1 00:00:36,101 --> 00:00:39,261 GRADUATION PARTY 2 00:01:11,061 --> 00:01:12,461 You don't have a fever. 3 00:01:13,661 --> 00:01:16,581 -I'll take you to the doctor's. -No, it's fine. 4 00:01:16,861 --> 00:01:18,181 I just need to rest. 5 00:01:19,541 --> 00:01:20,381 Up to you. 6 00:01:41,821 --> 00:01:43,381 Still sleeping down here. 7 00:01:51,861 --> 00:01:52,701 Omar. 8 00:01:54,701 --> 00:01:56,381 I'm not in the mood now, OK? 9 00:02:00,021 --> 00:02:01,701 Not now, not the other day, 10 00:02:01,941 --> 00:02:02,981 not yesterday... 11 00:02:03,621 --> 00:02:05,101 What's going on? 12 00:02:08,101 --> 00:02:09,021 You're over me. 13 00:02:09,701 --> 00:02:10,701 Don't say that! 14 00:02:11,021 --> 00:02:13,621 No? Come on, say it. You're bored. 15 00:02:14,821 --> 00:02:16,301 Don't be a drama queen. 16 00:02:19,581 --> 00:02:20,421 Omar. 17 00:02:23,141 --> 00:02:24,221 I don't know, man. 18 00:02:24,661 --> 00:02:27,341 This should be a nonstop hormone fest. 19 00:02:27,741 --> 00:02:29,861 Fucking, kissing, going places... 20 00:02:30,261 --> 00:02:31,181 Having fun. 21 00:02:31,901 --> 00:02:34,421 -We're like a retired old couple. -Can I talk? 22 00:02:34,501 --> 00:02:36,421 If it's not that, what is it? 23 00:02:41,021 --> 00:02:44,901 We're together, we live together. We're more or less independent. 24 00:02:45,461 --> 00:02:47,701 And the coolest thing we do is watch Netflix? 25 00:02:48,781 --> 00:02:49,701 It's a fucking joke. 26 00:03:00,381 --> 00:03:02,181 Jesus, check that hunk out! 27 00:03:02,261 --> 00:03:04,661 Too bad the new guy didn't end up in our class. 28 00:03:04,741 --> 00:03:06,661 Him? He's not really new. 29 00:03:07,021 --> 00:03:10,421 He was here on a scholarship about three years ago and had to leave. 30 00:03:10,501 --> 00:03:12,301 -His name is Yeray. -No way. 31 00:03:13,061 --> 00:03:16,741 That's... "Free Yeray"? Fuck! 32 00:03:17,101 --> 00:03:20,101 Yeah! That's what they called him. I don't know why. 33 00:03:20,781 --> 00:03:22,221 Better forget about him. 34 00:03:23,621 --> 00:03:24,821 I already have. 35 00:03:27,101 --> 00:03:29,101 ROOM FOR RENT 36 00:03:40,501 --> 00:03:41,981 Are you hanging those here? 37 00:03:42,421 --> 00:03:45,421 Samuel, people here shit in bathrooms as big as your house. 38 00:03:45,501 --> 00:03:47,821 I'm just printing. I can't afford toner. 39 00:03:48,021 --> 00:03:50,341 Rebe to the rescue. I'm fine, thanks. 40 00:03:50,421 --> 00:03:53,061 Yeah, fucking great. You wish you were. 41 00:03:53,661 --> 00:03:55,581 Your old lady leaves you, 42 00:03:55,661 --> 00:03:58,341 the marchioness screws you over, Polo is out of jail... 43 00:03:58,461 --> 00:04:00,541 Are you here to help or drown me in shit? 44 00:04:01,341 --> 00:04:04,101 Problems should be handled like fuck buddies: 45 00:04:05,181 --> 00:04:06,021 one per day. 46 00:04:07,941 --> 00:04:09,461 -What are you doing? -Here. 47 00:04:09,581 --> 00:04:12,061 I have the perfect roommate for you. 48 00:04:15,621 --> 00:04:16,541 Hey, buddy! 49 00:04:17,341 --> 00:04:19,581 Sell the car and live with him all year. 50 00:04:19,661 --> 00:04:20,941 You know what, love? 51 00:04:21,021 --> 00:04:22,781 My dignity is not for sale. 52 00:04:22,861 --> 00:04:26,181 You lost your dignity 200 lines of coke ago, sweetie. 53 00:04:27,141 --> 00:04:28,141 Sorry. 54 00:04:28,221 --> 00:04:30,541 A dignified life is having a roof, not a car. 55 00:04:30,621 --> 00:04:32,421 No matter how good the car looks. 56 00:04:32,501 --> 00:04:34,501 Looks amazing. You know what? 57 00:04:34,581 --> 00:04:36,661 I prefer to see the world in my own colors, 58 00:04:36,741 --> 00:04:39,901 not in his gray palette. No offense. Thanks anyway. 59 00:04:39,981 --> 00:04:41,941 What a huge idiot you are. 60 00:04:42,661 --> 00:04:44,861 -Yeah, a giant one. -Here. 61 00:04:46,341 --> 00:04:47,341 For you, sir. 62 00:04:47,541 --> 00:04:49,541 -What's this? -This one's number. 63 00:04:54,981 --> 00:04:57,501 Yesterday, the school signed a program of studies 64 00:04:57,581 --> 00:04:59,421 with Columbia University, in New York, 65 00:04:59,501 --> 00:05:01,941 that guarantees access to that college. 66 00:05:02,661 --> 00:05:06,261 The program and the courses will be fully funded. 67 00:05:06,621 --> 00:05:09,941 Candidates will present their own academic projects 68 00:05:10,021 --> 00:05:13,301 -by the end of the year and the winner-- -Funded by whom? 69 00:05:16,461 --> 00:05:17,621 A generous sponsor. 70 00:05:18,741 --> 00:05:20,461 -As I was saying-- -Yesterday? 71 00:05:21,821 --> 00:05:24,061 I saw Polo's mother in your office. 