's like. -Guys, stop. 229 00:18:19,461 --> 00:18:20,821 She or any of your buyers. 230 00:18:21,421 --> 00:18:24,421 You don't know if they can handle it, because you don't care. 231 00:18:24,501 --> 00:18:27,101 You can save your moral superiority speech. 232 00:18:27,181 --> 00:18:28,701 You think you're better than me? 233 00:18:28,781 --> 00:18:31,261 You're right. I'm no better than you. I'm worse. 234 00:18:31,341 --> 00:18:32,341 I'm probably worse. 235 00:18:32,781 --> 00:18:35,101 The fraudster, the murderer, and the dealer. 236 00:18:35,181 --> 00:18:37,781 Sounds like a joke, but it's not fucking funny! 237 00:18:38,701 --> 00:18:40,981 -What’s wrong with you? -What's wrong? 238 00:18:41,141 --> 00:18:42,741 I just woke up, Cayetana, 239 00:18:42,821 --> 00:18:44,781 and I don't like what I see one fucking bit! 240 00:18:50,301 --> 00:18:51,141 Get out. 241 00:18:54,621 --> 00:18:55,661 Both of you, out. 242 00:19:38,781 --> 00:19:39,701 Leave me alone. 243 00:19:40,581 --> 00:19:41,741 Shush. 244 00:19:57,741 --> 00:20:01,341 MALICK: HOW DID IT GO? 245 00:20:03,301 --> 00:20:04,941 I have to go to work. 246 00:20:15,901 --> 00:20:16,741 There. 247 00:20:17,661 --> 00:20:20,741 They mentioned an "oxide effect" or something like that. 248 00:20:21,181 --> 00:20:24,701 No idea. But I paid for it like Cristiano Ronaldo. 249 00:20:28,861 --> 00:20:30,101 The house looks great. 250 00:20:34,261 --> 00:20:35,181 Oh, God. 251 00:20:38,221 --> 00:20:39,901 Does this mean that you like it? 252 00:20:40,701 --> 00:20:44,381 It means that I want to get in the pool right now, with you. 253 00:20:48,741 --> 00:20:49,581 Come. 254 00:20:50,981 --> 00:20:51,821 Now? 255 00:20:52,621 --> 00:20:53,461 Yes. 256 00:20:53,701 --> 00:20:56,021 Undress now, or I'll pull you in fully clothed. 257 00:21:03,181 --> 00:21:04,141 It's so nice. 258 00:21:05,421 --> 00:21:08,861 It's a saltwater pool, but I don't think it's really all that. 259 00:21:09,981 --> 00:21:12,461 -Don't you like that I'm enjoying it? -Yes. 260 00:21:13,421 --> 00:21:14,381 I love it. 261 00:21:31,741 --> 00:21:34,181 We’re going to throw a spectacular party. 262 00:22:48,701 --> 00:22:51,541 It's like being in jail, about to finish serving your sentence, 263 00:22:52,381 --> 00:22:54,381 and when the day comes... Boom! 264 00:22:54,941 --> 00:22:56,061 They say no. 265 00:22:57,021 --> 00:23:01,221 That you're going to remain behind bars for maybe a month, a year, ten years... 266 00:23:01,821 --> 00:23:02,741 or forever. 267 00:23:04,341 --> 00:23:06,741 -You aren't in prison. -What? 268 00:23:08,101 --> 00:23:10,181 You can leave whenever you want. 269 00:23:10,981 --> 00:23:13,981 -What are you talking about? -You can leave him, Omar. 270 00:23:15,101 --> 00:23:16,781 That's exactly what I can't do. 271 00:23:17,501 --> 00:23:21,061 -You can't or you don't dare? -Are you lecturing me about bravery? 272 00:23:34,981 --> 00:23:36,261 QUR'AN 273 00:23:37,381 --> 00:23:39,461 -Thank you. -In the name of Allah. 274 00:23:39,541 --> 00:23:42,381 One of my daughters at university, in America... 