1
00:00:11,741 --> 00:00:14,621
[indistinct chatter]
2
00:00:16,181 --> 00:00:18,621
["Crow" playing]
3
00:00:31,621 --> 00:00:35,581
-["Forever" playing over club speakers]
-♪ I don't expect you to release me ♪
4
00:00:36,101 --> 00:00:37,861
GRADUATION PARTY
5
00:00:37,941 --> 00:00:39,701
♪ Jumping the gun ♪
6
00:00:39,781 --> 00:00:41,181
[excited chatter]
7
00:00:41,261 --> 00:00:42,981
♪ Holding my tongue ♪
8
00:00:44,221 --> 00:00:47,701
[music echoes]
♪ I'd never ask you to forgive me ♪
9
00:00:47,781 --> 00:00:49,981
["Crow" continues playing]
10
00:01:11,061 --> 00:01:12,541
[Teodoro] You don't have a fever.
11
00:01:13,661 --> 00:01:16,381
-I'll take you to the doctor's.
-No, there's no need.
12
00:01:16,821 --> 00:01:18,181
I just need to rest.
13
00:01:19,541 --> 00:01:20,861
[Teodoro] Whatever you think.
14
00:01:33,341 --> 00:01:35,101
[birds singing]
15
00:01:41,341 --> 00:01:43,381
Still asleep down there.
16
00:01:44,021 --> 00:01:47,381
[Ander grunts, sighs]
17
00:01:51,861 --> 00:01:52,701
Omar.
18
00:01:54,701 --> 00:01:57,541
-I'm not in the mood right now, okay?
-[Omar sighs]
19
00:02:00,021 --> 00:02:01,701
Not now, not the other day,
20
00:02:01,941 --> 00:02:02,781
not yesterday...
21
00:02:03,621 --> 00:02:05,101
-What's going on?
-[sighs]
22
00:02:08,101 --> 00:02:10,621
-You've had enough of me.
-Come on, don't say that.
23
00:02:11,021 --> 00:02:13,621
No? Come on, say it. You're bored.
24
00:02:13,701 --> 00:02:16,981
-[clicks tongue] Don't be a drama queen.
-[Omar scoffs]
25
00:02:19,581 --> 00:02:20,421
[Ander] Omar.
26
00:02:21,381 --> 00:02:24,061
[sighs] I don't know, man.
27
00:02:24,661 --> 00:02:26,821
We should be in a constant hormone party.
28
00:02:27,741 --> 00:02:31,021
Fucking, kissing, going places...
In other words, having fun,
29
00:02:31,781 --> 00:02:34,421
-not staying in like a retired couple.
-Can you let me speak?
30
00:02:34,501 --> 00:02:36,461
If that's not what's wrong,
what is it? Huh?
31
00:02:41,181 --> 00:02:44,701
We're together, we live together.
We're more or less independent...
32
00:02:45,541 --> 00:02:47,701
and the coolest thing we do together
is watch Netflix?
33
00:02:48,261 --> 00:02:49,701
[scoffs] This is a fucking joke.
34
00:02:54,341 --> 00:02:56,341
[excited chatter]
35
00:03:00,341 --> 00:03:02,181
[Rebeca] Jesus, check out that hunk.
36
00:03:02,261 --> 00:03:04,901
Damn, too bad the new guy
didn't end up in our class.
37
00:03:04,981 --> 00:03:06,661
Him? He's not really new.
38
00:03:07,021 --> 00:03:10,421
Apparently, he was here on a scholarship
about three years ago and had to leave.
39
00:03:10,501 --> 00:03:12,661
-His name is Yeray.
-[in English] No way.
40
00:03:13,061 --> 00:03:15,741
[in Spanish] So he's "Free Yeray"?
41
00:03:15,821 --> 00:03:17,021
-[laughs] Fuck.
-[Cayetana] Yes.
42
00:03:17,101 --> 00:03:19,141
Apparently,
they used to call him "Free Yeray."
43
00:03:19,221 --> 00:03:22,181
-I'm not sure why. [chuckles]
-It's best if you forget about that kid.
44
00:03:23,141 --> 00:03:24,101
I sure have.
45
00:03:26,061 --> 00:03:27,021
[Rebeca chuckles]
46
00:03:27,101 --> 00:03:29,101
ROOM TO RENT
47
00:03:36,381 --> 00:03:37,221
[copier beeps]
48
00:03:40,501 --> 00:03:41,861
Are you hanging those here?
49
00:03:42,341 --> 00:03:45,261
Uh, Samuel, people here shit
in bathrooms as big as your house.
50
00:03:45,341 --> 00:03:47,541
I'm just printing. I can't afford toner.
51
00:03:48,061 --> 00:03:50,341
Rebe to the rescue, as always.
I'm fine, thanks.
52
00:03:50,421 --> 00:03:52,941
Sure, like hell you are. You wish.
53
00:03:53,661 --> 00:03:55,581
Your mom up and leaves,
you have to cover rent,
54
00:03:55,661 --> 00:03:58,301
Carla's ignoring you and making trouble,
and Polo's out of jail.
55
00:03:58,381 --> 00:04:00,581
Are you here to help
or to make me feel even shittier?
56
00:04:01,461 --> 00:04:03,701
Problems should be handled
like fuck buddies:
57
00:04:05,261 --> 00:04:06,101
one per day.
58
00:04:07,941 --> 00:04:09,501
-What are you doing?
-Take this.
59
00:04:09,581 --> 00:04:11,661
I have the perfect roommate for you.
60
00:04:12,421 --> 00:04:13,941
["Bebo (de bar en peor)" playing]
61
00:04:14,581 --> 00:04:15,541
[taps on glass]
62
00:04:15,621 --> 00:04:16,661
[Rebeca] Hey, buddy!
63
00:04:17,341 --> 00:04:19,581
Sell the car, and you can afford to live
with him all year.
64
00:04:19,661 --> 00:04:20,941
[Valerio] You know what, babe?
65
00:04:21,021 --> 00:04:22,781
My dignity is not for sale.
66
00:04:22,861 --> 00:04:25,701
You lost your dignity
about 200 lines of coke ago, sweetie.
67
00:04:25,781 --> 00:04:27,821
[snickers] Excuse me.
68
00:04:28,181 --> 00:04:30,581
Living with dignity
means having a roof over your head, idiot,
69
00:04:30,661 --> 00:04:32,421
no matter how good the car looks.
70
00:04:32,501 --> 00:04:34,301
It looks amazing. You know what?
71
00:04:34,381 --> 00:04:36,661
I prefer to keep seeing the world
in my own color palette,
72
00:04:36,741 --> 00:04:38,541
which is more interesting
than his gray scale.
73
00:04:38,621 --> 00:04:39,901
No offense. Thanks anyway.
74
00:04:39,981 --> 00:04:41,941
You're a huge idiot.
75
00:04:42,021 --> 00:04:44,781
-[chuckles] Yeah, a giant one.
-[Rebeca] Here.
76
00:04:45,101 --> 00:04:47,341
-[sheet rips]
-For you, sir.
77
00:04:47,421 --> 00:04:49,541
-[Valerio] What's this?
-This guy's number.
78
00:04:54,981 --> 00:04:57,501
Yesterday,
the school established a study program
79
00:04:57,581 --> 00:04:59,421
with Columbia University in New York
80
00:04:59,501 --> 00:05:01,821
that guarantees acceptance to that school.
81
00:05:02,661 --> 00:05:06,141
The program
and tuition will be fully funded.
82
00:05:06,621 --> 00:05:09,941
Candidates will present
individual academic projects
83
00:05:10,021 --> 00:05:13,301
-by the end of the year, and the winner--
-[Samu] Who's funding this?
84
00:05:15,621 --> 00:05:17,621
[Azucena takes a deep breath]
A generous sponsor.
85
00:05:18,741 --> 00:05:20,461
-As I was saying--
-This happened yesterday?
