1 00:00:11,741 --> 00:00:14,621 [indistinct chatter] 2 00:00:16,181 --> 00:00:18,621 ["Crow" playing] 3 00:00:31,621 --> 00:00:35,581 -["Forever" playing over club speakers] -♪ I don't expect you to release me ♪ 4 00:00:36,101 --> 00:00:37,861 GRADUATION PARTY 5 00:00:37,941 --> 00:00:39,701 ♪ Jumping the gun ♪ 6 00:00:39,781 --> 00:00:41,181 [excited chatter] 7 00:00:41,261 --> 00:00:42,981 ♪ Holding my tongue ♪ 8 00:00:44,221 --> 00:00:47,701 [music echoes] ♪ I'd never ask you to forgive me ♪ 9 00:00:47,781 --> 00:00:49,981 ["Crow" continues playing] 10 00:01:11,061 --> 00:01:12,541 [Teodoro] You don't have a fever. 11 00:01:13,661 --> 00:01:16,381 -I'll take you to the doctor's. -No, there's no need. 12 00:01:16,821 --> 00:01:18,181 I just need to rest. 13 00:01:19,541 --> 00:01:20,861 [Teodoro] Whatever you think. 14 00:01:33,341 --> 00:01:35,101 [birds singing] 15 00:01:41,341 --> 00:01:43,381 Still asleep down there. 16 00:01:44,021 --> 00:01:47,381 [Ander grunts, sighs] 17 00:01:51,861 --> 00:01:52,701 Omar. 18 00:01:54,701 --> 00:01:57,541 -I'm not in the mood right now, okay? -[Omar sighs] 19 00:02:00,021 --> 00:02:01,701 Not now, not the other day, 20 00:02:01,941 --> 00:02:02,781 not yesterday... 21 00:02:03,621 --> 00:02:05,101 -What's going on? -[sighs] 22 00:02:08,101 --> 00:02:10,621 -You've had enough of me. -Come on, don't say that. 23 00:02:11,021 --> 00:02:13,621 No? Come on, say it. You're bored. 24 00:02:13,701 --> 00:02:16,981 -[clicks tongue] Don't be a drama queen. -[Omar scoffs] 25 00:02:19,581 --> 00:02:20,421 [Ander] Omar. 26 00:02:21,381 --> 00:02:24,061 [sighs] I don't know, man. 27 00:02:24,661 --> 00:02:26,821 We should be in a constant hormone party. 28 00:02:27,741 --> 00:02:31,021 Fucking, kissing, going places... In other words, having fun, 29 00:02:31,781 --> 00:02:34,421 -not staying in like a retired couple. -Can you let me speak? 30 00:02:34,501 --> 00:02:36,461 If that's not what's wrong, what is it? Huh? 31 00:02:41,181 --> 00:02:44,701 We're together, we live together. We're more or less independent... 32 00:02:45,541 --> 00:02:47,701 and the coolest thing we do together is watch Netflix? 33 00:02:48,261 --> 00:02:49,701 [scoffs] This is a fucking joke. 34 00:02:54,341 --> 00:02:56,341 [excited chatter] 35 00:03:00,341 --> 00:03:02,181 [Rebeca] Jesus, check out that hunk. 36 00:03:02,261 --> 00:03:04,901 Damn, too bad the new guy didn't end up in our class. 37 00:03:04,981 --> 00:03:06,661 Him? He's not really new. 38 00:03:07,021 --> 00:03:10,421 Apparently, he was here on a scholarship about three years ago and had to leave. 39 00:03:10,501 --> 00:03:12,661 -His name is Yeray. -[in English] No way. 40 00:03:13,061 --> 00:03:15,741 [in Spanish] So he's "Free Yeray"? 41 00:03:15,821 --> 00:03:17,021 -[laughs] Fuck. -[Cayetana] Yes. 42 00:03:17,101 --> 00:03:19,141 Apparently, they used to call him "Free Yeray." 43 00:03:19,221 --> 00:03:22,181 -I'm not sure why. [chuckles] -It's best if you forget about that kid. 44 00:03:23,141 --> 00:03:24,101 I sure have. 45 00:03:26,061 --> 00:03:27,021 [Rebeca chuckles] 46 00:03:27,101 --> 00:03:29,101 ROOM TO RENT 47 00:03:36,381 --> 00:03:37,221 [copier beeps] 48 00:03:40,501 --> 00:03:41,861 Are you hanging those here? 49 00:03:42,341 --> 00:03:45,261 Uh, Samuel, people here shit in bathrooms as big as your house. 50 00:03:45,341 --> 00:03:47,541 I'm just printing. I can't afford toner. 51 00:03:48,061 --> 00:03:50,341 Rebe to the rescue, as always. I'm fine, thanks. 52 00:03:50,421 --> 00:03:52,941 Sure, like hell you are. You wish. 53 00:03:53,661 --> 00:03:55,581 Your mom up and leaves, you have to cover rent, 54 00:03:55,661 --> 00:03:58,301 Carla's ignoring you and making trouble, and Polo's out of jail. 55 00:03:58,381 --> 00:04:00,581 Are you here to help or to make me feel even shittier? 56 00:04:01,461 --> 00:04:03,701 Problems should be handled like fuck buddies: 57 00:04:05,261 --> 00:04:06,101 one per day. 58 00:04:07,941 --> 00:04:09,501 -What are you doing? -Take this. 59 00:04:09,581 --> 00:04:11,661 I have the perfect roommate for you. 60 00:04:12,421 --> 00:04:13,941 ["Bebo (de bar en peor)" playing] 61 00:04:14,581 --> 00:04:15,541 [taps on glass] 62 00:04:15,621 --> 00:04:16,661 [Rebeca] Hey, buddy! 