1
00:00:38,901 --> 00:00:40,421
I don't like you doing this here.
2
00:00:40,661 --> 00:00:42,501
Where should we do it, then, Samu?
3
00:00:42,701 --> 00:00:44,581
What if the cops catch us?
4
00:00:44,661 --> 00:00:46,941
Why would the cops show up here?
5
00:00:47,581 --> 00:00:49,341
We're three innocent schoolkids.
6
00:00:52,181 --> 00:00:55,021
-Your mother's in jail because of this.
-Wrong.
7
00:00:55,141 --> 00:00:57,821
She's in jail because some son of a bitch
sold us out.
8
00:00:59,261 --> 00:01:01,981
But this is different.
We're like family here.
9
00:01:05,381 --> 00:01:06,661
Fine, but it stays here.
10
00:01:07,181 --> 00:01:08,981
Not a word to anyone. OK?
11
00:01:09,501 --> 00:01:10,621
Anyone.
12
00:01:11,621 --> 00:01:13,701
Relax, we know what we're doing.
13
00:02:29,861 --> 00:02:31,021
Keep it up, Valerio.
14
00:02:31,101 --> 00:02:32,501
I can't believe it!
15
00:02:32,581 --> 00:02:34,741
Good. You finally learned how to cheat.
16
00:02:34,821 --> 00:02:36,701
I don't cheat, sweetheart.
17
00:02:36,781 --> 00:02:39,181
The thing is, I'm... one of a kind.
18
00:02:39,341 --> 00:02:41,261
And I have great study buddies.
19
00:02:41,341 --> 00:02:43,341
We go at it hard every afternoon...
20
00:02:44,701 --> 00:02:46,221
and every night, too.
21
00:02:47,621 --> 00:02:48,941
You're kidding, right?
22
00:02:50,701 --> 00:02:51,781
No, I don't think so.
23
00:02:52,541 --> 00:02:53,661
This is serious...
24
00:02:54,261 --> 00:02:55,101
very serious.
25
00:03:02,021 --> 00:03:03,181
B+
26
00:03:18,781 --> 00:03:20,221
-No, it's his turn.
-Stop!
27
00:03:20,301 --> 00:03:22,581
-Quiet. Which one was it?
-It tickles!
28
00:03:22,661 --> 00:03:25,341
What? OK, potassium nitrate.
29
00:03:26,661 --> 00:03:28,341
-What?
-Take something off.
30
00:03:28,781 --> 00:03:30,981
What do you mean?
He got it right, didn't he?
31
00:03:31,061 --> 00:03:34,581
-Yes, but he's wearing too much clothing.
-This girl learns fast.
32
00:03:34,661 --> 00:03:38,181
-Not as fast as you.
-Oh, really? Not as fast as me?
33
00:03:38,261 --> 00:03:40,701
Show some respect. I'm the teacher here.
34
00:03:42,981 --> 00:03:45,661
I never thought
studying could be so much fun.
35
00:03:46,381 --> 00:03:49,461
Do you realize you could even graduate
if you want to?
36
00:03:49,541 --> 00:03:51,061
You could even go to university.
37
00:03:52,461 --> 00:03:54,101
-For real.
-I don't know.
38
00:03:54,181 --> 00:03:55,901
I never thought about my future.
39
00:03:56,181 --> 00:03:58,461
In fact, it never occurred to me
I could have one.
40
00:03:59,261 --> 00:04:00,341
Well, you could.
41
00:04:02,181 --> 00:04:03,541
You're going to London, right?
42
00:04:04,621 --> 00:04:05,861
King's College.
43
00:04:06,861 --> 00:04:08,181
Why don't you join us?
44
00:04:09,101 --> 00:04:11,141
No way! I don't have the grades
45
00:04:11,261 --> 00:04:13,421
or the money to get
into a place like that.
46
00:04:13,621 --> 00:04:15,461
Neither do I, but his mothers will...
47
00:04:16,301 --> 00:04:18,621
-We got in with our connections.
-Yeah.
48
00:04:18,741 --> 00:04:21,301
My mothers are friends
with the dean.
49
00:04:21,381 --> 00:04:22,381
-Really?
-Yes.
50
00:04:23,781 --> 00:04:25,501
I don't suppose they could...
51
00:04:26,181 --> 00:04:27,021
Well...
52
00:04:28,061 --> 00:04:30,981
my mothers are vouching
for Cayetana because...
53
00:04:31,781 --> 00:04:33,821
well, because she's my girlfriend.
54
00:04:34,181 --> 00:04:36,701
I'm not saying that we're not a couple...
55
00:04:37,421 --> 00:04:41,101
but they know her better, longer.
They don't know who you are yet.
56
00:04:42,101 --> 00:04:44,221
-So, I'm nobody, right?
-I didn't say that.
57
00:04:44,301 --> 00:04:45,581
-No.
-You misunderstood.
58
00:04:45,661 --> 00:04:48,181
-It's OK.
-I didn't mean that.
59
00:04:48,741 --> 00:04:50,981
There's a word
for what you two have, but...
60
00:04:51,581 --> 00:04:53,221
there's no word for this.
61
00:04:55,061 --> 00:04:57,021
Don't worry.
You've done enough for me.
62
00:04:58,061 --> 00:04:59,221
Hey, it's fine.
63
00:05:13,461 --> 00:05:15,181
Gin and tonic, please.
64
00:05:18,661 --> 00:05:20,221
What's this blackout thing about?
65
00:05:20,941 --> 00:05:22,541
A blackout, it's just that.
66
00:05:23,421 --> 00:05:26,021
This Friday at midnight,
it's lights out at the club.
67
00:05:27,061 --> 00:05:28,101
That's it?
68
00:05:28,381 --> 00:05:29,661
People dig the dark.
69
00:05:30,341 --> 00:05:32,861
They can do what they want
without being seen.
70
00:05:34,741 --> 00:05:37,661
You could fuck three guys
right under Nadia's nose.
71
00:05:39,221 --> 00:05:42,541
I'd be happy if you didn't say anything.
It's better for her.
72
00:05:43,501 --> 00:05:45,181
It's better for her to live a lie?
73
00:05:46,221 --> 00:05:49,981
If she finds out, she might break up
with me and forget all about New York.
74
00:05:50,061 --> 00:05:51,141
Why risk it?
75
00:05:54,181 --> 00:05:56,701
That's what I'm thinking.
Why did you take that risk?
76
00:05:57,381 --> 00:05:58,341
Why'd you kiss me?
77
00:05:59,221 --> 00:06:00,581
Why do you think I did?
78
00:06:01,181 --> 00:06:02,501
I'm with someone, too.
79
00:06:03,581 --> 00:06:05,581
But my relationship is actually real.
80
00:06:09,661 --> 00:06:10,501
Are you happy?
81
00:06:12,461 --> 00:06:13,301
Yes.
82
00:06:13,861 --> 00:06:14,861
Sure.
