1
00:00:07,021 --> 00:00:08,861
["Bills" playing]
2
00:00:21,141 --> 00:00:22,781
♪ I got bills ♪
3
00:00:23,421 --> 00:00:24,421
♪ I gotta pay ♪
4
00:00:25,101 --> 00:00:27,901
♪ So I'm gon' work, work, work
Every day ♪
5
00:00:28,821 --> 00:00:32,141
♪ I got mouths I gotta feed ♪
6
00:00:32,821 --> 00:00:36,061
♪ So I'm gon' make sure
Everybody eats ♪
7
00:00:36,141 --> 00:00:37,821
["Bills" stops playing abruptly]
8
00:00:39,141 --> 00:00:42,621
-I don't like you doing this here.
-Where should we do it, then, Samu?
9
00:00:42,701 --> 00:00:44,581
I don't know,
but what if the cops catch us?
10
00:00:44,661 --> 00:00:47,181
Why would the cops show up here? [exhales]
11
00:00:47,661 --> 00:00:49,341
We're three innocent schoolkids.
12
00:00:52,181 --> 00:00:55,021
-Your mother's in jail for this.
-Wrong.
13
00:00:55,181 --> 00:00:57,821
She's in jail
because some son of a bitch ratted us out.
14
00:00:59,261 --> 00:01:01,981
But this is different.
We're like family here.
15
00:01:02,061 --> 00:01:04,341
[exhales, chuckles]
16
00:01:05,381 --> 00:01:08,421
Fine, but we have to keep it quiet.
Not a word to anyone.
17
00:01:08,501 --> 00:01:10,421
Okay? Anyone.
18
00:01:11,621 --> 00:01:13,701
Relax, we know what we're doing.
19
00:01:13,781 --> 00:01:17,261
♪ I got mouths I gotta feed ♪
20
00:01:17,781 --> 00:01:20,781
♪ So I'm gon' make sure everybody eats ♪
21
00:01:21,461 --> 00:01:22,621
♪ I got bills ♪
22
00:01:22,701 --> 00:01:25,941
♪ Woke up and I bumped my head
Stubbed my toe on the edge of the bed ♪
23
00:01:26,021 --> 00:01:27,701
♪ Opened the fridge
And the food all gone ♪
24
00:01:27,781 --> 00:01:30,061
♪ Neighbor damn dog
Done crapped on my lawn ♪
25
00:01:30,141 --> 00:01:31,861
♪ Hopped in the car
And the car won't start ♪
26
00:01:31,941 --> 00:01:33,701
♪ It's too damn hot
But I still gotta walk ♪
27
00:01:33,781 --> 00:01:37,941
♪ Behind an old lady in the grocery line
Praying that my card don't get declined ♪
28
00:01:39,181 --> 00:01:41,421
♪ Ah damn, ah damn, ah damn, ah damn! ♪
29
00:01:42,981 --> 00:01:45,261
♪ Oh man, oh man, oh man, oh man! ♪
30
00:01:46,861 --> 00:01:49,501
♪ Ah damn, oh man, ah damn, oh man! ♪
31
00:01:51,941 --> 00:01:53,581
♪ I got bills ♪
32
00:01:59,141 --> 00:02:00,821
♪ Bringing everybody trouble ♪
33
00:02:02,221 --> 00:02:03,261
[inaudible]
34
00:02:09,341 --> 00:02:11,661
♪ And my shoes ♪
35
00:02:12,541 --> 00:02:14,541
♪ My shoes ♪
36
00:02:14,781 --> 00:02:17,301
-♪ I said, my shoes ♪
-[snaps fingers]
37
00:02:18,301 --> 00:02:25,301
♪ Ain't got no soul ♪
38
00:02:26,181 --> 00:02:29,341
-♪ I got bills I gotta pay ♪
-["Bills" stops playing abruptly]
39
00:02:29,861 --> 00:02:32,501
-[teacher] Keep it up, Valerio.
-[laughing] I can't believe it!
40
00:02:32,581 --> 00:02:34,741
Good. You finally learned how to cheat.
41
00:02:34,821 --> 00:02:36,701
I don't cheat, sweetheart.
42
00:02:36,821 --> 00:02:39,261
The thing is, I am... oof, one of a kind.
43
00:02:39,341 --> 00:02:41,261
And I have great study buddies.
44
00:02:41,341 --> 00:02:43,181
We go at it hard every afternoon.
45
00:02:44,701 --> 00:02:46,221
And every night.
46
00:02:46,381 --> 00:02:47,301
[Polo laughs]
47
00:02:47,701 --> 00:02:51,781
-You're kidding, right?
-[Valerio] Mm. Hmm. No, I don't think so.
48
00:02:52,541 --> 00:02:55,101
This is serious. Very serious.
49
00:02:57,821 --> 00:02:59,021
[Lu taps desk]
50
00:03:01,021 --> 00:03:01,941
[laughs excitedly]
51
00:03:02,021 --> 00:03:03,181
♪ I got bills ♪
52
00:03:03,261 --> 00:03:06,421
♪ Yo mama got bills
Yo daddy got bills ♪
53
00:03:07,141 --> 00:03:08,341
♪ Yo sister got bills ♪
54
00:03:09,021 --> 00:03:11,181
-♪ Yo auntie got bills ♪
-♪ I got bills ♪
55
00:03:11,261 --> 00:03:12,741
♪ Yo uncle got bills ♪
56
00:03:12,821 --> 00:03:18,221
♪ Everybody got bills
Everybody got bills ♪ [whines]
57
00:03:18,701 --> 00:03:20,221
-Shh! No, it's his turn.
-Stop! Stop!
58
00:03:20,301 --> 00:03:22,581
-Quiet. Which one was it?
-It tickles!
59
00:03:22,661 --> 00:03:25,341
Ah, okay. Potassium nitrate.
60
00:03:25,981 --> 00:03:27,221
-[laughs]
-[Valerio] What?
61
00:03:27,301 --> 00:03:30,061
-Take off a piece of clothing.
-What do you mean?
62
00:03:30,141 --> 00:03:32,861
-He got it right, didn't he?
-Yes, but he's wearing too much clothing.
63
00:03:32,941 --> 00:03:34,581
This girl learns fast.
64
00:03:34,661 --> 00:03:36,981
-Not as fast as you.
-Oh, really? Not as fast as me? Ah!
65
00:03:37,061 --> 00:03:38,181
[Cayetana and Valerio laugh]
66
00:03:38,261 --> 00:03:40,621
Show me some respect.
I'm the teacher here.
67
00:03:40,701 --> 00:03:42,981
[all laughing]
68
00:03:43,061 --> 00:03:45,461
I never thought studying
could be so much fun.
69
00:03:45,541 --> 00:03:49,461
[sighs] Do you realize
you could even graduate if you want to?
70
00:03:49,541 --> 00:03:52,381
-You could even go to college.
-[Valerio sighs]
71
00:03:52,461 --> 00:03:54,221
-[Cayetana] For real.
-I don't know.
72
00:03:54,301 --> 00:03:55,901
I never put any thought into my future.
73
00:03:56,181 --> 00:03:59,181
In fact, it never occurred to me
I could have one. Pfft.
74
00:03:59,261 --> 00:04:00,181
Well, you could.
75
00:04:02,301 --> 00:04:05,781
-You guys are going to London, right?
-Mm-hmm. King's College.
76
00:04:07,021 --> 00:04:09,741
-Why don't you join us?
-No way.
77
00:04:09,821 --> 00:04:13,461
I don't have the grades or the money
to get into a place like that.
78
00:04:13,701 --> 00:04:15,461
Neither do I, but his mothers will...
79
00:04:16,301 --> 00:04:18,661
-We got in thanks to our connections.
-Yeah. Mm-hmm.
80
00:04:18,741 --> 00:04:21,061
Because my mothers are friends
with the dean.
81
00:04:21,381 --> 00:04:22,541
-Really?
-Yeah.
82
00:04:23,781 --> 00:04:25,501
I don't suppose they could...?
83
00:04:26,301 --> 00:04:30,621
Well... my mothers are vouching
for Cayetana because...
84
00:04:31,781 --> 00:04:33,621
well, b-because she's my girlfriend.
85
00:04:34,181 --> 00:04:36,701
I'm not saying
that you and I aren't a couple,
86
00:04:37,381 --> 00:04:39,261
but they know her well.
They've known her longer.
87
00:04:39,341 --> 00:04:41,101
They don't know you yet.
88
00:04:41,181 --> 00:04:42,021
[Cayetana] Mm-hmm.
89
00:04:42,101 --> 00:04:44,021
-So, I'm nobody, right?
-[Polo] I didn't say that.
90
00:04:44,101 --> 00:04:45,581
-No.
-[Polo] That's not it.