63 00:04:17,341 --> 00:04:19,581 Sell the car, and you can afford to live with him all year. 64 00:04:19,661 --> 00:04:20,941 [Valerio] You know what, babe? 65 00:04:21,021 --> 00:04:22,781 My dignity is not for sale. 66 00:04:22,861 --> 00:04:25,701 You lost your dignity about 200 lines of coke ago, sweetie. 67 00:04:25,781 --> 00:04:27,821 [snickers] Excuse me. 68 00:04:28,181 --> 00:04:30,581 Living with dignity means having a roof over your head, idiot, 69 00:04:30,661 --> 00:04:32,421 no matter how good the car looks. 70 00:04:32,501 --> 00:04:34,301 It looks amazing. You know what? 71 00:04:34,381 --> 00:04:36,661 I prefer to keep seeing the world in my own color palette, 72 00:04:36,741 --> 00:04:38,541 which is more interesting than his gray scale. 73 00:04:38,621 --> 00:04:39,901 No offense. Thanks anyway. 74 00:04:39,981 --> 00:04:41,941 You're a huge idiot. 75 00:04:42,021 --> 00:04:44,781 -[chuckles] Yeah, a giant one. -[Rebeca] Here. 76 00:04:45,101 --> 00:04:47,341 -[sheet rips] -For you, sir. 77 00:04:47,421 --> 00:04:49,541 -[Valerio] What's this? -This guy's number. 78 00:04:54,981 --> 00:04:57,501 Yesterday, the school established a study program 79 00:04:57,581 --> 00:04:59,421 with Columbia University in New York 80 00:04:59,501 --> 00:05:01,821 that guarantees acceptance to that school. 81 00:05:02,661 --> 00:05:06,141 The program and tuition will be fully funded. 82 00:05:06,621 --> 00:05:09,941 Candidates will present individual academic projects 83 00:05:10,021 --> 00:05:13,301 -by the end of the year, and the winner-- -[Samu] Who's funding this? 84 00:05:15,621 --> 00:05:17,621 [Azucena takes a deep breath] A generous sponsor. 85 00:05:18,741 --> 00:05:20,461 -As I was saying-- -This happened yesterday? 86 00:05:21,821 --> 00:05:24,061 Because I saw Polo's mother in your office yesterday. 87 00:05:25,741 --> 00:05:26,581 [Cayetana] Look... 88 00:05:26,661 --> 00:05:30,181 if Polo's mom's publishing house wants to sponsor it, so what? 89 00:05:30,261 --> 00:05:31,341 You're always-- 90 00:05:31,461 --> 00:05:34,061 They've already bought you off. Not the rest of us. 91 00:05:34,141 --> 00:05:36,941 They don't need to buy us off. Polo was released. 92 00:05:37,021 --> 00:05:38,061 [Cayetana] Thank you. 93 00:05:38,141 --> 00:05:40,821 You want to take the scholarship without feeling guilty, right? 94 00:05:40,901 --> 00:05:43,941 If Nadia wants to apply for that scholarship, that's her business. 95 00:05:44,381 --> 00:05:46,661 Maybe we should all put this behind us. 96 00:05:46,741 --> 00:05:48,501 -You're not serious. -[Guzmán] I believed you, 97 00:05:48,581 --> 00:05:50,541 but the court didn't. 98 00:05:50,621 --> 00:05:54,821 I believed you over my friend Polo, my best friend since we were kids. 99 00:05:58,701 --> 00:06:00,061 Maybe I fucked up again. 100 00:06:03,181 --> 00:06:04,021 Drop it already. 101 00:06:08,021 --> 00:06:10,381 ["Mesmerizing" playing over club speakers] 102 00:06:11,421 --> 00:06:13,421 [excited chatter] 103 00:06:18,941 --> 00:06:22,501 [ominous music plays] 104 00:06:38,621 --> 00:06:41,021 ♪ Mesmerizing ♪ 105 00:06:46,941 --> 00:06:48,941 [showers running] 106 00:06:58,301 --> 00:06:59,541 [Polo] Were you serious? 107 00:07:00,941 --> 00:07:03,461 -About what? -Putting all this behind us... 108 00:07:05,421 --> 00:07:06,661 and believing me. 109 00:07:08,621 --> 00:07:10,901 Polo... [takes a deep breath] 110 00:07:11,381 --> 00:07:13,021 ...we've been friends for years. 111 00:07:14,021 --> 00:07:15,101 Do this for us. 112 00:07:16,581 --> 00:07:18,901 Look me in the eye. Did you kill Marina or not? 113 00:07:19,301 --> 00:07:22,541 [somber instrumental music plays] 114 00:07:28,381 --> 00:07:29,221 [softly] No. 115 00:07:31,381 --> 00:07:32,701 I-I didn't do it, Guzmán. 116 00:07:34,741 --> 00:07:36,301 Then maybe I was serious. 