1 00:00:38,901 --> 00:00:40,421 I don't like you doing this here. 2 00:00:40,661 --> 00:00:42,501 Where should we do it, then, Samu? 3 00:00:42,701 --> 00:00:44,581 What if the cops catch us? 4 00:00:44,661 --> 00:00:46,941 Why would the cops show up here? 5 00:00:47,581 --> 00:00:49,341 We're three innocent schoolkids. 6 00:00:52,181 --> 00:00:55,021 -Your mother's in jail because of this. -Wrong. 7 00:00:55,141 --> 00:00:57,821 She's in jail because some son of a bitch sold us out. 8 00:00:59,261 --> 00:01:01,981 But this is different. We're like family here. 9 00:01:05,381 --> 00:01:06,661 Fine, but it stays here. 10 00:01:07,181 --> 00:01:08,981 Not a word to anyone. OK? 11 00:01:09,501 --> 00:01:10,621 Anyone. 12 00:01:11,621 --> 00:01:13,701 Relax, we know what we're doing. 13 00:02:29,861 --> 00:02:31,021 Keep it up, Valerio. 14 00:02:31,101 --> 00:02:32,501 I can't believe it! 15 00:02:32,581 --> 00:02:34,741 Good. You finally learned how to cheat. 16 00:02:34,821 --> 00:02:36,701 I don't cheat, sweetheart. 17 00:02:36,781 --> 00:02:39,181 The thing is, I'm... one of a kind. 18 00:02:39,341 --> 00:02:41,261 And I have great study buddies. 19 00:02:41,341 --> 00:02:43,341 We go at it hard every afternoon... 20 00:02:44,701 --> 00:02:46,221 and every night, too. 21 00:02:47,621 --> 00:02:48,941 You're kidding, right? 22 00:02:50,701 --> 00:02:51,781 No, I don't think so. 23 00:02:52,541 --> 00:02:53,661 This is serious... 24 00:02:54,261 --> 00:02:55,101 very serious. 25 00:03:02,021 --> 00:03:03,181 B+ 26 00:03:18,781 --> 00:03:20,221 -No, it's his turn. -Stop! 27 00:03:20,301 --> 00:03:22,581 -Quiet. Which one was it? -It tickles! 28 00:03:22,661 --> 00:03:25,341 What? OK, potassium nitrate. 29 00:03:26,661 --> 00:03:28,341 -What? -Take something off. 30 00:03:28,781 --> 00:03:30,981 What do you mean? He got it right, didn't he? 31 00:03:31,061 --> 00:03:34,581 -Yes, but he's wearing too much clothing. -This girl learns fast. 32 00:03:34,661 --> 00:03:38,181 -Not as fast as you. -Oh, really? Not as fast as me? 33 00:03:38,261 --> 00:03:40,701 Show some respect. I'm the teacher here. 34 00:03:42,981 --> 00:03:45,661 I never thought studying could be so much fun. 35 00:03:46,381 --> 00:03:49,461 Do you realize you could even graduate if you want to? 36 00:03:49,541 --> 00:03:51,061 You could even go to university. 37 00:03:52,461 --> 00:03:54,101 -For real. -I don't know. 38 00:03:54,181 --> 00:03:55,901 I never thought about my future. 39 00:03:56,181 --> 00:03:58,461 In fact, it never occurred to me I could have one. 40 00:03:59,261 --> 00:04:00,341 Well, you could. 41 00:04:02,181 --> 00:04:03,541 You're going to London, right? 42 00:04:04,621 --> 00:04:05,861 King's College. 43 00:04:06,861 --> 00:04:08,181 Why don't you join us? 44 00:04:09,101 --> 00:04:11,141 No way! I don't have the grades 45 00:04:11,261 --> 00:04:13,421 or the money to get into a place like that. 46 00:04:13,621 --> 00:04:15,461 Neither do I, but his mothers will... 47 00:04:16,301 --> 00:04:18,621 -We got in with our connections. -Yeah. 48 00:04:18,741 --> 00:04:21,301 My mothers are friends with the dean. 49 00:04:21,381 --> 00:04:22,381 -Really? -Yes. 50 00:04:23,781 --> 00:04:25,501 I don't suppose they could... 51 00:04:26,181 --> 00:04:27,021 Well... 52 00:04:28,061 --> 00:04:30,981 my mothers are vouching for Cayetana because... 53 00:04:31,781 --> 00:04:33,821 well, because she's my girlfriend. 54 00:04:34,181 --> 00:04:36,701 I'm not saying that we're not a couple... 55 00:04:37,421 --> 00:04:41,101 but they know her better, longer. They don't know who you are yet. 56 00:04:42,101 --> 00:04:44,221 -So, I'm nobody, right? -I didn't say that. 57 00:04:44,301 --> 00:04:45,581 -No. -You misunderstood. 58 00:04:45,661 --> 00:04:48,181 -It's OK. -I didn't mean that. 59 00:04:48,741 --> 00:04:50,981 There's a word for what you two have, but... 60 00:04:51,581 --> 00:04:53,221 there's no word for this. 61 00:04:55,061 --> 00:04:57,021 Don't worry. You've done enough for me. 62 00:04:58,061 --> 00:04:59,221 Hey, it's fine. 63 00:05:13,461 --> 00:05:15,181 Gin and tonic, please. 64 00:05:18,661 --> 00:05:20,221 What's this blackout thing about? 65 00:05:20,941 --> 00:05:22,541 A blackout, it's just that. 66 00:05:23,421 --> 00:05:26,021 This Friday at midnight, it's lights out at the club. 67 00:05:27,061 --> 00:05:28,101 That's it? 68 00:05:28,381 --> 00:05:29,661 People dig the dark. 69 00:05:30,341 --> 00:05:32,861 They can do what they want without being seen. 70 00:05:34,741 --> 00:05:37,661 You could fuck three guys right under Nadia's nose. 71 00:05:39,221 --> 00:05:42,541 I'd be happy if you didn't say anything. It's better for her. 72 00:05:43,501 --> 00:05:45,181 It's better for her to live a lie? 73 00:05:46,221 --> 00:05:49,981 If she finds out, she might break up with me and forget all about New York. 74 00:05:50,061 --> 00:05:51,141 Why risk it? 75 00:05:54,181 --> 00:05:56,701 That's what I'm thinking. Why did you take that risk? 76 00:05:57,381 --> 00:05:58,341 Why'd you kiss me? 77 00:05:59,221 --> 00:06:00,581 Why do you think I did? 78 00:06:01,181 --> 00:06:02,501 I'm with someone, too. 79 00:06:03,581 --> 00:06:05,581 But my relationship is actually real. 80 00:06:09,661 --> 00:06:10,501 Are you happy? 