72 00:05:25,741 --> 00:05:26,581 I mean... 73 00:05:26,661 --> 00:05:29,901 if Polo's mom's publishing house wants to sponsor it, so what? 74 00:05:29,981 --> 00:05:31,341 You're always-- 75 00:05:31,461 --> 00:05:34,061 They've already bought you off. Not the rest of us. 76 00:05:34,141 --> 00:05:37,021 They don't need to buy us off. Polo has been released. 77 00:05:37,101 --> 00:05:37,941 Thank you. 78 00:05:38,021 --> 00:05:40,821 You want to take the prize without feeling guilty, huh? 79 00:05:40,941 --> 00:05:43,821 If Nadia wants to apply for that prize, it's her business. 80 00:05:44,381 --> 00:05:46,661 Maybe we should all leave this behind. 81 00:05:46,741 --> 00:05:48,501 -You're not serious. -I believed you. 82 00:05:48,581 --> 00:05:50,541 But the court didn't. 83 00:05:50,621 --> 00:05:52,061 I believed you, not Polo... 84 00:05:53,261 --> 00:05:55,261 who's been my best friend my whole life. 85 00:05:58,701 --> 00:06:00,381 Maybe I fucked up again. 86 00:06:03,501 --> 00:06:04,461 Drop it. 87 00:06:58,381 --> 00:06:59,261 Were you serious? 88 00:07:01,021 --> 00:07:03,541 -About what? -Leaving it all behind. 89 00:07:05,421 --> 00:07:06,661 Believing me. 90 00:07:08,621 --> 00:07:09,461 Polo... 91 00:07:11,381 --> 00:07:13,141 We've been friends for a long time. 92 00:07:14,101 --> 00:07:15,101 For our sake... 93 00:07:16,581 --> 00:07:18,941 Look into my eyes. Did you kill Marina or not? 94 00:07:28,381 --> 00:07:29,221 No. 95 00:07:31,461 --> 00:07:32,901 I didn't do it, Guzmán. 96 00:07:34,741 --> 00:07:36,301 Then maybe I was serious. 97 00:07:42,181 --> 00:07:45,541 I don't know. One day, Guzmán is looking for revenge like a viking, 98 00:07:45,621 --> 00:07:47,181 and the next day it's all over? 99 00:07:47,461 --> 00:07:49,821 What do you mean? Should I not believe him now? 100 00:07:49,901 --> 00:07:52,821 I know you want everything to go back to how it was... 101 00:07:53,821 --> 00:07:56,181 but that won't happen. Ever. 102 00:07:57,061 --> 00:07:59,941 He's trying his best. I'm going to do the same. 103 00:08:01,181 --> 00:08:02,741 If he believes me, I believe him. 104 00:08:04,501 --> 00:08:07,341 Ander, how will you go to the hospital on your own? 105 00:08:07,421 --> 00:08:09,381 -Walk, bus, cab... -Right. 106 00:08:09,461 --> 00:08:12,581 -What about your mom? And Omar? -They don't know and won't find out. 107 00:08:12,661 --> 00:08:13,941 -But-- -Is that clear? 108 00:08:15,901 --> 00:08:17,541 OK... Fine. 109 00:08:21,181 --> 00:08:22,301 But only if I can come. 110 00:08:23,061 --> 00:08:24,581 -No way. -No? 111 00:08:26,061 --> 00:08:27,861 Too bad, because yours truly 112 00:08:27,941 --> 00:08:30,381 will go to the principal's office, then to your mom, 113 00:08:30,461 --> 00:08:32,861 and tell her faster than you can buy that Coke. 114 00:08:35,221 --> 00:08:36,221 Your call, hotshot. 115 00:08:42,981 --> 00:08:46,701 Good morning. I'm here to fill out the application for the study program. 116 00:08:47,341 --> 00:08:48,461 And about time too. 117 00:08:51,221 --> 00:08:53,021 May I come in? Nadia! 118 00:08:53,101 --> 00:08:55,501 Are you applying too? Great! 119 00:08:55,861 --> 00:08:57,621 The more, the merrier. 120 00:09:03,661 --> 00:09:05,781 I thought you wanted St. Andrew's. 121 00:09:05,861 --> 00:09:07,061 I do. 122 00:09:07,141 --> 00:09:09,981 -Then why apply? This is for Columbia. -Why not? 123 00:09:10,261 --> 00:09:12,781 You shouldn't put all your eggs in one basket, right? 124 00:09:12,861 --> 00:09:16,701 With your record and your references, you could go to any university. 125 00:09:17,221 --> 00:09:18,781 Let's see if I understand... 126 00:09:18,861 --> 00:09:21,181 You're telling me not to apply? 127 00:09:21,941 --> 00:09:23,901 The call for applications is open to anyone. 128 00:09:24,941 --> 00:09:27,621 I'm just saying that... those who, fortunately, 129 00:09:27,701 --> 00:09:30,581 can gain access to the best education through other means, 130 00:09:30,661 --> 00:09:34,141 could perhaps leave this opportunity to people who are less fortunate. 131 00:09:36,781 --> 00:09:38,261 My application. Have a good day. 132 00:09:43,021 --> 00:09:43,861 Lucrecia! 133 00:09:45,381 --> 00:09:47,301 -Hi. -Azucena is right. 134 00:09:47,621 --> 00:09:48,701 You don't need that. 135 00:09:48,781 --> 00:09:50,941 That's not your business or hers. 136 00:09:51,381 --> 00:09:53,741 -Are you doing it just to annoy me? -Yes. 137 00:09:55,181 --> 00:09:56,581 Because I love to beat you. 138 00:09:57,061 --> 00:09:58,221 It's much more fun. 139 00:09:58,301 --> 00:10:00,381 And that pleasure is priceless. 140 00:10:01,381 --> 00:10:03,981 Welcome to the competition... hon. 141 00:10:04,061 --> 00:10:05,981 Let the Hunger Games begin! 