1
00:00:46,461 --> 00:00:49,221
-You're still in bed? Are you all right?
-Yes.
2
00:00:50,021 --> 00:00:53,701
My head hurts a little...
but I'm starting to feel better.
3
00:00:54,141 --> 00:00:57,421
-Your room looks like a pigsty.
-I'll clean it up.
4
00:00:57,501 --> 00:01:00,981
No, come and have breakfast.
I'll send in Mirella later.
5
00:01:59,661 --> 00:02:01,901
-Is everything OK?
-Of course.
6
00:02:02,301 --> 00:02:05,381
If you're not going to try to hide it,
at least tell me the truth.
7
00:02:07,821 --> 00:02:10,421
I'm feeling great, Samuel. Is that better?
8
00:02:13,381 --> 00:02:15,501
Is there anyone sitting here? No?
9
00:02:16,021 --> 00:02:17,901
Well, there is now. Me.
10
00:02:27,261 --> 00:02:30,341
It's important that you tell us
everything you've seen.
11
00:02:31,181 --> 00:02:33,821
Anything you think could be useful.
12
00:02:34,141 --> 00:02:36,661
Everything. Any detail could be key.
13
00:03:04,141 --> 00:03:05,941
I don't know any of this shit.
14
00:03:06,821 --> 00:03:07,781
Wake up.
15
00:03:20,741 --> 00:03:24,541
I have a question.
One of the problems is poorly formulated.
16
00:03:26,141 --> 00:03:29,701
Look. You can't do the ionic bonding
between sodium and chlorine
17
00:03:30,061 --> 00:03:32,221
because sodium's atomic number
is incorrect.
18
00:03:41,101 --> 00:03:44,581
Hey. You owe me an A.
19
00:03:45,021 --> 00:03:47,901
I don't want a standing ovation,
but you could thank me.
20
00:03:49,541 --> 00:03:54,061
Thank you,
but you shouldn't have risked it.
21
00:03:54,781 --> 00:03:55,901
You're not OK.
22
00:03:56,261 --> 00:03:58,821
I have an MA in interpreting
passive-aggressive behavior.
23
00:03:59,941 --> 00:04:03,221
Look, you're crying out for help.
24
00:04:03,301 --> 00:04:04,981
Can you tell me what's going on?
25
00:04:05,061 --> 00:04:07,781
Guess who finally got themselves
a big house...
26
00:04:07,861 --> 00:04:10,661
fit for a party to celebrate
the end of finals? Who?
27
00:04:12,141 --> 00:04:15,461
-And you'll be in charge of it all, baby.
-Why me?
28
00:04:15,701 --> 00:04:18,301
The house is for the two of us
to enjoy this summer.
29
00:04:18,381 --> 00:04:20,741
The sooner it feels like yours,
the better.
30
00:04:21,621 --> 00:04:22,541
Lucky me.
31
00:04:25,461 --> 00:04:28,781
-Are you being sarcastic?
-She's being herself, darling.
32
00:04:29,261 --> 00:04:31,701
Meet the worst version of Carla.
33
00:04:32,181 --> 00:04:34,181
You should accept her and love her.
34
00:04:34,781 --> 00:04:35,661
Good luck.
35
00:04:36,021 --> 00:04:36,901
Call me.
36
00:04:41,221 --> 00:04:42,061
I don't know.
37
00:04:44,101 --> 00:04:48,621
Any girl would kill to have...
everything I'm offering you,
38
00:04:49,061 --> 00:04:50,981
and you don't seem very excited.
39
00:04:51,941 --> 00:04:52,781
I'm sorry.
40
00:04:55,181 --> 00:04:58,901
It's just that...
I didn't sleep well last night.
41
00:04:59,701 --> 00:05:02,101
-I see.
-But everything is fine.
42
00:05:03,901 --> 00:05:05,181
You worry too much.
43
00:05:26,781 --> 00:05:27,661
What do you want?
44
00:05:29,621 --> 00:05:33,261
Look, I'm not going to pretend
like I'm not to blame here.
45
00:05:33,341 --> 00:05:34,621
Like that's possible.
46
00:05:35,301 --> 00:05:40,581
Malick liking guys and cheating on me...
is something I can't control,
47
00:05:41,581 --> 00:05:45,701
but the fact that he cheated with you...
Did you stop and think about me?
48
00:05:48,061 --> 00:05:49,501
Do you have any respect for me?
49
00:05:49,581 --> 00:05:51,981
I obviously didn't think about you
when I did it.
50
00:05:52,381 --> 00:05:56,421
Or about Ander or anybody else.
I needed to do it, and I did it.
51
00:05:57,021 --> 00:05:57,861
Fine.
52
00:05:59,061 --> 00:06:01,021
-Fantastic.
-Yes, Nadia.
53
00:06:01,141 --> 00:06:05,141
I make mistakes, I trip up,
I lie, and I disappoint people.
54
00:06:05,461 --> 00:06:06,701
Just like everyone else.
55
00:06:07,061 --> 00:06:08,861
-Just like you.
-What?
56
00:06:09,621 --> 00:06:13,101
You haven't told Mom and Dad
about Malick liking guys, have you?
57
00:06:16,941 --> 00:06:18,381
You're not thinking about them.
58
00:06:18,901 --> 00:06:21,141
You're thinking about New York
and about yourself.
59
00:06:22,261 --> 00:06:24,461
There you go. We all have our faults.
60
00:06:34,301 --> 00:06:36,701
Gay, a cheater...
61
00:06:37,661 --> 00:06:39,021
and involved with my brother.
62
00:06:41,301 --> 00:06:42,301
What a catch!
63
00:06:42,901 --> 00:06:46,181
God, I can't wait for this year to be over
so I can leave Las Encinas.
64
00:06:50,581 --> 00:06:52,701
You'll achieve
whatever you put your mind to.
65
00:06:55,061 --> 00:06:58,861
You'll get out of here for sure.
And I'll miss you so much.
66
00:07:49,701 --> 00:07:51,381
-Don't go near her again.
-Why?
67
00:07:51,461 --> 00:07:53,101
She's not OK! Can't you tell?
68
00:07:53,181 --> 00:07:56,221
Easy. I'm taking care of her happiness.
