1 00:00:07,021 --> 00:00:10,101 [Kimberley Tell's "Hoy no me puedo levantar" playing] 2 00:00:23,181 --> 00:00:24,341 [Rebeca sighs] 3 00:00:38,381 --> 00:00:39,781 [grunts softly] 4 00:00:43,101 --> 00:00:44,501 -[sighs] -[door opens] 5 00:00:46,461 --> 00:00:48,981 -[Beatriz] Still in bed? Are you okay? -Yes. 6 00:00:50,021 --> 00:00:53,701 My head hurts a little, but I'm starting to feel better. 7 00:00:54,141 --> 00:00:57,421 -[Beatriz] Your room looks like a pigsty. -I'll clean it. 8 00:00:57,501 --> 00:01:00,781 No, no, come and have breakfast. I'll have Mirella do it. 9 00:01:01,621 --> 00:01:04,261 ["Hoy no me puedo levantar" continues playing] 10 00:01:05,181 --> 00:01:06,421 [exhales deeply] 11 00:01:12,941 --> 00:01:14,021 [sighs] 12 00:01:59,661 --> 00:02:01,901 -Everything okay? -Of course. 13 00:02:02,301 --> 00:02:05,381 If you're not even gonna try to hide it, at least tell me the truth. 14 00:02:07,821 --> 00:02:10,101 I'm just wonderful, Samuel. Is that better? 15 00:02:10,661 --> 00:02:11,941 [clears throat] 16 00:02:13,381 --> 00:02:15,501 Is there anyone sitting here? No? 17 00:02:16,021 --> 00:02:17,901 Well, there is now. Me. 18 00:02:21,821 --> 00:02:23,061 [in English] Good day, ladies and gentlemen. 19 00:02:23,141 --> 00:02:25,661 I hope you've given it your all for these finals. 20 00:02:27,221 --> 00:02:30,341 [inspector, in Spanish] It's important you tell us everything you have seen. 21 00:02:31,181 --> 00:02:33,821 Anything that you think could be useful. 22 00:02:34,141 --> 00:02:36,661 Everything. Any detail could be key. 23 00:02:43,061 --> 00:02:44,821 [sighs] 24 00:03:02,341 --> 00:03:03,581 [in English] What the fuck? 25 00:03:04,061 --> 00:03:06,181 [in Spanish] I don't know any of this shit. 26 00:03:06,821 --> 00:03:07,781 Wake up. 27 00:03:17,861 --> 00:03:20,821 [teacher, in English] What do you want? I don't like you out of your seats. 28 00:03:20,901 --> 00:03:24,901 [in Spanish] I have a question. There's an issue with one of the problems. 29 00:03:26,141 --> 00:03:29,701 Look. You can't do the ionic bonding between sodium and chlorine 30 00:03:30,141 --> 00:03:32,221 because sodium's atomic number is incorrect. 31 00:03:41,101 --> 00:03:41,941 Hey. 32 00:03:43,141 --> 00:03:44,581 You owe me an A. 33 00:03:45,341 --> 00:03:47,901 I don't expect a standing ovation, but a thank-you would be nice. 34 00:03:47,981 --> 00:03:49,461 [in English] "Thank you," bitch? 35 00:03:49,821 --> 00:03:51,021 [in Spanish] Thank you... 36 00:03:51,821 --> 00:03:54,061 but you shouldn't have risked it. You didn't need to. 37 00:03:54,781 --> 00:03:55,901 You're not okay. 38 00:03:56,341 --> 00:03:58,821 I have an MA in interpreting passive-aggressive behavior. 39 00:03:59,941 --> 00:04:00,781 Let's see. 40 00:04:01,581 --> 00:04:03,221 You're crying out for help. 41 00:04:03,301 --> 00:04:04,981 Can you tell me what's going on? 42 00:04:05,061 --> 00:04:07,461 Guess who finally got themselves a big house... 43 00:04:07,741 --> 00:04:10,541 fit for a party to celebrate the end of finals? Who? 44 00:04:10,621 --> 00:04:12,061 [in English] Who cares? 45 00:04:12,141 --> 00:04:14,221 [in Spanish] It'll be your project, baby. 46 00:04:14,301 --> 00:04:15,461 Why me? 47 00:04:15,741 --> 00:04:18,301 The house is for the two of us to enjoy this summer. 48 00:04:18,381 --> 00:04:20,741 The sooner you make it feel like your own, the better. 49 00:04:21,621 --> 00:04:22,821 [quietly] Lucky me. 50 00:04:25,541 --> 00:04:28,781 -Are you being sarcastic? [sighs] -[Lu] She's being herself, darling. 51 00:04:29,261 --> 00:04:31,701 Meet the worst version of Carla. 52 00:04:32,141 --> 00:04:34,181 You should accept her and love her so much. 53 00:04:34,781 --> 00:04:35,661 Good luck. 54 00:04:36,021 --> 00:04:36,901 Call me. 55 00:04:40,141 --> 00:04:42,061 [breathing shakily] I don't know. 56 00:04:44,101 --> 00:04:45,861 Any girl would kill to have... 57 00:04:46,781 --> 00:04:50,981 everything I'm offering you, and you don't seem very excited. 58 00:04:51,941 --> 00:04:52,781 I'm sorry. 59 00:04:55,061 --> 00:04:58,901 It's just that... I didn't sleep well last night. 60 00:04:59,701 --> 00:05:02,101 -I see. -But everything's fine, okay? 61 00:05:03,821 --> 00:05:05,781 -You worry too much. -[chuckles softly] 62 00:05:08,141 --> 00:05:11,461 -[suspenseful instrumental music plays] -[indistinct chatter] 63 00:05:21,021 --> 00:05:22,661 [cash register drawer clicks] 64 00:05:26,781 --> 00:05:27,661 [Nadia] What is it? 65 00:05:29,621 --> 00:05:33,341 Look, I'm not trying to avoid taking the blame for this. 66 00:05:33,421 --> 00:05:34,581 As if you could do that. 67 00:05:35,301 --> 00:05:38,541 Look, Malick liking guys and cheating on me... 68 00:05:39,301 --> 00:05:40,581 is something I can't control. 69 00:05:41,581 --> 00:05:43,301 But the fact that he cheated with you... 70 00:05:43,661 --> 00:05:45,461 Did you ever stop to think about me? 71 00:05:48,061 --> 00:05:49,501 Do you have so little respect for me? 72 00:05:49,581 --> 00:05:51,941 I clearly wasn't thinking about you when I did it. 73 00:05:52,381 --> 00:05:56,421 Or about Ander or anybody else. I needed to do it, and I did it, period. 74 00:05:57,021 --> 00:05:57,861 Great. 75 00:05:59,061 --> 00:06:01,061 -Fantastic. -[Omar sighs] Yes, Nadia. 76 00:06:01,141 --> 00:06:05,141 I make mistakes, I trip up, I lie, and I disappoint people. 77 00:06:05,541 --> 00:06:06,501 Like everyone else. 78 00:06:07,061 --> 00:06:08,861 -Even you. -What? 79 00:06:09,701 --> 00:06:12,861 You haven't told Mom and Dad that Malick likes guys, have you? 80 00:06:14,221 --> 00:06:16,061 Ah. 81 00:06:17,061 --> 00:06:20,701 So you haven't thought about them. Only about yourself and New York. 82 00:06:22,341 --> 00:06:24,461 There you go. We all have our faults. 83 00:06:31,261 --> 00:06:32,221 [chuckles] 84 00:06:34,301 --> 00:06:35,141 Gay, 85 00:06:35,821 --> 00:06:36,701 a cheater, 86 00:06:37,741 --> 00:06:39,701 -and involved with my brother. -[both laugh] 87 00:06:41,301 --> 00:06:42,301 What a catch! 88 00:06:42,981 --> 00:06:46,181 God, I can't wait for this year to be over so I can get away from Las Encinas. 