1
00:00:39,741 --> 00:00:40,781
Good morning.
2
00:00:41,061 --> 00:00:43,741
Would you like some coffee, tea?
3
00:00:44,261 --> 00:00:46,461
Some toast with ham and tomato?
4
00:00:46,901 --> 00:00:48,021
No? Nothing?
5
00:00:49,541 --> 00:00:51,341
Course not. You're on duty.
6
00:00:54,861 --> 00:00:56,141
I hadn't noticed.
7
00:01:16,381 --> 00:01:17,741
Don't worry, I'm fine.
8
00:01:19,541 --> 00:01:21,901
What are you looking at? Want a picture?
9
00:01:22,541 --> 00:01:25,861
It's not like it's the first time
someone's been arrested here.
10
00:01:25,941 --> 00:01:26,781
She's right.
11
00:01:27,101 --> 00:01:30,581
Before, we just had a murderer
and a wannabe con artist.
12
00:01:31,061 --> 00:01:34,861
Now that the narco has been arrested,
Las Encinas looks like Guantanamo.
13
00:01:35,341 --> 00:01:36,341
Shall we go to class?
14
00:01:36,901 --> 00:01:39,701
Look at you two together.
Are you friends again?
15
00:01:39,781 --> 00:01:40,741
Step by step.
16
00:01:41,701 --> 00:01:42,541
Sure.
17
00:01:49,301 --> 00:01:52,101
I don't get what's going on
at this fucking school, really.
18
00:01:52,461 --> 00:01:54,021
Ready for Valentine's Day?
19
00:01:54,261 --> 00:01:56,741
There'll be flowers, the best restaurant,
20
00:01:56,821 --> 00:01:58,541
-a few surprises...
-Please.
21
00:01:58,621 --> 00:02:01,061
Actually, we always celebrate
at Lu's, right?
22
00:02:01,621 --> 00:02:02,941
-Yes.
-I don't.
23
00:02:03,261 --> 00:02:04,221
I was never asked,
24
00:02:04,301 --> 00:02:06,581
-not for Valentine's or anything else.
-Yeah.
25
00:02:07,981 --> 00:02:10,861
As for me, I don't feel like it this year.
26
00:02:10,941 --> 00:02:13,101
I don't want to throw a party
27
00:02:13,181 --> 00:02:17,101
because I'm crazy busy with exams
and the Columbia program, so...
28
00:02:17,181 --> 00:02:19,421
Is that why?
Or because you ended up alone?
29
00:02:21,461 --> 00:02:22,981
What did my mom say?
30
00:02:23,781 --> 00:02:26,981
The usual stuff:
"How are you? How was school?
31
00:02:27,061 --> 00:02:29,421
Is your mom some mobster drug dealer?"
32
00:02:29,501 --> 00:02:30,461
What if she was?
33
00:02:32,461 --> 00:02:34,381
Was it my fault that my dad
went to jail?
34
00:02:35,581 --> 00:02:36,741
Can we help you?
35
00:02:38,141 --> 00:02:39,381
Well...
36
00:02:40,701 --> 00:02:42,461
would you lend me some cash?
37
00:02:43,541 --> 00:02:47,061
For the bus, the 314.
I take it to visit my mother in jail.
38
00:02:49,181 --> 00:02:50,701
For fuck's sake. Here.
39
00:02:51,421 --> 00:02:52,461
Take a taxi.
40
00:03:01,981 --> 00:03:03,261
-Hey, Lu.
-What?
41
00:03:04,021 --> 00:03:06,661
It's not my business,
but the whole party thing...
42
00:03:06,741 --> 00:03:09,701
It's because you don't have
the money to host it, right?
43
00:03:11,621 --> 00:03:13,421
Right, it's not your business...
44
00:03:14,181 --> 00:03:15,021
darling.
45
00:03:16,821 --> 00:03:17,661
Okay.
46
00:03:24,701 --> 00:03:25,541
Fuck.
47
00:03:25,821 --> 00:03:28,421
We even have an audience.
They have everything here.
48
00:03:33,741 --> 00:03:37,181
Spoiler alert. You won't be getting
the Mother of the Year award.
49
00:03:37,501 --> 00:03:38,341
Hey.
50
00:03:38,541 --> 00:03:40,541
This is just a bump in the road.
51
00:03:40,781 --> 00:03:43,941
It's nothing we can't handle.
We always hang in there.
52
00:03:44,341 --> 00:03:45,181
"We"?
53
00:03:46,301 --> 00:03:48,461
Don't kid yourself. There's no "we" here.
54
00:03:48,541 --> 00:03:50,741
Baby, you're pissed off, I get it.
55
00:03:50,821 --> 00:03:51,701
I'm telling you,
56
00:03:51,821 --> 00:03:54,101
I'll be out before you know it.
57
00:03:54,221 --> 00:03:57,381
Sure... What the hell
am I going to live on until then?
58
00:04:01,901 --> 00:04:02,741
Never mind.
59
00:04:03,421 --> 00:04:05,621
I'll have to break the piggy bank.
60
00:04:06,981 --> 00:04:07,821
Rebe...
61
00:04:10,061 --> 00:04:10,901
Fight.
62
00:04:11,861 --> 00:04:13,501
Don't let them win.
63
00:04:14,941 --> 00:04:17,061
Keep boxing.
You're letting yourself go.
64
00:04:22,821 --> 00:04:25,181
I know Valentine's Day
is a Christian thing...
65
00:04:25,621 --> 00:04:26,981
but it's just dinner.
66
00:04:27,141 --> 00:04:28,261
I told you I can't.
67
00:04:29,341 --> 00:04:31,421
Besides, it's my mother's birthday.
68
00:04:32,541 --> 00:04:33,381
I see.
69
00:04:34,941 --> 00:04:36,701
But thanks for the invitation.
70
00:04:38,621 --> 00:04:39,461
Honey...
71
00:04:40,021 --> 00:04:41,701
Go! It's OK.
72
00:04:41,781 --> 00:04:42,621
Mom.
73
00:04:46,861 --> 00:04:48,741
Would you like to celebrate with us?
74
00:04:48,901 --> 00:04:50,741
It's a Michelin-star restaurant.
75
00:04:51,701 --> 00:04:52,621
Thanks, son...
76
00:04:52,901 --> 00:04:55,501
but... it's a little
out of our price range.
77
00:04:56,301 --> 00:04:57,381
It's on the house.
78
00:04:58,661 --> 00:05:00,581
The owners are friends of my father's.
79
00:05:01,901 --> 00:05:03,741
Mom, you deserve it.
80
00:05:09,301 --> 00:05:12,301
Bring whoever you want.
Omar will come, too, right?
81
00:05:18,261 --> 00:05:20,901
Omar will always have a place
at our table...
82
00:05:21,541 --> 00:05:23,381
but he won't take it.
83
00:05:23,981 --> 00:05:25,781
Thank you for the invitation.
84
00:05:26,421 --> 00:05:27,941
We will go with you.
85
00:05:37,461 --> 00:05:39,821
When do I get what you promised me?
86
00:05:39,901 --> 00:05:41,741
It's not easy. We need time.
87
00:05:41,821 --> 00:05:42,661
How much time?
88
00:05:43,421 --> 00:05:46,781
If it isn't the Queen of the South!
What a surprise. Come in, please.
89
00:05:46,861 --> 00:05:50,141
Be careful, a horse's head
could turn up in your bed.
90
00:05:51,181 --> 00:05:52,581
Come on in.
91
00:05:54,621 --> 00:05:56,701
-What are you doing here?
-What about you?
92
00:05:56,781 --> 00:05:58,901
I've been calling you.
Who were you talking to?
93
00:05:59,821 --> 00:06:02,741
The phone company. The bastards kept me
on hold for half an hour.
94
00:06:02,861 --> 00:06:05,941
I didn't realize it
with all the commotion, but...
95
00:06:06,021 --> 00:06:07,501
I can't go back home.