91
00:04:45,661 --> 00:04:48,181
-[Valerio] It's okay.
-I didn't mean that.
92
00:04:48,261 --> 00:04:50,981
There is a word
for you two being together, but...
93
00:04:51,581 --> 00:04:53,501
there's no word for this.
94
00:04:55,141 --> 00:04:57,021
Don't worry.
You've already done enough for me.
95
00:04:58,061 --> 00:04:59,221
Hey, it's fine.
96
00:05:02,781 --> 00:05:04,381
["Wild Child" playing over club speakers]
97
00:05:04,461 --> 00:05:06,461
♪ Got me thinkin' about
Peaches and scream ♪
98
00:05:06,541 --> 00:05:08,301
♪ Peaches and scream, peaches and scream ♪
99
00:05:08,381 --> 00:05:10,261
♪ Peaches and scream, peaches and scream ♪
100
00:05:10,341 --> 00:05:12,221
♪ Peaches and scream
Peaches and scream... ♪
101
00:05:12,621 --> 00:05:14,861
-[excited chatter]
-Gin and tonic, please.
102
00:05:15,261 --> 00:05:17,421
♪ Who am I anymore... ♪
103
00:05:18,661 --> 00:05:20,261
What's this blackout thing about?
104
00:05:20,901 --> 00:05:22,541
A blackout. It's just that.
105
00:05:23,501 --> 00:05:26,021
This Friday at midnight,
it'll be lights out at the club.
106
00:05:27,061 --> 00:05:29,941
-And that's it?
-People dig the dark.
107
00:05:30,341 --> 00:05:32,621
They can do what they want
without being seen.
108
00:05:34,661 --> 00:05:37,661
You could bang three guys
in front of Nadia without her finding out.
109
00:05:39,261 --> 00:05:42,541
I'd be happy if you didn't say anything.
It's better for her.
110
00:05:42,661 --> 00:05:45,181
Oh? It's better for her to live a lie?
111
00:05:46,221 --> 00:05:48,501
If she finds out,
she might end things with me
112
00:05:48,581 --> 00:05:49,981
and forget all about New York.
113
00:05:50,061 --> 00:05:51,141
Why risk it?
114
00:05:54,181 --> 00:05:56,701
That's what I was thinking.
Why did you take that risk?
115
00:05:57,461 --> 00:06:00,541
-Why did you kiss me?
-Why do you think I did it?
116
00:06:01,181 --> 00:06:05,541
I'm with someone too.
But unlike your relationship, mine's real.
117
00:06:05,621 --> 00:06:07,221
-[sighs]
-♪ Wild child ♪
118
00:06:09,661 --> 00:06:10,501
Are you happy?
119
00:06:12,461 --> 00:06:13,781
-♪ Wild child... ♪
-Yes.
120
00:06:13,861 --> 00:06:14,861
Sure.
121
00:06:15,981 --> 00:06:18,181
I see Nadia
isn't the only one living a lie.
122
00:06:19,421 --> 00:06:20,381
It's on the house.
123
00:06:22,701 --> 00:06:23,981
[gasps]
124
00:06:30,221 --> 00:06:31,221
[sighs]
125
00:06:36,861 --> 00:06:38,141
[sighs]
126
00:06:40,221 --> 00:06:43,021
-Your hands are freezing.
-[Omar grunts softly]
127
00:07:02,501 --> 00:07:04,461
It's okay. It's no big deal.
128
00:07:06,421 --> 00:07:07,781
You didn't see your face.
129
00:07:10,181 --> 00:07:11,141
[softly] Ander...
130
00:07:12,581 --> 00:07:14,301
Please don't say it's no big deal.
131
00:07:15,181 --> 00:07:16,141
It is.
132
00:07:18,781 --> 00:07:21,821
Chemo is killing me,
and I'm scared shitless.
133
00:07:23,581 --> 00:07:24,461
And so are you.
134
00:07:28,221 --> 00:07:30,781
Maybe we should stop acting
like it's no big deal.
135
00:07:37,781 --> 00:07:39,901
[electric shaver buzzing]
136
00:07:43,621 --> 00:07:45,621
["Victorious" playing]
137
00:07:50,141 --> 00:07:53,101
[Azucena] Lucrecia, do you have a minute?
It's about Columbia.
138
00:07:55,181 --> 00:07:57,701
♪ Let's get together ♪
139
00:07:58,701 --> 00:08:01,261
-♪ Let's make some noise... ♪
-Take a seat.
140
00:08:02,661 --> 00:08:05,661
I wanted to tell you
that you were both ranked highest,
141
00:08:05,981 --> 00:08:07,821
so we have to ask you
to make one last effort
142
00:08:07,901 --> 00:08:09,981
so the panel can make a decision.
143
00:08:10,101 --> 00:08:13,621
Next Wednesday,
you'll need to do an oral presentation
144
00:08:13,701 --> 00:08:16,381
that goes into more detail
on the last topic you addressed.
145
00:08:17,181 --> 00:08:20,501
-[Valerio laughs] So? Nice, huh? Whoo!
-[Cayetana laughs] Oh!
146
00:08:20,781 --> 00:08:23,461
-Hey! Wow!
-Ouch.
147
00:08:23,541 --> 00:08:25,541
[Valerio whistles, makes kissing sound]
148
00:08:25,621 --> 00:08:27,221
[laughs]
149
00:08:30,301 --> 00:08:33,381
It's because of chemo. I have cancer.
150
00:08:34,141 --> 00:08:35,581
[somber music playing]
151
00:08:42,341 --> 00:08:45,501
I'm sure you have lots of questions,
but you have Wikipedia for that.
152
00:08:45,581 --> 00:08:46,941
I get tired easily.
153
00:08:56,541 --> 00:08:57,701
[Ander] I hated him.
154
00:08:57,941 --> 00:08:59,741
I blamed him for my illness.
155
00:09:00,981 --> 00:09:02,981
[tense music playing]
156
00:09:03,661 --> 00:09:05,341
The champagne bottle broke.
157
00:09:06,381 --> 00:09:09,381
The neck fell by the restroom,
and I went to pick it up to throw it out.
158
00:09:11,301 --> 00:09:12,341
Polo was there.
159
00:09:15,021 --> 00:09:16,181
What are you talking about?
160
00:09:17,181 --> 00:09:18,901
I lost control.
161
00:09:19,661 --> 00:09:21,781
I stabbed him in the heart
with the glass.
162
00:09:22,541 --> 00:09:25,341
-You're nuts. Why would you confess?
-[Ander] What does it matter?
163
00:09:28,581 --> 00:09:29,781
I'm as good as dead.
164
00:09:30,261 --> 00:09:32,901
I won't let you sacrifice yourself
to protect someone, okay?
165
00:09:35,301 --> 00:09:37,861
-How long has he been sick?
-For months.
166
00:09:38,781 --> 00:09:41,781
-I only recently found out myself.
-What do the doctors say?
167
00:09:42,181 --> 00:09:43,141
[Guzmán] Not much.
168
00:09:43,221 --> 00:09:46,261
He's about to finish chemo,
and we'll see after that.
169
00:09:46,581 --> 00:09:48,101
But he'll make it, right?
170
00:09:49,821 --> 00:09:51,101
[Polo] Of course he will.
171
00:09:51,981 --> 00:09:52,821
It's Ander.
172
00:09:55,581 --> 00:09:56,741
He doesn't deserve this.
173
00:09:58,101 --> 00:10:00,181
[clicks tongue]
Not everyone gets what they deserve.
174
00:10:04,541 --> 00:10:05,621
[Samu sighs]
175
00:10:12,421 --> 00:10:13,501
You knew, right?
176
00:10:16,981 --> 00:10:19,061
Do you think I didn't want to tell you?
177
00:10:19,901 --> 00:10:23,221
-That I wanted to deal with it on my own?
-Why didn't you tell me?
178
00:10:23,301 --> 00:10:25,501
Because Ander asked me
to keep it a secret.
179
00:10:25,581 --> 00:10:27,261
[school bell rings]
180
00:10:27,341 --> 00:10:30,301
And because I thought,
what did I have to gain from telling you?
181
00:10:30,381 --> 00:10:32,861
Would you have cured him? Besides...
182
00:10:33,981 --> 00:10:35,341
sometimes, the truth is...
183
00:10:37,101 --> 00:10:38,261
useless.
184
00:10:41,181 --> 00:10:42,221
I'm sorry.
185
00:10:43,701 --> 00:10:45,901
And thanks... for everything.
186
00:10:46,861 --> 00:10:49,101
You're the best thing I've got, Samu.
And the only--
187
00:10:49,181 --> 00:10:51,781
-Don't talk nonsense.
-No, I really mean it.
188
00:10:52,501 --> 00:10:56,141
We've turned your house into a drug lab,
and you just grin and bear it.