117 00:07:42,021 --> 00:07:42,861 I don't know. 118 00:07:42,941 --> 00:07:46,461 One day, Guzmán's hungry for revenge like a viking, and the next it's all over? 119 00:07:47,421 --> 00:07:49,741 What do you mean? Should I not believe him now? 120 00:07:49,821 --> 00:07:52,741 I know you wish everything would go back to the way it was, 121 00:07:53,821 --> 00:07:56,181 but that won't happen. Ever. 122 00:07:57,061 --> 00:07:59,741 He's trying his best, and I'm going to do the same. 123 00:08:00,981 --> 00:08:02,621 If he believes me, I believe him. 124 00:08:04,501 --> 00:08:06,781 Ander, how are you going to the hospital on your own? 125 00:08:07,261 --> 00:08:09,381 -On foot, by bus, a ridesharing app... -[Rebeca] Right. 126 00:08:09,461 --> 00:08:12,581 -What about your mom? And Omar? -They don't know and won't find out. 127 00:08:12,661 --> 00:08:13,941 -But-- -[Ander] Is that clear? 128 00:08:15,621 --> 00:08:17,541 Okay, fine. Fine. 129 00:08:19,941 --> 00:08:21,101 [vending machine beeps] 130 00:08:21,181 --> 00:08:23,781 -I won't tell if I can go with you. -Not a chance. 131 00:08:24,181 --> 00:08:27,861 No? Well, that's a shame because yours truly 132 00:08:27,941 --> 00:08:30,381 will go to the principal's office, your mom's office, 133 00:08:30,461 --> 00:08:32,861 and tell her everything faster than you can buy that Coke. 134 00:08:35,141 --> 00:08:36,141 Your call, hot shot. 135 00:08:36,621 --> 00:08:37,701 [soda can thuds] 136 00:08:39,901 --> 00:08:41,341 [vending machine whirs, clangs] 137 00:08:42,981 --> 00:08:45,421 Good morning. I'm here to fill out the application 138 00:08:45,501 --> 00:08:46,701 for the scholarship program. 139 00:08:47,341 --> 00:08:48,461 And it's about time, too. 140 00:08:51,221 --> 00:08:52,221 [Lu] Can I come in? 141 00:08:52,301 --> 00:08:54,501 Nadia. Are you applying too? 142 00:08:54,701 --> 00:08:55,541 Very well. 143 00:08:55,941 --> 00:08:57,581 [in English] The more the merrier. 144 00:08:57,661 --> 00:08:59,421 ["Kiska (киска)" playing] 145 00:09:03,541 --> 00:09:05,781 [in Spanish] I thought you wanted to go to St Andrews. 146 00:09:05,861 --> 00:09:06,861 And I do. 147 00:09:07,141 --> 00:09:08,981 Then why are you applying? This is for Columbia. 148 00:09:09,061 --> 00:09:09,901 [Lu] Why not? 149 00:09:10,261 --> 00:09:12,781 You shouldn't put all your eggs in the same basket, right? 150 00:09:12,861 --> 00:09:16,701 With your academic record and references, you could go to any university you want. 151 00:09:17,261 --> 00:09:18,581 Let's see if I understand. 152 00:09:18,821 --> 00:09:21,181 You're telling me not to apply? 153 00:09:21,821 --> 00:09:23,901 The call for applications is open to anyone. 154 00:09:23,981 --> 00:09:24,861 Hm. 155 00:09:24,941 --> 00:09:27,621 I'm just saying that... those who, fortunately, 156 00:09:27,701 --> 00:09:30,581 can gain access to the best education through other means 157 00:09:30,661 --> 00:09:34,101 could perhaps leave this opportunity for people who are less fortunate. 158 00:09:36,861 --> 00:09:38,261 My application. Have a good day. 159 00:09:43,021 --> 00:09:43,901 [Nadia] Lucrecia! 160 00:09:45,381 --> 00:09:47,261 -Hi. -Azucena's right. 161 00:09:47,541 --> 00:09:50,941 -You don't need the scholarship. -That's not your business or hers. 162 00:09:51,261 --> 00:09:53,181 [Nadia] Are you doing it just to annoy me? 163 00:09:53,261 --> 00:09:54,101 Yes. 164 00:09:55,181 --> 00:09:56,581 Because I love to beat you. 165 00:09:57,021 --> 00:09:58,221 It's much more fun. 166 00:09:58,301 --> 00:10:00,261 And that pleasure is priceless. 167 00:10:01,381 --> 00:10:05,341 Welcome to the competition, hon. Let the Hunger Games begin. 168 00:10:09,301 --> 00:10:10,621 [birds singing] 169 00:10:17,541 --> 00:10:19,261 You don't need to keep pretending. 170 00:10:19,821 --> 00:10:21,581 You can come back to class anytime. 171 00:10:21,981 --> 00:10:24,021 -I don't need your permission. -I know. 172 00:10:24,981 --> 00:10:26,221 But don't do it for me. 173 00:10:26,941 --> 00:10:30,621 I'm sick of you saying what I want to hear and then double-crossing me later. 174 00:10:31,021 --> 00:10:33,381 -What do you want now? -I want you to come back. 175 00:10:33,781 --> 00:10:34,701 It's all over. 176 00:10:35,621 --> 00:10:37,501 Even Guzmán thinks Polo is innocent. 177 00:10:37,581 --> 00:10:38,501 Seriously? 178 00:10:39,901 --> 00:10:43,501 I guess that, when you feel lonely, you don't want to keep losing people. 179 00:10:44,301 --> 00:10:45,861 That's how I feel, at least. 