96
00:06:09,501 --> 00:06:11,581
Can I crash here?
97
00:06:12,461 --> 00:06:13,301
Yes.
98
00:06:19,861 --> 00:06:21,061
Thanks, Samu.
99
00:06:21,141 --> 00:06:22,781
You're the only one I have left.
100
00:06:23,421 --> 00:06:24,381
It's no problem.
101
00:06:25,461 --> 00:06:27,661
But only because
you're my only option.
102
00:06:38,221 --> 00:06:40,301
This Valentine's Day
will be different.
103
00:06:40,381 --> 00:06:41,861
I'll be planning it.
104
00:06:44,421 --> 00:06:46,621
-"Reverse Valentine's"?
-That's right.
105
00:06:47,021 --> 00:06:50,661
Come on, seriously. It's so archaic,
boring, cheesy...
106
00:06:50,741 --> 00:06:52,941
Flowers, chocolate, colors...
107
00:06:53,021 --> 00:06:54,901
And we girls act like fucking objects,
108
00:06:54,981 --> 00:06:57,981
spending hours at the hairdresser's
to look pretty for them.
109
00:06:58,061 --> 00:06:58,901
It's over.
110
00:06:59,021 --> 00:07:02,981
I had this great idea
that it should be the other way around.
111
00:07:03,461 --> 00:07:05,541
Let the boys show some...
112
00:07:05,941 --> 00:07:06,781
skin.
113
00:07:07,301 --> 00:07:10,221
The girls will get dressed up
in elegant tuxedos--
114
00:07:10,301 --> 00:07:12,221
Smoking jackets, to be clear.
115
00:07:12,301 --> 00:07:14,061
We have to bring our own drinks?
116
00:07:14,141 --> 00:07:15,941
Yes, everything's reversed.
117
00:07:16,181 --> 00:07:18,741
The guests bring their alcohol
and their food,
118
00:07:18,821 --> 00:07:22,421
and I, the hostess and queen of the night,
will just enjoy.
119
00:07:25,421 --> 00:07:27,061
That way, the lowlifes
120
00:07:27,141 --> 00:07:29,821
won't think it's an NGO
and take everything home.
121
00:07:30,301 --> 00:07:31,181
Clever...
122
00:07:31,941 --> 00:07:33,901
Whatev, we'll have our own party.
123
00:07:34,181 --> 00:07:36,381
Don't mind her.
You guys coming to the party?
124
00:07:36,461 --> 00:07:38,861
-No, they're not.
-Is the party at your house now?
125
00:07:38,941 --> 00:07:41,701
No, and you got kicked out of yours.
For using, I guess.
126
00:07:41,781 --> 00:07:44,301
Since when do you have something
against drugs, Guzmán?
127
00:07:44,381 --> 00:07:46,661
Remember, you used to beg me for them.
128
00:07:47,021 --> 00:07:50,061
I have something against traitors...
and murderers.
129
00:07:51,101 --> 00:07:52,381
Why are you defending them?
130
00:07:52,461 --> 00:07:55,821
-I don't need to explain myself to you.
-Enough, Valerio, please.
131
00:07:56,221 --> 00:07:57,461
What do you say, Lu?
132
00:07:58,381 --> 00:07:59,461
-You mean me?
-Yes.
133
00:07:59,621 --> 00:08:03,381
What a dilemma. I'm like Switzerland here.
134
00:08:03,781 --> 00:08:06,021
A rich, beautiful country
135
00:08:06,101 --> 00:08:08,061
that doesn't get involved
in anyone's wars.
136
00:08:08,621 --> 00:08:10,261
-Lu.
-What do you want?
137
00:08:11,701 --> 00:08:13,061
Can we talk for a sec?
138
00:08:14,141 --> 00:08:15,021
Fine...
139
00:08:15,341 --> 00:08:17,501
-but you'll have to get cleaned up first.
-What?
140
00:08:18,781 --> 00:08:20,341
What the fuck, Lu?
141
00:08:20,941 --> 00:08:22,861
You fucking ruined my life, asshole.
142
00:08:22,941 --> 00:08:24,341
Lu, I just want to talk--
143
00:08:24,781 --> 00:08:27,261
Come. You can't let them
exclude you like that.
144
00:08:28,621 --> 00:08:30,101
What'll we get out of it?
145
00:08:30,181 --> 00:08:32,461
A shitty night with everyone ignoring us?
146
00:08:32,701 --> 00:08:33,821
You won't be alone.
147
00:08:34,261 --> 00:08:35,181
You'll be with me.
148
00:08:35,261 --> 00:08:37,701
It won't do you any good.
Do you get that?
149
00:08:37,781 --> 00:08:40,461
That's too bad.
I hate everything that's good for me.
150
00:08:40,661 --> 00:08:43,581
I also hate vegetables, exercising,
151
00:08:43,661 --> 00:08:45,701
I hate hanging out
with the right people...
152
00:08:45,781 --> 00:08:48,581
and I hate doing what people expect of me.
153
00:08:50,941 --> 00:08:51,861
Still...
154
00:08:52,101 --> 00:08:56,221
it's absurd. We can't go
as a threesome to a Valentine's Day party.
155
00:08:56,901 --> 00:08:57,781
Why not?
156
00:08:58,421 --> 00:08:59,661
I like you both.
157
00:09:00,621 --> 00:09:02,541
I don't know what they told you,
158
00:09:02,621 --> 00:09:05,341
but the thing
between Carla, Christian, and me...
159
00:09:05,741 --> 00:09:06,981
didn't end well.
160
00:09:07,821 --> 00:09:09,381
Damn, Lu was right.
161
00:09:10,101 --> 00:09:12,181
You have to turn all this around.
162
00:09:13,061 --> 00:09:15,741
-Or maybe you guys don't like me...
-We do.
163
00:09:16,021 --> 00:09:18,101
-I mean...
-We do?
164
00:09:19,101 --> 00:09:21,701
But that's not the point, because...
165
00:09:23,781 --> 00:09:25,501
this is just crazy, right?
166
00:09:25,861 --> 00:09:27,541
A beautiful kind of crazy.
167
00:09:29,021 --> 00:09:30,341
Come to the party with me.
168
00:09:33,461 --> 00:09:35,341
Our lives are complicated enough.
169
00:09:39,301 --> 00:09:41,301
Good work, Lu, as always.
170
00:09:43,901 --> 00:09:44,741
Nadia...
171
00:09:46,941 --> 00:09:48,981
you have two days to redo this.
172
00:09:49,061 --> 00:09:51,781
You won't get into the program
if you don't.
173
00:09:51,861 --> 00:09:53,941
I know you can do much better, OK?
174
00:10:00,501 --> 00:10:03,621
-Nadia, are you all right?
-Yes.
175
00:10:04,941 --> 00:10:08,141
The teacher must've used
all his red ink grading this.
176
00:10:08,221 --> 00:10:10,461
At least he gave you a second chance.
177
00:10:10,621 --> 00:10:11,981
I wish I could use it.
178
00:10:12,381 --> 00:10:13,221
What?
179
00:10:13,861 --> 00:10:15,181
I don't have time.
180
00:10:15,261 --> 00:10:18,541
My parents go to rehabilitation every day.
I watch the store.
181
00:10:18,621 --> 00:10:20,101
Just tell them you can't.
182
00:10:20,501 --> 00:10:22,181
You should know I can't do that.
183
00:10:24,981 --> 00:10:25,981
-How are you?
-Hi.
184
00:10:27,101 --> 00:10:27,941
Guzmán, right?
185
00:10:28,141 --> 00:10:29,221
-Yes.
-Malick.
186
00:10:29,941 --> 00:10:32,701
Nice to meet you.
Nadia's told me a lot about you.
187
00:10:32,781 --> 00:10:35,021
Really? She never mentioned you.
188
00:10:35,741 --> 00:10:37,981
You don't talk that much lately, right?
189
00:10:38,901 --> 00:10:41,821
Thanks for your concern. See you tomorrow.
