1
00:00:07,021 --> 00:00:10,101
[Kimberley Tell's
"Hoy no me puedo levantar" playing]
2
00:00:23,181 --> 00:00:24,341
[Rebeca sighs]
3
00:00:38,381 --> 00:00:39,781
[grunts softly]
4
00:00:43,101 --> 00:00:44,501
-[sighs]
-[door opens]
5
00:00:46,461 --> 00:00:48,981
-[Beatriz] Still in bed? Are you okay?
-Yes.
6
00:00:50,021 --> 00:00:53,701
My head hurts a little,
but I'm starting to feel better.
7
00:00:54,141 --> 00:00:57,421
-[Beatriz] Your room looks like a pigsty.
-I'll clean it.
8
00:00:57,501 --> 00:01:00,781
No, no, come and have breakfast.
I'll have Mirella do it.
9
00:01:01,621 --> 00:01:04,261
["Hoy no me puedo levantar"
continues playing]
10
00:01:05,181 --> 00:01:06,421
[exhales deeply]
11
00:01:12,941 --> 00:01:14,021
[sighs]
12
00:01:59,661 --> 00:02:01,901
-Everything okay?
-Of course.
13
00:02:02,301 --> 00:02:05,381
If you're not even gonna try to hide it,
at least tell me the truth.
14
00:02:07,821 --> 00:02:10,101
I'm just wonderful, Samuel.
Is that better?
15
00:02:10,661 --> 00:02:11,941
[clears throat]
16
00:02:13,381 --> 00:02:15,501
Is there anyone sitting here? No?
17
00:02:16,021 --> 00:02:17,901
Well, there is now. Me.
18
00:02:21,821 --> 00:02:23,061
[in English]
Good day, ladies and gentlemen.
19
00:02:23,141 --> 00:02:25,661
I hope you've given it your all
for these finals.
20
00:02:27,221 --> 00:02:30,341
[inspector, in Spanish] It's important
you tell us everything you have seen.
21
00:02:31,181 --> 00:02:33,821
Anything that you think could be useful.
22
00:02:34,141 --> 00:02:36,661
Everything. Any detail could be key.
23
00:02:43,061 --> 00:02:44,821
[sighs]
24
00:03:02,341 --> 00:03:03,581
[in English] What the fuck?
25
00:03:04,061 --> 00:03:06,181
[in Spanish]
I don't know any of this shit.
26
00:03:06,821 --> 00:03:07,781
Wake up.
27
00:03:17,861 --> 00:03:20,821
[teacher, in English] What do you want?
I don't like you out of your seats.
28
00:03:20,901 --> 00:03:24,901
[in Spanish] I have a question.
There's an issue with one of the problems.
29
00:03:26,141 --> 00:03:29,701
Look. You can't do the ionic bonding
between sodium and chlorine
30
00:03:30,141 --> 00:03:32,221
because sodium's atomic number
is incorrect.
31
00:03:41,101 --> 00:03:41,941
Hey.
32
00:03:43,141 --> 00:03:44,581
You owe me an A.
33
00:03:45,341 --> 00:03:47,901
I don't expect a standing ovation,
but a thank-you would be nice.
34
00:03:47,981 --> 00:03:49,461
[in English] "Thank you," bitch?
35
00:03:49,821 --> 00:03:51,021
[in Spanish] Thank you...
36
00:03:51,821 --> 00:03:54,061
but you shouldn't have risked it.
You didn't need to.
37
00:03:54,781 --> 00:03:55,901
You're not okay.
38
00:03:56,341 --> 00:03:58,821
I have an MA in interpreting
passive-aggressive behavior.
39
00:03:59,941 --> 00:04:00,781
Let's see.
40
00:04:01,581 --> 00:04:03,221
You're crying out for help.
41
00:04:03,301 --> 00:04:04,981
Can you tell me what's going on?
42
00:04:05,061 --> 00:04:07,461
Guess who finally got themselves
a big house...
43
00:04:07,741 --> 00:04:10,541
fit for a party
to celebrate the end of finals? Who?
44
00:04:10,621 --> 00:04:12,061
[in English] Who cares?
45
00:04:12,141 --> 00:04:14,221
[in Spanish] It'll be your project, baby.
46
00:04:14,301 --> 00:04:15,461
Why me?
47
00:04:15,741 --> 00:04:18,301
The house is for the two of us
to enjoy this summer.
48
00:04:18,381 --> 00:04:20,741
The sooner you make it feel like your own,
the better.
49
00:04:21,621 --> 00:04:22,821
[quietly] Lucky me.
50
00:04:25,541 --> 00:04:28,781
-Are you being sarcastic? [sighs]
-[Lu] She's being herself, darling.
51
00:04:29,261 --> 00:04:31,701
Meet the worst version of Carla.
52
00:04:32,141 --> 00:04:34,181
You should accept her
and love her so much.
53
00:04:34,781 --> 00:04:35,661
Good luck.
54
00:04:36,021 --> 00:04:36,901
Call me.
55
00:04:40,141 --> 00:04:42,061
[breathing shakily] I don't know.
56
00:04:44,101 --> 00:04:45,861
Any girl would kill to have...
57
00:04:46,781 --> 00:04:50,981
everything I'm offering you,
and you don't seem very excited.
58
00:04:51,941 --> 00:04:52,781
I'm sorry.
59
00:04:55,061 --> 00:04:58,901
It's just that...
I didn't sleep well last night.
60
00:04:59,701 --> 00:05:02,101
-I see.
-But everything's fine, okay?
61
00:05:03,821 --> 00:05:05,781
-You worry too much.
-[chuckles softly]
62
00:05:08,141 --> 00:05:11,461
-[suspenseful instrumental music plays]
-[indistinct chatter]
63
00:05:21,021 --> 00:05:22,661
[cash register drawer clicks]
64
00:05:26,781 --> 00:05:27,661
[Nadia] What is it?
65
00:05:29,621 --> 00:05:33,341
Look, I'm not trying to avoid
taking the blame for this.
66
00:05:33,421 --> 00:05:34,581
As if you could do that.
67
00:05:35,301 --> 00:05:38,541
Look, Malick liking guys
and cheating on me...
68
00:05:39,301 --> 00:05:40,581
is something I can't control.
69
00:05:41,581 --> 00:05:43,301
But the fact that he cheated with you...
70
00:05:43,661 --> 00:05:45,461
Did you ever stop to think about me?
71
00:05:48,061 --> 00:05:49,501
Do you have so little respect for me?
72
00:05:49,581 --> 00:05:51,941
I clearly wasn't thinking about you
when I did it.
73
00:05:52,381 --> 00:05:56,421
Or about Ander or anybody else.
I needed to do it, and I did it, period.
74
00:05:57,021 --> 00:05:57,861
Great.
75
00:05:59,061 --> 00:06:01,061
-Fantastic.
-[Omar sighs] Yes, Nadia.
76
00:06:01,141 --> 00:06:05,141
I make mistakes, I trip up,
I lie, and I disappoint people.
77
00:06:05,541 --> 00:06:06,501
Like everyone else.
78
00:06:07,061 --> 00:06:08,861
-Even you.
-What?
79
00:06:09,701 --> 00:06:12,861
You haven't told Mom and Dad
that Malick likes guys, have you?
80
00:06:14,221 --> 00:06:16,061
Ah.
81
00:06:17,061 --> 00:06:20,701
So you haven't thought about them.
Only about yourself and New York.
82
00:06:22,341 --> 00:06:24,461
There you go. We all have our faults.
83
00:06:31,261 --> 00:06:32,221
[chuckles]
84
00:06:34,301 --> 00:06:35,141
Gay,
85
00:06:35,821 --> 00:06:36,701
a cheater,
86
00:06:37,741 --> 00:06:39,701
-and involved with my brother.
-[both laugh]
87
00:06:41,301 --> 00:06:42,301
What a catch!
88
00:06:42,981 --> 00:06:46,181
God, I can't wait for this year to be over
so I can get away from Las Encinas.
89
00:06:50,701 --> 00:06:52,701
You can achieve
anything you put your mind to.
90
00:06:55,061 --> 00:06:58,861
You will get out of here, for sure.
And I will miss you so much.