89 00:06:50,701 --> 00:06:52,701 You can achieve anything you put your mind to. 90 00:06:55,061 --> 00:06:58,861 You will get out of here, for sure. And I will miss you so much. 91 00:07:08,901 --> 00:07:10,781 [school bell rings] 92 00:07:49,701 --> 00:07:51,381 -[Samu] Don't go near her again. -Why? 93 00:07:51,461 --> 00:07:53,101 'Cause she's not okay! Can't you tell? 94 00:07:53,181 --> 00:07:56,221 Easy. I'm taking care of her happiness. And I'm giving her a good price. 95 00:07:56,781 --> 00:07:58,261 -Let go. -You got Rebeca into this. 96 00:07:58,341 --> 00:08:01,421 -I won't let you do it to Carla too. -Did they ask for your help? 97 00:08:01,501 --> 00:08:04,821 As far as I know, those two girls want you to stay away from them. 98 00:08:06,741 --> 00:08:08,901 I want you out of my house this afternoon. 99 00:08:17,101 --> 00:08:19,061 COLUMBIA PROGRAM GRANT RECIPIENT SOON 100 00:08:21,301 --> 00:08:22,421 [cell phone chimes] 101 00:08:23,501 --> 00:08:26,781 YOU ARE INVITED TO OUR POOL PARTY! 102 00:08:26,861 --> 00:08:27,941 [Lu] Oh, please. 103 00:08:30,421 --> 00:08:32,021 [sighs deeply] 104 00:08:55,501 --> 00:08:56,741 [in English] Hello. 105 00:08:57,101 --> 00:08:58,101 [in Spanish] Happy? 106 00:08:58,981 --> 00:09:03,501 Out of everyone who didn't deserve to win the scholarship, it's only you... 107 00:09:05,581 --> 00:09:07,341 who I'm not ashamed to lose to. 108 00:09:08,661 --> 00:09:10,141 Well played. Congratulations. 109 00:09:20,901 --> 00:09:21,741 Nadia! 110 00:09:24,781 --> 00:09:25,861 [girl cheers] 111 00:09:25,941 --> 00:09:27,941 [gentle piano music plays] 112 00:09:37,861 --> 00:09:39,261 It'll be fine. You'll see. 113 00:09:43,301 --> 00:09:46,701 -Shouldn't I be giving you moral support? -You had nightmares all night. 114 00:09:46,781 --> 00:09:50,101 [scoffs] Don't say it'll be fine. It's bad luck. 115 00:09:51,021 --> 00:09:51,861 I'll shut up. 116 00:09:51,941 --> 00:09:55,421 My therapist used to say it's best to always imagine the worst. 117 00:09:55,501 --> 00:09:57,821 That way, you can see that the worst isn't that bad. 118 00:09:59,021 --> 00:10:01,341 That was back when the worst wasn't croaking. 119 00:10:01,421 --> 00:10:04,021 [sighs] Yeah... when I used to get anxious over grades. 120 00:10:04,101 --> 00:10:05,621 -[chuckles] -[Alexis] Oh, my God. 121 00:10:06,901 --> 00:10:08,821 What's the worst that could happen in there? 122 00:10:08,901 --> 00:10:10,421 [clicks tongue, sighs] 123 00:10:12,861 --> 00:10:16,661 If the doctor looks at your file and says, "Oh... almost." 124 00:10:16,981 --> 00:10:18,381 [Ander] "How wonderful, Ander. 125 00:10:18,461 --> 00:10:21,501 You'll make all those families waiting for an organ donor so happy." 126 00:10:21,581 --> 00:10:23,701 Pfft. "You're cured, Ramón. 127 00:10:23,781 --> 00:10:26,021 Oh, sorry, this isn't your file. This one's yours." 128 00:10:26,101 --> 00:10:27,381 [Omar] Okay, that's enough. 129 00:10:29,861 --> 00:10:32,101 Ander, the doctor will see you now. 130 00:10:36,221 --> 00:10:37,061 It'll be okay. 131 00:10:41,101 --> 00:10:42,421 -Fuck you. -[Alexis laughs] 132 00:10:44,141 --> 00:10:46,661 [sighs] I don't have good news. 133 00:10:47,221 --> 00:10:50,061 The results of your bone marrow biopsy and the CT scan... 134 00:10:50,141 --> 00:10:51,861 are not what we were expecting. 135 00:10:51,941 --> 00:10:55,461 The ratio of lymphoblasts is still much higher than 30%. 136 00:10:55,941 --> 00:10:57,021 What does that mean? 137 00:10:57,901 --> 00:11:01,221 [doctor] For the time being, we will have to continue with chemotherapy 138 00:11:01,301 --> 00:11:02,661 and increase the intensity. 139 00:11:02,941 --> 00:11:05,221 -For how long? -As long as we need to. 140 00:11:05,381 --> 00:11:06,901 Until we get results. 141 00:11:08,021 --> 00:11:09,501 What if we don't get results? 142 00:11:11,341 --> 00:11:14,341 [chuckles sadly] Let's not imagine the worst, hm? 143 00:11:17,621 --> 00:11:21,381 So, you decide to destroy school property on the last day of finals? 144 00:11:21,461 --> 00:11:22,941 -Well done. -What can they do? 145 00:11:23,021 --> 00:11:25,901 Expel you when graduation is just three days away, loser. 146 00:11:25,981 --> 00:11:27,861 I don't give a shit! 147 00:11:28,181 --> 00:11:29,461 What? 148 00:11:30,781 --> 00:11:31,981 [cell phones chime] 149 00:11:35,861 --> 00:11:38,021 Just what you need. A good party. 150 00:11:38,101 --> 00:11:40,501 Among other things, but we'll start with that. 151 00:11:40,581 --> 00:11:42,541 -I'm not going. -What do you mean? 152 00:11:43,181 --> 00:11:45,261 -Aren't you going to tell me why? -I don't need to. 153 00:11:45,341 --> 00:11:48,821 I don't owe you shit. You and I are not friends. 154 00:11:48,901 --> 00:11:51,861 -What are we, then? -[Samu] We were accomplices. 155 00:11:51,941 --> 00:11:53,581 Shitty ones at that. 156 00:11:53,821 --> 00:11:57,541 We wanted to make his life hell, and that asshole's as happy as can be. 157 00:12:05,221 --> 00:12:06,581 [cell phone alert chimes] 158 00:12:13,301 --> 00:12:17,381 I mean, he can't kick you out just because he feels like it. 159 00:12:17,461 --> 00:12:20,581 -You could sue him. It's illegal. -I could if I had a contract. 160 00:12:20,661 --> 00:12:22,981 -Why did he do it? -I told you, roommate issues. 161 00:12:29,061 --> 00:12:30,061 He saw us together. 162 00:12:30,501 --> 00:12:32,421 -[Cayetana] When? -[Polo] The blackout party. 163 00:12:32,821 --> 00:12:34,181 He knows I care about you. 164 00:12:35,261 --> 00:12:38,181 -That's why he wants to hurt you. -I don't want to live with him either. 165 00:12:38,261 --> 00:12:40,101 Yeah, okay. Where will you live, then? 166 00:12:40,181 --> 00:12:43,141 I don't know. I'll think of something. It's not my first rodeo. 167 00:12:49,181 --> 00:12:50,181 Amazing. 168 00:12:50,261 --> 00:12:53,221 We turn his living room into a drug depot, and he doesn't say a thing. 169 00:12:53,301 --> 00:12:56,421 But if you sell to the chick he likes, he blows a fuse. 170 00:12:57,421 --> 00:12:58,581 I'm going to stop. 171 00:13:00,661 --> 00:13:01,741 Stop what? 172 00:13:02,381 --> 00:13:04,541 -I don't want to do this anymore. -No way. 173 00:13:04,621 --> 00:13:05,741 You didn't see him. 174 00:13:06,141 --> 00:13:09,101 Samuel could rat me out. He'd ruin my school year, 175 00:13:09,181 --> 00:13:11,541 just when I'm doing well for the first time ever! 176 00:13:11,621 --> 00:13:14,141 -He won't tell. -I hate it. I want to go to London. 