1 00:00:39,741 --> 00:00:40,781 Good morning. 2 00:00:41,061 --> 00:00:43,741 Would you like some coffee, tea? 3 00:00:44,261 --> 00:00:46,461 Some toast with ham and tomato? 4 00:00:46,901 --> 00:00:48,021 No? Nothing? 5 00:00:49,541 --> 00:00:51,341 Course not. You're on duty. 6 00:00:54,861 --> 00:00:56,141 I hadn't noticed. 7 00:01:16,381 --> 00:01:17,741 Don't worry, I'm fine. 8 00:01:19,541 --> 00:01:21,901 What are you looking at? Want a picture? 9 00:01:22,541 --> 00:01:25,861 It's not like it's the first time someone's been arrested here. 10 00:01:25,941 --> 00:01:26,781 She's right. 11 00:01:27,101 --> 00:01:30,581 Before, we just had a murderer and a wannabe con artist. 12 00:01:31,061 --> 00:01:34,861 Now that the narco has been arrested, Las Encinas looks like Guantanamo. 13 00:01:35,341 --> 00:01:36,341 Shall we go to class? 14 00:01:36,901 --> 00:01:39,701 Look at you two together. Are you friends again? 15 00:01:39,781 --> 00:01:40,741 Step by step. 16 00:01:41,701 --> 00:01:42,541 Sure. 17 00:01:49,301 --> 00:01:52,101 I don't get what's going on at this fucking school, really. 18 00:01:52,461 --> 00:01:54,021 Ready for Valentine's Day? 19 00:01:54,261 --> 00:01:56,741 There'll be flowers, the best restaurant, 20 00:01:56,821 --> 00:01:58,541 -a few surprises... -Please. 21 00:01:58,621 --> 00:02:01,061 Actually, we always celebrate at Lu's, right? 22 00:02:01,621 --> 00:02:02,941 -Yes. -I don't. 23 00:02:03,261 --> 00:02:04,221 I was never asked, 24 00:02:04,301 --> 00:02:06,581 -not for Valentine's or anything else. -Yeah. 25 00:02:07,981 --> 00:02:10,861 As for me, I don't feel like it this year. 26 00:02:10,941 --> 00:02:13,101 I don't want to throw a party 27 00:02:13,181 --> 00:02:17,101 because I'm crazy busy with exams and the Columbia program, so... 28 00:02:17,181 --> 00:02:19,421 Is that why? Or because you ended up alone? 29 00:02:21,461 --> 00:02:22,981 What did my mom say? 30 00:02:23,781 --> 00:02:26,981 The usual stuff: "How are you? How was school? 31 00:02:27,061 --> 00:02:29,421 Is your mom some mobster drug dealer?" 32 00:02:29,501 --> 00:02:30,461 What if she was? 33 00:02:32,461 --> 00:02:34,381 Was it my fault that my dad went to jail? 34 00:02:35,581 --> 00:02:36,741 Can we help you? 35 00:02:38,141 --> 00:02:39,381 Well... 36 00:02:40,701 --> 00:02:42,461 would you lend me some cash? 37 00:02:43,541 --> 00:02:47,061 For the bus, the 314. I take it to visit my mother in jail. 38 00:02:49,181 --> 00:02:50,701 For fuck's sake. Here. 39 00:02:51,421 --> 00:02:52,461 Take a taxi. 40 00:03:01,981 --> 00:03:03,261 -Hey, Lu. -What? 41 00:03:04,021 --> 00:03:06,661 It's not my business, but the whole party thing... 42 00:03:06,741 --> 00:03:09,701 It's because you don't have the money to host it, right? 43 00:03:11,621 --> 00:03:13,421 Right, it's not your business... 44 00:03:14,181 --> 00:03:15,021 darling. 45 00:03:16,821 --> 00:03:17,661 Okay. 46 00:03:24,701 --> 00:03:25,541 Fuck. 47 00:03:25,821 --> 00:03:28,421 We even have an audience. They have everything here. 48 00:03:33,741 --> 00:03:37,181 Spoiler alert. You won't be getting the Mother of the Year award. 49 00:03:37,501 --> 00:03:38,341 Hey. 50 00:03:38,541 --> 00:03:40,541 This is just a bump in the road. 51 00:03:40,781 --> 00:03:43,941 It's nothing we can't handle. We always hang in there. 52 00:03:44,341 --> 00:03:45,181 "We"? 53 00:03:46,301 --> 00:03:48,461 Don't kid yourself. There's no "we" here. 54 00:03:48,541 --> 00:03:50,741 Baby, you're pissed off, I get it. 55 00:03:50,821 --> 00:03:51,701 I'm telling you, 56 00:03:51,821 --> 00:03:54,101 I'll be out before you know it. 57 00:03:54,221 --> 00:03:57,381 Sure... What the hell am I going to live on until then? 58 00:04:01,901 --> 00:04:02,741 Never mind. 59 00:04:03,421 --> 00:04:05,621 I'll have to break the piggy bank. 60 00:04:06,981 --> 00:04:07,821 Rebe... 61 00:04:10,061 --> 00:04:10,901 Fight. 62 00:04:11,861 --> 00:04:13,501 Don't let them win. 63 00:04:14,941 --> 00:04:17,061 Keep boxing. You're letting yourself go. 64 00:04:22,821 --> 00:04:25,181 I know Valentine's Day is a Christian thing... 65 00:04:25,621 --> 00:04:26,981 but it's just dinner. 66 00:04:27,141 --> 00:04:28,261 I told you I can't. 67 00:04:29,341 --> 00:04:31,421 Besides, it's my mother's birthday. 68 00:04:32,541 --> 00:04:33,381 I see. 69 00:04:34,941 --> 00:04:36,701 But thanks for the invitation. 70 00:04:38,621 --> 00:04:39,461 Honey... 71 00:04:40,021 --> 00:04:41,701 Go! It's OK. 72 00:04:41,781 --> 00:04:42,621 Mom. 73 00:04:46,861 --> 00:04:48,741 Would you like to celebrate with us? 74 00:04:48,901 --> 00:04:50,741 It's a Michelin-star restaurant. 75 00:04:51,701 --> 00:04:52,621 Thanks, son... 76 00:04:52,901 --> 00:04:55,501 but... it's a little out of our price range. 77 00:04:56,301 --> 00:04:57,381 It's on the house. 78 00:04:58,661 --> 00:05:00,581 The owners are friends of my father's. 79 00:05:01,901 --> 00:05:03,741 Mom, you deserve it. 80 00:05:09,301 --> 00:05:12,301 Bring whoever you want. Omar will come, too, right? 81 00:05:18,261 --> 00:05:20,901 Omar will always have a place at our table... 82 00:05:21,541 --> 00:05:23,381 but he won't take it. 83 00:05:23,981 --> 00:05:25,781 Thank you for the invitation. 84 00:05:26,421 --> 00:05:27,941 We will go with you. 85 00:05:37,461 --> 00:05:39,821 When do I get what you promised me? 86 00:05:39,901 --> 00:05:41,741 It's not easy. We need time. 87 00:05:41,821 --> 00:05:42,661 How much time? 88 00:05:43,421 --> 00:05:46,781 If it isn't the Queen of the South! What a surprise. Come in, please. 89 00:05:46,861 --> 00:05:50,141 Be careful, a horse's head could turn up in your bed. 90 00:05:51,181 --> 00:05:52,581 Come on in. 91 00:05:54,621 --> 00:05:56,701 -What are you doing here? -What about you? 92 00:05:56,781 --> 00:05:58,901 I've been calling you. Who were you talking to? 93 00:05:59,821 --> 00:06:02,741 The phone company. The bastards kept me on hold for half an hour. 94 00:06:02,861 --> 00:06:05,941 I didn't realize it with all the commotion, but... 95 00:06:06,021 --> 00:06:07,501 I can't go back home. 96 00:06:09,501 --> 00:06:11,581 Can I crash here? 97 00:06:12,461 --> 00:06:13,301 Yes. 98 00:06:19,861 --> 00:06:21,061 Thanks, Samu. 99 00:06:21,141 --> 00:06:22,781 You're the only one I have left. 100 00:06:23,421 --> 00:06:24,381 It's no problem. 