81 00:06:12,461 --> 00:06:13,301 Yes. 82 00:06:13,861 --> 00:06:14,861 Sure. 83 00:06:15,981 --> 00:06:18,421 I see Nadia isn't the only one living a lie. 84 00:06:19,421 --> 00:06:20,381 It's on the house. 85 00:06:40,221 --> 00:06:41,661 Your hands are freezing. 86 00:07:02,741 --> 00:07:04,461 It's OK. It's no big deal. 87 00:07:06,421 --> 00:07:07,941 You didn't see your face. 88 00:07:10,181 --> 00:07:11,021 Ander... 89 00:07:12,701 --> 00:07:14,301 Please don't say it's no big deal. 90 00:07:15,221 --> 00:07:16,061 It is. 91 00:07:18,701 --> 00:07:20,141 Chemo's fucking me up... 92 00:07:20,821 --> 00:07:21,861 and I'm scared. 93 00:07:23,461 --> 00:07:24,421 And so are you. 94 00:07:28,221 --> 00:07:30,901 Maybe we should stop acting like it's no big deal. 95 00:07:50,141 --> 00:07:53,141 Lucrecia, do you have a minute? It's about Columbia. 96 00:07:58,701 --> 00:07:59,541 Take a seat. 97 00:08:02,661 --> 00:08:05,821 I wanted to tell you that both of you got the highest possible grade. 98 00:08:05,901 --> 00:08:09,981 We have to ask you to make one last effort so the jury can make a decision. 99 00:08:10,101 --> 00:08:13,621 Next Wednesday, you'll need to do an oral presentation 100 00:08:13,701 --> 00:08:16,341 that goes into more detail on the last topic you addressed. 101 00:08:17,181 --> 00:08:18,741 So? Pretty, huh? 102 00:08:20,821 --> 00:08:22,501 Hey! Wow! 103 00:08:30,301 --> 00:08:31,301 It's the chemo. 104 00:08:32,541 --> 00:08:33,381 I have cancer. 105 00:08:42,301 --> 00:08:45,541 I'm sure you have lots of questions, but that's what Wikipedia's for. 106 00:08:45,621 --> 00:08:47,061 I get tired real quick. 107 00:08:56,541 --> 00:08:57,461 I hated him. 108 00:08:57,941 --> 00:08:59,741 I blamed him for my illness. 109 00:09:03,661 --> 00:09:05,341 The champagne bottle broke. 110 00:09:06,341 --> 00:09:09,581 The neck fell by the bathroom, and I went to pick it up to throw it out. 111 00:09:11,301 --> 00:09:12,341 Polo was there. 112 00:09:14,901 --> 00:09:16,221 What are you talking about? 113 00:09:17,181 --> 00:09:18,901 I couldn't hold back. 114 00:09:19,661 --> 00:09:21,781 I stabbed him in the heart with the glass. 115 00:09:22,541 --> 00:09:24,421 You're nuts. Why would you confess? 116 00:09:24,941 --> 00:09:25,901 What's it matter? 117 00:09:28,581 --> 00:09:29,781 I'm almost dead. 118 00:09:30,261 --> 00:09:32,861 I won't let you destroy yourself to protect someone. 119 00:09:35,301 --> 00:09:36,781 How long has he been sick? 120 00:09:36,861 --> 00:09:37,781 For months. 121 00:09:38,781 --> 00:09:40,181 I found out recently, too. 122 00:09:40,261 --> 00:09:41,541 What do the doctors say? 123 00:09:42,181 --> 00:09:43,021 Not much. 124 00:09:43,141 --> 00:09:46,061 His chemo's almost over and we'll see after that. 125 00:09:46,661 --> 00:09:48,261 But he'll make it, right? 126 00:09:49,861 --> 00:09:51,101 Of course he will. 127 00:09:51,981 --> 00:09:52,821 It's Ander. 128 00:09:55,621 --> 00:09:56,741 He doesn't deserve this. 129 00:09:58,101 --> 00:10:00,301 Not everyone gets what they deserve. 130 00:10:12,421 --> 00:10:13,501 You knew, right? 131 00:10:16,981 --> 00:10:19,301 Do you think I didn't want to tell you? 132 00:10:19,861 --> 00:10:21,661 That I wanted to carry this alone? 133 00:10:22,301 --> 00:10:23,301 So why didn't you? 134 00:10:23,381 --> 00:10:25,501 Ander asked me to keep it a secret. 135 00:10:27,301 --> 00:10:30,181 And I thought, what was the point of telling you? 136 00:10:30,381 --> 00:10:31,301 You'd cure him? 137 00:10:31,781 --> 00:10:32,741 Besides... 138 00:10:33,981 --> 00:10:35,621 sometimes, the truth is... 139 00:10:37,101 --> 00:10:38,261 useless. 140 00:10:41,181 --> 00:10:42,221 Forgive me. 141 00:10:43,701 --> 00:10:46,021 And thanks... for everything. 142 00:10:46,781 --> 00:10:49,101 You're the best thing I've got, Samu. And the only-- 143 00:10:49,181 --> 00:10:51,741 -Don't talk nonsense. -No, I really mean it. 144 00:10:52,501 --> 00:10:56,421 We've turned your house into a lab, and you just grin and bear it. 145 00:10:57,181 --> 00:11:00,301 As soon as this batch is done, I promise you it'll be over. 146 00:11:00,381 --> 00:11:02,061 We'll close the business. 147 00:11:02,541 --> 00:11:04,541 Then you and I will have a very boring life. 148 00:11:06,981 --> 00:11:08,181 I'd really like that. 149 00:11:23,901 --> 00:11:25,261 We just found out. 150 00:11:26,821 --> 00:11:27,701 What a bummer. 151 00:11:29,381 --> 00:11:30,941 He's tired of hiding it. 152 00:11:32,141 --> 00:11:34,101 It's taking longer than we expected. 153 00:11:36,101 --> 00:11:37,181 And how are you doing? 154 00:11:38,181 --> 00:11:40,541 Never mind me. What matters now is him. 155 00:11:41,381 --> 00:11:44,861 I try to get him to go out, have fun, forget everything, but... 156 00:11:48,541 --> 00:11:51,221 He's very lucky to have you by his side, you know? 157 00:11:52,181 --> 00:11:53,501 If you only knew. 158 00:11:54,981 --> 00:11:55,981 I know. 159 00:11:57,581 --> 00:11:58,861 A word of advice. 160 00:11:58,941 --> 00:12:02,181 If you want to keep your romance a secret, you should be more discreet. 161 00:12:02,261 --> 00:12:03,861 But relax, I won't say a word. 162 00:12:03,941 --> 00:12:06,981 There's no secret romance, damn it. He's my sister's boyfriend. 163 00:12:07,061 --> 00:12:09,101 Yeah... Heavy, huh? 164 00:12:10,741 --> 00:12:13,941 Look, being cheated on makes us... stronger. 