190
00:10:42,381 --> 00:10:43,741
Bye, man. Nice to meet you.
191
00:10:45,901 --> 00:10:47,181
It's Mom's birthday.
192
00:10:47,861 --> 00:10:50,381
-She'd be so happy if you came.
-And Dad?
193
00:10:50,461 --> 00:10:52,061
He wants to see you, too.
194
00:10:52,501 --> 00:10:53,341
Right.
195
00:10:53,661 --> 00:10:56,661
When I tell him I'm with an atheist guy,
he'll have another stroke.
196
00:10:57,221 --> 00:10:58,581
You don't need to say it.
197
00:10:58,661 --> 00:11:00,661
Sorry, how's this your business?
198
00:11:00,781 --> 00:11:03,661
Apart from paying for the meal and stuff.
199
00:11:03,861 --> 00:11:04,701
He's my boyfriend.
200
00:11:06,101 --> 00:11:07,941
Right, and he's my boyfriend.
201
00:11:09,781 --> 00:11:12,741
I can't take him to dinner,
I can't talk about him,
202
00:11:12,821 --> 00:11:14,301
I can't say I love him.
203
00:11:14,661 --> 00:11:17,061
My happiness makes our parents unhappy.
204
00:11:18,301 --> 00:11:21,061
Can you imagine what that's like?
No, right?
205
00:11:21,941 --> 00:11:22,981
Have a nice day.
206
00:11:27,421 --> 00:11:28,941
It would be after dinner.
207
00:11:29,341 --> 00:11:30,621
Some music...
208
00:11:30,701 --> 00:11:33,861
A quiet party, you know?
Lucrecia is organizing it.
209
00:11:33,941 --> 00:11:36,421
Isn't she that friend of yours
who spoke Arabic?
210
00:11:39,581 --> 00:11:42,381
Yusef, let's go to rehabilitation.
211
00:11:44,741 --> 00:11:45,581
Hello.
212
00:11:48,781 --> 00:11:50,021
What are you doing here?
213
00:11:50,421 --> 00:11:51,421
Buying asparagus.
214
00:11:52,901 --> 00:11:53,981
What's up, Malick?
215
00:11:56,461 --> 00:11:57,541
Hi, Nadia, what's up?
216
00:11:58,021 --> 00:12:00,741
Thought you'd be studying
after what the teacher said.
217
00:12:00,821 --> 00:12:01,941
What did he say?
218
00:12:07,661 --> 00:12:08,901
It's just that...
219
00:12:10,741 --> 00:12:13,861
I haven't been able to spend much time
on the Columbia program.
220
00:12:14,541 --> 00:12:16,461
Working here in the afternoons,
221
00:12:16,541 --> 00:12:17,981
doesn't leave me time...
222
00:12:18,301 --> 00:12:19,501
to study for tests.
223
00:12:21,261 --> 00:12:24,861
I'm sorry, honey. What can I do?
I have nobody else.
224
00:12:24,941 --> 00:12:26,421
It's OK, Dad.
225
00:12:28,181 --> 00:12:29,741
I told you because you asked.
226
00:12:29,821 --> 00:12:31,701
She's missing out
on a great opportunity,
227
00:12:31,781 --> 00:12:33,861
-and you're doing nothing.
-Guzmán!
228
00:12:34,261 --> 00:12:36,501
Are you telling me how to treat my family?
229
00:12:36,581 --> 00:12:37,781
I don't have to...
230
00:12:38,461 --> 00:12:39,981
You've driven away two kids.
231
00:12:42,981 --> 00:12:45,701
-Are you here to insult me?
-I'm worried about Nadia.
232
00:12:46,381 --> 00:12:48,501
Others aren't, so they keep quiet.
233
00:12:49,501 --> 00:12:52,701
It's true what they say...
You don't respect anything.
234
00:12:52,781 --> 00:12:54,941
Malick! Guzmán, go now.
235
00:12:55,581 --> 00:12:57,341
If you're so clever...
236
00:12:57,981 --> 00:13:00,741
-what do you suggest I do?
-Hire someone.
237
00:13:01,821 --> 00:13:03,581
How did I not think of that?
238
00:13:03,821 --> 00:13:05,861
Everything's easy if you have money.
239
00:13:05,941 --> 00:13:08,781
If you care about her future,
you'll find a way.
240
00:13:08,861 --> 00:13:09,981
Guzmán, please!
241
00:13:10,061 --> 00:13:12,461
If you're so worried,
why don't you do it?
242
00:13:13,181 --> 00:13:14,981
You want to help her, don't you?
243
00:13:15,661 --> 00:13:18,021
Or is getting your hands dirty
beneath you?
244
00:13:18,661 --> 00:13:20,861
Sure... Unpaid work, I suppose.
245
00:13:21,341 --> 00:13:24,741
Three euros an hour.
People working in the fields earn less.
246
00:13:25,781 --> 00:13:26,621
Deal.
247
00:13:30,981 --> 00:13:32,381
You won't last one day.
248
00:13:37,941 --> 00:13:40,581
Can you pass me an apron
or whatever you wear?
249
00:13:44,221 --> 00:13:46,181
I'll never forgive you for this.
250
00:13:46,621 --> 00:13:49,301
-I'm doing this for you.
-No, you're doing it for yourself,
251
00:13:49,381 --> 00:13:50,381
out of pride.
252
00:13:53,221 --> 00:13:54,821
SHANAA GROCERIES
253
00:13:58,181 --> 00:13:59,541
Want to take a picture?
254
00:14:00,141 --> 00:14:01,301
Get out of here.
255
00:14:01,381 --> 00:14:03,261
I'm working here, dammit.
256
00:14:06,381 --> 00:14:07,581
What the fuck!
257
00:14:07,901 --> 00:14:10,021
Is this how you work?
Scaring away customers?
258
00:14:10,101 --> 00:14:12,621
-I'm not a circus monkey.
-Circus monkey?
259
00:14:13,461 --> 00:14:16,381
-Be careful.
-So... what else is there to do?
260
00:14:16,461 --> 00:14:19,341
Finish cleaning
and organize the boxes inside.
261
00:14:20,141 --> 00:14:21,981
Tomorrow, you'll do it all again.
262
00:14:22,741 --> 00:14:24,181
And again and again...
263
00:14:24,581 --> 00:14:27,221
Did you think one day would help Nadia?
264
00:14:27,941 --> 00:14:30,861
You'd need to be here every day
until the end of the school year.
265
00:14:32,541 --> 00:14:33,661
Bye.
266
00:14:37,421 --> 00:14:38,421
Fuck!
267
00:14:40,821 --> 00:14:43,621
It's not that I don’t even have the money
to buy you a beer.
268
00:14:43,701 --> 00:14:46,541
The problem is I don't know
what I'll live on until she's out.
269
00:14:46,621 --> 00:14:48,861
-That is, if she gets out.
-She will.
270
00:14:50,021 --> 00:14:52,261
Maybe this will push her to stop.
271
00:14:52,741 --> 00:14:56,181
You'd live a quieter life,
without thugs and the police.
272
00:14:56,261 --> 00:14:58,701
I'll have to thank the snitch in the end.
273
00:14:59,101 --> 00:15:01,301
I know there's a snitch in all this.
274
00:15:04,941 --> 00:15:07,181
I'll have to go home
and break the piggy bank.
275
00:15:07,261 --> 00:15:08,301
What?
276
00:15:08,541 --> 00:15:12,061
My mother makes slits in an armchair
we have in the basement
277
00:15:12,141 --> 00:15:14,341
so she can stash cash for emergencies.
278
00:15:14,421 --> 00:15:16,741
The cops sealed off your house.
279
00:15:17,461 --> 00:15:20,181
-What if you get caught?
-What'll they do? Huh?
280
00:15:20,461 --> 00:15:22,781
I don't know, and I don't want to know.
281
00:15:24,141 --> 00:15:26,661
If anything happened to you,
I'd never forgive myself.