275 00:23:48,941 --> 00:23:49,781 What's going on? 276 00:23:52,021 --> 00:23:55,301 -Malick and I were thinking... -Malick and you? 277 00:23:55,501 --> 00:23:56,421 Listen to him. 278 00:23:56,501 --> 00:23:59,421 Malick and I think it would be best if you went to America... 279 00:23:59,501 --> 00:24:00,901 engaged to be married. 280 00:24:03,861 --> 00:24:06,501 Did you know what these two were planning? 281 00:24:07,101 --> 00:24:08,581 You want that, right? 282 00:24:12,541 --> 00:24:13,981 Just a second. Come. 283 00:24:19,501 --> 00:24:22,541 -Was this your idea? -No. 284 00:24:22,621 --> 00:24:25,141 It was your father's suggestion. It'd be good for us. 285 00:24:30,461 --> 00:24:32,221 Your family will leave you alone. 286 00:24:32,301 --> 00:24:36,661 And I'll give my family what they expect, at least on the surface. 287 00:24:37,461 --> 00:24:40,541 If I get married now, I'm guaranteed my freedom forever. 288 00:24:40,701 --> 00:24:43,021 -It's a mere formality. -No, it isn't. 289 00:24:43,621 --> 00:24:45,061 You've seen my parents. 290 00:24:45,141 --> 00:24:47,261 For us, it's a serious lifelong commitment. 291 00:24:47,341 --> 00:24:50,701 -Do you really not care about anything? -It's not that. 292 00:24:50,821 --> 00:24:52,701 I just put my own happiness first. 293 00:24:53,341 --> 00:24:55,141 And you should do the same. 294 00:24:55,221 --> 00:24:57,901 Do you think your parents have your best interests in mind? 295 00:24:57,981 --> 00:25:00,701 No. They're thinking about their happiness, their honor, 296 00:25:00,781 --> 00:25:01,861 what people will say. 297 00:25:05,661 --> 00:25:06,541 Wake up. 298 00:25:09,461 --> 00:25:13,501 Either we continue with this charade... or you can forget about New York. 299 00:25:34,021 --> 00:25:36,781 I don't need a pep talk to cheer me up. 300 00:25:38,101 --> 00:25:41,661 I didn't call you here to cheer you up. Nadia turned down the scholarship. 301 00:25:41,901 --> 00:25:45,221 She says she won't change her mind. And since you came in second... 302 00:25:49,221 --> 00:25:50,101 Nadia. 303 00:25:51,021 --> 00:25:53,821 You're nuts if you think I'll settle for your scraps. 304 00:25:57,261 --> 00:25:58,901 I don't want to live a lie, Lu. 305 00:25:59,581 --> 00:26:03,901 So you don't want to live a lie? Well, grow some fucking ovaries 306 00:26:03,981 --> 00:26:07,741 and tell your father you're accepting and going alone. 307 00:26:08,421 --> 00:26:11,661 Because you don't need a man or anyone else, Nadia. 308 00:26:12,421 --> 00:26:16,941 Be the woman who managed to beat me. The one that I admire, damn it! 309 00:26:19,781 --> 00:26:21,061 The one I can't stand. 310 00:26:23,901 --> 00:26:27,621 I meant, "the one I can't stand." Because I can't stand you. 311 00:26:29,901 --> 00:26:30,781 OK? 312 00:26:34,301 --> 00:26:35,541 People are staring. 313 00:26:39,941 --> 00:26:42,421 Hey, guys, gals, and everyone else. 314 00:26:42,501 --> 00:26:44,221 No more suffering. 315 00:26:44,421 --> 00:26:46,181 The exams are over! 316 00:26:46,341 --> 00:26:48,141 No more uniforms! 317 00:27:23,061 --> 00:27:23,981 Fuck. 318 00:27:26,621 --> 00:27:28,261 People are going wild. 319 00:27:28,341 --> 00:27:29,781 Really? That's great. 320 00:27:30,381 --> 00:27:32,181 -Are you coming? -In a minute. 