86
00:05:21,821 --> 00:05:24,061
Because I saw Polo's mother
in your office yesterday.
87
00:05:25,741 --> 00:05:26,581
[Cayetana] Look...
88
00:05:26,661 --> 00:05:30,181
if Polo's mom's publishing house
wants to sponsor it, so what?
89
00:05:30,261 --> 00:05:31,341
You're always--
90
00:05:31,461 --> 00:05:34,061
They've already bought you off.
Not the rest of us.
91
00:05:34,141 --> 00:05:36,941
They don't need to buy us off.
Polo was released.
92
00:05:37,021 --> 00:05:38,061
[Cayetana] Thank you.
93
00:05:38,141 --> 00:05:40,821
You want to take the scholarship
without feeling guilty, right?
94
00:05:40,901 --> 00:05:43,941
If Nadia wants to apply
for that scholarship, that's her business.
95
00:05:44,381 --> 00:05:46,661
Maybe we should all put this behind us.
96
00:05:46,741 --> 00:05:48,501
-You're not serious.
-[Guzmán] I believed you,
97
00:05:48,581 --> 00:05:50,541
but the court didn't.
98
00:05:50,621 --> 00:05:54,821
I believed you over my friend Polo,
my best friend since we were kids.
99
00:05:58,701 --> 00:06:00,061
Maybe I fucked up again.
100
00:06:03,181 --> 00:06:04,021
Drop it already.
101
00:06:08,021 --> 00:06:10,381
["Mesmerizing" playing over club speakers]
102
00:06:11,421 --> 00:06:13,421
[excited chatter]
103
00:06:18,941 --> 00:06:22,501
[ominous music plays]
104
00:06:38,621 --> 00:06:41,021
♪ Mesmerizing ♪
105
00:06:46,941 --> 00:06:48,941
[showers running]
106
00:06:58,301 --> 00:06:59,541
[Polo] Were you serious?
107
00:07:00,941 --> 00:07:03,461
-About what?
-Putting all this behind us...
108
00:07:05,421 --> 00:07:06,661
and believing me.
109
00:07:08,621 --> 00:07:10,901
Polo... [takes a deep breath]
110
00:07:11,381 --> 00:07:13,021
...we've been friends for years.
111
00:07:14,021 --> 00:07:15,101
Do this for us.
112
00:07:16,581 --> 00:07:18,901
Look me in the eye.
Did you kill Marina or not?
113
00:07:19,301 --> 00:07:22,541
[somber instrumental music plays]
114
00:07:28,381 --> 00:07:29,221
[softly] No.
115
00:07:31,381 --> 00:07:32,701
I-I didn't do it, Guzmán.
116
00:07:34,741 --> 00:07:36,301
Then maybe I was serious.
117
00:07:42,021 --> 00:07:42,861
I don't know.
118
00:07:42,941 --> 00:07:46,461
One day, Guzmán's hungry for revenge
like a viking, and the next it's all over?
119
00:07:47,421 --> 00:07:49,741
What do you mean?
Should I not believe him now?
120
00:07:49,821 --> 00:07:52,741
I know you wish everything
would go back to the way it was,
121
00:07:53,821 --> 00:07:56,181
but that won't happen. Ever.
122
00:07:57,061 --> 00:07:59,741
He's trying his best,
and I'm going to do the same.
123
00:08:00,981 --> 00:08:02,621
If he believes me, I believe him.
124
00:08:04,501 --> 00:08:06,781
Ander, how are you going to the hospital
on your own?
125
00:08:07,261 --> 00:08:09,381
-On foot, by bus, a ridesharing app...
-[Rebeca] Right.
126
00:08:09,461 --> 00:08:12,581
-What about your mom? And Omar?
-They don't know and won't find out.
127
00:08:12,661 --> 00:08:13,941
-But--
-[Ander] Is that clear?
128
00:08:15,621 --> 00:08:17,541
Okay, fine. Fine.
129
00:08:19,941 --> 00:08:21,101
[vending machine beeps]
130
00:08:21,181 --> 00:08:23,781
-I won't tell if I can go with you.
-Not a chance.
131
00:08:24,181 --> 00:08:27,861
No? Well, that's a shame
because yours truly
132
00:08:27,941 --> 00:08:30,381
will go to the principal's office,
your mom's office,
133
00:08:30,461 --> 00:08:32,861
and tell her everything
faster than you can buy that Coke.
134
00:08:35,141 --> 00:08:36,141
Your call, hot shot.
135
00:08:36,621 --> 00:08:37,701
[soda can thuds]
136
00:08:39,901 --> 00:08:41,341
[vending machine whirs, clangs]
137
00:08:42,981 --> 00:08:45,421
Good morning.
I'm here to fill out the application
138
00:08:45,501 --> 00:08:46,701
for the scholarship program.
139
00:08:47,341 --> 00:08:48,461
And it's about time, too.
140
00:08:51,221 --> 00:08:52,221
[Lu] Can I come in?
141
00:08:52,301 --> 00:08:54,501
Nadia. Are you applying too?
142
00:08:54,701 --> 00:08:55,541
Very well.
143
00:08:55,941 --> 00:08:57,581
[in English] The more the merrier.
144
00:08:57,661 --> 00:08:59,421
["Kiska (киска)" playing]
145
00:09:03,541 --> 00:09:05,781
[in Spanish] I thought
you wanted to go to St Andrews.
146
00:09:05,861 --> 00:09:06,861
And I do.
147
00:09:07,141 --> 00:09:08,981
Then why are you applying?
This is for Columbia.
148
00:09:09,061 --> 00:09:09,901
[Lu] Why not?
149
00:09:10,261 --> 00:09:12,781
You shouldn't put all your eggs
in the same basket, right?
150
00:09:12,861 --> 00:09:16,701
With your academic record and references,
you could go to any university you want.
151
00:09:17,261 --> 00:09:18,581
Let's see if I understand.
152
00:09:18,821 --> 00:09:21,181
You're telling me not to apply?
153
00:09:21,821 --> 00:09:23,901
The call for applications
is open to anyone.
154
00:09:23,981 --> 00:09:24,861
Hm.
155
00:09:24,941 --> 00:09:27,621
I'm just saying that...
those who, fortunately,
156
00:09:27,701 --> 00:09:30,581
can gain access to the best education
through other means
157
00:09:30,661 --> 00:09:34,101
could perhaps leave this opportunity
for people who are less fortunate.
158
00:09:36,861 --> 00:09:38,261
My application. Have a good day.
159
00:09:43,021 --> 00:09:43,901
[Nadia] Lucrecia!
160
00:09:45,381 --> 00:09:47,261
-Hi.
-Azucena's right.
161
00:09:47,541 --> 00:09:50,941
-You don't need the scholarship.
-That's not your business or hers.
162
00:09:51,261 --> 00:09:53,181
[Nadia] Are you doing it just to annoy me?
163
00:09:53,261 --> 00:09:54,101
Yes.
164
00:09:55,181 --> 00:09:56,581
Because I love to beat you.
165
00:09:57,021 --> 00:09:58,221
It's much more fun.
166
00:09:58,301 --> 00:10:00,261
And that pleasure is priceless.
167
00:10:01,381 --> 00:10:05,341
Welcome to the competition, hon.
Let the Hunger Games begin.
168
00:10:09,301 --> 00:10:10,621
[birds singing]
169
00:10:17,541 --> 00:10:19,261
You don't need to keep pretending.
170
00:10:19,821 --> 00:10:21,581
You can come back to class anytime.
171
00:10:21,981 --> 00:10:24,021
-I don't need your permission.
-I know.
172
00:10:24,981 --> 00:10:26,221
But don't do it for me.
173
00:10:26,941 --> 00:10:30,621
I'm sick of you saying what I want to hear
and then double-crossing me later.
174
00:10:31,021 --> 00:10:33,381
-What do you want now?
-I want you to come back.
