1
00:00:36,101 --> 00:00:39,261
GRADUATION PARTY
2
00:01:11,061 --> 00:01:12,461
You don't have a fever.
3
00:01:13,661 --> 00:01:16,581
-I'll take you to the doctor's.
-No, it's fine.
4
00:01:16,861 --> 00:01:18,181
I just need to rest.
5
00:01:19,541 --> 00:01:20,381
Up to you.
6
00:01:41,821 --> 00:01:43,381
Still sleeping down here.
7
00:01:51,861 --> 00:01:52,701
Omar.
8
00:01:54,701 --> 00:01:56,381
I'm not in the mood now, OK?
9
00:02:00,021 --> 00:02:01,701
Not now, not the other day,
10
00:02:01,941 --> 00:02:02,981
not yesterday...
11
00:02:03,621 --> 00:02:05,101
What's going on?
12
00:02:08,101 --> 00:02:09,021
You're over me.
13
00:02:09,701 --> 00:02:10,701
Don't say that!
14
00:02:11,021 --> 00:02:13,621
No? Come on, say it. You're bored.
15
00:02:14,821 --> 00:02:16,301
Don't be a drama queen.
16
00:02:19,581 --> 00:02:20,421
Omar.
17
00:02:23,141 --> 00:02:24,221
I don't know, man.
18
00:02:24,661 --> 00:02:27,341
This should be a nonstop hormone fest.
19
00:02:27,741 --> 00:02:29,861
Fucking, kissing, going places...
20
00:02:30,261 --> 00:02:31,181
Having fun.
21
00:02:31,901 --> 00:02:34,421
-We're like a retired old couple.
-Can I talk?
22
00:02:34,501 --> 00:02:36,421
If it's not that, what is it?
23
00:02:41,021 --> 00:02:44,901
We're together, we live together.
We're more or less independent.
24
00:02:45,461 --> 00:02:47,701
And the coolest thing we do
is watch Netflix?
25
00:02:48,781 --> 00:02:49,701
It's a fucking joke.
26
00:03:00,381 --> 00:03:02,181
Jesus, check that hunk out!
27
00:03:02,261 --> 00:03:04,661
Too bad the new guy
didn't end up in our class.
28
00:03:04,741 --> 00:03:06,661
Him? He's not really new.
29
00:03:07,021 --> 00:03:10,421
He was here on a scholarship
about three years ago and had to leave.
30
00:03:10,501 --> 00:03:12,301
-His name is Yeray.
-No way.
31
00:03:13,061 --> 00:03:16,741
That's... "Free Yeray"? Fuck!
32
00:03:17,101 --> 00:03:20,101
Yeah! That's what they called him.
I don't know why.
33
00:03:20,781 --> 00:03:22,221
Better forget about him.
34
00:03:23,621 --> 00:03:24,821
I already have.
35
00:03:27,101 --> 00:03:29,101
ROOM FOR RENT
36
00:03:40,501 --> 00:03:41,981
Are you hanging those here?
37
00:03:42,421 --> 00:03:45,421
Samuel, people here shit
in bathrooms as big as your house.
38
00:03:45,501 --> 00:03:47,821
I'm just printing.
I can't afford toner.
39
00:03:48,021 --> 00:03:50,341
Rebe to the rescue. I'm fine, thanks.
40
00:03:50,421 --> 00:03:53,061
Yeah, fucking great. You wish you were.
41
00:03:53,661 --> 00:03:55,581
Your old lady leaves you,
42
00:03:55,661 --> 00:03:58,341
the marchioness screws you over,
Polo is out of jail...
43
00:03:58,461 --> 00:04:00,541
Are you here to help or drown me in shit?
44
00:04:01,341 --> 00:04:04,101
Problems should be handled
like fuck buddies:
45
00:04:05,181 --> 00:04:06,021
one per day.
46
00:04:07,941 --> 00:04:09,461
-What are you doing?
-Here.
47
00:04:09,581 --> 00:04:12,061
I have the perfect roommate for you.
48
00:04:15,621 --> 00:04:16,541
Hey, buddy!
49
00:04:17,341 --> 00:04:19,581
Sell the car and live with him all year.
50
00:04:19,661 --> 00:04:20,941
You know what, love?
51
00:04:21,021 --> 00:04:22,781
My dignity is not for sale.
52
00:04:22,861 --> 00:04:26,181
You lost your dignity
200 lines of coke ago, sweetie.
53
00:04:27,141 --> 00:04:28,141
Sorry.
54
00:04:28,221 --> 00:04:30,541
A dignified life is having a roof,
not a car.
55
00:04:30,621 --> 00:04:32,421
No matter how good the car looks.
56
00:04:32,501 --> 00:04:34,501
Looks amazing. You know what?
57
00:04:34,581 --> 00:04:36,661
I prefer to see the world
in my own colors,
58
00:04:36,741 --> 00:04:39,901
not in his gray palette.
No offense. Thanks anyway.
59
00:04:39,981 --> 00:04:41,941
What a huge idiot you are.
60
00:04:42,661 --> 00:04:44,861
-Yeah, a giant one.
-Here.
61
00:04:46,341 --> 00:04:47,341
For you, sir.
62
00:04:47,541 --> 00:04:49,541
-What's this?
-This one's number.
63
00:04:54,981 --> 00:04:57,501
Yesterday, the school signed
a program of studies
64
00:04:57,581 --> 00:04:59,421
with Columbia University, in New York,
65
00:04:59,501 --> 00:05:01,941
that guarantees access to that college.
66
00:05:02,661 --> 00:05:06,261
The program and the courses
will be fully funded.
67
00:05:06,621 --> 00:05:09,941
Candidates will present
their own academic projects
68
00:05:10,021 --> 00:05:13,301
-by the end of the year and the winner--
-Funded by whom?
69
00:05:16,461 --> 00:05:17,621
A generous sponsor.
70
00:05:18,741 --> 00:05:20,461
-As I was saying--
-Yesterday?
71
00:05:21,821 --> 00:05:24,061
I saw Polo's mother in your office.