282
00:15:26,981 --> 00:15:29,541
Samuel... this isn't your fault.
283
00:15:34,741 --> 00:15:35,661
Rebeca, look--
284
00:15:54,381 --> 00:15:55,661
What would you like?
285
00:15:56,701 --> 00:15:58,981
I admire you... Seriously.
286
00:15:59,061 --> 00:16:01,501
Being up-front and honest takes courage.
287
00:16:01,581 --> 00:16:03,981
Right. Is that why you want me to lie?
288
00:16:04,061 --> 00:16:05,621
You think I don't lie?
289
00:16:06,741 --> 00:16:08,781
My dad loves me
because he doesn't know me.
290
00:16:09,661 --> 00:16:12,581
Okay, surprise me. What's your secret?
291
00:16:14,541 --> 00:16:16,141
Can I get a gin and tonic?
292
00:16:16,221 --> 00:16:17,941
OK, man. You want to compare?
293
00:16:20,541 --> 00:16:22,421
Know what the Koran says about lying?
294
00:16:22,581 --> 00:16:24,581
No.... Haven't read it for ages.
295
00:16:25,661 --> 00:16:29,661
It says that lying is fine
as long as it achieves peace among people.
296
00:16:30,941 --> 00:16:34,581
My father's 65...
I want him to die in peace.
297
00:16:36,941 --> 00:16:37,901
Well, listen...
298
00:16:38,781 --> 00:16:40,261
this abominable sin...
299
00:16:40,661 --> 00:16:41,661
is on the house.
300
00:16:49,061 --> 00:16:50,821
Why are you worried about me?
301
00:16:51,861 --> 00:16:53,061
You don't know me.
302
00:16:54,981 --> 00:16:58,741
Because I'm in love with your sister,
and I want to make her happy.
303
00:17:02,701 --> 00:17:03,661
Thanks.
304
00:17:22,341 --> 00:17:23,981
What're you looking at?
305
00:17:24,061 --> 00:17:26,581
Nothing... just the restaurant
for tomorrow.
306
00:17:27,741 --> 00:17:29,061
Should I reserve a table?
307
00:17:43,741 --> 00:17:44,981
Could be cool, right?
308
00:17:45,501 --> 00:17:46,741
Something different.
309
00:17:47,141 --> 00:17:50,541
There'll be lots of hot guys
showing some skin, for once.
310
00:17:52,781 --> 00:17:53,741
Sounds like fun.
311
00:17:55,141 --> 00:17:56,181
Sounds dumb.
312
00:17:59,781 --> 00:18:00,621
Alright...
313
00:18:00,981 --> 00:18:02,301
I'll go on my own, then.
314
00:18:03,261 --> 00:18:05,581
Fine. I hope you have a fucking ball.
315
00:18:07,261 --> 00:18:10,581
If I want us to go together, that's bad.
If I go alone, it's worse.
316
00:18:10,661 --> 00:18:13,261
And if I stay in with you,
you treat me like crap.
317
00:18:13,341 --> 00:18:15,141
What the hell should I do, Ander?
318
00:18:17,461 --> 00:18:19,861
Don't spoil the little time I have left.
319
00:18:20,141 --> 00:18:21,381
That so much to ask?
320
00:18:25,181 --> 00:18:26,381
Let's go to class.
321
00:18:44,101 --> 00:18:45,901
-Give me a clue!
-Nope!
322
00:18:45,981 --> 00:18:48,421
So serious, Lu! Happy Valentine's Day!
323
00:18:53,261 --> 00:18:54,101
Ander!
324
00:18:55,981 --> 00:18:56,821
I think...
325
00:18:57,341 --> 00:18:59,061
you should lay off Omar a bit.
326
00:18:59,421 --> 00:19:00,301
Why?
327
00:19:00,701 --> 00:19:04,021
Do you know how lucky you are to have
someone who's always there for you?
328
00:19:06,981 --> 00:19:08,421
Don't blow it, dude.
329
00:19:10,581 --> 00:19:11,461
Thanks.
330
00:19:13,661 --> 00:19:14,581
Sure.
331
00:19:16,501 --> 00:19:17,741
Happy Valentine's Day.
332
00:19:17,821 --> 00:19:20,021
If you bring someone, bring more to drink.
333
00:19:20,101 --> 00:19:22,941
I'm going solo.
But if they're there, I won't stay.
334
00:19:23,021 --> 00:19:24,101
Bonnie and Clyde?
335
00:19:24,181 --> 00:19:26,661
I set rat traps in case they come.
336
00:19:26,741 --> 00:19:28,021
Aren't you Switzerland?
337
00:19:28,741 --> 00:19:29,981
You know? I'm not.
338
00:19:30,581 --> 00:19:33,061
I don't want to leave you
on your own in this war.
339
00:19:33,141 --> 00:19:35,061
We've always fought side by side.
340
00:19:35,141 --> 00:19:37,821
We're... Lu and Guzmán, right?
341
00:19:48,781 --> 00:19:50,021
I'll get another one.
342
00:19:50,101 --> 00:19:53,501
-No, you said this was the last one.
-Just one more!
343
00:19:54,141 --> 00:19:54,981
Shit!
344
00:19:55,061 --> 00:19:56,661
Careful, guys. Guzmán!
345
00:19:57,101 --> 00:19:59,741
Help me clean up
before anyone else gets hurt.
346
00:19:59,821 --> 00:20:00,861
Where's the neck?
347
00:20:05,621 --> 00:20:06,461
Excuse me.
348
00:20:07,341 --> 00:20:09,101
Rebeca, would you come , please?
349
00:20:19,941 --> 00:20:20,861
Come with me.
350
00:20:22,221 --> 00:20:24,941
Whatever you have to say,
you can say it here.
351
00:20:27,261 --> 00:20:29,861
The Parents Association
has made things very difficult.
352
00:20:30,821 --> 00:20:33,061
The charges against your mom are serious,
353
00:20:33,741 --> 00:20:35,781
and the school's reputation is at risk.
354
00:20:37,061 --> 00:20:38,581
You're kicking me out, right?
355
00:20:39,181 --> 00:20:42,221
We'll offer you the chance
to drop out voluntarily.
356
00:20:43,141 --> 00:20:45,061
Your record won't be tarnished.
357
00:20:45,141 --> 00:20:47,621
Shit... How thoughtful!
358
00:20:48,461 --> 00:20:50,341
You just have to sign this document.
359
00:21:01,701 --> 00:21:02,661
No.
360
00:21:03,021 --> 00:21:03,901
Kick me out.
361
00:21:04,541 --> 00:21:07,181
-Let the whole fucking school know.
-What?
362
00:21:07,501 --> 00:21:11,381
Let everyone from here to China know that
when a rich kid's dad went to jail,
363
00:21:11,461 --> 00:21:13,421
-he didn't get kicked out.
-Don't shout.
364
00:21:13,781 --> 00:21:15,581
-What's going on?
-Go back to class.
365
00:21:15,661 --> 00:21:18,541
Let fucking everyone know
that I'm getting kicked out!
366
00:21:18,621 --> 00:21:21,341
But if your moms fund a scholarship,
you don't get expelled,
367
00:21:21,421 --> 00:21:23,181
-even if you're a murderer!
-Ander!
368
00:21:23,261 --> 00:21:25,821
-You can't expel her.
-We're not. It's voluntary.
369
00:21:25,901 --> 00:21:27,981
-Then, I'm leaving too.
-What?
370
00:21:28,061 --> 00:21:29,301
If she leaves, I leave.
371
00:21:30,781 --> 00:21:31,621
Me too.
372
00:21:33,141 --> 00:21:34,261
And me.
373
00:21:36,261 --> 00:21:37,461
And me.
374
00:21:40,981 --> 00:21:42,101
And me!
375
00:21:43,781 --> 00:21:44,701
What's going on?
376
00:21:58,741 --> 00:22:00,741
I'll try to talk
to the steering committee.