91
00:07:08,901 --> 00:07:10,781
[school bell rings]
92
00:07:49,701 --> 00:07:51,381
-[Samu] Don't go near her again.
-Why?
93
00:07:51,461 --> 00:07:53,101
'Cause she's not okay! Can't you tell?
94
00:07:53,181 --> 00:07:56,221
Easy. I'm taking care of her happiness.
And I'm giving her a good price.
95
00:07:56,781 --> 00:07:58,261
-Let go.
-You got Rebeca into this.
96
00:07:58,341 --> 00:08:01,421
-I won't let you do it to Carla too.
-Did they ask for your help?
97
00:08:01,501 --> 00:08:04,821
As far as I know, those two girls
want you to stay away from them.
98
00:08:06,741 --> 00:08:08,901
I want you out of my house this afternoon.
99
00:08:17,101 --> 00:08:19,061
COLUMBIA PROGRAM GRANT RECIPIENT
SOON
100
00:08:21,301 --> 00:08:22,421
[cell phone chimes]
101
00:08:23,501 --> 00:08:26,781
YOU ARE INVITED TO OUR POOL PARTY!
102
00:08:26,861 --> 00:08:27,941
[Lu] Oh, please.
103
00:08:30,421 --> 00:08:32,021
[sighs deeply]
104
00:08:55,501 --> 00:08:56,741
[in English] Hello.
105
00:08:57,101 --> 00:08:58,101
[in Spanish] Happy?
106
00:08:58,981 --> 00:09:03,501
Out of everyone who didn't deserve
to win the scholarship, it's only you...
107
00:09:05,581 --> 00:09:07,341
who I'm not ashamed to lose to.
108
00:09:08,661 --> 00:09:10,141
Well played. Congratulations.
109
00:09:20,901 --> 00:09:21,741
Nadia!
110
00:09:24,781 --> 00:09:25,861
[girl cheers]
111
00:09:25,941 --> 00:09:27,941
[gentle piano music plays]
112
00:09:37,861 --> 00:09:39,261
It'll be fine. You'll see.
113
00:09:43,301 --> 00:09:46,701
-Shouldn't I be giving you moral support?
-You had nightmares all night.
114
00:09:46,781 --> 00:09:50,101
[scoffs] Don't say it'll be fine.
It's bad luck.
115
00:09:51,021 --> 00:09:51,861
I'll shut up.
116
00:09:51,941 --> 00:09:55,421
My therapist used to say
it's best to always imagine the worst.
117
00:09:55,501 --> 00:09:57,821
That way, you can see
that the worst isn't that bad.
118
00:09:59,021 --> 00:10:01,341
That was back when the worst
wasn't croaking.
119
00:10:01,421 --> 00:10:04,021
[sighs] Yeah...
when I used to get anxious over grades.
120
00:10:04,101 --> 00:10:05,621
-[chuckles]
-[Alexis] Oh, my God.
121
00:10:06,901 --> 00:10:08,821
What's the worst
that could happen in there?
122
00:10:08,901 --> 00:10:10,421
[clicks tongue, sighs]
123
00:10:12,861 --> 00:10:16,661
If the doctor looks at your file
and says, "Oh... almost."
124
00:10:16,981 --> 00:10:18,381
[Ander] "How wonderful, Ander.
125
00:10:18,461 --> 00:10:21,501
You'll make all those families waiting
for an organ donor so happy."
126
00:10:21,581 --> 00:10:23,701
Pfft. "You're cured, Ramón.
127
00:10:23,781 --> 00:10:26,021
Oh, sorry, this isn't your file.
This one's yours."
128
00:10:26,101 --> 00:10:27,381
[Omar] Okay, that's enough.
129
00:10:29,861 --> 00:10:32,101
Ander, the doctor will see you now.
130
00:10:36,221 --> 00:10:37,061
It'll be okay.
131
00:10:41,101 --> 00:10:42,421
-Fuck you.
-[Alexis laughs]
132
00:10:44,141 --> 00:10:46,661
[sighs] I don't have good news.
133
00:10:47,221 --> 00:10:50,061
The results of your bone marrow biopsy
and the CT scan...
134
00:10:50,141 --> 00:10:51,861
are not what we were expecting.
135
00:10:51,941 --> 00:10:55,461
The ratio of lymphoblasts
is still much higher than 30%.
136
00:10:55,941 --> 00:10:57,021
What does that mean?
137
00:10:57,901 --> 00:11:01,221
[doctor] For the time being,
we will have to continue with chemotherapy
138
00:11:01,301 --> 00:11:02,661
and increase the intensity.
139
00:11:02,941 --> 00:11:05,221
-For how long?
-As long as we need to.
140
00:11:05,381 --> 00:11:06,901
Until we get results.
141
00:11:08,021 --> 00:11:09,501
What if we don't get results?
142
00:11:11,341 --> 00:11:14,341
[chuckles sadly]
Let's not imagine the worst, hm?
143
00:11:17,621 --> 00:11:21,381
So, you decide to destroy school property
on the last day of finals?
144
00:11:21,461 --> 00:11:22,941
-Well done.
-What can they do?
145
00:11:23,021 --> 00:11:25,901
Expel you when graduation
is just three days away, loser.
146
00:11:25,981 --> 00:11:27,861
I don't give a shit!
147
00:11:28,181 --> 00:11:29,461
What?
148
00:11:30,781 --> 00:11:31,981
[cell phones chime]
149
00:11:35,861 --> 00:11:38,021
Just what you need. A good party.
150
00:11:38,101 --> 00:11:40,501
Among other things,
but we'll start with that.
151
00:11:40,581 --> 00:11:42,541
-I'm not going.
-What do you mean?
152
00:11:43,181 --> 00:11:45,261
-Aren't you going to tell me why?
-I don't need to.
153
00:11:45,341 --> 00:11:48,821
I don't owe you shit.
You and I are not friends.
154
00:11:48,901 --> 00:11:51,861
-What are we, then?
-[Samu] We were accomplices.
155
00:11:51,941 --> 00:11:53,581
Shitty ones at that.
156
00:11:53,821 --> 00:11:57,541
We wanted to make his life hell,
and that asshole's as happy as can be.
157
00:12:05,221 --> 00:12:06,581
[cell phone alert chimes]
158
00:12:13,301 --> 00:12:17,381
I mean, he can't kick you out
just because he feels like it.
159
00:12:17,461 --> 00:12:20,581
-You could sue him. It's illegal.
-I could if I had a contract.
160
00:12:20,661 --> 00:12:22,981
-Why did he do it?
-I told you, roommate issues.
161
00:12:29,061 --> 00:12:30,061
He saw us together.
162
00:12:30,501 --> 00:12:32,421
-[Cayetana] When?
-[Polo] The blackout party.
163
00:12:32,821 --> 00:12:34,181
He knows I care about you.
164
00:12:35,261 --> 00:12:38,181
-That's why he wants to hurt you.
-I don't want to live with him either.
165
00:12:38,261 --> 00:12:40,101
Yeah, okay. Where will you live, then?
166
00:12:40,181 --> 00:12:43,141
I don't know. I'll think of something.
It's not my first rodeo.
167
00:12:49,181 --> 00:12:50,181
Amazing.
168
00:12:50,261 --> 00:12:53,221
We turn his living room into a drug depot,
and he doesn't say a thing.
169
00:12:53,301 --> 00:12:56,421
But if you sell to the chick he likes,
he blows a fuse.
170
00:12:57,421 --> 00:12:58,581
I'm going to stop.
171
00:13:00,661 --> 00:13:01,741
Stop what?
172
00:13:02,381 --> 00:13:04,541
-I don't want to do this anymore.
-No way.
173
00:13:04,621 --> 00:13:05,741
You didn't see him.
174
00:13:06,141 --> 00:13:09,101
Samuel could rat me out.
He'd ruin my school year,
175
00:13:09,181 --> 00:13:11,541
just when I'm doing well
for the first time ever!
176
00:13:11,621 --> 00:13:14,141
-He won't tell.
-I hate it. I want to go to London.
177
00:13:14,261 --> 00:13:16,301
I have some really good things going on.
178
00:13:16,381 --> 00:13:19,861
What is it that everyone sees
in Little Miss Marchioness?
179
00:13:19,981 --> 00:13:22,541
She's a viper.