72
00:05:25,741 --> 00:05:26,581
I mean...
73
00:05:26,661 --> 00:05:29,901
if Polo's mom's publishing house
wants to sponsor it, so what?
74
00:05:29,981 --> 00:05:31,341
You're always--
75
00:05:31,461 --> 00:05:34,061
They've already bought you off.
Not the rest of us.
76
00:05:34,141 --> 00:05:37,021
They don't need to buy us off.
Polo has been released.
77
00:05:37,101 --> 00:05:37,941
Thank you.
78
00:05:38,021 --> 00:05:40,821
You want to take the prize
without feeling guilty, huh?
79
00:05:40,941 --> 00:05:43,821
If Nadia wants to apply for that prize,
it's her business.
80
00:05:44,381 --> 00:05:46,661
Maybe we should all leave this behind.
81
00:05:46,741 --> 00:05:48,501
-You're not serious.
-I believed you.
82
00:05:48,581 --> 00:05:50,541
But the court didn't.
83
00:05:50,621 --> 00:05:52,061
I believed you, not Polo...
84
00:05:53,261 --> 00:05:55,261
who's been my best friend
my whole life.
85
00:05:58,701 --> 00:06:00,381
Maybe I fucked up again.
86
00:06:03,501 --> 00:06:04,461
Drop it.
87
00:06:58,381 --> 00:06:59,261
Were you serious?
88
00:07:01,021 --> 00:07:03,541
-About what?
-Leaving it all behind.
89
00:07:05,421 --> 00:07:06,661
Believing me.
90
00:07:08,621 --> 00:07:09,461
Polo...
91
00:07:11,381 --> 00:07:13,141
We've been friends for a long time.
92
00:07:14,101 --> 00:07:15,101
For our sake...
93
00:07:16,581 --> 00:07:18,941
Look into my eyes.
Did you kill Marina or not?
94
00:07:28,381 --> 00:07:29,221
No.
95
00:07:31,461 --> 00:07:32,901
I didn't do it, Guzmán.
96
00:07:34,741 --> 00:07:36,301
Then maybe I was serious.
97
00:07:42,181 --> 00:07:45,541
I don't know. One day, Guzmán
is looking for revenge like a viking,
98
00:07:45,621 --> 00:07:47,181
and the next day it's all over?
99
00:07:47,461 --> 00:07:49,821
What do you mean?
Should I not believe him now?
100
00:07:49,901 --> 00:07:52,821
I know you want everything
to go back to how it was...
101
00:07:53,821 --> 00:07:56,181
but that won't happen. Ever.
102
00:07:57,061 --> 00:07:59,941
He's trying his best.
I'm going to do the same.
103
00:08:01,181 --> 00:08:02,741
If he believes me, I believe him.
104
00:08:04,501 --> 00:08:07,341
Ander, how will you go to the hospital
on your own?
105
00:08:07,421 --> 00:08:09,381
-Walk, bus, cab...
-Right.
106
00:08:09,461 --> 00:08:12,581
-What about your mom? And Omar?
-They don't know and won't find out.
107
00:08:12,661 --> 00:08:13,941
-But--
-Is that clear?
108
00:08:15,901 --> 00:08:17,541
OK... Fine.
109
00:08:21,181 --> 00:08:22,301
But only if I can come.
110
00:08:23,061 --> 00:08:24,581
-No way.
-No?
111
00:08:26,061 --> 00:08:27,861
Too bad, because yours truly
112
00:08:27,941 --> 00:08:30,381
will go to the principal's office,
then to your mom,
113
00:08:30,461 --> 00:08:32,861
and tell her faster
than you can buy that Coke.
114
00:08:35,221 --> 00:08:36,221
Your call, hotshot.
115
00:08:42,981 --> 00:08:46,701
Good morning. I'm here to fill out
the application for the study program.
116
00:08:47,341 --> 00:08:48,461
And about time too.
117
00:08:51,221 --> 00:08:53,021
May I come in? Nadia!
118
00:08:53,101 --> 00:08:55,501
Are you applying too? Great!
119
00:08:55,861 --> 00:08:57,621
The more, the merrier.
120
00:09:03,661 --> 00:09:05,781
I thought you wanted St. Andrew's.
121
00:09:05,861 --> 00:09:07,061
I do.
122
00:09:07,141 --> 00:09:09,981
-Then why apply? This is for Columbia.
-Why not?
123
00:09:10,261 --> 00:09:12,781
You shouldn't put all your eggs
in one basket, right?
124
00:09:12,861 --> 00:09:16,701
With your record and your references,
you could go to any university.
125
00:09:17,221 --> 00:09:18,781
Let's see if I understand...
126
00:09:18,861 --> 00:09:21,181
You're telling me not to apply?
127
00:09:21,941 --> 00:09:23,901
The call for applications
is open to anyone.
128
00:09:24,941 --> 00:09:27,621
I'm just saying that...
those who, fortunately,
129
00:09:27,701 --> 00:09:30,581
can gain access to the best education
through other means,
130
00:09:30,661 --> 00:09:34,141
could perhaps leave this opportunity
to people who are less fortunate.
131
00:09:36,781 --> 00:09:38,261
My application. Have a good day.
132
00:09:43,021 --> 00:09:43,861
Lucrecia!
133
00:09:45,381 --> 00:09:47,301
-Hi.
-Azucena is right.
134
00:09:47,621 --> 00:09:48,701
You don't need that.
135
00:09:48,781 --> 00:09:50,941
That's not your business or hers.
136
00:09:51,381 --> 00:09:53,741
-Are you doing it just to annoy me?
-Yes.
137
00:09:55,181 --> 00:09:56,581
Because I love to beat you.
138
00:09:57,061 --> 00:09:58,221
It's much more fun.
139
00:09:58,301 --> 00:10:00,381
And that pleasure is priceless.
140
00:10:01,381 --> 00:10:03,981
Welcome to the competition... hon.
141
00:10:04,061 --> 00:10:05,981
Let the Hunger Games begin!
142
00:10:17,621 --> 00:10:19,261
You don't need to keep pretending.