377
00:22:01,421 --> 00:22:02,301
OK?
378
00:22:05,621 --> 00:22:07,221
Go back to class, please.
379
00:22:20,621 --> 00:22:22,541
What a mess you've made, kiddo.
380
00:22:25,821 --> 00:22:26,661
Thank you.
381
00:22:27,141 --> 00:22:28,181
You're welcome.
382
00:22:30,461 --> 00:22:31,621
I need you to...
383
00:22:33,061 --> 00:22:35,141
help me mess things up a bit more.
384
00:22:36,381 --> 00:22:37,221
What?
385
00:22:41,101 --> 00:22:44,541
Don't! You can't touch that.
It'd be too obvious.
386
00:22:44,901 --> 00:22:45,821
This way.
387
00:22:46,981 --> 00:22:47,821
Go over.
388
00:22:51,141 --> 00:22:51,981
You're heavy!
389
00:22:52,581 --> 00:22:54,301
Fuck! Shit!
390
00:22:56,381 --> 00:22:57,221
Be careful!
391
00:22:59,301 --> 00:23:02,141
-You have springs in your shoes?
-And much more.
392
00:23:03,381 --> 00:23:04,461
Come down.
393
00:23:22,221 --> 00:23:25,421
-Why the hell do you have that?
-To peel fruit. What else?
394
00:23:29,621 --> 00:23:30,461
Is it there?
395
00:23:31,181 --> 00:23:32,021
I don't know.
396
00:23:34,061 --> 00:23:35,141
Nothing.
397
00:23:36,741 --> 00:23:37,781
Fuck.
398
00:23:37,861 --> 00:23:39,181
She didn't say anything?
399
00:23:41,541 --> 00:23:42,381
Nothing.
400
00:23:43,021 --> 00:23:45,781
Just that I was letting myself go.
That piece of--
401
00:23:47,901 --> 00:23:48,741
What?
402
00:23:50,221 --> 00:23:51,741
She said, "keep boxing."
403
00:23:54,181 --> 00:23:55,861
She told me to keep boxing.
404
00:24:02,741 --> 00:24:03,581
Fuck.
405
00:24:08,181 --> 00:24:09,541
I can't believe this.
406
00:24:16,621 --> 00:24:18,101
Do you like my Bumblebee?
407
00:24:19,181 --> 00:24:20,021
What?
408
00:24:20,421 --> 00:24:21,781
Bumblebee, Transformers.
409
00:24:23,021 --> 00:24:24,181
Never mind.
410
00:24:24,261 --> 00:24:27,261
I wish you signed things
as fast as you bought cars.
411
00:24:29,701 --> 00:24:32,861
So you only like me
if I invest in your wine business?
412
00:24:32,941 --> 00:24:35,461
No. I like people who keep their word.
413
00:24:36,541 --> 00:24:38,301
That investment isn't a car.
414
00:24:38,701 --> 00:24:40,101
It's ten thousand cars.
415
00:24:40,501 --> 00:24:44,101
It's not like pulling out your credit card
and buying... I don't know...
416
00:24:44,661 --> 00:24:45,501
this?
417
00:24:54,021 --> 00:24:54,901
For the party?
418
00:24:55,781 --> 00:24:58,821
You'll look very sexy in it.
It's for you, right?
419
00:24:58,901 --> 00:25:01,461
-The roles have changed for tonight.
-No.
420
00:25:01,541 --> 00:25:04,141
Just because your friend
has gone all feminist,
421
00:25:04,221 --> 00:25:06,661
I'm not looking like an ass
for our first Valentine's.
422
00:25:06,741 --> 00:25:10,221
We'll look like asses
if we don't follow the dress code.
423
00:25:10,301 --> 00:25:11,781
Everyone will stare.
424
00:25:12,141 --> 00:25:13,141
Let them stare...
425
00:25:13,741 --> 00:25:15,181
at how amazing you look
426
00:25:15,261 --> 00:25:16,661
on my arm.
427
00:25:16,781 --> 00:25:18,101
Maybe I'd rather go alone.
428
00:25:19,581 --> 00:25:20,861
What does that mean?
429
00:25:21,701 --> 00:25:22,581
Nothing.
430
00:25:22,861 --> 00:25:24,501
-How are you, Yeray?
-Great.
431
00:25:25,421 --> 00:25:27,101
Honey, don't be so fussy.
432
00:25:27,221 --> 00:25:30,741
You should thank Yeray
for being so considerate with you.
433
00:25:31,821 --> 00:25:33,021
With me, right?
434
00:25:34,941 --> 00:25:38,181
Put that dress on
and stop behaving like a little girl.
435
00:25:38,541 --> 00:25:39,381
Please.
436
00:25:56,421 --> 00:25:58,501
We haven't closed so early in ages.
437
00:25:59,901 --> 00:26:02,421
There isn't much business
at this time anyway.
438
00:26:09,341 --> 00:26:11,261
But don't worry about that.
439
00:26:12,941 --> 00:26:15,381
Focus on what you need to do.
440
00:26:16,541 --> 00:26:17,541
What about the store?
441
00:26:17,861 --> 00:26:19,981
There's no need to open every day.
442
00:26:20,061 --> 00:26:22,141
Or go to the hospital either.
443
00:26:22,661 --> 00:26:24,181
I'm already perfectly fine.
444
00:26:24,261 --> 00:26:26,141
What do they say? "Strong as a bull."
445
00:26:27,261 --> 00:26:29,261
"As an ox," Dad. Strong as an ox.
446
00:26:29,741 --> 00:26:30,701
Strong as an ox.
447
00:26:51,581 --> 00:26:53,701
Are we still waiting or...?
448
00:26:54,301 --> 00:26:55,141
Yes.
449
00:26:55,861 --> 00:26:56,701
No.
450
00:26:57,021 --> 00:26:57,981
We'll order now.
451
00:27:09,901 --> 00:27:10,861
Hi.
452
00:27:12,421 --> 00:27:13,621
Sorry I'm late.
453
00:27:21,581 --> 00:27:22,421
Dad.
454
00:27:23,061 --> 00:27:23,901
Son.
455
00:27:26,501 --> 00:27:28,101
We need to get rid of this now.
456
00:27:28,181 --> 00:27:30,261
How much can you get for this shit?
457
00:27:30,341 --> 00:27:32,501
This is Molly, so a few thousand.
458
00:27:32,581 --> 00:27:35,181
-What's it matter?
-I don't have any money.
459
00:27:35,261 --> 00:27:37,821
I don't care if we eat
rice and tomatoes forever,
460
00:27:37,901 --> 00:27:39,901
-you're not doing this.
-He's right.
461
00:27:39,981 --> 00:27:41,981
You're not doing it. I am.
462
00:27:42,381 --> 00:27:43,501
I'll sell it,
463
00:27:43,581 --> 00:27:44,781
we'll be partners...
464
00:27:45,421 --> 00:27:47,261
and go fifty-fifty. How's that?
465
00:27:47,341 --> 00:27:50,461
Partnering with you
is even worse than pushing drugs.
466
00:27:50,541 --> 00:27:53,501
-That's a no.
-What's wrong? I'm a reputable guy.
467
00:27:55,541 --> 00:27:58,061
-We'll flush it down the toilet.
-No!
468
00:27:58,941 --> 00:28:00,661
Let's think this through...
469
00:28:00,941 --> 00:28:02,461
before doing anything stupid.
470
00:28:02,541 --> 00:28:04,541
And that goes for you both, OK?
471
00:28:17,981 --> 00:28:19,141
How's school going?
472
00:28:21,181 --> 00:28:23,061
Well... I'm doing my best.
473
00:28:23,141 --> 00:28:26,221
Between work and helping at home,
I don't have much time.
474
00:28:28,981 --> 00:28:32,621
Great. You must be grateful
to whoever has taken you in.
475
00:28:38,021 --> 00:28:39,661
Who do you live with now?
476
00:28:39,781 --> 00:28:40,781
Ander and his mom.