142 00:10:17,621 --> 00:10:19,261 You don't need to keep pretending. 143 00:10:19,821 --> 00:10:21,701 You can come back to class anytime. 144 00:10:21,981 --> 00:10:24,181 -I don't need your permission. -I know. 145 00:10:24,981 --> 00:10:26,221 But don't do it for me. 146 00:10:26,901 --> 00:10:30,741 I'm sick of you saying what I want to hear and then double-crossing me later. 147 00:10:31,021 --> 00:10:33,381 -What do you want now? -You to come back. 148 00:10:33,781 --> 00:10:34,941 It's all over. 149 00:10:35,541 --> 00:10:37,501 Even Guzmán thinks Polo is innocent. 150 00:10:37,581 --> 00:10:38,741 Seriously? 151 00:10:39,901 --> 00:10:43,501 I guess when you feel lonely, you don't want to keep losing people. 152 00:10:44,301 --> 00:10:45,981 That's how I feel, at least. 153 00:10:46,941 --> 00:10:50,701 I just want to get on with my life, but the people I care for move away. 154 00:10:51,581 --> 00:10:52,661 Even my mom left. 155 00:10:54,901 --> 00:10:58,061 Polo's out... Guzmán's getting close to him again... 156 00:10:59,141 --> 00:11:01,661 All that shit you caused and everything's like before. 157 00:11:01,741 --> 00:11:03,181 No, not everything. 158 00:11:03,261 --> 00:11:04,821 -What's changed? -You and me. 159 00:11:05,301 --> 00:11:06,301 You and me, what? 160 00:11:07,901 --> 00:11:10,261 What "you and me"? There's no "you and me." 161 00:11:10,341 --> 00:11:11,581 So let's change that. 162 00:11:12,461 --> 00:11:14,221 I don't want to lose you too. 163 00:11:16,341 --> 00:11:17,421 Come back, please. 164 00:11:32,901 --> 00:11:33,741 Hi. 165 00:11:35,141 --> 00:11:35,981 Hey. 166 00:11:36,621 --> 00:11:37,741 Can I sit here? 167 00:11:39,781 --> 00:11:40,621 Yeah, sure. 168 00:11:55,821 --> 00:11:56,981 I can't get used to it. 169 00:11:57,101 --> 00:11:59,061 I just want to get out of here... 170 00:11:59,981 --> 00:12:01,181 and avoid their stares. 171 00:12:05,701 --> 00:12:06,541 What? 172 00:12:06,981 --> 00:12:07,861 Let's go. 173 00:12:09,221 --> 00:12:12,621 I don't feel like being here either. I never do, but even less so today. 174 00:12:13,541 --> 00:12:14,581 Where should we go? 175 00:12:15,821 --> 00:12:16,821 I don't know, out. 176 00:12:20,061 --> 00:12:21,821 My place, my folks are out. 177 00:12:22,621 --> 00:12:24,261 We could play videogames. 178 00:12:26,101 --> 00:12:28,381 Great! Sounds perfect to me. 179 00:12:34,661 --> 00:12:37,861 It's important that you tell us everything you saw. 180 00:12:38,741 --> 00:12:41,341 Whatever you think could be useful. 181 00:12:41,701 --> 00:12:44,221 Everything. Any detail could be key. 182 00:12:56,701 --> 00:13:01,581 Lu, since you always say you didn't send my vid with Guzmán to the whole school, 183 00:13:02,261 --> 00:13:05,261 I won't tell anyone about you and Valerio. 184 00:13:06,181 --> 00:13:08,061 How do you want me to not tell? 185 00:13:08,141 --> 00:13:11,861 A meme with a gradient background? A GIF and little colored letters? 186 00:13:12,541 --> 00:13:14,781 I need that study program. 187 00:13:15,301 --> 00:13:19,141 You don't. Withdraw from the competition immediately. 188 00:13:21,941 --> 00:13:24,941 Wow. You really are smart. 189 00:13:25,461 --> 00:13:29,661 It takes a very special person to carry out that sort of threat. 190 00:13:29,741 --> 00:13:32,901 My dear, you're incapable of such a thing. 191 00:13:33,461 --> 00:13:34,781 May the best one win. 192 00:13:35,181 --> 00:13:36,021 Kisses. 193 00:13:38,741 --> 00:13:39,701 Bitch. 194 00:13:52,941 --> 00:13:54,181 Beer at this hour? 195 00:13:54,261 --> 00:13:56,581 Who cares? It's the plan that matters. 196 00:14:04,941 --> 00:14:05,781 What? 197 00:14:08,141 --> 00:14:09,221 Nothing, I just... 198 00:14:11,301 --> 00:14:12,901 never thought we'd do this again. 199 00:14:14,941 --> 00:14:16,861 Sorry for getting mushy, but... 200 00:14:17,421 --> 00:14:20,141 I just wanted things to be like before so bad. 201 00:14:29,981 --> 00:14:30,821 Thank you. 202 00:14:33,461 --> 00:14:35,461 Come on, now you're getting mushy. 203 00:14:37,981 --> 00:14:38,941 Drink your beer. 204 00:15:06,741 --> 00:15:07,581 You're back. 205 00:15:09,781 --> 00:15:13,021 I have the best reheated macaroni on the planet at home. 206 00:15:14,181 --> 00:15:15,821 When are you coming for dinner? 207 00:15:18,941 --> 00:15:19,981 Fuck. 208 00:15:31,221 --> 00:15:32,061 Do I know you? 209 00:15:33,181 --> 00:15:34,141 Sorry. 