83
00:06:15,981 --> 00:06:18,421
I see Nadia isn't the only one
living a lie.
84
00:06:19,421 --> 00:06:20,381
It's on the house.
85
00:06:40,221 --> 00:06:41,661
Your hands are freezing.
86
00:07:02,741 --> 00:07:04,461
It's OK. It's no big deal.
87
00:07:06,421 --> 00:07:07,941
You didn't see your face.
88
00:07:10,181 --> 00:07:11,021
Ander...
89
00:07:12,701 --> 00:07:14,301
Please don't say it's no big deal.
90
00:07:15,221 --> 00:07:16,061
It is.
91
00:07:18,701 --> 00:07:20,141
Chemo's fucking me up...
92
00:07:20,821 --> 00:07:21,861
and I'm scared.
93
00:07:23,461 --> 00:07:24,421
And so are you.
94
00:07:28,221 --> 00:07:30,901
Maybe we should stop acting
like it's no big deal.
95
00:07:50,141 --> 00:07:53,141
Lucrecia, do you have a minute?
It's about Columbia.
96
00:07:58,701 --> 00:07:59,541
Take a seat.
97
00:08:02,661 --> 00:08:05,821
I wanted to tell you that both of you got
the highest possible grade.
98
00:08:05,901 --> 00:08:09,981
We have to ask you to make one last effort
so the jury can make a decision.
99
00:08:10,101 --> 00:08:13,621
Next Wednesday,
you'll need to do an oral presentation
100
00:08:13,701 --> 00:08:16,341
that goes into more detail
on the last topic you addressed.
101
00:08:17,181 --> 00:08:18,741
So? Pretty, huh?
102
00:08:20,821 --> 00:08:22,501
Hey! Wow!
103
00:08:30,301 --> 00:08:31,301
It's the chemo.
104
00:08:32,541 --> 00:08:33,381
I have cancer.
105
00:08:42,301 --> 00:08:45,541
I'm sure you have lots of questions,
but that's what Wikipedia's for.
106
00:08:45,621 --> 00:08:47,061
I get tired real quick.
107
00:08:56,541 --> 00:08:57,461
I hated him.
108
00:08:57,941 --> 00:08:59,741
I blamed him for my illness.
109
00:09:03,661 --> 00:09:05,341
The champagne bottle broke.
110
00:09:06,341 --> 00:09:09,581
The neck fell by the bathroom,
and I went to pick it up to throw it out.
111
00:09:11,301 --> 00:09:12,341
Polo was there.
112
00:09:14,901 --> 00:09:16,221
What are you talking about?
113
00:09:17,181 --> 00:09:18,901
I couldn't hold back.
114
00:09:19,661 --> 00:09:21,781
I stabbed him in the heart with the glass.
115
00:09:22,541 --> 00:09:24,421
You're nuts. Why would you confess?
116
00:09:24,941 --> 00:09:25,901
What's it matter?
117
00:09:28,581 --> 00:09:29,781
I'm almost dead.
118
00:09:30,261 --> 00:09:32,861
I won't let you destroy yourself
to protect someone.
119
00:09:35,301 --> 00:09:36,781
How long has he been sick?
120
00:09:36,861 --> 00:09:37,781
For months.
121
00:09:38,781 --> 00:09:40,181
I found out recently, too.
122
00:09:40,261 --> 00:09:41,541
What do the doctors say?
123
00:09:42,181 --> 00:09:43,021
Not much.
124
00:09:43,141 --> 00:09:46,061
His chemo's almost over
and we'll see after that.
125
00:09:46,661 --> 00:09:48,261
But he'll make it, right?
126
00:09:49,861 --> 00:09:51,101
Of course he will.
127
00:09:51,981 --> 00:09:52,821
It's Ander.
128
00:09:55,621 --> 00:09:56,741
He doesn't deserve this.
129
00:09:58,101 --> 00:10:00,301
Not everyone gets what they deserve.
130
00:10:12,421 --> 00:10:13,501
You knew, right?
131
00:10:16,981 --> 00:10:19,301
Do you think I didn't want to tell you?
132
00:10:19,861 --> 00:10:21,661
That I wanted to carry this alone?
133
00:10:22,301 --> 00:10:23,301
So why didn't you?
134
00:10:23,381 --> 00:10:25,501
Ander asked me to keep it a secret.
135
00:10:27,301 --> 00:10:30,181
And I thought, what was the point
of telling you?
136
00:10:30,381 --> 00:10:31,301
You'd cure him?
137
00:10:31,781 --> 00:10:32,741
Besides...
138
00:10:33,981 --> 00:10:35,621
sometimes, the truth is...
139
00:10:37,101 --> 00:10:38,261
useless.
140
00:10:41,181 --> 00:10:42,221
Forgive me.
141
00:10:43,701 --> 00:10:46,021
And thanks... for everything.
142
00:10:46,781 --> 00:10:49,101
You're the best thing I've got, Samu.
And the only--
143
00:10:49,181 --> 00:10:51,741
-Don't talk nonsense.
-No, I really mean it.
144
00:10:52,501 --> 00:10:56,421
We've turned your house into a lab,
and you just grin and bear it.
145
00:10:57,181 --> 00:11:00,301
As soon as this batch is done,
I promise you it'll be over.
146
00:11:00,381 --> 00:11:02,061
We'll close the business.
147
00:11:02,541 --> 00:11:04,541
Then you and I will have
a very boring life.
148
00:11:06,981 --> 00:11:08,181
I'd really like that.
149
00:11:23,901 --> 00:11:25,261
We just found out.
150
00:11:26,821 --> 00:11:27,701
What a bummer.
151
00:11:29,381 --> 00:11:30,941
He's tired of hiding it.
152
00:11:32,141 --> 00:11:34,101
It's taking longer than we expected.
153
00:11:36,101 --> 00:11:37,181
And how are you doing?
154
00:11:38,181 --> 00:11:40,541
Never mind me. What matters now is him.
155
00:11:41,381 --> 00:11:44,861
I try to get him to go out, have fun,
forget everything, but...
156
00:11:48,541 --> 00:11:51,221
He's very lucky to have you by his side,
you know?
157
00:11:52,181 --> 00:11:53,501
If you only knew.
158
00:11:54,981 --> 00:11:55,981
I know.
159
00:11:57,581 --> 00:11:58,861
A word of advice.
160
00:11:58,941 --> 00:12:02,181
If you want to keep your romance a secret,
you should be more discreet.
161
00:12:02,261 --> 00:12:03,861
But relax, I won't say a word.
162
00:12:03,941 --> 00:12:06,981
There's no secret romance, damn it.
He's my sister's boyfriend.
163
00:12:07,061 --> 00:12:09,101
Yeah... Heavy, huh?
164
00:12:10,741 --> 00:12:13,941
Look, being cheated on
makes us... stronger.
165
00:12:14,941 --> 00:12:15,901
See it that way.