477
00:28:42,021 --> 00:28:43,501
-Ander is...
-A friend.
478
00:28:46,901 --> 00:28:49,061
Mom, you met him at the hospital...
479
00:28:49,461 --> 00:28:50,301
Remember?
480
00:28:50,661 --> 00:28:52,141
Oh... yes.
481
00:28:56,741 --> 00:28:57,821
How is he?
482
00:29:02,501 --> 00:29:03,421
He's fine.
483
00:29:06,061 --> 00:29:07,381
What's wrong, honey?
484
00:29:07,461 --> 00:29:10,141
Don't say it's nothing. I know you.
485
00:29:15,741 --> 00:29:17,061
The thing is...
486
00:29:19,541 --> 00:29:20,541
he has leukemia.
487
00:29:21,181 --> 00:29:22,021
What?
488
00:29:23,061 --> 00:29:23,901
Ander?
489
00:29:25,941 --> 00:29:27,701
I do my best to help him.
490
00:29:27,861 --> 00:29:30,501
I go with him to chemo,
I look after him...
491
00:29:31,301 --> 00:29:33,541
School isn't the most important thing
right now.
492
00:29:37,941 --> 00:29:39,621
Son, you are a very good boy,
493
00:29:39,701 --> 00:29:41,821
but... that isn't your duty.
494
00:29:42,581 --> 00:29:44,301
Let his family take care of him.
495
00:29:46,101 --> 00:29:47,061
Ander is my family.
496
00:29:48,901 --> 00:29:51,101
His family are his parents,
his siblings...
497
00:29:53,101 --> 00:29:54,181
He's my boyfriend, Dad.
498
00:29:58,381 --> 00:30:00,661
You just need to focus
on your studies
499
00:30:00,741 --> 00:30:02,261
and keep out of trouble.
500
00:30:02,341 --> 00:30:03,581
Did you hear me, Dad?
501
00:30:03,661 --> 00:30:06,421
You're a very smart boy,
and if you focus--
502
00:30:06,501 --> 00:30:07,941
Did you hear me?
503
00:30:08,061 --> 00:30:09,101
And did you hear me?
504
00:30:16,261 --> 00:30:18,221
I'm sorry. I... I can't.
505
00:30:19,221 --> 00:30:20,181
I'm sorry, Mom.
506
00:30:35,861 --> 00:30:37,941
Lía, honey, you brought champagne!
507
00:30:38,021 --> 00:30:39,261
Thanks!
508
00:30:49,341 --> 00:30:51,461
So good to see you! Thank you.
509
00:30:51,541 --> 00:30:53,741
-What about the booze?
-It's over there.
510
00:30:53,821 --> 00:30:56,461
Perfect. I love the outfit. It's amazing.
511
00:30:56,581 --> 00:30:58,781
Who invited you two?
Where's the booze?
512
00:30:59,901 --> 00:31:01,821
No, you can't bring that here.
513
00:31:01,901 --> 00:31:05,221
Go to the nearest store
and bring some alcohol, OK?
514
00:31:09,261 --> 00:31:10,741
My God, look who's here.
515
00:31:11,541 --> 00:31:12,381
Stunning.
516
00:31:12,981 --> 00:31:14,981
-Thank you. You, too.
-Thanks.
517
00:31:15,061 --> 00:31:18,261
-Enjoying it, huh?
-Nothing I haven't already seen...
518
00:31:18,581 --> 00:31:19,461
enough of.
519
00:31:19,741 --> 00:31:20,821
I thought as much.
520
00:31:23,181 --> 00:31:25,181
I'm impressed. I love it!
521
00:31:25,461 --> 00:31:27,581
I don't remember hiring a magician.
522
00:31:28,301 --> 00:31:31,141
I think table three
just ordered their check.
523
00:31:31,661 --> 00:31:35,141
We were just saying
how genius this party is, right, Rebe?
524
00:31:35,501 --> 00:31:36,901
Put the bottle over there.
525
00:31:36,981 --> 00:31:38,421
-Thanks, hon.
-Thank you.
526
00:31:38,741 --> 00:31:41,581
I'd say it takes one genius
to appreciate another.
527
00:31:41,661 --> 00:31:44,461
But tonight, we're judging you
by your appearance.
528
00:31:44,541 --> 00:31:46,541
-You look spectacular.
-Thanks, babe.
529
00:31:46,621 --> 00:31:49,301
You should smile more!
530
00:31:49,381 --> 00:31:51,901
-Very handsome, but too serious.
-What's next?
531
00:31:51,981 --> 00:31:54,421
You slap our asses
and harass us on the dance floor?
532
00:31:54,501 --> 00:31:56,101
-Hey, Samu?
-What's up, man?
533
00:31:56,181 --> 00:31:57,381
-Great.
-And yes...
534
00:31:57,581 --> 00:31:59,941
-Take it as a compliment.
-OK.
535
00:32:04,621 --> 00:32:06,181
This is a cool party.
536
00:32:07,341 --> 00:32:08,901
I know. Me and my ideas.
537
00:32:10,661 --> 00:32:12,901
Polo, Caye, I'm in my house.
538
00:32:13,101 --> 00:32:15,101
Well... my former house.
539
00:32:15,181 --> 00:32:17,341
This party's looking pretty good.
540
00:32:17,501 --> 00:32:19,341
Let me know if you come.
541
00:32:23,021 --> 00:32:25,221
Look at this circus, Daddy!
542
00:32:25,941 --> 00:32:27,061
Good evening.
543
00:32:27,661 --> 00:32:30,741
-All good?
-Yeah, I don't think I'll be staying long.
544
00:32:32,181 --> 00:32:33,461
Give me a second.
545
00:32:36,981 --> 00:32:39,421
You know today is the other way around.
546
00:32:39,581 --> 00:32:42,541
Why don't you fucking go "home"
and read a book?
547
00:32:42,941 --> 00:32:44,301
I don't believe you...
548
00:32:44,821 --> 00:32:47,421
The most persistent contestant
of all time!
549
00:32:47,621 --> 00:32:50,461
You still want to be
with Guzmán, seriously?
550
00:32:50,941 --> 00:32:54,781
-It's not a good night to be alone.
-It never is for you.
551
00:32:55,501 --> 00:32:57,141
This is such a great party.
552
00:32:57,221 --> 00:33:01,301
Balloons, screens,
people bringing their own drinks...
553
00:33:01,381 --> 00:33:03,341
How much did this cost you? Ten euros?
554
00:33:03,501 --> 00:33:04,501
Bullshit.
555
00:33:05,181 --> 00:33:07,381
I'm out of here. This party sucks.
556
00:33:09,061 --> 00:33:10,581
-Have fun.
-Thanks.
557
00:33:13,781 --> 00:33:16,661
-We stick out a bit, huh?
-Yeah, just a bit.
558
00:33:19,581 --> 00:33:20,741
-Hi.
-Hi.
559
00:33:24,501 --> 00:33:27,541
You didn't understand
the dress code either, right?
560
00:33:28,341 --> 00:33:29,261
"Reverse"?
561
00:33:30,141 --> 00:33:32,301
Apparently, we're not the only ones.
562
00:33:32,781 --> 00:33:34,341
I see. Excuse me.
563
00:33:36,181 --> 00:33:39,181
Should I resend you the invitation
so you get the idea?
564
00:33:39,261 --> 00:33:42,021
I'm sorry, Lu.
I will always be a refined lady.
565
00:33:42,101 --> 00:33:42,941
Sure...
566
00:33:48,301 --> 00:33:49,981
Where do I leave this shit?
567
00:33:50,741 --> 00:33:51,581
Right here.
568
00:33:53,781 --> 00:33:55,061
She's so classy.
569
00:33:55,621 --> 00:33:56,461
Pathetic.
570
00:33:57,381 --> 00:33:59,741
Sweetie, we're leaving soon.
571
00:33:59,981 --> 00:34:03,461
I don't want to see you
more than strictly necessary either.