165 00:12:14,941 --> 00:12:15,901 See it that way. 166 00:12:16,861 --> 00:12:20,341 I know because my boyfriend cheated on me with your sister. 167 00:12:21,821 --> 00:12:24,181 -When are you going to tell her? -Never. 168 00:12:24,861 --> 00:12:26,061 Nadia can't leave Malick. 169 00:12:26,341 --> 00:12:27,181 Why? 170 00:12:27,901 --> 00:12:30,061 She needs him to go to New York. 171 00:12:30,581 --> 00:12:32,341 He'll be there next year too. 172 00:12:32,421 --> 00:12:34,621 That's why my dad let her apply for the grant. 173 00:12:35,301 --> 00:12:39,301 If she found out he's using her as a beard, she'd scrap the whole thing. 174 00:12:46,861 --> 00:12:49,101 -The contract has arrived. -Has it? 175 00:12:50,021 --> 00:12:51,381 When will it be signed? 176 00:12:51,981 --> 00:12:55,141 It's with the lawyers now. It will take a few days. 177 00:12:56,301 --> 00:12:57,541 The only thing is... 178 00:12:57,621 --> 00:13:00,941 there's a clause that allows Yeray to withdraw the funding 179 00:13:01,061 --> 00:13:03,541 -at any time during the first five years. -What? 180 00:13:04,301 --> 00:13:06,901 He'll be pulling our strings the entire time. 181 00:13:07,021 --> 00:13:08,061 Five years? 182 00:13:08,901 --> 00:13:10,941 -I'm going to tell that bastard off. -No. 183 00:13:13,741 --> 00:13:15,021 You won't say a word. 184 00:13:16,181 --> 00:13:17,741 Now more than ever. 185 00:13:18,861 --> 00:13:20,621 WE HAVE TO CELEBRATE TONIGHT, RIGHT? 186 00:13:22,461 --> 00:13:23,301 Have fun. 187 00:13:30,181 --> 00:13:32,101 Hi. I'm looking for-- 188 00:13:36,981 --> 00:13:37,861 this book. 189 00:13:38,821 --> 00:13:39,981 Sorry, I've got it. 190 00:13:41,141 --> 00:13:45,341 Nadia... you know it's essential for the presentation, 191 00:13:45,421 --> 00:13:46,661 and it's not online. 192 00:13:47,661 --> 00:13:48,621 Well, I've got it. 193 00:13:52,661 --> 00:13:54,581 I need to ask you a question. 194 00:13:56,301 --> 00:13:59,141 If you knew someone was being cheated on, would you tell them? 195 00:14:06,821 --> 00:14:07,661 I'm sorry. 196 00:14:09,741 --> 00:14:11,701 I never apologized to you for what happened. 197 00:14:16,701 --> 00:14:17,621 Why now? 198 00:14:19,981 --> 00:14:23,981 Because... you never know how much time we have left in this world. 199 00:14:26,621 --> 00:14:27,541 And now that... 200 00:14:28,381 --> 00:14:30,381 I'm starting something serious with someone, 201 00:14:30,981 --> 00:14:32,821 I understand you better than ever. 202 00:14:34,461 --> 00:14:37,301 I always thought you were cold and heartless... 203 00:14:38,301 --> 00:14:40,821 until I helped break your heart into a thousand pieces. 204 00:14:42,381 --> 00:14:43,621 I'm really sorry, Lu. 205 00:14:47,661 --> 00:14:49,101 I'm done with the book. 206 00:14:56,421 --> 00:14:57,421 -What's up? -Nothing. 207 00:14:59,901 --> 00:15:01,621 Is that what you wanted to talk about? 208 00:15:02,221 --> 00:15:03,901 Or is someone else cheating? 209 00:15:04,541 --> 00:15:05,381 No, no one. 210 00:15:05,981 --> 00:15:07,261 Forget about it. 211 00:15:14,021 --> 00:15:14,861 How are you? 212 00:15:15,781 --> 00:15:16,621 Fine. 213 00:15:22,501 --> 00:15:23,341 So... 214 00:15:24,301 --> 00:15:26,981 are you training hard? With the punching bag? 215 00:15:28,421 --> 00:15:30,661 Do we have to speak in Morse code? 216 00:15:30,741 --> 00:15:32,221 You've got to be kidding me. 217 00:15:32,301 --> 00:15:34,421 You need to be careful here, honey. 218 00:15:34,501 --> 00:15:36,541 You should've taken your own advice. 219 00:15:37,461 --> 00:15:39,221 I don't trust a soul. 220 00:15:40,021 --> 00:15:42,621 What a sad life. I don't want that for myself. 221 00:15:43,101 --> 00:15:45,461 -Well, it's the one you're leading now. -Yeah. 222 00:15:46,061 --> 00:15:49,021 Until I get the money I need to pay off the school. 223 00:15:49,621 --> 00:15:51,301 Then, to hell with it. 224 00:15:51,381 --> 00:15:52,581 You'll always need more. 225 00:15:53,141 --> 00:15:55,301 Or do you think once you've tasted seafood, 226 00:15:55,381 --> 00:15:57,781 you can go back to eating canned sardines? 227 00:16:00,221 --> 00:16:02,061 You should fucking know by now, 228 00:16:02,181 --> 00:16:05,261 every shrimp I'll eat will be paid for with my own work. 229 00:16:05,341 --> 00:16:07,021 No hustling and no scumbags. 230 00:16:08,061 --> 00:16:08,941 I'm done. 231 00:16:09,981 --> 00:16:12,181 You can see the scumbags coming a mile away. 232 00:16:12,661 --> 00:16:15,661 It's the good guys, the ones who look like angels... 233 00:16:15,741 --> 00:16:18,301 Those are the ones you have to look out for. 234 00:16:25,941 --> 00:16:27,861 What the fuck's that mean? 235 00:16:27,941 --> 00:16:28,901 What I mean... 236 00:16:29,301 --> 00:16:31,621 is that our living room was bugged. 237 00:16:32,341 --> 00:16:35,341 And all the “scumbags” were taken down to the police station 238 00:16:35,421 --> 00:16:36,901 or are sitting in jail. 239 00:16:38,181 --> 00:16:39,181 All except one. 240 00:16:40,381 --> 00:16:41,621 The little angel. 241 00:16:45,461 --> 00:16:46,301 No... 242 00:16:46,661 --> 00:16:48,221 Samu would never do that to me. 243 00:16:48,741 --> 00:16:50,861 -How do you know? -Because he loves me. 244 00:16:51,741 --> 00:16:53,461 Do you know what that means? 