166
00:12:16,861 --> 00:12:20,341
I know because my boyfriend
cheated on me with your sister.
167
00:12:21,821 --> 00:12:24,181
-When are you going to tell her?
-Never.
168
00:12:24,861 --> 00:12:26,061
Nadia can't leave Malick.
169
00:12:26,341 --> 00:12:27,181
Why?
170
00:12:27,901 --> 00:12:30,061
She needs him to go to New York.
171
00:12:30,581 --> 00:12:32,341
He'll be there next year too.
172
00:12:32,421 --> 00:12:34,621
That's why my dad let her apply
for the grant.
173
00:12:35,301 --> 00:12:39,301
If she found out he's using her
as a beard, she'd scrap the whole thing.
174
00:12:46,861 --> 00:12:49,101
-The contract has arrived.
-Has it?
175
00:12:50,021 --> 00:12:51,381
When will it be signed?
176
00:12:51,981 --> 00:12:55,141
It's with the lawyers now.
It will take a few days.
177
00:12:56,301 --> 00:12:57,541
The only thing is...
178
00:12:57,621 --> 00:13:00,941
there's a clause
that allows Yeray to withdraw the funding
179
00:13:01,061 --> 00:13:03,541
-at any time during the first five years.
-What?
180
00:13:04,301 --> 00:13:06,901
He'll be pulling our strings
the entire time.
181
00:13:07,021 --> 00:13:08,061
Five years?
182
00:13:08,901 --> 00:13:10,941
-I'm going to tell that bastard off.
-No.
183
00:13:13,741 --> 00:13:15,021
You won't say a word.
184
00:13:16,181 --> 00:13:17,741
Now more than ever.
185
00:13:18,861 --> 00:13:20,621
WE HAVE TO CELEBRATE TONIGHT, RIGHT?
186
00:13:22,461 --> 00:13:23,301
Have fun.
187
00:13:30,181 --> 00:13:32,101
Hi. I'm looking for--
188
00:13:36,981 --> 00:13:37,861
this book.
189
00:13:38,821 --> 00:13:39,981
Sorry, I've got it.
190
00:13:41,141 --> 00:13:45,341
Nadia... you know it's essential
for the presentation,
191
00:13:45,421 --> 00:13:46,661
and it's not online.
192
00:13:47,661 --> 00:13:48,621
Well, I've got it.
193
00:13:52,661 --> 00:13:54,581
I need to ask you a question.
194
00:13:56,301 --> 00:13:59,141
If you knew someone was being cheated on,
would you tell them?
195
00:14:06,821 --> 00:14:07,661
I'm sorry.
196
00:14:09,741 --> 00:14:11,701
I never apologized to you
for what happened.
197
00:14:16,701 --> 00:14:17,621
Why now?
198
00:14:19,981 --> 00:14:23,981
Because... you never know
how much time we have left in this world.
199
00:14:26,621 --> 00:14:27,541
And now that...
200
00:14:28,381 --> 00:14:30,381
I'm starting something serious
with someone,
201
00:14:30,981 --> 00:14:32,821
I understand you better than ever.
202
00:14:34,461 --> 00:14:37,301
I always thought
you were cold and heartless...
203
00:14:38,301 --> 00:14:40,821
until I helped break your heart
into a thousand pieces.
204
00:14:42,381 --> 00:14:43,621
I'm really sorry, Lu.
205
00:14:47,661 --> 00:14:49,101
I'm done with the book.
206
00:14:56,421 --> 00:14:57,421
-What's up?
-Nothing.
207
00:14:59,901 --> 00:15:01,621
Is that what you wanted to talk about?
208
00:15:02,221 --> 00:15:03,901
Or is someone else cheating?
209
00:15:04,541 --> 00:15:05,381
No, no one.
210
00:15:05,981 --> 00:15:07,261
Forget about it.
211
00:15:14,021 --> 00:15:14,861
How are you?
212
00:15:15,781 --> 00:15:16,621
Fine.
213
00:15:22,501 --> 00:15:23,341
So...
214
00:15:24,301 --> 00:15:26,981
are you training hard?
With the punching bag?
215
00:15:28,421 --> 00:15:30,661
Do we have to speak in Morse code?
216
00:15:30,741 --> 00:15:32,221
You've got to be kidding me.
217
00:15:32,301 --> 00:15:34,421
You need to be careful here, honey.
218
00:15:34,501 --> 00:15:36,541
You should've taken your own advice.
219
00:15:37,461 --> 00:15:39,221
I don't trust a soul.
220
00:15:40,021 --> 00:15:42,621
What a sad life.
I don't want that for myself.
221
00:15:43,101 --> 00:15:45,461
-Well, it's the one you're leading now.
-Yeah.
222
00:15:46,061 --> 00:15:49,021
Until I get the money I need
to pay off the school.
223
00:15:49,621 --> 00:15:51,301
Then, to hell with it.
224
00:15:51,381 --> 00:15:52,581
You'll always need more.
225
00:15:53,141 --> 00:15:55,301
Or do you think
once you've tasted seafood,
226
00:15:55,381 --> 00:15:57,781
you can go back to eating canned sardines?
227
00:16:00,221 --> 00:16:02,061
You should fucking know by now,
228
00:16:02,181 --> 00:16:05,261
every shrimp I'll eat
will be paid for with my own work.
229
00:16:05,341 --> 00:16:07,021
No hustling and no scumbags.
230
00:16:08,061 --> 00:16:08,941
I'm done.
231
00:16:09,981 --> 00:16:12,181
You can see the scumbags coming
a mile away.
232
00:16:12,661 --> 00:16:15,661
It's the good guys,
the ones who look like angels...
233
00:16:15,741 --> 00:16:18,301
Those are the ones
you have to look out for.
234
00:16:25,941 --> 00:16:27,861
What the fuck's that mean?
235
00:16:27,941 --> 00:16:28,901
What I mean...
236
00:16:29,301 --> 00:16:31,621
is that our living room was bugged.
237
00:16:32,341 --> 00:16:35,341
And all the “scumbags”
were taken down to the police station
238
00:16:35,421 --> 00:16:36,901
or are sitting in jail.
239
00:16:38,181 --> 00:16:39,181
All except one.
240
00:16:40,381 --> 00:16:41,621
The little angel.
241
00:16:45,461 --> 00:16:46,301
No...
242
00:16:46,661 --> 00:16:48,221
Samu would never do that to me.
243
00:16:48,741 --> 00:16:50,861
-How do you know?
-Because he loves me.
244
00:16:51,741 --> 00:16:53,461
Do you know what that means?
245
00:16:55,381 --> 00:16:57,141
What if you could make sure?
246
00:16:59,861 --> 00:17:02,941
Samu, I need to find out
who stabbed us in the back.
247
00:17:03,541 --> 00:17:05,741
You can't imagine how badly I need that.