189
00:10:57,061 --> 00:11:00,301
As soon as the last batch is finished,
I promise you, it will be over.
190
00:11:00,381 --> 00:11:01,901
We'll shut down the business.
191
00:11:02,541 --> 00:11:04,821
And then you and I
will have a very boring life.
192
00:11:04,901 --> 00:11:07,621
[chuckles] I'd really like that.
193
00:11:11,501 --> 00:11:12,421
[Rebeca sighs]
194
00:11:14,381 --> 00:11:16,381
[indistinct chatter]
195
00:11:23,901 --> 00:11:25,261
We just found out.
196
00:11:26,821 --> 00:11:27,701
It sucks.
197
00:11:29,381 --> 00:11:30,701
He's tired of hiding it.
198
00:11:32,221 --> 00:11:34,101
It's taking longer than we expected.
199
00:11:36,141 --> 00:11:37,581
And how are you holding up?
200
00:11:38,181 --> 00:11:40,141
Never mind me. What matters now is him.
201
00:11:41,381 --> 00:11:44,741
I try to get him to go out, have fun,
and forget everything, but...
202
00:11:46,181 --> 00:11:47,021
[sighs]
203
00:11:48,661 --> 00:11:51,221
He's very lucky to have you by his side,
you know?
204
00:11:52,181 --> 00:11:53,821
If you only knew. [exhales]
205
00:11:54,981 --> 00:11:55,981
I know.
206
00:11:57,581 --> 00:11:58,861
A word of advice.
207
00:11:58,941 --> 00:12:02,181
If you want to keep your fling a secret,
you should be more discreet.
208
00:12:02,261 --> 00:12:03,861
But relax, I won't say a word.
209
00:12:03,941 --> 00:12:06,981
There's no secret fling, damn it.
He's my sister's boyfriend.
210
00:12:07,061 --> 00:12:09,621
Yeah. Crazy, huh? [chuckles]
211
00:12:10,741 --> 00:12:14,021
Look, being cheated on
makes us... stronger.
212
00:12:14,941 --> 00:12:16,101
Try to see it that way.
213
00:12:16,861 --> 00:12:20,341
I know because my boyfriend
cheated on me with your sister.
214
00:12:21,821 --> 00:12:23,781
-When are you going to tell her?
-Never.
215
00:12:24,141 --> 00:12:26,061
-[Lu scoffs]
-Nadia can't leave Malick now.
216
00:12:26,461 --> 00:12:30,061
-Why?
-She needs him to go to New York.
217
00:12:30,581 --> 00:12:32,301
He'll also be there next year.
218
00:12:32,541 --> 00:12:34,701
That's why my dad let her apply
for the scholarship.
219
00:12:35,221 --> 00:12:37,221
If she found out
he's using her as a beard,
220
00:12:37,301 --> 00:12:38,981
she'd scrap the whole idea. I know her.
221
00:12:46,861 --> 00:12:49,021
-The contract has arrived.
-Has it?
222
00:12:49,341 --> 00:12:51,181
-Mm-hmm.
-When will it be signed?
223
00:12:51,981 --> 00:12:55,141
It's with the lawyers now.
It will take a few days.
224
00:12:56,301 --> 00:12:57,381
The only thing is...
225
00:12:57,581 --> 00:13:00,941
there's a clause
that allows Yeray to withdraw the funding
226
00:13:01,021 --> 00:13:03,461
-at any time during the first five years.
-What?
227
00:13:04,381 --> 00:13:06,661
He'll be pulling our strings
all that time.
228
00:13:06,901 --> 00:13:08,421
-[Carla] Five years?
-Mm-hmm.
229
00:13:08,901 --> 00:13:11,341
-I'm going to tell that bastard off.
-[Teodoro] No.
230
00:13:13,621 --> 00:13:14,781
You won't say anything.
231
00:13:16,181 --> 00:13:18,781
-Especially not now.
-[phone alert chimes]
232
00:13:18,861 --> 00:13:20,621
WE HAVE SOMETHING TO CELEBRATE TONIGHT,
RIGHT?
233
00:13:22,461 --> 00:13:23,301
Have fun.
234
00:13:30,181 --> 00:13:32,101
Hi. I'm looking for...
235
00:13:32,781 --> 00:13:33,621
Ah.
236
00:13:36,981 --> 00:13:37,861
...this book.
237
00:13:38,061 --> 00:13:39,781
[scoffs] Sorry, I've got it.
238
00:13:41,141 --> 00:13:45,341
Nadia, you know it's essential
for the presentation,
239
00:13:45,421 --> 00:13:46,421
and it's not online.
240
00:13:47,661 --> 00:13:48,621
Well, I've got it.
241
00:13:52,661 --> 00:13:54,581
I need to ask you a question.
242
00:13:56,301 --> 00:13:59,261
If you knew someone was being cheated on,
would you tell them?
243
00:14:03,461 --> 00:14:04,381
[Nadia clears throat]
244
00:14:06,821 --> 00:14:07,661
I'm sorry.
245
00:14:09,821 --> 00:14:11,701
I never apologized to you
for what happened.
246
00:14:16,701 --> 00:14:17,621
Why now?
247
00:14:20,101 --> 00:14:23,701
Because... you never know
how much time we have left in this world.
248
00:14:26,621 --> 00:14:30,341
And now that I'm starting
something serious with someone,
249
00:14:30,981 --> 00:14:32,701
I understand you better than ever.
250
00:14:34,461 --> 00:14:37,301
I always thought
you were cold and heartless...
251
00:14:38,301 --> 00:14:40,661
until I helped break your heart
into pieces.
252
00:14:42,381 --> 00:14:43,461
I'm really sorry, Lu.
253
00:14:47,661 --> 00:14:48,941
I'm done with the book.
254
00:14:56,421 --> 00:14:57,861
-What's going on?
-Nothing.
255
00:15:00,021 --> 00:15:03,381
Is that what you wanted to talk about?
Or is someone else cheating?
256
00:15:04,541 --> 00:15:05,381
No, no one.
257
00:15:05,981 --> 00:15:07,261
Forget about it.
258
00:15:14,021 --> 00:15:14,861
How are you?
259
00:15:15,781 --> 00:15:16,621
Fine.
260
00:15:18,021 --> 00:15:19,101
[taps on glass]
261
00:15:22,501 --> 00:15:23,341
[Sandra] So...
262
00:15:24,301 --> 00:15:26,661
are you training hard?
With the punching bag?
263
00:15:28,421 --> 00:15:30,301
Do we have to speak in Morse code?
264
00:15:31,061 --> 00:15:34,301
-Come on, you have to be fucking kidding.
-You need to be careful here, baby.
265
00:15:34,541 --> 00:15:36,541
You should have taken
your own advice, hon.
266
00:15:37,461 --> 00:15:39,301
[Sandra] I trust no one.
267
00:15:39,981 --> 00:15:42,621
What a depressing life.
I don't want that for myself.
268
00:15:43,101 --> 00:15:45,741
-Well, it's the life you're leading now.
-[Rebeca] Yeah.
269
00:15:46,061 --> 00:15:49,221
Until I get the money I need
to pay off the school.
270
00:15:49,621 --> 00:15:52,541
-Then to hell with it.
-You'll always need more.
271
00:15:53,061 --> 00:15:55,301
Or do you think
that once you've tasted real seafood,
272
00:15:55,381 --> 00:15:57,501
you can go back to eating canned sardines?
273
00:16:00,181 --> 00:16:02,301
See if you can get it
through that thick skull of yours:
274
00:16:02,381 --> 00:16:05,261
I'll pay for every shrimp I eat
with my own work.
275
00:16:05,341 --> 00:16:08,941
No hustling and no scumbags.
This conversation is over.
276
00:16:09,981 --> 00:16:12,141
You can see the scumbags
coming a mile away.
277
00:16:12,661 --> 00:16:15,381
It's the good guys,
the ones who look like angels,
278
00:16:15,741 --> 00:16:18,261
who are the ones you have to look out for.
279
00:16:19,261 --> 00:16:21,261
[tense music playing]
280
00:16:25,941 --> 00:16:27,501
What the hell are you saying?
281
00:16:27,941 --> 00:16:29,061
I'm saying...
282
00:16:29,301 --> 00:16:31,621
that our living room was bugged.
283
00:16:32,541 --> 00:16:35,341
And all the "scumbags"
were either taken down to the station
284
00:16:35,421 --> 00:16:36,781
or are in jail.
285
00:16:38,181 --> 00:16:39,181
All but one.
286
00:16:40,381 --> 00:16:41,341
The little angel.
287
00:16:45,541 --> 00:16:48,021
No. Samu would never do that to me.
288
00:16:48,621 --> 00:16:51,101
-[Sandra] How do you know that?
-Because he loves me.