245 00:16:55,381 --> 00:16:57,141 What if you could make sure? 246 00:16:59,861 --> 00:17:02,941 Samu, I need to find out who stabbed us in the back. 247 00:17:03,541 --> 00:17:05,741 You can't imagine how badly I need that. 248 00:17:06,981 --> 00:17:09,621 Didn't we want a boring life with no trouble? 249 00:17:09,741 --> 00:17:11,101 Are you with me or not? 250 00:17:18,341 --> 00:17:21,021 The snitch must've been recorded by the security cameras. 251 00:17:21,101 --> 00:17:23,741 We had them everywhere, but they were taken away. 252 00:17:23,821 --> 00:17:27,341 The security company might have a copy of everything. 253 00:17:27,741 --> 00:17:30,061 But my mom doesn't know which company we had. 254 00:17:30,141 --> 00:17:33,061 The police seized everything. Contracts, invoices... 255 00:17:33,141 --> 00:17:35,741 Two months ago, a camera broke, and I kept it. 256 00:17:35,821 --> 00:17:38,621 It should have a sticker with the company's details. 257 00:17:39,341 --> 00:17:41,301 Why would they give you a copy? 258 00:17:41,381 --> 00:17:43,541 Because everyone has a price. 259 00:17:44,021 --> 00:17:45,061 Look over there. 260 00:18:01,341 --> 00:18:02,181 It's here. 261 00:18:10,581 --> 00:18:12,301 Fuck, there's nothing on it. 262 00:18:17,941 --> 00:18:21,221 You could try calling all the security companies in the country 263 00:18:21,341 --> 00:18:22,661 to see if you were clients. 264 00:18:23,581 --> 00:18:25,501 But I think that's confidential. 265 00:18:26,221 --> 00:18:27,541 I don't know. It's your call. 266 00:18:27,701 --> 00:18:29,461 Wait a minute... 267 00:18:30,661 --> 00:18:32,301 Maybe I don't have to. 268 00:18:41,141 --> 00:18:42,221 Why are you here? 269 00:18:43,421 --> 00:18:44,901 I came to... 270 00:18:47,261 --> 00:18:49,581 see if I could do anything for you. 271 00:18:51,141 --> 00:18:52,341 If you need money... 272 00:18:52,781 --> 00:18:54,781 I could get the best doctors. 273 00:18:55,661 --> 00:18:57,821 Which country do you think we live in? 274 00:18:58,421 --> 00:19:00,341 I already have the best doctors... 275 00:19:01,381 --> 00:19:04,221 and I don't need to be rich or a charity case to get them. 276 00:19:05,381 --> 00:19:07,181 Money's your answer to everything, huh? 277 00:19:10,021 --> 00:19:11,221 I just want to help. 278 00:19:14,141 --> 00:19:15,221 But I don't know how. 279 00:19:18,701 --> 00:19:21,301 Do you have plans? I'm bored out of my skull. 280 00:19:33,261 --> 00:19:34,381 How much chemo's left? 281 00:19:36,981 --> 00:19:39,781 I don't know. The last session is next week. 282 00:19:40,741 --> 00:19:43,901 Then I'll get the results, and they'll tell me if I'm done. 283 00:19:45,501 --> 00:19:46,341 Right. 284 00:19:46,861 --> 00:19:48,621 Are you really fucked up after? 285 00:19:50,621 --> 00:19:53,181 Omar says I look like the girl from The Exorcist. 286 00:19:57,901 --> 00:19:59,141 How's it going with him? 287 00:20:02,461 --> 00:20:04,141 This whole thing's a bummer. 288 00:20:04,781 --> 00:20:05,621 Awful timing. 289 00:20:07,501 --> 00:20:08,341 Well... 290 00:20:09,501 --> 00:20:12,581 bad times are great for finding out who'll stick with you. 291 00:20:15,341 --> 00:20:16,821 Do you mean Cayetana? 292 00:20:21,141 --> 00:20:21,981 And Valerio. 293 00:20:24,221 --> 00:20:26,941 -You're cheating on her with Valerio? -No! No cheating. 294 00:20:27,061 --> 00:20:27,981 I swear. 295 00:20:29,581 --> 00:20:30,501 But... 296 00:20:31,941 --> 00:20:34,181 Well, the three of us are together. 297 00:20:35,261 --> 00:20:36,101 Fuck. 298 00:20:37,101 --> 00:20:39,221 You're getting laid more than anyone. 299 00:20:40,941 --> 00:20:42,501 But it's not just about fucking. 300 00:20:42,861 --> 00:20:44,501 There's something else. 301 00:20:45,981 --> 00:20:47,461 I think it's going well. 302 00:20:48,581 --> 00:20:50,421 I guess it's not very normal... 303 00:20:50,941 --> 00:20:53,381 but... who cares about being normal... 304 00:20:53,661 --> 00:20:54,861 if you can be happy. 305 00:20:58,341 --> 00:21:01,621 Shit... You got all Zen, and you're not even high. 306 00:21:02,541 --> 00:21:03,501 Let me try that. 307 00:21:03,901 --> 00:21:04,741 Just a little. 308 00:21:05,501 --> 00:21:06,541 How does it work? 309 00:21:08,101 --> 00:21:10,941 Badly. At first, it's always bad. 310 00:21:16,301 --> 00:21:17,221 Holy fuck. 311 00:21:18,061 --> 00:21:18,901 It's strong. 312 00:22:00,261 --> 00:22:01,501 Do you like sushi? 313 00:22:03,301 --> 00:22:04,421 I'm not hungry. 314 00:22:04,941 --> 00:22:05,781 No. 315 00:22:07,501 --> 00:22:10,221 I was thinking we could go on vacation to Japan. 316 00:22:10,861 --> 00:22:12,701 A lot could happen between now and then. 317 00:22:19,301 --> 00:22:21,661 Are you upset because of that kid in your class? 318 00:22:23,941 --> 00:22:24,781 I see. 319 00:22:27,261 --> 00:22:28,621 I bought you something. 320 00:22:51,581 --> 00:22:52,981 Stay the night. 321 00:22:53,821 --> 00:22:56,141 Tonight and as many nights as you want. 322 00:23:03,341 --> 00:23:04,941 Look at his eyes... 323 00:23:11,221 --> 00:23:12,461 I love you guys a lot. 324 00:23:12,541 --> 00:23:14,341 Seriously, I love you so much. 325 00:23:14,821 --> 00:23:16,021 So let's see... 326 00:23:16,541 --> 00:23:19,901 You told Ander that we're together, the three of us? 327 00:23:20,541 --> 00:23:21,381 Correct. 328 00:23:21,621 --> 00:23:24,981 Right... And if he tells someone, what do we do? 329 00:23:25,061 --> 00:23:28,061 It's no big deal. We've all been called worse. 