If she bit her own tongue, she'd die.
180
00:13:22,741 --> 00:13:23,621
Fuck!
181
00:13:24,101 --> 00:13:27,381
But somehow, she has everyone
eating out of her fucking hand.
182
00:13:27,501 --> 00:13:28,821
But losers like me...
183
00:13:28,901 --> 00:13:31,021
all we get is a slap in the face.
184
00:13:33,181 --> 00:13:34,261
We're not doing this.
185
00:13:34,861 --> 00:13:37,461
We're not closing the business.
We're going all out.
186
00:13:37,741 --> 00:13:38,701
More than ever.
187
00:13:38,781 --> 00:13:40,981
We'll make a killing
at Yeray's pool party.
188
00:13:41,061 --> 00:13:42,101
I'll pass.
189
00:13:42,781 --> 00:13:45,061
Don't you need money to go to London?
190
00:13:45,141 --> 00:13:46,181
[scoffs]
191
00:13:53,221 --> 00:13:54,101
Leave me alone.
192
00:13:54,181 --> 00:13:56,261
What happened isn't Valerio's fault.
193
00:13:57,701 --> 00:13:59,501
He shouldn't have to pay for what I did.
194
00:14:01,021 --> 00:14:04,301
Let him stay at your house,
at least until he finds someplace else.
195
00:14:04,381 --> 00:14:05,581
And why would I do that?
196
00:14:06,101 --> 00:14:09,141
Because I could tell Azucena
you almost punched a student.
197
00:14:09,821 --> 00:14:12,821
You'll get expelled,
and you'll have to repeat the grade.
198
00:14:12,901 --> 00:14:13,781
Is that what you want?
199
00:14:13,861 --> 00:14:16,421
Then I'll tell her
why I almost smashed his face in.
200
00:14:16,501 --> 00:14:19,381
Because he's a fucking drug pusher
who's dealing here at school.
201
00:14:19,501 --> 00:14:20,861
He'll probably get expelled too,
202
00:14:20,941 --> 00:14:23,261
but he'll repeat the grade
in fucking prison.
203
00:14:25,061 --> 00:14:25,941
That's not true.
204
00:14:26,021 --> 00:14:28,221
So, you didn't know
he was dealing to Carla either?
205
00:14:28,901 --> 00:14:33,261
I guess you haven't noticed
she's been acting like a zombie for weeks.
206
00:14:35,021 --> 00:14:37,621
I suppose she needs that shit
to get through the day.
207
00:14:40,141 --> 00:14:42,541
-What the hell are you saying?
-But I don't.
208
00:14:43,901 --> 00:14:46,981
I get by on my hatred for you.
I hate you for so many reasons.
209
00:14:47,061 --> 00:14:48,781
One of them is you'll be leaving
210
00:14:48,861 --> 00:14:52,101
without giving a fuck about all the pain
that you're leaving behind.
211
00:14:52,541 --> 00:14:53,381
Get out of here.
212
00:15:00,341 --> 00:15:01,381
[sighs]
213
00:15:02,821 --> 00:15:04,741
[Carla] I'm off.
I'm meeting up with Yeray.
214
00:15:05,461 --> 00:15:06,741
-Mwah!
-[chuckles]
215
00:15:07,341 --> 00:15:09,181
-Is everything all right?
-Everything's perfect.
216
00:15:09,581 --> 00:15:11,301
-Are you okay?
-Yes.
217
00:15:11,661 --> 00:15:13,421
And I'm very proud of you.
218
00:15:13,861 --> 00:15:15,261
Of how your attitude's improved,
219
00:15:15,341 --> 00:15:18,141
of how you're listening to us,
and of how you've grown up.
220
00:15:18,221 --> 00:15:20,021
-[Carla] Aw.
-You're a woman now.
221
00:15:20,661 --> 00:15:22,381
No, a lady.
222
00:15:23,781 --> 00:15:24,741
A marchioness.
223
00:15:27,421 --> 00:15:29,141
-Gorgeous.
-[laughs]
224
00:15:31,421 --> 00:15:32,261
Have fun.
225
00:15:37,621 --> 00:15:42,461
Fuck, you're so annoying.
Drop it already, please!
226
00:15:42,541 --> 00:15:43,621
Just say...
227
00:15:44,261 --> 00:15:47,741
"Mom, I haven't left the business
because I like living the good life,
228
00:15:47,821 --> 00:15:50,861
and I shouldn't have trusted Samuel."
Say it, and I'll shut up.
229
00:15:52,061 --> 00:15:53,101
[gum pops loudly]
230
00:15:54,221 --> 00:15:56,101
See how easy it is? That's more like it.
231
00:15:57,701 --> 00:16:00,461
Anyway, so tell me,
what did you do with him?
232
00:16:01,181 --> 00:16:03,301
What else could I do? I got rid of him.
233
00:16:04,221 --> 00:16:05,061
What?
234
00:16:06,941 --> 00:16:09,661
I mean, I broke up with him.
I'm not like you, Mom.
235
00:16:11,141 --> 00:16:13,621
Okay, baby. With that attitude of yours
236
00:16:13,701 --> 00:16:16,341
and your willingness
to take over the business...
237
00:16:16,821 --> 00:16:19,181
you're actually becoming a bit like me.
238
00:16:20,021 --> 00:16:20,901
Hm?
239
00:16:22,661 --> 00:16:25,381
You were right after all.
I'm becoming her.
240
00:16:25,461 --> 00:16:27,741
I need her to send someone to scare Polo.
241
00:16:27,821 --> 00:16:29,141
["Can't Take It No More" playing]
242
00:16:29,221 --> 00:16:31,461
-Excuse me?
-[Samu] To scare the shit out of him.
243
00:16:31,541 --> 00:16:32,981
To scare him to death.
244
00:16:34,421 --> 00:16:35,461
-Rebeca!
-I said no.
245
00:16:35,541 --> 00:16:39,301
Do I need to spell it out for you?
I'm never going to send anyone
246
00:16:39,381 --> 00:16:42,141
-to go scare Polo.
-Sure, but your mom took care of that kid.
247
00:16:42,221 --> 00:16:43,661
I'm not like my mother.
248
00:16:43,741 --> 00:16:46,141
See if you can get that
through your thick skull, idiot.
249
00:16:48,581 --> 00:16:51,021
-[door opens]
-[Cayetana] Hey, honey, we're back!
250
00:16:51,101 --> 00:16:52,981
Come in, you've already been here.
251
00:16:53,061 --> 00:16:56,461
Let's see which room we put you in.
There are so many...
252
00:16:56,541 --> 00:17:00,021
If you show me the way to your room,
I'll leave a trail of breadcrumbs
253
00:17:00,101 --> 00:17:02,101
so I can find my way there and...
254
00:17:02,181 --> 00:17:03,461
have some fun.
255
00:17:04,261 --> 00:17:06,021
Hey, handsome.
256
00:17:06,461 --> 00:17:07,821
Did you talk to your moms?
257
00:17:11,741 --> 00:17:14,901
-Did they say no?
-I wanted to talk to Valerio first.
258
00:17:18,741 --> 00:17:20,941
How did you get the money
to pay for college?
259
00:17:22,061 --> 00:17:24,221
-I told you.
-[Polo] I know what you told us,
260
00:17:25,141 --> 00:17:26,981
but now I'd like to hear the truth.
261
00:17:30,621 --> 00:17:32,021
[sighs]
262
00:17:34,581 --> 00:17:36,061
It's no big deal.
263
00:17:38,101 --> 00:17:39,661
Is that why you didn't tell us?
264
00:17:42,421 --> 00:17:45,741
-What? Tell us what?
-He's a fucking drug dealer.
265
00:17:46,141 --> 00:17:49,821
It's a temporary thing.
But, yes, that's how I'm making a living.
266
00:17:50,221 --> 00:17:52,861
-Dealing drugs?
-[Valerio] Yes.
267
00:17:53,141 --> 00:17:54,421
And you're selling to Carla?
268
00:17:54,501 --> 00:17:57,181
Her money's as good as anyone else's.
Why's she any different?
269
00:17:57,261 --> 00:17:59,141
She's not just anyone!
She's Carla, dammit!
270
00:18:01,021 --> 00:18:04,181
[sighs] She's never used drugs.