175
00:10:33,781 --> 00:10:34,701
It's all over.
176
00:10:35,621 --> 00:10:37,501
Even Guzmán thinks Polo is innocent.
177
00:10:37,581 --> 00:10:38,501
Seriously?
178
00:10:39,901 --> 00:10:43,501
I guess that, when you feel lonely,
you don't want to keep losing people.
179
00:10:44,301 --> 00:10:45,861
That's how I feel, at least.
180
00:10:46,901 --> 00:10:48,421
I just want to get on with my life,
181
00:10:48,501 --> 00:10:50,701
but all the people I care about
keep leaving me.
182
00:10:51,461 --> 00:10:52,541
Even my mom's gone.
183
00:10:54,861 --> 00:10:57,901
Polo is out,
Guzmán is getting close to him again...
184
00:10:59,141 --> 00:11:01,661
You two started so much shit,
and everything's the same as it was.
185
00:11:01,741 --> 00:11:03,181
No, not everything.
186
00:11:03,261 --> 00:11:04,821
-[Carla] What has changed?
-Us.
187
00:11:05,301 --> 00:11:06,301
What about us?
188
00:11:07,901 --> 00:11:10,261
"Us," Samuel? There is no us.
189
00:11:10,341 --> 00:11:13,661
Let's change that.
I don't want to lose you too.
190
00:11:16,341 --> 00:11:17,261
Come back, please.
191
00:11:20,741 --> 00:11:22,741
[suspenseful instrumental music playing]
192
00:11:24,781 --> 00:11:26,141
[students chattering]
193
00:11:28,221 --> 00:11:29,701
[conversations stop abruptly]
194
00:11:31,781 --> 00:11:33,741
-[students continue chattering]
-Hi.
195
00:11:35,141 --> 00:11:35,981
Hey.
196
00:11:36,621 --> 00:11:37,741
Can I sit here?
197
00:11:39,781 --> 00:11:40,621
Yeah, sure.
198
00:11:55,701 --> 00:11:57,021
[Polo] I can't get used to it.
199
00:11:57,101 --> 00:12:00,901
I just want to get out of here
and avoid the stares.
200
00:12:05,981 --> 00:12:07,581
-What?
-Let's go.
201
00:12:09,221 --> 00:12:12,621
I don't feel like being here either.
I never do, but even less so today.
202
00:12:13,421 --> 00:12:14,581
Where do you want to go?
203
00:12:15,821 --> 00:12:16,821
I don't know. Out.
204
00:12:20,061 --> 00:12:21,861
Maybe to my place. My folks are out.
205
00:12:22,621 --> 00:12:23,941
We could play video games.
206
00:12:24,981 --> 00:12:28,261
[laughs nervously] Great.
That sounds perfect.
207
00:12:34,661 --> 00:12:37,861
It's important that you tell us
everything you've seen,
208
00:12:38,741 --> 00:12:41,061
anything you think might be useful.
209
00:12:41,701 --> 00:12:44,021
Everything. Any detail could be key.
210
00:12:53,981 --> 00:12:55,461
-[cell phone chimes]
-[clears throat]
211
00:12:56,701 --> 00:13:00,541
Lu, since you're always saying
you didn't send the video of me and Guzmán
212
00:13:00,621 --> 00:13:01,621
to the whole school,
213
00:13:02,141 --> 00:13:05,261
I wanted to tell you I won't tell everyone
about you and Valerio.
214
00:13:06,181 --> 00:13:07,981
How would you prefer me not to tell?
215
00:13:08,141 --> 00:13:11,861
A meme with the gradient background?
A GIF and little colored letters?
216
00:13:12,541 --> 00:13:14,621
I need that scholarship.
217
00:13:15,301 --> 00:13:16,141
You don't.
218
00:13:16,701 --> 00:13:19,141
Withdraw from the competition immediately.
219
00:13:21,941 --> 00:13:24,941
[chuckling] Wow. You really are smart.
220
00:13:25,461 --> 00:13:29,661
It takes a very special person
to carry out that sort of threat.
221
00:13:29,741 --> 00:13:32,901
My dear, I don't think you have it in you.
222
00:13:33,581 --> 00:13:34,781
May the best one win.
223
00:13:35,181 --> 00:13:36,021
Kisses.
224
00:13:37,341 --> 00:13:38,381
[phone beeps]
225
00:13:38,741 --> 00:13:39,701
Bitch.
226
00:13:42,221 --> 00:13:44,221
[buttons clicking rapidly]
227
00:13:45,181 --> 00:13:47,181
[video game sound effects playing on TV]
228
00:13:49,901 --> 00:13:51,261
[game console chimes]
229
00:13:52,941 --> 00:13:53,941
Beer at this hour?
230
00:13:54,141 --> 00:13:56,581
Who cares what time it is?
It's the plan that matters.
231
00:14:04,941 --> 00:14:05,781
What?
232
00:14:08,061 --> 00:14:09,021
Nothing, just...
233
00:14:11,261 --> 00:14:12,901
I didn't think we'd ever do this again.
234
00:14:14,941 --> 00:14:16,901
Sorry if I'm getting all soppy, but...
235
00:14:17,421 --> 00:14:20,181
you don't know how much I wanted things
to go back to normal.
236
00:14:23,181 --> 00:14:25,181
[tense music plays]
237
00:14:29,901 --> 00:14:30,821
[Polo] Thank you.
238
00:14:33,301 --> 00:14:35,421
[Guzmán] Come on,
you're getting too soppy now.
239
00:14:37,901 --> 00:14:38,941
Drink your beer.
240
00:14:42,301 --> 00:14:44,701
[video game sound effects
continue playing on TV]
241
00:14:46,501 --> 00:14:48,501
[cell phone ringing]
242
00:14:59,901 --> 00:15:02,501
-[indistinct chatter]
-[cell phone continues ringing]
243
00:15:04,981 --> 00:15:06,021
[cell phone beeps]
244
00:15:06,741 --> 00:15:07,581
You're back.
245
00:15:09,781 --> 00:15:13,021
I have the world's best reheated macaroni
at home.
246
00:15:14,181 --> 00:15:15,661
When are you coming over for lunch?
247
00:15:17,541 --> 00:15:19,421
-[cell phone ringing]
-Fuck.
248
00:15:26,181 --> 00:15:27,581
[chuckles nervously]
249
00:15:31,221 --> 00:15:33,581
-Do I know you?
-Sorry.
250
00:15:37,621 --> 00:15:38,501
[sighs]
251
00:15:40,381 --> 00:15:42,021
[cell phone ringing]
252
00:15:46,381 --> 00:15:47,781
Shit. What?
253
00:15:52,021 --> 00:15:52,861
What?
254
00:15:53,781 --> 00:15:56,861
[Rebeca beatboxes softly]
255
00:15:57,541 --> 00:15:58,701
Ander, fucking say something.
256
00:15:58,781 --> 00:16:01,301
Sing, dance, whatever,
but lighten up a bit.
257
00:16:01,381 --> 00:16:03,861
Don't be a pain in the ass.
I'm just not talkative.
258
00:16:04,421 --> 00:16:07,341
-You're the definition of pigheaded.
-And you shouldn't be here.
259
00:16:07,421 --> 00:16:10,301
-You're right. Your mom should be--
-Enough.
260
00:16:10,381 --> 00:16:14,261
They'll tell me what the treatment is.
It'll be no big deal, and I'll go home.
261
00:16:14,781 --> 00:16:17,501
I don't see the fucking need
to tell anyone.
262
00:16:18,701 --> 00:16:21,261
Well, you told me.
263
00:16:21,781 --> 00:16:25,461
-I mean the people who love me.
-Hey, I love you.
264
00:16:25,541 --> 00:16:26,421
[scoffs]
265
00:16:27,901 --> 00:16:31,381
-You don't love me. I just turn you on.
-It's a form of love, hot stuff.