I'm giving her a good price.
69
00:07:56,701 --> 00:07:58,261
-Let go.
-You got Rebeca into this.
70
00:07:58,341 --> 00:08:01,421
-You won't do it to Carla, too.
-Did they ask for your help?
71
00:08:01,501 --> 00:08:05,141
As far as I know, those two girls
want you to stay away from them.
72
00:08:06,741 --> 00:08:08,901
I want you out of my house this afternoon.
73
00:08:17,101 --> 00:08:19,061
COLUMBIA PROGRAM GRANT RECIPIENT
SOON
74
00:08:23,501 --> 00:08:26,781
YOU ARE INVITED TO OUR POOL PARTY!
75
00:08:26,861 --> 00:08:27,861
Oh, my God.
76
00:08:57,101 --> 00:09:00,741
Happy? Out of everyone
who didn't deserve to win...
77
00:09:02,701 --> 00:09:07,341
you... are the only one
I'm not ashamed to lose to.
78
00:09:08,661 --> 00:09:10,221
Well played. Congratulations.
79
00:09:20,901 --> 00:09:21,741
Pharaoh!
80
00:09:37,861 --> 00:09:39,261
It'll be OK. You'll see.
81
00:09:43,301 --> 00:09:46,701
-Isn't it my job to be cheering you up?
-You had nightmares all night.
82
00:09:48,341 --> 00:09:50,101
Don't say it'll be OK. It's bad luck.
83
00:09:51,021 --> 00:09:51,861
I'll shut up.
84
00:09:52,221 --> 00:09:55,461
My therapist said it was best
to always expect the worst.
85
00:09:55,541 --> 00:09:57,821
Then you see
that the worst is not that bad.
86
00:09:59,021 --> 00:10:01,341
That was when the worst wasn't croaking,
right?
87
00:10:02,021 --> 00:10:04,021
Yeah... when I got anxious about grades.
88
00:10:04,421 --> 00:10:05,301
Oh, my God.
89
00:10:06,981 --> 00:10:08,821
What's the worst that could happen?
90
00:10:12,861 --> 00:10:17,021
If the doctor looks at your file,
and he says, "Almost."
91
00:10:17,101 --> 00:10:18,421
"How wonderful, Ander.
92
00:10:18,501 --> 00:10:21,821
All those families waiting for
an organ donor are gonna be so happy."
93
00:10:21,901 --> 00:10:26,021
"You're cured, Ramón.
Sorry, this isn't your file."
94
00:10:26,101 --> 00:10:27,381
Enough now, OK?
95
00:10:29,861 --> 00:10:32,101
Ander, the doctor will see you now.
96
00:10:36,221 --> 00:10:37,061
It'll be OK.
97
00:10:41,101 --> 00:10:41,941
Fuck you.
98
00:10:44,901 --> 00:10:46,421
I don't have good news.
99
00:10:47,221 --> 00:10:50,061
The results of your bone marrow biopsy
and the CT scan
100
00:10:50,141 --> 00:10:51,861
are not what we were expecting.
101
00:10:51,941 --> 00:10:55,461
The ratio of lymphoblasts
is still much higher than 30%.
102
00:10:55,941 --> 00:10:57,381
What does that mean?
103
00:10:57,901 --> 00:11:01,221
For the time being,
we'll have to continue with chemo
104
00:11:01,301 --> 00:11:02,861
and increase the intensity.
105
00:11:02,941 --> 00:11:05,301
-For how long?
-We can't determine that yet.
106
00:11:05,381 --> 00:11:06,901
Until we get results.
107
00:11:08,101 --> 00:11:09,381
What if we don't?
108
00:11:12,501 --> 00:11:14,341
Let's not imagine the worst.
109
00:11:17,621 --> 00:11:21,381
You decide to trash school property
on the last day of finals?
110
00:11:21,461 --> 00:11:22,941
-Well done.
-What can they do?
111
00:11:23,021 --> 00:11:25,901
Expel you
three days before graduation, loser.
112
00:11:25,981 --> 00:11:27,861
I don't give a shit!
113
00:11:28,181 --> 00:11:29,461
What?
114
00:11:35,861 --> 00:11:38,021
Just what you need. A good party.
115
00:11:38,101 --> 00:11:40,501
Among other things,
but we'll start with that...
116
00:11:40,581 --> 00:11:42,541
-I'm not going.
-What do you mean?
117
00:11:43,061 --> 00:11:45,261
-No excuses or anything?
-I don't need an excuse.
118
00:11:45,341 --> 00:11:48,821
I don't owe you shit.
You and I are not friends.
119
00:11:48,901 --> 00:11:51,861
-What are we, then?
-We were accomplices.
120
00:11:51,941 --> 00:11:53,741
A shitty excuse for accomplices.
121
00:11:53,821 --> 00:11:57,541
We tried to make his life hell,
and that asshole is as happy as can be.
122
00:12:13,301 --> 00:12:17,341
I mean, he can't kick you out
just because he wants to.
123
00:12:17,421 --> 00:12:20,581
-You can sue him. It's illegal.
-I could if I had a contract.
124
00:12:20,661 --> 00:12:22,981
-Why did he do it?
-Roommate issues.
125
00:12:28,941 --> 00:12:30,061
He saw us together.
126
00:12:30,581 --> 00:12:32,421
-When?
-At the blackout party.
127
00:12:32,861 --> 00:12:34,461
He knows I care about you.
128
00:12:35,261 --> 00:12:38,181
-That's why he wants to hurt you.
-I don't want to live with him.
129
00:12:38,261 --> 00:12:40,101
Yeah, OK. So where will you go?
130
00:12:40,181 --> 00:12:43,141
I'll think of something.
It's not my first rodeo.
131
00:12:49,181 --> 00:12:52,341
Amazing. We turned his living room
into a drug depot,
132
00:12:52,421 --> 00:12:55,301
and he didn't complain.
But if you sell to the chick he likes,
133
00:12:55,381 --> 00:12:58,021
-he blows a fuse.
-I'm going to stop.
134
00:13:00,661 --> 00:13:01,741
Stop what?