289
00:16:51,741 --> 00:16:53,181
Do you know what that means?
290
00:16:55,381 --> 00:16:57,421
What if there was a way to make sure?
291
00:16:59,861 --> 00:17:03,021
Samu, I need to find out
who it was that stabbed us in the back.
292
00:17:03,541 --> 00:17:05,381
You can't imagine how badly.
293
00:17:06,981 --> 00:17:09,661
Didn't we want a boring life
with no trouble?
294
00:17:09,741 --> 00:17:11,101
Are you with me or not?
295
00:17:16,061 --> 00:17:18,061
["Random Thoughts" playing]
296
00:17:18,461 --> 00:17:21,021
[Rebeca] The snitch
must be on the security footage.
297
00:17:21,101 --> 00:17:23,741
We had cameras everywhere,
but the police confiscated them.
298
00:17:23,821 --> 00:17:27,581
But if we're lucky, the security company
will have a copy of everything.
299
00:17:27,781 --> 00:17:30,061
But my mom doesn't know
which company we had,
300
00:17:30,141 --> 00:17:33,061
and the police seized all the contracts,
invoices, and everything.
301
00:17:33,141 --> 00:17:35,741
A couple of months ago,
one of the cameras broke, and I kept it.
302
00:17:35,821 --> 00:17:38,621
It should have a sticker
with the company's details on it.
303
00:17:39,341 --> 00:17:41,301
Why would they give you
a copy of the tape?
304
00:17:41,381 --> 00:17:43,541
Because everyone has a price, Samu.
305
00:17:44,021 --> 00:17:45,661
-Look over there.
-♪ Now I'm back ♪
306
00:17:45,741 --> 00:17:47,981
♪ More venomous lyrics
To claim a victim ♪
307
00:17:48,101 --> 00:17:50,861
♪ I get a lot of love
From kids with backpacks ♪
308
00:17:50,941 --> 00:17:52,421
[suspenseful music plays]
309
00:18:01,341 --> 00:18:02,181
It's here.
310
00:18:06,861 --> 00:18:07,981
[Rebeca sighs]
311
00:18:10,541 --> 00:18:12,301
Shit, there's nothing on it.
312
00:18:17,941 --> 00:18:21,061
You could try calling
all the security companies in the country
313
00:18:21,381 --> 00:18:22,781
and see if you were clients.
314
00:18:23,581 --> 00:18:25,981
Although I think
that'd be confidential information.
315
00:18:26,261 --> 00:18:27,541
I don't know. It's your call.
316
00:18:27,621 --> 00:18:29,541
Wait a minute, wait a minute...
317
00:18:30,741 --> 00:18:32,301
Maybe there's no need for that.
318
00:18:37,261 --> 00:18:38,621
[birds chirping]
319
00:18:41,141 --> 00:18:42,221
Why are you here?
320
00:18:43,421 --> 00:18:44,901
[Polo] I came to...
321
00:18:47,261 --> 00:18:49,341
to see if I can do anything for you.
322
00:18:51,141 --> 00:18:52,221
If you need money,
323
00:18:52,781 --> 00:18:54,781
I could get you the best doctors.
324
00:18:55,661 --> 00:18:57,581
What country do you think we live in,
Polo?
325
00:18:58,421 --> 00:19:00,341
I already have the best doctors...
326
00:19:01,461 --> 00:19:03,901
and I don't need to be rich
or be a charity case to get them.
327
00:19:05,461 --> 00:19:07,181
Money's your answer to everything, huh?
328
00:19:10,021 --> 00:19:11,221
I just want to help.
329
00:19:14,141 --> 00:19:15,221
But I don't know how.
330
00:19:18,701 --> 00:19:21,421
Do you have plans right now?
I'm bored out of my mind.
331
00:19:33,341 --> 00:19:35,141
How many more chemo sessions
do you have left?
332
00:19:36,981 --> 00:19:39,781
I don't know.
The last session is next week.
333
00:19:40,741 --> 00:19:43,901
Then I'll get the results,
and they'll tell me if I'm done.
334
00:19:45,501 --> 00:19:48,541
Right.
Does it really fuck you up afterwards?
335
00:19:50,621 --> 00:19:52,901
Omar says I look like the girl
from The Exorcist.
336
00:19:52,981 --> 00:19:54,021
[chuckles]
337
00:19:57,821 --> 00:19:59,141
How are things going with him?
338
00:20:00,981 --> 00:20:05,701
[sighs] This whole thing's a bummer.
Awful timing.
339
00:20:07,501 --> 00:20:08,341
Well...
340
00:20:09,501 --> 00:20:12,701
bad times are great for finding out
who will stay by your side.
341
00:20:15,341 --> 00:20:16,821
Do you mean Cayetana?
342
00:20:21,461 --> 00:20:22,541
And Valerio.
343
00:20:24,221 --> 00:20:27,981
-You're cheating on her with Valerio?
-[laughing] No, I'm not cheating. I swear.
344
00:20:28,141 --> 00:20:30,501
[chuckles] But...
345
00:20:31,941 --> 00:20:34,621
-well, we're together. The three of us.
-[coughs and laughs]
346
00:20:35,261 --> 00:20:36,101
Fuck.
347
00:20:37,141 --> 00:20:38,981
[chuckles]
You're getting laid more than anyone.
348
00:20:39,061 --> 00:20:40,381
[both laugh]
349
00:20:40,941 --> 00:20:44,541
But it's not just about getting laid.
There's more to it than that.
350
00:20:46,061 --> 00:20:47,301
And I think it's going well.
351
00:20:48,581 --> 00:20:50,461
[chuckling]
I guess it's not exactly normal,
352
00:20:50,941 --> 00:20:53,381
but... who cares about being normal...
353
00:20:53,821 --> 00:20:56,061
-if you can be happy?
-[chuckles]
354
00:20:57,261 --> 00:20:58,261
[suspenseful music plays]
355
00:20:58,341 --> 00:21:01,661
[Ander] Shit, you've gone all Zen,
and you're not even high.
356
00:21:02,541 --> 00:21:04,781
-Let me try that.
-[Ander] Just a little.
357
00:21:05,581 --> 00:21:06,541
How does this go?
358
00:21:08,101 --> 00:21:10,941
Badly. At first, it's always bad.
359
00:21:14,341 --> 00:21:19,061
-[Polo coughing] Holy shit.
-[Ander laughs] It's strong stuff.
360
00:21:22,261 --> 00:21:23,101
[laughs]
361
00:21:24,701 --> 00:21:25,581
[sighs]
362
00:21:33,141 --> 00:21:34,421
[both panting]
363
00:21:38,581 --> 00:21:40,661
[Yeray grunts, breathing heavily]
364
00:22:00,261 --> 00:22:01,261
Do you like sushi?
365
00:22:02,301 --> 00:22:04,421
[chuckles softly] I'm not hungry.
366
00:22:04,941 --> 00:22:05,781
No.
367
00:22:07,141 --> 00:22:10,221
Uh, I was thinking
we could go on vacation to Japan.
368
00:22:10,901 --> 00:22:12,701
Well, a lot could happen
between now and then.
369
00:22:19,301 --> 00:22:21,661
Are you upset
over that kid in your class?
370
00:22:22,501 --> 00:22:23,341
Mm-hmm.
371
00:22:23,941 --> 00:22:24,781
[Yeray] I see.
372
00:22:27,261 --> 00:22:28,421
I bought you something.
373
00:22:51,581 --> 00:22:52,981
Stay the night.
374
00:22:53,821 --> 00:22:56,141
Tonight... and as many nights as you want.
375
00:23:00,741 --> 00:23:03,261
[Valerio and Cayetana chuckling]
376
00:23:03,341 --> 00:23:04,941
[Cayetana] Just look at his eyes...
377
00:23:07,541 --> 00:23:08,701
[Valerio sighs]
378
00:23:08,781 --> 00:23:09,941
[Cayetana] Ah.
379
00:23:11,141 --> 00:23:14,261
[Polo] I love you so much, guys.
I really do. I love you a lot.
380
00:23:14,341 --> 00:23:16,581
-[Cayetana] Aww, so let's see...
-[laughs]
381
00:23:16,661 --> 00:23:19,901
You told Ander that we're together,
the three of us?
382
00:23:20,541 --> 00:23:22,461
-Correct.
-Right.
383
00:23:22,541 --> 00:23:24,981
And what if he tells someone?
What do we do?
384
00:23:25,061 --> 00:23:28,061
It's no big deal.
We've all been called worse.
385
00:23:28,141 --> 00:23:30,501
It felt good to say it out loud.
386
00:23:30,581 --> 00:23:32,221
That the three of us are together.
387
00:23:34,741 --> 00:23:38,461
Why do we have to stop being three
when we've only just started?