572
00:34:07,581 --> 00:34:08,421
Well...
573
00:34:09,621 --> 00:34:12,141
-Let's enjoy the party.
-Let's.
574
00:34:12,821 --> 00:34:14,381
-To us.
-Cheers!
575
00:34:18,261 --> 00:34:20,101
Lucrecia, your turn.
576
00:34:27,421 --> 00:34:28,261
Your turn.
577
00:34:30,141 --> 00:34:31,221
I can't do it, Nadia.
578
00:34:33,101 --> 00:34:33,941
I can't.
579
00:34:36,621 --> 00:34:37,581
You have to lie.
580
00:34:38,341 --> 00:34:40,021
Listen to me. You have to lie.
581
00:34:47,901 --> 00:34:48,741
Hey.
582
00:34:50,221 --> 00:34:51,061
Hi.
583
00:34:52,461 --> 00:34:53,341
Bathroom.
584
00:34:54,261 --> 00:34:55,181
It's occupied.
585
00:34:55,901 --> 00:34:56,741
Right.
586
00:35:02,941 --> 00:35:04,661
I didn't have time to change.
587
00:35:05,341 --> 00:35:07,341
It's fine, man. No worries.
588
00:35:07,821 --> 00:35:10,541
You don't want anyone
to question your heterosexuality.
589
00:35:15,741 --> 00:35:16,621
Omar...
590
00:35:18,381 --> 00:35:19,301
I understand you.
591
00:35:21,381 --> 00:35:24,301
What do you understand?
You have no fucking clue--
592
00:35:53,021 --> 00:35:55,541
Ander! How are you? You OK?
593
00:35:56,101 --> 00:35:59,061
-Have you seen Omar?
-Omar? Yes. In the bathroom.
594
00:35:59,701 --> 00:36:01,541
Down... downstairs.
595
00:36:01,621 --> 00:36:02,861
Which? There are like 20.
596
00:36:03,221 --> 00:36:06,341
There's one in the kitchen downstairs,
very far away.
597
00:36:06,421 --> 00:36:08,861
The last one. He's waiting for you there.
598
00:36:09,901 --> 00:36:10,861
You look hot!
599
00:36:21,341 --> 00:36:22,741
I understand you a lot.
600
00:36:23,621 --> 00:36:24,461
A lot.
601
00:36:42,621 --> 00:36:44,541
The duck was delicious.
602
00:36:45,381 --> 00:36:46,661
-Wasn't it?
-It was.
603
00:36:47,381 --> 00:36:50,381
I really liked it.
And the presentation was awesome.
604
00:37:01,541 --> 00:37:02,541
Babe, Polo.
605
00:37:39,141 --> 00:37:40,061
How are you?
606
00:37:41,021 --> 00:37:41,861
Great.
607
00:37:42,581 --> 00:37:43,421
You?
608
00:37:44,781 --> 00:37:45,861
Fine.
609
00:37:48,701 --> 00:37:49,741
Hey, thanks.
610
00:37:50,221 --> 00:37:51,301
For what?
611
00:37:52,381 --> 00:37:53,421
For making a scene.
612
00:37:53,741 --> 00:37:54,581
It worked.
613
00:37:57,981 --> 00:37:59,021
You're stubborn.
614
00:37:59,661 --> 00:38:00,501
Yup.
615
00:38:00,581 --> 00:38:01,421
Arrogant...
616
00:38:01,981 --> 00:38:02,821
Also.
617
00:38:02,941 --> 00:38:04,461
But you're also a good friend.
618
00:38:04,541 --> 00:38:06,301
I didn't do it to be your friend.
619
00:38:10,781 --> 00:38:11,781
I did it...
620
00:38:14,741 --> 00:38:15,741
because I love you.
621
00:38:17,461 --> 00:38:20,461
And... do you love me? You love me...
622
00:38:21,941 --> 00:38:22,861
don't you?
623
00:38:23,621 --> 00:38:24,461
Yes...
624
00:38:25,421 --> 00:38:26,261
I love you.
625
00:38:30,581 --> 00:38:31,861
But it's not enough.
626
00:38:37,421 --> 00:38:39,421
Everything's so easy with Malick.
627
00:38:43,261 --> 00:38:45,301
He makes my family so happy.
628
00:38:47,381 --> 00:38:49,221
I could have a future with him.
629
00:38:52,341 --> 00:38:53,181
Not with you.
630
00:38:57,821 --> 00:38:58,981
Love isn't enough.
631
00:39:09,021 --> 00:39:09,861
Hey.
632
00:39:11,381 --> 00:39:12,501
Why are you here?
633
00:39:15,661 --> 00:39:16,501
I...
634
00:39:18,741 --> 00:39:20,461
I came to apologize.
635
00:39:22,221 --> 00:39:23,861
And to see how sexy you looked.
636
00:39:24,861 --> 00:39:26,181
It's OK, don't worry.
637
00:39:26,621 --> 00:39:28,021
-Omar.
-What?
638
00:39:28,381 --> 00:39:31,461
-Everything's OK.
-No, it's not fucking OK.
639
00:39:36,661 --> 00:39:38,021
I'm really fucked up.
640
00:39:38,781 --> 00:39:40,741
The only one I treat like shit
is you...
641
00:39:42,941 --> 00:39:45,581
because I know you'll be there
no matter what.
642
00:39:45,901 --> 00:39:48,261
No matter how hard I push you,
you come back.
643
00:39:50,301 --> 00:39:51,381
That's not fair.
644
00:39:52,061 --> 00:39:53,301
You don't deserve that.
645
00:39:56,461 --> 00:39:57,861
You deserve to be loved.
646
00:40:01,541 --> 00:40:02,781
Will you forgive me?
647
00:40:08,861 --> 00:40:09,821
No.
648
00:40:38,821 --> 00:40:39,661
Dude...
649
00:40:40,101 --> 00:40:42,141
you can smile and everything.
650
00:40:45,421 --> 00:40:47,421
What do you want me to do, Rebe?
651
00:40:48,141 --> 00:40:51,021
Someone I care about
threw their life away for that shit.
652
00:40:54,381 --> 00:40:55,221
Samuel...
653
00:40:55,621 --> 00:40:56,741
look at me, please.
654
00:40:57,141 --> 00:40:58,021
What?
655
00:40:58,501 --> 00:41:00,741
If this means choosing
the cash or you...
656
00:41:01,501 --> 00:41:04,141
I'll flush that shit
down the toilet right now.
657
00:41:06,741 --> 00:41:08,541
I'm getting all romantic, huh?
658
00:41:10,421 --> 00:41:14,061
After saying something that romantic,
we could at least kiss--
659
00:41:22,941 --> 00:41:23,781
Hi.
660
00:41:24,701 --> 00:41:25,901
-Hi.
-How are you?
661
00:41:26,341 --> 00:41:27,941
-Fine. You?
-Fine.
662
00:41:28,581 --> 00:41:31,141
-This is Ander. Malick.
-What's up?
663
00:41:31,341 --> 00:41:32,861
-Nice to meet you.
-Likewise.
664
00:41:32,941 --> 00:41:34,101
You look amazing.
665
00:41:34,341 --> 00:41:36,901
But you didn't understand
the dress code, did you?
666
00:41:36,981 --> 00:41:39,181
I do feel a little out of place.
667
00:41:39,261 --> 00:41:40,781
Especially looking at you.
668
00:41:40,861 --> 00:41:41,821
Well, you know...
669
00:41:42,221 --> 00:41:44,181
What? No. No way.
670
00:41:44,261 --> 00:41:46,781
Oh, yes, way.
You just have to undo this button...
671
00:41:46,861 --> 00:41:50,341
Well! I see you're...
getting to know each other.
672
00:41:50,421 --> 00:41:54,941
Come on! Take it off!
673
00:41:55,021 --> 00:41:56,821
Take it off!
674
00:41:56,901 --> 00:42:01,021
Take it off!