180 00:10:46,901 --> 00:10:48,421 I just want to get on with my life, 181 00:10:48,501 --> 00:10:50,701 but all the people I care about keep leaving me. 182 00:10:51,461 --> 00:10:52,541 Even my mom's gone. 183 00:10:54,861 --> 00:10:57,901 Polo is out, Guzmán is getting close to him again... 184 00:10:59,141 --> 00:11:01,661 You two started so much shit, and everything's the same as it was. 185 00:11:01,741 --> 00:11:03,181 No, not everything. 186 00:11:03,261 --> 00:11:04,821 -[Carla] What has changed? -Us. 187 00:11:05,301 --> 00:11:06,301 What about us? 188 00:11:07,901 --> 00:11:10,261 "Us," Samuel? There is no us. 189 00:11:10,341 --> 00:11:13,661 Let's change that. I don't want to lose you too. 190 00:11:16,341 --> 00:11:17,261 Come back, please. 191 00:11:20,741 --> 00:11:22,741 [suspenseful instrumental music playing] 192 00:11:24,781 --> 00:11:26,141 [students chattering] 193 00:11:28,221 --> 00:11:29,701 [conversations stop abruptly] 194 00:11:31,781 --> 00:11:33,741 -[students continue chattering] -Hi. 195 00:11:35,141 --> 00:11:35,981 Hey. 196 00:11:36,621 --> 00:11:37,741 Can I sit here? 197 00:11:39,781 --> 00:11:40,621 Yeah, sure. 198 00:11:55,701 --> 00:11:57,021 [Polo] I can't get used to it. 199 00:11:57,101 --> 00:12:00,901 I just want to get out of here and avoid the stares. 200 00:12:05,981 --> 00:12:07,581 -What? -Let's go. 201 00:12:09,221 --> 00:12:12,621 I don't feel like being here either. I never do, but even less so today. 202 00:12:13,421 --> 00:12:14,581 Where do you want to go? 203 00:12:15,821 --> 00:12:16,821 I don't know. Out. 204 00:12:20,061 --> 00:12:21,861 Maybe to my place. My folks are out. 205 00:12:22,621 --> 00:12:23,941 We could play video games. 206 00:12:24,981 --> 00:12:28,261 [laughs nervously] Great. That sounds perfect. 207 00:12:34,661 --> 00:12:37,861 It's important that you tell us everything you've seen, 208 00:12:38,741 --> 00:12:41,061 anything you think might be useful. 209 00:12:41,701 --> 00:12:44,021 Everything. Any detail could be key. 210 00:12:53,981 --> 00:12:55,461 -[cell phone chimes] -[clears throat] 211 00:12:56,701 --> 00:13:00,541 Lu, since you're always saying you didn't send the video of me and Guzmán 212 00:13:00,621 --> 00:13:01,621 to the whole school, 213 00:13:02,141 --> 00:13:05,261 I wanted to tell you I won't tell everyone about you and Valerio. 214 00:13:06,181 --> 00:13:07,981 How would you prefer me not to tell? 215 00:13:08,141 --> 00:13:11,861 A meme with the gradient background? A GIF and little colored letters? 216 00:13:12,541 --> 00:13:14,621 I need that scholarship. 217 00:13:15,301 --> 00:13:16,141 You don't. 218 00:13:16,701 --> 00:13:19,141 Withdraw from the competition immediately. 219 00:13:21,941 --> 00:13:24,941 [chuckling] Wow. You really are smart. 220 00:13:25,461 --> 00:13:29,661 It takes a very special person to carry out that sort of threat. 221 00:13:29,741 --> 00:13:32,901 My dear, I don't think you have it in you. 222 00:13:33,581 --> 00:13:34,781 May the best one win. 223 00:13:35,181 --> 00:13:36,021 Kisses. 224 00:13:37,341 --> 00:13:38,381 [phone beeps] 225 00:13:38,741 --> 00:13:39,701 Bitch. 226 00:13:42,221 --> 00:13:44,221 [buttons clicking rapidly] 227 00:13:45,181 --> 00:13:47,181 [video game sound effects playing on TV] 228 00:13:49,901 --> 00:13:51,261 [game console chimes] 229 00:13:52,941 --> 00:13:53,941 Beer at this hour? 230 00:13:54,141 --> 00:13:56,581 Who cares what time it is? It's the plan that matters. 231 00:14:04,941 --> 00:14:05,781 What? 232 00:14:08,061 --> 00:14:09,021 Nothing, just... 233 00:14:11,261 --> 00:14:12,901 I didn't think we'd ever do this again. 234 00:14:14,941 --> 00:14:16,901 Sorry if I'm getting all soppy, but... 235 00:14:17,421 --> 00:14:20,181 you don't know how much I wanted things to go back to normal. 236 00:14:23,181 --> 00:14:25,181 [tense music plays] 237 00:14:29,901 --> 00:14:30,821 [Polo] Thank you. 238 00:14:33,301 --> 00:14:35,421 [Guzmán] Come on, you're getting too soppy now. 239 00:14:37,901 --> 00:14:38,941 Drink your beer. 240 00:14:42,301 --> 00:14:44,701 [video game sound effects continue playing on TV] 241 00:14:46,501 --> 00:14:48,501 [cell phone ringing] 242 00:14:59,901 --> 00:15:02,501 -[indistinct chatter] -[cell phone continues ringing] 243 00:15:04,981 --> 00:15:06,021 [cell phone beeps] 244 00:15:06,741 --> 00:15:07,581 You're back. 245 00:15:09,781 --> 00:15:13,021 I have the world's best reheated macaroni at home. 246 00:15:14,181 --> 00:15:15,661 When are you coming over for lunch? 