143
00:10:19,821 --> 00:10:21,701
You can come back to class anytime.
144
00:10:21,981 --> 00:10:24,181
-I don't need your permission.
-I know.
145
00:10:24,981 --> 00:10:26,221
But don't do it for me.
146
00:10:26,901 --> 00:10:30,741
I'm sick of you saying what I want to hear
and then double-crossing me later.
147
00:10:31,021 --> 00:10:33,381
-What do you want now?
-You to come back.
148
00:10:33,781 --> 00:10:34,941
It's all over.
149
00:10:35,541 --> 00:10:37,501
Even Guzmán thinks Polo is innocent.
150
00:10:37,581 --> 00:10:38,741
Seriously?
151
00:10:39,901 --> 00:10:43,501
I guess when you feel lonely,
you don't want to keep losing people.
152
00:10:44,301 --> 00:10:45,981
That's how I feel, at least.
153
00:10:46,941 --> 00:10:50,701
I just want to get on with my life,
but the people I care for move away.
154
00:10:51,581 --> 00:10:52,661
Even my mom left.
155
00:10:54,901 --> 00:10:58,061
Polo's out...
Guzmán's getting close to him again...
156
00:10:59,141 --> 00:11:01,661
All that shit you caused
and everything's like before.
157
00:11:01,741 --> 00:11:03,181
No, not everything.
158
00:11:03,261 --> 00:11:04,821
-What's changed?
-You and me.
159
00:11:05,301 --> 00:11:06,301
You and me, what?
160
00:11:07,901 --> 00:11:10,261
What "you and me"?
There's no "you and me."
161
00:11:10,341 --> 00:11:11,581
So let's change that.
162
00:11:12,461 --> 00:11:14,221
I don't want to lose you too.
163
00:11:16,341 --> 00:11:17,421
Come back, please.
164
00:11:32,901 --> 00:11:33,741
Hi.
165
00:11:35,141 --> 00:11:35,981
Hey.
166
00:11:36,621 --> 00:11:37,741
Can I sit here?
167
00:11:39,781 --> 00:11:40,621
Yeah, sure.
168
00:11:55,821 --> 00:11:56,981
I can't get used to it.
169
00:11:57,101 --> 00:11:59,061
I just want to get out of here...
170
00:11:59,981 --> 00:12:01,181
and avoid their stares.
171
00:12:05,701 --> 00:12:06,541
What?
172
00:12:06,981 --> 00:12:07,861
Let's go.
173
00:12:09,221 --> 00:12:12,621
I don't feel like being here either.
I never do, but even less so today.
174
00:12:13,541 --> 00:12:14,581
Where should we go?
175
00:12:15,821 --> 00:12:16,821
I don't know, out.
176
00:12:20,061 --> 00:12:21,821
My place, my folks are out.
177
00:12:22,621 --> 00:12:24,261
We could play videogames.
178
00:12:26,101 --> 00:12:28,381
Great! Sounds perfect to me.
179
00:12:34,661 --> 00:12:37,861
It's important that you tell us
everything you saw.
180
00:12:38,741 --> 00:12:41,341
Whatever you think could be useful.
181
00:12:41,701 --> 00:12:44,221
Everything. Any detail could be key.
182
00:12:56,701 --> 00:13:01,581
Lu, since you always say you didn't send
my vid with Guzmán to the whole school,
183
00:13:02,261 --> 00:13:05,261
I won't tell anyone about you and Valerio.
184
00:13:06,181 --> 00:13:08,061
How do you want me to not tell?
185
00:13:08,141 --> 00:13:11,861
A meme with a gradient background?
A GIF and little colored letters?
186
00:13:12,541 --> 00:13:14,781
I need that study program.
187
00:13:15,301 --> 00:13:19,141
You don't.
Withdraw from the competition immediately.
188
00:13:21,941 --> 00:13:24,941
Wow. You really are smart.
189
00:13:25,461 --> 00:13:29,661
It takes a very special person
to carry out that sort of threat.
190
00:13:29,741 --> 00:13:32,901
My dear, you're incapable of such a thing.
191
00:13:33,461 --> 00:13:34,781
May the best one win.
192
00:13:35,181 --> 00:13:36,021
Kisses.
193
00:13:38,741 --> 00:13:39,701
Bitch.
194
00:13:52,941 --> 00:13:54,181
Beer at this hour?
195
00:13:54,261 --> 00:13:56,581
Who cares? It's the plan that matters.
196
00:14:04,941 --> 00:14:05,781
What?
197
00:14:08,141 --> 00:14:09,221
Nothing, I just...
198
00:14:11,301 --> 00:14:12,901
never thought we'd do this again.
199
00:14:14,941 --> 00:14:16,861
Sorry for getting mushy, but...
200
00:14:17,421 --> 00:14:20,141
I just wanted things
to be like before so bad.
201
00:14:29,981 --> 00:14:30,821
Thank you.
202
00:14:33,461 --> 00:14:35,461
Come on, now you're getting mushy.
203
00:14:37,981 --> 00:14:38,941
Drink your beer.
204
00:15:06,741 --> 00:15:07,581
You're back.
205
00:15:09,781 --> 00:15:13,021
I have the best reheated macaroni
on the planet at home.
206
00:15:14,181 --> 00:15:15,821
When are you coming for dinner?
207
00:15:18,941 --> 00:15:19,981
Fuck.
208
00:15:31,221 --> 00:15:32,061
Do I know you?
209
00:15:33,181 --> 00:15:34,141
Sorry.
210
00:15:46,381 --> 00:15:47,781
Shit. What?
211
00:15:52,021 --> 00:15:52,861
What?
212
00:15:57,621 --> 00:16:01,301
Ander, fucking say something.
Sing, dance, but lighten up a bit.
213
00:16:01,381 --> 00:16:03,861
You're a pain in the ass.
I'm an introvert, okay?
214
00:16:04,421 --> 00:16:07,341
-You're a textbook pighead.
-And you shouldn't be here.