266
00:16:31,461 --> 00:16:32,861
[both chuckle]
267
00:16:33,061 --> 00:16:36,541
See how good it feels
when you just relax a bit?
268
00:16:37,901 --> 00:16:38,981
[Ander exhales]
269
00:16:40,541 --> 00:16:41,581
Tell me about you.
270
00:16:42,381 --> 00:16:45,181
Tell me a secret that nobody knows.
You know mine.
271
00:16:46,821 --> 00:16:47,901
Well...
272
00:16:49,941 --> 00:16:52,101
I mean, it's something, but it's not...
273
00:16:53,541 --> 00:16:57,621
I think that...
sometimes, some girls turn me on, too.
274
00:16:57,701 --> 00:16:59,941
Ah. Congratulations.
275
00:17:01,341 --> 00:17:02,821
-Nadia, right?
-No way.
276
00:17:02,901 --> 00:17:05,541
Worse. The marchioness.
277
00:17:05,621 --> 00:17:06,461
[chuckles]
278
00:17:07,221 --> 00:17:10,701
Of course. She turns me on too.
She even turns Omar on.
279
00:17:12,861 --> 00:17:13,821
What about guys?
280
00:17:18,541 --> 00:17:19,381
Who?
281
00:17:21,261 --> 00:17:23,181
[takes a deep breath] Samuel.
282
00:17:23,621 --> 00:17:26,101
-[chuckles] I don't believe you.
-It's true, man.
283
00:17:26,781 --> 00:17:28,181
[Ander] I mean, he's hot.
284
00:17:28,261 --> 00:17:32,421
-I'd do him.
-[both laugh]
285
00:17:34,621 --> 00:17:36,741
Ander Muñoz? You can come in.
286
00:17:38,821 --> 00:17:40,061
WHAT'S CHEMOTHERAPY?
287
00:17:40,141 --> 00:17:43,021
[doctor] Acute lymphocytic leukemia
is a fast-growing cancer.
288
00:17:43,101 --> 00:17:45,381
That means we have to be even faster.
289
00:17:45,861 --> 00:17:47,781
We'll start with chemo this week.
290
00:17:47,861 --> 00:17:50,381
I promise we'll hit it
with everything we've got.
291
00:17:50,461 --> 00:17:52,501
It'll be two six-week cycles,
292
00:17:52,661 --> 00:17:55,021
but they'll feel longer than that,
to be honest.
293
00:17:55,181 --> 00:17:59,221
With such intensive treatment,
the side effects will also be intense.
294
00:17:59,781 --> 00:18:01,101
It's all in that brochure,
295
00:18:01,181 --> 00:18:03,941
but I'm telling you now,
it won't be easy to prevent fatigue,
296
00:18:04,021 --> 00:18:06,421
[voice echoing]
...nausea, vomiting, dizziness...
297
00:18:06,821 --> 00:18:09,621
and also nerve pain in the joints.
298
00:18:09,781 --> 00:18:13,261
You won't feel like eating,
going out, or doing practically anything.
299
00:18:13,741 --> 00:18:17,621
And, yes,
your hair will probably fall out.
300
00:18:17,941 --> 00:18:20,341
[voice fading]
It's the first thing everyone asks.
301
00:18:20,421 --> 00:18:22,701
Over the next few months...
302
00:18:22,781 --> 00:18:24,781
[somber music playing]
303
00:18:37,141 --> 00:18:37,981
Ander?
304
00:18:39,421 --> 00:18:41,301
Yes, Rebe. I'll tell them.
305
00:18:41,701 --> 00:18:43,661
Okay? As soon as I get home. I promise.
306
00:18:44,701 --> 00:18:45,541
Yes, that too.
307
00:18:46,381 --> 00:18:47,541
But what I meant is...
308
00:18:49,341 --> 00:18:51,581
you'll die of old age.
You know that, right?
309
00:18:59,941 --> 00:19:01,621
[school bell rings]
310
00:19:02,021 --> 00:19:02,861
[Yeray] Carla.
311
00:19:03,261 --> 00:19:06,061
-Uh... are you okay?
-Excuse me?
312
00:19:06,741 --> 00:19:09,621
You were never one to skip
so many days of school, and...
313
00:19:10,221 --> 00:19:14,301
-Well, I'm here if you need anything.
-Let's see.
314
00:19:14,861 --> 00:19:17,101
You keep staring at me in the hallway,
315
00:19:17,181 --> 00:19:20,541
you know I don't skip class,
you know my name...
316
00:19:20,981 --> 00:19:24,901
You've only been here for two minutes,
and you're already creeping me out.
317
00:19:25,381 --> 00:19:27,581
Sorry,
I didn't want to make you uncomfortable,
318
00:19:27,941 --> 00:19:28,821
but...
319
00:19:30,421 --> 00:19:33,741
-do you really not remember me?
-Creeping me out big time.
320
00:19:34,181 --> 00:19:35,021
Uh...
321
00:19:35,861 --> 00:19:38,581
Three years ago,
I uploaded a picture to Instagram,
322
00:19:38,661 --> 00:19:41,301
and I got ridiculed and body-shamed
by half the school.
323
00:19:41,381 --> 00:19:43,421
Body-shamed? You?
324
00:19:43,501 --> 00:19:45,941
[chuckles] No. I used to be...
325
00:19:47,501 --> 00:19:48,461
Well...
326
00:19:49,541 --> 00:19:50,501
[cell phone beeps]
327
00:19:55,901 --> 00:19:56,741
Is this you?
328
00:19:56,821 --> 00:19:57,901
-[Yeray] Yes.
-Shit.
329
00:19:58,821 --> 00:20:00,981
"You disgusting fat fuck."
330
00:20:01,061 --> 00:20:03,621
"I'd donate some clothes,
but they wouldn't fit."
331
00:20:04,101 --> 00:20:06,061
-Okay, I get the picture.
-Wait.
332
00:20:07,301 --> 00:20:09,181
Read... this comment.
333
00:20:10,941 --> 00:20:12,941
[Carla] "You are the ones
who are disgusting.
334
00:20:13,021 --> 00:20:15,501
When we hate someone,
it's because they represent something
335
00:20:15,581 --> 00:20:16,901
we hate in ourselves.
336
00:20:17,381 --> 00:20:20,141
Yeray, ignore them
and keep showing yourself as you are.”
337
00:20:20,221 --> 00:20:21,301
Did I write this?
338
00:20:22,341 --> 00:20:24,421
Shit. I didn't know I was so intense.
339
00:20:24,501 --> 00:20:27,381
When I saw a girl like you
defending me in public...
340
00:20:27,461 --> 00:20:29,341
What do you mean, "a girl like me"?
341
00:20:30,741 --> 00:20:32,221
-Pretty.
-[quietly] Right.
342
00:20:32,301 --> 00:20:33,181
[Yeray] Intelligent.
343
00:20:33,861 --> 00:20:36,581
-I mean, a marchioness!
-I can't take credit for any of that.
344
00:20:37,181 --> 00:20:39,901
But for defending me, you can.
It helped a lot.
345
00:20:40,821 --> 00:20:43,101
Well, I'm glad I helped you
three years ago.
346
00:20:43,741 --> 00:20:45,661
You bet it all on black, and you won.
347
00:20:46,181 --> 00:20:47,701
[both chuckle]
348
00:20:49,061 --> 00:20:50,501
What I meant to say is...
349
00:20:50,941 --> 00:20:53,341
it's time to collect your prize, right?
[chuckles]
350
00:20:53,421 --> 00:20:54,661
[chuckles] Right.
351
00:20:55,421 --> 00:20:58,621
Uh... I'm not too into prizes right now,
but, hey,
352
00:20:59,061 --> 00:21:00,781
I'm happy to see you again, Yeray.
353
00:21:05,541 --> 00:21:07,421
[dog barking]
354
00:21:08,901 --> 00:21:10,541
[birds chirping]
355
00:21:13,181 --> 00:21:15,181
[tense music playing]
356
00:21:27,581 --> 00:21:29,021
[Samu panting]
357
00:21:29,421 --> 00:21:30,981
[Guzmán] We had made up.