177 00:13:14,261 --> 00:13:16,301 I have some really good things going on. 178 00:13:16,381 --> 00:13:19,861 What is it that everyone sees in Little Miss Marchioness? 179 00:13:19,981 --> 00:13:22,541 She's a viper. If she bit her own tongue, she'd die. 180 00:13:22,741 --> 00:13:23,621 Fuck! 181 00:13:24,101 --> 00:13:27,381 But somehow, she has everyone eating out of her fucking hand. 182 00:13:27,501 --> 00:13:28,821 But losers like me... 183 00:13:28,901 --> 00:13:31,021 all we get is a slap in the face. 184 00:13:33,181 --> 00:13:34,261 We're not doing this. 185 00:13:34,861 --> 00:13:37,461 We're not closing the business. We're going all out. 186 00:13:37,741 --> 00:13:38,701 More than ever. 187 00:13:38,781 --> 00:13:40,981 We'll make a killing at Yeray's pool party. 188 00:13:41,061 --> 00:13:42,101 I'll pass. 189 00:13:42,781 --> 00:13:45,061 Don't you need money to go to London? 190 00:13:45,141 --> 00:13:46,181 [scoffs] 191 00:13:53,221 --> 00:13:54,101 Leave me alone. 192 00:13:54,181 --> 00:13:56,261 What happened isn't Valerio's fault. 193 00:13:57,701 --> 00:13:59,501 He shouldn't have to pay for what I did. 194 00:14:01,021 --> 00:14:04,301 Let him stay at your house, at least until he finds someplace else. 195 00:14:04,381 --> 00:14:05,581 And why would I do that? 196 00:14:06,101 --> 00:14:09,141 Because I could tell Azucena you almost  punched a student. 197 00:14:09,821 --> 00:14:12,821 You'll get expelled, and you'll have to repeat the grade. 198 00:14:12,901 --> 00:14:13,781 Is that what you want? 199 00:14:13,861 --> 00:14:16,421 Then I'll tell her why I almost smashed his face in. 200 00:14:16,501 --> 00:14:19,381 Because he's a fucking drug pusher who's dealing here at school. 201 00:14:19,501 --> 00:14:20,861 He'll probably get expelled too, 202 00:14:20,941 --> 00:14:23,261 but he'll repeat the grade in fucking prison. 203 00:14:25,061 --> 00:14:25,941 That's not true. 204 00:14:26,021 --> 00:14:28,221 So, you didn't know he was dealing to Carla either? 205 00:14:28,901 --> 00:14:33,261 I guess you haven't noticed she's been acting like a zombie for weeks. 206 00:14:35,021 --> 00:14:37,621 I suppose she needs that shit to get through the day. 207 00:14:40,141 --> 00:14:42,541 -What the hell are you saying? -But I don't. 208 00:14:43,901 --> 00:14:46,981 I get by on my hatred for you. I hate you for so many reasons. 209 00:14:47,061 --> 00:14:48,781 One of them is you'll be leaving 210 00:14:48,861 --> 00:14:52,101 without giving a fuck about all the pain that you're leaving behind. 211 00:14:52,541 --> 00:14:53,381 Get out of here. 212 00:15:00,341 --> 00:15:01,381 [sighs] 213 00:15:02,821 --> 00:15:04,741 [Carla] I'm off. I'm meeting up with Yeray. 214 00:15:05,461 --> 00:15:06,741 -Mwah! -[chuckles] 215 00:15:07,341 --> 00:15:09,181 -Is everything all right? -Everything's perfect. 216 00:15:09,581 --> 00:15:11,301 -Are you okay? -Yes. 217 00:15:11,661 --> 00:15:13,421 And I'm very proud of you. 218 00:15:13,861 --> 00:15:15,261 Of how your attitude's improved, 219 00:15:15,341 --> 00:15:18,141 of how you're listening to us, and of how you've grown up. 220 00:15:18,221 --> 00:15:20,021 -[Carla] Aw. -You're a woman now. 221 00:15:20,661 --> 00:15:22,381 No, a lady. 222 00:15:23,781 --> 00:15:24,741 A marchioness. 223 00:15:27,421 --> 00:15:29,141 -Gorgeous. -[laughs] 224 00:15:31,421 --> 00:15:32,261 Have fun. 225 00:15:37,621 --> 00:15:42,461 Fuck, you're so annoying. Drop it already, please! 226 00:15:42,541 --> 00:15:43,621 Just say... 227 00:15:44,261 --> 00:15:47,741 "Mom, I haven't left the business because I like living the good life, 228 00:15:47,821 --> 00:15:50,861 and I shouldn't have trusted Samuel." Say it, and I'll shut up. 229 00:15:52,061 --> 00:15:53,101 [gum pops loudly] 230 00:15:54,221 --> 00:15:56,101 See how easy it is? That's more like it. 231 00:15:57,701 --> 00:16:00,461 Anyway, so tell me, what did you do with him? 232 00:16:01,181 --> 00:16:03,301 What else could I do? I got rid of him. 233 00:16:04,221 --> 00:16:05,061 What? 234 00:16:06,941 --> 00:16:09,661 I mean, I broke up with him. I'm not like you, Mom. 235 00:16:11,141 --> 00:16:13,621 Okay, baby. With that attitude of yours 236 00:16:13,701 --> 00:16:16,341 and your willingness to take over the business... 237 00:16:16,821 --> 00:16:19,181 you're actually becoming a bit like me. 238 00:16:20,021 --> 00:16:20,901 Hm? 239 00:16:22,661 --> 00:16:25,381 You were right after all. I'm becoming her. 240 00:16:25,461 --> 00:16:27,741 I need her to send someone to scare Polo. 241 00:16:27,821 --> 00:16:29,141 ["Can't Take It No More" playing] 242 00:16:29,221 --> 00:16:31,461 -Excuse me? -[Samu] To scare the shit out of him. 243 00:16:31,541 --> 00:16:32,981 To scare him to death. 244 00:16:34,421 --> 00:16:35,461 -Rebeca! -I said no. 245 00:16:35,541 --> 00:16:39,301 Do I need to spell it out for you? I'm never going to send anyone 246 00:16:39,381 --> 00:16:42,141 -to go scare Polo. -Sure, but your mom took care of that kid. 247 00:16:42,221 --> 00:16:43,661 I'm not like my mother. 248 00:16:43,741 --> 00:16:46,141 See if you can get that through your thick skull, idiot. 249 00:16:48,581 --> 00:16:51,021 -[door opens] -[Cayetana] Hey, honey, we're back! 250 00:16:51,101 --> 00:16:52,981 Come in, you've already been here. 251 00:16:53,061 --> 00:16:56,461 Let's see which room we put you in. There are so many... 252 00:16:56,541 --> 00:17:00,021 If you show me the way to your room, I'll leave a trail of breadcrumbs 253 00:17:00,101 --> 00:17:02,101 so I can find my way there and... 254 00:17:02,181 --> 00:17:03,461 have some fun. 255 00:17:04,261 --> 00:17:06,021 Hey, handsome. 256 00:17:06,461 --> 00:17:07,821 Did you talk to your moms? 257 00:17:11,741 --> 00:17:14,901 -Did they say no? -I wanted to talk to Valerio first. 258 00:17:18,741 --> 00:17:20,941 How did you get the money to pay for college? 259 00:17:22,061 --> 00:17:24,221 -I told you. -[Polo] I know what you told us, 260 00:17:25,141 --> 00:17:26,981 but now I'd like to hear the truth. 261 00:17:30,621 --> 00:17:32,021 [sighs] 262 00:17:34,581 --> 00:17:36,061 It's no big deal. 263 00:17:38,101 --> 00:17:39,661 Is that why you didn't tell us? 264 00:17:42,421 --> 00:17:45,741 -What? Tell us what? -He's a fucking drug dealer. 265 00:17:46,141 --> 00:17:49,821 It's a temporary thing. But, yes, that's how I'm making a living. 