215
00:16:07,421 --> 00:16:10,301
-You're right. It should be your mom--
-Stop it!
216
00:16:10,381 --> 00:16:14,261
They'll tell me what the treatment is.
It'll be no big deal and I'll go home.
217
00:16:14,781 --> 00:16:17,501
I don't see the fucking need
to tell everyone.
218
00:16:18,701 --> 00:16:19,541
Well...
219
00:16:20,101 --> 00:16:21,261
you told me.
220
00:16:21,701 --> 00:16:23,101
I mean people who love me.
221
00:16:23,541 --> 00:16:25,461
Hey! I love you.
222
00:16:27,981 --> 00:16:31,941
-You don't love me. I turn you on.
-It's a form of love, hot stuff.
223
00:16:33,061 --> 00:16:36,741
See how good it feels
when you lighten up a bit?
224
00:16:40,541 --> 00:16:41,901
Tell me about you.
225
00:16:42,261 --> 00:16:45,501
Tell me a secret nobody knows.
Since you know mine...
226
00:16:46,861 --> 00:16:47,981
Well...
227
00:16:49,941 --> 00:16:52,261
I mean, it's something, but it's not...
228
00:16:53,541 --> 00:16:54,901
I think there's...
229
00:16:56,181 --> 00:16:57,621
a girl who turns me on too.
230
00:16:59,101 --> 00:16:59,941
Congrats!
231
00:17:01,341 --> 00:17:02,821
-Nadia, right?
-No way.
232
00:17:03,181 --> 00:17:04,021
Worse.
233
00:17:04,701 --> 00:17:05,541
The marchioness.
234
00:17:07,301 --> 00:17:10,701
That's normal. She turns me on too.
Even turns Omar on!
235
00:17:12,541 --> 00:17:13,741
What about boys?
236
00:17:18,541 --> 00:17:19,381
Who?
237
00:17:22,341 --> 00:17:23,181
Samuel.
238
00:17:24,021 --> 00:17:26,101
-I don't believe you.
-It's true.
239
00:17:26,861 --> 00:17:27,861
I mean, he's hot.
240
00:17:28,261 --> 00:17:29,181
I'd do him.
241
00:17:34,661 --> 00:17:35,861
Ander Muñoz?
242
00:17:36,301 --> 00:17:37,301
You can come in.
243
00:17:38,821 --> 00:17:39,821
WHAT IS CHEMOTHERAPY?
244
00:17:39,901 --> 00:17:42,981
Acute lymphocytic leukemia
is a fast-growing cancer.
245
00:17:43,101 --> 00:17:45,701
That means we have to be faster.
246
00:17:45,861 --> 00:17:47,781
We'll start chemo this week.
247
00:17:47,861 --> 00:17:50,381
We'll hit it with everything we've got.
248
00:17:50,461 --> 00:17:52,501
We'll do two six-week cycles,
249
00:17:52,661 --> 00:17:55,101
but they'll feel longer than that,
to be honest.
250
00:17:55,181 --> 00:17:59,541
With such intensive treatment,
the side effects will also be intense.
251
00:17:59,781 --> 00:18:03,941
It's all on that brochure,
but it won't be easy to prevent fatigue,
252
00:18:04,021 --> 00:18:06,501
nausea, vomiting, and dizziness...
253
00:18:06,861 --> 00:18:09,621
Also nerve pain at the joints.
254
00:18:09,861 --> 00:18:13,141
You won't feel like eating,
going out or doing anything.
255
00:18:13,741 --> 00:18:17,621
And, yes...
your hair will probably fall out.
256
00:18:17,941 --> 00:18:20,221
It's the first thing everyone asks.
257
00:18:20,421 --> 00:18:22,701
Over the next few months...
258
00:18:37,141 --> 00:18:37,981
Ander?
259
00:18:39,421 --> 00:18:41,501
Yes, Rebe. I'll tell them.
260
00:18:41,701 --> 00:18:43,901
OK? As soon as I get home. I promise.
261
00:18:44,701 --> 00:18:45,701
Yeah, that too.
262
00:18:46,381 --> 00:18:47,701
But, I mean...
263
00:18:49,341 --> 00:18:51,581
You'll die of old age.
You know that, right?
264
00:19:02,021 --> 00:19:02,861
Carla.
265
00:19:03,861 --> 00:19:04,981
Are you OK?
266
00:19:05,501 --> 00:19:06,341
Excuse me?
267
00:19:06,541 --> 00:19:09,941
You were never one to skip
so many days of school and...
268
00:19:10,221 --> 00:19:14,381
-Well, I'm here if you need anything.
-So...
269
00:19:14,861 --> 00:19:17,101
You keep staring at me in the hallway,
270
00:19:17,181 --> 00:19:20,661
you know I don't skip classes,
you know my name...
271
00:19:20,981 --> 00:19:24,901
You've only been here for two minutes
and you're already creeping me out.
272
00:19:25,501 --> 00:19:28,821
Sorry, I didn't want
to bother you... but...
273
00:19:30,421 --> 00:19:33,741
-do you really not remember me?
-Creeping me out big time.
274
00:19:35,861 --> 00:19:38,581
Three years ago,
I uploaded a picture to Instagram,
275
00:19:38,661 --> 00:19:41,301
and I got ridiculed and body shamed
by half the school.
276
00:19:41,661 --> 00:19:43,421
Body shamed? You?
277
00:19:44,301 --> 00:19:46,061
Well, I used to be...
278
00:19:47,501 --> 00:19:48,461
Well...
279
00:19:55,901 --> 00:19:56,741
That's you?
280
00:19:56,821 --> 00:19:57,901
-Yeah.
-Shit.
281
00:19:58,821 --> 00:20:00,981
"You disgusting fat fuck."
282
00:20:01,061 --> 00:20:03,621
“I'd donate some clothes,
but they wouldn't fit."
283
00:20:04,101 --> 00:20:06,141
-OK, I get the picture.
-Wait.
284
00:20:07,301 --> 00:20:09,181
Read... this comment.
285
00:20:10,941 --> 00:20:12,941
"You are the ones who are disgusting.