358
00:21:31,941 --> 00:21:34,821
I realized there was no real evidence
against him...
359
00:21:35,181 --> 00:21:37,181
and that I had just wanted to blame him.
360
00:21:38,181 --> 00:21:41,101
So we talked it over
and gave each other a second chance.
361
00:21:44,341 --> 00:21:46,301
We were childhood friends, after all.
362
00:21:46,381 --> 00:21:48,381
[tense music continues playing]
363
00:22:14,661 --> 00:22:16,101
I never would have hurt him.
364
00:22:22,141 --> 00:22:24,301
-[Azucena sniffles]
-I'm going to make it, right?
365
00:22:24,821 --> 00:22:26,501
[crying] Well, of course you are.
366
00:22:28,421 --> 00:22:32,101
I'm crying because I'm still shocked,
but of course you'll make it.
367
00:22:33,181 --> 00:22:35,501
You're not saying that
because you're my mom, right?
368
00:22:35,581 --> 00:22:37,661
[chuckles] Yes, I'm saying that
because I'm your mom.
369
00:22:38,381 --> 00:22:40,421
I won't leave you alone for a second.
370
00:22:40,501 --> 00:22:42,861
But you are going to make it.
You'll get better.
371
00:22:45,861 --> 00:22:47,061
[Azucena sighs]
372
00:22:49,701 --> 00:22:50,941
Go on, honey. Tell him.
373
00:22:51,741 --> 00:22:55,261
This is about teamwork,
and we need to get on it.
374
00:22:59,221 --> 00:23:01,461
[voice shaking] Fuck, Ander,
I asked you yesterday.
375
00:23:01,941 --> 00:23:03,461
I didn't want to say anything.
376
00:23:04,861 --> 00:23:06,141
But it'll get obvious,
377
00:23:06,221 --> 00:23:08,341
and my mom will have to deal with it,
so I told her.
378
00:23:08,421 --> 00:23:11,021
-Like I won't have to deal with it?
-No.
379
00:23:11,501 --> 00:23:14,061
-What?
-This doesn't affect you, Omar.
380
00:23:18,461 --> 00:23:20,581
Okay, yeah, it affects you
because we're together.
381
00:23:20,741 --> 00:23:22,181
But we haven't known each other long.
382
00:23:23,181 --> 00:23:26,181
We hooked up because we were less
than 500 meters apart in the app.
383
00:23:26,261 --> 00:23:27,901
Otherwise, we wouldn't have met.
384
00:23:29,541 --> 00:23:31,421
Two days later, you fucking moved in.
385
00:23:34,021 --> 00:23:34,861
Am I right?
386
00:23:35,181 --> 00:23:37,661
Are you pushing me away
to play the romantic hero?
387
00:23:37,981 --> 00:23:40,381
To save me from the pain
or some shit like that?
388
00:23:40,461 --> 00:23:42,501
I'm telling you
that this isn't your responsibility.
389
00:23:42,581 --> 00:23:43,621
That's all!
390
00:23:44,741 --> 00:23:48,301
You should be out and about, fucking!
That's what you should be doing.
391
00:23:48,901 --> 00:23:49,981
You said it yourself.
392
00:23:51,341 --> 00:23:54,981
You should be in a constant hormone party,
and not here with me like this.
393
00:24:01,821 --> 00:24:03,301
Do you want me to leave now?
394
00:24:07,941 --> 00:24:09,181
Whenever's best for you.
395
00:24:23,581 --> 00:24:24,621
[birds singing]
396
00:24:33,461 --> 00:24:35,661
[smacks lips, sighs]
397
00:24:36,221 --> 00:24:38,221
[dance music playing]
398
00:24:41,061 --> 00:24:43,061
[engine revving loudly]
399
00:24:49,741 --> 00:24:53,021
[indistinct chatter on radio]
400
00:24:57,541 --> 00:25:00,421
This is some party
you're having here, huh? I love it.
401
00:25:00,501 --> 00:25:02,821
My mom's business meetings
turn into parties.
402
00:25:02,901 --> 00:25:04,781
Happens every week. Typical.
403
00:25:04,861 --> 00:25:07,221
-What do you want?
-[Valerio] A quick favor.
404
00:25:07,301 --> 00:25:09,381
-I need a loan.
-[Rebeca] Money?
405
00:25:09,461 --> 00:25:11,341
-No way. Sell the car.
-[Valerio] Not money.
406
00:25:11,421 --> 00:25:14,301
It's... coca-ine. [laughs]
407
00:25:14,381 --> 00:25:15,501
You're kidding, right?
408
00:25:15,941 --> 00:25:18,981
No, Rebe. You'd be doing me a favor,
and I always return a favor,
409
00:25:19,061 --> 00:25:19,981
so don't worry.
410
00:25:20,581 --> 00:25:24,301
I know shady dealings go down
at your house. [chuckles]
411
00:25:24,381 --> 00:25:26,701
[dance music playing over sound system]
412
00:25:26,781 --> 00:25:28,781
[excited chatter]
413
00:25:29,101 --> 00:25:31,461
[Sandra] Rebe,
get the good gin from the cellar.
414
00:25:32,821 --> 00:25:36,701
Baby, I've told you to let me know
if you're bringing a date.
415
00:25:36,781 --> 00:25:39,141
-A date? He's not a date.
-Valerio, ma'am. Nice to meet you.
416
00:25:39,221 --> 00:25:42,181
-I'm Rebe's classmate.
-I'm Sandra.
417
00:25:42,421 --> 00:25:44,661
And don't call me "ma'am."
We're practically family.
418
00:25:44,741 --> 00:25:46,781
Family? You just met him.
419
00:25:46,861 --> 00:25:50,101
[kisses hand] A pleasure, Sandra.
What are we celebrating, then?
420
00:25:50,181 --> 00:25:52,741
It's nothing.
Just drinks and snacks with friends.
421
00:25:52,821 --> 00:25:54,101
Sounds like fun.
422
00:25:54,181 --> 00:25:57,061
-Why didn't you mention it?
-That's enough. I'll get the gin.
423
00:25:57,141 --> 00:25:59,301
-And you, get the fuck out of here.
-[Sandra] Language!
424
00:25:59,381 --> 00:26:01,261
I taught you some fucking manners!
425
00:26:01,341 --> 00:26:03,541
Valerio, just ignore her.
I'm the one in charge here.
426
00:26:03,621 --> 00:26:06,021
-Would you like a drink?
-Don't even think about it.
427
00:26:06,101 --> 00:26:07,101
Of course I would.
428
00:26:07,181 --> 00:26:09,421
How could I say no
to such a wonderful invitation?
429
00:26:10,461 --> 00:26:12,661
It really does look
like she's the one in charge here, hm?
430
00:26:14,501 --> 00:26:16,061
[Samu] Guzmán, listen to me.
431
00:26:16,421 --> 00:26:18,861
School's out for the day.
They'll notice he's missing.
432
00:26:19,221 --> 00:26:21,301
When they see you and I are gone...
We're not exactly--
433
00:26:21,381 --> 00:26:23,021
We need him to tell us
where the trophy is.
434
00:26:23,101 --> 00:26:24,621
If we get the trophy, he'll go to jail.
435
00:26:25,021 --> 00:26:26,421
How do we make him talk?
436
00:26:28,381 --> 00:26:30,141
-[cabinet closes]
-[Guzmán] With the towel,
437
00:26:30,221 --> 00:26:33,141
-we won't leave marks.
-[suspenseful music plays]
438
00:26:36,341 --> 00:26:37,581
Did you plan this?
439
00:26:38,021 --> 00:26:40,381
You had no choice but to make your mom
believe you were dead.
440
00:26:40,781 --> 00:26:42,381
Well, I had no choice but to plan this.