248
00:17:06,981 --> 00:17:09,621
Didn't we want a boring life
with no trouble?
249
00:17:09,741 --> 00:17:11,101
Are you with me or not?
250
00:17:18,341 --> 00:17:21,021
The snitch must've been recorded
by the security cameras.
251
00:17:21,101 --> 00:17:23,741
We had them everywhere,
but they were taken away.
252
00:17:23,821 --> 00:17:27,341
The security company
might have a copy of everything.
253
00:17:27,741 --> 00:17:30,061
But my mom doesn't know
which company we had.
254
00:17:30,141 --> 00:17:33,061
The police seized everything.
Contracts, invoices...
255
00:17:33,141 --> 00:17:35,741
Two months ago,
a camera broke, and I kept it.
256
00:17:35,821 --> 00:17:38,621
It should have a sticker
with the company's details.
257
00:17:39,341 --> 00:17:41,301
Why would they give you a copy?
258
00:17:41,381 --> 00:17:43,541
Because everyone has a price.
259
00:17:44,021 --> 00:17:45,061
Look over there.
260
00:18:01,341 --> 00:18:02,181
It's here.
261
00:18:10,581 --> 00:18:12,301
Fuck, there's nothing on it.
262
00:18:17,941 --> 00:18:21,221
You could try calling
all the security companies in the country
263
00:18:21,341 --> 00:18:22,661
to see if you were clients.
264
00:18:23,581 --> 00:18:25,501
But I think that's confidential.
265
00:18:26,221 --> 00:18:27,541
I don't know. It's your call.
266
00:18:27,701 --> 00:18:29,461
Wait a minute...
267
00:18:30,661 --> 00:18:32,301
Maybe I don't have to.
268
00:18:41,141 --> 00:18:42,221
Why are you here?
269
00:18:43,421 --> 00:18:44,901
I came to...
270
00:18:47,261 --> 00:18:49,581
see if I could do anything for you.
271
00:18:51,141 --> 00:18:52,341
If you need money...
272
00:18:52,781 --> 00:18:54,781
I could get the best doctors.
273
00:18:55,661 --> 00:18:57,821
Which country do you think we live in?
274
00:18:58,421 --> 00:19:00,341
I already have the best doctors...
275
00:19:01,381 --> 00:19:04,221
and I don't need to be rich
or a charity case to get them.
276
00:19:05,381 --> 00:19:07,181
Money's your answer to everything, huh?
277
00:19:10,021 --> 00:19:11,221
I just want to help.
278
00:19:14,141 --> 00:19:15,221
But I don't know how.
279
00:19:18,701 --> 00:19:21,301
Do you have plans?
I'm bored out of my skull.
280
00:19:33,261 --> 00:19:34,381
How much chemo's left?
281
00:19:36,981 --> 00:19:39,781
I don't know.
The last session is next week.
282
00:19:40,741 --> 00:19:43,901
Then I'll get the results,
and they'll tell me if I'm done.
283
00:19:45,501 --> 00:19:46,341
Right.
284
00:19:46,861 --> 00:19:48,621
Are you really fucked up after?
285
00:19:50,621 --> 00:19:53,181
Omar says I look like the girl
from The Exorcist.
286
00:19:57,901 --> 00:19:59,141
How's it going with him?
287
00:20:02,461 --> 00:20:04,141
This whole thing's a bummer.
288
00:20:04,781 --> 00:20:05,621
Awful timing.
289
00:20:07,501 --> 00:20:08,341
Well...
290
00:20:09,501 --> 00:20:12,581
bad times are great for finding out
who'll stick with you.
291
00:20:15,341 --> 00:20:16,821
Do you mean Cayetana?
292
00:20:21,141 --> 00:20:21,981
And Valerio.
293
00:20:24,221 --> 00:20:26,941
-You're cheating on her with Valerio?
-No! No cheating.
294
00:20:27,061 --> 00:20:27,981
I swear.
295
00:20:29,581 --> 00:20:30,501
But...
296
00:20:31,941 --> 00:20:34,181
Well, the three of us are together.
297
00:20:35,261 --> 00:20:36,101
Fuck.
298
00:20:37,101 --> 00:20:39,221
You're getting laid more than anyone.
299
00:20:40,941 --> 00:20:42,501
But it's not just about fucking.
300
00:20:42,861 --> 00:20:44,501
There's something else.
301
00:20:45,981 --> 00:20:47,461
I think it's going well.
302
00:20:48,581 --> 00:20:50,421
I guess it's not very normal...
303
00:20:50,941 --> 00:20:53,381
but... who cares about being normal...
304
00:20:53,661 --> 00:20:54,861
if you can be happy.
305
00:20:58,341 --> 00:21:01,621
Shit... You got all Zen,
and you're not even high.
306
00:21:02,541 --> 00:21:03,501
Let me try that.
307
00:21:03,901 --> 00:21:04,741
Just a little.
308
00:21:05,501 --> 00:21:06,541
How does it work?
309
00:21:08,101 --> 00:21:10,941
Badly. At first, it's always bad.
310
00:21:16,301 --> 00:21:17,221
Holy fuck.
311
00:21:18,061 --> 00:21:18,901
It's strong.
312
00:22:00,261 --> 00:22:01,501
Do you like sushi?
313
00:22:03,301 --> 00:22:04,421
I'm not hungry.
314
00:22:04,941 --> 00:22:05,781
No.
315
00:22:07,501 --> 00:22:10,221
I was thinking
we could go on vacation to Japan.
316
00:22:10,861 --> 00:22:12,701
A lot could happen between now and then.
317
00:22:19,301 --> 00:22:21,661
Are you upset because of that kid
in your class?
318
00:22:23,941 --> 00:22:24,781
I see.
319
00:22:27,261 --> 00:22:28,621
I bought you something.
320
00:22:51,581 --> 00:22:52,981
Stay the night.
321
00:22:53,821 --> 00:22:56,141
Tonight and as many nights as you want.
322
00:23:03,341 --> 00:23:04,941
Look at his eyes...
323
00:23:11,221 --> 00:23:12,461
I love you guys a lot.
324
00:23:12,541 --> 00:23:14,341
Seriously, I love you so much.
325
00:23:14,821 --> 00:23:16,021
So let's see...
326
00:23:16,541 --> 00:23:19,901
You told Ander that we're together,
the three of us?
327
00:23:20,541 --> 00:23:21,381
Correct.
328
00:23:21,621 --> 00:23:24,981
Right... And if he tells someone,
what do we do?
329
00:23:25,061 --> 00:23:28,061
It's no big deal.
We've all been called worse.
330
00:23:28,141 --> 00:23:30,501
It felt good, saying it out loud.
331
00:23:30,581 --> 00:23:32,221
That we're together.
332
00:23:34,701 --> 00:23:35,941
Why should we stop...
333
00:23:36,701 --> 00:23:38,621
when we're just getting started?
334
00:23:39,861 --> 00:23:41,421
Why don't you come to London?