675
00:42:05,421 --> 00:42:06,261
Uh...
676
00:42:08,021 --> 00:42:08,941
I found out.
677
00:42:10,021 --> 00:42:11,341
And I'm really sorry.
678
00:42:12,901 --> 00:42:15,061
I'm here if you need anything, OK?
679
00:42:19,261 --> 00:42:20,981
Don't worry about it. I'm OK.
680
00:42:21,421 --> 00:42:22,741
Of course I'm worried.
681
00:42:24,141 --> 00:42:25,141
We're family, no?
682
00:42:32,141 --> 00:42:35,741
I mean, I can't believe
your own sister kicked you out.
683
00:42:36,421 --> 00:42:37,381
-I mean...
-Well,
684
00:42:37,461 --> 00:42:41,101
I didn't literally get kicked out.
I left voluntarily.
685
00:42:41,781 --> 00:42:43,381
She's a little out of her mind
686
00:42:43,461 --> 00:42:45,021
ever since my dad disowned her.
687
00:42:45,141 --> 00:42:46,461
-What?
-No.
688
00:42:46,541 --> 00:42:47,821
-Your dad did what?
-No.
689
00:42:47,901 --> 00:42:50,501
She's penniless, completely broke.
690
00:42:50,701 --> 00:42:52,661
-Holy shit.
-I don't believe it.
691
00:42:52,741 --> 00:42:56,261
That's what the whole party was about,
people bringing their own drinks.
692
00:42:56,661 --> 00:42:59,261
She's so smart. I'm in awe.
693
00:42:59,341 --> 00:43:01,541
-The party was cool anyway.
-Sure.
694
00:43:01,621 --> 00:43:03,981
I'd have liked to go, you know?
695
00:43:04,381 --> 00:43:06,181
With my see-through top...
696
00:43:06,621 --> 00:43:09,061
man, was I looking good!
697
00:43:11,141 --> 00:43:13,461
I'd have liked to look at all the guys
698
00:43:13,541 --> 00:43:15,901
the way you look at girls, you know?
699
00:43:16,501 --> 00:43:18,141
We can fix that.
700
00:43:20,981 --> 00:43:22,581
Look at us however you want.
701
00:43:23,421 --> 00:43:24,581
Right, Polo?
702
00:43:27,821 --> 00:43:28,661
Right.
703
00:43:29,621 --> 00:43:30,901
In fact, tonight...
704
00:43:31,301 --> 00:43:33,301
you're in charge.
705
00:43:33,381 --> 00:43:35,061
-I'm in charge.
-You are.
706
00:43:35,421 --> 00:43:36,541
Whatever you want.
707
00:43:37,581 --> 00:43:38,421
OK.
708
00:43:38,501 --> 00:43:39,981
Your wish is our command.
709
00:43:41,021 --> 00:43:42,101
Kiss each other.
710
00:43:43,021 --> 00:43:44,021
Just like that?
711
00:43:44,501 --> 00:43:45,341
Yes.
712
00:43:47,501 --> 00:43:48,341
Come here.
713
00:43:49,941 --> 00:43:52,301
Slowly, so we can enjoy it longer.
714
00:43:55,101 --> 00:43:58,581
Now, Polo... undress him... slowly.
715
00:44:10,421 --> 00:44:11,261
Go down.
716
00:44:12,541 --> 00:44:13,461
Go down.
717
00:44:19,541 --> 00:44:20,381
Down.
718
00:46:01,141 --> 00:46:02,621
I didn't tell you earlier...
719
00:46:02,981 --> 00:46:04,981
but you look amazing.
720
00:46:10,581 --> 00:46:11,421
I know.
721
00:46:12,341 --> 00:46:13,181
Thanks.
722
00:46:14,381 --> 00:46:15,301
Shall we dance?
723
00:46:24,741 --> 00:46:25,581
No.
724
00:46:27,541 --> 00:46:28,661
I'm fine like this.
725
00:46:46,741 --> 00:46:47,581
To us.
726
00:46:51,421 --> 00:46:52,341
Cheers!
727
00:47:26,981 --> 00:47:28,581
Rebeca, do you have a minute?
728
00:47:28,661 --> 00:47:29,901
Yes, sure.
729
00:47:31,061 --> 00:47:34,021
I spoke with teachers and the board,
and you can stay.
730
00:47:37,541 --> 00:47:38,461
Thank you.
731
00:47:39,061 --> 00:47:40,181
Having said that...
732
00:47:41,501 --> 00:47:44,981
I need to remind you we are very strict
with the monthly payments
733
00:47:45,221 --> 00:47:47,101
and the payment deadlines.
734
00:47:47,661 --> 00:47:49,181
And this month...
735
00:47:49,621 --> 00:47:51,781
Damn, the fine print.
736
00:47:52,861 --> 00:47:55,141
If we don't receive the payments...
737
00:47:55,341 --> 00:47:57,101
-I'll have no option--
-Right.
738
00:47:57,181 --> 00:47:59,581
An awesome excuse to kick me out.
739
00:48:01,421 --> 00:48:03,181
We already talked about it!
740
00:48:03,261 --> 00:48:05,901
Samuel, either I sell that stash
or I'm out.
741
00:48:05,981 --> 00:48:08,941
And, man, I don't feel like
letting them get away with it.
742
00:48:09,021 --> 00:48:11,741
-Fine, start dealing.
-Remember how those guys reacted
743
00:48:11,821 --> 00:48:14,061
-when we went on their turf?
-Hey.
744
00:48:17,221 --> 00:48:20,021
I know somewhere with no competition.
745
00:48:20,421 --> 00:48:22,141
Where the market is huge.
746
00:48:22,941 --> 00:48:23,781
Where?
747
00:48:25,901 --> 00:48:26,781
Las Encinas.
748
00:48:27,341 --> 00:48:28,501
You must be joking!
749
00:48:34,181 --> 00:48:35,941
Lu, do you have a minute?
750
00:48:36,901 --> 00:48:37,741
Maybe.
751
00:48:38,261 --> 00:48:39,701
I just wanted to...
752
00:48:40,661 --> 00:48:42,821
ask you to be nicer to Cayetana.
753
00:48:42,901 --> 00:48:44,341
To ease up on her a bit,
754
00:48:44,421 --> 00:48:45,581
just leave her alone.
755
00:48:46,341 --> 00:48:49,101
Anything else? I'm in a hurry.
756
00:48:49,181 --> 00:48:50,541
Since you're asking...
757
00:48:51,341 --> 00:48:53,141
Make sure everyone leaves us alone.
758
00:48:53,821 --> 00:48:56,221
You're good at that.
They'll listen to you.
759
00:48:56,301 --> 00:48:59,101
Why would I do that... Polito?
760
00:48:59,181 --> 00:49:01,621
-My name's Polo, not Polito.
-Whatever.
761
00:49:01,701 --> 00:49:04,541
The Columbia program
is sponsored by my mothers.
762
00:49:05,341 --> 00:49:08,061
And I don't think
you can afford to lose it.
763
00:49:08,301 --> 00:49:09,581
-What do you mean?
-Yeah.
764
00:49:09,661 --> 00:49:11,861
Since your father left you penniless.
765
00:49:19,021 --> 00:49:19,861
Was it you?
766
00:49:21,501 --> 00:49:22,581
Did you kill him?
767
00:49:23,981 --> 00:49:24,821
No.
768
00:49:28,061 --> 00:49:30,981
We know each other
more than we'd like, Lucrecia.
769
00:49:32,541 --> 00:49:34,061
And I think you're lying.
770
00:49:35,141 --> 00:49:36,101
Tell me the truth.
771
00:49:37,581 --> 00:49:38,581
Why are you upset?
772
00:49:39,781 --> 00:49:40,621
What's wrong?
773
00:49:43,821 --> 00:49:46,221
I'm upset because I saw who killed him.
774
00:51:36,021 --> 00:51:39,381
Subtitle translation by Toni Navarro