247 00:15:17,541 --> 00:15:19,421 -[cell phone ringing] -Fuck. 248 00:15:26,181 --> 00:15:27,581 [chuckles nervously] 249 00:15:31,221 --> 00:15:33,581 -Do I know you? -Sorry. 250 00:15:37,621 --> 00:15:38,501 [sighs] 251 00:15:40,381 --> 00:15:42,021 [cell phone ringing] 252 00:15:46,381 --> 00:15:47,781 Shit. What? 253 00:15:52,021 --> 00:15:52,861 What? 254 00:15:53,781 --> 00:15:56,861 [Rebeca beatboxes softly] 255 00:15:57,541 --> 00:15:58,701 Ander, fucking say something. 256 00:15:58,781 --> 00:16:01,301 Sing, dance, whatever, but lighten up a bit. 257 00:16:01,381 --> 00:16:03,861 Don't be a pain in the ass. I'm just not talkative. 258 00:16:04,421 --> 00:16:07,341 -You're the definition of pigheaded. -And you shouldn't be here. 259 00:16:07,421 --> 00:16:10,301 -You're right. Your mom should be-- -Enough. 260 00:16:10,381 --> 00:16:14,261 They'll tell me what the treatment is. It'll be no big deal, and I'll go home. 261 00:16:14,781 --> 00:16:17,501 I don't see the fucking need to tell anyone. 262 00:16:18,701 --> 00:16:21,261 Well, you told me. 263 00:16:21,781 --> 00:16:25,461 -I mean the people who love me. -Hey, I love you. 264 00:16:25,541 --> 00:16:26,421 [scoffs] 265 00:16:27,901 --> 00:16:31,381 -You don't love me. I just turn you on. -It's a form of love, hot stuff. 266 00:16:31,461 --> 00:16:32,861 [both chuckle] 267 00:16:33,061 --> 00:16:36,541 See how good it feels when you just relax a bit? 268 00:16:37,901 --> 00:16:38,981 [Ander exhales] 269 00:16:40,541 --> 00:16:41,581 Tell me about you. 270 00:16:42,381 --> 00:16:45,181 Tell me a secret that nobody knows. You know mine. 271 00:16:46,821 --> 00:16:47,901 Well... 272 00:16:49,941 --> 00:16:52,101 I mean, it's something, but it's not... 273 00:16:53,541 --> 00:16:57,621 I think that... sometimes, some girls turn me on, too. 274 00:16:57,701 --> 00:16:59,941 Ah. Congratulations. 275 00:17:01,341 --> 00:17:02,821 -Nadia, right? -No way. 276 00:17:02,901 --> 00:17:05,541 Worse. The marchioness. 277 00:17:05,621 --> 00:17:06,461 [chuckles] 278 00:17:07,221 --> 00:17:10,701 Of course. She turns me on too. She even turns Omar on. 279 00:17:12,861 --> 00:17:13,821 What about guys? 280 00:17:18,541 --> 00:17:19,381 Who? 281 00:17:21,261 --> 00:17:23,181 [takes a deep breath] Samuel. 282 00:17:23,621 --> 00:17:26,101 -[chuckles] I don't believe you. -It's true, man. 283 00:17:26,781 --> 00:17:28,181 [Ander] I mean, he's hot. 284 00:17:28,261 --> 00:17:32,421 -I'd do him. -[both laugh] 285 00:17:34,621 --> 00:17:36,741 Ander Muñoz? You can come in. 286 00:17:38,821 --> 00:17:40,061 WHAT'S CHEMOTHERAPY? 287 00:17:40,141 --> 00:17:43,021 [doctor] Acute lymphocytic leukemia is a fast-growing cancer. 288 00:17:43,101 --> 00:17:45,381 That means we have to be even faster. 289 00:17:45,861 --> 00:17:47,781 We'll start with chemo this week. 290 00:17:47,861 --> 00:17:50,381 I promise we'll hit it with everything we've got. 291 00:17:50,461 --> 00:17:52,501 It'll be two six-week cycles, 292 00:17:52,661 --> 00:17:55,021 but they'll feel longer than that, to be honest. 293 00:17:55,181 --> 00:17:59,221 With such intensive treatment, the side effects will also be intense. 294 00:17:59,781 --> 00:18:01,101 It's all in that brochure, 295 00:18:01,181 --> 00:18:03,941 but I'm telling you now, it won't be easy to prevent fatigue, 296 00:18:04,021 --> 00:18:06,421 [voice echoing] ...nausea, vomiting, dizziness... 297 00:18:06,821 --> 00:18:09,621 and also nerve pain in the joints. 298 00:18:09,781 --> 00:18:13,261 You won't feel like eating, going out, or doing practically anything. 299 00:18:13,741 --> 00:18:17,621 And, yes, your hair will probably fall out. 300 00:18:17,941 --> 00:18:20,341 [voice fading] It's the first thing everyone asks. 301 00:18:20,421 --> 00:18:22,701 Over the next few months... 302 00:18:22,781 --> 00:18:24,781 [somber music playing] 303 00:18:37,141 --> 00:18:37,981 Ander? 