388
00:23:39,861 --> 00:23:42,861
Why don't you come to London?
Huh, cute curls?
389
00:23:43,541 --> 00:23:46,381
My mothers will be asking
for a couple of favors already,
390
00:23:47,021 --> 00:23:48,781
but they can ask for three.
391
00:23:49,541 --> 00:23:50,701
One, two...
392
00:23:51,541 --> 00:23:53,821
-and three.
-But how will you convince them?
393
00:23:54,341 --> 00:23:56,261
I don't know. [sighs]
394
00:23:56,621 --> 00:23:58,541
-[Cayetana] Right.
-[Valerio sighs]
395
00:24:01,061 --> 00:24:04,981
I know a girl who is very good
at making up crazy stories.
396
00:24:05,901 --> 00:24:08,581
Well, to be honest,
it's kind of my superpower.
397
00:24:08,661 --> 00:24:09,821
-Is it?
-It is, right?
398
00:24:09,901 --> 00:24:12,261
What if you show me more
of that superpower?
399
00:24:12,341 --> 00:24:14,941
-Yeah?
-[Valerio moans softly]
400
00:24:15,581 --> 00:24:17,421
["Lunatic Moon" playing]
401
00:24:17,901 --> 00:24:20,461
[Polo] Mm, I just can't resist...
402
00:24:22,221 --> 00:24:23,501
[all breathing heavily]
403
00:24:23,581 --> 00:24:26,661
♪ And my heart is not gonna rage... ♪
404
00:24:27,341 --> 00:24:30,021
[Polo] Mm!
Let's go in the pool, the three of us.
405
00:24:30,101 --> 00:24:32,021
-What's he doing?
-[laughs]
406
00:24:32,101 --> 00:24:33,581
-Yeah, let's go in.
-[Cayetana] Okay.
407
00:24:33,661 --> 00:24:36,021
-Let's go in the water! [moans]
-[Polo] Let's go!
408
00:24:39,101 --> 00:24:40,061
[Cayetana mutters]
409
00:24:40,141 --> 00:24:43,101
-[Polo] We can do it inside, right?
-[Valerio laughs]
410
00:24:43,181 --> 00:24:45,141
-[Polo] Let's go.
-[Cayetana] Wow!
411
00:24:45,221 --> 00:24:47,181
[all cheer]
412
00:24:48,341 --> 00:24:49,261
[Cayetana moans]
413
00:24:49,341 --> 00:24:51,781
-[Polo exclaims]
-[Cayetana] Stop, stop, stop, stop!
414
00:24:52,381 --> 00:24:54,981
-[Polo cheering]
-[Cayetana] Stop! Stop!
415
00:24:57,461 --> 00:24:59,061
[Polo and Cayetana whooping]
416
00:24:59,141 --> 00:25:00,261
[Polo] Whoo-hoo!
417
00:25:00,341 --> 00:25:01,941
Hey, there's a full moon!
418
00:25:05,901 --> 00:25:07,581
[Cayetana cheering]
419
00:25:08,541 --> 00:25:10,261
[Cayetana and Valerio laughing]
420
00:25:12,661 --> 00:25:14,061
[all moaning]
421
00:25:21,061 --> 00:25:23,061
[Valerio breathing heavily]
422
00:25:26,061 --> 00:25:27,341
[Begoña] What's all this?
423
00:25:29,741 --> 00:25:32,301
-[Polo] Huh?
-What on earth are you doing?
424
00:25:32,541 --> 00:25:33,581
[Polo] Hello, Moms!
425
00:25:34,181 --> 00:25:35,661
You're back already?
426
00:25:36,861 --> 00:25:37,861
What's wrong?
427
00:25:43,861 --> 00:25:47,781
-How are you? I think we know each other.
-[Andrea] Too well.
428
00:25:47,861 --> 00:25:50,221
I've seen far too much of you.
429
00:25:51,181 --> 00:25:53,501
-This is not what it looks like. [giggles]
-[snickers]
430
00:25:53,581 --> 00:25:56,701
We were studying outside,
and we just felt like...
431
00:25:56,781 --> 00:25:59,101
-[whispers, laughs] Shut up.
-Well, I'm leaving.
432
00:25:59,181 --> 00:26:00,941
It's not that big of a deal.
433
00:26:01,661 --> 00:26:04,621
-What, having an orgy at home?
-There are only three of us.
434
00:26:04,701 --> 00:26:07,141
-Technically, it's not an orgy.
-[Polo] Mom...
435
00:26:08,381 --> 00:26:11,061
-it's not just about sex.
-What?
436
00:26:11,621 --> 00:26:12,701
We're dating.
437
00:26:13,421 --> 00:26:14,261
The three of us.
438
00:26:14,781 --> 00:26:17,421
How can you be with two people
at the same time? That makes no sense!
439
00:26:17,501 --> 00:26:20,101
-Why not?
-[Andrea] What do you mean, why not?
440
00:26:20,181 --> 00:26:22,341
Have you ever seen a thing like that?
441
00:26:22,421 --> 00:26:23,861
Do you think this is normal?
442
00:26:23,941 --> 00:26:26,461
Isn't that what your parents said
when you said you liked girls?
443
00:26:26,541 --> 00:26:29,741
That's enough, Polo!
It's always a struggle with you.
444
00:26:30,421 --> 00:26:33,301
Don't we have enough problems already?
And now this?
445
00:26:41,221 --> 00:26:43,221
[indistinct chatter]
446
00:26:54,821 --> 00:26:56,301
-Hey.
-[Carla] Hi.
447
00:27:00,461 --> 00:27:01,341
It suits you.
448
00:27:04,101 --> 00:27:05,101
[Ander sighs]
449
00:27:07,341 --> 00:27:10,301
Listen, if you need anything,
anything at all...
450
00:27:10,861 --> 00:27:13,661
I mean, I'm not going to shave my hair off
for moral support,
451
00:27:13,741 --> 00:27:16,541
-but if you need anything else...
-Thanks.
452
00:27:17,381 --> 00:27:21,581
I'm fed up with all the sad looks.
I don't know what's worse, chemo or pity.
453
00:27:21,661 --> 00:27:23,461
Pity, for sure. [chuckles]
454
00:27:24,821 --> 00:27:26,301
But it's not all shitty.
455
00:27:26,581 --> 00:27:28,501
Cancer also has an upside.
456
00:27:29,981 --> 00:27:31,661
Really? Like what?
457
00:27:35,541 --> 00:27:39,421
Well... I don't know. I used to stress
about what to do with my life.
458
00:27:40,061 --> 00:27:42,821
My future, my parents
constantly breathing down my neck...
459
00:27:44,621 --> 00:27:46,621
We spend so much time thinking
about the future
460
00:27:46,701 --> 00:27:48,181
that we forget the present.
461
00:27:49,741 --> 00:27:52,141
I only do what I want now, and I like it.
462
00:27:54,741 --> 00:27:55,661
Oh, sorry.
463
00:27:56,901 --> 00:27:59,741
Another side effect
is that I talk like a Buddhist master.
464
00:27:59,821 --> 00:28:00,821
[chuckles]
465
00:28:01,381 --> 00:28:04,021
It's like I have a master's in philosophy
instead of a tumor.
466
00:28:04,581 --> 00:28:07,061
I don't know about the master's,
but you're right.
467
00:28:27,581 --> 00:28:29,061
[sighs]
468
00:28:30,541 --> 00:28:35,221
SORRY ABOUT THE OTHER NIGHT.
CAN WE MEET?
469
00:28:35,421 --> 00:28:36,501
Good morning.
470
00:28:37,101 --> 00:28:38,061
Hey.
471
00:28:39,461 --> 00:28:40,301
Are you okay?
472
00:28:40,821 --> 00:28:43,621
Uh, yeah. Yep, yep, yep, yep. [chuckles]
473
00:28:44,781 --> 00:28:46,741
Just a bit nervous about the exams.
474
00:28:48,221 --> 00:28:52,021
Hey, do you want to study with me tonight?
475
00:28:52,421 --> 00:28:54,301
[sighs] I made plans to go to the club.
476
00:28:55,181 --> 00:28:56,661
-Who with?
-[Malick] Some friends.
477
00:28:57,501 --> 00:28:58,341
From class.
478
00:29:01,061 --> 00:29:02,341
And-- and how are you today?
479
00:29:04,301 --> 00:29:05,501
-Fine.
-Yeah?
480
00:29:05,741 --> 00:29:06,581
[Nadia] Mm-hmm.
481
00:29:07,541 --> 00:29:09,301
-[lock clicks]
-[softly] See you.
482
00:29:25,221 --> 00:29:27,741
See? I told you, kid.
483
00:29:27,821 --> 00:29:30,701
Everyone has a price.
Some of us are cheaper than others.
484
00:29:30,781 --> 00:29:33,181
It's all set.