335
00:23:41,741 --> 00:23:42,781
Huh, Curly Locks?
336
00:23:43,541 --> 00:23:46,381
My mothers will be asking
a couple of favors already.
337
00:23:47,021 --> 00:23:48,781
But they can ask for three.
338
00:23:49,541 --> 00:23:50,701
One, two...
339
00:23:51,541 --> 00:23:52,381
and three.
340
00:23:52,461 --> 00:23:53,781
How will you convince them?
341
00:23:54,341 --> 00:23:55,381
I don't know.
342
00:23:56,621 --> 00:23:57,461
Right.
343
00:24:01,061 --> 00:24:04,981
I know a girl who's very good
at making up crazy stories.
344
00:24:05,901 --> 00:24:08,541
To be honest, it's kind of my superpower.
345
00:24:08,661 --> 00:24:09,501
Is it?
346
00:24:09,901 --> 00:24:12,261
What if you show me more
of that superpower?
347
00:24:12,341 --> 00:24:13,221
Like this?
348
00:24:18,421 --> 00:24:20,461
I just can't resist...
349
00:24:28,061 --> 00:24:30,021
Let's all go into the pool!
350
00:24:30,101 --> 00:24:31,621
What is he doing?
351
00:24:32,101 --> 00:24:33,581
-Come on, guys!
-OK!
352
00:24:33,661 --> 00:24:35,021
-In the pool!
-Let's go!
353
00:24:40,141 --> 00:24:42,341
Should we do it in the water? Huh?
354
00:24:43,181 --> 00:24:45,221
-Let's go!
-Wow!
355
00:24:50,021 --> 00:24:51,221
Stop!
356
00:24:52,381 --> 00:24:53,661
Stop!
357
00:24:54,301 --> 00:24:55,261
Stop!
358
00:25:00,341 --> 00:25:01,941
Look, a full moon!
359
00:25:26,061 --> 00:25:27,341
What's all this?
360
00:25:30,381 --> 00:25:32,301
Can I ask what you're doing?
361
00:25:32,541 --> 00:25:33,781
Hi, Moms!
362
00:25:34,101 --> 00:25:35,541
What's up? Back already?
363
00:25:36,861 --> 00:25:37,861
What's wrong?
364
00:25:43,421 --> 00:25:44,261
How are you?
365
00:25:46,061 --> 00:25:47,781
-I think we know each other.
-Too well.
366
00:25:47,861 --> 00:25:50,221
I've seen far too much of you.
367
00:25:51,261 --> 00:25:53,461
This isn't what it looks like.
368
00:25:53,541 --> 00:25:55,781
We were studying outside, and...
369
00:25:55,861 --> 00:25:57,101
we just felt like--
370
00:25:57,181 --> 00:25:59,101
-Shut up!
-OK, I'm leaving.
371
00:25:59,181 --> 00:26:00,941
It's not that big of a deal.
372
00:26:01,581 --> 00:26:02,901
Having an orgy at home?
373
00:26:02,981 --> 00:26:04,301
Well... just three of us.
374
00:26:04,701 --> 00:26:07,141
-That's not... an orgy, technically.
-Mom.
375
00:26:08,381 --> 00:26:09,741
It's not just sex.
376
00:26:09,941 --> 00:26:11,061
What?
377
00:26:11,621 --> 00:26:12,701
We're dating.
378
00:26:13,421 --> 00:26:14,261
The three of us.
379
00:26:14,701 --> 00:26:17,421
How can you be with two people
at the same time?
380
00:26:17,501 --> 00:26:20,101
-Why not?
-What do you mean why not?
381
00:26:20,181 --> 00:26:22,301
Have you ever seen that?
382
00:26:22,421 --> 00:26:23,861
Do you think it's normal?
383
00:26:23,941 --> 00:26:26,621
Didn't your parents say that
when you said you liked girls?
384
00:26:26,701 --> 00:26:29,741
That's enough, Polo!
It's always a struggle with you.
385
00:26:30,421 --> 00:26:33,581
Don't we have enough problems already?
And now this?
386
00:26:54,781 --> 00:26:55,621
Hey.
387
00:26:55,781 --> 00:26:56,621
Hi.
388
00:27:00,461 --> 00:27:01,341
It suits you.
389
00:27:07,341 --> 00:27:10,301
Listen, if you need anything,
anything at all...
390
00:27:10,861 --> 00:27:14,701
I won't shave my hair off
for moral support, but anything else...
391
00:27:15,701 --> 00:27:16,541
Thanks.
392
00:27:17,301 --> 00:27:18,981
I'm fed up with all the sad looks.
393
00:27:19,661 --> 00:27:21,581
I don't know what's worse, chemo or pity.
394
00:27:21,661 --> 00:27:23,181
Pity, for sure.
395
00:27:24,821 --> 00:27:26,421
But it's not all bad.
396
00:27:26,581 --> 00:27:28,501
Cancer has an upside too.
397
00:27:29,981 --> 00:27:31,821
Really? Like what?
398
00:27:35,541 --> 00:27:37,141
Well... I don't know.
399
00:27:37,741 --> 00:27:39,421
I used to feel overwhelmed with life.
400
00:27:40,101 --> 00:27:42,501
My future, my parents on top of me...
401
00:27:44,621 --> 00:27:48,061
We think so much about the future,
we forget about the present.
402
00:27:49,741 --> 00:27:52,461
I only do what I want now...
and I like it.
403
00:27:54,741 --> 00:27:55,661
Sorry.
404
00:27:56,941 --> 00:28:00,101
Another side effect
is that I talk like a Buddhist master.
405
00:28:01,341 --> 00:28:04,181
As if I had an MA in philosophy
and not a tumor.
406
00:28:04,421 --> 00:28:07,061
I don't know about a master's,
but you're right.
407
00:28:30,821 --> 00:28:35,221
SORRY ABOUT THE OTHER NIGHT.
CAN WE MEET?
408
00:28:35,421 --> 00:28:36,261
Good morning.
409
00:28:37,581 --> 00:28:38,421
Hey.
410
00:28:39,461 --> 00:28:40,301
Are you OK?
411
00:28:40,821 --> 00:28:42,861
Yeah, sure.
412
00:28:44,781 --> 00:28:47,021
Just a bit nervous about the exams.
413
00:28:48,221 --> 00:28:49,901
Do you maybe want...
414
00:28:50,461 --> 00:28:52,021
to study with me tonight?
415
00:28:52,741 --> 00:28:54,261
I'm going to the club.
416
00:28:55,261 --> 00:28:56,661
-Who with?
-Friends...
417
00:28:57,501 --> 00:28:58,341
from class.
418
00:29:01,181 --> 00:29:02,341
How's it going?
419
00:29:03,981 --> 00:29:04,821
Fine.
420
00:29:05,021 --> 00:29:05,861
Yeah?