286
00:20:13,021 --> 00:20:15,501
We hate someone,
when they represent something
287
00:20:15,581 --> 00:20:16,901
we hate in ourselves.
288
00:20:17,381 --> 00:20:20,141
Yeray, ignore them
and keep showing yourself as you are.”
289
00:20:20,221 --> 00:20:21,301
I posted this?
290
00:20:22,341 --> 00:20:24,421
Shit. I didn't know I was so intense.
291
00:20:24,501 --> 00:20:27,381
When I saw a girl like you
defending me in public...
292
00:20:27,461 --> 00:20:29,341
What do you mean, a girl like me?
293
00:20:30,421 --> 00:20:31,261
Pretty...
294
00:20:32,301 --> 00:20:33,181
Intelligent...
295
00:20:33,861 --> 00:20:36,581
-A marchioness!
-I can't take credit for any of that.
296
00:20:37,181 --> 00:20:39,901
But for defending me, you can.
It helped a lot.
297
00:20:40,741 --> 00:20:43,101
I'm glad I helped you three years ago.
298
00:20:43,701 --> 00:20:45,661
You bet it all on black, and you won.
299
00:20:49,061 --> 00:20:50,501
By the way...
300
00:20:51,021 --> 00:20:53,341
it's time to collect your prize, right?
301
00:20:54,181 --> 00:20:55,021
Well...
302
00:20:56,141 --> 00:20:58,701
I'm not too big
on prizes right now, but...
303
00:20:59,061 --> 00:21:01,021
I'm happy to see you again, Yeray.
304
00:21:29,421 --> 00:21:30,981
We'd made up.
305
00:21:31,941 --> 00:21:34,941
I realized there was no real evidence
against him.
306
00:21:35,301 --> 00:21:37,061
Only my desire to blame him.
307
00:21:38,181 --> 00:21:41,101
So we talked it over
and gave each other a second chance.
308
00:21:44,341 --> 00:21:46,261
After all, he was my childhood friend.
309
00:22:14,661 --> 00:22:16,301
I never would've hurt him.
310
00:22:22,501 --> 00:22:24,181
I'm going to make it, right?
311
00:22:24,821 --> 00:22:26,341
Well, of course you are.
312
00:22:28,461 --> 00:22:32,261
I'm crying because I'm still shocked,
but of course you'll make it.
313
00:22:33,181 --> 00:22:35,501
You're not saying that
because you're my mom?
314
00:22:35,581 --> 00:22:37,181
Of course I am.
315
00:22:38,381 --> 00:22:40,421
I won't leave you alone for a second.
316
00:22:40,501 --> 00:22:43,061
But you're going to make it
and get better.
317
00:22:49,581 --> 00:22:50,941
Go on, honey. Tell him.
318
00:22:51,621 --> 00:22:53,101
This is about teamwork...
319
00:22:53,861 --> 00:22:55,261
and we need to start now.
320
00:22:59,221 --> 00:23:01,181
Fuck, Ander, I asked you yesterday!
321
00:23:02,061 --> 00:23:03,461
I didn't want to tell you.
322
00:23:04,861 --> 00:23:08,341
But it'll be obvious and my mom
will have to deal with it, so I told her.
323
00:23:08,421 --> 00:23:10,061
And I won't?
324
00:23:10,141 --> 00:23:11,021
No.
325
00:23:11,261 --> 00:23:12,101
What?
326
00:23:12,581 --> 00:23:14,061
This isn't your problem, Omar.
327
00:23:18,581 --> 00:23:22,181
OK, it is. We're together...
but we don't really know each other.
328
00:23:23,141 --> 00:23:26,181
We hooked up because we were less
than 500 meters apart in the app.
329
00:23:26,261 --> 00:23:28,101
Otherwise, we wouldn't have met.
330
00:23:29,541 --> 00:23:31,421
Two days later, you fucking moved in!
331
00:23:34,021 --> 00:23:35,101
Am I right?
332
00:23:35,181 --> 00:23:37,901
Are you pushing me away
to play the romantic hero?
333
00:23:37,981 --> 00:23:40,381
To save me from the pain
or some shit like that?
334
00:23:40,461 --> 00:23:43,581
I'm relieving you of a burden
that isn't yours. That's all!
335
00:23:44,421 --> 00:23:48,301
You should be out and about, fucking!
That's what you should be doing!
336
00:23:48,821 --> 00:23:50,261
You said it yourself...
337
00:23:51,381 --> 00:23:54,981
You should be at a nonstop hormone fest,
not here with me!
338
00:24:01,821 --> 00:24:03,301
Do you want me to leave?
339
00:24:07,941 --> 00:24:09,061
Whenever you want.
340
00:24:57,541 --> 00:25:00,421
This is quite a party
you're having here, huh? I love it!
341
00:25:00,501 --> 00:25:02,821
My mom's business meetings
turn into parties.
342
00:25:02,901 --> 00:25:04,781
Happens every week. Typical.
343
00:25:04,861 --> 00:25:07,221
-What do you want?
-A quick favor.
344
00:25:07,301 --> 00:25:09,501
-I need you to help me out.
-Money?
345
00:25:09,581 --> 00:25:11,341
-Pass. Sell the car.
-Not money.
346
00:25:11,421 --> 00:25:13,101
Co-caine!
347
00:25:14,381 --> 00:25:15,701
You're joking, right?
348
00:25:15,981 --> 00:25:18,981
No, Rebe. It's a favor
and favors are returned.
349
00:25:19,061 --> 00:25:19,981
So don't worry.
350
00:25:20,581 --> 00:25:23,181
I know shit goes down at your house.
351
00:25:29,301 --> 00:25:31,821
Rebe, bring the good gin from the cellar.
352
00:25:32,821 --> 00:25:36,701
Honey, I told you to let me know
if you're bringing a date.
353
00:25:36,781 --> 00:25:39,261
-A date? He's not a date.
-Valerio, ma'am.
354
00:25:39,341 --> 00:25:41,021
I'm Rebe's classmate.