271
00:18:04,701 --> 00:18:07,621
She's afraid of getting hooked.
She's like that.
272
00:18:07,701 --> 00:18:10,701
She gets hooked to a perfume,
a purse, or a boy, and she can't let go.
273
00:18:11,781 --> 00:18:12,901
People change, Polo.
274
00:18:13,341 --> 00:18:15,701
It's been a long time
since you were with Carla.
275
00:18:15,781 --> 00:18:19,301
-You have no idea what she's like.
-Guys, stop, please.
276
00:18:19,381 --> 00:18:20,821
[Polo] You don't know your buyers...
277
00:18:21,501 --> 00:18:24,421
or if they can handle the shit you sell,
because you don't care.
278
00:18:24,501 --> 00:18:27,021
You can save
your moral superiority speech.
279
00:18:27,181 --> 00:18:28,701
You think you're better than me?
280
00:18:28,781 --> 00:18:31,261
You're right.
I'm no better than you. I'm worse.
281
00:18:31,341 --> 00:18:32,341
I'm probably worse.
282
00:18:32,861 --> 00:18:35,101
The fraudster,
the murderer, and the dealer.
283
00:18:35,181 --> 00:18:37,781
It sounds like a joke,
but it's not fucking funny!
284
00:18:38,701 --> 00:18:40,981
-What’s wrong?
-[Polo] What's wrong?
285
00:18:41,141 --> 00:18:42,861
I just woke up, Cayetana,
286
00:18:42,941 --> 00:18:44,701
and I don't like
what I see one fucking bit!
287
00:18:45,661 --> 00:18:46,741
[sighs]
288
00:18:50,301 --> 00:18:51,141
Get out.
289
00:18:54,701 --> 00:18:55,661
Both of you. Out.
290
00:19:03,381 --> 00:19:04,501
[door opens]
291
00:19:12,181 --> 00:19:13,101
[door slams]
292
00:19:18,661 --> 00:19:20,141
[Omar crying softly]
293
00:19:23,501 --> 00:19:25,141
[sighs]
294
00:19:38,861 --> 00:19:41,741
-Leave me alone.
-Shh, hush.
295
00:19:43,261 --> 00:19:44,341
[Omar sobs]
296
00:19:47,261 --> 00:19:48,421
[Ander sighs deeply]
297
00:19:50,381 --> 00:19:51,381
[cell phone chimes]
298
00:19:52,501 --> 00:19:53,421
[sniffles]
299
00:19:57,741 --> 00:20:01,341
HOW DID IT GO?
300
00:20:01,421 --> 00:20:03,221
["In Fantasia" playing]
301
00:20:03,301 --> 00:20:04,781
I have to go to work.
302
00:20:11,301 --> 00:20:14,101
♪ In Fantasia ♪
303
00:20:14,181 --> 00:20:15,821
-♪ The mirrors lie... ♪
-[phone chimes]
304
00:20:15,901 --> 00:20:16,741
There.
305
00:20:17,541 --> 00:20:22,101
They said something about a rust effect
or something like that.
306
00:20:22,221 --> 00:20:24,701
They charged me a premium
like they would Cristiano Ronaldo.
307
00:20:24,781 --> 00:20:25,701
[chuckles]
308
00:20:28,181 --> 00:20:30,101
[sighs] The house looks great, right?
309
00:20:33,981 --> 00:20:35,181
[chuckles] Oh, God.
310
00:20:35,261 --> 00:20:36,141
[cell phone chimes]
311
00:20:36,221 --> 00:20:38,141
♪ Fading sunsets... ♪
312
00:20:38,221 --> 00:20:39,901
Does this mean you like it?
313
00:20:40,701 --> 00:20:44,381
It means that I want to get
in the pool with you, right now.
314
00:20:48,741 --> 00:20:49,581
Get in.
315
00:20:50,861 --> 00:20:51,741
Now?
316
00:20:52,621 --> 00:20:53,461
Mm-hmm.
317
00:20:53,701 --> 00:20:56,461
Take your clothes off,
or I'll pull you in fully clothed.
318
00:21:01,221 --> 00:21:03,021
♪ Darkened bridges... ♪
319
00:21:03,101 --> 00:21:04,141
The water's great.
320
00:21:05,421 --> 00:21:08,861
Well, it's a saltwater pool,
but I don't think it's really all that.
321
00:21:09,981 --> 00:21:12,461
-Don't you like that I'm enjoying it?
-Oh, yeah.
322
00:21:13,421 --> 00:21:14,381
I love it.
323
00:21:17,381 --> 00:21:21,661
♪ Of atrophy ♪
324
00:21:25,941 --> 00:21:29,141
♪ When the winters ♪
325
00:21:29,381 --> 00:21:31,661
♪ Help the golden autumns... ♪
326
00:21:31,741 --> 00:21:34,181
We'll throw a party they'll never forget.
327
00:21:35,341 --> 00:21:37,901
-♪ Opens passages ♪
-[both moaning]
328
00:21:37,981 --> 00:21:41,541
♪ For vampires ♪
329
00:21:42,181 --> 00:21:45,301
♪ To suck and feed ♪
330
00:22:05,701 --> 00:22:07,701
[music swells]
331
00:22:40,621 --> 00:22:43,941
-♪ Waking insights ♪
-[glass cracks]
332
00:22:44,021 --> 00:22:46,141
♪ Born of jealousy ♪
333
00:22:46,221 --> 00:22:48,661
♪ And faithlessness ♪
334
00:22:48,741 --> 00:22:51,541
It's like being in jail,
about to finish serving your sentence,
335
00:22:52,381 --> 00:22:53,661
and when the day comes...
336
00:22:53,741 --> 00:22:54,621
boom.
337
00:22:54,941 --> 00:22:56,061
They tell you no.
338
00:22:57,021 --> 00:23:00,501
That you'll be locked up,
maybe for another month, a year,
339
00:23:00,581 --> 00:23:02,741
for ten years... or forever.
340
00:23:04,341 --> 00:23:06,741
-But you aren't in prison.
-What?
341
00:23:08,101 --> 00:23:10,181
You can leave whenever you want.
342
00:23:10,981 --> 00:23:13,781
-What are you talking about?
-You can leave him, Omar.
343
00:23:15,101 --> 00:23:16,781
That's exactly what I can't do.
344
00:23:17,501 --> 00:23:21,061
-You can't or you wouldn't dare to?
-Are you lecturing me about bravery?
345
00:23:21,701 --> 00:23:22,581
[chuckles]
346
00:23:28,581 --> 00:23:29,941
[sighs]
347
00:23:34,981 --> 00:23:36,261
QUR'AN
348
00:23:37,381 --> 00:23:39,461
-[in Arabic] Thank you.
-In the name of Allah.
349
00:23:39,541 --> 00:23:42,341
[in Spanish] One of my daughters
going to college, in America...
350
00:23:42,701 --> 00:23:43,581
[Nadia] Mm.
351
00:23:47,341 --> 00:23:49,781
[clears throat] What's going on?
352
00:23:52,021 --> 00:23:55,301
-Malick and I thought...
-You and Malick...?
353
00:23:55,461 --> 00:23:56,421
[Malick] Hear him out.
354
00:23:56,501 --> 00:23:59,421
[Yusef] Malick and I think
it would be best if you went to America...
355
00:23:59,501 --> 00:24:00,901
engaged to be married.
356
00:24:02,061 --> 00:24:06,501
[chuckles] Did you know
what these two were planning?
357
00:24:07,101 --> 00:24:08,221
You want that, right?
358
00:24:10,381 --> 00:24:11,301
[chuckles softly]
359
00:24:12,541 --> 00:24:13,981
Just a second. Come.
360
00:24:16,821 --> 00:24:17,861
[Malick sighs]
361
00:24:19,501 --> 00:24:22,541
-Was this your idea?
-No.
362
00:24:22,621 --> 00:24:25,141
It was your father's suggestion,
and it'd be good for us.
363
00:24:30,461 --> 00:24:32,221
Your family will leave you alone.
364
00:24:32,621 --> 00:24:36,941
And I'll give my family what they expect,
at least on the surface.
365
00:24:37,581 --> 00:24:40,341
If I get married now,
I'm guaranteed my freedom forever.