266 00:17:50,221 --> 00:17:52,861 -Dealing drugs? -[Valerio] Yes. 267 00:17:53,141 --> 00:17:54,421 And you're selling to Carla? 268 00:17:54,501 --> 00:17:57,181 Her money's as good as anyone else's. Why's she any different? 269 00:17:57,261 --> 00:17:59,141 She's not just anyone! She's Carla, dammit! 270 00:18:01,021 --> 00:18:04,181 [sighs] She's never used drugs. 271 00:18:04,701 --> 00:18:07,621 She's afraid of getting hooked. She's like that. 272 00:18:07,701 --> 00:18:10,701 She gets hooked to a perfume, a purse, or a boy, and she can't let go. 273 00:18:11,781 --> 00:18:12,901 People change, Polo. 274 00:18:13,341 --> 00:18:15,701 It's been a long time since you were with Carla. 275 00:18:15,781 --> 00:18:19,301 -You have no idea what she's like. -Guys, stop, please. 276 00:18:19,381 --> 00:18:20,821 [Polo] You don't know your buyers... 277 00:18:21,501 --> 00:18:24,421 or if they can handle the shit you sell, because you don't care. 278 00:18:24,501 --> 00:18:27,021 You can save your moral superiority speech. 279 00:18:27,181 --> 00:18:28,701 You think you're better than me? 280 00:18:28,781 --> 00:18:31,261 You're right. I'm no better than you. I'm worse. 281 00:18:31,341 --> 00:18:32,341 I'm probably worse. 282 00:18:32,861 --> 00:18:35,101 The fraudster, the murderer, and the dealer. 283 00:18:35,181 --> 00:18:37,781 It sounds like a joke, but it's not fucking funny! 284 00:18:38,701 --> 00:18:40,981 -What’s wrong? -[Polo] What's wrong? 285 00:18:41,141 --> 00:18:42,861 I just woke up, Cayetana, 286 00:18:42,941 --> 00:18:44,701 and I don't like what I see one fucking bit! 287 00:18:45,661 --> 00:18:46,741 [sighs] 288 00:18:50,301 --> 00:18:51,141 Get out. 289 00:18:54,701 --> 00:18:55,661 Both of you. Out. 290 00:19:03,381 --> 00:19:04,501 [door opens] 291 00:19:12,181 --> 00:19:13,101 [door slams] 292 00:19:18,661 --> 00:19:20,141 [Omar crying softly] 293 00:19:23,501 --> 00:19:25,141 [sighs] 294 00:19:38,861 --> 00:19:41,741 -Leave me alone. -Shh, hush. 295 00:19:43,261 --> 00:19:44,341 [Omar sobs] 296 00:19:47,261 --> 00:19:48,421 [Ander sighs deeply] 297 00:19:50,381 --> 00:19:51,381 [cell phone chimes] 298 00:19:52,501 --> 00:19:53,421 [sniffles] 299 00:19:57,741 --> 00:20:01,341 HOW DID IT GO? 300 00:20:01,421 --> 00:20:03,221 ["In Fantasia" playing] 301 00:20:03,301 --> 00:20:04,781 I have to go to work. 302 00:20:11,301 --> 00:20:14,101 ♪ In Fantasia ♪ 303 00:20:14,181 --> 00:20:15,821 -♪ The mirrors lie... ♪ -[phone chimes] 304 00:20:15,901 --> 00:20:16,741 There. 305 00:20:17,541 --> 00:20:22,101 They said something about a rust effect or something like that. 306 00:20:22,221 --> 00:20:24,701 They charged me a premium like they would Cristiano Ronaldo. 307 00:20:24,781 --> 00:20:25,701 [chuckles] 308 00:20:28,181 --> 00:20:30,101 [sighs] The house looks great, right? 309 00:20:33,981 --> 00:20:35,181 [chuckles] Oh, God. 310 00:20:35,261 --> 00:20:36,141 [cell phone chimes] 311 00:20:36,221 --> 00:20:38,141 ♪ Fading sunsets... ♪ 312 00:20:38,221 --> 00:20:39,901 Does this mean you like it? 313 00:20:40,701 --> 00:20:44,381 It means that I want to get in the pool with you, right now. 314 00:20:48,741 --> 00:20:49,581 Get in. 315 00:20:50,861 --> 00:20:51,741 Now? 316 00:20:52,621 --> 00:20:53,461 Mm-hmm. 317 00:20:53,701 --> 00:20:56,461 Take your clothes off, or I'll pull you in fully clothed. 318 00:21:01,221 --> 00:21:03,021 ♪ Darkened bridges... ♪ 319 00:21:03,101 --> 00:21:04,141 The water's great. 320 00:21:05,421 --> 00:21:08,861 Well, it's a saltwater pool, but I don't think it's really all that. 321 00:21:09,981 --> 00:21:12,461 -Don't you like that I'm enjoying it? -Oh, yeah. 322 00:21:13,421 --> 00:21:14,381 I love it. 323 00:21:17,381 --> 00:21:21,661 ♪ Of atrophy ♪ 324 00:21:25,941 --> 00:21:29,141 ♪ When the winters ♪ 325 00:21:29,381 --> 00:21:31,661 ♪ Help the golden autumns... ♪ 326 00:21:31,741 --> 00:21:34,181 We'll throw a party they'll never forget. 327 00:21:35,341 --> 00:21:37,901 -♪ Opens passages ♪ -[both moaning] 328 00:21:37,981 --> 00:21:41,541 ♪ For vampires ♪ 329 00:21:42,181 --> 00:21:45,301 To suck and feed 330 00:22:05,701 --> 00:22:07,701 [music swells] 331 00:22:40,621 --> 00:22:43,941 -♪ Waking insights ♪ -[glass cracks] 332 00:22:44,021 --> 00:22:46,141 ♪ Born of jealousy ♪ 333 00:22:46,221 --> 00:22:48,661 ♪ And faithlessness ♪ 334 00:22:48,741 --> 00:22:51,541 It's like being in jail, about to finish serving your sentence, 335 00:22:52,381 --> 00:22:53,661 and when the day comes... 336 00:22:53,741 --> 00:22:54,621 boom. 337 00:22:54,941 --> 00:22:56,061 They tell you no. 338 00:22:57,021 --> 00:23:00,501 That you'll be locked up, maybe for another month, a year, 339 00:23:00,581 --> 00:23:02,741 for ten years... or forever. 340 00:23:04,341 --> 00:23:06,741 -But you aren't in prison. -What? 341 00:23:08,101 --> 00:23:10,181 You can leave whenever you want. 342 00:23:10,981 --> 00:23:13,781 -What are you talking about? -You can leave him, Omar. 343 00:23:15,101 --> 00:23:16,781 That's exactly what I can't do. 344 00:23:17,501 --> 00:23:21,061 -You can't or you wouldn't dare to? -Are you lecturing me about bravery? 345 00:23:21,701 --> 00:23:22,581 [chuckles] 346 00:23:28,581 --> 00:23:29,941 [sighs] 347 00:23:34,981 --> 00:23:36,261 QUR'AN 348 00:23:37,381 --> 00:23:39,461 -[in Arabic] Thank you. -In the name of Allah. 349 00:23:39,541 --> 00:23:42,341 [in Spanish] One of my daughters going to college, in America... 350 00:23:42,701 --> 00:23:43,581 [Nadia] Mm. 351 00:23:47,341 --> 00:23:49,781 [clears throat] What's going on? 352 00:23:52,021 --> 00:23:55,301 -Malick and I thought... -You and Malick...? 353 00:23:55,461 --> 00:23:56,421 [Malick] Hear him out. 354 00:23:56,501 --> 00:23:59,421 [Yusef] Malick and I think it would be best if you went to America... 355 00:23:59,501 --> 00:24:00,901 engaged to be married. 356 00:24:02,061 --> 00:24:06,501 [chuckles] Did you know what these two were planning? 357 00:24:07,101 --> 00:24:08,221 You want that, right? 358 00:24:10,381 --> 00:24:11,301 [chuckles softly] 359 00:24:12,541 --> 00:24:13,981 Just a second. Come. 360 00:24:16,821 --> 00:24:17,861 [Malick sighs] 361 00:24:19,501 --> 00:24:22,541 -Was this your idea? -No. 362 00:24:22,621 --> 00:24:25,141 It was your father's suggestion, and it'd be good for us. 363 00:24:30,461 --> 00:24:32,221 Your family will leave you alone. 