304 00:18:39,421 --> 00:18:41,301 Yes, Rebe. I'll tell them. 305 00:18:41,701 --> 00:18:43,661 Okay? As soon as I get home. I promise. 306 00:18:44,701 --> 00:18:45,541 Yes, that too. 307 00:18:46,381 --> 00:18:47,541 But what I meant is... 308 00:18:49,341 --> 00:18:51,581 you'll die of old age. You know that, right? 309 00:18:59,941 --> 00:19:01,621 [school bell rings] 310 00:19:02,021 --> 00:19:02,861 [Yeray] Carla. 311 00:19:03,261 --> 00:19:06,061 -Uh... are you okay? -Excuse me? 312 00:19:06,741 --> 00:19:09,621 You were never one to skip so many days of school, and... 313 00:19:10,221 --> 00:19:14,301 -Well, I'm here if you need anything. -Let's see. 314 00:19:14,861 --> 00:19:17,101 You keep staring at me in the hallway, 315 00:19:17,181 --> 00:19:20,541 you know I don't skip class, you know my name... 316 00:19:20,981 --> 00:19:24,901 You've only been here for two minutes, and you're already creeping me out. 317 00:19:25,381 --> 00:19:27,581 Sorry, I didn't want to make you uncomfortable, 318 00:19:27,941 --> 00:19:28,821 but... 319 00:19:30,421 --> 00:19:33,741 -do you really not remember me? -Creeping me out big time. 320 00:19:34,181 --> 00:19:35,021 Uh... 321 00:19:35,861 --> 00:19:38,581 Three years ago, I uploaded a picture to Instagram, 322 00:19:38,661 --> 00:19:41,301 and I got ridiculed and body-shamed by half the school. 323 00:19:41,381 --> 00:19:43,421 Body-shamed? You? 324 00:19:43,501 --> 00:19:45,941 [chuckles] No. I used to be... 325 00:19:47,501 --> 00:19:48,461 Well... 326 00:19:49,541 --> 00:19:50,501 [cell phone beeps] 327 00:19:55,901 --> 00:19:56,741 Is this you? 328 00:19:56,821 --> 00:19:57,901 -[Yeray] Yes. -Shit. 329 00:19:58,821 --> 00:20:00,981 "You disgusting fat fuck." 330 00:20:01,061 --> 00:20:03,621 "I'd donate some clothes, but they wouldn't fit." 331 00:20:04,101 --> 00:20:06,061 -Okay, I get the picture. -Wait. 332 00:20:07,301 --> 00:20:09,181 Read... this comment. 333 00:20:10,941 --> 00:20:12,941 [Carla] "You are the ones who are disgusting. 334 00:20:13,021 --> 00:20:15,501 When we hate someone, it's because they represent something 335 00:20:15,581 --> 00:20:16,901 we hate in ourselves. 336 00:20:17,381 --> 00:20:20,141 Yeray, ignore them and keep showing yourself as you are.” 337 00:20:20,221 --> 00:20:21,301 Did I write this? 338 00:20:22,341 --> 00:20:24,421 Shit. I didn't know I was so intense. 339 00:20:24,501 --> 00:20:27,381 When I saw a girl like you defending me in public... 340 00:20:27,461 --> 00:20:29,341 What do you mean, "a girl like me"? 341 00:20:30,741 --> 00:20:32,221 -Pretty. -[quietly] Right. 342 00:20:32,301 --> 00:20:33,181 [Yeray] Intelligent. 343 00:20:33,861 --> 00:20:36,581 -I mean, a marchioness! -I can't take credit for any of that. 344 00:20:37,181 --> 00:20:39,901 But for defending me, you can. It helped a lot. 345 00:20:40,821 --> 00:20:43,101 Well, I'm glad I helped you three years ago. 346 00:20:43,741 --> 00:20:45,661 You bet it all on black, and you won. 347 00:20:46,181 --> 00:20:47,701 [both chuckle] 348 00:20:49,061 --> 00:20:50,501 What I meant to say is... 349 00:20:50,941 --> 00:20:53,341 it's time to collect your prize, right? [chuckles] 350 00:20:53,421 --> 00:20:54,661 [chuckles] Right. 351 00:20:55,421 --> 00:20:58,621 Uh... I'm not too into prizes right now, but, hey, 352 00:20:59,061 --> 00:21:00,781 I'm happy to see you again, Yeray. 353 00:21:05,541 --> 00:21:07,421 [dog barking] 354 00:21:08,901 --> 00:21:10,541 [birds chirping] 355 00:21:13,181 --> 00:21:15,181 [tense music playing] 356 00:21:27,581 --> 00:21:29,021 [Samu panting] 357 00:21:29,421 --> 00:21:30,981 [Guzmán] We had made up. 358 00:21:31,941 --> 00:21:34,821 I realized there was no real evidence against him... 359 00:21:35,181 --> 00:21:37,181 and that I had just wanted to blame him. 360 00:21:38,181 --> 00:21:41,101 So we talked it over and gave each other a second chance. 361 00:21:44,341 --> 00:21:46,301 We were childhood friends, after all. 362 00:21:46,381 --> 00:21:48,381 [tense music continues playing] 363 00:22:14,661 --> 00:22:16,101 I never would have hurt him. 364 00:22:22,141 --> 00:22:24,301 -[Azucena sniffles] -I'm going to make it, right? 