101 00:06:25,461 --> 00:06:27,661 But only because you're my only option. 102 00:06:38,221 --> 00:06:40,301 This Valentine's Day will be different. 103 00:06:40,381 --> 00:06:41,861 I'll be planning it. 104 00:06:44,421 --> 00:06:46,621 -"Reverse Valentine's"? -That's right. 105 00:06:47,021 --> 00:06:50,661 Come on, seriously. It's so archaic, boring, cheesy... 106 00:06:50,741 --> 00:06:52,941 Flowers, chocolate, colors... 107 00:06:53,021 --> 00:06:54,901 And we girls act like fucking objects, 108 00:06:54,981 --> 00:06:57,981 spending hours at the hairdresser's to look pretty for them. 109 00:06:58,061 --> 00:06:58,901 It's over. 110 00:06:59,021 --> 00:07:02,981 I had this great idea that it should be the other way around. 111 00:07:03,461 --> 00:07:05,541 Let the boys show some... 112 00:07:05,941 --> 00:07:06,781 skin. 113 00:07:07,301 --> 00:07:10,221 The girls will get dressed up in elegant tuxedos-- 114 00:07:10,301 --> 00:07:12,221 Smoking jackets, to be clear. 115 00:07:12,301 --> 00:07:14,061 We have to bring our own drinks? 116 00:07:14,141 --> 00:07:15,941 Yes, everything's reversed. 117 00:07:16,181 --> 00:07:18,741 The guests bring their alcohol and their food, 118 00:07:18,821 --> 00:07:22,421 and I, the hostess and queen of the night, will just enjoy. 119 00:07:25,421 --> 00:07:27,061 That way, the lowlifes 120 00:07:27,141 --> 00:07:29,821 won't think it's an NGO and take everything home. 121 00:07:30,301 --> 00:07:31,181 Clever... 122 00:07:31,941 --> 00:07:33,901 Whatev, we'll have our own party. 123 00:07:34,181 --> 00:07:36,381 Don't mind her. You guys coming to the party? 124 00:07:36,461 --> 00:07:38,861 -No, they're not. -Is the party at your house now? 125 00:07:38,941 --> 00:07:41,701 No, and you got kicked out of yours. For using, I guess. 126 00:07:41,781 --> 00:07:44,301 Since when do you have something against drugs, Guzmán? 127 00:07:44,381 --> 00:07:46,661 Remember, you used to beg me for them. 128 00:07:47,021 --> 00:07:50,061 I have something against traitors... and murderers. 129 00:07:51,101 --> 00:07:52,381 Why are you defending them? 130 00:07:52,461 --> 00:07:55,821 -I don't need to explain myself to you. -Enough, Valerio, please. 131 00:07:56,221 --> 00:07:57,461 What do you say, Lu? 132 00:07:58,381 --> 00:07:59,461 -You mean me? -Yes. 133 00:07:59,621 --> 00:08:03,381 What a dilemma. I'm like Switzerland here. 134 00:08:03,781 --> 00:08:06,021 A rich, beautiful country 135 00:08:06,101 --> 00:08:08,061 that doesn't get involved in anyone's wars. 136 00:08:08,621 --> 00:08:10,261 -Lu. -What do you want? 137 00:08:11,701 --> 00:08:13,061 Can we talk for a sec? 138 00:08:14,141 --> 00:08:15,021 Fine... 139 00:08:15,341 --> 00:08:17,501 -but you'll have to get cleaned up first. -What? 140 00:08:18,781 --> 00:08:20,341 What the fuck, Lu? 141 00:08:20,941 --> 00:08:22,861 You fucking ruined my life, asshole. 142 00:08:22,941 --> 00:08:24,341 Lu, I just want to talk-- 143 00:08:24,781 --> 00:08:27,261 Come. You can't let them exclude you like that. 144 00:08:28,621 --> 00:08:30,101 What'll we get out of it? 145 00:08:30,181 --> 00:08:32,461 A shitty night with everyone ignoring us? 146 00:08:32,701 --> 00:08:33,821 You won't be alone. 147 00:08:34,261 --> 00:08:35,181 You'll be with me. 148 00:08:35,261 --> 00:08:37,701 It won't do you any good. Do you get that? 149 00:08:37,781 --> 00:08:40,461 That's too bad. I hate everything that's good for me. 150 00:08:40,661 --> 00:08:43,581 I also hate vegetables, exercising, 151 00:08:43,661 --> 00:08:45,701 I hate hanging out with the right people... 152 00:08:45,781 --> 00:08:48,581 and I hate doing what people expect of me. 153 00:08:50,941 --> 00:08:51,861 Still... 154 00:08:52,101 --> 00:08:56,221 it's absurd. We can't go as a threesome to a Valentine's Day party. 155 00:08:56,901 --> 00:08:57,781 Why not? 156 00:08:58,421 --> 00:08:59,661 I like you both. 157 00:09:00,621 --> 00:09:02,541 I don't know what they told you, 158 00:09:02,621 --> 00:09:05,341 but the thing between Carla, Christian, and me... 159 00:09:05,741 --> 00:09:06,981 didn't end well. 160 00:09:07,821 --> 00:09:09,381 Damn, Lu was right. 161 00:09:10,101 --> 00:09:12,181 You have to turn all this around. 162 00:09:13,061 --> 00:09:15,741 -Or maybe you guys don't like me... -We do. 163 00:09:16,021 --> 00:09:18,101 -I mean... -We do? 164 00:09:19,101 --> 00:09:21,701 But that's not the point, because... 165 00:09:23,781 --> 00:09:25,501 this is just crazy, right? 166 00:09:25,861 --> 00:09:27,541 A beautiful kind of crazy. 167 00:09:29,021 --> 00:09:30,341 Come to the party with me. 168 00:09:33,461 --> 00:09:35,341 Our lives are complicated enough. 169 00:09:39,301 --> 00:09:41,301 Good work, Lu, as always. 170 00:09:43,901 --> 00:09:44,741 Nadia... 171 00:09:46,941 --> 00:09:48,981 you have two days to redo this. 172 00:09:49,061 --> 00:09:51,781 You won't get into the program if you don't. 173 00:09:51,861 --> 00:09:53,941 I know you can do much better, OK? 174 00:10:00,501 --> 00:10:03,621 -Nadia, are you all right? -Yes. 175 00:10:04,941 --> 00:10:08,141 The teacher must've used all his red ink grading this. 176 00:10:08,221 --> 00:10:10,461 At least he gave you a second chance. 177 00:10:10,621 --> 00:10:11,981 I wish I could use it. 178 00:10:12,381 --> 00:10:13,221 What? 179 00:10:13,861 --> 00:10:15,181 I don't have time. 180 00:10:15,261 --> 00:10:18,541 My parents go to rehabilitation every day. I watch the store. 181 00:10:18,621 --> 00:10:20,101 Just tell them you can't. 182 00:10:20,501 --> 00:10:22,181 You should know I can't do that. 183 00:10:24,981 --> 00:10:25,981 -How are you? -Hi. 184 00:10:27,101 --> 00:10:27,941 Guzmán, right? 185 00:10:28,141 --> 00:10:29,221 -Yes. -Malick. 186 00:10:29,941 --> 00:10:32,701 Nice to meet you. Nadia's told me a lot about you. 187 00:10:32,781 --> 00:10:35,021 Really? She never mentioned you. 188 00:10:35,741 --> 00:10:37,981 You don't talk that much lately, right? 