421
00:29:08,461 --> 00:29:09,301
Later.
422
00:29:25,221 --> 00:29:26,061
See?
423
00:29:26,941 --> 00:29:29,101
Told you, kiddo. Everyone has a price.
424
00:29:29,181 --> 00:29:30,701
Some are cheaper than others.
425
00:29:30,781 --> 00:29:33,181
I'll get the hard drive tonight.
426
00:29:33,661 --> 00:29:35,621
You don't even know the guy.
427
00:29:36,061 --> 00:29:38,381
That's why I'm meeting him at the club.
428
00:29:38,501 --> 00:29:39,621
The blackout party.
429
00:29:39,981 --> 00:29:41,461
You can do anything in the dark.
430
00:29:42,141 --> 00:29:42,981
Anything?
431
00:29:43,501 --> 00:29:45,981
-Except crochet.
-I'm coming, just in case.
432
00:29:46,141 --> 00:29:47,341
OK, Dad.
433
00:29:47,421 --> 00:29:50,741
Rebe, what would you do if you knew
Samu was cheating on you?
434
00:29:50,981 --> 00:29:53,501
-What?
-Where'd that come from?
435
00:29:54,661 --> 00:29:56,461
I don't know. Intuition.
436
00:29:57,581 --> 00:30:00,821
The only way to be sure
is to catch him red-handed.
437
00:30:01,061 --> 00:30:01,981
You're nuts.
438
00:30:11,101 --> 00:30:11,981
What's wrong?
439
00:30:14,501 --> 00:30:15,941
Is it because of last night?
440
00:30:16,621 --> 00:30:17,501
No.
441
00:30:19,021 --> 00:30:21,021
Well... maybe they're right.
442
00:30:22,181 --> 00:30:23,901
I've been a problem my whole life.
443
00:30:24,381 --> 00:30:25,861
That's my superpower.
444
00:30:26,861 --> 00:30:28,581
We'll see...
445
00:30:28,941 --> 00:30:31,981
Polo's mothers might be lesbians,
but they're older.
446
00:30:32,821 --> 00:30:33,661
OK?
447
00:30:34,061 --> 00:30:35,261
They don't get it.
448
00:30:36,061 --> 00:30:38,341
I don't get it either, to be honest.
449
00:30:39,221 --> 00:30:41,461
I'm not going to pretend
I'm modern, but...
450
00:30:42,061 --> 00:30:46,381
girls don't dream of having
a white wedding with two grooms, you know?
451
00:30:46,581 --> 00:30:48,461
It's not what we were taught.
452
00:30:51,341 --> 00:30:53,141
I used to think...
453
00:30:53,341 --> 00:30:56,501
that people were like halves
trying to make a whole.
454
00:30:57,021 --> 00:30:58,461
Or like nuts and bolts.
455
00:30:58,541 --> 00:31:00,981
All you had to do was find
the one that...
456
00:31:01,301 --> 00:31:03,101
fit you perfectly.
457
00:31:05,661 --> 00:31:08,901
But Polo and I didn't fit together before.
458
00:31:10,341 --> 00:31:11,741
Then you showed up...
459
00:31:13,141 --> 00:31:14,941
and now we fit together.
460
00:31:19,021 --> 00:31:21,301
You're the piece that we were missing.
461
00:31:24,381 --> 00:31:25,221
And hell...
462
00:31:27,261 --> 00:31:30,621
when you find love,
it sucks to have to let it go.
463
00:31:40,781 --> 00:31:42,381
Guzmán, are you coming?
464
00:31:42,461 --> 00:31:45,301
Omar wants me to go
so that I'm not alone all day.
465
00:31:45,381 --> 00:31:46,861
What about your friend Polo?
466
00:31:50,221 --> 00:31:53,101
I saw you last night.
You were having a blast.
467
00:31:54,021 --> 00:31:54,901
Is that it?
468
00:31:55,261 --> 00:31:58,061
We forget and just carry on
like nothing ever happened?
469
00:32:00,301 --> 00:32:03,221
Maybe that's the problem.
I forgave you too soon.
470
00:32:05,621 --> 00:32:07,301
The champagne bottle broke.
471
00:32:08,101 --> 00:32:10,621
The neck fell by the bathroom,
and I went to pick it up.
472
00:32:12,381 --> 00:32:13,261
And then?
473
00:32:18,581 --> 00:32:19,901
Someone beat me to it.
474
00:32:21,541 --> 00:32:22,421
Who?
475
00:32:27,341 --> 00:32:28,181
Guzmán.
476
00:32:29,181 --> 00:32:31,181
He picked it up
and went into the bathroom.
477
00:32:34,061 --> 00:32:35,941
Did you see him yourself?
478
00:32:36,821 --> 00:32:37,661
Guzmán?
479
00:32:58,781 --> 00:32:59,741
Is that Yeray?
480
00:33:00,541 --> 00:33:01,381
Yes.
481
00:33:02,341 --> 00:33:03,581
Aren't you answering?
482
00:33:04,061 --> 00:33:04,901
No.
483
00:33:05,501 --> 00:33:07,701
I'm breaking up with him after dinner.
484
00:33:07,941 --> 00:33:08,781
What happened?
485
00:33:09,261 --> 00:33:10,141
Carla...
486
00:33:10,461 --> 00:33:11,301
What happened?
487
00:33:11,741 --> 00:33:12,741
You want to know?
488
00:33:13,381 --> 00:33:15,541
What we've been hiding from you for weeks?
489
00:33:15,821 --> 00:33:19,581
Dad's practically been pimping me out
so that Yeray saves the winery.
490
00:33:19,661 --> 00:33:23,501
It's the only reason I'm with him.
I don't love him and I never fucking will!
491
00:33:32,821 --> 00:33:33,901
You knew?
492
00:33:38,221 --> 00:33:39,341
You agreed to it?
493
00:33:39,581 --> 00:33:41,901
Don't make the same mistake I made.
494
00:33:43,781 --> 00:33:45,261
I also met a Yeray...
495
00:33:46,821 --> 00:33:48,941
but I chose someone I loved.
496
00:33:50,381 --> 00:33:51,581
And look at us now.
497
00:33:52,381 --> 00:33:54,661
People outside our social status...
498
00:33:55,421 --> 00:33:57,941
think we've made no sacrifices
to get here.
499
00:33:58,021 --> 00:33:59,421
But they don't know
500
00:33:59,501 --> 00:34:02,701
we're capable of doing whatever it takes
to avoid losing it.
501
00:34:03,501 --> 00:34:04,621
Whatever it takes.
502
00:34:05,541 --> 00:34:07,181
Learning to love that boy
503
00:34:07,261 --> 00:34:09,541
is easier than learning to live
with nothing.
504
00:34:10,621 --> 00:34:12,581
Think about your future, honey.
505
00:34:16,061 --> 00:34:17,981
About our future.
506
00:34:25,461 --> 00:34:27,341
You're crazy, Valerio!