210 00:15:46,381 --> 00:15:47,781 Shit. What? 211 00:15:52,021 --> 00:15:52,861 What? 212 00:15:57,621 --> 00:16:01,301 Ander, fucking say something. Sing, dance, but lighten up a bit. 213 00:16:01,381 --> 00:16:03,861 You're a pain in the ass. I'm an introvert, okay? 214 00:16:04,421 --> 00:16:07,341 -You're a textbook pighead. -And you shouldn't be here. 215 00:16:07,421 --> 00:16:10,301 -You're right. It should be your mom-- -Stop it! 216 00:16:10,381 --> 00:16:14,261 They'll tell me what the treatment is. It'll be no big deal and I'll go home. 217 00:16:14,781 --> 00:16:17,501 I don't see the fucking need to tell everyone. 218 00:16:18,701 --> 00:16:19,541 Well... 219 00:16:20,101 --> 00:16:21,261 you told me. 220 00:16:21,701 --> 00:16:23,101 I mean people who love me. 221 00:16:23,541 --> 00:16:25,461 Hey! I love you. 222 00:16:27,981 --> 00:16:31,941 -You don't love me. I turn you on. -It's a form of love, hot stuff. 223 00:16:33,061 --> 00:16:36,741 See how good it feels when you lighten up a bit? 224 00:16:40,541 --> 00:16:41,901 Tell me about you. 225 00:16:42,261 --> 00:16:45,501 Tell me a secret nobody knows. Since you know mine... 226 00:16:46,861 --> 00:16:47,981 Well... 227 00:16:49,941 --> 00:16:52,261 I mean, it's something, but it's not... 228 00:16:53,541 --> 00:16:54,901 I think there's... 229 00:16:56,181 --> 00:16:57,621 a girl who turns me on too. 230 00:16:59,101 --> 00:16:59,941 Congrats! 231 00:17:01,341 --> 00:17:02,821 -Nadia, right? -No way. 232 00:17:03,181 --> 00:17:04,021 Worse. 233 00:17:04,701 --> 00:17:05,541 The marchioness. 234 00:17:07,301 --> 00:17:10,701 That's normal. She turns me on too. Even turns Omar on! 235 00:17:12,541 --> 00:17:13,741 What about boys? 236 00:17:18,541 --> 00:17:19,381 Who? 237 00:17:22,341 --> 00:17:23,181 Samuel. 238 00:17:24,021 --> 00:17:26,101 -I don't believe you. -It's true. 239 00:17:26,861 --> 00:17:27,861 I mean, he's hot. 240 00:17:28,261 --> 00:17:29,181 I'd do him. 241 00:17:34,661 --> 00:17:35,861 Ander Muñoz? 242 00:17:36,301 --> 00:17:37,301 You can come in. 243 00:17:38,821 --> 00:17:39,821 WHAT IS CHEMOTHERAPY? 244 00:17:39,901 --> 00:17:42,981 Acute lymphocytic leukemia is a fast-growing cancer. 245 00:17:43,101 --> 00:17:45,701 That means we have to be faster. 246 00:17:45,861 --> 00:17:47,781 We'll start chemo this week. 247 00:17:47,861 --> 00:17:50,381 We'll hit it with everything we've got. 248 00:17:50,461 --> 00:17:52,501 We'll do two six-week cycles, 249 00:17:52,661 --> 00:17:55,101 but they'll feel longer than that, to be honest. 250 00:17:55,181 --> 00:17:59,541 With such intensive treatment, the side effects will also be intense. 251 00:17:59,781 --> 00:18:03,941 It's all on that brochure, but it won't be easy to prevent fatigue, 252 00:18:04,021 --> 00:18:06,501 nausea, vomiting, and dizziness... 253 00:18:06,861 --> 00:18:09,621 Also nerve pain at the joints. 254 00:18:09,861 --> 00:18:13,141 You won't feel like eating, going out or doing anything. 255 00:18:13,741 --> 00:18:17,621 And, yes... your hair will probably fall out. 256 00:18:17,941 --> 00:18:20,221 It's the first thing everyone asks. 257 00:18:20,421 --> 00:18:22,701 Over the next few months... 258 00:18:37,141 --> 00:18:37,981 Ander? 259 00:18:39,421 --> 00:18:41,501 Yes, Rebe. I'll tell them. 260 00:18:41,701 --> 00:18:43,901 OK? As soon as I get home. I promise. 261 00:18:44,701 --> 00:18:45,701 Yeah, that too. 262 00:18:46,381 --> 00:18:47,701 But, I mean... 263 00:18:49,341 --> 00:18:51,581 You'll die of old age. You know that, right? 264 00:19:02,021 --> 00:19:02,861 Carla. 265 00:19:03,861 --> 00:19:04,981 Are you OK? 266 00:19:05,501 --> 00:19:06,341 Excuse me? 267 00:19:06,541 --> 00:19:09,941 You were never one to skip so many days of school and... 268 00:19:10,221 --> 00:19:14,381 -Well, I'm here if you need anything. -So... 269 00:19:14,861 --> 00:19:17,101 You keep staring at me in the hallway, 270 00:19:17,181 --> 00:19:20,661 you know I don't skip classes, you know my name... 271 00:19:20,981 --> 00:19:24,901 You've only been here for two minutes and you're already creeping me out. 272 00:19:25,501 --> 00:19:28,821 Sorry, I didn't want to bother you... but... 273 00:19:30,421 --> 00:19:33,741 -do you really not remember me? -Creeping me out big time. 274 00:19:35,861 --> 00:19:38,581 Three years ago, I uploaded a picture to Instagram, 275 00:19:38,661 --> 00:19:41,301 and I got ridiculed and body shamed by half the school. 276 00:19:41,661 --> 00:19:43,421 Body shamed? You? 277 00:19:44,301 --> 00:19:46,061 Well, I used to be... 278 00:19:47,501 --> 00:19:48,461 Well... 279 00:19:55,901 --> 00:19:56,741 That's you? 280 00:19:56,821 --> 00:19:57,901 -Yeah. -Shit. 281 00:19:58,821 --> 00:20:00,981 "You disgusting fat fuck." 282 00:20:01,061 --> 00:20:03,621 “I'd donate some clothes, but they wouldn't fit." 283 00:20:04,101 --> 00:20:06,141 -OK, I get the picture. -Wait. 284 00:20:07,301 --> 00:20:09,181 Read... this comment. 