321 00:27:41,301 --> 00:27:42,381 Let me help you. 322 00:27:42,741 --> 00:27:44,621 -You don't need to do this. -Get this end. 323 00:27:44,701 --> 00:27:46,341 You'll be better off downstairs. 324 00:27:46,421 --> 00:27:49,821 Omar and I will take turns sleeping with you in case you need anything. 325 00:27:56,941 --> 00:28:01,821 COMING TO THE PARTY? I WANT TO SEE YOU. IT'LL BE NICE TO GET OUT OF PRISON. 326 00:28:01,901 --> 00:28:06,501 YOU DON'T HAVE TO GO BACK, OMAR. YOU CAN LEAVE HIM. 327 00:28:18,101 --> 00:28:20,901 -What do you want? -I want to drag you to that party. 328 00:28:20,981 --> 00:28:23,341 No fucking way. I have nothing to celebrate. 329 00:28:23,421 --> 00:28:26,901 The end of finals and the fact that we're alive. Is that not enough? 330 00:28:30,261 --> 00:28:32,061 Ander is sick. Really sick. 331 00:28:33,621 --> 00:28:35,501 Chemo could kill him before cancer. 332 00:28:35,581 --> 00:28:38,181 -You forgave Polo because of Ander? -I didn't forgive him. 333 00:28:38,261 --> 00:28:40,061 -You've gotten over it. -Never. 334 00:28:40,141 --> 00:28:42,701 Have fun at the party with him. I'm not going. 335 00:28:44,781 --> 00:28:47,541 Listen, Samu. I used to think about him day and night. 336 00:28:47,621 --> 00:28:49,301 And you know what I realized? 337 00:28:49,901 --> 00:28:53,261 If I can't put him behind bars, I don't want him in my fucking head. 338 00:28:53,901 --> 00:28:55,821 He doesn't deserve to be that important. 339 00:28:57,981 --> 00:28:58,901 Think about it. 340 00:29:13,141 --> 00:29:14,541 What's wrong, honey? 341 00:29:21,941 --> 00:29:23,501 Malick and I are not together. 342 00:29:24,101 --> 00:29:24,941 What? 343 00:29:26,381 --> 00:29:31,181 But we weren't together... the last two years either, 344 00:29:32,661 --> 00:29:34,941 and, as you know, I passed... 345 00:29:36,501 --> 00:29:37,741 with the best grades. 346 00:29:38,701 --> 00:29:41,461 I didn't need him... or anyone else. 347 00:29:43,141 --> 00:29:48,141 Just me and my own hard work. I want to go to New York. 348 00:29:50,701 --> 00:29:51,541 No, sorry. 349 00:29:52,981 --> 00:29:55,021 I am going to New York. 350 00:29:55,101 --> 00:29:56,381 -No. -Dad! 351 00:29:57,261 --> 00:29:58,421 Listen to me. 352 00:29:59,541 --> 00:30:02,061 Just this once. Please. 353 00:30:09,621 --> 00:30:11,621 I'm not the little girl you want me to be. 354 00:30:14,341 --> 00:30:16,181 I haven't been for a long time. 355 00:30:18,861 --> 00:30:21,221 If only I were... 356 00:30:23,701 --> 00:30:25,421 everything would be easier... 357 00:30:27,021 --> 00:30:31,021 and I would continue to believe that you do everything to protect me. 358 00:30:33,061 --> 00:30:35,221 And not because you are afraid of losing me, 359 00:30:36,941 --> 00:30:40,301 like you lost Omar... or May. 360 00:30:44,901 --> 00:30:45,941 I swear to you... 361 00:30:47,821 --> 00:30:51,701 that if I go to New York, I will always come back. 362 00:30:53,141 --> 00:30:54,701 You will always have me. 363 00:30:56,861 --> 00:30:59,381 But... if you stand in my way... 364 00:31:50,501 --> 00:31:52,141 Thank God you're here. 365 00:31:52,221 --> 00:31:53,981 -I've run out. -Of what? 366 00:31:54,701 --> 00:31:57,421 -I didn't bring any with me. -OK, fine. 367 00:31:57,701 --> 00:32:00,221 You're here to make a killing. Do you think I'm dumb? 368 00:32:00,301 --> 00:32:03,381 -Drink champagne. It's better for you. -No, thanks. 