366
00:24:40,701 --> 00:24:43,021
-It's a mere formality.
-No, it isn't.
367
00:24:43,581 --> 00:24:45,061
You've seen what my parents are like.
368
00:24:45,141 --> 00:24:47,261
For us, it's a serious,
lifelong commitment.
369
00:24:47,341 --> 00:24:50,301
-Do you really not care about anything?
-No, it's not that.
370
00:24:50,821 --> 00:24:52,341
I just put my happiness first.
371
00:24:53,341 --> 00:24:55,141
And you should do the same.
372
00:24:55,221 --> 00:24:58,501
Do you think your parents arranged
this marriage with your happiness in mind?
373
00:24:58,581 --> 00:25:01,621
They're thinking about their happiness,
their honor, what people will say.
374
00:25:05,661 --> 00:25:06,541
Wake up.
375
00:25:09,461 --> 00:25:13,501
Either we keep up the charade...
or you can say goodbye to New York.
376
00:25:34,021 --> 00:25:36,981
I don't need a pep talk to cheer me up
about the scholarship.
377
00:25:38,101 --> 00:25:41,261
I didn't call you down here
to cheer you up. Nadia just quit.
378
00:25:41,901 --> 00:25:45,221
She says she won't change her mind.
And since you came in second...
379
00:25:49,221 --> 00:25:50,101
Nadia.
380
00:25:51,141 --> 00:25:53,821
You're nuts if you think
I'll settle for your scraps.
381
00:25:57,261 --> 00:25:58,901
I don't want to live a lie, Lu.
382
00:25:59,581 --> 00:26:01,381
So you don't want to live a lie?
383
00:26:01,701 --> 00:26:03,901
Well, grow some fucking ovaries
384
00:26:03,981 --> 00:26:07,701
and tell your father you're going
to accept the scholarship and go alone.
385
00:26:08,421 --> 00:26:11,661
Because you don't need a man
or anyone else, Nadia.
386
00:26:12,421 --> 00:26:17,301
Be the woman who managed to beat me!
The one I admire, dammit! [gasps]
387
00:26:17,381 --> 00:26:19,381
[gentle instrumental music plays]
388
00:26:19,941 --> 00:26:21,061
The one I can't stand.
389
00:26:24,021 --> 00:26:25,701
I meant to say, "the one I can't stand."
390
00:26:26,101 --> 00:26:27,461
Because I can't stand you.
391
00:26:29,901 --> 00:26:30,781
Okay?
392
00:26:34,301 --> 00:26:35,581
People are staring.
393
00:26:38,541 --> 00:26:39,421
[chuckles softly]
394
00:26:39,501 --> 00:26:42,421
-[feedback squeals]
-Hey, guys, gals, and everyone!
395
00:26:42,501 --> 00:26:44,221
Our suffering is over!
396
00:26:44,421 --> 00:26:46,181
Finals are over!
397
00:26:46,341 --> 00:26:48,141
No more uniforms!
398
00:26:49,221 --> 00:26:52,021
[in English] Let's party!
399
00:26:52,101 --> 00:26:54,101
-[guests cheering]
-["Names" playing on speakers]
400
00:26:54,181 --> 00:26:55,741
♪ Don't call me no names ♪
401
00:26:56,741 --> 00:26:59,461
♪ Talking this talk
And then it's all for the fame ♪
402
00:27:00,261 --> 00:27:03,741
♪ What's the noise in your mouth?
Don't call me no names ♪
403
00:27:03,821 --> 00:27:06,501
♪ Names, names, names ♪
404
00:27:06,581 --> 00:27:07,541
♪ Names ♪
405
00:27:08,221 --> 00:27:11,301
♪ What's the noise in your mouth?
Don't call me no names ♪
406
00:27:12,381 --> 00:27:15,461
♪ Talking this talk
And then it's all for the fame ♪
407
00:27:16,141 --> 00:27:17,501
♪ What's the noise in your mouth? ♪
408
00:27:17,581 --> 00:27:19,421
♪ Don't call me no names ♪
409
00:27:19,501 --> 00:27:22,621
♪ Names, names, names ♪
410
00:27:22,701 --> 00:27:25,341
-♪ Names... ♪
-[in Spanish] Fuck. [sighs]
411
00:27:26,461 --> 00:27:28,261
[Yeray] People are going wild.
412
00:27:28,341 --> 00:27:29,781
Really? That's great!
413
00:27:30,381 --> 00:27:31,941
-Are you coming?
-In a minute.
414
00:27:33,261 --> 00:27:34,981
♪ Names, names ♪
415
00:27:37,221 --> 00:27:38,861
♪ Names, names ♪
416
00:27:41,301 --> 00:27:42,741
[Omar] Hold on. Let me help you.
417
00:27:42,821 --> 00:27:44,501
-There's no need.
-Grab that end.
418
00:27:44,581 --> 00:27:46,341
You'll be more comfortable downstairs.
419
00:27:46,421 --> 00:27:49,981
Omar and I will take turns sleeping
with you in case you need anything.
420
00:27:52,741 --> 00:27:53,941
[cell phone chimes]
421
00:27:56,741 --> 00:27:58,781
COMING TO THE PARTY? I WANT TO SEE YOU.
422
00:27:58,861 --> 00:28:01,821
IT'LL BE NICE TO GET OUT OF PRISON.
423
00:28:01,901 --> 00:28:06,501
YOU DON'T HAVE TO GO BACK, OMAR.
YOU CAN LEAVE HIM.
424
00:28:06,741 --> 00:28:08,741
[gentle instrumental music plays]
425
00:28:14,501 --> 00:28:15,701
[doorbell rings]
426
00:28:18,061 --> 00:28:20,901
-What do you want?
-[Guzmán] To drag you to that party.
427
00:28:20,981 --> 00:28:23,061
Fuck. I have nothing to celebrate.
428
00:28:23,341 --> 00:28:24,301
Of course you do.
429
00:28:24,381 --> 00:28:27,181
The end of the exams and the fact
that we're alive. Is that not enough?
430
00:28:28,381 --> 00:28:32,061
-[Samu sighs deeply]
-Ander is sick. Really sick.
431
00:28:33,621 --> 00:28:35,501
Chemo could kill him before cancer.
432
00:28:35,581 --> 00:28:38,141
-You forgave Polo because of Ander?
-[Guzmán] I didn't forgive him.
433
00:28:38,221 --> 00:28:40,061
-You've moved on.
-[Guzmán] I never will.
434
00:28:40,141 --> 00:28:42,501
Have fun at the party with him.
I'm not going.
435
00:28:44,781 --> 00:28:47,541
Listen, Samu.
I used to think about him day and night.
436
00:28:47,621 --> 00:28:49,301
And you know what I realized?
437
00:28:49,901 --> 00:28:53,261
If I can't put him behind bars,
I don't want him in my fucking head.
438
00:28:53,981 --> 00:28:55,901
He doesn't deserve to be that important.
439
00:28:58,061 --> 00:28:58,901
Think about it.
440
00:29:09,621 --> 00:29:10,781
[lock clicks]
441
00:29:13,141 --> 00:29:14,301
What's wrong, honey?
442
00:29:21,981 --> 00:29:23,501
Malick and I aren't together.
443
00:29:24,101 --> 00:29:24,941
What?
444
00:29:26,381 --> 00:29:28,661
But we weren't together...
445
00:29:29,661 --> 00:29:31,181
the last two years either,
446
00:29:32,661 --> 00:29:34,941
and, as you know, I passed...
447
00:29:36,501 --> 00:29:37,741
with the best grades.
448
00:29:38,701 --> 00:29:40,021
I didn't need him...
449
00:29:40,861 --> 00:29:41,701
or anyone else.
450
00:29:43,021 --> 00:29:45,221
Just me and my own hard work.
[chuckles softly]
451
00:29:47,021 --> 00:29:48,141
I want to go to New York.
452
00:29:50,701 --> 00:29:51,541
No, sorry...
453
00:29:52,981 --> 00:29:55,021
I am going to New York.
454
00:29:55,101 --> 00:29:56,661
-[in Arabic] No.
-[Nadia] Dad!
455
00:29:57,261 --> 00:29:58,581
[in Spanish] Listen to me.
456
00:29:59,541 --> 00:30:00,381
Just this once.