189 00:10:38,901 --> 00:10:41,821 Thanks for your concern. See you tomorrow. 190 00:10:42,381 --> 00:10:43,741 Bye, man. Nice to meet you. 191 00:10:45,901 --> 00:10:47,181 It's Mom's birthday. 192 00:10:47,861 --> 00:10:50,381 -She'd be so happy if you came. -And Dad? 193 00:10:50,461 --> 00:10:52,061 He wants to see you, too. 194 00:10:52,501 --> 00:10:53,341 Right. 195 00:10:53,661 --> 00:10:56,661 When I tell him I'm with an atheist guy, he'll have another stroke. 196 00:10:57,221 --> 00:10:58,581 You don't need to say it. 197 00:10:58,661 --> 00:11:00,661 Sorry, how's this your business? 198 00:11:00,781 --> 00:11:03,661 Apart from paying for the meal and stuff. 199 00:11:03,861 --> 00:11:04,701 He's my boyfriend. 200 00:11:06,101 --> 00:11:07,941 Right, and he's my boyfriend. 201 00:11:09,781 --> 00:11:12,741 I can't take him to dinner, I can't talk about him, 202 00:11:12,821 --> 00:11:14,301 I can't say I love him. 203 00:11:14,661 --> 00:11:17,061 My happiness makes our parents unhappy. 204 00:11:18,301 --> 00:11:21,061 Can you imagine what that's like? No, right? 205 00:11:21,941 --> 00:11:22,981 Have a nice day. 206 00:11:27,421 --> 00:11:28,941 It would be after dinner. 207 00:11:29,341 --> 00:11:30,621 Some music... 208 00:11:30,701 --> 00:11:33,861 A quiet party, you know? Lucrecia is organizing it. 209 00:11:33,941 --> 00:11:36,421 Isn't she that friend of yours who spoke Arabic? 210 00:11:39,581 --> 00:11:42,381 Yusef, let's go to rehabilitation. 211 00:11:44,741 --> 00:11:45,581 Hello. 212 00:11:48,781 --> 00:11:50,021 What are you doing here? 213 00:11:50,421 --> 00:11:51,421 Buying asparagus. 214 00:11:52,901 --> 00:11:53,981 What's up, Malick? 215 00:11:56,461 --> 00:11:57,541 Hi, Nadia, what's up? 216 00:11:58,021 --> 00:12:00,741 Thought you'd be studying after what the teacher said. 217 00:12:00,821 --> 00:12:01,941 What did he say? 218 00:12:07,661 --> 00:12:08,901 It's just that... 219 00:12:10,741 --> 00:12:13,861 I haven't been able to spend much time on the Columbia program. 220 00:12:14,541 --> 00:12:16,461 Working here in the afternoons, 221 00:12:16,541 --> 00:12:17,981 doesn't leave me time... 222 00:12:18,301 --> 00:12:19,501 to study for tests. 223 00:12:21,261 --> 00:12:24,861 I'm sorry, honey. What can I do? I have nobody else. 224 00:12:24,941 --> 00:12:26,421 It's OK, Dad. 225 00:12:28,181 --> 00:12:29,741 I told you because you asked. 226 00:12:29,821 --> 00:12:31,701 She's missing out on a great opportunity, 227 00:12:31,781 --> 00:12:33,861 -and you're doing nothing. -Guzmán! 228 00:12:34,261 --> 00:12:36,501 Are you telling me how to treat my family? 229 00:12:36,581 --> 00:12:37,781 I don't have to... 230 00:12:38,461 --> 00:12:39,981 You've driven away two kids. 231 00:12:42,981 --> 00:12:45,701 -Are you here to insult me? -I'm worried about Nadia. 232 00:12:46,381 --> 00:12:48,501 Others aren't, so they keep quiet. 233 00:12:49,501 --> 00:12:52,701 It's true what they say... You don't respect anything. 234 00:12:52,781 --> 00:12:54,941 Malick! Guzmán, go now. 235 00:12:55,581 --> 00:12:57,341 If you're so clever... 236 00:12:57,981 --> 00:13:00,741 -what do you suggest I do? -Hire someone. 237 00:13:01,821 --> 00:13:03,581 How did I not think of that? 238 00:13:03,821 --> 00:13:05,861 Everything's easy if you have money. 239 00:13:05,941 --> 00:13:08,781 If you care about her future, you'll find a way. 240 00:13:08,861 --> 00:13:09,981 Guzmán, please! 241 00:13:10,061 --> 00:13:12,461 If you're so worried, why don't you do it? 242 00:13:13,181 --> 00:13:14,981 You want to help her, don't you? 243 00:13:15,661 --> 00:13:18,021 Or is getting your hands dirty beneath you? 244 00:13:18,661 --> 00:13:20,861 Sure... Unpaid work, I suppose. 245 00:13:21,341 --> 00:13:24,741 Three euros an hour. People working in the fields earn less. 246 00:13:25,781 --> 00:13:26,621 Deal. 247 00:13:30,981 --> 00:13:32,381 You won't last one day. 248 00:13:37,941 --> 00:13:40,581 Can you pass me an apron or whatever you wear? 249 00:13:44,221 --> 00:13:46,181 I'll never forgive you for this. 250 00:13:46,621 --> 00:13:49,301 -I'm doing this for you. -No, you're doing it for yourself, 251 00:13:49,381 --> 00:13:50,381 out of pride. 252 00:13:53,221 --> 00:13:54,821 SHANAA GROCERIES 253 00:13:58,181 --> 00:13:59,541 Want to take a picture? 254 00:14:00,141 --> 00:14:01,301 Get out of here. 255 00:14:01,381 --> 00:14:03,261 I'm working here, dammit. 256 00:14:06,381 --> 00:14:07,581 What the fuck! 257 00:14:07,901 --> 00:14:10,021 Is this how you work? Scaring away customers? 258 00:14:10,101 --> 00:14:12,621 -I'm not a circus monkey. -Circus monkey? 259 00:14:13,461 --> 00:14:16,381 -Be careful. -So... what else is there to do? 260 00:14:16,461 --> 00:14:19,341 Finish cleaning and organize the boxes inside. 261 00:14:20,141 --> 00:14:21,981 Tomorrow, you'll do it all again. 262 00:14:22,741 --> 00:14:24,181 And again and again... 263 00:14:24,581 --> 00:14:27,221 Did you think one day would help Nadia? 264 00:14:27,941 --> 00:14:30,861 You'd need to be here every day until the end of the school year. 265 00:14:32,541 --> 00:14:33,661 Bye. 266 00:14:37,421 --> 00:14:38,421 Fuck! 267 00:14:40,821 --> 00:14:43,621 It's not that I don’t even have the money to buy you a beer. 268 00:14:43,701 --> 00:14:46,541 The problem is I don't know what I'll live on until she's out. 269 00:14:46,621 --> 00:14:48,861 -That is, if she gets out. -She will. 270 00:14:50,021 --> 00:14:52,261 Maybe this will push her to stop. 271 00:14:52,741 --> 00:14:56,181 You'd live a quieter life, without thugs and the police. 272 00:14:56,261 --> 00:14:58,701 I'll have to thank the snitch in the end. 273 00:14:59,101 --> 00:15:01,301 I know there's a snitch in all this. 274 00:15:04,941 --> 00:15:07,181 I'll have to go home and break the piggy bank. 275 00:15:07,261 --> 00:15:08,301 What? 276 00:15:08,541 --> 00:15:12,061 My mother makes slits in an armchair we have in the basement 277 00:15:12,141 --> 00:15:14,341 so she can stash cash for emergencies. 