507
00:34:27,421 --> 00:34:29,021
We can't deal at the club!
508
00:34:29,101 --> 00:34:31,341
Remember when my mom stepped
on Comanche turf?
509
00:34:31,421 --> 00:34:33,861
We're not making enough at school.
510
00:34:33,941 --> 00:34:34,781
Enough for what?
511
00:34:35,261 --> 00:34:38,781
Life doesn't end when we graduate.
That's when it starts.
512
00:34:39,141 --> 00:34:41,581
What the hell do you need that money for?
513
00:34:41,661 --> 00:34:43,901
I need thousands of euros
within a month,
514
00:34:43,981 --> 00:34:46,781
before the enrollment deadline
for good universities is up.
515
00:34:46,861 --> 00:34:47,941
You too, right?
516
00:34:48,421 --> 00:34:50,581
Or will you go back to public education?
517
00:34:51,501 --> 00:34:52,821
What's up? We going?
518
00:34:53,301 --> 00:34:54,141
Of course!
519
00:35:11,181 --> 00:35:12,021
You see him?
520
00:35:13,181 --> 00:35:14,021
No.
521
00:35:14,101 --> 00:35:16,461
But there's still time until the blackout.
522
00:35:16,661 --> 00:35:18,781
Why don't I talk to him?
I don't trust him.
523
00:35:18,861 --> 00:35:21,861
Relax, Mike Tyson.
I'm the one who taught you how to box.
524
00:35:27,901 --> 00:35:28,981
Be right back.
525
00:35:54,341 --> 00:35:55,541
Your water, sir.
526
00:35:57,221 --> 00:35:58,101
Easy. It's strong.
527
00:36:00,741 --> 00:36:01,981
Why the fuck am I here?
528
00:36:02,221 --> 00:36:04,421
You're having fun like everyone else.
529
00:36:05,101 --> 00:36:06,221
Come on, loosen up.
530
00:36:17,341 --> 00:36:18,181
Guzmán.
531
00:36:24,861 --> 00:36:26,941
Are you not coming to the hospital
on Monday?
532
00:36:27,021 --> 00:36:28,821
You have another pal to go with you.
533
00:36:31,181 --> 00:36:33,461
Resentment is a luxury I can't afford.
534
00:36:34,581 --> 00:36:37,301
Because I don't know
how much longer I have.
535
00:36:37,381 --> 00:36:39,941
If it's only months,
you'd rather not see me again?
536
00:36:41,941 --> 00:36:45,021
If you'd known how long Marina had left,
wouldn't you have forgotten
537
00:36:45,101 --> 00:36:47,781
everything that annoyed you about her
to be by her side?
538
00:37:24,381 --> 00:37:27,381
They say the key to success
is turning your hobby into a job,
539
00:37:27,461 --> 00:37:28,621
so, congrats.
540
00:37:28,701 --> 00:37:31,341
It's a job... and also a secret.
541
00:37:32,421 --> 00:37:33,901
Can you keep it?
542
00:37:35,541 --> 00:37:37,221
I can make it worth the effort.
543
00:37:38,701 --> 00:37:40,941
Wrong person. That's not my thing.
544
00:37:41,021 --> 00:37:42,781
And what is your thing?
545
00:37:43,221 --> 00:37:44,461
What do you need?
546
00:37:51,021 --> 00:37:52,581
I just need to fall in love.
547
00:37:52,901 --> 00:37:55,341
Boom! I have just the thing for that.
548
00:37:56,941 --> 00:37:59,021
This is... happiness...
549
00:38:00,101 --> 00:38:00,941
and love.
550
00:38:25,661 --> 00:38:26,501
How are you?
551
00:38:30,421 --> 00:38:32,701
It's fine, go home. Don't stay for me.
552
00:38:34,061 --> 00:38:35,621
Will you be up when I get home?
553
00:38:36,941 --> 00:38:38,661
I can't dance, let alone fuck.
554
00:38:41,541 --> 00:38:43,221
That's not what I meant, but it's OK.
555
00:38:45,141 --> 00:38:46,101
It's not OK.
556
00:38:47,421 --> 00:38:49,181
We should admit that, too.
557
00:38:50,821 --> 00:38:51,781
Listen...
558
00:38:52,821 --> 00:38:54,541
I don't care if you see other people.
559
00:38:54,621 --> 00:38:56,181
Why are you saying that?
560
00:38:58,181 --> 00:38:59,421
It's not normal...
561
00:39:01,221 --> 00:39:02,461
but I want you to be happy.
562
00:39:02,781 --> 00:39:04,461
You're bitter because of me.
563
00:39:05,101 --> 00:39:06,421
You think I like that?
564
00:39:08,221 --> 00:39:10,341
No... I don't understand, Ander.
565
00:39:13,261 --> 00:39:14,501
It's fine, forget it.
566
00:39:34,061 --> 00:39:36,341
Watch this for me.
I'm going to the bathroom.
567
00:39:50,781 --> 00:39:53,301
Omar, throw this in the trash
without being seen.
568
00:39:54,141 --> 00:39:55,461
-What?
-Trust me.
569
00:39:55,821 --> 00:39:56,661
Go, damn it!
570
00:39:56,981 --> 00:39:57,821
OK.
571
00:40:44,101 --> 00:40:45,021
What's up?
572
00:40:46,381 --> 00:40:47,261
I just...
573
00:40:48,061 --> 00:40:50,781
I just remembered
that I lost your toothbrush.
574
00:40:51,141 --> 00:40:52,301
Can you buy me a new one?
575
00:40:52,741 --> 00:40:53,581
Of course.
576
00:40:53,941 --> 00:40:55,821
No... Buy me thousands...
577
00:40:56,141 --> 00:40:57,901
Millions of toothbrushes!
578
00:41:10,661 --> 00:41:13,941
Sorry. The bathroom was as crowded
as the Tokyo metro.
579
00:41:16,581 --> 00:41:17,781
-Another drink?
-Yes.
580
00:41:19,341 --> 00:41:20,181
Shit.
581
00:41:20,541 --> 00:41:22,341
-What's wrong?
-Where's my bag?
582
00:41:22,581 --> 00:41:23,421
Shit!
583
00:41:23,541 --> 00:41:24,701
Fucking hell!
584
00:41:24,781 --> 00:41:26,061
I'm sorry, Rebe.
585
00:41:26,141 --> 00:41:28,061
The one fucking favor I ask you!
586
00:41:55,701 --> 00:41:56,541
Take this.
587
00:41:58,621 --> 00:41:59,461
Do you want me?
588
00:42:00,301 --> 00:42:01,141
What?
589
00:42:01,861 --> 00:42:03,061
Do you want to fuck?
590
00:42:04,941 --> 00:42:05,981
What about Ander?
591
00:42:06,741 --> 00:42:07,901
Ander's not here.
592
00:42:28,021 --> 00:42:28,861
Fuck!