135
00:13:02,301 --> 00:13:04,541
-I don't want to do this anymore.
-No way.
136
00:13:04,621 --> 00:13:05,741
You didn't see him.
137
00:13:06,141 --> 00:13:09,101
Samuel could rat me out.
He'd screw me over for the year.
138
00:13:09,181 --> 00:13:11,461
And for the first time ever,
I'm doing well.
139
00:13:11,541 --> 00:13:14,181
-He won't tell.
-I hate it. I want to go to London.
140
00:13:14,261 --> 00:13:16,301
I have really good things going on.
141
00:13:16,381 --> 00:13:19,861
What is it that everyone sees
in Little Miss Marchioness?
142
00:13:19,981 --> 00:13:22,661
She's a viper.
If she bit her own tongue, she'd die.
143
00:13:22,741 --> 00:13:23,621
Fuck.
144
00:13:23,981 --> 00:13:27,381
But somehow, she has everyone
eating out of the palm of her damn hand.
145
00:13:27,461 --> 00:13:28,821
But suckers like me...
146
00:13:28,901 --> 00:13:31,021
all we get is a slap in the face.
147
00:13:33,181 --> 00:13:34,461
It's not happening.
148
00:13:34,741 --> 00:13:37,661
We're not closing the business.
We're going all out.
149
00:13:37,741 --> 00:13:38,701
More than ever.
150
00:13:38,781 --> 00:13:40,981
We'll make a killing
at Yeray's pool party.
151
00:13:41,061 --> 00:13:42,101
I'll pass.
152
00:13:42,781 --> 00:13:45,061
Don't you need money to go to London?
153
00:13:53,221 --> 00:13:54,101
Leave me alone.
154
00:13:54,181 --> 00:13:56,461
What happened isn't Valerio's fault.
155
00:13:57,701 --> 00:13:59,661
He shouldn't pay for what I did.
156
00:14:01,021 --> 00:14:04,381
Let him live at your house
until he finds someplace else.
157
00:14:04,581 --> 00:14:05,581
And why would I?
158
00:14:06,101 --> 00:14:09,141
Because I could tell Azucena
you almost smashed a student's face in.
159
00:14:09,821 --> 00:14:11,341
You'd get expelled
160
00:14:11,421 --> 00:14:13,901
and have to repeat the grade.
How would you like that?
161
00:14:13,981 --> 00:14:16,421
Then I'd tell her
why I almost smashed his face in.
162
00:14:16,501 --> 00:14:19,421
Because he's a fucking drug pusher
who's dealing at school.
163
00:14:19,501 --> 00:14:20,861
He'd get expelled too.
164
00:14:20,941 --> 00:14:23,501
But he'd repeat the grade
in fucking prison.
165
00:14:24,981 --> 00:14:25,941
That's not true.
166
00:14:26,021 --> 00:14:29,821
Didn't you know he's selling to Carla?
So, you haven't noticed
167
00:14:29,901 --> 00:14:33,421
that she's been walking around
the hallways like a zombie for weeks?
168
00:14:34,941 --> 00:14:37,781
I'm guessing she needs that shit
to get through the day.
169
00:14:40,141 --> 00:14:42,541
-What the hell?
-I don't need that stuff.
170
00:14:43,981 --> 00:14:46,981
My hatred for you is enough.
I have so many reasons to hate you.
171
00:14:47,061 --> 00:14:48,781
One of them is you'll be leaving
172
00:14:48,861 --> 00:14:52,101
without giving a shit
about all the pain you've caused.
173
00:14:52,541 --> 00:14:53,581
Get out of here.
174
00:15:02,821 --> 00:15:04,781
I'm off. I'm meeting up with Yeray.
175
00:15:07,301 --> 00:15:09,181
-Is everything all right?
-Just perfect.
176
00:15:09,541 --> 00:15:11,301
-Are you OK?
-Yes.
177
00:15:11,661 --> 00:15:15,261
I'm very proud of you.
Of how your attitude's improved,
178
00:15:15,341 --> 00:15:18,141
how you've listened to us,
and how you've grown up.
179
00:15:18,221 --> 00:15:20,021
You're a woman now.
180
00:15:20,661 --> 00:15:22,381
No, a lady.
181
00:15:23,781 --> 00:15:24,741
A marchioness.
182
00:15:27,421 --> 00:15:28,261
Gorgeous.
183
00:15:31,621 --> 00:15:32,821
Have fun.
184
00:15:37,621 --> 00:15:42,461
Fuck, you're so annoying.
Drop it already, please!
185
00:15:42,541 --> 00:15:43,621
Just say...
186
00:15:44,181 --> 00:15:47,741
"Mom, I haven't quit the business
because I like living the good life,
187
00:15:47,821 --> 00:15:50,861
and I shouldn't have trusted Samuel."
Say it, and I'll shut up.
188
00:15:54,221 --> 00:15:56,101
See how easy it is? That's better.
189
00:15:57,701 --> 00:16:00,461
Anyway, so tell me,
what did you do with him?
190
00:16:01,181 --> 00:16:03,301
What do you think? I got rid of him.
191
00:16:04,221 --> 00:16:05,061
What?
192
00:16:06,941 --> 00:16:09,661
I broke up with him, Mom.
I'm not like you.
193
00:16:11,141 --> 00:16:13,621
OK, babe. With that attitude of yours
194
00:16:13,701 --> 00:16:16,341
and your willingness
to take over the business...
195
00:16:16,821 --> 00:16:19,181
you're actually becoming a bit like me.
196
00:16:22,661 --> 00:16:25,381
You were right after all.
I'm turning into her.
197
00:16:25,461 --> 00:16:27,741
I need her to send someone to scare Polo.
198
00:16:29,101 --> 00:16:31,461
-Excuse me?
-Scare the living shit out of him.
199
00:16:31,541 --> 00:16:32,981
Literally scare him to death.
200
00:16:34,421 --> 00:16:35,461
-Rebeca!
-I said no.
201
00:16:35,541 --> 00:16:39,381
Do I need to spell it out for you?
I'm never going to send anyone
202
00:16:39,461 --> 00:16:42,141
-to go scare Polo.
-Your mother took care of that kid.