285 00:20:10,941 --> 00:20:12,941 "You are the ones who are disgusting. 286 00:20:13,021 --> 00:20:15,501 We hate someone, when they represent something 287 00:20:15,581 --> 00:20:16,901 we hate in ourselves. 288 00:20:17,381 --> 00:20:20,141 Yeray, ignore them and keep showing yourself as you are.” 289 00:20:20,221 --> 00:20:21,301 I posted this? 290 00:20:22,341 --> 00:20:24,421 Shit. I didn't know I was so intense. 291 00:20:24,501 --> 00:20:27,381 When I saw a girl like you defending me in public... 292 00:20:27,461 --> 00:20:29,341 What do you mean, a girl like me? 293 00:20:30,421 --> 00:20:31,261 Pretty... 294 00:20:32,301 --> 00:20:33,181 Intelligent... 295 00:20:33,861 --> 00:20:36,581 -A marchioness! -I can't take credit for any of that. 296 00:20:37,181 --> 00:20:39,901 But for defending me, you can. It helped a lot. 297 00:20:40,741 --> 00:20:43,101 I'm glad I helped you three years ago. 298 00:20:43,701 --> 00:20:45,661 You bet it all on black, and you won. 299 00:20:49,061 --> 00:20:50,501 By the way... 300 00:20:51,021 --> 00:20:53,341 it's time to collect your prize, right? 301 00:20:54,181 --> 00:20:55,021 Well... 302 00:20:56,141 --> 00:20:58,701 I'm not too big on prizes right now, but... 303 00:20:59,061 --> 00:21:01,021 I'm happy to see you again, Yeray. 304 00:21:29,421 --> 00:21:30,981 We'd made up. 305 00:21:31,941 --> 00:21:34,941 I realized there was no real evidence against him. 306 00:21:35,301 --> 00:21:37,061 Only my desire to blame him. 307 00:21:38,181 --> 00:21:41,101 So we talked it over and gave each other a second chance. 308 00:21:44,341 --> 00:21:46,261 After all, he was my childhood friend. 309 00:22:14,661 --> 00:22:16,301 I never would've hurt him. 310 00:22:22,501 --> 00:22:24,181 I'm going to make it, right? 311 00:22:24,821 --> 00:22:26,341 Well, of course you are. 312 00:22:28,461 --> 00:22:32,261 I'm crying because I'm still shocked, but of course you'll make it. 313 00:22:33,181 --> 00:22:35,501 You're not saying that because you're my mom? 314 00:22:35,581 --> 00:22:37,181 Of course I am. 315 00:22:38,381 --> 00:22:40,421 I won't leave you alone for a second. 316 00:22:40,501 --> 00:22:43,061 But you're going to make it and get better. 317 00:22:49,581 --> 00:22:50,941 Go on, honey. Tell him. 318 00:22:51,621 --> 00:22:53,101 This is about teamwork... 319 00:22:53,861 --> 00:22:55,261 and we need to start now. 320 00:22:59,221 --> 00:23:01,181 Fuck, Ander, I asked you yesterday! 321 00:23:02,061 --> 00:23:03,461 I didn't want to tell you. 322 00:23:04,861 --> 00:23:08,341 But it'll be obvious and my mom will have to deal with it, so I told her. 323 00:23:08,421 --> 00:23:10,061 And I won't? 324 00:23:10,141 --> 00:23:11,021 No. 325 00:23:11,261 --> 00:23:12,101 What? 326 00:23:12,581 --> 00:23:14,061 This isn't your problem, Omar. 327 00:23:18,581 --> 00:23:22,181 OK, it is. We're together... but we don't really know each other. 328 00:23:23,141 --> 00:23:26,181 We hooked up because we were less than 500 meters apart in the app. 329 00:23:26,261 --> 00:23:28,101 Otherwise, we wouldn't have met. 330 00:23:29,541 --> 00:23:31,421 Two days later, you fucking moved in! 331 00:23:34,021 --> 00:23:35,101 Am I right? 332 00:23:35,181 --> 00:23:37,901 Are you pushing me away to play the romantic hero? 333 00:23:37,981 --> 00:23:40,381 To save me from the pain or some shit like that? 334 00:23:40,461 --> 00:23:43,581 I'm relieving you of a burden that isn't yours. That's all! 335 00:23:44,421 --> 00:23:48,301 You should be out and about, fucking! That's what you should be doing! 336 00:23:48,821 --> 00:23:50,261 You said it yourself... 337 00:23:51,381 --> 00:23:54,981 You should be at a nonstop hormone fest, not here with me! 338 00:24:01,821 --> 00:24:03,301 Do you want me to leave? 339 00:24:07,941 --> 00:24:09,061 Whenever you want. 340 00:24:57,541 --> 00:25:00,421 This is quite a party you're having here, huh? I love it! 341 00:25:00,501 --> 00:25:02,821 My mom's business meetings turn into parties. 342 00:25:02,901 --> 00:25:04,781 Happens every week. Typical. 343 00:25:04,861 --> 00:25:07,221 -What do you want? -A quick favor. 344 00:25:07,301 --> 00:25:09,501 -I need you to help me out. -Money? 345 00:25:09,581 --> 00:25:11,341 -Pass. Sell the car. -Not money. 346 00:25:11,421 --> 00:25:13,101 Co-caine! 347 00:25:14,381 --> 00:25:15,701 You're joking, right? 348 00:25:15,981 --> 00:25:18,981 No, Rebe. It's a favor and favors are returned. 349 00:25:19,061 --> 00:25:19,981 So don't worry. 350 00:25:20,581 --> 00:25:23,181 I know shit goes down at your house. 