330 00:23:28,141 --> 00:23:30,501 It felt good, saying it out loud. 331 00:23:30,581 --> 00:23:32,221 That we're together. 332 00:23:34,701 --> 00:23:35,941 Why should we stop... 333 00:23:36,701 --> 00:23:38,621 when we're just getting started? 334 00:23:39,861 --> 00:23:41,421 Why don't you come to London? 335 00:23:41,741 --> 00:23:42,781 Huh, Curly Locks? 336 00:23:43,541 --> 00:23:46,381 My mothers will be asking a couple of favors already. 337 00:23:47,021 --> 00:23:48,781 But they can ask for three. 338 00:23:49,541 --> 00:23:50,701 One, two... 339 00:23:51,541 --> 00:23:52,381 and three. 340 00:23:52,461 --> 00:23:53,781 How will you convince them? 341 00:23:54,341 --> 00:23:55,381 I don't know. 342 00:23:56,621 --> 00:23:57,461 Right. 343 00:24:01,061 --> 00:24:04,981 I know a girl who's very good at making up crazy stories. 344 00:24:05,901 --> 00:24:08,541 To be honest, it's kind of my superpower. 345 00:24:08,661 --> 00:24:09,501 Is it? 346 00:24:09,901 --> 00:24:12,261 What if you show me more of that superpower? 347 00:24:12,341 --> 00:24:13,221 Like this? 348 00:24:18,421 --> 00:24:20,461 I just can't resist... 349 00:24:28,061 --> 00:24:30,021 Let's all go into the pool! 350 00:24:30,101 --> 00:24:31,621 What is he doing? 351 00:24:32,101 --> 00:24:33,581 -Come on, guys! -OK! 352 00:24:33,661 --> 00:24:35,021 -In the pool! -Let's go! 353 00:24:40,141 --> 00:24:42,341 Should we do it in the water? Huh? 354 00:24:43,181 --> 00:24:45,221 -Let's go! -Wow! 355 00:24:50,021 --> 00:24:51,221 Stop! 356 00:24:52,381 --> 00:24:53,661 Stop! 357 00:24:54,301 --> 00:24:55,261 Stop! 358 00:25:00,341 --> 00:25:01,941 Look, a full moon! 359 00:25:26,061 --> 00:25:27,341 What's all this? 360 00:25:30,381 --> 00:25:32,301 Can I ask what you're doing? 361 00:25:32,541 --> 00:25:33,781 Hi, Moms! 362 00:25:34,101 --> 00:25:35,541 What's up? Back already? 363 00:25:36,861 --> 00:25:37,861 What's wrong? 364 00:25:43,421 --> 00:25:44,261 How are you? 365 00:25:46,061 --> 00:25:47,781 -I think we know each other. -Too well. 366 00:25:47,861 --> 00:25:50,221 I've seen far too much of you. 367 00:25:51,261 --> 00:25:53,461 This isn't what it looks like. 368 00:25:53,541 --> 00:25:55,781 We were studying outside, and... 369 00:25:55,861 --> 00:25:57,101 we just felt like-- 370 00:25:57,181 --> 00:25:59,101 -Shut up! -OK, I'm leaving. 371 00:25:59,181 --> 00:26:00,941 It's not that big of a deal. 372 00:26:01,581 --> 00:26:02,901 Having an orgy at home? 373 00:26:02,981 --> 00:26:04,301 Well... just three of us. 374 00:26:04,701 --> 00:26:07,141 -That's not... an orgy, technically. -Mom. 375 00:26:08,381 --> 00:26:09,741 It's not just sex. 376 00:26:09,941 --> 00:26:11,061 What? 377 00:26:11,621 --> 00:26:12,701 We're dating. 378 00:26:13,421 --> 00:26:14,261 The three of us. 379 00:26:14,701 --> 00:26:17,421 How can you be with two people at the same time? 380 00:26:17,501 --> 00:26:20,101 -Why not? -What do you mean why not? 381 00:26:20,181 --> 00:26:22,301 Have you ever seen that? 382 00:26:22,421 --> 00:26:23,861 Do you think it's normal? 383 00:26:23,941 --> 00:26:26,621 Didn't your parents say that when you said you liked girls? 384 00:26:26,701 --> 00:26:29,741 That's enough, Polo! It's always a struggle with you. 385 00:26:30,421 --> 00:26:33,581 Don't we have enough problems already? And now this? 386 00:26:54,781 --> 00:26:55,621 Hey. 387 00:26:55,781 --> 00:26:56,621 Hi. 388 00:27:00,461 --> 00:27:01,341 It suits you. 389 00:27:07,341 --> 00:27:10,301 Listen, if you need anything, anything at all... 390 00:27:10,861 --> 00:27:14,701 I won't shave my hair off for moral support, but anything else... 391 00:27:15,701 --> 00:27:16,541 Thanks. 392 00:27:17,301 --> 00:27:18,981 I'm fed up with all the sad looks. 393 00:27:19,661 --> 00:27:21,581 I don't know what's worse, chemo or pity. 394 00:27:21,661 --> 00:27:23,181 Pity, for sure. 395 00:27:24,821 --> 00:27:26,421 But it's not all bad. 396 00:27:26,581 --> 00:27:28,501 Cancer has an upside too. 397 00:27:29,981 --> 00:27:31,821 Really? Like what? 398 00:27:35,541 --> 00:27:37,141 Well... I don't know. 399 00:27:37,741 --> 00:27:39,421 I used to feel overwhelmed with life. 400 00:27:40,101 --> 00:27:42,501 My future, my parents on top of me... 401 00:27:44,621 --> 00:27:48,061 We think so much about the future, we forget about the present. 402 00:27:49,741 --> 00:27:52,461 I only do what I want now... and I like it. 403 00:27:54,741 --> 00:27:55,661 Sorry. 404 00:27:56,941 --> 00:28:00,101 Another side effect is that I talk like a Buddhist master. 405 00:28:01,341 --> 00:28:04,181 As if I had an MA in philosophy and not a tumor. 406 00:28:04,421 --> 00:28:07,061 I don't know about a master's, but you're right. 407 00:28:30,821 --> 00:28:35,221 SORRY ABOUT THE OTHER NIGHT. CAN WE MEET? 408 00:28:35,421 --> 00:28:36,261 Good morning. 409 00:28:37,581 --> 00:28:38,421 Hey. 410 00:28:39,461 --> 00:28:40,301 Are you OK? 411 00:28:40,821 --> 00:28:42,861 Yeah, sure. 412 00:28:44,781 --> 00:28:47,021 Just a bit nervous about the exams. 413 00:28:48,221 --> 00:28:49,901 Do you maybe want... 414 00:28:50,461 --> 00:28:52,021 to study with me tonight? 415 00:28:52,741 --> 00:28:54,261 I'm going to the club. 416 00:28:55,261 --> 00:28:56,661 -Who with? -Friends... 417 00:28:57,501 --> 00:28:58,341 from class. 418 00:29:01,181 --> 00:29:02,341 How's it going? 