203
00:16:42,221 --> 00:16:43,661
I'm not like my mother.
204
00:16:43,741 --> 00:16:46,021
Get that through your fucking head,
you brat!
205
00:16:49,061 --> 00:16:52,981
Hey, baby, we're back!
Come in, you've already been here.
206
00:16:53,061 --> 00:16:56,581
Let's see what room we put you in.
There are so many.
207
00:16:56,661 --> 00:17:00,021
If you show me the way,
I'll leave a trail of breadcrumbs
208
00:17:00,101 --> 00:17:03,461
so I can find my way to your room
and... have some fun.
209
00:17:04,341 --> 00:17:06,021
Hey, you look so handsome.
210
00:17:06,581 --> 00:17:07,821
Did you talk to them?
211
00:17:11,741 --> 00:17:14,981
-Did they say no?
-I wanted to talk to Valerio first.
212
00:17:18,741 --> 00:17:20,861
How did you get the tuition money?
213
00:17:21,941 --> 00:17:24,221
-I told you.
-I know what you told us.
214
00:17:25,101 --> 00:17:27,141
But now I'd like to hear the truth.
215
00:17:34,581 --> 00:17:36,061
It's no big deal.
216
00:17:37,981 --> 00:17:39,901
Is that why you didn't tell us?
217
00:17:42,421 --> 00:17:45,741
-Tell us what?
-He's a fucking dealer.
218
00:17:45,821 --> 00:17:49,821
It's a temporary thing.
But yes, that's how I'm making a living.
219
00:17:50,221 --> 00:17:51,181
Dealing drugs?
220
00:17:52,021 --> 00:17:54,421
-Yes.
-And you're selling to Carla?
221
00:17:54,501 --> 00:17:57,181
Her money's as good as anyone else's.
Why?
222
00:17:57,261 --> 00:17:59,141
She's not just anyone! She's Carla!
223
00:18:02,781 --> 00:18:04,501
She's never taken drugs in her life.
224
00:18:04,581 --> 00:18:07,621
She's afraid of getting hooked.
That's just the way she is.
225
00:18:07,701 --> 00:18:10,701
She gets hooked on a perfume,
a purse, or a boy, and can't let go.
226
00:18:11,781 --> 00:18:13,101
People change, Polo.
227
00:18:13,341 --> 00:18:15,701
It's been a long time
since you were with Carla.
228
00:18:15,781 --> 00:18:19,381
-You have no idea what she's like.
-Guys, stop.
229
00:18:19,461 --> 00:18:20,821
She or any of your buyers.
230
00:18:21,421 --> 00:18:24,421
You don't know if they can handle it,
because you don't care.
231
00:18:24,501 --> 00:18:27,101
You can save
your moral superiority speech.
232
00:18:27,181 --> 00:18:28,701
You think you're better than me?
233
00:18:28,781 --> 00:18:31,261
You're right.
I'm no better than you. I'm worse.
234
00:18:31,341 --> 00:18:32,341
I'm probably worse.
235
00:18:32,781 --> 00:18:35,101
The fraudster,
the murderer, and the dealer.
236
00:18:35,181 --> 00:18:37,781
Sounds like a joke,
but it's not fucking funny!
237
00:18:38,701 --> 00:18:40,981
-What’s wrong with you?
-What's wrong?
238
00:18:41,141 --> 00:18:42,741
I just woke up, Cayetana,
239
00:18:42,821 --> 00:18:44,781
and I don't like what I see
one fucking bit!
240
00:18:50,301 --> 00:18:51,141
Get out.
241
00:18:54,621 --> 00:18:55,661
Both of you, out.
242
00:19:38,781 --> 00:19:39,701
Leave me alone.
243
00:19:40,581 --> 00:19:41,741
Shush.
244
00:19:57,741 --> 00:20:01,341
MALICK: HOW DID IT GO?
245
00:20:03,301 --> 00:20:04,941
I have to go to work.
246
00:20:15,901 --> 00:20:16,741
There.
247
00:20:17,661 --> 00:20:20,741
They mentioned an "oxide effect"
or something like that.
248
00:20:21,181 --> 00:20:24,701
No idea.
But I paid for it like Cristiano Ronaldo.
249
00:20:28,861 --> 00:20:30,101
The house looks great.
250
00:20:34,261 --> 00:20:35,181
Oh, God.
251
00:20:38,221 --> 00:20:39,901
Does this mean that you like it?
252
00:20:40,701 --> 00:20:44,381
It means that I want to get
in the pool right now, with you.
253
00:20:48,741 --> 00:20:49,581
Come.
254
00:20:50,981 --> 00:20:51,821
Now?
255
00:20:52,621 --> 00:20:53,461
Yes.
256
00:20:53,701 --> 00:20:56,021
Undress now,
or I'll pull you in fully clothed.
257
00:21:03,181 --> 00:21:04,141
It's so nice.
258
00:21:05,421 --> 00:21:08,861
It's a saltwater pool,
but I don't think it's really all that.
259
00:21:09,981 --> 00:21:12,461
-Don't you like that I'm enjoying it?
-Yes.
260
00:21:13,421 --> 00:21:14,381
I love it.
261
00:21:31,741 --> 00:21:34,181
We’re going to throw a spectacular party.
262
00:22:48,701 --> 00:22:51,541
It's like being in jail,
about to finish serving your sentence,
263
00:22:52,381 --> 00:22:54,381
and when the day comes... Boom!
264
00:22:54,941 --> 00:22:56,061
They say no.
265
00:22:57,021 --> 00:23:01,221
That you're going to remain behind bars
for maybe a month, a year, ten years...
266
00:23:01,821 --> 00:23:02,741
or forever.
267
00:23:04,341 --> 00:23:06,741
-You aren't in prison.
-What?
268
00:23:08,101 --> 00:23:10,181
You can leave whenever you want.
269
00:23:10,981 --> 00:23:13,981
-What are you talking about?
-You can leave him, Omar.
270
00:23:15,101 --> 00:23:16,781
That's exactly what I can't do.
271
00:23:17,501 --> 00:23:21,061
-You can't or you don't dare?
-Are you lecturing me about bravery?