369 00:32:03,621 --> 00:32:04,461 -OK. -Wait. 370 00:32:06,101 --> 00:32:07,821 What do you want? More money? 371 00:32:08,261 --> 00:32:09,101 How much? 372 00:32:11,781 --> 00:32:16,461 I know those cravings well. I'm sorry, but I won't sell to you. 373 00:32:17,021 --> 00:32:19,221 I should have never sold it to you. 374 00:32:28,461 --> 00:32:30,261 Carla. Carla, darling. 375 00:32:31,181 --> 00:32:33,061 Today is your lucky day. 376 00:32:33,941 --> 00:32:35,021 -Is it? -Yes. 377 00:32:35,661 --> 00:32:37,661 Two grams for 90. Just for you. 378 00:32:37,741 --> 00:32:40,181 In the palm of your hand, where you have everyone. 379 00:32:42,701 --> 00:32:47,501 -The offer ends in ten, nine, eight... -I thought you didn't deal. 380 00:32:48,181 --> 00:32:49,741 Don't think so much, honey. 381 00:32:52,261 --> 00:32:54,141 There you go. Enjoy. 382 00:33:05,181 --> 00:33:06,661 Carla, what are you doing? 383 00:33:07,141 --> 00:33:07,981 What's that? 384 00:33:09,461 --> 00:33:10,581 Molly. Want some? 385 00:33:11,461 --> 00:33:14,381 -Now you're doing Molly? -Didn't you want to live large? 386 00:33:14,461 --> 00:33:16,941 This is the full experience. 387 00:33:17,021 --> 00:33:19,981 Full experience? Don't treat me like an idiot. 388 00:33:20,061 --> 00:33:23,701 I know how that makes you feel. It's great until you come down. 389 00:33:23,781 --> 00:33:26,861 You get depressed. It takes you ages to be yourself again. 390 00:33:26,941 --> 00:33:30,141 You sound like a Health Department PSA. 391 00:33:30,541 --> 00:33:32,501 I get enough of that from my father. 392 00:33:33,021 --> 00:33:34,421 You should listen to me. 393 00:33:35,541 --> 00:33:38,621 -Come on, you'll get totally loved up. -What? Loved-- 394 00:33:40,621 --> 00:33:41,461 Sorry. 395 00:33:42,541 --> 00:33:43,381 I'm sorry. 396 00:33:46,501 --> 00:33:48,181 Don't ruin my party, please. 397 00:33:49,101 --> 00:33:51,661 All I wanted was to be the coolest girlfriend. 398 00:33:52,181 --> 00:33:53,621 Isn't that what you wanted? 399 00:34:00,581 --> 00:34:03,021 So, Lu, how is your first day as a loser going? 400 00:34:03,101 --> 00:34:05,261 Fucking awesome. I'm actually doing great. 401 00:34:05,341 --> 00:34:07,141 I don't need that scholarship. 402 00:34:07,541 --> 00:34:10,541 I mean, I only applied for it out of... 403 00:34:10,901 --> 00:34:13,941 Well, for the competition. And my résumé. 404 00:34:14,021 --> 00:34:15,941 I can go to any university I want. 405 00:34:16,021 --> 00:34:19,861 And my father will pay for it. Thanks, I'll order another one soon. 406 00:34:19,941 --> 00:34:21,621 Why is that your fifth gin and tonic? 407 00:34:21,701 --> 00:34:24,581 Are you trying to forget how little you care about losing? 408 00:34:25,741 --> 00:34:26,941 Cheers. 409 00:34:27,541 --> 00:34:28,701 Yeah, sure. Cheers. 