457
00:30:01,501 --> 00:30:02,501
Please.
458
00:30:06,581 --> 00:30:07,941
[takes a deep breath]
459
00:30:09,621 --> 00:30:11,901
I'm no longer the girl
you want me to be.
460
00:30:13,621 --> 00:30:16,421
[breathing shakily]
I haven't been for a long time.
461
00:30:18,861 --> 00:30:21,221
[crying softly] I wish I were...
462
00:30:23,701 --> 00:30:25,541
because everything would be easier...
463
00:30:27,021 --> 00:30:28,781
and I would still believe that...
464
00:30:28,861 --> 00:30:30,941
everything you do is for my protection...
465
00:30:33,061 --> 00:30:35,061
not because you're afraid to lose me...
466
00:30:36,861 --> 00:30:38,021
like you lost Omar...
467
00:30:39,421 --> 00:30:40,301
and May.
468
00:30:44,861 --> 00:30:45,941
I swear to you...
469
00:30:47,821 --> 00:30:49,341
if I go to New York,
470
00:30:50,501 --> 00:30:51,701
I will always come back.
471
00:30:53,141 --> 00:30:54,381
You will always have me.
472
00:30:56,861 --> 00:30:59,381
But... if you stand in my way...
473
00:31:02,461 --> 00:31:03,541
[sniffles]
474
00:31:06,021 --> 00:31:08,021
[uplifting instrumental music plays]
475
00:31:16,541 --> 00:31:18,741
[Imán sobs, kisses Nadia]
476
00:31:25,421 --> 00:31:27,181
[Yusef sighs deeply]
477
00:31:29,421 --> 00:31:31,181
[both sigh]
478
00:31:32,061 --> 00:31:33,221
[Imán sniffles]
479
00:31:34,061 --> 00:31:38,021
-[dance music playing on speakers]
-[excited chatter]
480
00:31:50,501 --> 00:31:52,141
Thank God you're here.
481
00:31:52,221 --> 00:31:53,981
-I ran out.
-Of what?
482
00:31:54,701 --> 00:31:56,061
I didn't bring any with me.
483
00:31:56,381 --> 00:31:57,421
Okay, fine.
484
00:31:57,781 --> 00:32:00,221
You're here to make a killing.
Do you think I'm dumb?
485
00:32:00,301 --> 00:32:03,181
-Drink champagne, it's better for you.
-No, thanks.
486
00:32:03,541 --> 00:32:04,461
-Okay.
-Wait.
487
00:32:06,221 --> 00:32:07,821
What do you want? More money?
488
00:32:08,261 --> 00:32:09,101
How much?
489
00:32:10,901 --> 00:32:13,461
[chuckles] I know those cravings well.
490
00:32:15,061 --> 00:32:18,981
I'm sorry, but I won't sell to you.
In fact, I never should have sold to you.
491
00:32:28,461 --> 00:32:30,261
Carla. Carla, darling.
492
00:32:31,181 --> 00:32:33,061
Today is your lucky day.
493
00:32:33,821 --> 00:32:35,021
-It is?
-Yeah.
494
00:32:35,661 --> 00:32:37,661
Two grams for 90 bucks. Just for you.
495
00:32:37,741 --> 00:32:40,181
Right in your pocket,
where you've got everyone.
496
00:32:40,261 --> 00:32:41,381
[chuckles]
497
00:32:42,701 --> 00:32:47,501
-The offer ends in ten, nine, eight...
-I thought you didn't deal.
498
00:32:48,301 --> 00:32:49,741
Don't think so much, honey.
499
00:32:52,261 --> 00:32:54,141
There you go. Enjoy.
500
00:33:05,301 --> 00:33:06,661
Carla, what are you doing?
501
00:33:07,141 --> 00:33:07,981
What's that?
502
00:33:08,061 --> 00:33:09,381
Mm... [smacks lips]
503
00:33:09,461 --> 00:33:10,581
Molly. Want some?
504
00:33:11,461 --> 00:33:14,381
-Now you're taking Molly?
-Didn't you want to live large?
505
00:33:14,461 --> 00:33:16,941
This is the full experience.
506
00:33:17,021 --> 00:33:20,101
Full experience?
Don't treat me like an idiot.
507
00:33:20,181 --> 00:33:23,701
I know how that makes you feel.
It's great until you get the comedown.
508
00:33:23,781 --> 00:33:26,861
It makes you depressed.
It takes you ages to be yourself again.
509
00:33:26,941 --> 00:33:30,141
Dude, you sound
like a Health Department PSA.
510
00:33:30,541 --> 00:33:32,501
I get enough lectures from my father.
511
00:33:33,021 --> 00:33:34,261
You should listen to me.
512
00:33:35,621 --> 00:33:38,621
-Come on, you'll get totally loved up.
-What? Loved--
513
00:33:38,701 --> 00:33:40,541
[cans clatter]
514
00:33:40,621 --> 00:33:41,461
[Yeray] Sorry.
515
00:33:42,541 --> 00:33:43,381
I'm sorry.
516
00:33:46,501 --> 00:33:48,181
Don't ruin my party, please.
517
00:33:49,101 --> 00:33:51,461
I was just trying to be
the coolest girlfriend.
518
00:33:52,261 --> 00:33:53,621
Isn't that what you wanted?
519
00:33:54,821 --> 00:33:55,901
[sighs]
520
00:33:58,981 --> 00:34:00,181
[smacks lips]
521
00:34:00,581 --> 00:34:02,941
So, Lu, how is your first day
as a loser going?
522
00:34:03,141 --> 00:34:05,261
Fucking awesome. I'm actually doing great.
523
00:34:05,341 --> 00:34:07,141
I don't need that scholarship.
524
00:34:07,541 --> 00:34:10,541
I mean, I only applied for it out of...
525
00:34:10,621 --> 00:34:13,941
Well, for the competition. You know me.
And my résumé.
526
00:34:14,021 --> 00:34:15,941
I can go to any university I want.
527
00:34:16,021 --> 00:34:19,581
And my father will pay for it.
Thanks, I'll order another one soon.
528
00:34:19,941 --> 00:34:21,621
Why is that your fifth gin and tonic?
529
00:34:21,701 --> 00:34:24,581
Are you trying to forget
how little you care about losing?
530
00:34:25,741 --> 00:34:26,941
Cheers, then.
531
00:34:27,541 --> 00:34:28,701
Sure, cheers.
532
00:34:30,461 --> 00:34:31,421
Hi.
533
00:34:31,501 --> 00:34:33,701
-[Lu] Nadia!
-Hi.
534
00:34:33,781 --> 00:34:38,341
You take the concept of the burkini
to a new level. [laughs]
535
00:34:39,461 --> 00:34:40,461
I'm in a hurry, Lu.
536
00:34:41,101 --> 00:34:45,501
I need you to sign this so I can take it
to the school office before it closes.
537
00:34:47,181 --> 00:34:48,141
What is it?
538
00:34:49,821 --> 00:34:52,021
Azucena will let us share the scholarship.
539
00:34:52,501 --> 00:34:54,141
But the budget remains the same.
540
00:34:54,221 --> 00:34:56,861
So we will each have to get by
with half the money
541
00:34:56,941 --> 00:34:58,421
for food, accommodation...
542
00:34:59,141 --> 00:35:01,141
I'm used to scraping by, but you...
543
00:35:01,781 --> 00:35:04,701
Do you think
I'm going to let you laugh in my face?
544
00:35:06,141 --> 00:35:08,301
Come on, stop being so you and sign it.
545
00:35:08,381 --> 00:35:10,381
[uplifting orchestral music plays]
546
00:35:16,181 --> 00:35:17,221
[pen clicks]
547
00:35:28,141 --> 00:35:28,981
Thank you.
548
00:35:30,021 --> 00:35:30,901
My pleasure.
549
00:35:34,661 --> 00:35:35,501
Oh!
550
00:35:39,621 --> 00:35:40,781
People are staring.
551
00:35:42,141 --> 00:35:45,701
-["Fresh" playing over speakers]
-♪ Just to me, babe ♪
552
00:35:46,461 --> 00:35:48,701
-♪ That's why I leave you there... ♪
-[Guzmán] Nadia.