364 00:24:32,621 --> 00:24:36,941 And I'll give my family what they expect, at least on the surface. 365 00:24:37,581 --> 00:24:40,341 If I get married now, I'm guaranteed my freedom forever. 366 00:24:40,701 --> 00:24:43,021 -It's a mere formality. -No, it isn't. 367 00:24:43,581 --> 00:24:45,061 You've seen what my parents are like. 368 00:24:45,141 --> 00:24:47,261 For us, it's a serious, lifelong commitment. 369 00:24:47,341 --> 00:24:50,301 -Do you really not care about anything? -No, it's not that. 370 00:24:50,821 --> 00:24:52,341 I just put my happiness first. 371 00:24:53,341 --> 00:24:55,141 And you should do the same. 372 00:24:55,221 --> 00:24:58,501 Do you think your parents arranged this marriage with your happiness in mind? 373 00:24:58,581 --> 00:25:01,621 They're thinking about their happiness, their honor, what people will say. 374 00:25:05,661 --> 00:25:06,541 Wake up. 375 00:25:09,461 --> 00:25:13,501 Either we keep up the charade... or you can say goodbye to New York. 376 00:25:34,021 --> 00:25:36,981 I don't need a pep talk to cheer me up about the scholarship. 377 00:25:38,101 --> 00:25:41,261 I didn't call you down here to cheer you up. Nadia just quit. 378 00:25:41,901 --> 00:25:45,221 She says she won't change her mind. And since you came in second... 379 00:25:49,221 --> 00:25:50,101 Nadia. 380 00:25:51,141 --> 00:25:53,821 You're nuts if you think I'll settle for your scraps. 381 00:25:57,261 --> 00:25:58,901 I don't want to live a lie, Lu. 382 00:25:59,581 --> 00:26:01,381 So you don't want to live a lie? 383 00:26:01,701 --> 00:26:03,901 Well, grow some fucking ovaries 384 00:26:03,981 --> 00:26:07,701 and tell your father you're going to accept the scholarship and go alone. 385 00:26:08,421 --> 00:26:11,661 Because you don't need a man or anyone else, Nadia. 386 00:26:12,421 --> 00:26:17,301 Be the woman who managed to beat me! The one I admire, dammit! [gasps] 387 00:26:17,381 --> 00:26:19,381 [gentle instrumental music plays] 388 00:26:19,941 --> 00:26:21,061 The one I can't stand. 389 00:26:24,021 --> 00:26:25,701 I meant to say, "the one I can't stand." 390 00:26:26,101 --> 00:26:27,461 Because I can't stand you. 391 00:26:29,901 --> 00:26:30,781 Okay? 392 00:26:34,301 --> 00:26:35,581 People are staring. 393 00:26:38,541 --> 00:26:39,421 [chuckles softly] 394 00:26:39,501 --> 00:26:42,421 -[feedback squeals] -Hey, guys, gals, and everyone! 395 00:26:42,501 --> 00:26:44,221 Our suffering is over! 396 00:26:44,421 --> 00:26:46,181 Finals are over! 397 00:26:46,341 --> 00:26:48,141 No more uniforms! 398 00:26:49,221 --> 00:26:52,021 [in English] Let's party! 399 00:26:52,101 --> 00:26:54,101 -[guests cheering] -["Names" playing on speakers] 400 00:26:54,181 --> 00:26:55,741 ♪ Don't call me no names ♪ 401 00:26:56,741 --> 00:26:59,461 ♪ Talking this talk And then it's all for the fame ♪ 402 00:27:00,261 --> 00:27:03,741 ♪ What's the noise in your mouth? Don't call me no names ♪ 403 00:27:03,821 --> 00:27:06,501 ♪ Names, names, names ♪ 404 00:27:06,581 --> 00:27:07,541 ♪ Names ♪ 405 00:27:08,221 --> 00:27:11,301 ♪ What's the noise in your mouth? Don't call me no names ♪ 406 00:27:12,381 --> 00:27:15,461 ♪ Talking this talk And then it's all for the fame ♪ 407 00:27:16,141 --> 00:27:17,501 ♪ What's the noise in your mouth? 408 00:27:17,581 --> 00:27:19,421 ♪ Don't call me no names ♪ 409 00:27:19,501 --> 00:27:22,621 ♪ Names, names, names ♪ 410 00:27:22,701 --> 00:27:25,341 -♪ Names... ♪ -[in Spanish] Fuck. [sighs] 411 00:27:26,461 --> 00:27:28,261 [Yeray] People are going wild. 412 00:27:28,341 --> 00:27:29,781 Really? That's great! 413 00:27:30,381 --> 00:27:31,941 -Are you coming? -In a minute. 414 00:27:33,261 --> 00:27:34,981 ♪ Names, names ♪ 415 00:27:37,221 --> 00:27:38,861 ♪ Names, names ♪ 416 00:27:41,301 --> 00:27:42,741 [Omar] Hold on. Let me help you. 417 00:27:42,821 --> 00:27:44,501 -There's no need. -Grab that end. 418 00:27:44,581 --> 00:27:46,341 You'll be more comfortable downstairs. 419 00:27:46,421 --> 00:27:49,981 Omar and I will take turns sleeping with you in case you need anything. 420 00:27:52,741 --> 00:27:53,941 [cell phone chimes] 421 00:27:56,741 --> 00:27:58,781 COMING TO THE PARTY? I WANT TO SEE YOU. 422 00:27:58,861 --> 00:28:01,821 IT'LL BE NICE TO GET OUT OF PRISON. 423 00:28:01,901 --> 00:28:06,501 YOU DON'T HAVE TO GO BACK, OMAR. YOU CAN LEAVE HIM. 424 00:28:06,741 --> 00:28:08,741 [gentle instrumental music plays] 425 00:28:14,501 --> 00:28:15,701 [doorbell rings] 426 00:28:18,061 --> 00:28:20,901 -What do you want? -[Guzmán] To drag you to that party. 427 00:28:20,981 --> 00:28:23,061 Fuck. I have nothing to celebrate. 428 00:28:23,341 --> 00:28:24,301 Of course you do. 429 00:28:24,381 --> 00:28:27,181 The end of the exams and the fact that we're alive. Is that not enough? 430 00:28:28,381 --> 00:28:32,061 -[Samu sighs deeply] -Ander is sick. Really sick. 431 00:28:33,621 --> 00:28:35,501 Chemo could kill him before cancer. 432 00:28:35,581 --> 00:28:38,141 -You forgave Polo because of Ander? -[Guzmán] I didn't forgive him. 433 00:28:38,221 --> 00:28:40,061 -You've moved on. -[Guzmán] I never will. 434 00:28:40,141 --> 00:28:42,501 Have fun at the party with him. I'm not going. 435 00:28:44,781 --> 00:28:47,541 Listen, Samu. I used to think about him day and night. 436 00:28:47,621 --> 00:28:49,301 And you know what I realized? 437 00:28:49,901 --> 00:28:53,261 If I can't put him behind bars, I don't want him in my fucking head. 438 00:28:53,981 --> 00:28:55,901 He doesn't deserve to be that important. 439 00:28:58,061 --> 00:28:58,901 Think about it. 440 00:29:09,621 --> 00:29:10,781 [lock clicks] 441 00:29:13,141 --> 00:29:14,301 What's wrong, honey? 442 00:29:21,981 --> 00:29:23,501 Malick and I aren't together. 443 00:29:24,101 --> 00:29:24,941 What? 444 00:29:26,381 --> 00:29:28,661 But we weren't together... 445 00:29:29,661 --> 00:29:31,181 the last two years either, 446 00:29:32,661 --> 00:29:34,941 and, as you know, I passed... 447 00:29:36,501 --> 00:29:37,741 with the best grades. 448 00:29:38,701 --> 00:29:40,021 I didn't need him... 449 00:29:40,861 --> 00:29:41,701 or anyone else. 450 00:29:43,021 --> 00:29:45,221 Just me and my own hard work. [chuckles softly] 451 00:29:47,021 --> 00:29:48,141 I want to go to New York. 452 00:29:50,701 --> 00:29:51,541 No, sorry... 