419 00:29:03,981 --> 00:29:04,821 Fine. 420 00:29:05,021 --> 00:29:05,861 Yeah? 421 00:29:08,461 --> 00:29:09,301 Later. 422 00:29:25,221 --> 00:29:26,061 See? 423 00:29:26,941 --> 00:29:29,101 Told you, kiddo. Everyone has a price. 424 00:29:29,181 --> 00:29:30,701 Some are cheaper than others. 425 00:29:30,781 --> 00:29:33,181 I'll get the hard drive tonight. 426 00:29:33,661 --> 00:29:35,621 You don't even know the guy. 427 00:29:36,061 --> 00:29:38,381 That's why I'm meeting him at the club. 428 00:29:38,501 --> 00:29:39,621 The blackout party. 429 00:29:39,981 --> 00:29:41,461 You can do anything in the dark. 430 00:29:42,141 --> 00:29:42,981 Anything? 431 00:29:43,501 --> 00:29:45,981 -Except crochet. -I'm coming, just in case. 432 00:29:46,141 --> 00:29:47,341 OK, Dad. 433 00:29:47,421 --> 00:29:50,741 Rebe, what would you do if you knew Samu was cheating on you? 434 00:29:50,981 --> 00:29:53,501 -What? -Where'd that come from? 435 00:29:54,661 --> 00:29:56,461 I don't know. Intuition. 436 00:29:57,581 --> 00:30:00,821 The only way to be sure is to catch him red-handed. 437 00:30:01,061 --> 00:30:01,981 You're nuts. 438 00:30:11,101 --> 00:30:11,981 What's wrong? 439 00:30:14,501 --> 00:30:15,941 Is it because of last night? 440 00:30:16,621 --> 00:30:17,501 No. 441 00:30:19,021 --> 00:30:21,021 Well... maybe they're right. 442 00:30:22,181 --> 00:30:23,901 I've been a problem my whole life. 443 00:30:24,381 --> 00:30:25,861 That's my superpower. 444 00:30:26,861 --> 00:30:28,581 We'll see... 445 00:30:28,941 --> 00:30:31,981 Polo's mothers might be lesbians, but they're older. 446 00:30:32,821 --> 00:30:33,661 OK? 447 00:30:34,061 --> 00:30:35,261 They don't get it. 448 00:30:36,061 --> 00:30:38,341 I don't get it either, to be honest. 449 00:30:39,221 --> 00:30:41,461 I'm not going to pretend I'm modern, but... 450 00:30:42,061 --> 00:30:46,381 girls don't dream of having a white wedding with two grooms, you know? 451 00:30:46,581 --> 00:30:48,461 It's not what we were taught. 452 00:30:51,341 --> 00:30:53,141 I used to think... 453 00:30:53,341 --> 00:30:56,501 that people were like halves trying to make a whole. 454 00:30:57,021 --> 00:30:58,461 Or like nuts and bolts. 455 00:30:58,541 --> 00:31:00,981 All you had to do was find the one that... 456 00:31:01,301 --> 00:31:03,101 fit you perfectly. 457 00:31:05,661 --> 00:31:08,901 But Polo and I didn't fit together before. 458 00:31:10,341 --> 00:31:11,741 Then you showed up... 459 00:31:13,141 --> 00:31:14,941 and now we fit together. 460 00:31:19,021 --> 00:31:21,301 You're the piece that we were missing. 461 00:31:24,381 --> 00:31:25,221 And hell... 462 00:31:27,261 --> 00:31:30,621 when you find love, it sucks to have to let it go. 463 00:31:40,781 --> 00:31:42,381 Guzmán, are you coming? 464 00:31:42,461 --> 00:31:45,301 Omar wants me to go so that I'm not alone all day. 465 00:31:45,381 --> 00:31:46,861 What about your friend Polo? 466 00:31:50,221 --> 00:31:53,101 I saw you last night. You were having a blast. 467 00:31:54,021 --> 00:31:54,901 Is that it? 468 00:31:55,261 --> 00:31:58,061 We forget and just carry on like nothing ever happened? 469 00:32:00,301 --> 00:32:03,221 Maybe that's the problem. I forgave you too soon. 470 00:32:05,621 --> 00:32:07,301 The champagne bottle broke. 471 00:32:08,101 --> 00:32:10,621 The neck fell by the bathroom, and I went to pick it up. 472 00:32:12,381 --> 00:32:13,261 And then? 473 00:32:18,581 --> 00:32:19,901 Someone beat me to it. 474 00:32:21,541 --> 00:32:22,421 Who? 475 00:32:27,341 --> 00:32:28,181 Guzmán. 476 00:32:29,181 --> 00:32:31,181 He picked it up and went into the bathroom. 477 00:32:34,061 --> 00:32:35,941 Did you see him yourself? 478 00:32:36,821 --> 00:32:37,661 Guzmán? 479 00:32:58,781 --> 00:32:59,741 Is that Yeray? 480 00:33:00,541 --> 00:33:01,381 Yes. 481 00:33:02,341 --> 00:33:03,581 Aren't you answering? 482 00:33:04,061 --> 00:33:04,901 No. 483 00:33:05,501 --> 00:33:07,701 I'm breaking up with him after dinner. 484 00:33:07,941 --> 00:33:08,781 What happened? 485 00:33:09,261 --> 00:33:10,141 Carla... 486 00:33:10,461 --> 00:33:11,301 What happened? 487 00:33:11,741 --> 00:33:12,741 You want to know? 488 00:33:13,381 --> 00:33:15,541 What we've been hiding from you for weeks? 489 00:33:15,821 --> 00:33:19,581 Dad's practically been pimping me out so that Yeray saves the winery. 490 00:33:19,661 --> 00:33:23,501 It's the only reason I'm with him. I don't love him and I never fucking will! 491 00:33:32,821 --> 00:33:33,901 You knew? 492 00:33:38,221 --> 00:33:39,341 You agreed to it? 493 00:33:39,581 --> 00:33:41,901 Don't make the same mistake I made. 494 00:33:43,781 --> 00:33:45,261 I also met a Yeray... 495 00:33:46,821 --> 00:33:48,941 but I chose someone I loved. 496 00:33:50,381 --> 00:33:51,581 And look at us now. 497 00:33:52,381 --> 00:33:54,661 People outside our social status... 498 00:33:55,421 --> 00:33:57,941 think we've made no sacrifices to get here. 499 00:33:58,021 --> 00:33:59,421 But they don't know 500 00:33:59,501 --> 00:34:02,701 we're capable of doing whatever it takes to avoid losing it. 501 00:34:03,501 --> 00:34:04,621 Whatever it takes. 502 00:34:05,541 --> 00:34:07,181 Learning to love that boy 503 00:34:07,261 --> 00:34:09,541 is easier than learning to live with nothing. 