272
00:23:34,981 --> 00:23:36,261
QUR'AN
273
00:23:37,381 --> 00:23:39,461
-Thank you.
-In the name of Allah.
274
00:23:39,541 --> 00:23:42,381
One of my daughters at university,
in America...
275
00:23:48,941 --> 00:23:49,781
What's going on?
276
00:23:52,021 --> 00:23:55,301
-Malick and I were thinking...
-Malick and you?
277
00:23:55,501 --> 00:23:56,421
Listen to him.
278
00:23:56,501 --> 00:23:59,421
Malick and I think it would be best
if you went to America...
279
00:23:59,501 --> 00:24:00,901
engaged to be married.
280
00:24:03,861 --> 00:24:06,501
Did you know what these two were planning?
281
00:24:07,101 --> 00:24:08,581
You want that, right?
282
00:24:12,541 --> 00:24:13,981
Just a second. Come.
283
00:24:19,501 --> 00:24:22,541
-Was this your idea?
-No.
284
00:24:22,621 --> 00:24:25,141
It was your father's suggestion.
It'd be good for us.
285
00:24:30,461 --> 00:24:32,221
Your family will leave you alone.
286
00:24:32,301 --> 00:24:36,661
And I'll give my family what they expect,
at least on the surface.
287
00:24:37,461 --> 00:24:40,541
If I get married now,
I'm guaranteed my freedom forever.
288
00:24:40,701 --> 00:24:43,021
-It's a mere formality.
-No, it isn't.
289
00:24:43,621 --> 00:24:45,061
You've seen my parents.
290
00:24:45,141 --> 00:24:47,261
For us,
it's a serious lifelong commitment.
291
00:24:47,341 --> 00:24:50,701
-Do you really not care about anything?
-It's not that.
292
00:24:50,821 --> 00:24:52,701
I just put my own happiness first.
293
00:24:53,341 --> 00:24:55,141
And you should do the same.
294
00:24:55,221 --> 00:24:57,901
Do you think your parents
have your best interests in mind?
295
00:24:57,981 --> 00:25:00,701
No. They're thinking
about their happiness, their honor,
296
00:25:00,781 --> 00:25:01,861
what people will say.
297
00:25:05,661 --> 00:25:06,541
Wake up.
298
00:25:09,461 --> 00:25:13,501
Either we continue with this charade...
or you can forget about New York.
299
00:25:34,021 --> 00:25:36,781
I don't need a pep talk to cheer me up.
300
00:25:38,101 --> 00:25:41,661
I didn't call you here to cheer you up.
Nadia turned down the scholarship.
301
00:25:41,901 --> 00:25:45,221
She says she won't change her mind.
And since you came in second...
302
00:25:49,221 --> 00:25:50,101
Nadia.
303
00:25:51,021 --> 00:25:53,821
You're nuts if you think
I'll settle for your scraps.
304
00:25:57,261 --> 00:25:58,901
I don't want to live a lie, Lu.
305
00:25:59,581 --> 00:26:03,901
So you don't want to live a lie?
Well, grow some fucking ovaries
306
00:26:03,981 --> 00:26:07,741
and tell your father you're accepting
and going alone.
307
00:26:08,421 --> 00:26:11,661
Because you don't need a man
or anyone else, Nadia.
308
00:26:12,421 --> 00:26:16,941
Be the woman who managed to beat me.
The one that I admire, damn it!
309
00:26:19,781 --> 00:26:21,061
The one I can't stand.
310
00:26:23,901 --> 00:26:27,621
I meant, "the one I can't stand."
Because I can't stand you.
311
00:26:29,901 --> 00:26:30,781
OK?
312
00:26:34,301 --> 00:26:35,541
People are staring.
313
00:26:39,941 --> 00:26:42,421
Hey, guys, gals, and everyone else.
314
00:26:42,501 --> 00:26:44,221
No more suffering.
315
00:26:44,421 --> 00:26:46,181
The exams are over!
316
00:26:46,341 --> 00:26:48,141
No more uniforms!
317
00:27:23,061 --> 00:27:23,981
Fuck.
318
00:27:26,621 --> 00:27:28,261
People are going wild.
319
00:27:28,341 --> 00:27:29,781
Really? That's great.
320
00:27:30,381 --> 00:27:32,181
-Are you coming?
-In a minute.
321
00:27:41,301 --> 00:27:42,381
Let me help you.
322
00:27:42,741 --> 00:27:44,621
-You don't need to do this.
-Get this end.
323
00:27:44,701 --> 00:27:46,341
You'll be better off downstairs.
324
00:27:46,421 --> 00:27:49,821
Omar and I will take turns sleeping
with you in case you need anything.
325
00:27:56,941 --> 00:28:01,821
COMING TO THE PARTY? I WANT TO SEE YOU.
IT'LL BE NICE TO GET OUT OF PRISON.
326
00:28:01,901 --> 00:28:06,501
YOU DON'T HAVE TO GO BACK, OMAR.
YOU CAN LEAVE HIM.
327
00:28:18,101 --> 00:28:20,901
-What do you want?
-I want to drag you to that party.
328
00:28:20,981 --> 00:28:23,341
No fucking way.
I have nothing to celebrate.
329
00:28:23,421 --> 00:28:26,901
The end of finals and the fact
that we're alive. Is that not enough?
330
00:28:30,261 --> 00:28:32,061
Ander is sick. Really sick.
331
00:28:33,621 --> 00:28:35,501
Chemo could kill him before cancer.
332
00:28:35,581 --> 00:28:38,181
-You forgave Polo because of Ander?
-I didn't forgive him.
333
00:28:38,261 --> 00:28:40,061
-You've gotten over it.
-Never.
334
00:28:40,141 --> 00:28:42,701
Have fun at the party with him.
I'm not going.
335
00:28:44,781 --> 00:28:47,541
Listen, Samu.
I used to think about him day and night.
336
00:28:47,621 --> 00:28:49,301
And you know what I realized?
337
00:28:49,901 --> 00:28:53,261
If I can't put him behind bars,
I don't want him in my fucking head.
338
00:28:53,901 --> 00:28:55,821
He doesn't deserve to be that important.
339
00:28:57,981 --> 00:28:58,901
Think about it.