278 00:15:14,421 --> 00:15:16,741 The cops sealed off your house. 279 00:15:17,461 --> 00:15:20,181 -What if you get caught? -What'll they do? Huh? 280 00:15:20,461 --> 00:15:22,781 I don't know, and I don't want to know. 281 00:15:24,141 --> 00:15:26,661 If anything happened to you, I'd never forgive myself. 282 00:15:26,981 --> 00:15:29,541 Samuel... this isn't your fault. 283 00:15:34,741 --> 00:15:35,661 Rebeca, look-- 284 00:15:54,381 --> 00:15:55,661 What would you like? 285 00:15:56,701 --> 00:15:58,981 I admire you... Seriously. 286 00:15:59,061 --> 00:16:01,501 Being up-front and honest takes courage. 287 00:16:01,581 --> 00:16:03,981 Right. Is that why you want me to lie? 288 00:16:04,061 --> 00:16:05,621 You think I don't lie? 289 00:16:06,741 --> 00:16:08,781 My dad loves me because he doesn't know me. 290 00:16:09,661 --> 00:16:12,581 Okay, surprise me. What's your secret? 291 00:16:14,541 --> 00:16:16,141 Can I get a gin and tonic? 292 00:16:16,221 --> 00:16:17,941 OK, man. You want to compare? 293 00:16:20,541 --> 00:16:22,421 Know what the Koran says about lying? 294 00:16:22,581 --> 00:16:24,581 No.... Haven't read it for ages. 295 00:16:25,661 --> 00:16:29,661 It says that lying is fine as long as it achieves peace among people. 296 00:16:30,941 --> 00:16:34,581 My father's 65... I want him to die in peace. 297 00:16:36,941 --> 00:16:37,901 Well, listen... 298 00:16:38,781 --> 00:16:40,261 this abominable sin... 299 00:16:40,661 --> 00:16:41,661 is on the house. 300 00:16:49,061 --> 00:16:50,821 Why are you worried about me? 301 00:16:51,861 --> 00:16:53,061 You don't know me. 302 00:16:54,981 --> 00:16:58,741 Because I'm in love with your sister, and I want to make her happy. 303 00:17:02,701 --> 00:17:03,661 Thanks. 304 00:17:22,341 --> 00:17:23,981 What're you looking at? 305 00:17:24,061 --> 00:17:26,581 Nothing... just the restaurant for tomorrow. 306 00:17:27,741 --> 00:17:29,061 Should I reserve a table? 307 00:17:43,741 --> 00:17:44,981 Could be cool, right? 308 00:17:45,501 --> 00:17:46,741 Something different. 309 00:17:47,141 --> 00:17:50,541 There'll be lots of hot guys showing some skin, for once. 310 00:17:52,781 --> 00:17:53,741 Sounds like fun. 311 00:17:55,141 --> 00:17:56,181 Sounds dumb. 312 00:17:59,781 --> 00:18:00,621 Alright... 313 00:18:00,981 --> 00:18:02,301 I'll go on my own, then. 314 00:18:03,261 --> 00:18:05,581 Fine. I hope you have a fucking ball. 315 00:18:07,261 --> 00:18:10,581 If I want us to go together, that's bad. If I go alone, it's worse. 316 00:18:10,661 --> 00:18:13,261 And if I stay in with you, you treat me like crap. 317 00:18:13,341 --> 00:18:15,141 What the hell should I do, Ander? 318 00:18:17,461 --> 00:18:19,861 Don't spoil the little time I have left. 319 00:18:20,141 --> 00:18:21,381 That so much to ask? 320 00:18:25,181 --> 00:18:26,381 Let's go to class. 321 00:18:44,101 --> 00:18:45,901 -Give me a clue! -Nope! 322 00:18:45,981 --> 00:18:48,421 So serious, Lu! Happy Valentine's Day! 323 00:18:53,261 --> 00:18:54,101 Ander! 324 00:18:55,981 --> 00:18:56,821 I think... 325 00:18:57,341 --> 00:18:59,061 you should lay off Omar a bit. 326 00:18:59,421 --> 00:19:00,301 Why? 327 00:19:00,701 --> 00:19:04,021 Do you know how lucky you are to have someone who's always there for you? 328 00:19:06,981 --> 00:19:08,421 Don't blow it, dude. 329 00:19:10,581 --> 00:19:11,461 Thanks. 330 00:19:13,661 --> 00:19:14,581 Sure. 331 00:19:16,501 --> 00:19:17,741 Happy Valentine's Day. 332 00:19:17,821 --> 00:19:20,021 If you bring someone, bring more to drink. 333 00:19:20,101 --> 00:19:22,941 I'm going solo. But if they're there, I won't stay. 334 00:19:23,021 --> 00:19:24,101 Bonnie and Clyde? 335 00:19:24,181 --> 00:19:26,661 I set rat traps in case they come. 336 00:19:26,741 --> 00:19:28,021 Aren't you Switzerland? 337 00:19:28,741 --> 00:19:29,981 You know? I'm not. 338 00:19:30,581 --> 00:19:33,061 I don't want to leave you on your own in this war. 339 00:19:33,141 --> 00:19:35,061 We've always fought side by side. 340 00:19:35,141 --> 00:19:37,821 We're... Lu and Guzmán, right? 341 00:19:48,781 --> 00:19:50,021 I'll get another one. 342 00:19:50,101 --> 00:19:53,501 -No, you said this was the last one. -Just one more! 343 00:19:54,141 --> 00:19:54,981 Shit! 344 00:19:55,061 --> 00:19:56,661 Careful, guys. Guzmán! 345 00:19:57,101 --> 00:19:59,741 Help me clean up before anyone else gets hurt. 346 00:19:59,821 --> 00:20:00,861 Where's the neck? 347 00:20:05,621 --> 00:20:06,461 Excuse me. 348 00:20:07,341 --> 00:20:09,101 Rebeca, would you come , please? 349 00:20:19,941 --> 00:20:20,861 Come with me. 350 00:20:22,221 --> 00:20:24,941 Whatever you have to say, you can say it here. 351 00:20:27,261 --> 00:20:29,861 The Parents Association has made things very difficult. 352 00:20:30,821 --> 00:20:33,061 The charges against your mom are serious, 353 00:20:33,741 --> 00:20:35,781 and the school's reputation is at risk. 354 00:20:37,061 --> 00:20:38,581 You're kicking me out, right? 355 00:20:39,181 --> 00:20:42,221 We'll offer you the chance to drop out voluntarily. 356 00:20:43,141 --> 00:20:45,061 Your record won't be tarnished. 357 00:20:45,141 --> 00:20:47,621 Shit... How thoughtful! 358 00:20:48,461 --> 00:20:50,341 You just have to sign this document. 359 00:21:01,701 --> 00:21:02,661 No. 360 00:21:03,021 --> 00:21:03,901 Kick me out. 361 00:21:04,541 --> 00:21:07,181 -Let the whole fucking school know. -What? 362 00:21:07,501 --> 00:21:11,381 Let everyone from here to China know that when a rich kid's dad went to jail, 363 00:21:11,461 --> 00:21:13,421 -he didn't get kicked out. -Don't shout. 364 00:21:13,781 --> 00:21:15,581 -What's going on? -Go back to class. 365 00:21:15,661 --> 00:21:18,541 Let fucking everyone know that I'm getting kicked out! 366 00:21:18,621 --> 00:21:21,341 But if your moms fund a scholarship, you don't get expelled, 367 00:21:21,421 --> 00:21:23,181 -even if you're a murderer! -Ander! 368 00:21:23,261 --> 00:21:25,821 -You can't expel her. -We're not. It's voluntary. 