365 00:22:24,821 --> 00:22:26,501 [crying] Well, of course you are. 366 00:22:28,421 --> 00:22:32,101 I'm crying because I'm still shocked, but of course you'll make it. 367 00:22:33,181 --> 00:22:35,501 You're not saying that because you're my mom, right? 368 00:22:35,581 --> 00:22:37,661 [chuckles] Yes, I'm saying that because I'm your mom. 369 00:22:38,381 --> 00:22:40,421 I won't leave you alone for a second. 370 00:22:40,501 --> 00:22:42,861 But you are going to make it. You'll get better. 371 00:22:45,861 --> 00:22:47,061 [Azucena sighs] 372 00:22:49,701 --> 00:22:50,941 Go on, honey. Tell him. 373 00:22:51,741 --> 00:22:55,261 This is about teamwork, and we need to get on it. 374 00:22:59,221 --> 00:23:01,461 [voice shaking] Fuck, Ander, I asked you yesterday. 375 00:23:01,941 --> 00:23:03,461 I didn't want to say anything. 376 00:23:04,861 --> 00:23:06,141 But it'll get obvious, 377 00:23:06,221 --> 00:23:08,341 and my mom will have to deal with it, so I told her. 378 00:23:08,421 --> 00:23:11,021 -Like I won't have to deal with it? -No. 379 00:23:11,501 --> 00:23:14,061 -What? -This doesn't affect you, Omar. 380 00:23:18,461 --> 00:23:20,581 Okay, yeah, it affects you because we're together. 381 00:23:20,741 --> 00:23:22,181 But we haven't known each other long. 382 00:23:23,181 --> 00:23:26,181 We hooked up because we were less than 500 meters apart in the app. 383 00:23:26,261 --> 00:23:27,901 Otherwise, we wouldn't have met. 384 00:23:29,541 --> 00:23:31,421 Two days later, you fucking moved in. 385 00:23:34,021 --> 00:23:34,861 Am I right? 386 00:23:35,181 --> 00:23:37,661 Are you pushing me away to play the romantic hero? 387 00:23:37,981 --> 00:23:40,381 To save me from the pain or some shit like that? 388 00:23:40,461 --> 00:23:42,501 I'm telling you that this isn't your responsibility. 389 00:23:42,581 --> 00:23:43,621 That's all! 390 00:23:44,741 --> 00:23:48,301 You should be out and about, fucking! That's what you should be doing. 391 00:23:48,901 --> 00:23:49,981 You said it yourself. 392 00:23:51,341 --> 00:23:54,981 You should be in a constant hormone party, and not here with me like this. 393 00:24:01,821 --> 00:24:03,301 Do you want me to leave now? 394 00:24:07,941 --> 00:24:09,181 Whenever's best for you. 395 00:24:23,581 --> 00:24:24,621 [birds singing] 396 00:24:33,461 --> 00:24:35,661 [smacks lips, sighs] 397 00:24:36,221 --> 00:24:38,221 [dance music playing] 398 00:24:41,061 --> 00:24:43,061 [engine revving loudly] 399 00:24:49,741 --> 00:24:53,021 [indistinct chatter on radio] 400 00:24:57,541 --> 00:25:00,421 This is some party you're having here, huh? I love it. 401 00:25:00,501 --> 00:25:02,821 My mom's business meetings turn into parties. 402 00:25:02,901 --> 00:25:04,781 Happens every week. Typical. 403 00:25:04,861 --> 00:25:07,221 -What do you want? -[Valerio] A quick favor. 404 00:25:07,301 --> 00:25:09,381 -I need a loan. -[Rebeca] Money? 405 00:25:09,461 --> 00:25:11,341 -No way. Sell the car. -[Valerio] Not money. 406 00:25:11,421 --> 00:25:14,301 It's... coca-ine. [laughs] 407 00:25:14,381 --> 00:25:15,501 You're kidding, right? 408 00:25:15,941 --> 00:25:18,981 No, Rebe. You'd be doing me a favor, and I always return a favor, 409 00:25:19,061 --> 00:25:19,981 so don't worry. 410 00:25:20,581 --> 00:25:24,301 I know shady dealings go down at your house. [chuckles] 411 00:25:24,381 --> 00:25:26,701 [dance music playing over sound system] 412 00:25:26,781 --> 00:25:28,781 [excited chatter] 413 00:25:29,101 --> 00:25:31,461 [Sandra] Rebe, get the good gin from the cellar. 414 00:25:32,821 --> 00:25:36,701 Baby, I've told you to let me know if you're bringing a date. 415 00:25:36,781 --> 00:25:39,141 -A date? He's not a date. -Valerio, ma'am. Nice to meet you. 416 00:25:39,221 --> 00:25:42,181 -I'm Rebe's classmate. -I'm Sandra. 417 00:25:42,421 --> 00:25:44,661 And don't call me "ma'am." We're practically family. 418 00:25:44,741 --> 00:25:46,781 Family? You just met him. 419 00:25:46,861 --> 00:25:50,101 [kisses hand] A pleasure, Sandra. What are we celebrating, then? 420 00:25:50,181 --> 00:25:52,741 It's nothing. Just drinks and snacks with friends. 