I'll get the hard drive tonight.
485
00:29:33,661 --> 00:29:35,421
But you don't even know that guy.
486
00:29:36,061 --> 00:29:38,381
Of course, genius.
That's why I'm meeting him at the club.
487
00:29:38,461 --> 00:29:41,781
It's the blackout party,
and you can do anything in the dark.
488
00:29:42,141 --> 00:29:42,981
Anything?
489
00:29:43,501 --> 00:29:46,061
-Except crochet.
-I'm going with you, just in case.
490
00:29:46,141 --> 00:29:47,341
[Rebeca] Okay, Dad.
491
00:29:47,421 --> 00:29:50,741
Rebe, what would you do
if you knew Samu was cheating on you?
492
00:29:50,981 --> 00:29:53,501
-What?
-Why are you asking?
493
00:29:54,661 --> 00:29:56,341
I don't know. Intuition.
494
00:29:57,581 --> 00:30:00,141
The only way to be sure
is by catching him red-handed.
495
00:30:00,221 --> 00:30:01,981
[laughs] Are you nuts?
496
00:30:11,101 --> 00:30:12,061
What's wrong?
497
00:30:14,501 --> 00:30:17,181
-Are you upset about last night?
-No.
498
00:30:19,021 --> 00:30:21,021
Well... maybe they're right, you know?
499
00:30:22,181 --> 00:30:25,301
I've been a problem my whole life.
That's my superpower.
500
00:30:25,941 --> 00:30:28,581
-[chuckles]
-Let's see. Let's see.
501
00:30:28,821 --> 00:30:31,701
Polo's mothers might be lesbians,
but they're older.
502
00:30:32,821 --> 00:30:35,261
[laughs] Okay? They don't get it.
503
00:30:36,061 --> 00:30:38,061
I don't get it either, to be honest.
504
00:30:39,141 --> 00:30:41,541
I'm not going to pretend
I'm super progressive, but...
505
00:30:42,061 --> 00:30:46,381
it's because girls don't dream of having
a white wedding with two grooms, you know?
506
00:30:46,581 --> 00:30:48,461
It's not what we were taught.
507
00:30:51,341 --> 00:30:53,141
I used to think...
508
00:30:53,341 --> 00:30:56,501
that people were like halves
trying to make a whole.
509
00:30:57,021 --> 00:30:58,461
Or like nuts and bolts.
510
00:30:58,541 --> 00:31:03,141
All you had to do was find
the one who fit you perfectly.
511
00:31:05,661 --> 00:31:08,901
But Polo and I didn't fit together before.
512
00:31:10,341 --> 00:31:11,501
But you showed up...
513
00:31:13,141 --> 00:31:14,941
and now we do fit together.
514
00:31:19,141 --> 00:31:21,341
Hey, you're our missing piece.
515
00:31:24,381 --> 00:31:25,221
And, fuck...
516
00:31:27,261 --> 00:31:30,621
when you find love,
having to let it slip away sucks.
517
00:31:33,621 --> 00:31:35,421
[Valerio chuckles softly, sighs]
518
00:31:40,781 --> 00:31:42,381
Guzmán, are you going to the party?
519
00:31:42,461 --> 00:31:45,301
Omar wants me to go
so that I'm not alone all day.
520
00:31:45,381 --> 00:31:46,861
Why don't you go with Polo?
521
00:31:50,221 --> 00:31:53,181
I saw you two last night at your house.
You were having a blast.
522
00:31:53,941 --> 00:31:54,901
So that's it, huh?
523
00:31:55,261 --> 00:31:58,061
We forget and just carry on
like nothing ever happened?
524
00:32:00,301 --> 00:32:03,581
Maybe that's the problem.
I forgave you too soon.
525
00:32:05,621 --> 00:32:07,301
The champagne bottle broke.
526
00:32:08,221 --> 00:32:10,781
The neck fell by the restroom,
and I went to pick it up.
527
00:32:12,381 --> 00:32:13,261
And then?
528
00:32:18,701 --> 00:32:19,901
Someone beat me to it.
529
00:32:21,541 --> 00:32:22,421
Who?
530
00:32:27,381 --> 00:32:31,181
Guzmán. He bent down,
picked it up, and entered the restroom.
531
00:32:34,061 --> 00:32:35,941
You saw him with your own eyes?
532
00:32:36,821 --> 00:32:37,781
You saw Guzmán?
533
00:32:51,661 --> 00:32:53,261
[cell phone vibrating]
534
00:32:58,781 --> 00:32:59,741
Is that Yeray?
535
00:33:00,541 --> 00:33:03,341
-[Carla] Yes.
-Aren't you going to pick up?
536
00:33:04,141 --> 00:33:07,701
No. I'm going to break up with him
as soon as I finish my dinner.
537
00:33:08,261 --> 00:33:10,101
-What happened?
-Carla.
538
00:33:10,701 --> 00:33:13,221
What happened?
Do you want to know what happened?
539
00:33:13,421 --> 00:33:15,501
What we've been hiding from you
for weeks?
540
00:33:15,821 --> 00:33:19,581
Dad has practically been pimping me
so that Yeray will save the winery.
541
00:33:19,661 --> 00:33:21,101
It's the only reason I'm with him!
542
00:33:21,181 --> 00:33:23,501
I don't love him,
and I never fucking will!
543
00:33:32,821 --> 00:33:33,901
You knew?
544
00:33:38,221 --> 00:33:39,341
And agreed to it?
545
00:33:39,581 --> 00:33:41,941
[Beatriz] Don't make
the same mistake that I made, Carla.
546
00:33:43,781 --> 00:33:48,701
I also had a Yeray,
but I chose someone I loved over him.
547
00:33:49,341 --> 00:33:51,341
Hm. And look at us now.
548
00:33:52,381 --> 00:33:54,661
People who are not of our standing,
549
00:33:55,581 --> 00:33:57,941
they think we didn't make
any sacrifices to get here.
550
00:33:58,021 --> 00:33:59,061
But they don't know
551
00:33:59,501 --> 00:34:02,701
we're capable of doing anything
to avoid losing our status.
552
00:34:03,501 --> 00:34:04,381
Anything.
553
00:34:05,661 --> 00:34:09,541
Learning to love that boy is easier
than learning to live with nothing.
554
00:34:10,621 --> 00:34:12,581
Think about your future, honey.
555
00:34:16,061 --> 00:34:17,981
About our future.
556
00:34:19,621 --> 00:34:21,301
[cell phone continues vibrating]
557
00:34:25,461 --> 00:34:27,341
[Rebeca] You're crazy, Valerio.
558
00:34:27,421 --> 00:34:29,021
We can't deal at the club!
559
00:34:29,101 --> 00:34:31,341
Remember when my mom
expanded outside of her territory?
560
00:34:31,421 --> 00:34:33,861
Know what the problem is?
What we make at school isn't enough.
561
00:34:33,941 --> 00:34:34,781
Not enough for what?
562
00:34:35,261 --> 00:34:38,501
Life doesn't end when we graduate.
That's when it starts.
563
00:34:39,181 --> 00:34:41,581
What the hell do you need that money for?
564
00:34:41,661 --> 00:34:43,741
I need thousands of euros within a month,
565
00:34:43,821 --> 00:34:46,781
before the enrollment deadline
for the good universities is up.
566
00:34:46,861 --> 00:34:47,941
And so do you, right?
567
00:34:48,341 --> 00:34:50,581
Or will you be going back
to public education?
568
00:34:51,541 --> 00:34:54,101
-Are you guys ready?
-Of course.
569
00:34:58,861 --> 00:35:00,861
[dance music playing over speakers]
570
00:35:11,181 --> 00:35:12,021
Do you see him?
571
00:35:13,181 --> 00:35:14,021
No.
572
00:35:14,101 --> 00:35:16,221
But there's still time
before the blackout.
573
00:35:16,661 --> 00:35:18,781
Why don't I talk to him?
I don't trust him.
574
00:35:18,861 --> 00:35:21,501
Relax, Mike Tyson.
I'm the one who taught you how to box.
575
00:35:21,581 --> 00:35:22,421
[chuckles]
576
00:35:28,021 --> 00:35:28,981
I'll be right back.
577
00:35:54,341 --> 00:35:55,541
Your water, sir.
578
00:35:56,741 --> 00:35:58,661
Eh, easy. It's a bit strong.
579
00:36:00,821 --> 00:36:04,461
-What the hell am I doing here?
-Having a good time, like everyone else.
580
00:36:05,101 --> 00:36:06,061
Come on, loosen up.
581
00:36:17,341 --> 00:36:18,181
[Ander] Guzmán.
582
00:36:24,981 --> 00:36:27,221
Are you not coming
to the hospital on Monday either?