504 00:34:10,621 --> 00:34:12,581 Think about your future, honey. 505 00:34:16,061 --> 00:34:17,981 About our future. 506 00:34:25,461 --> 00:34:27,341 You're crazy, Valerio! 507 00:34:27,421 --> 00:34:29,021 We can't deal at the club! 508 00:34:29,101 --> 00:34:31,341 Remember when my mom stepped on Comanche turf? 509 00:34:31,421 --> 00:34:33,861 We're not making enough at school. 510 00:34:33,941 --> 00:34:34,781 Enough for what? 511 00:34:35,261 --> 00:34:38,781 Life doesn't end when we graduate. That's when it starts. 512 00:34:39,141 --> 00:34:41,581 What the hell do you need that money for? 513 00:34:41,661 --> 00:34:43,901 I need thousands of euros within a month, 514 00:34:43,981 --> 00:34:46,781 before the enrollment deadline for good universities is up. 515 00:34:46,861 --> 00:34:47,941 You too, right? 516 00:34:48,421 --> 00:34:50,581 Or will you go back to public education? 517 00:34:51,501 --> 00:34:52,821 What's up? We going? 518 00:34:53,301 --> 00:34:54,141 Of course! 519 00:35:11,181 --> 00:35:12,021 You see him? 520 00:35:13,181 --> 00:35:14,021 No. 521 00:35:14,101 --> 00:35:16,461 But there's still time until the blackout. 522 00:35:16,661 --> 00:35:18,781 Why don't I talk to him? I don't trust him. 523 00:35:18,861 --> 00:35:21,861 Relax, Mike Tyson. I'm the one who taught you how to box. 524 00:35:27,901 --> 00:35:28,981 Be right back. 525 00:35:54,341 --> 00:35:55,541 Your water, sir. 526 00:35:57,221 --> 00:35:58,101 Easy. It's strong. 527 00:36:00,741 --> 00:36:01,981 Why the fuck am I here? 528 00:36:02,221 --> 00:36:04,421 You're having fun like everyone else. 529 00:36:05,101 --> 00:36:06,221 Come on, loosen up. 530 00:36:17,341 --> 00:36:18,181 Guzmán. 531 00:36:24,861 --> 00:36:26,941 Are you not coming to the hospital on Monday? 532 00:36:27,021 --> 00:36:28,821 You have another pal to go with you. 533 00:36:31,181 --> 00:36:33,461 Resentment is a luxury I can't afford. 534 00:36:34,581 --> 00:36:37,301 Because I don't know how much longer I have. 535 00:36:37,381 --> 00:36:39,941 If it's only months, you'd rather not see me again? 536 00:36:41,941 --> 00:36:45,021 If you'd known how long Marina had left, wouldn't you have forgotten 537 00:36:45,101 --> 00:36:47,781 everything that annoyed you about her to be by her side? 538 00:37:24,381 --> 00:37:27,381 They say the key to success is turning your hobby into a job, 539 00:37:27,461 --> 00:37:28,621 so, congrats. 540 00:37:28,701 --> 00:37:31,341 It's a job... and also a secret. 541 00:37:32,421 --> 00:37:33,901 Can you keep it? 542 00:37:35,541 --> 00:37:37,221 I can make it worth the effort. 543 00:37:38,701 --> 00:37:40,941 Wrong person. That's not my thing. 544 00:37:41,021 --> 00:37:42,781 And what is your thing? 545 00:37:43,221 --> 00:37:44,461 What do you need? 546 00:37:51,021 --> 00:37:52,581 I just need to fall in love. 547 00:37:52,901 --> 00:37:55,341 Boom! I have just the thing for that. 548 00:37:56,941 --> 00:37:59,021 This is... happiness... 549 00:38:00,101 --> 00:38:00,941 and love. 550 00:38:25,661 --> 00:38:26,501 How are you? 551 00:38:30,421 --> 00:38:32,701 It's fine, go home. Don't stay for me. 552 00:38:34,061 --> 00:38:35,621 Will you be up when I get home? 553 00:38:36,941 --> 00:38:38,661 I can't dance, let alone fuck. 554 00:38:41,541 --> 00:38:43,221 That's not what I meant, but it's OK. 555 00:38:45,141 --> 00:38:46,101 It's not OK. 556 00:38:47,421 --> 00:38:49,181 We should admit that, too. 557 00:38:50,821 --> 00:38:51,781 Listen... 558 00:38:52,821 --> 00:38:54,541 I don't care if you see other people. 559 00:38:54,621 --> 00:38:56,181 Why are you saying that? 560 00:38:58,181 --> 00:38:59,421 It's not normal... 561 00:39:01,221 --> 00:39:02,461 but I want you to be happy. 562 00:39:02,781 --> 00:39:04,461 You're bitter because of me. 563 00:39:05,101 --> 00:39:06,421 You think I like that? 564 00:39:08,221 --> 00:39:10,341 No... I don't understand, Ander. 565 00:39:13,261 --> 00:39:14,501 It's fine, forget it. 566 00:39:34,061 --> 00:39:36,341 Watch this for me. I'm going to the bathroom. 567 00:39:50,781 --> 00:39:53,301 Omar, throw this in the trash without being seen. 568 00:39:54,141 --> 00:39:55,461 -What? -Trust me. 569 00:39:55,821 --> 00:39:56,661 Go, damn it! 570 00:39:56,981 --> 00:39:57,821 OK. 571 00:40:44,101 --> 00:40:45,021 What's up? 572 00:40:46,381 --> 00:40:47,261 I just... 573 00:40:48,061 --> 00:40:50,781 I just remembered that I lost your toothbrush. 574 00:40:51,141 --> 00:40:52,301 Can you buy me a new one? 575 00:40:52,741 --> 00:40:53,581 Of course. 576 00:40:53,941 --> 00:40:55,821 No... Buy me thousands... 577 00:40:56,141 --> 00:40:57,901 Millions of toothbrushes! 578 00:41:10,661 --> 00:41:13,941 Sorry. The bathroom was as crowded as the Tokyo metro. 579 00:41:16,581 --> 00:41:17,781 -Another drink? -Yes. 580 00:41:19,341 --> 00:41:20,181 Shit. 581 00:41:20,541 --> 00:41:22,341 -What's wrong? -Where's my bag? 582 00:41:22,581 --> 00:41:23,421 Shit! 583 00:41:23,541 --> 00:41:24,701 Fucking hell! 584 00:41:24,781 --> 00:41:26,061 I'm sorry, Rebe. 585 00:41:26,141 --> 00:41:28,061 The one fucking favor I ask you! 586 00:41:55,701 --> 00:41:56,541 Take this. 587 00:41:58,621 --> 00:41:59,461 Do you want me? 588 00:42:00,301 --> 00:42:01,141 What? 589 00:42:01,861 --> 00:42:03,061 Do you want to fuck? 590 00:42:04,941 --> 00:42:05,981 What about Ander? 