593
00:42:29,341 --> 00:42:30,181
Right on time.
594
00:42:30,821 --> 00:42:31,661
Nadia!
595
00:42:32,741 --> 00:42:33,741
Hi! Over here!
596
00:42:36,981 --> 00:42:38,061
What're you doing here?
597
00:42:38,381 --> 00:42:39,421
Great hair!
598
00:42:39,541 --> 00:42:42,021
Shouldn't you be preparing
a presentation?
599
00:42:42,101 --> 00:42:44,621
I should be, but I couldn't concentrate.
600
00:42:45,061 --> 00:42:45,981
What about you?
601
00:42:46,141 --> 00:42:46,981
Want a sip?
602
00:42:47,261 --> 00:42:48,101
No.
603
00:42:48,181 --> 00:42:51,141
Me? Same as always,
I just needed... to relax.
604
00:42:52,301 --> 00:42:54,221
-You do seem a little tense.
-No!
605
00:42:54,661 --> 00:42:55,941
Have you seen Malick?
606
00:42:57,861 --> 00:42:59,541
Yes! He's downstairs...
607
00:42:59,621 --> 00:43:01,741
dancing with the plebes.
608
00:43:02,021 --> 00:43:03,341
-Thanks.
-Yup.
609
00:43:17,741 --> 00:43:20,701
So nice to see you!
I thought you'd miss the blackout!
610
00:43:20,781 --> 00:43:24,141
-How come you look so happy?
-Well...
611
00:43:24,821 --> 00:43:28,541
I'm about to have enough cash
to apply to a university in London!
612
00:43:29,181 --> 00:43:30,021
What?
613
00:43:30,101 --> 00:43:33,661
It's amazing what my family will do
to keep me as far away as possible.
614
00:43:34,221 --> 00:43:36,701
You're coming with us? Yeah!
615
00:43:36,781 --> 00:43:39,061
-Really? Awesome!
-That's great!
616
00:43:39,141 --> 00:43:41,221
I couldn't let you get away.
617
00:44:01,261 --> 00:44:02,421
Where were you?
618
00:44:02,501 --> 00:44:03,821
I was looking for you!
619
00:44:04,581 --> 00:44:05,421
Here.
620
00:44:05,901 --> 00:44:07,421
Weren't you staying in?
621
00:44:08,261 --> 00:44:10,141
Malick, is there anything I should know?
622
00:44:10,901 --> 00:44:12,021
Is there another girl?
623
00:44:12,181 --> 00:44:13,701
No! What're you talking about?
624
00:44:14,741 --> 00:44:15,941
So we're good?
625
00:44:16,581 --> 00:44:17,421
Of course.
626
00:44:17,901 --> 00:44:20,541
I was going to tell you tomorrow,
my parents are coming.
627
00:44:20,621 --> 00:44:22,301
They want to meet you.
628
00:44:26,741 --> 00:44:29,221
-Why don't we go home now?
-No, wait.
629
00:44:29,941 --> 00:44:31,541
It's time for the blackout.
630
00:44:31,621 --> 00:44:32,461
So what?
631
00:44:32,541 --> 00:44:35,781
...nine, eight, seven...
632
00:44:35,861 --> 00:44:37,141
Samu, do you love me?
633
00:44:37,221 --> 00:44:38,301
What?
634
00:44:38,981 --> 00:44:41,501
...four, three, two...
635
00:44:41,581 --> 00:44:43,141
Do you love me?
636
00:44:43,221 --> 00:44:44,261
Of course I do.
637
00:44:59,941 --> 00:45:01,381
I love you!
638
00:45:02,861 --> 00:45:04,061
I love you too!
639
00:45:08,421 --> 00:45:09,701
I had to make sure.
640
00:45:17,621 --> 00:45:18,461
What's this?
641
00:45:22,021 --> 00:45:23,821
It's called fluorescent paint.
642
00:45:25,621 --> 00:45:27,381
My bag was soaked in it.
643
00:45:30,181 --> 00:45:31,101
What's that?
644
00:45:55,261 --> 00:45:56,621
Nadia!
645
00:46:01,861 --> 00:46:03,941
The security cameras didn't work.
646
00:46:04,701 --> 00:46:07,581
That kid wasn't a security guard,
and the hard drive was empty.
647
00:46:07,661 --> 00:46:10,301
-Rebeca, listen to me, please.
-No, you listen to me!
648
00:46:11,581 --> 00:46:12,861
Tell me one thing...
649
00:46:14,621 --> 00:46:16,821
-Did you get close to me just for that?
-No.
650
00:46:18,341 --> 00:46:19,661
Was it all a lie?
651
00:47:02,581 --> 00:47:03,421
Hey.
652
00:47:06,181 --> 00:47:07,021
I'm sorry.
653
00:47:08,461 --> 00:47:10,661
You knew. Why didn't you tell me?
654
00:47:11,301 --> 00:47:15,221
Because I didn't want to give you
an excuse to leave the competition,
655
00:47:15,301 --> 00:47:17,221
just when I'm about to win.
656
00:47:17,781 --> 00:47:20,301
Do you think I'll go with him
to New York?
657
00:47:20,821 --> 00:47:22,741
Listen... with a bit of luck...
658
00:47:23,501 --> 00:47:26,381
you'll have guys coming
in and out of your life.
659
00:47:26,741 --> 00:47:29,581
But an opportunity like this
only comes along once.
660
00:47:30,821 --> 00:47:31,981
Plus, he used you.
661
00:47:33,221 --> 00:47:35,661
Basically, you should use him too.
662
00:47:36,981 --> 00:47:38,621
What he did hurts a lot.
663
00:47:39,741 --> 00:47:40,861
Yeah, I know.
664
00:47:42,301 --> 00:47:45,621
You had this idea of building
something amazing with him
665
00:47:45,701 --> 00:47:48,061
and living happily ever after, but no.
666
00:47:50,621 --> 00:47:54,261
And we both know he's not the boy
you're really in love with.
667
00:48:05,541 --> 00:48:06,381
Nadia.
668
00:48:07,461 --> 00:48:08,861
Speak of the devil...
669
00:48:17,101 --> 00:48:18,621
I'll meet your parents...
670
00:48:19,221 --> 00:48:21,501
but I can't promise
I'll be as good at lying...
671
00:48:22,501 --> 00:48:25,981
cheating, and pretending
that I have feelings for someone.
672
00:48:29,781 --> 00:48:31,021
That's my bitch!
673
00:48:43,421 --> 00:48:44,861
This is taking too long.
674
00:48:52,421 --> 00:48:53,301
What'd you say?
675
00:48:59,181 --> 00:49:00,581
You did the right thing.
676
00:49:02,861 --> 00:49:03,701
Hey...
677
00:49:04,541 --> 00:49:05,941
You did what you had to do.
678
00:51:25,661 --> 00:51:28,061
Subtitle translation by Toni Navarro