441
00:26:43,541 --> 00:26:44,541
Polo!
442
00:26:45,941 --> 00:26:48,621
Wake up! Come on, wake up.
443
00:26:49,621 --> 00:26:52,701
Some of your classmates
say that you were...
444
00:26:53,341 --> 00:26:54,941
very aggressive with him tonight.
445
00:26:55,741 --> 00:26:56,661
I didn't do it.
446
00:26:58,141 --> 00:27:00,501
But if I knew who did,
I wouldn't tell you.
447
00:27:01,021 --> 00:27:02,621
That means you know who did it.
448
00:27:03,621 --> 00:27:05,141
That means I'd never tell you.
449
00:27:07,061 --> 00:27:07,901
[Teodoro] Carla.
450
00:27:09,381 --> 00:27:12,221
-How are you? Fully recovered?
-[Carla] Mm-hmm.
451
00:27:13,541 --> 00:27:15,381
I'm going upstairs. I'm a bit tired.
452
00:27:15,701 --> 00:27:17,421
[Teodoro] One thing, darling.
453
00:27:17,501 --> 00:27:20,541
-That kid... uh, Samuel.
-What?
454
00:27:21,581 --> 00:27:24,061
You talked to the police
when you thought he was missing.
455
00:27:24,141 --> 00:27:26,501
You went back to school
when he asked you to...
456
00:27:27,981 --> 00:27:29,101
He's controlling you.
457
00:27:30,141 --> 00:27:31,301
How unlike you.
458
00:27:35,221 --> 00:27:36,221
He's not good for you.
459
00:27:36,301 --> 00:27:39,141
And it won't be good for him
if I catch him near you.
460
00:27:42,181 --> 00:27:43,141
Get some rest.
461
00:27:48,581 --> 00:27:49,981
♪ One, two, three, four ♪
462
00:27:50,061 --> 00:27:53,141
-["Loner Boogie" playing over speakers]
-[excited chatter]
463
00:28:10,581 --> 00:28:13,421
♪ I got the loner boogie
And it's comin' for you ♪
464
00:28:14,341 --> 00:28:16,221
♪ Yeah, it's comin' for you ♪
465
00:28:16,301 --> 00:28:18,461
-[guests cheer]
-♪ Ah, it's comin' for you ♪
466
00:28:19,861 --> 00:28:21,061
♪ One, two, kung fu ♪
467
00:28:21,141 --> 00:28:23,701
♪ I got the loner boogie
And it's comin' for you ♪
468
00:28:23,781 --> 00:28:26,461
♪ I've got a screwed-up heart
And my head's fucked too ♪
469
00:28:26,541 --> 00:28:28,701
♪ I've gotta check it
And I really, really, really ♪
470
00:28:28,781 --> 00:28:30,661
♪ Really, really, wah! ♪
471
00:28:30,741 --> 00:28:33,701
[guests whooping]
472
00:28:40,701 --> 00:28:43,621
♪ I got the loner boogie
And it's comin' for you ♪
473
00:28:44,781 --> 00:28:46,381
♪ Yeah, it's coming for you ♪
474
00:28:47,181 --> 00:28:48,901
♪ Ah, it's coming for you ♪
475
00:28:50,261 --> 00:28:51,741
♪ One, two, kung fu ♪
476
00:28:51,981 --> 00:28:54,341
♪ I don't wanna, I don't wanna
I don't wanna, I don't wanna ♪
477
00:28:54,421 --> 00:28:58,421
♪ I don't wanna, I don't wanna
I don't wanna go outside ♪
478
00:29:02,861 --> 00:29:04,861
[dance music playing over sound system]
479
00:29:05,461 --> 00:29:08,501
[tense music playing]
480
00:29:25,741 --> 00:29:27,101
[Polo breathing heavily]
481
00:29:32,941 --> 00:29:34,461
Tell me where the trophy is.
482
00:29:41,461 --> 00:29:44,581
Polo, tell me where the trophy is,
and this hell will be over.
483
00:29:44,661 --> 00:29:46,181
For you and me. Over for good.
484
00:29:47,341 --> 00:29:48,941
[cell phone ringing]
485
00:29:49,021 --> 00:29:49,901
Put it on silent.
486
00:29:54,221 --> 00:29:56,581
MOM
487
00:29:59,421 --> 00:30:02,501
Polo, tell me where the trophy is.
488
00:30:18,861 --> 00:30:23,741
Polo, please, tell me where the trophy is.
489
00:30:26,021 --> 00:30:28,021
-[shouts] Tell me!
-[Samu] Guzmán!
490
00:30:28,101 --> 00:30:29,781
Guzmán! Holy shit! stop!
491
00:30:30,781 --> 00:30:31,861
[panting]
492
00:30:33,741 --> 00:30:34,621
Kill me.
493
00:30:39,941 --> 00:30:40,781
[crying] I...
494
00:30:45,221 --> 00:30:46,461
didn't want to kill Marina.
495
00:30:48,421 --> 00:30:50,501
It was an accident, Guzmán.
It was an accident.
496
00:30:51,061 --> 00:30:52,101
[under breath] Son of a...
497
00:30:52,181 --> 00:30:53,301
[breathing heavily]
498
00:30:53,381 --> 00:30:55,381
But you're doing this to me on purpose.
499
00:30:59,101 --> 00:31:01,181
-You're capable of killing me.
-Guzmán!
500
00:31:01,261 --> 00:31:03,421
-[Polo screams]
-[Samu] Guzmán, stop, damn it!
501
00:31:03,501 --> 00:31:06,381
-[Guzmán] I am not a killer!
-[Samu] Enough! Stop!
502
00:31:06,461 --> 00:31:07,581
-Let him go!
-[Polo choking]
503
00:31:07,661 --> 00:31:09,461
[Samu] Guzmán, let him go!
504
00:31:09,541 --> 00:31:12,541
-Let him go! Let him go!
-[Guzmán] Fuck!
505
00:31:12,621 --> 00:31:14,781
-[Polo gasps]
-[Guzmán and Samu panting]
506
00:31:14,861 --> 00:31:16,901
[hacking and coughing]
507
00:31:16,981 --> 00:31:20,101
[Guzmán continues breathing heavily]
508
00:31:24,341 --> 00:31:27,061
-["Mesmerizing" playing over speakers]
-♪ Mesmerizing ♪
509
00:31:31,341 --> 00:31:33,181
♪ Mesmerizing... ♪
510
00:31:33,261 --> 00:31:36,221
-[Guzmán] Psst. Where are you going?
-Let go!
511
00:31:36,301 --> 00:31:38,901
-What are you going to do?
-Are you protecting him?
512
00:31:39,101 --> 00:31:41,181
♪ Mesmerizing ♪
513
00:31:41,261 --> 00:31:43,141
[dance music playing over sound system]
514
00:31:43,221 --> 00:31:45,741
-[guests clamoring]
-[Valerio laughs]
515
00:31:45,821 --> 00:31:48,981
How's the party going?
We're having a great time, right?
516
00:31:49,061 --> 00:31:50,421
Whoo-hoo!
517
00:31:50,501 --> 00:31:51,741
[Valerio and Sandra laugh]
518
00:31:51,821 --> 00:31:53,421
[in English] Mrs. Robinson.
519
00:31:55,621 --> 00:31:58,661
[in Spanish] Are you trying to seduce me,
or is it just me?
520
00:31:58,741 --> 00:32:01,941
I saw you hogging all the coke
as if it was yours.
521
00:32:03,421 --> 00:32:06,381
There’s nothing I enjoy more
than entertaining guests.
522
00:32:06,461 --> 00:32:10,101
And there’s nothing I hate more
than being hustled in my own house.
523
00:32:12,941 --> 00:32:14,061
Excuse me, Sandra.
524
00:32:15,461 --> 00:32:17,861
I didn't want to seem ungrateful or rude.