553
00:35:50,261 --> 00:35:52,101
♪ Ah, ah, ah! ♪
554
00:35:52,661 --> 00:35:55,101
I dreamt so many times
about running away with you.
555
00:35:56,581 --> 00:35:59,941
And now you're going
with some other guy... and with Lu.
556
00:36:01,421 --> 00:36:02,741
I'm not going with Malick.
557
00:36:03,981 --> 00:36:05,301
-[Guzmán] Seriously?
-Mm-hmm.
558
00:36:06,341 --> 00:36:07,501
You're not together anymore?
559
00:36:11,581 --> 00:36:12,861
Where does that leave us?
560
00:36:13,861 --> 00:36:15,421
You'll be here, and I'm leaving.
561
00:36:15,501 --> 00:36:17,141
[gentle piano music plays]
562
00:36:22,581 --> 00:36:23,821
Can I give you a hug?
563
00:36:23,901 --> 00:36:25,661
[chuckles softly] Sure.
564
00:36:49,341 --> 00:36:50,981
["Sad Girls Club" playing on speakers]
565
00:36:51,061 --> 00:36:52,621
♪ We don't want no fun ♪
566
00:36:52,701 --> 00:36:55,741
♪ Sad girls, we don't want no fun... ♪
567
00:36:55,821 --> 00:36:57,821
-You're late.
-Are you leaving already?
568
00:36:58,541 --> 00:37:00,381
-Yes.
-[Samu] Are you sure?
569
00:37:00,461 --> 00:37:03,741
You look like you could use a drink.
A drink and a buddy.
570
00:37:03,821 --> 00:37:05,461
[chuckles softly] Yeah.
571
00:37:05,541 --> 00:37:06,421
Come on.
572
00:37:07,021 --> 00:37:08,781
♪ Got no longing ♪
573
00:37:08,861 --> 00:37:10,301
♪ For the stars ♪
574
00:37:10,381 --> 00:37:14,301
♪ We're not coming out to play ♪
575
00:37:14,381 --> 00:37:16,381
♪ Flush our dollies ♪
576
00:37:16,461 --> 00:37:18,261
♪ Down the drain... ♪
577
00:37:18,741 --> 00:37:22,701
Tell me you're not angry.
Tell me you're as happy as I am.
578
00:37:23,661 --> 00:37:25,501
Holy shit, Yeray. Seriously,
579
00:37:25,581 --> 00:37:28,461
I wish you could feel
what I'm feeling right now.
580
00:37:28,661 --> 00:37:31,941
It's as if electricity was flowing
through every pore in my body.
581
00:37:32,501 --> 00:37:34,621
Let's take a selfie. You like that.
582
00:37:35,381 --> 00:37:37,261
-♪ Let it hit the spot ♪
-[camera shutter clicks]
583
00:37:37,341 --> 00:37:39,461
-♪ It's the sad girls club ♪
-Fuck.
584
00:37:39,541 --> 00:37:42,781
-♪ For the mentally fucked up... ♪
-What a long face. One more. Smile.
585
00:37:43,581 --> 00:37:45,661
I don't need chemicals to be happy.
586
00:37:46,221 --> 00:37:47,341
You're all I need.
587
00:37:47,421 --> 00:37:49,501
-[chuckles]
-Shame you can't say the same.
588
00:37:49,581 --> 00:37:51,301
Come on, it doesn't matter.
589
00:37:51,541 --> 00:37:54,141
Some of us need a bit of help
to let our hair down.
590
00:37:54,221 --> 00:37:55,381
What's wrong with that?
591
00:37:55,941 --> 00:37:57,421
-Your life is perfect.
-[laughs]
592
00:37:57,501 --> 00:37:59,301
I don't get why you need to take anything.
593
00:37:59,381 --> 00:38:00,501
Oh, darling...
594
00:38:00,861 --> 00:38:02,741
you're kind of a pain in the ass,
you know?
595
00:38:02,821 --> 00:38:05,701
Maybe I need to get high
just to put up with you.
596
00:38:07,661 --> 00:38:08,501
With me?
597
00:38:08,941 --> 00:38:11,501
Yes, you, your prescheduled life,
598
00:38:11,581 --> 00:38:13,301
the fact I'm sentenced to five years
with you
599
00:38:13,381 --> 00:38:15,781
because you're signing that contract
with my father.
600
00:38:17,341 --> 00:38:20,981
But I accept that you're locking me up
in this palace with a pool, honey.
601
00:38:22,221 --> 00:38:25,661
That contract is just business.
It has nothing to do with us.
602
00:38:26,301 --> 00:38:29,541
Each plan you make with me
feels like another nail in my coffin.
603
00:38:34,501 --> 00:38:36,021
♪ Help a sister out ♪
604
00:38:36,101 --> 00:38:38,141
♪ Sad girls, we don't want no fun ♪
605
00:38:38,221 --> 00:38:39,821
♪ Let the liquor drop ♪
606
00:38:39,901 --> 00:38:41,341
♪ Let it hit the spot ♪
607
00:38:41,421 --> 00:38:45,141
♪ Join the sad girls club
If the world has fucked you up ♪
608
00:38:45,501 --> 00:38:47,301
♪ We just wanna cry ♪
609
00:38:47,501 --> 00:38:49,221
♪ 'Cause the world's so mean ♪
610
00:38:49,301 --> 00:38:50,901
♪ We just wanna die ♪
611
00:38:50,981 --> 00:38:53,061
♪ 'Cause they killed our dream... ♪
612
00:38:53,861 --> 00:38:54,701
Malick.
613
00:38:56,061 --> 00:38:57,141
We need to talk.
614
00:38:58,341 --> 00:38:59,901
Okay. Let me dry off a little.
615
00:39:00,341 --> 00:39:01,661
No, it has to be now.
616
00:39:05,581 --> 00:39:06,421
Do you love him?
617
00:39:07,661 --> 00:39:08,781
[scoffs]
618
00:39:10,981 --> 00:39:12,581
How many times have you fucked?
619
00:39:13,621 --> 00:39:14,461
Once.
620
00:39:18,981 --> 00:39:22,261
Three... or four.
It depends on what counts as fucking.
621
00:39:26,941 --> 00:39:27,981
Was it just sex?
622
00:39:29,221 --> 00:39:30,981
No, it wasn’t just sex.
623
00:39:35,661 --> 00:39:36,941
Are you in love with him?
624
00:39:39,061 --> 00:39:40,141
[sighs]
625
00:39:45,541 --> 00:39:46,381
I don't know.
626
00:39:47,541 --> 00:39:50,861
-[Ander] You are or you aren't.
-I don't know what being in love is.
627
00:39:52,701 --> 00:39:54,341
I just know I'm crazy about him.
628
00:39:58,221 --> 00:39:59,821
And how does he feel about you?
629
00:40:01,101 --> 00:40:02,301
The same way, I guess.
630
00:40:03,861 --> 00:40:06,221
Because being at your place, by your side,
631
00:40:07,781 --> 00:40:08,661
it's hard on him.
632
00:40:08,741 --> 00:40:10,741
[somber piano music plays]
633
00:40:14,821 --> 00:40:16,421
Don't tell him about this, okay?
634
00:40:23,341 --> 00:40:25,181
[guests whooping on cell phone speaker]
635
00:40:25,261 --> 00:40:27,621
[all cheering]
636
00:40:27,701 --> 00:40:28,981
-[guys laughing]
-[door opens]
637
00:40:31,021 --> 00:40:32,421
[footsteps approaching]
638
00:40:35,301 --> 00:40:38,901
[sighs] The only bathing suit I have
with no holes in it is here.
639
00:40:40,221 --> 00:40:41,061
Sure.
640
00:40:42,021 --> 00:40:43,181
You forgot how to sew?
641
00:40:45,901 --> 00:40:47,141
Don't do this, Polo.
642
00:40:49,101 --> 00:40:49,981
Don't do this.
643
00:40:50,541 --> 00:40:52,461
This is the start of something good.
644
00:40:53,821 --> 00:40:55,021
Something worthwhile.
645
00:40:55,101 --> 00:40:58,581
Are we really going
to just throw all that away?
646
00:40:59,261 --> 00:41:00,101
Just like that?
647
00:41:04,181 --> 00:41:05,021
I'm sorry.