340
00:29:13,141 --> 00:29:14,541
What's wrong, honey?
341
00:29:21,941 --> 00:29:23,501
Malick and I are not together.
342
00:29:24,101 --> 00:29:24,941
What?
343
00:29:26,381 --> 00:29:31,181
But we weren't together...
the last two years either,
344
00:29:32,661 --> 00:29:34,941
and, as you know, I passed...
345
00:29:36,501 --> 00:29:37,741
with the best grades.
346
00:29:38,701 --> 00:29:41,461
I didn't need him... or anyone else.
347
00:29:43,141 --> 00:29:48,141
Just me and my own hard work.
I want to go to New York.
348
00:29:50,701 --> 00:29:51,541
No, sorry.
349
00:29:52,981 --> 00:29:55,021
I am going to New York.
350
00:29:55,101 --> 00:29:56,381
-No.
-Dad!
351
00:29:57,261 --> 00:29:58,421
Listen to me.
352
00:29:59,541 --> 00:30:02,061
Just this once. Please.
353
00:30:09,621 --> 00:30:11,621
I'm not the little girl you want me to be.
354
00:30:14,341 --> 00:30:16,181
I haven't been for a long time.
355
00:30:18,861 --> 00:30:21,221
If only I were...
356
00:30:23,701 --> 00:30:25,421
everything would be easier...
357
00:30:27,021 --> 00:30:31,021
and I would continue to believe
that you do everything to protect me.
358
00:30:33,061 --> 00:30:35,221
And not because you are afraid
of losing me,
359
00:30:36,941 --> 00:30:40,301
like you lost Omar... or May.
360
00:30:44,901 --> 00:30:45,941
I swear to you...
361
00:30:47,821 --> 00:30:51,701
that if I go to New York,
I will always come back.
362
00:30:53,141 --> 00:30:54,701
You will always have me.
363
00:30:56,861 --> 00:30:59,381
But... if you stand in my way...
364
00:31:50,501 --> 00:31:52,141
Thank God you're here.
365
00:31:52,221 --> 00:31:53,981
-I've run out.
-Of what?
366
00:31:54,701 --> 00:31:57,421
-I didn't bring any with me.
-OK, fine.
367
00:31:57,701 --> 00:32:00,221
You're here to make a killing.
Do you think I'm dumb?
368
00:32:00,301 --> 00:32:03,381
-Drink champagne. It's better for you.
-No, thanks.
369
00:32:03,621 --> 00:32:04,461
-OK.
-Wait.
370
00:32:06,101 --> 00:32:07,821
What do you want? More money?
371
00:32:08,261 --> 00:32:09,101
How much?
372
00:32:11,781 --> 00:32:16,461
I know those cravings well.
I'm sorry, but I won't sell to you.
373
00:32:17,021 --> 00:32:19,221
I should have never sold it to you.
374
00:32:28,461 --> 00:32:30,261
Carla. Carla, darling.
375
00:32:31,181 --> 00:32:33,061
Today is your lucky day.
376
00:32:33,941 --> 00:32:35,021
-Is it?
-Yes.
377
00:32:35,661 --> 00:32:37,661
Two grams for 90. Just for you.
378
00:32:37,741 --> 00:32:40,181
In the palm of your hand,
where you have everyone.
379
00:32:42,701 --> 00:32:47,501
-The offer ends in ten, nine, eight...
-I thought you didn't deal.
380
00:32:48,181 --> 00:32:49,741
Don't think so much, honey.
381
00:32:52,261 --> 00:32:54,141
There you go. Enjoy.
382
00:33:05,181 --> 00:33:06,661
Carla, what are you doing?
383
00:33:07,141 --> 00:33:07,981
What's that?
384
00:33:09,461 --> 00:33:10,581
Molly. Want some?
385
00:33:11,461 --> 00:33:14,381
-Now you're doing Molly?
-Didn't you want to live large?
386
00:33:14,461 --> 00:33:16,941
This is the full experience.
387
00:33:17,021 --> 00:33:19,981
Full experience?
Don't treat me like an idiot.
388
00:33:20,061 --> 00:33:23,701
I know how that makes you feel.
It's great until you come down.
389
00:33:23,781 --> 00:33:26,861
You get depressed.
It takes you ages to be yourself again.
390
00:33:26,941 --> 00:33:30,141
You sound like a Health Department PSA.
391
00:33:30,541 --> 00:33:32,501
I get enough of that from my father.
392
00:33:33,021 --> 00:33:34,421
You should listen to me.
393
00:33:35,541 --> 00:33:38,621
-Come on, you'll get totally loved up.
-What? Loved--
394
00:33:40,621 --> 00:33:41,461
Sorry.
395
00:33:42,541 --> 00:33:43,381
I'm sorry.
396
00:33:46,501 --> 00:33:48,181
Don't ruin my party, please.
397
00:33:49,101 --> 00:33:51,661
All I wanted was to be
the coolest girlfriend.
398
00:33:52,181 --> 00:33:53,621
Isn't that what you wanted?
399
00:34:00,581 --> 00:34:03,021
So, Lu, how is your first day
as a loser going?
400
00:34:03,101 --> 00:34:05,261
Fucking awesome. I'm actually doing great.
401
00:34:05,341 --> 00:34:07,141
I don't need that scholarship.
402
00:34:07,541 --> 00:34:10,541
I mean, I only applied for it out of...
403
00:34:10,901 --> 00:34:13,941
Well, for the competition. And my résumé.
404
00:34:14,021 --> 00:34:15,941
I can go to any university I want.
405
00:34:16,021 --> 00:34:19,861
And my father will pay for it.
Thanks, I'll order another one soon.
406
00:34:19,941 --> 00:34:21,621
Why is that your fifth gin and tonic?
407
00:34:21,701 --> 00:34:24,581
Are you trying to forget
how little you care about losing?
408
00:34:25,741 --> 00:34:26,941
Cheers.
409
00:34:27,541 --> 00:34:28,701
Yeah, sure. Cheers.
410
00:34:30,461 --> 00:34:31,421
Hi.
411
00:34:31,501 --> 00:34:33,701
-Nadia!
-Hi.