351 00:25:29,301 --> 00:25:31,821 Rebe, bring the good gin from the cellar. 352 00:25:32,821 --> 00:25:36,701 Honey, I told you to let me know if you're bringing a date. 353 00:25:36,781 --> 00:25:39,261 -A date? He's not a date. -Valerio, ma'am. 354 00:25:39,341 --> 00:25:41,021 I'm Rebe's classmate. 355 00:25:41,101 --> 00:25:42,261 I'm Sandra... 356 00:25:42,421 --> 00:25:44,661 not "ma'am." We're like family. 357 00:25:44,741 --> 00:25:46,781 What family? You just met him. 358 00:25:46,861 --> 00:25:48,221 It's a pleasure, Sandra. 359 00:25:48,301 --> 00:25:50,101 What are we celebrating, then? 360 00:25:50,181 --> 00:25:52,741 Nothing, just drinks and snacks with friends. 361 00:25:52,821 --> 00:25:54,101 Sounds like fun. 362 00:25:54,181 --> 00:25:57,061 -Why didn't you mention it? -Alright, I'll get the gin. 363 00:25:57,141 --> 00:25:59,301 -You go the fuck home. -Rebe, language! 364 00:25:59,381 --> 00:26:01,261 I taught you some fucking manners! 365 00:26:01,341 --> 00:26:03,541 Valerio, ignore her. I'm in charge here. 366 00:26:03,621 --> 00:26:06,021 -Would you like a drink? -Hell no. 367 00:26:06,101 --> 00:26:07,101 Of course I do. 368 00:26:07,181 --> 00:26:09,421 How could I say no to such a proposal? 369 00:26:10,461 --> 00:26:12,781 She seems to be the one in charge here! 370 00:26:14,501 --> 00:26:16,061 Guzmán... listen to me. 371 00:26:16,581 --> 00:26:18,941 School's out. They'll see he's missing. 372 00:26:19,221 --> 00:26:21,421 When they see you and I are gone-- 373 00:26:21,501 --> 00:26:24,341 He'll tell us where the trophy is, then he'll go to jail. 374 00:26:25,021 --> 00:26:26,421 How do we make him confess? 375 00:26:29,661 --> 00:26:31,541 The towel will prevent any marks. 376 00:26:36,341 --> 00:26:37,581 Did you set this up? 377 00:26:38,101 --> 00:26:40,381 You made your mother believe you were dead. 378 00:26:40,581 --> 00:26:42,381 I didn't have a choice either. 379 00:26:43,701 --> 00:26:44,541 Polo! 380 00:26:46,061 --> 00:26:48,621 Wake up! Come on, wake up. 381 00:26:49,621 --> 00:26:52,861 Some of your classmates say that you were... 382 00:26:53,301 --> 00:26:54,941 very aggressive with him tonight. 383 00:26:55,741 --> 00:26:56,661 I didn't do it. 384 00:26:58,021 --> 00:27:00,501 But if I knew who did, I wouldn't tell you. 385 00:27:01,021 --> 00:27:02,621 That means you know. 386 00:27:03,621 --> 00:27:05,421 That means I'd never tell you. 387 00:27:07,421 --> 00:27:08,261 Carla. 388 00:27:09,261 --> 00:27:10,101 How are you? 389 00:27:10,181 --> 00:27:11,381 Fully recovered? 390 00:27:13,541 --> 00:27:15,621 I'm going upstairs. I'm a bit tired. 391 00:27:15,701 --> 00:27:17,421 One thing, darling. 392 00:27:17,501 --> 00:27:19,701 This kid... Samuel... 393 00:27:20,181 --> 00:27:21,021 What? 394 00:27:21,661 --> 00:27:24,061 You ran your mouth off when you thought he was gone, 395 00:27:24,141 --> 00:27:26,901 you went back to school when he asked you to... 396 00:27:27,821 --> 00:27:29,101 He's controlling you. 397 00:27:30,221 --> 00:27:31,301 How unlike you. 398 00:27:35,221 --> 00:27:36,221 He's not good for you, 399 00:27:36,301 --> 00:27:39,141 and it's not good for him if I seem him near you. 400 00:27:42,301 --> 00:27:43,261 Get some rest. 401 00:29:32,941 --> 00:29:34,461 Tell me where the trophy is. 402 00:29:41,461 --> 00:29:45,181 Polo, tell me where the trophy is, and this hell will be over for us, 403 00:29:45,261 --> 00:29:46,181 over forever. 404 00:29:48,981 --> 00:29:49,981 Put it on silent. 405 00:29:54,901 --> 00:29:56,501 MOM 406 00:29:59,421 --> 00:30:00,261 Polo... 407 00:30:01,181 --> 00:30:02,861 tell me where the trophy is. 408 00:30:18,861 --> 00:30:19,701 Polo... 409 00:30:20,821 --> 00:30:23,741 please... tell me where the trophy is. 410 00:30:26,381 --> 00:30:28,021 -Tell me! -Guzmán, stop! 411 00:30:28,221 --> 00:30:29,141 Fucking stop! 412 00:30:29,261 --> 00:30:30,341 Stop! 413 00:30:33,741 --> 00:30:34,621 Kill me. 414 00:30:39,941 --> 00:30:40,781 I... 415 00:30:45,221 --> 00:30:46,461 didn't want to kill her. 416 00:30:48,421 --> 00:30:50,501 It was an accident, Guzmán. 417 00:30:51,061 --> 00:30:51,901 Son of a... 418 00:30:53,381 --> 00:30:55,781 But you're doing this to me on purpose. 419 00:30:59,101 --> 00:31:00,581 You're capable of killing me. 420 00:31:00,661 --> 00:31:01,741 Guzmán! 421 00:31:02,021 --> 00:31:05,981 -Guzmán, stop it! -I'm not a murderer! 422 00:31:06,461 --> 00:31:07,581 Let him go! 423 00:31:07,661 --> 00:31:09,261 Guzmán, let him go! 424 00:31:09,541 --> 00:31:12,501 -Let him go! -Fuck! 425 00:31:34,541 --> 00:31:36,221 -Where the fuck you going? -Get off! 426 00:31:36,301 --> 00:31:38,861 -What the fuck are you up to? -You protecting him now? 427 00:31:45,821 --> 00:31:49,141 How's the party going? We're having a great time, right? 