410 00:34:30,461 --> 00:34:31,421 Hi. 411 00:34:31,501 --> 00:34:33,701 -Nadia! -Hi. 412 00:34:33,781 --> 00:34:38,341 The concept of a burkini takes on new dimensions with you. 413 00:34:39,341 --> 00:34:40,461 I'm in a hurry, Lu. 414 00:34:41,101 --> 00:34:45,501 I need you to sign this so I can take it to the school office before it's closed. 415 00:34:47,181 --> 00:34:48,141 What is it? 416 00:34:49,821 --> 00:34:52,021 Azucena will let us share the scholarship. 417 00:34:52,501 --> 00:34:54,141 But the budget remains the same. 418 00:34:54,221 --> 00:34:58,421 So we will each have to get by with half the money for food, accommodation... 419 00:34:59,141 --> 00:35:01,141 I'm used to scraping by, but you... 420 00:35:01,781 --> 00:35:04,701 Do you think I'm going to let you laugh in my face? 421 00:35:06,021 --> 00:35:08,301 Come on, stop being so you and sign it. 422 00:35:28,141 --> 00:35:28,981 Thank you. 423 00:35:30,021 --> 00:35:30,901 My pleasure. 424 00:35:39,621 --> 00:35:40,781 People are staring. 425 00:35:47,061 --> 00:35:47,901 Nadia. 426 00:35:52,541 --> 00:35:55,341 I've dreamt so many times about running away with you. 427 00:35:56,661 --> 00:35:59,941 And now you're going with some other guy. And with Lu. 428 00:36:01,421 --> 00:36:04,821 -I'm not going with Malick. -Seriously? 429 00:36:06,421 --> 00:36:07,501 You're not together? 430 00:36:11,581 --> 00:36:15,181 -Where does that leave us? -You're here, and I'm leaving. 431 00:36:22,581 --> 00:36:23,821 Can I give you a hug? 432 00:36:24,821 --> 00:36:25,661 Sure. 433 00:36:55,701 --> 00:36:57,821 -You're late. -Are you leaving already? 434 00:36:58,541 --> 00:37:00,381 -Yes. -Are you sure? 435 00:37:00,461 --> 00:37:03,941 You look like you could use a drink. A drink and a buddy. 436 00:37:05,021 --> 00:37:06,421 Yeah. Let's go. 437 00:37:18,741 --> 00:37:22,701 Tell me you're not angry. Tell me you're as happy as I am. 438 00:37:23,661 --> 00:37:25,381 Holy shit, Yeray. 439 00:37:25,581 --> 00:37:28,461 I wish you could feel what I'm feeling right now. 440 00:37:28,661 --> 00:37:31,941 It's as if electricity was flowing through every pore in my body. 441 00:37:32,501 --> 00:37:34,781 Let's take a selfie just the way you like them. 442 00:37:38,701 --> 00:37:40,861 Fuck, what a long face. 443 00:37:41,301 --> 00:37:42,501 Another one. Smile. 444 00:37:43,581 --> 00:37:45,661 I don't need chemicals to be happy. 445 00:37:46,221 --> 00:37:49,501 You are enough for me. Shame you can't say the same. 446 00:37:49,581 --> 00:37:51,301 Come on... it doesn't matter. 447 00:37:51,541 --> 00:37:54,141 Some of us need a bit of help to let our hair down. 448 00:37:54,221 --> 00:37:55,581 What's wrong with that? 449 00:37:55,821 --> 00:37:59,301 Your life is perfect. I don't get why you need to take anything. 450 00:37:59,381 --> 00:38:02,741 Oh, darling... You're kind of a pain in the ass. 451 00:38:02,821 --> 00:38:05,701 Maybe I need to get high just to put up with you. 452 00:38:07,661 --> 00:38:08,501 With me? 453 00:38:08,941 --> 00:38:13,261 Yes, you, your scheduled life, and the five years in prison I'll spend 454 00:38:13,341 --> 00:38:15,861 because of that contract you're signing with my father. 