453 00:29:52,981 --> 00:29:55,021 I am going to New York. 454 00:29:55,101 --> 00:29:56,661 -[in Arabic] No. -[Nadia] Dad! 455 00:29:57,261 --> 00:29:58,581 [in Spanish] Listen to me. 456 00:29:59,541 --> 00:30:00,381 Just this once. 457 00:30:01,501 --> 00:30:02,501 Please. 458 00:30:06,581 --> 00:30:07,941 [takes a deep breath] 459 00:30:09,621 --> 00:30:11,901 I'm no longer the girl you want me to be. 460 00:30:13,621 --> 00:30:16,421 [breathing shakily] I haven't been for a long time. 461 00:30:18,861 --> 00:30:21,221 [crying softly] I wish I were... 462 00:30:23,701 --> 00:30:25,541 because everything would be easier... 463 00:30:27,021 --> 00:30:28,781 and I would still believe that... 464 00:30:28,861 --> 00:30:30,941 everything you do is for my protection... 465 00:30:33,061 --> 00:30:35,061 not because you're afraid to lose me... 466 00:30:36,861 --> 00:30:38,021 like you lost Omar... 467 00:30:39,421 --> 00:30:40,301 and May. 468 00:30:44,861 --> 00:30:45,941 I swear to you... 469 00:30:47,821 --> 00:30:49,341 if I go to New York, 470 00:30:50,501 --> 00:30:51,701 I will always come back. 471 00:30:53,141 --> 00:30:54,381 You will always have me. 472 00:30:56,861 --> 00:30:59,381 But... if you stand in my way... 473 00:31:02,461 --> 00:31:03,541 [sniffles] 474 00:31:06,021 --> 00:31:08,021 [uplifting instrumental music plays] 475 00:31:16,541 --> 00:31:18,741 [Imán sobs, kisses Nadia] 476 00:31:25,421 --> 00:31:27,181 [Yusef sighs deeply] 477 00:31:29,421 --> 00:31:31,181 [both sigh] 478 00:31:32,061 --> 00:31:33,221 [Imán sniffles] 479 00:31:34,061 --> 00:31:38,021 -[dance music playing on speakers] -[excited chatter] 480 00:31:50,501 --> 00:31:52,141 Thank God you're here. 481 00:31:52,221 --> 00:31:53,981 -I ran out. -Of what? 482 00:31:54,701 --> 00:31:56,061 I didn't bring any with me. 483 00:31:56,381 --> 00:31:57,421 Okay, fine. 484 00:31:57,781 --> 00:32:00,221 You're here to make a killing. Do you think I'm dumb? 485 00:32:00,301 --> 00:32:03,181 -Drink champagne, it's better for you. -No, thanks. 486 00:32:03,541 --> 00:32:04,461 -Okay. -Wait. 487 00:32:06,221 --> 00:32:07,821 What do you want? More money? 488 00:32:08,261 --> 00:32:09,101 How much? 489 00:32:10,901 --> 00:32:13,461 [chuckles] I know those cravings well. 490 00:32:15,061 --> 00:32:18,981 I'm sorry, but I won't sell to you. In fact, I never should have sold to you. 491 00:32:28,461 --> 00:32:30,261 Carla. Carla, darling. 492 00:32:31,181 --> 00:32:33,061 Today is your lucky day. 493 00:32:33,821 --> 00:32:35,021 -It is? -Yeah. 494 00:32:35,661 --> 00:32:37,661 Two grams for 90 bucks. Just for you. 495 00:32:37,741 --> 00:32:40,181 Right in your pocket, where you've got everyone. 496 00:32:40,261 --> 00:32:41,381 [chuckles] 497 00:32:42,701 --> 00:32:47,501 -The offer ends in ten, nine, eight... -I thought you didn't deal. 498 00:32:48,301 --> 00:32:49,741 Don't think so much, honey. 499 00:32:52,261 --> 00:32:54,141 There you go. Enjoy. 500 00:33:05,301 --> 00:33:06,661 Carla, what are you doing? 501 00:33:07,141 --> 00:33:07,981 What's that? 502 00:33:08,061 --> 00:33:09,381 Mm... [smacks lips] 503 00:33:09,461 --> 00:33:10,581 Molly. Want some? 504 00:33:11,461 --> 00:33:14,381 -Now you're taking Molly? -Didn't you want to live large? 505 00:33:14,461 --> 00:33:16,941 This is the full experience. 506 00:33:17,021 --> 00:33:20,101 Full experience? Don't treat me like an idiot. 507 00:33:20,181 --> 00:33:23,701 I know how that makes you feel. It's great until you get the comedown. 508 00:33:23,781 --> 00:33:26,861 It makes you depressed. It takes you ages to be yourself again. 509 00:33:26,941 --> 00:33:30,141 Dude, you sound like a Health Department PSA. 510 00:33:30,541 --> 00:33:32,501 I get enough lectures from my father. 511 00:33:33,021 --> 00:33:34,261 You should listen to me. 512 00:33:35,621 --> 00:33:38,621 -Come on, you'll get totally loved up. -What? Loved-- 513 00:33:38,701 --> 00:33:40,541 [cans clatter] 514 00:33:40,621 --> 00:33:41,461 [Yeray] Sorry. 515 00:33:42,541 --> 00:33:43,381 I'm sorry. 516 00:33:46,501 --> 00:33:48,181 Don't ruin my party, please. 517 00:33:49,101 --> 00:33:51,461 I was just trying to be the coolest girlfriend. 518 00:33:52,261 --> 00:33:53,621 Isn't that what you wanted? 519 00:33:54,821 --> 00:33:55,901 [sighs] 520 00:33:58,981 --> 00:34:00,181 [smacks lips] 521 00:34:00,581 --> 00:34:02,941 So, Lu, how is your first day as a loser going? 522 00:34:03,141 --> 00:34:05,261 Fucking awesome. I'm actually doing great. 523 00:34:05,341 --> 00:34:07,141 I don't need that scholarship. 524 00:34:07,541 --> 00:34:10,541 I mean, I only applied for it out of... 525 00:34:10,621 --> 00:34:13,941 Well, for the competition. You know me. And my résumé. 526 00:34:14,021 --> 00:34:15,941 I can go to any university I want. 527 00:34:16,021 --> 00:34:19,581 And my father will pay for it. Thanks, I'll order another one soon. 528 00:34:19,941 --> 00:34:21,621 Why is that your fifth gin and tonic? 529 00:34:21,701 --> 00:34:24,581 Are you trying to forget how little you care about losing? 530 00:34:25,741 --> 00:34:26,941 Cheers, then. 531 00:34:27,541 --> 00:34:28,701 Sure, cheers. 532 00:34:30,461 --> 00:34:31,421 Hi. 533 00:34:31,501 --> 00:34:33,701 -[Lu] Nadia! -Hi. 534 00:34:33,781 --> 00:34:38,341 You take the concept of the burkini to a new level. [laughs] 535 00:34:39,461 --> 00:34:40,461 I'm in a hurry, Lu. 536 00:34:41,101 --> 00:34:45,501 I need you to sign this so I can take it to the school office before it closes. 537 00:34:47,181 --> 00:34:48,141 What is it? 538 00:34:49,821 --> 00:34:52,021 Azucena will let us share the scholarship. 539 00:34:52,501 --> 00:34:54,141 But the budget remains the same. 540 00:34:54,221 --> 00:34:56,861 So we will each have to get by with half the money 541 00:34:56,941 --> 00:34:58,421 for food, accommodation... 542 00:34:59,141 --> 00:35:01,141 I'm used to scraping by, but you... 543 00:35:01,781 --> 00:35:04,701 Do you think I'm going to let you laugh in my face? 544 00:35:06,141 --> 00:35:08,301 Come on, stop being so you and sign it. 545 00:35:08,381 --> 00:35:10,381 [uplifting orchestral music plays] 546 00:35:16,181 --> 00:35:17,221 [pen clicks] 547 00:35:28,141 --> 00:35:28,981 Thank you. 548 00:35:30,021 --> 00:35:30,901 My pleasure. 