369 00:21:25,901 --> 00:21:27,981 -Then, I'm leaving too. -What? 370 00:21:28,061 --> 00:21:29,301 If she leaves, I leave. 371 00:21:30,781 --> 00:21:31,621 Me too. 372 00:21:33,141 --> 00:21:34,261 And me. 373 00:21:36,261 --> 00:21:37,461 And me. 374 00:21:40,981 --> 00:21:42,101 And me! 375 00:21:43,781 --> 00:21:44,701 What's going on? 376 00:21:58,741 --> 00:22:00,741 I'll try to talk to the steering committee. 377 00:22:01,421 --> 00:22:02,301 OK? 378 00:22:05,621 --> 00:22:07,221 Go back to class, please. 379 00:22:20,621 --> 00:22:22,541 What a mess you've made, kiddo. 380 00:22:25,821 --> 00:22:26,661 Thank you. 381 00:22:27,141 --> 00:22:28,181 You're welcome. 382 00:22:30,461 --> 00:22:31,621 I need you to... 383 00:22:33,061 --> 00:22:35,141 help me mess things up a bit more. 384 00:22:36,381 --> 00:22:37,221 What? 385 00:22:41,101 --> 00:22:44,541 Don't! You can't touch that. It'd be too obvious. 386 00:22:44,901 --> 00:22:45,821 This way. 387 00:22:46,981 --> 00:22:47,821 Go over. 388 00:22:51,141 --> 00:22:51,981 You're heavy! 389 00:22:52,581 --> 00:22:54,301 Fuck! Shit! 390 00:22:56,381 --> 00:22:57,221 Be careful! 391 00:22:59,301 --> 00:23:02,141 -You have springs in your shoes? -And much more. 392 00:23:03,381 --> 00:23:04,461 Come down. 393 00:23:22,221 --> 00:23:25,421 -Why the hell do you have that? -To peel fruit. What else? 394 00:23:29,621 --> 00:23:30,461 Is it there? 395 00:23:31,181 --> 00:23:32,021 I don't know. 396 00:23:34,061 --> 00:23:35,141 Nothing. 397 00:23:36,741 --> 00:23:37,781 Fuck. 398 00:23:37,861 --> 00:23:39,181 She didn't say anything? 399 00:23:41,541 --> 00:23:42,381 Nothing. 400 00:23:43,021 --> 00:23:45,781 Just that I was letting myself go. That piece of-- 401 00:23:47,901 --> 00:23:48,741 What? 402 00:23:50,221 --> 00:23:51,741 She said, "keep boxing." 403 00:23:54,181 --> 00:23:55,861 She told me to keep boxing. 404 00:24:02,741 --> 00:24:03,581 Fuck. 405 00:24:08,181 --> 00:24:09,541 I can't believe this. 406 00:24:16,621 --> 00:24:18,101 Do you like my Bumblebee? 407 00:24:19,181 --> 00:24:20,021 What? 408 00:24:20,421 --> 00:24:21,781 Bumblebee, Transformers. 409 00:24:23,021 --> 00:24:24,181 Never mind. 410 00:24:24,261 --> 00:24:27,261 I wish you signed things as fast as you bought cars. 411 00:24:29,701 --> 00:24:32,861 So you only like me if I invest in your wine business? 412 00:24:32,941 --> 00:24:35,461 No. I like people who keep their word. 413 00:24:36,541 --> 00:24:38,301 That investment isn't a car. 414 00:24:38,701 --> 00:24:40,101 It's ten thousand cars. 415 00:24:40,501 --> 00:24:44,101 It's not like pulling out your credit card and buying... I don't know... 416 00:24:44,661 --> 00:24:45,501 this? 417 00:24:54,021 --> 00:24:54,901 For the party? 418 00:24:55,781 --> 00:24:58,821 You'll look very sexy in it. It's for you, right? 419 00:24:58,901 --> 00:25:01,461 -The roles have changed for tonight. -No. 420 00:25:01,541 --> 00:25:04,141 Just because your friend has gone all feminist, 421 00:25:04,221 --> 00:25:06,661 I'm not looking like an ass for our first Valentine's. 422 00:25:06,741 --> 00:25:10,221 We'll look like asses if we don't follow the dress code. 423 00:25:10,301 --> 00:25:11,781 Everyone will stare. 424 00:25:12,141 --> 00:25:13,141 Let them stare... 425 00:25:13,741 --> 00:25:15,181 at how amazing you look 426 00:25:15,261 --> 00:25:16,661 on my arm. 427 00:25:16,781 --> 00:25:18,101 Maybe I'd rather go alone. 428 00:25:19,581 --> 00:25:20,861 What does that mean? 429 00:25:21,701 --> 00:25:22,581 Nothing. 430 00:25:22,861 --> 00:25:24,501 -How are you, Yeray? -Great. 431 00:25:25,421 --> 00:25:27,101 Honey, don't be so fussy. 432 00:25:27,221 --> 00:25:30,741 You should thank Yeray for being so considerate with you. 433 00:25:31,821 --> 00:25:33,021 With me, right? 434 00:25:34,941 --> 00:25:38,181 Put that dress on and stop behaving like a little girl. 435 00:25:38,541 --> 00:25:39,381 Please. 436 00:25:56,421 --> 00:25:58,501 We haven't closed so early in ages. 437 00:25:59,901 --> 00:26:02,421 There isn't much business at this time anyway. 438 00:26:09,341 --> 00:26:11,261 But don't worry about that. 439 00:26:12,941 --> 00:26:15,381 Focus on what you need to do. 440 00:26:16,541 --> 00:26:17,541 What about the store? 441 00:26:17,861 --> 00:26:19,981 There's no need to open every day. 442 00:26:20,061 --> 00:26:22,141 Or go to the hospital either. 443 00:26:22,661 --> 00:26:24,181 I'm already perfectly fine. 444 00:26:24,261 --> 00:26:26,141 What do they say? "Strong as a bull." 445 00:26:27,261 --> 00:26:29,261 "As an ox," Dad. Strong as an ox. 446 00:26:29,741 --> 00:26:30,701 Strong as an ox. 447 00:26:51,581 --> 00:26:53,701 Are we still waiting or...? 448 00:26:54,301 --> 00:26:55,141 Yes. 449 00:26:55,861 --> 00:26:56,701 No. 450 00:26:57,021 --> 00:26:57,981 We'll order now. 451 00:27:09,901 --> 00:27:10,861 Hi. 452 00:27:12,421 --> 00:27:13,621 Sorry I'm late. 453 00:27:21,581 --> 00:27:22,421 Dad. 454 00:27:23,061 --> 00:27:23,901 Son. 455 00:27:26,501 --> 00:27:28,101 We need to get rid of this now. 456 00:27:28,181 --> 00:27:30,261 How much can you get for this shit? 457 00:27:30,341 --> 00:27:32,501 This is Molly, so a few thousand. 458 00:27:32,581 --> 00:27:35,181 -What's it matter? -I don't have any money. 459 00:27:35,261 --> 00:27:37,821 I don't care if we eat rice and tomatoes forever, 460 00:27:37,901 --> 00:27:39,901 -you're not doing this. -He's right. 461 00:27:39,981 --> 00:27:41,981 You're not doing it. I am. 462 00:27:42,381 --> 00:27:43,501 I'll sell it, 463 00:27:43,581 --> 00:27:44,781 we'll be partners... 464 00:27:45,421 --> 00:27:47,261 and go fifty-fifty. How's that? 465 00:27:47,341 --> 00:27:50,461 Partnering with you is even worse than pushing drugs. 466 00:27:50,541 --> 00:27:53,501 -That's a no. -What's wrong? I'm a reputable guy. 467 00:27:55,541 --> 00:27:58,061 -We'll flush it down the toilet. -No! 468 00:27:58,941 --> 00:28:00,661 Let's think this through... 469 00:28:00,941 --> 00:28:02,461 before doing anything stupid. 470 00:28:02,541 --> 00:28:04,541 And that goes for you both, OK? 471 00:28:17,981 --> 00:28:19,141 How's school going? 