355
00:25:41,101 --> 00:25:42,261
I'm Sandra...
356
00:25:42,421 --> 00:25:44,661
not "ma'am." We're like family.
357
00:25:44,741 --> 00:25:46,781
What family? You just met him.
358
00:25:46,861 --> 00:25:48,221
It's a pleasure, Sandra.
359
00:25:48,301 --> 00:25:50,101
What are we celebrating, then?
360
00:25:50,181 --> 00:25:52,741
Nothing, just drinks and snacks
with friends.
361
00:25:52,821 --> 00:25:54,101
Sounds like fun.
362
00:25:54,181 --> 00:25:57,061
-Why didn't you mention it?
-Alright, I'll get the gin.
363
00:25:57,141 --> 00:25:59,301
-You go the fuck home.
-Rebe, language!
364
00:25:59,381 --> 00:26:01,261
I taught you some fucking manners!
365
00:26:01,341 --> 00:26:03,541
Valerio, ignore her. I'm in charge here.
366
00:26:03,621 --> 00:26:06,021
-Would you like a drink?
-Hell no.
367
00:26:06,101 --> 00:26:07,101
Of course I do.
368
00:26:07,181 --> 00:26:09,421
How could I say no to such a proposal?
369
00:26:10,461 --> 00:26:12,781
She seems to be the one in charge here!
370
00:26:14,501 --> 00:26:16,061
Guzmán... listen to me.
371
00:26:16,581 --> 00:26:18,941
School's out. They'll see he's missing.
372
00:26:19,221 --> 00:26:21,421
When they see you and I are gone--
373
00:26:21,501 --> 00:26:24,341
He'll tell us where the trophy is,
then he'll go to jail.
374
00:26:25,021 --> 00:26:26,421
How do we make him confess?
375
00:26:29,661 --> 00:26:31,541
The towel will prevent any marks.
376
00:26:36,341 --> 00:26:37,581
Did you set this up?
377
00:26:38,101 --> 00:26:40,381
You made your mother believe
you were dead.
378
00:26:40,581 --> 00:26:42,381
I didn't have a choice either.
379
00:26:43,701 --> 00:26:44,541
Polo!
380
00:26:46,061 --> 00:26:48,621
Wake up! Come on, wake up.
381
00:26:49,621 --> 00:26:52,861
Some of your classmates
say that you were...
382
00:26:53,301 --> 00:26:54,941
very aggressive with him tonight.
383
00:26:55,741 --> 00:26:56,661
I didn't do it.
384
00:26:58,021 --> 00:27:00,501
But if I knew who did,
I wouldn't tell you.
385
00:27:01,021 --> 00:27:02,621
That means you know.
386
00:27:03,621 --> 00:27:05,421
That means I'd never tell you.
387
00:27:07,421 --> 00:27:08,261
Carla.
388
00:27:09,261 --> 00:27:10,101
How are you?
389
00:27:10,181 --> 00:27:11,381
Fully recovered?
390
00:27:13,541 --> 00:27:15,621
I'm going upstairs. I'm a bit tired.
391
00:27:15,701 --> 00:27:17,421
One thing, darling.
392
00:27:17,501 --> 00:27:19,701
This kid... Samuel...
393
00:27:20,181 --> 00:27:21,021
What?
394
00:27:21,661 --> 00:27:24,061
You ran your mouth off
when you thought he was gone,
395
00:27:24,141 --> 00:27:26,901
you went back to school
when he asked you to...
396
00:27:27,821 --> 00:27:29,101
He's controlling you.
397
00:27:30,221 --> 00:27:31,301
How unlike you.
398
00:27:35,221 --> 00:27:36,221
He's not good for you,
399
00:27:36,301 --> 00:27:39,141
and it's not good for him
if I seem him near you.
400
00:27:42,301 --> 00:27:43,261
Get some rest.
401
00:29:32,941 --> 00:29:34,461
Tell me where the trophy is.
402
00:29:41,461 --> 00:29:45,181
Polo, tell me where the trophy is,
and this hell will be over for us,
403
00:29:45,261 --> 00:29:46,181
over forever.
404
00:29:48,981 --> 00:29:49,981
Put it on silent.
405
00:29:54,901 --> 00:29:56,501
MOM
406
00:29:59,421 --> 00:30:00,261
Polo...
407
00:30:01,181 --> 00:30:02,861
tell me where the trophy is.
408
00:30:18,861 --> 00:30:19,701
Polo...
409
00:30:20,821 --> 00:30:23,741
please... tell me where the trophy is.
410
00:30:26,381 --> 00:30:28,021
-Tell me!
-Guzmán, stop!
411
00:30:28,221 --> 00:30:29,141
Fucking stop!
412
00:30:29,261 --> 00:30:30,341
Stop!
413
00:30:33,741 --> 00:30:34,621
Kill me.
414
00:30:39,941 --> 00:30:40,781
I...
415
00:30:45,221 --> 00:30:46,461
didn't want to kill her.
416
00:30:48,421 --> 00:30:50,501
It was an accident, Guzmán.
417
00:30:51,061 --> 00:30:51,901
Son of a...
418
00:30:53,381 --> 00:30:55,781
But you're doing this to me on purpose.
419
00:30:59,101 --> 00:31:00,581
You're capable of killing me.
420
00:31:00,661 --> 00:31:01,741
Guzmán!
421
00:31:02,021 --> 00:31:05,981
-Guzmán, stop it!
-I'm not a murderer!
422
00:31:06,461 --> 00:31:07,581
Let him go!
423
00:31:07,661 --> 00:31:09,261
Guzmán, let him go!
424
00:31:09,541 --> 00:31:12,501
-Let him go!
-Fuck!
425
00:31:34,541 --> 00:31:36,221
-Where the fuck you going?
-Get off!
426
00:31:36,301 --> 00:31:38,861
-What the fuck are you up to?
-You protecting him now?
427
00:31:45,821 --> 00:31:49,141
How's the party going?
We're having a great time, right?
428
00:31:51,821 --> 00:31:53,501
Mrs. Robinson...