428 00:31:51,821 --> 00:31:53,501 Mrs. Robinson... 429 00:31:55,861 --> 00:31:58,621 Are you trying to seduce me, or is it just me? 430 00:31:58,701 --> 00:32:01,941 I saw you hogging the coke as if it was yours. 431 00:32:03,421 --> 00:32:06,381 There’s nothing I enjoy more than entertaining my guests, 432 00:32:06,461 --> 00:32:10,101 and there’s nothing I hate more than being hustled in my own house. 433 00:32:12,941 --> 00:32:14,061 Forgive me, Sandra. 434 00:32:15,461 --> 00:32:18,301 I don't want you to think I'm ungrateful or rude. 435 00:32:18,821 --> 00:32:22,181 I wanted some, and I've been a little low on cash lately. 436 00:32:22,261 --> 00:32:25,701 All that private school and fancy clothes, and in the end... 437 00:32:31,061 --> 00:32:33,581 -How old are you? -Nineteen. 438 00:32:33,661 --> 00:32:36,101 OK... you're old enough to vote. 439 00:32:39,421 --> 00:32:40,301 You want it? 440 00:32:42,461 --> 00:32:43,861 Yes, I'd like a little. 441 00:32:44,301 --> 00:32:45,221 How badly? 442 00:32:51,021 --> 00:32:52,701 It helps me feel better about myself. 443 00:32:54,661 --> 00:32:55,501 How badly? 444 00:32:56,381 --> 00:32:57,221 A lot. 445 00:33:03,741 --> 00:33:04,621 One gram. 446 00:33:06,821 --> 00:33:07,661 Undress. 447 00:33:13,181 --> 00:33:14,061 Come on. 448 00:33:35,261 --> 00:33:36,301 Two grams. 449 00:33:38,621 --> 00:33:40,141 On your knees in front of me. 450 00:33:42,661 --> 00:33:44,261 Didn't you want it a lot? 451 00:33:44,501 --> 00:33:45,861 Let's see what's "a lot." 452 00:33:46,661 --> 00:33:49,101 I'm cutting you a good deal. 453 00:33:50,621 --> 00:33:51,541 Come over here. 454 00:34:07,181 --> 00:34:08,261 Three grams. 455 00:34:47,141 --> 00:34:48,061 Look at you... 456 00:34:52,061 --> 00:34:53,781 Do yourself a favor. Look at yourself. 457 00:35:13,181 --> 00:35:14,141 Get out of here. 458 00:35:20,541 --> 00:35:22,501 It'd be your word against ours. 459 00:35:54,101 --> 00:35:59,261 I'M INCAPABLE, RIGHT? 460 00:36:00,901 --> 00:36:06,421 THIS IS A COUNTDOWN. 461 00:36:07,541 --> 00:36:09,061 You're bluffing, right? 462 00:36:09,941 --> 00:36:11,821 Ten, nine... 463 00:36:12,301 --> 00:36:14,261 Do you want to see if I'm bluffing? 464 00:36:14,781 --> 00:36:16,741 Five, four... 465 00:36:18,621 --> 00:36:19,981 You're not withdrawing? 466 00:36:22,181 --> 00:36:24,461 I'll start by telling her. 467 00:36:25,621 --> 00:36:26,541 She'll love it. 468 00:36:26,981 --> 00:36:28,981 She'll spread it in no time. 469 00:36:29,621 --> 00:36:31,621 Have a good day... "dear." 470 00:36:32,821 --> 00:36:33,661 Nadia. 471 00:36:34,741 --> 00:36:35,901 I can't withdraw. 472 00:36:37,101 --> 00:36:38,781 I need it as much as you do. 473 00:36:41,221 --> 00:36:42,461 My father knows. 474 00:36:43,901 --> 00:36:45,981 I'm an embarrassment to my family. 475 00:36:50,341 --> 00:36:52,781 They cut me off. I have no money, Nadia. 476 00:36:53,421 --> 00:36:55,981 Right. Am I supposed to believe that? 477 00:37:02,581 --> 00:37:04,861 I'm not lying to you, Nadia. 478 00:37:08,461 --> 00:37:11,141 You don't know how fucking awful it is... 479 00:37:11,781 --> 00:37:13,461 to show you my feelings. 480 00:37:14,861 --> 00:37:16,261 But I have no choice. 481 00:37:17,941 --> 00:37:19,221 I need... 482 00:37:20,741 --> 00:37:22,421 that scholarship, Nadia. 483 00:37:26,781 --> 00:37:29,021 And I won't rest until I get it... 484 00:37:31,781 --> 00:37:34,701 even if... I need to grovel if necessary. 485 00:37:41,941 --> 00:37:45,861 If you knew about me what I know about you, would you use it to win? 486 00:37:52,421 --> 00:37:53,541 Probably. 487 00:37:57,741 --> 00:37:59,461 But I hope you won't do it... 488 00:38:01,941 --> 00:38:03,941 because you're better than me that way. 489 00:38:07,061 --> 00:38:07,981 Only that way. 490 00:38:19,581 --> 00:38:21,821 YESTERDAY WAS A SHITTY DAY 491 00:38:21,901 --> 00:38:23,941 I NEED TO BE WITH YOU 492 00:38:24,021 --> 00:38:26,261 WAIT FOR YOU AFTER THE BELL? 493 00:38:36,261 --> 00:38:37,381 Are you OK, Guzmán? 494 00:38:42,421 --> 00:38:44,981 You applied to Polo's moms' program. 495 00:38:45,541 --> 00:38:47,101 It didn't bother you before. 496 00:38:49,061 --> 00:38:50,261 It's complicated. 