648
00:41:07,101 --> 00:41:09,661
[sighs]
I shouldn't have taken it out on you.
649
00:41:11,661 --> 00:41:16,501
-My problem is with Valerio.
-What he did was wrong, okay?
650
00:41:19,541 --> 00:41:20,741
[chuckles softly]
651
00:41:20,821 --> 00:41:24,341
Whatever happened to
"everyone deserves a second chance"?
652
00:41:37,221 --> 00:41:38,701
[Omar] Where the hell were you?
653
00:41:40,021 --> 00:41:42,261
You could at least answer
one fucking message, right?
654
00:41:50,141 --> 00:41:51,101
We need to talk.
655
00:41:58,301 --> 00:41:59,141
So?
656
00:42:04,101 --> 00:42:06,741
I've been with Alexis. [clears throat]
657
00:42:08,101 --> 00:42:10,301
I'm with Alexis. I have been for a while.
658
00:42:13,141 --> 00:42:14,101
What?
659
00:42:17,181 --> 00:42:19,301
I should have told you weeks ago.
660
00:42:20,061 --> 00:42:22,061
But with the tests and all that...
661
00:42:24,421 --> 00:42:25,661
Now it doesn't matter.
662
00:42:28,861 --> 00:42:30,581
Omar, I don't have time to waste.
663
00:42:32,381 --> 00:42:33,541
I want to end this.
664
00:42:37,301 --> 00:42:38,301
Are you kidding me?
665
00:42:41,621 --> 00:42:42,621
He gets me.
666
00:42:44,021 --> 00:42:46,101
-[sighs, scoffs]
-We speak the same language.
667
00:42:47,141 --> 00:42:48,701
The language of cancer.
668
00:42:51,381 --> 00:42:52,981
You don't.
669
00:42:55,301 --> 00:42:57,461
No. It's not true. No way.
670
00:43:01,501 --> 00:43:04,141
Why do you think I told you
to hook up with other guys?
671
00:43:05,821 --> 00:43:08,301
I felt guilty about cheating on you.
672
00:43:17,141 --> 00:43:18,341
So, do you fuck him?
673
00:43:22,901 --> 00:43:24,741
Cheating isn't just about fucking.
674
00:43:27,501 --> 00:43:30,261
It's about wanting to be with him,
talk to him...
675
00:43:34,901 --> 00:43:35,741
I'm sorry.
676
00:43:38,821 --> 00:43:39,901
[sighs]
677
00:43:43,621 --> 00:43:45,421
What do I do now?
678
00:43:51,901 --> 00:43:52,741
I don't know.
679
00:43:56,861 --> 00:43:59,821
I'm not going to lie to you.
The sooner you go, the better.
680
00:44:03,941 --> 00:44:06,181
Samuel will let you stay
at his place, right?
681
00:44:12,381 --> 00:44:14,621
We can talk about it tomorrow. I'm tired.
682
00:44:20,821 --> 00:44:21,661
And that's it?
683
00:44:22,581 --> 00:44:23,581
[sighs]
684
00:44:25,101 --> 00:44:26,381
You son of a bitch.
685
00:44:26,861 --> 00:44:27,981
[crying softly]
686
00:44:30,261 --> 00:44:31,701
[inhales sharply]
687
00:44:35,221 --> 00:44:36,221
[sobs quietly]
688
00:44:37,141 --> 00:44:40,141
-["Sentimental" playing over speakers]
-[excited chatter]
689
00:44:42,621 --> 00:44:45,621
-Hey, have you seen Valerio?
-I haven't seen him for a while.
690
00:44:52,741 --> 00:44:53,821
♪ Body ♪
691
00:45:04,301 --> 00:45:07,061
[music intensifies]
692
00:45:17,421 --> 00:45:19,421
[suspenseful instrumental music plays]
693
00:45:28,141 --> 00:45:30,101
[gasping] Shit.
694
00:45:32,581 --> 00:45:33,421
Help!
695
00:45:33,941 --> 00:45:35,781
Help! Help! Grab her, please!
696
00:45:36,341 --> 00:45:37,581
Grab her. Pull her out!
697
00:45:38,141 --> 00:45:39,621
[Polo grunts]
698
00:45:40,061 --> 00:45:41,501
Carla! Carla!
699
00:45:41,581 --> 00:45:42,981
[panting] Carla!
700
00:45:43,061 --> 00:45:44,061
Carla! Carla!
701
00:45:45,221 --> 00:45:46,381
Hey, Carla!
702
00:45:46,461 --> 00:45:49,101
Carla, hey! Call a fucking ambulance!
703
00:45:49,861 --> 00:45:51,541
Hey! Call an ambulance!
704
00:45:53,621 --> 00:45:55,181
Carla! Carla!
705
00:45:55,621 --> 00:45:57,781
[stammering] Hello... Hello.
W-We need an amb--
706
00:45:57,861 --> 00:45:58,701
[gasps]
707
00:45:59,381 --> 00:46:01,381
-Rebeca, wake up!
-[hyperventilating]
708
00:46:09,061 --> 00:46:10,021
[sighs]
709
00:46:11,661 --> 00:46:12,581
Law? Really?
710
00:46:13,581 --> 00:46:14,701
I want to be a lawyer.
711
00:46:14,781 --> 00:46:15,661
[Guzmán chuckles]
712
00:46:15,741 --> 00:46:18,301
Make sure no more assholes
get off the hook.
713
00:46:18,381 --> 00:46:20,421
Become a judge,
and you'll make damn sure.
714
00:46:21,061 --> 00:46:23,621
-What about you?
-[takes a deep breath] Business.
715
00:46:24,341 --> 00:46:26,901
But putting assholes in jail
sounds pretty good too.
716
00:46:26,981 --> 00:46:29,821
-Maybe I'll do a dual degree.
-It'd be cool to have a friend in class.
717
00:46:29,901 --> 00:46:31,461
I'm not going to a public university.
718
00:46:31,541 --> 00:46:34,461
-A few bar nights, and I'll convince you.
-No fucking way.
719
00:46:39,661 --> 00:46:41,621
[in Spanish and English]
Good morning, narco queen.
720
00:46:41,701 --> 00:46:43,541
[in Spanish]
Here's what's left. I'm out, okay?
721
00:46:43,621 --> 00:46:45,981
I'm out too. [sighs]
722
00:46:46,541 --> 00:46:49,741
Flush it down the toilet.
I want nothing to do with this shit.
723
00:46:49,821 --> 00:46:52,701
-[Valerio] What's wrong?
-What did you give Carla, huh?
724
00:46:52,781 --> 00:46:56,381
-Huh? What the fuck did you give her?
-Let go of him! He didn't do it!
725
00:46:56,461 --> 00:46:58,181
-Okay? No!
-[Guzmán] Samu!
726
00:46:58,261 --> 00:46:59,661
Stop! Calm down!
727
00:46:59,741 --> 00:47:01,021
[Polo and Samu grunting]
728
00:47:01,101 --> 00:47:02,661
-[Rebeca] Samu, stop!
-[Samu grunts]
729
00:47:02,741 --> 00:47:04,261
-[Guzmán] Samu!
-[Rebeca] Samuel, stop!
730
00:47:04,341 --> 00:47:06,461
-[grunts]
-Samu! Guzmán, grab him!
731
00:47:07,581 --> 00:47:09,941
-[Samu grunts]
-[Rebeca gasps]
732
00:47:17,381 --> 00:47:19,261
[Samu panting]
733
00:47:20,181 --> 00:47:21,061
Fuck.
734
00:47:21,141 --> 00:47:22,701
[breathing heavily]
735
00:47:25,501 --> 00:47:26,861
[inspector] I know you hated Polo.
736
00:47:27,381 --> 00:47:28,581
Yes, ma'am.
737
00:47:29,741 --> 00:47:33,101
And I suppose you also know
I wasn't the only one who did.
738
00:47:33,181 --> 00:47:34,701
[chuckles]
739
00:47:38,861 --> 00:47:40,621
But I can tell you that...
740
00:47:43,061 --> 00:47:44,941
I saw who went in the restroom
after he did.
741
00:47:50,861 --> 00:47:51,701
It was Samu.
742
00:47:52,301 --> 00:47:54,301
[suspenseful music playing]