472 00:28:21,181 --> 00:28:23,061 Well... I'm doing my best. 473 00:28:23,141 --> 00:28:26,221 Between work and helping at home, I don't have much time. 474 00:28:28,981 --> 00:28:32,621 Great. You must be grateful to whoever has taken you in. 475 00:28:38,021 --> 00:28:39,661 Who do you live with now? 476 00:28:39,781 --> 00:28:40,781 Ander and his mom. 477 00:28:42,021 --> 00:28:43,501 -Ander is... -A friend. 478 00:28:46,901 --> 00:28:49,061 Mom, you met him at the hospital... 479 00:28:49,461 --> 00:28:50,301 Remember? 480 00:28:50,661 --> 00:28:52,141 Oh... yes. 481 00:28:56,741 --> 00:28:57,821 How is he? 482 00:29:02,501 --> 00:29:03,421 He's fine. 483 00:29:06,061 --> 00:29:07,381 What's wrong, honey? 484 00:29:07,461 --> 00:29:10,141 Don't say it's nothing. I know you. 485 00:29:15,741 --> 00:29:17,061 The thing is... 486 00:29:19,541 --> 00:29:20,541 he has leukemia. 487 00:29:21,181 --> 00:29:22,021 What? 488 00:29:23,061 --> 00:29:23,901 Ander? 489 00:29:25,941 --> 00:29:27,701 I do my best to help him. 490 00:29:27,861 --> 00:29:30,501 I go with him to chemo, I look after him... 491 00:29:31,301 --> 00:29:33,541 School isn't the most important thing right now. 492 00:29:37,941 --> 00:29:39,621 Son, you are a very good boy, 493 00:29:39,701 --> 00:29:41,821 but... that isn't your duty. 494 00:29:42,581 --> 00:29:44,301 Let his family take care of him. 495 00:29:46,101 --> 00:29:47,061 Ander is my family. 496 00:29:48,901 --> 00:29:51,101 His family are his parents, his siblings... 497 00:29:53,101 --> 00:29:54,181 He's my boyfriend, Dad. 498 00:29:58,381 --> 00:30:00,661 You just need to focus on your studies 499 00:30:00,741 --> 00:30:02,261 and keep out of trouble. 500 00:30:02,341 --> 00:30:03,581 Did you hear me, Dad? 501 00:30:03,661 --> 00:30:06,421 You're a very smart boy, and if you focus-- 502 00:30:06,501 --> 00:30:07,941 Did you hear me? 503 00:30:08,061 --> 00:30:09,101 And did you hear me? 504 00:30:16,261 --> 00:30:18,221 I'm sorry. I... I can't. 505 00:30:19,221 --> 00:30:20,181 I'm sorry, Mom. 506 00:30:35,861 --> 00:30:37,941 Lía, honey, you brought champagne! 507 00:30:38,021 --> 00:30:39,261 Thanks! 508 00:30:49,341 --> 00:30:51,461 So good to see you! Thank you. 509 00:30:51,541 --> 00:30:53,741 -What about the booze? -It's over there. 510 00:30:53,821 --> 00:30:56,461 Perfect. I love the outfit. It's amazing. 511 00:30:56,581 --> 00:30:58,781 Who invited you two? Where's the booze? 512 00:30:59,901 --> 00:31:01,821 No, you can't bring that here. 513 00:31:01,901 --> 00:31:05,221 Go to the nearest store and bring some alcohol, OK? 514 00:31:09,261 --> 00:31:10,741 My God, look who's here. 515 00:31:11,541 --> 00:31:12,381 Stunning. 516 00:31:12,981 --> 00:31:14,981 -Thank you. You, too. -Thanks. 517 00:31:15,061 --> 00:31:18,261 -Enjoying it, huh? -Nothing I haven't already seen... 518 00:31:18,581 --> 00:31:19,461 enough of. 519 00:31:19,741 --> 00:31:20,821 I thought as much. 520 00:31:23,181 --> 00:31:25,181 I'm impressed. I love it! 521 00:31:25,461 --> 00:31:27,581 I don't remember hiring a magician. 522 00:31:28,301 --> 00:31:31,141 I think table three just ordered their check. 523 00:31:31,661 --> 00:31:35,141 We were just saying how genius this party is, right, Rebe? 524 00:31:35,501 --> 00:31:36,901 Put the bottle over there. 525 00:31:36,981 --> 00:31:38,421 -Thanks, hon. -Thank you. 526 00:31:38,741 --> 00:31:41,581 I'd say it takes one genius to appreciate another. 527 00:31:41,661 --> 00:31:44,461 But tonight, we're judging you by your appearance. 528 00:31:44,541 --> 00:31:46,541 -You look spectacular. -Thanks, babe. 529 00:31:46,621 --> 00:31:49,301 You should smile more! 530 00:31:49,381 --> 00:31:51,901 -Very handsome, but too serious. -What's next? 531 00:31:51,981 --> 00:31:54,421 You slap our asses and harass us on the dance floor? 532 00:31:54,501 --> 00:31:56,101 -Hey, Samu? -What's up, man? 533 00:31:56,181 --> 00:31:57,381 -Great. -And yes... 534 00:31:57,581 --> 00:31:59,941 -Take it as a compliment. -OK. 535 00:32:04,621 --> 00:32:06,181 This is a cool party. 536 00:32:07,341 --> 00:32:08,901 I know. Me and my ideas. 537 00:32:10,661 --> 00:32:12,901 Polo, Caye, I'm in my house. 538 00:32:13,101 --> 00:32:15,101 Well... my former house. 539 00:32:15,181 --> 00:32:17,341 This party's looking pretty good. 540 00:32:17,501 --> 00:32:19,341 Let me know if you come. 541 00:32:23,021 --> 00:32:25,221 Look at this circus, Daddy! 542 00:32:25,941 --> 00:32:27,061 Good evening. 543 00:32:27,661 --> 00:32:30,741 -All good? -Yeah, I don't think I'll be staying long. 544 00:32:32,181 --> 00:32:33,461 Give me a second. 545 00:32:36,981 --> 00:32:39,421 You know today is the other way around. 546 00:32:39,581 --> 00:32:42,541 Why don't you fucking go "home" and read a book? 547 00:32:42,941 --> 00:32:44,301 I don't believe you... 548 00:32:44,821 --> 00:32:47,421 The most persistent contestant of all time! 549 00:32:47,621 --> 00:32:50,461 You still want to be with Guzmán, seriously? 550 00:32:50,941 --> 00:32:54,781 -It's not a good night to be alone. -It never is for you. 551 00:32:55,501 --> 00:32:57,141 This is such a great party. 552 00:32:57,221 --> 00:33:01,301 Balloons, screens, people bringing their own drinks... 553 00:33:01,381 --> 00:33:03,341 How much did this cost you? Ten euros? 554 00:33:03,501 --> 00:33:04,501 Bullshit. 555 00:33:05,181 --> 00:33:07,381 I'm out of here. This party sucks. 556 00:33:09,061 --> 00:33:10,581 -Have fun. -Thanks. 557 00:33:13,781 --> 00:33:16,661 -We stick out a bit, huh? -Yeah, just a bit. 558 00:33:19,581 --> 00:33:20,741 -Hi. -Hi. 559 00:33:24,501 --> 00:33:27,541 You didn't understand the dress code either, right? 560 00:33:28,341 --> 00:33:29,261 "Reverse"? 561 00:33:30,141 --> 00:33:32,301 Apparently, we're not the only ones. 562 00:33:32,781 --> 00:33:34,341 I see. Excuse me. 563 00:33:36,181 --> 00:33:39,181 Should I resend you the invitation so you get the idea? 564 00:33:39,261 --> 00:33:42,021 I'm sorry, Lu. I will always be a refined lady. 565 00:33:42,101 --> 00:33:42,941 Sure... 566 00:33:48,301 --> 00:33:49,981 Where do I leave this shit? 567 00:33:50,741 --> 00:33:51,581 Right here. 568 00:33:53,781 --> 00:33:55,061 She's so classy. 