412
00:34:33,781 --> 00:34:38,341
The concept of a burkini
takes on new dimensions with you.
413
00:34:39,341 --> 00:34:40,461
I'm in a hurry, Lu.
414
00:34:41,101 --> 00:34:45,501
I need you to sign this so I can take it
to the school office before it's closed.
415
00:34:47,181 --> 00:34:48,141
What is it?
416
00:34:49,821 --> 00:34:52,021
Azucena will let us share the scholarship.
417
00:34:52,501 --> 00:34:54,141
But the budget remains the same.
418
00:34:54,221 --> 00:34:58,421
So we will each have to get by with half
the money for food, accommodation...
419
00:34:59,141 --> 00:35:01,141
I'm used to scraping by, but you...
420
00:35:01,781 --> 00:35:04,701
Do you think I'm going
to let you laugh in my face?
421
00:35:06,021 --> 00:35:08,301
Come on, stop being so you and sign it.
422
00:35:28,141 --> 00:35:28,981
Thank you.
423
00:35:30,021 --> 00:35:30,901
My pleasure.
424
00:35:39,621 --> 00:35:40,781
People are staring.
425
00:35:47,061 --> 00:35:47,901
Nadia.
426
00:35:52,541 --> 00:35:55,341
I've dreamt so many times
about running away with you.
427
00:35:56,661 --> 00:35:59,941
And now you're going with some other guy.
And with Lu.
428
00:36:01,421 --> 00:36:04,821
-I'm not going with Malick.
-Seriously?
429
00:36:06,421 --> 00:36:07,501
You're not together?
430
00:36:11,581 --> 00:36:15,181
-Where does that leave us?
-You're here, and I'm leaving.
431
00:36:22,581 --> 00:36:23,821
Can I give you a hug?
432
00:36:24,821 --> 00:36:25,661
Sure.
433
00:36:55,701 --> 00:36:57,821
-You're late.
-Are you leaving already?
434
00:36:58,541 --> 00:37:00,381
-Yes.
-Are you sure?
435
00:37:00,461 --> 00:37:03,941
You look like you could use a drink.
A drink and a buddy.
436
00:37:05,021 --> 00:37:06,421
Yeah. Let's go.
437
00:37:18,741 --> 00:37:22,701
Tell me you're not angry.
Tell me you're as happy as I am.
438
00:37:23,661 --> 00:37:25,381
Holy shit, Yeray.
439
00:37:25,581 --> 00:37:28,461
I wish you could feel
what I'm feeling right now.
440
00:37:28,661 --> 00:37:31,941
It's as if electricity was flowing
through every pore in my body.
441
00:37:32,501 --> 00:37:34,781
Let's take a selfie
just the way you like them.
442
00:37:38,701 --> 00:37:40,861
Fuck, what a long face.
443
00:37:41,301 --> 00:37:42,501
Another one. Smile.
444
00:37:43,581 --> 00:37:45,661
I don't need chemicals to be happy.
445
00:37:46,221 --> 00:37:49,501
You are enough for me.
Shame you can't say the same.
446
00:37:49,581 --> 00:37:51,301
Come on... it doesn't matter.
447
00:37:51,541 --> 00:37:54,141
Some of us need a bit of help
to let our hair down.
448
00:37:54,221 --> 00:37:55,581
What's wrong with that?
449
00:37:55,821 --> 00:37:59,301
Your life is perfect.
I don't get why you need to take anything.
450
00:37:59,381 --> 00:38:02,741
Oh, darling...
You're kind of a pain in the ass.
451
00:38:02,821 --> 00:38:05,701
Maybe I need to get high
just to put up with you.
452
00:38:07,661 --> 00:38:08,501
With me?
453
00:38:08,941 --> 00:38:13,261
Yes, you, your scheduled life,
and the five years in prison I'll spend
454
00:38:13,341 --> 00:38:15,861
because of that contract
you're signing with my father.
455
00:38:17,341 --> 00:38:20,981
But I accept that you're locking me up
in this palace with a pool.
456
00:38:22,221 --> 00:38:25,661
That contract is just business.
It has nothing to do with you and me.
457
00:38:26,301 --> 00:38:29,541
Each plan you make with me
feels like another nail in my coffin.
458
00:38:53,861 --> 00:38:54,701
Malick.
459
00:38:56,061 --> 00:38:57,141
We need to talk.
460
00:38:58,341 --> 00:38:59,901
OK. Let me dry off a little.
461
00:39:00,341 --> 00:39:01,661
No, it has to be now.
462
00:39:05,501 --> 00:39:06,421
Do you love him?
463
00:39:10,981 --> 00:39:12,541
How many times have you fucked?
464
00:39:13,621 --> 00:39:14,461
Once.
465
00:39:19,061 --> 00:39:22,261
Three. Or four.
It depends on what counts as fucking.
466
00:39:26,941 --> 00:39:28,021
Was it just sex?
467
00:39:29,221 --> 00:39:30,981
No, it wasn’t just sex.
468
00:39:35,661 --> 00:39:36,941
Are you in love with him?
469
00:39:45,541 --> 00:39:46,381
I don't know.
470
00:39:47,541 --> 00:39:50,781
-You are or you aren't.
-I don't know what being in love is.
471
00:39:52,701 --> 00:39:54,421
I just know I'm crazy about him.
472
00:39:58,301 --> 00:39:59,981
And how does he feel about you?
473
00:40:01,101 --> 00:40:02,021
Good, I suppose.
474
00:40:03,861 --> 00:40:06,461
Because being at your place,
by your side...
475
00:40:07,781 --> 00:40:08,661
it's hard.
476
00:40:14,821 --> 00:40:16,421
Don't tell him about this, OK?
477
00:40:36,101 --> 00:40:38,901
The only swimsuit I have
with no holes in it is here.
478
00:40:40,221 --> 00:40:43,181
OK. You forgot how to sew?
479
00:40:45,901 --> 00:40:47,141
Don't do this to me, Polo.
480
00:40:49,101 --> 00:40:49,981
Don't do this.
481
00:40:50,541 --> 00:40:52,661
We have a good thing here.
482
00:40:53,781 --> 00:40:55,021
Something worthwhile.