429
00:31:55,861 --> 00:31:58,621
Are you trying to seduce me,
or is it just me?
430
00:31:58,701 --> 00:32:01,941
I saw you hogging the coke
as if it was yours.
431
00:32:03,421 --> 00:32:06,381
There’s nothing I enjoy more
than entertaining my guests,
432
00:32:06,461 --> 00:32:10,101
and there’s nothing I hate more
than being hustled in my own house.
433
00:32:12,941 --> 00:32:14,061
Forgive me, Sandra.
434
00:32:15,461 --> 00:32:18,301
I don't want you to think
I'm ungrateful or rude.
435
00:32:18,821 --> 00:32:22,181
I wanted some,
and I've been a little low on cash lately.
436
00:32:22,261 --> 00:32:25,701
All that private school and fancy clothes,
and in the end...
437
00:32:31,061 --> 00:32:33,581
-How old are you?
-Nineteen.
438
00:32:33,661 --> 00:32:36,101
OK... you're old enough to vote.
439
00:32:39,421 --> 00:32:40,301
You want it?
440
00:32:42,461 --> 00:32:43,861
Yes, I'd like a little.
441
00:32:44,301 --> 00:32:45,221
How badly?
442
00:32:51,021 --> 00:32:52,701
It helps me feel better about myself.
443
00:32:54,661 --> 00:32:55,501
How badly?
444
00:32:56,381 --> 00:32:57,221
A lot.
445
00:33:03,741 --> 00:33:04,621
One gram.
446
00:33:06,821 --> 00:33:07,661
Undress.
447
00:33:13,181 --> 00:33:14,061
Come on.
448
00:33:35,261 --> 00:33:36,301
Two grams.
449
00:33:38,621 --> 00:33:40,141
On your knees in front of me.
450
00:33:42,661 --> 00:33:44,261
Didn't you want it a lot?
451
00:33:44,501 --> 00:33:45,861
Let's see what's "a lot."
452
00:33:46,661 --> 00:33:49,101
I'm cutting you a good deal.
453
00:33:50,621 --> 00:33:51,541
Come over here.
454
00:34:07,181 --> 00:34:08,261
Three grams.
455
00:34:47,141 --> 00:34:48,061
Look at you...
456
00:34:52,061 --> 00:34:53,781
Do yourself a favor. Look at yourself.
457
00:35:13,181 --> 00:35:14,141
Get out of here.
458
00:35:20,541 --> 00:35:22,501
It'd be your word against ours.
459
00:35:54,101 --> 00:35:59,261
I'M INCAPABLE, RIGHT?
460
00:36:00,901 --> 00:36:06,421
THIS IS A COUNTDOWN.
461
00:36:07,541 --> 00:36:09,061
You're bluffing, right?
462
00:36:09,941 --> 00:36:11,821
Ten, nine...
463
00:36:12,301 --> 00:36:14,261
Do you want to see if I'm bluffing?
464
00:36:14,781 --> 00:36:16,741
Five, four...
465
00:36:18,621 --> 00:36:19,981
You're not withdrawing?
466
00:36:22,181 --> 00:36:24,461
I'll start by telling her.
467
00:36:25,621 --> 00:36:26,541
She'll love it.
468
00:36:26,981 --> 00:36:28,981
She'll spread it in no time.
469
00:36:29,621 --> 00:36:31,621
Have a good day... "dear."
470
00:36:32,821 --> 00:36:33,661
Nadia.
471
00:36:34,741 --> 00:36:35,901
I can't withdraw.
472
00:36:37,101 --> 00:36:38,781
I need it as much as you do.
473
00:36:41,221 --> 00:36:42,461
My father knows.
474
00:36:43,901 --> 00:36:45,981
I'm an embarrassment to my family.
475
00:36:50,341 --> 00:36:52,781
They cut me off. I have no money, Nadia.
476
00:36:53,421 --> 00:36:55,981
Right. Am I supposed to believe that?
477
00:37:02,581 --> 00:37:04,861
I'm not lying to you, Nadia.
478
00:37:08,461 --> 00:37:11,141
You don't know how fucking awful it is...
479
00:37:11,781 --> 00:37:13,461
to show you my feelings.
480
00:37:14,861 --> 00:37:16,261
But I have no choice.
481
00:37:17,941 --> 00:37:19,221
I need...
482
00:37:20,741 --> 00:37:22,421
that scholarship, Nadia.
483
00:37:26,781 --> 00:37:29,021
And I won't rest until I get it...
484
00:37:31,781 --> 00:37:34,701
even if... I need to grovel if necessary.
485
00:37:41,941 --> 00:37:45,861
If you knew about me what I know
about you, would you use it to win?
486
00:37:52,421 --> 00:37:53,541
Probably.
487
00:37:57,741 --> 00:37:59,461
But I hope you won't do it...
488
00:38:01,941 --> 00:38:03,941
because you're better than me
that way.
489
00:38:07,061 --> 00:38:07,981
Only that way.
490
00:38:19,581 --> 00:38:21,821
YESTERDAY WAS A SHITTY DAY
491
00:38:21,901 --> 00:38:23,941
I NEED TO BE WITH YOU
492
00:38:24,021 --> 00:38:26,261
WAIT FOR YOU AFTER THE BELL?
493
00:38:36,261 --> 00:38:37,381
Are you OK, Guzmán?
494
00:38:42,421 --> 00:38:44,981
You applied to Polo's moms' program.
495
00:38:45,541 --> 00:38:47,101
It didn't bother you before.
496
00:38:49,061 --> 00:38:50,261
It's complicated.
497
00:38:50,821 --> 00:38:52,261
With you, everything is.
498
00:38:52,621 --> 00:38:54,221
Everything's easy with you?
499
00:38:55,621 --> 00:38:57,901
No... I guess not.
500
00:39:01,101 --> 00:39:05,221
You know the feeling of waking up
and not knowing where or who you are?
501
00:39:05,901 --> 00:39:07,541
I feel that every day.
502
00:39:09,181 --> 00:39:11,581
I suddenly remember
that my sister's dead...