583
00:36:27,301 --> 00:36:29,381
I'm sure you have
another friend to go with you.
584
00:36:31,181 --> 00:36:33,461
Resentment is a luxury I can't afford.
585
00:36:34,581 --> 00:36:37,221
Because I don't know
how much longer I'll be here.
586
00:36:37,301 --> 00:36:39,741
If I have only months left,
would you rather not see me again?
587
00:36:41,821 --> 00:36:44,341
If you'd known how long Marina had left,
wouldn't you have liked
588
00:36:44,421 --> 00:36:47,621
to have forgotten all the problems
and been by her side?
589
00:37:20,261 --> 00:37:21,421
[speaking indistinctly]
590
00:37:22,501 --> 00:37:24,301
[water running]
591
00:37:24,381 --> 00:37:27,381
They say the key to success
is to turn your hobby into your job,
592
00:37:27,461 --> 00:37:31,501
-so congratulations.
-It's a job, and it's also a secret.
593
00:37:32,421 --> 00:37:34,621
-Can you not say anything about it?
-[Carla scoffs]
594
00:37:35,621 --> 00:37:36,941
I can make it up to you.
595
00:37:38,621 --> 00:37:40,941
You've got the wrong person.
That's not my thing.
596
00:37:41,021 --> 00:37:42,781
Yeah? And what is your thing?
597
00:37:43,221 --> 00:37:44,461
What do you need?
598
00:37:51,021 --> 00:37:52,501
I just need to fall in love.
599
00:37:52,901 --> 00:37:55,341
Boom! I have just the thing for that.
600
00:37:56,941 --> 00:37:59,021
This is... happiness...
601
00:38:00,101 --> 00:38:00,941
and love.
602
00:38:07,381 --> 00:38:08,381
[softly] Good.
603
00:38:14,101 --> 00:38:15,061
Mm.
604
00:38:19,981 --> 00:38:21,981
[electronic dance music playing]
605
00:38:25,661 --> 00:38:26,501
How are you?
606
00:38:30,421 --> 00:38:32,701
It's fine. Go home. Don't stay for me.
607
00:38:34,061 --> 00:38:35,621
Will you be up when I get home?
608
00:38:36,941 --> 00:38:38,661
[Ander] I can't dance, let alone fuck.
609
00:38:41,461 --> 00:38:43,221
That's not what I meant, but it's okay.
610
00:38:45,141 --> 00:38:49,181
It's not okay. We should admit that.
611
00:38:50,821 --> 00:38:51,781
And, listen.
612
00:38:52,821 --> 00:38:56,181
-I don't care if you see other people.
-Why are you saying that?
613
00:38:57,421 --> 00:38:59,501
-[sighs]
-I know it's not conventional,
614
00:39:01,221 --> 00:39:04,221
but I want you to be happy.
Right now you're bitter because of me.
615
00:39:05,061 --> 00:39:06,341
Do you think I like that?
616
00:39:08,221 --> 00:39:10,421
No... I don't understand, Ander.
I don't get it.
617
00:39:13,261 --> 00:39:14,501
Fine, forget it.
618
00:39:34,061 --> 00:39:35,981
Watch this for me.
I'm going to the restroom.
619
00:39:50,781 --> 00:39:53,301
Omar, throw this in the trash
without being seen.
620
00:39:54,141 --> 00:39:55,461
-What?
-[Samu] Trust me.
621
00:39:55,821 --> 00:39:57,661
-Just do it!
-Okay.
622
00:40:04,501 --> 00:40:06,581
["Discotecno" playing over speakers]
623
00:40:11,381 --> 00:40:14,021
[crowd cheering]
624
00:40:43,941 --> 00:40:45,541
[chuckles] What is this about?
625
00:40:46,061 --> 00:40:47,701
[Carla laughing] I just...
626
00:40:48,061 --> 00:40:50,381
I just remembered
that I lost your toothbrush.
627
00:40:51,141 --> 00:40:53,701
-Can you buy me a new one?
-Sure. [laughs]
628
00:40:53,781 --> 00:40:57,701
No. Buy me thousands.
Millions of toothbrushes.
629
00:40:58,741 --> 00:41:00,021
[Yeray chuckles softly]
630
00:41:10,661 --> 00:41:13,621
Sorry, babe. The ladies' restroom
was as crowded as the Tokyo subway.
631
00:41:13,701 --> 00:41:14,541
[Samu clears throat]
632
00:41:16,261 --> 00:41:17,781
-Mm. Want another drink?
-Sure.
633
00:41:19,341 --> 00:41:20,181
[Rebeca] Shit.
634
00:41:20,261 --> 00:41:22,381
-What's wrong?
-[Rebeca] Where's my bag?
635
00:41:22,661 --> 00:41:24,701
-Shit...
-Fuck me!
636
00:41:24,781 --> 00:41:27,861
-Shit, I'm sorry, Rebe.
-You had just one fucking job to do.
637
00:41:28,181 --> 00:41:30,061
["Old Picta" playing over speakers]
638
00:41:30,141 --> 00:41:31,141
♪ Pictures like ♪
639
00:41:35,781 --> 00:41:38,701
♪ She gon' post old pictures like ♪
640
00:41:44,981 --> 00:41:46,381
♪ Pictures like ♪
641
00:41:51,221 --> 00:41:53,781
♪ She gon' post old pictures like... ♪
642
00:41:55,701 --> 00:41:56,621
Take over for me.
643
00:41:58,621 --> 00:42:00,661
-[Omar] Do you want me?
-What?
644
00:42:01,941 --> 00:42:03,061
Want to fuck?
645
00:42:05,061 --> 00:42:05,981
What about Ander?
646
00:42:06,741 --> 00:42:07,701
Ander isn't here.
647
00:42:10,141 --> 00:42:11,421
♪ Like ♪
648
00:42:11,981 --> 00:42:13,381
♪ Like ♪
649
00:42:13,781 --> 00:42:15,341
♪ Like ♪
650
00:42:15,581 --> 00:42:17,261
♪ Pictures like ♪
651
00:42:17,501 --> 00:42:18,981
♪ Like ♪
652
00:42:19,461 --> 00:42:20,901
♪ Like ♪
653
00:42:21,261 --> 00:42:22,501
♪ Like ♪
654
00:42:22,581 --> 00:42:24,461
♪ Post old pictures like ♪
655
00:42:24,541 --> 00:42:27,941
♪ Pictures like, pictures like
Pictures like, pictures like... ♪
656
00:42:28,021 --> 00:42:29,141
[in English] Fuck.
657
00:42:29,421 --> 00:42:31,621
[in Spanish] Perfect timing, as always.
Nadia!
658
00:42:32,741 --> 00:42:33,741
Hey! Over here!
659
00:42:33,821 --> 00:42:36,981
♪ Pictures like, pictures like
Pictures like, pictures like... ♪
660
00:42:37,061 --> 00:42:38,861
What are you doing here? Great hair!
661
00:42:39,421 --> 00:42:42,021
Uh, shouldn't you be preparing
for your presentation?
662
00:42:42,101 --> 00:42:45,541
I should, but I couldn't concentrate.
What about you?
663
00:42:46,301 --> 00:42:48,101
-Want a sip?
-Uh, no.
664
00:42:48,181 --> 00:42:51,141
Me? Same as always.
I just needed to relax.
665
00:42:52,301 --> 00:42:54,021
-You do seem a little tense.
-No!
666
00:42:54,581 --> 00:42:56,061
[Nadia] Have you seen Malick?
667
00:42:57,861 --> 00:42:59,541
Yeah, he's downstairs.
668
00:42:59,621 --> 00:43:01,741
With the crowd. On the dance floor.
669
00:43:02,021 --> 00:43:03,341
-Thanks.
-[Lu] You're welcome.
670
00:43:06,861 --> 00:43:08,701
["Electrogaga" playing over speakers]
671
00:43:13,741 --> 00:43:15,301
[Polo speaking indistinctly]
672
00:43:15,501 --> 00:43:17,661
[Cayetana] I don't know.
I guess if he has to go, but--
673
00:43:17,741 --> 00:43:20,701
Hey, so nice to see you!
I thought you'd miss the blackout!
674
00:43:20,781 --> 00:43:24,141
-How come you look so happy?
-[Valerio] Well...
675
00:43:24,821 --> 00:43:28,541
I'm about to have enough cash
to apply to a university in London!
676
00:43:29,181 --> 00:43:30,021
What?
677
00:43:30,101 --> 00:43:33,741
It's amazing what my family can do
to send me as far away as possible.
678
00:43:34,221 --> 00:43:36,701
-You're coming with us? Yeah!
-[Valerio] Yeah.
679
00:43:36,781 --> 00:43:39,061
-[Cayetana laughing] Really? Awesome!
-That's great!