549 00:35:34,661 --> 00:35:35,501 Oh! 550 00:35:39,621 --> 00:35:40,781 People are staring. 551 00:35:42,141 --> 00:35:45,701 -["Fresh" playing over speakers] -♪ Just to me, babe ♪ 552 00:35:46,461 --> 00:35:48,701 -♪ That's why I leave you there... ♪ -[Guzmán] Nadia. 553 00:35:50,261 --> 00:35:52,101 ♪ Ah, ah, ah! ♪ 554 00:35:52,661 --> 00:35:55,101 I dreamt so many times about running away with you. 555 00:35:56,581 --> 00:35:59,941 And now you're going with some other guy... and with Lu. 556 00:36:01,421 --> 00:36:02,741 I'm not going with Malick. 557 00:36:03,981 --> 00:36:05,301 -[Guzmán] Seriously? -Mm-hmm. 558 00:36:06,341 --> 00:36:07,501 You're not together anymore? 559 00:36:11,581 --> 00:36:12,861 Where does that leave us? 560 00:36:13,861 --> 00:36:15,421 You'll be here, and I'm leaving. 561 00:36:15,501 --> 00:36:17,141 [gentle piano music plays] 562 00:36:22,581 --> 00:36:23,821 Can I give you a hug? 563 00:36:23,901 --> 00:36:25,661 [chuckles softly] Sure. 564 00:36:49,341 --> 00:36:50,981 ["Sad Girls Club" playing on speakers] 565 00:36:51,061 --> 00:36:52,621 ♪ We don't want no fun ♪ 566 00:36:52,701 --> 00:36:55,741 ♪ Sad girls, we don't want no fun... ♪ 567 00:36:55,821 --> 00:36:57,821 -You're late. -Are you leaving already? 568 00:36:58,541 --> 00:37:00,381 -Yes. -[Samu] Are you sure? 569 00:37:00,461 --> 00:37:03,741 You look like you could use a drink. A drink and a buddy. 570 00:37:03,821 --> 00:37:05,461 [chuckles softly] Yeah. 571 00:37:05,541 --> 00:37:06,421 Come on. 572 00:37:07,021 --> 00:37:08,781 ♪ Got no longing ♪ 573 00:37:08,861 --> 00:37:10,301 ♪ For the stars ♪ 574 00:37:10,381 --> 00:37:14,301 ♪ We're not coming out to play ♪ 575 00:37:14,381 --> 00:37:16,381 ♪ Flush our dollies ♪ 576 00:37:16,461 --> 00:37:18,261 ♪ Down the drain... ♪ 577 00:37:18,741 --> 00:37:22,701 Tell me you're not angry. Tell me you're as happy as I am. 578 00:37:23,661 --> 00:37:25,501 Holy shit, Yeray. Seriously, 579 00:37:25,581 --> 00:37:28,461 I wish you could feel what I'm feeling right now. 580 00:37:28,661 --> 00:37:31,941 It's as if electricity was flowing through every pore in my body. 581 00:37:32,501 --> 00:37:34,621 Let's take a selfie. You like that. 582 00:37:35,381 --> 00:37:37,261 -♪ Let it hit the spot ♪ -[camera shutter clicks] 583 00:37:37,341 --> 00:37:39,461 -♪ It's the sad girls club ♪ -Fuck. 584 00:37:39,541 --> 00:37:42,781 -♪ For the mentally fucked up... ♪ -What a long face. One more. Smile. 585 00:37:43,581 --> 00:37:45,661 I don't need chemicals to be happy. 586 00:37:46,221 --> 00:37:47,341 You're all I need. 587 00:37:47,421 --> 00:37:49,501 -[chuckles] -Shame you can't say the same. 588 00:37:49,581 --> 00:37:51,301 Come on, it doesn't matter. 589 00:37:51,541 --> 00:37:54,141 Some of us need a bit of help to let our hair down. 590 00:37:54,221 --> 00:37:55,381 What's wrong with that? 591 00:37:55,941 --> 00:37:57,421 -Your life is perfect. -[laughs] 592 00:37:57,501 --> 00:37:59,301 I don't get why you need to take anything. 593 00:37:59,381 --> 00:38:00,501 Oh, darling... 594 00:38:00,861 --> 00:38:02,741 you're kind of a pain in the ass, you know? 595 00:38:02,821 --> 00:38:05,701 Maybe I need to get high just to put up with you. 596 00:38:07,661 --> 00:38:08,501 With me? 597 00:38:08,941 --> 00:38:11,501 Yes, you, your prescheduled life, 598 00:38:11,581 --> 00:38:13,301 the fact I'm sentenced to five years with you 599 00:38:13,381 --> 00:38:15,781 because you're signing that contract with my father. 600 00:38:17,341 --> 00:38:20,981 But I accept that you're locking me up in this palace with a pool, honey. 601 00:38:22,221 --> 00:38:25,661 That contract is just business. It has nothing to do with us. 602 00:38:26,301 --> 00:38:29,541 Each plan you make with me feels like another nail in my coffin. 603 00:38:34,501 --> 00:38:36,021 ♪ Help a sister out ♪ 604 00:38:36,101 --> 00:38:38,141 ♪ Sad girls, we don't want no fun ♪ 605 00:38:38,221 --> 00:38:39,821 ♪ Let the liquor drop ♪ 606 00:38:39,901 --> 00:38:41,341 ♪ Let it hit the spot ♪ 607 00:38:41,421 --> 00:38:45,141 ♪ Join the sad girls club If the world has fucked you up ♪ 608 00:38:45,501 --> 00:38:47,301 ♪ We just wanna cry ♪ 609 00:38:47,501 --> 00:38:49,221 ♪ 'Cause the world's so mean ♪ 610 00:38:49,301 --> 00:38:50,901 ♪ We just wanna die ♪ 611 00:38:50,981 --> 00:38:53,061 ♪ 'Cause they killed our dream... ♪ 612 00:38:53,861 --> 00:38:54,701 Malick. 613 00:38:56,061 --> 00:38:57,141 We need to talk. 614 00:38:58,341 --> 00:38:59,901 Okay. Let me dry off a little. 615 00:39:00,341 --> 00:39:01,661 No, it has to be now. 616 00:39:05,581 --> 00:39:06,421 Do you love him? 617 00:39:07,661 --> 00:39:08,781 [scoffs] 618 00:39:10,981 --> 00:39:12,581 How many times have you fucked? 619 00:39:13,621 --> 00:39:14,461 Once. 620 00:39:18,981 --> 00:39:22,261 Three... or four. It depends on what counts as fucking. 621 00:39:26,941 --> 00:39:27,981 Was it just sex? 622 00:39:29,221 --> 00:39:30,981 No, it wasn’t just sex. 623 00:39:35,661 --> 00:39:36,941 Are you in love with him? 624 00:39:39,061 --> 00:39:40,141 [sighs] 625 00:39:45,541 --> 00:39:46,381 I don't know. 626 00:39:47,541 --> 00:39:50,861 -[Ander] You are or you aren't. -I don't know what being in love is. 627 00:39:52,701 --> 00:39:54,341 I just know I'm crazy about him. 628 00:39:58,221 --> 00:39:59,821 And how does he feel about you? 629 00:40:01,101 --> 00:40:02,301 The same way, I guess. 630 00:40:03,861 --> 00:40:06,221 Because being at your place, by your side, 631 00:40:07,781 --> 00:40:08,661 it's hard on him. 632 00:40:08,741 --> 00:40:10,741 [somber piano music plays] 633 00:40:14,821 --> 00:40:16,421 Don't tell him about this, okay? 634 00:40:23,341 --> 00:40:25,181 [guests whooping on cell phone speaker] 635 00:40:25,261 --> 00:40:27,621 [all cheering] 636 00:40:27,701 --> 00:40:28,981 -[guys laughing] -[door opens] 637 00:40:31,021 --> 00:40:32,421 [footsteps approaching] 638 00:40:35,301 --> 00:40:38,901 [sighs] The only bathing suit I have with no holes in it is here. 639 00:40:40,221 --> 00:40:41,061 Sure. 640 00:40:42,021 --> 00:40:43,181 You forgot how to sew? 641 00:40:45,901 --> 00:40:47,141 Don't do this, Polo. 642 00:40:49,101 --> 00:40:49,981 Don't do this. 643 00:40:50,541 --> 00:40:52,461 This is the start of something good. 644 00:40:53,821 --> 00:40:55,021 Something worthwhile. 