503
00:39:13,221 --> 00:39:16,501
but I also remember
you'll be in class when I come in.
504
00:39:17,541 --> 00:39:20,141
And that's the only reason
I get out of bed.
505
00:39:25,221 --> 00:39:27,181
You don't make my life difficult.
506
00:39:30,221 --> 00:39:31,581
Actually, you saved it.
507
00:39:38,301 --> 00:39:39,581
That video made me...
508
00:39:40,541 --> 00:39:41,661
lose a scholarship.
509
00:39:43,661 --> 00:39:44,501
My future.
510
00:39:46,181 --> 00:39:49,381
I also could've lost
my family, my home, my life...
511
00:39:53,181 --> 00:39:54,981
I know it wasn't your fault...
512
00:39:56,261 --> 00:39:58,341
but every time we're together...
513
00:40:01,621 --> 00:40:03,381
Good luck with that program.
514
00:40:09,341 --> 00:40:13,941
COFFEE? TEA? CHAMOMILE? ROOIBOS?
515
00:40:14,061 --> 00:40:17,901
I'M WILLING TO READ OFF
THE WHOLE DRINKS MENU...
516
00:40:23,821 --> 00:40:24,661
I'm fine.
517
00:40:33,301 --> 00:40:34,781
First time and first session?
518
00:40:36,501 --> 00:40:37,341
I'm Alexis.
519
00:40:38,501 --> 00:40:42,061
If you need any tips or advice
on how to handle this,
520
00:40:42,141 --> 00:40:45,021
or need to trash-talk someone...
you know where I am.
521
00:40:45,261 --> 00:40:46,101
Thank you.
522
00:40:46,181 --> 00:40:47,181
See you later.
523
00:40:47,421 --> 00:40:48,461
Bye.
524
00:41:07,621 --> 00:41:08,581
Hi.
525
00:41:13,501 --> 00:41:14,621
I'll get you some juice.
526
00:41:15,941 --> 00:41:19,821
The nurse said you may have
a metallic taste in your mouth.
527
00:41:20,661 --> 00:41:21,781
Are you staying?
528
00:41:26,901 --> 00:41:30,181
I'll see where I end up tomorrow.
But for now, I'm here.
529
00:41:34,141 --> 00:41:36,421
I won't hold your hand.
You want to be tough.
530
00:41:38,581 --> 00:41:40,461
It hasn't been long, but I know you.
531
00:41:43,421 --> 00:41:45,021
This takes three hours, right?
532
00:41:46,581 --> 00:41:49,781
Did you bring your charger?
My battery's running low.
533
00:42:07,261 --> 00:42:11,901
COLUMBIA PROGRAM
ADMITTED STUDENTS LIST
534
00:42:14,501 --> 00:42:15,341
So?
535
00:42:17,301 --> 00:42:18,461
I'm not doing anything.
536
00:42:19,421 --> 00:42:20,461
I wasn't going to.
537
00:42:22,021 --> 00:42:23,741
Welcome to the competition.
538
00:42:24,781 --> 00:42:26,781
Let the Hunger Games begin.
539
00:43:04,501 --> 00:43:06,981
LET'S HAVE THAT COFFEE
540
00:43:26,501 --> 00:43:27,461
Hey! Yes...
541
00:43:28,381 --> 00:43:30,301
I do feel like collecting my prize.
542
00:43:31,421 --> 00:43:32,741
Or at least trying it.
543
00:43:33,181 --> 00:43:34,181
Text me, OK?
544
00:43:34,701 --> 00:43:37,341
Want to come with me
to my startup's IPO?
545
00:43:37,421 --> 00:43:40,061
Sure. No idea what that is,
but sounds great.
546
00:43:40,541 --> 00:43:42,541
-Just text me.
-OK.
547
00:43:59,261 --> 00:44:01,381
Hey, still looking for a roommate?
548
00:44:08,901 --> 00:44:13,261
Everything's good with me, now that
I have a roommate. All good. You?
549
00:44:15,101 --> 00:44:16,141
What's wrong?
550
00:44:19,861 --> 00:44:21,821
I can't say. It's about a friend.
551
00:44:22,741 --> 00:44:25,941
If I tell you, he'll kill me...
before he dies himself.
552
00:44:27,061 --> 00:44:28,021
What?
553
00:44:31,181 --> 00:44:32,781
Life flies by, Samu.
554
00:44:33,621 --> 00:44:36,341
We think we'll fucking live forever,
555
00:44:36,421 --> 00:44:40,381
so we keep bitching about stuff
or listening to other people's shit.
556
00:44:44,581 --> 00:44:45,741
What about my shit?
557
00:44:47,661 --> 00:44:49,181
Nobody listens to that.
558
00:44:50,021 --> 00:44:50,981
Not even me.
559
00:44:52,661 --> 00:44:55,501
And before I know it,
maybe it'll be too late...
560
00:44:56,261 --> 00:44:57,501
and my time will be up.
561
00:44:59,861 --> 00:45:01,701
I don't want it to be too late.
562
00:45:03,741 --> 00:45:06,141
I don't want to regret not doing
what I want.
563
00:45:07,581 --> 00:45:08,421
So do it.
564
00:45:09,781 --> 00:45:11,541
Do whatever you want to do.
565
00:45:25,501 --> 00:45:26,341
Right.
566
00:45:31,421 --> 00:45:33,581
I dove into a pool with no water.
567
00:45:34,341 --> 00:45:35,421
Happens sometimes.
568
00:45:36,821 --> 00:45:37,941
Well, all the time.
569
00:45:44,061 --> 00:45:44,981
No...
570
00:45:46,941 --> 00:45:48,021
Not all the time.
571
00:46:31,101 --> 00:46:33,701
An ambulance, please! Call an ambulance!
572
00:46:35,261 --> 00:46:36,101
Polo!
573
00:46:37,141 --> 00:46:38,101
Polo.
574
00:46:39,541 --> 00:46:40,381
Polo.
575
00:48:43,021 --> 00:48:45,221
Subtitle translation by Toni Navarro