569 00:33:55,621 --> 00:33:56,461 Pathetic. 570 00:33:57,381 --> 00:33:59,741 Sweetie, we're leaving soon. 571 00:33:59,981 --> 00:34:03,461 I don't want to see you more than strictly necessary either. 572 00:34:07,581 --> 00:34:08,421 Well... 573 00:34:09,621 --> 00:34:12,141 -Let's enjoy the party. -Let's. 574 00:34:12,821 --> 00:34:14,381 -To us. -Cheers! 575 00:34:18,261 --> 00:34:20,101 Lucrecia, your turn. 576 00:34:27,421 --> 00:34:28,261 Your turn. 577 00:34:30,141 --> 00:34:31,221 I can't do it, Nadia. 578 00:34:33,101 --> 00:34:33,941 I can't. 579 00:34:36,621 --> 00:34:37,581 You have to lie. 580 00:34:38,341 --> 00:34:40,021 Listen to me. You have to lie. 581 00:34:47,901 --> 00:34:48,741 Hey. 582 00:34:50,221 --> 00:34:51,061 Hi. 583 00:34:52,461 --> 00:34:53,341 Bathroom. 584 00:34:54,261 --> 00:34:55,181 It's occupied. 585 00:34:55,901 --> 00:34:56,741 Right. 586 00:35:02,941 --> 00:35:04,661 I didn't have time to change. 587 00:35:05,341 --> 00:35:07,341 It's fine, man. No worries. 588 00:35:07,821 --> 00:35:10,541 You don't want anyone to question your heterosexuality. 589 00:35:15,741 --> 00:35:16,621 Omar... 590 00:35:18,381 --> 00:35:19,301 I understand you. 591 00:35:21,381 --> 00:35:24,301 What do you understand? You have no fucking clue-- 592 00:35:53,021 --> 00:35:55,541 Ander! How are you? You OK? 593 00:35:56,101 --> 00:35:59,061 -Have you seen Omar? -Omar? Yes. In the bathroom. 594 00:35:59,701 --> 00:36:01,541 Down... downstairs. 595 00:36:01,621 --> 00:36:02,861 Which? There are like 20. 596 00:36:03,221 --> 00:36:06,341 There's one in the kitchen downstairs, very far away. 597 00:36:06,421 --> 00:36:08,861 The last one. He's waiting for you there. 598 00:36:09,901 --> 00:36:10,861 You look hot! 599 00:36:21,341 --> 00:36:22,741 I understand you a lot. 600 00:36:23,621 --> 00:36:24,461 A lot. 601 00:36:42,621 --> 00:36:44,541 The duck was delicious. 602 00:36:45,381 --> 00:36:46,661 -Wasn't it? -It was. 603 00:36:47,381 --> 00:36:50,381 I really liked it. And the presentation was awesome. 604 00:37:01,541 --> 00:37:02,541 Babe, Polo. 605 00:37:39,141 --> 00:37:40,061 How are you? 606 00:37:41,021 --> 00:37:41,861 Great. 607 00:37:42,581 --> 00:37:43,421 You? 608 00:37:44,781 --> 00:37:45,861 Fine. 609 00:37:48,701 --> 00:37:49,741 Hey, thanks. 610 00:37:50,221 --> 00:37:51,301 For what? 611 00:37:52,381 --> 00:37:53,421 For making a scene. 612 00:37:53,741 --> 00:37:54,581 It worked. 613 00:37:57,981 --> 00:37:59,021 You're stubborn. 614 00:37:59,661 --> 00:38:00,501 Yup. 615 00:38:00,581 --> 00:38:01,421 Arrogant... 616 00:38:01,981 --> 00:38:02,821 Also. 617 00:38:02,941 --> 00:38:04,461 But you're also a good friend. 618 00:38:04,541 --> 00:38:06,301 I didn't do it to be your friend. 619 00:38:10,781 --> 00:38:11,781 I did it... 620 00:38:14,741 --> 00:38:15,741 because I love you. 621 00:38:17,461 --> 00:38:20,461 And... do you love me? You love me... 622 00:38:21,941 --> 00:38:22,861 don't you? 623 00:38:23,621 --> 00:38:24,461 Yes... 624 00:38:25,421 --> 00:38:26,261 I love you. 625 00:38:30,581 --> 00:38:31,861 But it's not enough. 626 00:38:37,421 --> 00:38:39,421 Everything's so easy with Malick. 627 00:38:43,261 --> 00:38:45,301 He makes my family so happy. 628 00:38:47,381 --> 00:38:49,221 I could have a future with him. 629 00:38:52,341 --> 00:38:53,181 Not with you. 630 00:38:57,821 --> 00:38:58,981 Love isn't enough. 631 00:39:09,021 --> 00:39:09,861 Hey. 632 00:39:11,381 --> 00:39:12,501 Why are you here? 633 00:39:15,661 --> 00:39:16,501 I... 634 00:39:18,741 --> 00:39:20,461 I came to apologize. 635 00:39:22,221 --> 00:39:23,861 And to see how sexy you looked. 636 00:39:24,861 --> 00:39:26,181 It's OK, don't worry. 637 00:39:26,621 --> 00:39:28,021 -Omar. -What? 638 00:39:28,381 --> 00:39:31,461 -Everything's OK. -No, it's not fucking OK. 639 00:39:36,661 --> 00:39:38,021 I'm really fucked up. 640 00:39:38,781 --> 00:39:40,741 The only one I treat like shit is you... 641 00:39:42,941 --> 00:39:45,581 because I know you'll be there no matter what. 642 00:39:45,901 --> 00:39:48,261 No matter how hard I push you, you come back. 643 00:39:50,301 --> 00:39:51,381 That's not fair. 644 00:39:52,061 --> 00:39:53,301 You don't deserve that. 645 00:39:56,461 --> 00:39:57,861 You deserve to be loved. 646 00:40:01,541 --> 00:40:02,781 Will you forgive me? 647 00:40:08,861 --> 00:40:09,821 No. 648 00:40:38,821 --> 00:40:39,661 Dude... 649 00:40:40,101 --> 00:40:42,141 you can smile and everything. 650 00:40:45,421 --> 00:40:47,421 What do you want me to do, Rebe? 651 00:40:48,141 --> 00:40:51,021 Someone I care about threw their life away for that shit. 652 00:40:54,381 --> 00:40:55,221 Samuel... 653 00:40:55,621 --> 00:40:56,741 look at me, please. 654 00:40:57,141 --> 00:40:58,021 What? 655 00:40:58,501 --> 00:41:00,741 If this means choosing the cash or you... 656 00:41:01,501 --> 00:41:04,141 I'll flush that shit down the toilet right now. 657 00:41:06,741 --> 00:41:08,541 I'm getting all romantic, huh? 658 00:41:10,421 --> 00:41:14,061 After saying something that romantic, we could at least kiss-- 659 00:41:22,941 --> 00:41:23,781 Hi. 660 00:41:24,701 --> 00:41:25,901 -Hi. -How are you? 661 00:41:26,341 --> 00:41:27,941 -Fine. You? -Fine. 662 00:41:28,581 --> 00:41:31,141 -This is Ander. Malick. -What's up? 663 00:41:31,341 --> 00:41:32,861 -Nice to meet you. -Likewise. 664 00:41:32,941 --> 00:41:34,101 You look amazing. 665 00:41:34,341 --> 00:41:36,901 But you didn't understand the dress code, did you? 666 00:41:36,981 --> 00:41:39,181 I do feel a little out of place. 667 00:41:39,261 --> 00:41:40,781 Especially looking at you. 668 00:41:40,861 --> 00:41:41,821 Well, you know... 669 00:41:42,221 --> 00:41:44,181 What? No. No way. 670 00:41:44,261 --> 00:41:46,781 Oh, yes, way. You just have to undo this button... 671 00:41:46,861 --> 00:41:50,341 Well! I see you're... getting to know each other. 