483
00:40:55,101 --> 00:40:58,301
Are we really going to throw it all away?
484
00:40:59,261 --> 00:41:00,301
Just like that?
485
00:41:04,181 --> 00:41:05,021
I'm sorry.
486
00:41:07,621 --> 00:41:09,861
I shouldn't have taken it out on you.
487
00:41:11,661 --> 00:41:16,501
-My problem is with Valerio.
-What he did was wrong, OK?
488
00:41:20,981 --> 00:41:24,341
Whatever happened
to "everyone deserves a second chance"?
489
00:41:37,221 --> 00:41:38,741
Where the fuck were you?
490
00:41:40,021 --> 00:41:42,421
You could at least reply
to my fucking messages.
491
00:41:50,141 --> 00:41:51,101
We need to talk.
492
00:41:58,301 --> 00:41:59,141
So?
493
00:42:04,101 --> 00:42:05,461
I've been with Alexis.
494
00:42:08,061 --> 00:42:10,261
I'm with Alexis. I have been for a while.
495
00:42:13,141 --> 00:42:14,101
What?
496
00:42:17,181 --> 00:42:19,301
I should have told you weeks ago.
497
00:42:20,061 --> 00:42:22,061
But with the tests and all that...
498
00:42:24,421 --> 00:42:25,661
Now it doesn't matter.
499
00:42:28,861 --> 00:42:33,541
Omar, I don't have time to waste.
I want to end this.
500
00:42:37,301 --> 00:42:38,501
Are you kidding me?
501
00:42:41,621 --> 00:42:42,621
He gets me.
502
00:42:44,581 --> 00:42:48,781
We speak the same language.
The fucking language of cancer.
503
00:42:51,381 --> 00:42:52,981
And you don't.
504
00:42:55,301 --> 00:42:57,461
No. It's not true. No way.
505
00:43:01,501 --> 00:43:04,141
Why do you think I told you
to hook up with other guys?
506
00:43:05,821 --> 00:43:08,301
I felt guilty about cheating on you.
507
00:43:17,141 --> 00:43:18,461
So you do fuck him?
508
00:43:22,901 --> 00:43:24,941
Cheating is not just about fucking.
509
00:43:27,501 --> 00:43:30,261
It's about wanting to be with him
and talk to him...
510
00:43:34,901 --> 00:43:35,741
I'm sorry.
511
00:43:43,621 --> 00:43:45,421
So what do I do now?
512
00:43:51,901 --> 00:43:52,741
I don't know.
513
00:43:56,861 --> 00:44:00,021
I'm not going to lie to you.
The sooner you go, the better.
514
00:44:03,941 --> 00:44:06,101
Samuel will let you stay at his place,
right?
515
00:44:12,381 --> 00:44:14,861
We can talk about it tomorrow. I'm tired.
516
00:44:20,821 --> 00:44:21,661
And that's it?
517
00:44:25,101 --> 00:44:26,381
You son of a bitch.
518
00:44:42,621 --> 00:44:45,381
-Have you seen Valerio?
-I haven't seen him in a while.
519
00:45:29,221 --> 00:45:30,101
Shit.
520
00:45:32,701 --> 00:45:35,781
Help! Help! Grab her, please!
521
00:45:36,341 --> 00:45:37,581
Grab her. Get her out!
522
00:45:40,061 --> 00:45:41,501
Carla!
523
00:45:42,581 --> 00:45:43,981
Carla!
524
00:45:45,221 --> 00:45:49,101
Hey, Carla!
Carla, hey! Call a fucking ambulance!
525
00:45:49,861 --> 00:45:51,541
Hey! Call an ambulance!
526
00:45:53,621 --> 00:45:55,181
Carla!
527
00:45:55,621 --> 00:45:58,021
Hi, hey... We need an amb--
528
00:45:59,381 --> 00:46:01,061
Rebeca, wake up!
529
00:46:11,661 --> 00:46:14,701
-Law? Really?
-I want to be a lawyer.
530
00:46:15,741 --> 00:46:18,301
Make sure no more assholes
get off the hook.
531
00:46:18,381 --> 00:46:20,421
Become a judge, and you'll make damn sure.
532
00:46:21,061 --> 00:46:23,621
-What about you?
-Business.
533
00:46:24,341 --> 00:46:26,901
But putting assholes in jail
sounds pretty good too.
534
00:46:26,981 --> 00:46:29,821
-Maybe I'll do a dual degree.
-I'd like to have a friend in class.
535
00:46:29,901 --> 00:46:31,461
I'm not going to a public school.
536
00:46:31,541 --> 00:46:34,421
-A few nights out, and I'll convince you.
-No fucking way.
537
00:46:39,821 --> 00:46:41,541
Good morning, my narco queen.
538
00:46:41,621 --> 00:46:43,541
Here's what's left. I'm done, OK?
539
00:46:43,621 --> 00:46:45,061
I'm done too.
540
00:46:46,461 --> 00:46:49,741
Flush it down the toilet,
I want nothing to do with this shit.
541
00:46:49,821 --> 00:46:52,701
-Easy, what's going on with you?
-What did you give Carla?
542
00:46:53,181 --> 00:46:56,381
-What the fuck did you give her?
-Let go of him. He didn't do it!
543
00:46:56,461 --> 00:46:58,181
-OK? No!
-Samu!
544
00:46:58,261 --> 00:46:59,661
Stop! Calm down!
545
00:47:01,101 --> 00:47:02,301
Samu, stop!
546
00:47:02,741 --> 00:47:04,261
Samuel, fucking stop it!
547
00:47:04,901 --> 00:47:06,461
Samu! Guzmán, grab him!
548
00:47:20,181 --> 00:47:21,021
Fuck.
549
00:47:25,621 --> 00:47:26,861
I know you hated Polo.
550
00:47:27,381 --> 00:47:28,581
Yes, ma'am.
551
00:47:29,741 --> 00:47:33,101
But I wasn't the only one
or the first one, either.
552
00:47:38,861 --> 00:47:40,621
But I can tell you that...
553
00:47:43,061 --> 00:47:44,941
I saw who went in the restroom
after him.
554
00:47:50,861 --> 00:47:51,701
It was Samu.