525
00:32:18,661 --> 00:32:19,741
I wanted some,
526
00:32:19,821 --> 00:32:22,181
and I've been
a little short on cash lately.
527
00:32:22,261 --> 00:32:25,701
All that private school and fancy clothes,
and in the end...
528
00:32:31,061 --> 00:32:33,501
-How old are you?
-Nineteen.
529
00:32:33,621 --> 00:32:35,861
Okay, you're old enough to vote.
530
00:32:39,581 --> 00:32:40,821
Do you want it?
531
00:32:42,461 --> 00:32:45,221
-Yes, I'd like some.
-How much do you want it?
532
00:32:51,061 --> 00:32:52,701
It helps me feel better about myself.
533
00:32:54,581 --> 00:32:56,781
-How much?
-A lot.
534
00:33:03,741 --> 00:33:04,621
One gram.
535
00:33:06,821 --> 00:33:08,061
Get undressed.
536
00:33:13,221 --> 00:33:14,101
Come on.
537
00:33:35,221 --> 00:33:36,181
Two grams.
538
00:33:38,701 --> 00:33:40,141
On your knees in front of me.
539
00:33:42,661 --> 00:33:45,861
Didn't you want it a lot?
Let's see how much is a lot.
540
00:33:46,741 --> 00:33:48,741
I'm cutting you a good deal.
541
00:33:50,621 --> 00:33:51,541
Come over here.
542
00:34:07,181 --> 00:34:08,261
Three grams.
543
00:34:32,621 --> 00:34:34,101
[Valerio takes a deep breath]
544
00:34:47,141 --> 00:34:48,061
Look at yourself.
545
00:34:52,141 --> 00:34:53,781
Do yourself a favor. Look at yourself.
546
00:35:00,541 --> 00:35:02,341
[dance music continues playing]
547
00:35:02,421 --> 00:35:04,741
[Polo panting]
548
00:35:07,341 --> 00:35:08,821
[coughs weakly]
549
00:35:11,141 --> 00:35:14,141
-[coughs]
-[Samu] Get out of here.
550
00:35:20,421 --> 00:35:22,061
It'd be your word against ours.
551
00:35:23,901 --> 00:35:28,461
[breathing heavily, coughs]
552
00:35:44,021 --> 00:35:46,501
[inhales sharply, sobbing]
553
00:35:53,461 --> 00:35:59,301
ARE YOU SURE I WON'T DO IT?
554
00:35:59,901 --> 00:36:00,781
[cell phone chimes]
555
00:36:00,861 --> 00:36:06,421
THIS IS A COUNTDOWN.
556
00:36:07,501 --> 00:36:08,941
[Lu] You're bluffing, right?
557
00:36:09,941 --> 00:36:11,821
Ten, nine...
558
00:36:12,421 --> 00:36:14,181
Do you want to see if I'm bluffing?
559
00:36:14,781 --> 00:36:16,741
Five, four...
560
00:36:16,821 --> 00:36:19,861
[clicks tongue]
You're not withdrawing your application?
561
00:36:21,141 --> 00:36:24,261
-[Lu chuckles softly]
-I'll start by telling her.
562
00:36:25,621 --> 00:36:26,541
She'll love it.
563
00:36:26,941 --> 00:36:28,981
And she'll waste no time telling everyone.
564
00:36:29,621 --> 00:36:31,621
Have a good day, darling.
565
00:36:32,821 --> 00:36:33,661
[Lu] Nadia.
566
00:36:34,661 --> 00:36:38,781
I can't withdraw my application.
I need that scholarship as much as you do.
567
00:36:41,141 --> 00:36:42,461
My father knows everything.
568
00:36:43,981 --> 00:36:45,701
I'm an embarrassment to my family.
569
00:36:48,461 --> 00:36:49,581
[exhales]
570
00:36:49,821 --> 00:36:52,781
[voice shaking]
T-They cut me off. I have no money, Nadia.
571
00:36:53,461 --> 00:36:55,821
Right. Am I supposed to believe that?
572
00:37:00,181 --> 00:37:01,221
[Lu sighs]
573
00:37:02,581 --> 00:37:04,741
I'm not lying to you, Nadia.
574
00:37:08,461 --> 00:37:11,461
You don't know how much I hate...
[inhales sharply]
575
00:37:11,781 --> 00:37:13,461
...for you to see me like this...
576
00:37:14,861 --> 00:37:15,941
but I have no choice.
577
00:37:18,261 --> 00:37:19,221
I need...
578
00:37:20,741 --> 00:37:21,981
that scholarship, Nadia.
579
00:37:26,781 --> 00:37:28,861
And I won't rest until I get it.
580
00:37:31,781 --> 00:37:34,541
Even if it means losing my dignity.
581
00:37:41,901 --> 00:37:43,941
If you knew about me
what I know about you,
582
00:37:44,021 --> 00:37:45,861
would you use it to destroy me and win?
583
00:37:49,461 --> 00:37:50,421
[exhales]
584
00:37:52,541 --> 00:37:53,541
That's very likely.
585
00:37:57,741 --> 00:37:59,221
But I hope you won't do it...
586
00:38:01,941 --> 00:38:03,821
because you're a better person
in that sense.
587
00:38:07,061 --> 00:38:08,181
Only in that sense.
588
00:38:13,981 --> 00:38:15,981
[indistinct chatter]
589
00:38:16,581 --> 00:38:17,661
[cell phone chimes]
590
00:38:19,421 --> 00:38:22,221
YESTERDAY WAS A SHITTY DAY
I NEED TO BE WITH YOU
591
00:38:22,301 --> 00:38:26,341
WAIT FOR YOU AFTER SCHOOL?
592
00:38:36,261 --> 00:38:37,341
Are you okay, Guzmán?
593
00:38:41,261 --> 00:38:42,301
[lock clicks]
594
00:38:42,421 --> 00:38:44,581
You applied to Polo's mothers' program.
595
00:38:45,541 --> 00:38:47,101
It didn't bother you the other day.
596
00:38:49,061 --> 00:38:50,261
It's complicated.
597
00:38:50,901 --> 00:38:52,221
With you, everything is.
598
00:38:52,941 --> 00:38:54,501
Like everything's simple with you?
599
00:38:55,621 --> 00:38:57,661
No, I guess not.
600
00:39:01,021 --> 00:39:03,941
You know that feeling when you wake up
and you don't know where you are
601
00:39:04,021 --> 00:39:05,021
or who you are?
602
00:39:05,901 --> 00:39:07,301
I feel like that every day.
603
00:39:09,181 --> 00:39:11,181
And I suddenly remember
my sister's dead.
604
00:39:13,181 --> 00:39:16,541
But I also remember you'll be in class
when I come through the door.
605
00:39:17,861 --> 00:39:20,101
And that's the only reason
why I get out of bed.
606
00:39:25,101 --> 00:39:26,861
You don't make my life complicated.
607
00:39:30,221 --> 00:39:31,381
Actually, you saved it.
608
00:39:38,301 --> 00:39:39,381
That video made me...
609
00:39:40,421 --> 00:39:41,381
lose a scholarship.
610
00:39:43,661 --> 00:39:44,501
My future.
611
00:39:46,181 --> 00:39:49,301
I also could have lost
my family, my home, my life...
612
00:39:53,181 --> 00:39:55,061
Guzmán, I know it wasn't your fault,
613
00:39:56,101 --> 00:39:57,821
but every time we get together...
614
00:40:01,541 --> 00:40:03,381
Good luck with that program, Nadia.
615
00:40:05,261 --> 00:40:06,421
[cell phone chimes]
616
00:40:09,181 --> 00:40:13,661
COFFEE? TEA? CHAMOMILE? ROOIBOS?
617
00:40:13,741 --> 00:40:17,941
I'M WILLING TO READ
THE WHOLE DRINKS MENU...
618
00:40:23,821 --> 00:40:24,661
I'm fine.
619
00:40:33,301 --> 00:40:34,781
First time and first session?