645 00:40:55,101 --> 00:40:58,581 Are we really going to just throw all that away? 646 00:40:59,261 --> 00:41:00,101 Just like that? 647 00:41:04,181 --> 00:41:05,021 I'm sorry. 648 00:41:07,101 --> 00:41:09,661 [sighs] I shouldn't have taken it out on you. 649 00:41:11,661 --> 00:41:16,501 -My problem is with Valerio. -What he did was wrong, okay? 650 00:41:19,541 --> 00:41:20,741 [chuckles softly] 651 00:41:20,821 --> 00:41:24,341 Whatever happened to "everyone deserves a second chance"? 652 00:41:37,221 --> 00:41:38,701 [Omar] Where the hell were you? 653 00:41:40,021 --> 00:41:42,261 You could at least answer one fucking message, right? 654 00:41:50,141 --> 00:41:51,101 We need to talk. 655 00:41:58,301 --> 00:41:59,141 So? 656 00:42:04,101 --> 00:42:06,741 I've been with Alexis. [clears throat] 657 00:42:08,101 --> 00:42:10,301 I'm with Alexis. I have been for a while. 658 00:42:13,141 --> 00:42:14,101 What? 659 00:42:17,181 --> 00:42:19,301 I should have told you weeks ago. 660 00:42:20,061 --> 00:42:22,061 But with the tests and all that... 661 00:42:24,421 --> 00:42:25,661 Now it doesn't matter. 662 00:42:28,861 --> 00:42:30,581 Omar, I don't have time to waste. 663 00:42:32,381 --> 00:42:33,541 I want to end this. 664 00:42:37,301 --> 00:42:38,301 Are you kidding me? 665 00:42:41,621 --> 00:42:42,621 He gets me. 666 00:42:44,021 --> 00:42:46,101 -[sighs, scoffs] -We speak the same language. 667 00:42:47,141 --> 00:42:48,701 The language of cancer. 668 00:42:51,381 --> 00:42:52,981 You don't. 669 00:42:55,301 --> 00:42:57,461 No. It's not true. No way. 670 00:43:01,501 --> 00:43:04,141 Why do you think I told you to hook up with other guys? 671 00:43:05,821 --> 00:43:08,301 I felt guilty about cheating on you. 672 00:43:17,141 --> 00:43:18,341 So, do you fuck him? 673 00:43:22,901 --> 00:43:24,741 Cheating isn't just about fucking. 674 00:43:27,501 --> 00:43:30,261 It's about wanting to be with him, talk to him... 675 00:43:34,901 --> 00:43:35,741 I'm sorry. 676 00:43:38,821 --> 00:43:39,901 [sighs] 677 00:43:43,621 --> 00:43:45,421 What do I do now? 678 00:43:51,901 --> 00:43:52,741 I don't know. 679 00:43:56,861 --> 00:43:59,821 I'm not going to lie to you. The sooner you go, the better. 680 00:44:03,941 --> 00:44:06,181 Samuel will let you stay at his place, right? 681 00:44:12,381 --> 00:44:14,621 We can talk about it tomorrow. I'm tired. 682 00:44:20,821 --> 00:44:21,661 And that's it? 683 00:44:22,581 --> 00:44:23,581 [sighs] 684 00:44:25,101 --> 00:44:26,381 You son of a bitch. 685 00:44:26,861 --> 00:44:27,981 [crying softly] 686 00:44:30,261 --> 00:44:31,701 [inhales sharply] 687 00:44:35,221 --> 00:44:36,221 [sobs quietly] 688 00:44:37,141 --> 00:44:40,141 -["Sentimental" playing over speakers] -[excited chatter] 689 00:44:42,621 --> 00:44:45,621 -Hey, have you seen Valerio? -I haven't seen him for a while. 690 00:44:52,741 --> 00:44:53,821 ♪ Body ♪ 691 00:45:04,301 --> 00:45:07,061 [music intensifies] 692 00:45:17,421 --> 00:45:19,421 [suspenseful instrumental music plays] 693 00:45:28,141 --> 00:45:30,101 [gasping] Shit. 694 00:45:32,581 --> 00:45:33,421 Help! 695 00:45:33,941 --> 00:45:35,781 Help! Help! Grab her, please! 696 00:45:36,341 --> 00:45:37,581 Grab her. Pull her out! 697 00:45:38,141 --> 00:45:39,621 [Polo grunts] 698 00:45:40,061 --> 00:45:41,501 Carla! Carla! 699 00:45:41,581 --> 00:45:42,981 [panting] Carla! 700 00:45:43,061 --> 00:45:44,061 Carla! Carla! 701 00:45:45,221 --> 00:45:46,381 Hey, Carla! 702 00:45:46,461 --> 00:45:49,101 Carla, hey! Call a fucking ambulance! 703 00:45:49,861 --> 00:45:51,541 Hey! Call an ambulance! 704 00:45:53,621 --> 00:45:55,181 Carla! Carla! 705 00:45:55,621 --> 00:45:57,781 [stammering] Hello... Hello. W-We need an amb-- 706 00:45:57,861 --> 00:45:58,701 [gasps] 707 00:45:59,381 --> 00:46:01,381 -Rebeca, wake up! -[hyperventilating] 708 00:46:09,061 --> 00:46:10,021 [sighs] 709 00:46:11,661 --> 00:46:12,581 Law? Really? 710 00:46:13,581 --> 00:46:14,701 I want to be a lawyer. 711 00:46:14,781 --> 00:46:15,661 [Guzmán chuckles] 712 00:46:15,741 --> 00:46:18,301 Make sure no more assholes get off the hook. 713 00:46:18,381 --> 00:46:20,421 Become a judge, and you'll make damn sure. 714 00:46:21,061 --> 00:46:23,621 -What about you? -[takes a deep breath] Business. 715 00:46:24,341 --> 00:46:26,901 But putting assholes in jail sounds pretty good too. 716 00:46:26,981 --> 00:46:29,821 -Maybe I'll do a dual degree. -It'd be cool to have a friend in class. 717 00:46:29,901 --> 00:46:31,461 I'm not going to a public university. 718 00:46:31,541 --> 00:46:34,461 -A few bar nights, and I'll convince you. -No fucking way. 719 00:46:39,661 --> 00:46:41,621 [in Spanish and English] Good morning, narco queen. 720 00:46:41,701 --> 00:46:43,541 [in Spanish] Here's what's left. I'm out, okay? 721 00:46:43,621 --> 00:46:45,981 I'm out too. [sighs] 722 00:46:46,541 --> 00:46:49,741 Flush it down the toilet. I want nothing to do with this shit. 723 00:46:49,821 --> 00:46:52,701 -[Valerio] What's wrong? -What did you give Carla, huh? 724 00:46:52,781 --> 00:46:56,381 -Huh? What the fuck did you give her? -Let go of him! He didn't do it! 725 00:46:56,461 --> 00:46:58,181 -Okay? No! -[Guzmán] Samu! 726 00:46:58,261 --> 00:46:59,661 Stop! Calm down! 727 00:46:59,741 --> 00:47:01,021 [Polo and Samu grunting] 728 00:47:01,101 --> 00:47:02,661 -[Rebeca] Samu, stop! -[Samu grunts] 729 00:47:02,741 --> 00:47:04,261 -[Guzmán] Samu! -[Rebeca] Samuel, stop! 730 00:47:04,341 --> 00:47:06,461 -[grunts] -Samu! Guzmán, grab him! 731 00:47:07,581 --> 00:47:09,941 -[Samu grunts] -[Rebeca gasps] 732 00:47:17,381 --> 00:47:19,261 [Samu panting] 733 00:47:20,181 --> 00:47:21,061 Fuck. 734 00:47:21,141 --> 00:47:22,701 [breathing heavily] 735 00:47:25,501 --> 00:47:26,861 [inspector] I know you hated Polo. 736 00:47:27,381 --> 00:47:28,581 Yes, ma'am. 737 00:47:29,741 --> 00:47:33,101 And I suppose you also know I wasn't the only one who did. 738 00:47:33,181 --> 00:47:34,701 [chuckles] 739 00:47:38,861 --> 00:47:40,621 But I can tell you that... 740 00:47:43,061 --> 00:47:44,941 I saw who went in the restroom after he did. 741 00:47:50,861 --> 00:47:51,701 It was Samu. 742 00:47:52,301 --> 00:47:54,301 [suspenseful music playing]