455 00:38:17,341 --> 00:38:20,981 But I accept that you're locking me up in this palace with a pool. 456 00:38:22,221 --> 00:38:25,661 That contract is just business. It has nothing to do with you and me. 457 00:38:26,301 --> 00:38:29,541 Each plan you make with me feels like another nail in my coffin. 458 00:38:53,861 --> 00:38:54,701 Malick. 459 00:38:56,061 --> 00:38:57,141 We need to talk. 460 00:38:58,341 --> 00:38:59,901 OK. Let me dry off a little. 461 00:39:00,341 --> 00:39:01,661 No, it has to be now. 462 00:39:05,501 --> 00:39:06,421 Do you love him? 463 00:39:10,981 --> 00:39:12,541 How many times have you fucked? 464 00:39:13,621 --> 00:39:14,461 Once. 465 00:39:19,061 --> 00:39:22,261 Three. Or four. It depends on what counts as fucking. 466 00:39:26,941 --> 00:39:28,021 Was it just sex? 467 00:39:29,221 --> 00:39:30,981 No, it wasn’t just sex. 468 00:39:35,661 --> 00:39:36,941 Are you in love with him? 469 00:39:45,541 --> 00:39:46,381 I don't know. 470 00:39:47,541 --> 00:39:50,781 -You are or you aren't. -I don't know what being in love is. 471 00:39:52,701 --> 00:39:54,421 I just know I'm crazy about him. 472 00:39:58,301 --> 00:39:59,981 And how does he feel about you? 473 00:40:01,101 --> 00:40:02,021 Good, I suppose. 474 00:40:03,861 --> 00:40:06,461 Because being at your place, by your side... 475 00:40:07,781 --> 00:40:08,661 it's hard. 476 00:40:14,821 --> 00:40:16,421 Don't tell him about this, OK? 477 00:40:36,101 --> 00:40:38,901 The only swimsuit I have with no holes in it is here. 478 00:40:40,221 --> 00:40:43,181 OK. You forgot how to sew? 479 00:40:45,901 --> 00:40:47,141 Don't do this to me, Polo. 480 00:40:49,101 --> 00:40:49,981 Don't do this. 481 00:40:50,541 --> 00:40:52,661 We have a good thing here. 482 00:40:53,781 --> 00:40:55,021 Something worthwhile. 483 00:40:55,101 --> 00:40:58,301 Are we really going to throw it all away? 484 00:40:59,261 --> 00:41:00,301 Just like that? 485 00:41:04,181 --> 00:41:05,021 I'm sorry. 486 00:41:07,621 --> 00:41:09,861 I shouldn't have taken it out on you. 487 00:41:11,661 --> 00:41:16,501 -My problem is with Valerio. -What he did was wrong, OK? 488 00:41:20,981 --> 00:41:24,341 Whatever happened to "everyone deserves a second chance"? 489 00:41:37,221 --> 00:41:38,741 Where the fuck were you? 490 00:41:40,021 --> 00:41:42,421 You could at least reply to my fucking messages. 491 00:41:50,141 --> 00:41:51,101 We need to talk. 492 00:41:58,301 --> 00:41:59,141 So? 493 00:42:04,101 --> 00:42:05,461 I've been with Alexis. 494 00:42:08,061 --> 00:42:10,261 I'm with Alexis. I have been for a while. 495 00:42:13,141 --> 00:42:14,101 What? 496 00:42:17,181 --> 00:42:19,301 I should have told you weeks ago. 497 00:42:20,061 --> 00:42:22,061 But with the tests and all that... 498 00:42:24,421 --> 00:42:25,661 Now it doesn't matter. 499 00:42:28,861 --> 00:42:33,541 Omar, I don't have time to waste. I want to end this. 500 00:42:37,301 --> 00:42:38,501 Are you kidding me? 501 00:42:41,621 --> 00:42:42,621 He gets me. 502 00:42:44,581 --> 00:42:48,781 We speak the same language. The fucking language of cancer. 