620
00:40:36,501 --> 00:40:37,341
I'm Alexis.
621
00:40:38,501 --> 00:40:42,061
If you need any tips or advice
on how to handle this... [chuckles]
622
00:40:42,141 --> 00:40:45,021
...or need to trash-talk someone,
you know where I am.
623
00:40:45,501 --> 00:40:46,901
-Thank you.
-See you later.
624
00:40:47,421 --> 00:40:48,261
Bye.
625
00:41:07,621 --> 00:41:08,581
Hi.
626
00:41:13,421 --> 00:41:14,621
I'll get you some juice.
627
00:41:15,941 --> 00:41:19,821
The nurse said you'll have
a metallic taste in your mouth afterwards.
628
00:41:20,661 --> 00:41:21,781
Are you staying?
629
00:41:26,901 --> 00:41:29,741
I'll see where I end up tomorrow.
But for now, I'm here.
630
00:41:34,221 --> 00:41:36,421
I won't hold your hand.
I know you want to be tough.
631
00:41:36,501 --> 00:41:37,461
[chuckles]
632
00:41:38,581 --> 00:41:40,461
It hasn't been long,
but I know you pretty well.
633
00:41:43,381 --> 00:41:44,901
This takes three hours, right?
634
00:41:46,581 --> 00:41:49,781
Did you bring your charger?
My battery is running low.
635
00:41:49,861 --> 00:41:52,941
["Breathe for Me" playing on headphones]
636
00:41:54,701 --> 00:41:58,701
♪ Roll down the window
On the passenger side ♪
637
00:41:58,981 --> 00:42:01,661
♪ And let the air come through ♪
638
00:42:02,821 --> 00:42:06,621
♪ Looking at you
I forget how to drive... ♪
639
00:42:06,981 --> 00:42:10,821
COLUMBIA PROGRAM
ADMITTED STUDENTS LIST:
640
00:42:10,901 --> 00:42:14,421
♪ This is a bad place
For us to break down ♪
641
00:42:14,501 --> 00:42:17,221
-So?
-♪ But you had the good sense to... ♪
642
00:42:17,301 --> 00:42:20,461
I'm not going to do anything.
I was never going to.
643
00:42:22,021 --> 00:42:23,741
Welcome to the competition.
644
00:42:24,701 --> 00:42:26,141
Let the Hunger Games begin.
645
00:42:27,141 --> 00:42:29,821
-♪ When you go, go ♪
-Hm.
646
00:42:29,901 --> 00:42:31,301
♪ I look at you ♪
647
00:42:31,381 --> 00:42:34,101
♪ And you light up and say ♪
648
00:42:34,501 --> 00:42:36,501
♪ When you lose control ♪
649
00:42:36,581 --> 00:42:38,221
♪ Oh-oh-oh, oh-oh ♪
650
00:42:38,301 --> 00:42:42,421
-♪ From the walls to wall ♪
-♪ Oh-oh-oh, oh-oh ♪
651
00:42:42,501 --> 00:42:44,781
♪ If you need it more ♪
652
00:42:46,421 --> 00:42:49,701
♪ Just breathe for me ♪
653
00:42:56,141 --> 00:42:57,661
[sighs]
654
00:43:04,301 --> 00:43:06,981
LET'S HAVE THAT COFFEE
655
00:43:07,741 --> 00:43:10,701
-♪ Remember you dress me up ♪
-♪ Dress me up ♪
656
00:43:10,781 --> 00:43:15,421
♪ You explain the science
Of picking a lane ♪
657
00:43:16,221 --> 00:43:20,101
♪ But of course, I couldn't change ♪
658
00:43:20,181 --> 00:43:23,661
♪ How the wind breaks us so clear ♪
659
00:43:24,181 --> 00:43:26,021
♪ Now you go, go... ♪
660
00:43:26,501 --> 00:43:27,581
[Carla] Uh, hey. Yes.
661
00:43:28,381 --> 00:43:30,301
I do feel like collecting my prize.
662
00:43:30,901 --> 00:43:32,741
-Oh.
-[Carla] Or at least trying it.
663
00:43:33,181 --> 00:43:34,181
Text me, okay?
664
00:43:34,261 --> 00:43:37,341
[Yeray stammers] Would you come with me
to my startup's IPO?
665
00:43:37,421 --> 00:43:39,981
Okay, okay.
I don't know what you're saying, but yes.
666
00:43:40,061 --> 00:43:41,941
-Just text me.
-Okay.
667
00:43:42,421 --> 00:43:44,461
♪ When the color goes ♪
668
00:43:44,541 --> 00:43:46,541
♪ Oh-oh-oh, oh-oh ♪
669
00:43:46,621 --> 00:43:49,701
-♪ Better close our eyes ♪
-[engine starts]
670
00:43:50,221 --> 00:43:52,701
♪ And if you need it more ♪
671
00:43:52,781 --> 00:43:54,181
[engine revs]
672
00:43:54,501 --> 00:43:57,061
♪ Just breathe for me ♪
673
00:43:59,261 --> 00:44:01,381
Hey, still looking for a roommate?
674
00:44:05,701 --> 00:44:08,141
["En el aire" playing]
675
00:44:08,901 --> 00:44:12,541
I'm fine now.
I have a roommate. All good. Are you okay?
676
00:44:15,301 --> 00:44:16,141
What's wrong?
677
00:44:16,221 --> 00:44:18,421
["En el aire" continues playing]
678
00:44:19,861 --> 00:44:21,541
I can't say. It's about a friend.
679
00:44:22,821 --> 00:44:25,941
And if I tell you,
my friend will kill me before he dies.
680
00:44:27,061 --> 00:44:28,021
Huh?
681
00:44:31,181 --> 00:44:32,781
Life flies by, Samu.
682
00:44:33,501 --> 00:44:35,301
We think we'll live a hell of a long time,
683
00:44:35,381 --> 00:44:37,181
so we spend all day
complaining about shit,
684
00:44:37,261 --> 00:44:39,181
or, in my case,
listening to other people's shit,
685
00:44:39,261 --> 00:44:40,381
which I have no interest in.
686
00:44:44,581 --> 00:44:48,781
[voice breaking] What about my shit?
Nobody listens to that.
687
00:44:50,021 --> 00:44:50,981
Even I don't listen.
688
00:44:52,661 --> 00:44:55,421
And by the time I realize it,
maybe it'll be too late.
689
00:44:56,341 --> 00:44:57,501
And there'll be no time left.
690
00:44:59,861 --> 00:45:02,501
And I don't want to run out of time,
man. [sighs]
691
00:45:03,741 --> 00:45:06,141
I don't want to regret not doing
what I want to do.
692
00:45:07,581 --> 00:45:11,541
Do it. Whatever you want to do,
you have to just do it.
693
00:45:23,941 --> 00:45:26,341
[chuckles softly] Okay.
694
00:45:31,421 --> 00:45:34,061
I dived in the pool,
and there was no water. [scoffs]
695
00:45:34,301 --> 00:45:35,381
It happens sometimes.
696
00:45:36,901 --> 00:45:37,941
No, all the time.
697
00:45:43,221 --> 00:45:44,421
[sighs] No.
698
00:45:46,941 --> 00:45:47,821
Not all the time.
699
00:45:53,941 --> 00:45:55,941
[music swells]
700
00:46:22,341 --> 00:46:24,821
[crowd murmuring]
701
00:46:30,581 --> 00:46:33,981
[panting, shouting] Call an ambulance,
please! Call an ambulance!
702
00:46:35,261 --> 00:46:36,101
[softly] Polo.
703
00:46:37,141 --> 00:46:38,101
Polo.
704
00:46:39,541 --> 00:46:40,381
[crying] Polo.
705
00:46:55,221 --> 00:46:57,181
[suspenseful music playing]
706
00:48:41,061 --> 00:48:45,221
Subtitle translation by Toni Navarro