680
00:43:39,141 --> 00:43:41,221
I couldn't let you get away.
681
00:44:01,261 --> 00:44:02,421
Where were you?
682
00:44:02,501 --> 00:44:03,821
I was looking for you!
683
00:44:04,581 --> 00:44:05,421
Here.
684
00:44:05,901 --> 00:44:07,141
Weren't you staying in?
685
00:44:08,261 --> 00:44:10,141
Malick, is there anything I should know?
686
00:44:10,901 --> 00:44:13,661
-Is there another girl?
-What? No! What's this about?
687
00:44:14,741 --> 00:44:17,261
-Are we okay?
-Of course.
688
00:44:18,061 --> 00:44:19,421
I was gonna tell you tomorrow,
689
00:44:19,501 --> 00:44:21,741
but my parents are here next week.
They want to meet you.
690
00:44:26,741 --> 00:44:29,221
-Why don't we go home?
-[Rebeca] No, wait.
691
00:44:30,101 --> 00:44:32,221
-It's time for the blackout.
-So what?
692
00:44:32,541 --> 00:44:33,781
[automated voice on PA] ...nine,
693
00:44:33,861 --> 00:44:35,781
-eight, seven...
-[crowd] ...nine, eight, seven...
694
00:44:35,861 --> 00:44:37,141
Samu, do you love me?
695
00:44:37,221 --> 00:44:38,301
What?
696
00:44:38,981 --> 00:44:41,501
-...four, three, two...
-[crowd] ...four, three, two...
697
00:44:41,581 --> 00:44:44,261
-Do you love me?
-Of course I do.
698
00:44:44,341 --> 00:44:46,941
-[crowd cheering and whistling]
-["Let's Bounce" playing]
699
00:44:58,661 --> 00:44:59,861
♪ Bounce ♪
700
00:44:59,941 --> 00:45:01,381
I love you!
701
00:45:02,861 --> 00:45:03,741
I love you too!
702
00:45:08,421 --> 00:45:09,701
I had to make sure.
703
00:45:13,701 --> 00:45:14,661
♪ Bounce ♪
704
00:45:17,621 --> 00:45:18,461
What's this?
705
00:45:22,021 --> 00:45:24,101
-It's called fluorescent paint.
-♪ Right... ♪
706
00:45:25,621 --> 00:45:27,381
My bag was soaked in it.
707
00:45:28,861 --> 00:45:29,701
♪ Here we go ♪
708
00:45:30,181 --> 00:45:31,101
What is that?
709
00:45:31,181 --> 00:45:32,381
♪ Ladies and gentlemen ♪
710
00:45:33,501 --> 00:45:34,741
♪ You ready? ♪
711
00:45:55,261 --> 00:45:56,621
[Malick] Nadia. Nadia!
712
00:46:01,861 --> 00:46:04,221
[voice breaking]
The security cameras didn't work.
713
00:46:04,701 --> 00:46:07,581
That kid wasn't a security guard,
and the hard drive was empty.
714
00:46:07,661 --> 00:46:10,301
-Rebeca, listen to me, please.
-No, you listen to me, Samuel!
715
00:46:11,581 --> 00:46:12,861
Just tell me one thing.
716
00:46:14,101 --> 00:46:16,101
Was that the only reason
you got close to me?
717
00:46:16,181 --> 00:46:17,061
[Samu] No.
718
00:46:18,341 --> 00:46:20,061
-Was it all a lie?
-♪ You ready? ♪
719
00:46:20,621 --> 00:46:21,661
♪ Bounce ♪
720
00:46:24,861 --> 00:46:25,901
[glass bangs]
721
00:46:28,301 --> 00:46:29,501
♪ Here we go ♪
722
00:46:34,181 --> 00:46:35,181
♪ You ready? ♪
723
00:46:35,261 --> 00:46:36,781
♪ One, two, one ♪
724
00:46:47,181 --> 00:46:48,901
[glass cracks]
725
00:46:54,661 --> 00:46:56,661
[students chatting indistinctly]
726
00:47:02,581 --> 00:47:03,421
[Lu] Hey.
727
00:47:06,181 --> 00:47:07,021
I'm sorry.
728
00:47:08,461 --> 00:47:10,661
You knew. Why didn't you tell me?
729
00:47:11,301 --> 00:47:15,221
I didn't want to give you a dumb excuse
to drop out of the competition,
730
00:47:15,301 --> 00:47:17,221
especially when I'm about to beat you.
731
00:47:17,781 --> 00:47:20,381
Do you seriously think I'd go to New York
with him?
732
00:47:20,821 --> 00:47:26,381
Listen... with a bit of luck,
many men will come and go in your life,
733
00:47:26,741 --> 00:47:29,301
but an opportunity like this
only comes around once.
734
00:47:29,381 --> 00:47:30,741
["Lungs" playing]
735
00:47:30,821 --> 00:47:31,981
Anyway, he used you.
736
00:47:33,221 --> 00:47:35,421
He deserves to be used by you as well.
737
00:47:36,981 --> 00:47:38,621
But what he did hurt me a lot.
738
00:47:39,741 --> 00:47:40,861
Yes, I know.
739
00:47:42,061 --> 00:47:43,421
[chuckles] You thought
740
00:47:43,501 --> 00:47:45,501
you were starting something great
with this person,
741
00:47:45,581 --> 00:47:48,261
and that you'd live happily ever after,
but it didn't work out.
742
00:47:49,141 --> 00:47:52,341
[clicks tongue]
And we both know that he's not the guy
743
00:47:52,421 --> 00:47:54,261
you're really in love with, right?
744
00:47:55,781 --> 00:47:59,221
♪ Don't want to be too morbid ♪
745
00:47:59,301 --> 00:48:02,861
♪ Don't wanna bring you down ♪
746
00:48:03,101 --> 00:48:05,461
♪ Like a child, I say things ♪
747
00:48:05,541 --> 00:48:07,381
-♪ Out of place... ♪
-[Malick] Nadia.
748
00:48:07,461 --> 00:48:08,861
Speak of the devil.
749
00:48:09,501 --> 00:48:10,661
♪ Don't notice ♪
750
00:48:10,741 --> 00:48:14,141
♪ Please don't notice... ♪
751
00:48:17,101 --> 00:48:18,621
I will meet your parents,
752
00:48:19,221 --> 00:48:21,501
but I don't know
if I'll be as good as you are at lying,
753
00:48:22,501 --> 00:48:25,701
cheating, and pretending
that I have feelings for someone.
754
00:48:29,661 --> 00:48:31,141
[in English] That's my bitch.
755
00:48:31,221 --> 00:48:34,941
♪ Is it selfish to wonder? ♪
756
00:48:35,021 --> 00:48:36,941
♪ Move on quickly ♪
757
00:48:37,021 --> 00:48:38,541
♪ Don't answer ♪
758
00:48:38,621 --> 00:48:41,461
♪ Please don't answer ♪
759
00:48:43,261 --> 00:48:44,941
[in Spanish] Let's see if we can go in.
760
00:48:52,701 --> 00:48:53,861
What did you say?
761
00:48:54,701 --> 00:48:58,061
♪ Just limits to feel... ♪
762
00:48:59,181 --> 00:49:00,421
You did the right thing.
763
00:49:02,581 --> 00:49:05,941
-Hey. You did what you had to do.
-♪ My lungs, they tell me ♪
764
00:49:06,021 --> 00:49:08,981
♪ To breathe ♪
765
00:49:31,821 --> 00:49:33,421
["Lungs" continues playing]
766
00:49:33,501 --> 00:49:39,501
♪ The light of my love ♪
767
00:49:39,581 --> 00:49:43,061
♪ Eclipses my ♪
768
00:49:43,141 --> 00:49:47,181
♪ Practice of ♪
769
00:49:47,261 --> 00:49:50,141
♪ Strength ♪
770
00:49:50,221 --> 00:49:54,021
♪ Heaven's nudged ♪
771
00:49:54,101 --> 00:49:56,901
♪ Me toward ♪
772
00:49:56,981 --> 00:50:00,901
♪ What I shun ♪
773
00:50:00,981 --> 00:50:03,501
♪ I slip ♪
774
00:50:03,581 --> 00:50:07,101
♪ Into the sun ♪
775
00:50:07,181 --> 00:50:10,501
♪ Feeling for ♪
776
00:50:10,581 --> 00:50:15,021
♪ The fear I flee from ♪
777
00:50:15,101 --> 00:50:17,341
♪ Too late ♪
778
00:50:17,421 --> 00:50:20,781
♪ To shut my ears ♪
779
00:50:20,861 --> 00:50:24,301
♪ I'm in a world ♪
780
00:50:24,381 --> 00:50:28,781
♪ That's called me near ♪
781
00:51:24,501 --> 00:51:28,341
Subtitle translation by Toni Navarro