503 00:42:51,381 --> 00:42:52,981 And you don't. 504 00:42:55,301 --> 00:42:57,461 No. It's not true. No way. 505 00:43:01,501 --> 00:43:04,141 Why do you think I told you to hook up with other guys? 506 00:43:05,821 --> 00:43:08,301 I felt guilty about cheating on you. 507 00:43:17,141 --> 00:43:18,461 So you do fuck him? 508 00:43:22,901 --> 00:43:24,941 Cheating is not just about fucking. 509 00:43:27,501 --> 00:43:30,261 It's about wanting to be with him and talk to him... 510 00:43:34,901 --> 00:43:35,741 I'm sorry. 511 00:43:43,621 --> 00:43:45,421 So what do I do now? 512 00:43:51,901 --> 00:43:52,741 I don't know. 513 00:43:56,861 --> 00:44:00,021 I'm not going to lie to you. The sooner you go, the better. 514 00:44:03,941 --> 00:44:06,101 Samuel will let you stay at his place, right? 515 00:44:12,381 --> 00:44:14,861 We can talk about it tomorrow. I'm tired. 516 00:44:20,821 --> 00:44:21,661 And that's it? 517 00:44:25,101 --> 00:44:26,381 You son of a bitch. 518 00:44:42,621 --> 00:44:45,381 -Have you seen Valerio? -I haven't seen him in a while. 519 00:45:29,221 --> 00:45:30,101 Shit. 520 00:45:32,701 --> 00:45:35,781 Help! Help! Grab her, please! 521 00:45:36,341 --> 00:45:37,581 Grab her. Get her out! 522 00:45:40,061 --> 00:45:41,501 Carla! 523 00:45:42,581 --> 00:45:43,981 Carla! 524 00:45:45,221 --> 00:45:49,101 Hey, Carla! Carla, hey! Call a fucking ambulance! 525 00:45:49,861 --> 00:45:51,541 Hey! Call an ambulance! 526 00:45:53,621 --> 00:45:55,181 Carla! 527 00:45:55,621 --> 00:45:58,021 Hi, hey... We need an amb-- 528 00:45:59,381 --> 00:46:01,061 Rebeca, wake up! 529 00:46:11,661 --> 00:46:14,701 -Law? Really? -I want to be a lawyer. 530 00:46:15,741 --> 00:46:18,301 Make sure no more assholes get off the hook. 531 00:46:18,381 --> 00:46:20,421 Become a judge, and you'll make damn sure. 532 00:46:21,061 --> 00:46:23,621 -What about you? -Business. 533 00:46:24,341 --> 00:46:26,901 But putting assholes in jail sounds pretty good too. 534 00:46:26,981 --> 00:46:29,821 -Maybe I'll do a dual degree. -I'd like to have a friend in class. 535 00:46:29,901 --> 00:46:31,461 I'm not going to a public school. 536 00:46:31,541 --> 00:46:34,421 -A few nights out, and I'll convince you. -No fucking way. 537 00:46:39,821 --> 00:46:41,541 Good morning, my narco queen. 538 00:46:41,621 --> 00:46:43,541 Here's what's left. I'm done, OK? 539 00:46:43,621 --> 00:46:45,061 I'm done too. 540 00:46:46,461 --> 00:46:49,741 Flush it down the toilet, I want nothing to do with this shit. 541 00:46:49,821 --> 00:46:52,701 -Easy, what's going on with you? -What did you give Carla? 542 00:46:53,181 --> 00:46:56,381 -What the fuck did you give her? -Let go of him. He didn't do it! 543 00:46:56,461 --> 00:46:58,181 -OK? No! -Samu! 544 00:46:58,261 --> 00:46:59,661 Stop! Calm down! 545 00:47:01,101 --> 00:47:02,301 Samu, stop! 546 00:47:02,741 --> 00:47:04,261 Samuel, fucking stop it! 547 00:47:04,901 --> 00:47:06,461 Samu! Guzmán, grab him! 548 00:47:20,181 --> 00:47:21,021 Fuck. 549 00:47:25,621 --> 00:47:26,861 I know you hated Polo. 550 00:47:27,381 --> 00:47:28,581 Yes, ma'am. 551 00:47:29,741 --> 00:47:33,101 But I wasn't the only one or the first one, either. 552 00:47:38,861 --> 00:47:40,621 But I can tell you that... 553 00:47:43,061 --> 00:47:44,941 I saw who went in the restroom after him. 554 00:47:50,861 --> 00:47:51,701 It was Samu.