497 00:38:50,821 --> 00:38:52,261 With you, everything is. 498 00:38:52,621 --> 00:38:54,221 Everything's easy with you? 499 00:38:55,621 --> 00:38:57,901 No... I guess not. 500 00:39:01,101 --> 00:39:05,221 You know the feeling of waking up and not knowing where or who you are? 501 00:39:05,901 --> 00:39:07,541 I feel that every day. 502 00:39:09,181 --> 00:39:11,581 I suddenly remember that my sister's dead... 503 00:39:13,221 --> 00:39:16,501 but I also remember you'll be in class when I come in. 504 00:39:17,541 --> 00:39:20,141 And that's the only reason I get out of bed. 505 00:39:25,221 --> 00:39:27,181 You don't make my life difficult. 506 00:39:30,221 --> 00:39:31,581 Actually, you saved it. 507 00:39:38,301 --> 00:39:39,581 That video made me... 508 00:39:40,541 --> 00:39:41,661 lose a scholarship. 509 00:39:43,661 --> 00:39:44,501 My future. 510 00:39:46,181 --> 00:39:49,381 I also could've lost my family, my home, my life... 511 00:39:53,181 --> 00:39:54,981 I know it wasn't your fault... 512 00:39:56,261 --> 00:39:58,341 but every time we're together... 513 00:40:01,621 --> 00:40:03,381 Good luck with that program. 514 00:40:09,341 --> 00:40:13,941 COFFEE? TEA? CHAMOMILE? ROOIBOS? 515 00:40:14,061 --> 00:40:17,901 I'M WILLING TO READ OFF THE WHOLE DRINKS MENU... 516 00:40:23,821 --> 00:40:24,661 I'm fine. 517 00:40:33,301 --> 00:40:34,781 First time and first session? 518 00:40:36,501 --> 00:40:37,341 I'm Alexis. 519 00:40:38,501 --> 00:40:42,061 If you need any tips or advice on how to handle this, 520 00:40:42,141 --> 00:40:45,021 or need to trash-talk someone... you know where I am. 521 00:40:45,261 --> 00:40:46,101 Thank you. 522 00:40:46,181 --> 00:40:47,181 See you later. 523 00:40:47,421 --> 00:40:48,461 Bye. 524 00:41:07,621 --> 00:41:08,581 Hi. 525 00:41:13,501 --> 00:41:14,621 I'll get you some juice. 526 00:41:15,941 --> 00:41:19,821 The nurse said you may have a metallic taste in your mouth. 527 00:41:20,661 --> 00:41:21,781 Are you staying? 528 00:41:26,901 --> 00:41:30,181 I'll see where I end up tomorrow. But for now, I'm here. 529 00:41:34,141 --> 00:41:36,421 I won't hold your hand. You want to be tough. 530 00:41:38,581 --> 00:41:40,461 It hasn't been long, but I know you. 531 00:41:43,421 --> 00:41:45,021 This takes three hours, right? 532 00:41:46,581 --> 00:41:49,781 Did you bring your charger? My battery's running low. 533 00:42:07,261 --> 00:42:11,901 COLUMBIA PROGRAM ADMITTED STUDENTS LIST 534 00:42:14,501 --> 00:42:15,341 So? 535 00:42:17,301 --> 00:42:18,461 I'm not doing anything. 536 00:42:19,421 --> 00:42:20,461 I wasn't going to. 537 00:42:22,021 --> 00:42:23,741 Welcome to the competition. 538 00:42:24,781 --> 00:42:26,781 Let the Hunger Games begin. 539 00:43:04,501 --> 00:43:06,981 LET'S HAVE THAT COFFEE 540 00:43:26,501 --> 00:43:27,461 Hey! Yes... 541 00:43:28,381 --> 00:43:30,301 I do feel like collecting my prize. 542 00:43:31,421 --> 00:43:32,741 Or at least trying it. 543 00:43:33,181 --> 00:43:34,181 Text me, OK? 544 00:43:34,701 --> 00:43:37,341 Want to come with me to my startup's IPO? 545 00:43:37,421 --> 00:43:40,061 Sure. No idea what that is, but sounds great. 546 00:43:40,541 --> 00:43:42,541 -Just text me. -OK. 547 00:43:59,261 --> 00:44:01,381 Hey, still looking for a roommate? 548 00:44:08,901 --> 00:44:13,261 Everything's good with me, now that I have a roommate. All good. You? 549 00:44:15,101 --> 00:44:16,141 What's wrong? 550 00:44:19,861 --> 00:44:21,821 I can't say. It's about a friend. 551 00:44:22,741 --> 00:44:25,941 If I tell you, he'll kill me... before he dies himself. 552 00:44:27,061 --> 00:44:28,021 What? 553 00:44:31,181 --> 00:44:32,781 Life flies by, Samu. 554 00:44:33,621 --> 00:44:36,341 We think we'll fucking live forever, 555 00:44:36,421 --> 00:44:40,381 so we keep bitching about stuff or listening to other people's shit. 556 00:44:44,581 --> 00:44:45,741 What about my shit? 557 00:44:47,661 --> 00:44:49,181 Nobody listens to that. 558 00:44:50,021 --> 00:44:50,981 Not even me. 559 00:44:52,661 --> 00:44:55,501 And before I know it, maybe it'll be too late... 560 00:44:56,261 --> 00:44:57,501 and my time will be up. 561 00:44:59,861 --> 00:45:01,701 I don't want it to be too late. 562 00:45:03,741 --> 00:45:06,141 I don't want to regret not doing what I want. 563 00:45:07,581 --> 00:45:08,421 So do it. 564 00:45:09,781 --> 00:45:11,541 Do whatever you want to do. 565 00:45:25,501 --> 00:45:26,341 Right. 566 00:45:31,421 --> 00:45:33,581 I dove into a pool with no water. 567 00:45:34,341 --> 00:45:35,421 Happens sometimes. 568 00:45:36,821 --> 00:45:37,941 Well, all the time. 569 00:45:44,061 --> 00:45:44,981 No... 570 00:45:46,941 --> 00:45:48,021 Not all the time. 571 00:46:31,101 --> 00:46:33,701 An ambulance, please! Call an ambulance! 572 00:46:35,261 --> 00:46:36,101 Polo! 573 00:46:37,141 --> 00:46:38,101 Polo. 574 00:46:39,541 --> 00:46:40,381 Polo. 575 00:48:43,021 --> 00:48:45,221 Subtitle translation by Toni Navarro