672 00:41:50,421 --> 00:41:54,941 Come on! Take it off! 673 00:41:55,021 --> 00:41:56,821 Take it off! 674 00:41:56,901 --> 00:42:01,021 Take it off! 675 00:42:05,421 --> 00:42:06,261 Uh... 676 00:42:08,021 --> 00:42:08,941 I found out. 677 00:42:10,021 --> 00:42:11,341 And I'm really sorry. 678 00:42:12,901 --> 00:42:15,061 I'm here if you need anything, OK? 679 00:42:19,261 --> 00:42:20,981 Don't worry about it. I'm OK. 680 00:42:21,421 --> 00:42:22,741 Of course I'm worried. 681 00:42:24,141 --> 00:42:25,141 We're family, no? 682 00:42:32,141 --> 00:42:35,741 I mean, I can't believe your own sister kicked you out. 683 00:42:36,421 --> 00:42:37,381 -I mean... -Well, 684 00:42:37,461 --> 00:42:41,101 I didn't literally get kicked out. I left voluntarily. 685 00:42:41,781 --> 00:42:43,381 She's a little out of her mind 686 00:42:43,461 --> 00:42:45,021 ever since my dad disowned her. 687 00:42:45,141 --> 00:42:46,461 -What? -No. 688 00:42:46,541 --> 00:42:47,821 -Your dad did what? -No. 689 00:42:47,901 --> 00:42:50,501 She's penniless, completely broke. 690 00:42:50,701 --> 00:42:52,661 -Holy shit. -I don't believe it. 691 00:42:52,741 --> 00:42:56,261 That's what the whole party was about, people bringing their own drinks. 692 00:42:56,661 --> 00:42:59,261 She's so smart. I'm in awe. 693 00:42:59,341 --> 00:43:01,541 -The party was cool anyway. -Sure. 694 00:43:01,621 --> 00:43:03,981 I'd have liked to go, you know? 695 00:43:04,381 --> 00:43:06,181 With my see-through top... 696 00:43:06,621 --> 00:43:09,061 man, was I looking good! 697 00:43:11,141 --> 00:43:13,461 I'd have liked to look at all the guys 698 00:43:13,541 --> 00:43:15,901 the way you look at girls, you know? 699 00:43:16,501 --> 00:43:18,141 We can fix that. 700 00:43:20,981 --> 00:43:22,581 Look at us however you want. 701 00:43:23,421 --> 00:43:24,581 Right, Polo? 702 00:43:27,821 --> 00:43:28,661 Right. 703 00:43:29,621 --> 00:43:30,901 In fact, tonight... 704 00:43:31,301 --> 00:43:33,301 you're in charge. 705 00:43:33,381 --> 00:43:35,061 -I'm in charge. -You are. 706 00:43:35,421 --> 00:43:36,541 Whatever you want. 707 00:43:37,581 --> 00:43:38,421 OK. 708 00:43:38,501 --> 00:43:39,981 Your wish is our command. 709 00:43:41,021 --> 00:43:42,101 Kiss each other. 710 00:43:43,021 --> 00:43:44,021 Just like that? 711 00:43:44,501 --> 00:43:45,341 Yes. 712 00:43:47,501 --> 00:43:48,341 Come here. 713 00:43:49,941 --> 00:43:52,301 Slowly, so we can enjoy it longer. 714 00:43:55,101 --> 00:43:58,581 Now, Polo... undress him... slowly. 715 00:44:10,421 --> 00:44:11,261 Go down. 716 00:44:12,541 --> 00:44:13,461 Go down. 717 00:44:19,541 --> 00:44:20,381 Down. 718 00:46:01,141 --> 00:46:02,621 I didn't tell you earlier... 719 00:46:02,981 --> 00:46:04,981 but you look amazing. 720 00:46:10,581 --> 00:46:11,421 I know. 721 00:46:12,341 --> 00:46:13,181 Thanks. 722 00:46:14,381 --> 00:46:15,301 Shall we dance? 723 00:46:24,741 --> 00:46:25,581 No. 724 00:46:27,541 --> 00:46:28,661 I'm fine like this. 725 00:46:46,741 --> 00:46:47,581 To us. 726 00:46:51,421 --> 00:46:52,341 Cheers! 727 00:47:26,981 --> 00:47:28,581 Rebeca, do you have a minute? 728 00:47:28,661 --> 00:47:29,901 Yes, sure. 729 00:47:31,061 --> 00:47:34,021 I spoke with teachers and the board, and you can stay. 730 00:47:37,541 --> 00:47:38,461 Thank you. 731 00:47:39,061 --> 00:47:40,181 Having said that... 732 00:47:41,501 --> 00:47:44,981 I need to remind you we are very strict with the monthly payments 733 00:47:45,221 --> 00:47:47,101 and the payment deadlines. 734 00:47:47,661 --> 00:47:49,181 And this month... 735 00:47:49,621 --> 00:47:51,781 Damn, the fine print. 736 00:47:52,861 --> 00:47:55,141 If we don't receive the payments... 737 00:47:55,341 --> 00:47:57,101 -I'll have no option-- -Right. 738 00:47:57,181 --> 00:47:59,581 An awesome excuse to kick me out. 739 00:48:01,421 --> 00:48:03,181 We already talked about it! 740 00:48:03,261 --> 00:48:05,901 Samuel, either I sell that stash or I'm out. 741 00:48:05,981 --> 00:48:08,941 And, man, I don't feel like letting them get away with it. 742 00:48:09,021 --> 00:48:11,741 -Fine, start dealing. -Remember how those guys reacted 743 00:48:11,821 --> 00:48:14,061 -when we went on their turf? -Hey. 744 00:48:17,221 --> 00:48:20,021 I know somewhere with no competition. 745 00:48:20,421 --> 00:48:22,141 Where the market is huge. 746 00:48:22,941 --> 00:48:23,781 Where? 747 00:48:25,901 --> 00:48:26,781 Las Encinas. 748 00:48:27,341 --> 00:48:28,501 You must be joking! 749 00:48:34,181 --> 00:48:35,941 Lu, do you have a minute? 750 00:48:36,901 --> 00:48:37,741 Maybe. 751 00:48:38,261 --> 00:48:39,701 I just wanted to... 752 00:48:40,661 --> 00:48:42,821 ask you to be nicer to Cayetana. 753 00:48:42,901 --> 00:48:44,341 To ease up on her a bit, 754 00:48:44,421 --> 00:48:45,581 just leave her alone. 755 00:48:46,341 --> 00:48:49,101 Anything else? I'm in a hurry. 756 00:48:49,181 --> 00:48:50,541 Since you're asking... 757 00:48:51,341 --> 00:48:53,141 Make sure everyone leaves us alone. 758 00:48:53,821 --> 00:48:56,221 You're good at that. They'll listen to you. 759 00:48:56,301 --> 00:48:59,101 Why would I do that... Polito? 760 00:48:59,181 --> 00:49:01,621 -My name's Polo, not Polito. -Whatever. 761 00:49:01,701 --> 00:49:04,541 The Columbia program is sponsored by my mothers. 762 00:49:05,341 --> 00:49:08,061 And I don't think you can afford to lose it. 763 00:49:08,301 --> 00:49:09,581 -What do you mean? -Yeah. 764 00:49:09,661 --> 00:49:11,861 Since your father left you penniless. 765 00:49:19,021 --> 00:49:19,861 Was it you? 766 00:49:21,501 --> 00:49:22,581 Did you kill him? 767 00:49:23,981 --> 00:49:24,821 No. 768 00:49:28,061 --> 00:49:30,981 We know each other more than we'd like, Lucrecia. 769 00:49:32,541 --> 00:49:34,061 And I think you're lying. 770 00:49:35,141 --> 00:49:36,101 Tell me the truth. 771 00:49:37,581 --> 00:49:38,581 Why are you upset? 772 00:49:39,781 --> 00:49:40,621 What's wrong? 773 00:49:43,821 --> 00:49:46,221 I'm upset because I saw who killed him. 774 00:51:36,021 --> 00:51:39,381 Subtitle translation by Toni Navarro