591 00:42:06,741 --> 00:42:07,901 Ander's not here. 592 00:42:28,021 --> 00:42:28,861 Fuck! 593 00:42:29,341 --> 00:42:30,181 Right on time. 594 00:42:30,821 --> 00:42:31,661 Nadia! 595 00:42:32,741 --> 00:42:33,741 Hi! Over here! 596 00:42:36,981 --> 00:42:38,061 What're you doing here? 597 00:42:38,381 --> 00:42:39,421 Great hair! 598 00:42:39,541 --> 00:42:42,021 Shouldn't you be preparing a presentation? 599 00:42:42,101 --> 00:42:44,621 I should be, but I couldn't concentrate. 600 00:42:45,061 --> 00:42:45,981 What about you? 601 00:42:46,141 --> 00:42:46,981 Want a sip? 602 00:42:47,261 --> 00:42:48,101 No. 603 00:42:48,181 --> 00:42:51,141 Me? Same as always, I just needed... to relax. 604 00:42:52,301 --> 00:42:54,221 -You do seem a little tense. -No! 605 00:42:54,661 --> 00:42:55,941 Have you seen Malick? 606 00:42:57,861 --> 00:42:59,541 Yes! He's downstairs... 607 00:42:59,621 --> 00:43:01,741 dancing with the plebes. 608 00:43:02,021 --> 00:43:03,341 -Thanks. -Yup. 609 00:43:17,741 --> 00:43:20,701 So nice to see you! I thought you'd miss the blackout! 610 00:43:20,781 --> 00:43:24,141 -How come you look so happy? -Well... 611 00:43:24,821 --> 00:43:28,541 I'm about to have enough cash to apply to a university in London! 612 00:43:29,181 --> 00:43:30,021 What? 613 00:43:30,101 --> 00:43:33,661 It's amazing what my family will do to keep me as far away as possible. 614 00:43:34,221 --> 00:43:36,701 You're coming with us? Yeah! 615 00:43:36,781 --> 00:43:39,061 -Really? Awesome! -That's great! 616 00:43:39,141 --> 00:43:41,221 I couldn't let you get away. 617 00:44:01,261 --> 00:44:02,421 Where were you? 618 00:44:02,501 --> 00:44:03,821 I was looking for you! 619 00:44:04,581 --> 00:44:05,421 Here. 620 00:44:05,901 --> 00:44:07,421 Weren't you staying in? 621 00:44:08,261 --> 00:44:10,141 Malick, is there anything I should know? 622 00:44:10,901 --> 00:44:12,021 Is there another girl? 623 00:44:12,181 --> 00:44:13,701 No! What're you talking about? 624 00:44:14,741 --> 00:44:15,941 So we're good? 625 00:44:16,581 --> 00:44:17,421 Of course. 626 00:44:17,901 --> 00:44:20,541 I was going to tell you tomorrow, my parents are coming. 627 00:44:20,621 --> 00:44:22,301 They want to meet you. 628 00:44:26,741 --> 00:44:29,221 -Why don't we go home now? -No, wait. 629 00:44:29,941 --> 00:44:31,541 It's time for the blackout. 630 00:44:31,621 --> 00:44:32,461 So what? 631 00:44:32,541 --> 00:44:35,781 ...nine, eight, seven... 632 00:44:35,861 --> 00:44:37,141 Samu, do you love me? 633 00:44:37,221 --> 00:44:38,301 What? 634 00:44:38,981 --> 00:44:41,501 ...four, three, two... 635 00:44:41,581 --> 00:44:43,141 Do you love me? 636 00:44:43,221 --> 00:44:44,261 Of course I do. 637 00:44:59,941 --> 00:45:01,381 I love you! 638 00:45:02,861 --> 00:45:04,061 I love you too! 639 00:45:08,421 --> 00:45:09,701 I had to make sure. 640 00:45:17,621 --> 00:45:18,461 What's this? 641 00:45:22,021 --> 00:45:23,821 It's called fluorescent paint. 642 00:45:25,621 --> 00:45:27,381 My bag was soaked in it. 643 00:45:30,181 --> 00:45:31,101 What's that? 644 00:45:55,261 --> 00:45:56,621 Nadia! 645 00:46:01,861 --> 00:46:03,941 The security cameras didn't work. 646 00:46:04,701 --> 00:46:07,581 That kid wasn't a security guard, and the hard drive was empty. 647 00:46:07,661 --> 00:46:10,301 -Rebeca, listen to me, please. -No, you listen to me! 648 00:46:11,581 --> 00:46:12,861 Tell me one thing... 649 00:46:14,621 --> 00:46:16,821 -Did you get close to me just for that? -No. 650 00:46:18,341 --> 00:46:19,661 Was it all a lie? 651 00:47:02,581 --> 00:47:03,421 Hey. 652 00:47:06,181 --> 00:47:07,021 I'm sorry. 653 00:47:08,461 --> 00:47:10,661 You knew. Why didn't you tell me? 654 00:47:11,301 --> 00:47:15,221 Because I didn't want to give you an excuse to leave the competition, 655 00:47:15,301 --> 00:47:17,221 just when I'm about to win. 656 00:47:17,781 --> 00:47:20,301 Do you think I'll go with him to New York? 657 00:47:20,821 --> 00:47:22,741 Listen... with a bit of luck... 658 00:47:23,501 --> 00:47:26,381 you'll have guys coming in and out of your life. 659 00:47:26,741 --> 00:47:29,581 But an opportunity like this only comes along once. 660 00:47:30,821 --> 00:47:31,981 Plus, he used you. 661 00:47:33,221 --> 00:47:35,661 Basically, you should use him too. 662 00:47:36,981 --> 00:47:38,621 What he did hurts a lot. 663 00:47:39,741 --> 00:47:40,861 Yeah, I know. 664 00:47:42,301 --> 00:47:45,621 You had this idea of building something amazing with him 665 00:47:45,701 --> 00:47:48,061 and living happily ever after, but no. 666 00:47:50,621 --> 00:47:54,261 And we both know he's not the boy you're really in love with. 667 00:48:05,541 --> 00:48:06,381 Nadia. 668 00:48:07,461 --> 00:48:08,861 Speak of the devil... 669 00:48:17,101 --> 00:48:18,621 I'll meet your parents... 670 00:48:19,221 --> 00:48:21,501 but I can't promise I'll be as good at lying... 671 00:48:22,501 --> 00:48:25,981 cheating, and pretending that I have feelings for someone. 672 00:48:29,781 --> 00:48:31,021 That's my bitch! 673 00:48:43,421 --> 00:48:44,861 This is taking too long. 674 00:48:52,421 --> 00:48:53,301 What'd you say? 675 00:48:59,181 --> 00:49:00,581 You did the right thing. 676 00:49:02,861 --> 00:49:03,701 Hey... 677 00:49:04,541 --> 00:49:05,941 You did what you had to do. 678 00:51:25,661 --> 00:51:28,061 Subtitle translation by Toni Navarro