421 00:25:52,821 --> 00:25:54,101 Sounds like fun. 422 00:25:54,181 --> 00:25:57,061 -Why didn't you mention it? -That's enough. I'll get the gin. 423 00:25:57,141 --> 00:25:59,301 -And you, get the fuck out of here. -[Sandra] Language! 424 00:25:59,381 --> 00:26:01,261 I taught you some fucking manners! 425 00:26:01,341 --> 00:26:03,541 Valerio, just ignore her. I'm the one in charge here. 426 00:26:03,621 --> 00:26:06,021 -Would you like a drink? -Don't even think about it. 427 00:26:06,101 --> 00:26:07,101 Of course I would. 428 00:26:07,181 --> 00:26:09,421 How could I say no to such a wonderful invitation? 429 00:26:10,461 --> 00:26:12,661 It really does look like she's the one in charge here, hm? 430 00:26:14,501 --> 00:26:16,061 [Samu] Guzmán, listen to me. 431 00:26:16,421 --> 00:26:18,861 School's out for the day. They'll notice he's missing. 432 00:26:19,221 --> 00:26:21,301 When they see you and I are gone... We're not exactly-- 433 00:26:21,381 --> 00:26:23,021 We need him to tell us where the trophy is. 434 00:26:23,101 --> 00:26:24,621 If we get the trophy, he'll go to jail. 435 00:26:25,021 --> 00:26:26,421 How do we make him talk? 436 00:26:28,381 --> 00:26:30,141 -[cabinet closes] -[Guzmán] With the towel, 437 00:26:30,221 --> 00:26:33,141 -we won't leave marks. -[suspenseful music plays] 438 00:26:36,341 --> 00:26:37,581 Did you plan this? 439 00:26:38,021 --> 00:26:40,381 You had no choice but to make your mom believe you were dead. 440 00:26:40,781 --> 00:26:42,381 Well, I had no choice but to plan this. 441 00:26:43,541 --> 00:26:44,541 Polo! 442 00:26:45,941 --> 00:26:48,621 Wake up! Come on, wake up. 443 00:26:49,621 --> 00:26:52,701 Some of your classmates say that you were... 444 00:26:53,341 --> 00:26:54,941 very aggressive with him tonight. 445 00:26:55,741 --> 00:26:56,661 I didn't do it. 446 00:26:58,141 --> 00:27:00,501 But if I knew who did, I wouldn't tell you. 447 00:27:01,021 --> 00:27:02,621 That means you know who did it. 448 00:27:03,621 --> 00:27:05,141 That means I'd never tell you. 449 00:27:07,061 --> 00:27:07,901 [Teodoro] Carla. 450 00:27:09,381 --> 00:27:12,221 -How are you? Fully recovered? -[Carla] Mm-hmm. 451 00:27:13,541 --> 00:27:15,381 I'm going upstairs. I'm a bit tired. 452 00:27:15,701 --> 00:27:17,421 [Teodoro] One thing, darling. 453 00:27:17,501 --> 00:27:20,541 -That kid... uh, Samuel. -What? 454 00:27:21,581 --> 00:27:24,061 You talked to the police when you thought he was missing. 455 00:27:24,141 --> 00:27:26,501 You went back to school when he asked you to... 456 00:27:27,981 --> 00:27:29,101 He's controlling you. 457 00:27:30,141 --> 00:27:31,301 How unlike you. 458 00:27:35,221 --> 00:27:36,221 He's not good for you. 459 00:27:36,301 --> 00:27:39,141 And it won't be good for him if I catch him near you. 460 00:27:42,181 --> 00:27:43,141 Get some rest. 461 00:27:48,581 --> 00:27:49,981 ♪ One, two, three, four ♪ 462 00:27:50,061 --> 00:27:53,141 -["Loner Boogie" playing over speakers] -[excited chatter] 463 00:28:10,581 --> 00:28:13,421 ♪ I got the loner boogie And it's comin' for you ♪ 464 00:28:14,341 --> 00:28:16,221 ♪ Yeah, it's comin' for you ♪ 465 00:28:16,301 --> 00:28:18,461 -[guests cheer] -♪ Ah, it's comin' for you ♪ 466 00:28:19,861 --> 00:28:21,061 ♪ One, two, kung fu ♪ 467 00:28:21,141 --> 00:28:23,701 ♪ I got the loner boogie And it's comin' for you ♪ 468 00:28:23,781 --> 00:28:26,461 ♪ I've got a screwed-up heart And my head's fucked too ♪ 469 00:28:26,541 --> 00:28:28,701 ♪ I've gotta check it And I really, really, really ♪ 470 00:28:28,781 --> 00:28:30,661 ♪ Really, really, wah! ♪ 471 00:28:30,741 --> 00:28:33,701 [guests whooping] 472 00:28:40,701 --> 00:28:43,621 ♪ I got the loner boogie And it's comin' for you ♪ 473 00:28:44,781 --> 00:28:46,381 ♪ Yeah, it's coming for you ♪ 474 00:28:47,181 --> 00:28:48,901 ♪ Ah, it's coming for you ♪ 475 00:28:50,261 --> 00:28:51,741 ♪ One, two, kung fu ♪ 476 00:28:51,981 --> 00:28:54,341 ♪ I don't wanna, I don't wanna I don't wanna, I don't wanna ♪ 477 00:28:54,421 --> 00:28:58,421 ♪ I don't wanna, I don't wanna I don't wanna go outside ♪ 478 00:29:02,861 --> 00:29:04,861 [dance music playing over sound system] 479 00:29:05,461 --> 00:29:08,501 [tense music playing] 480 00:29:25,741 --> 00:29:27,101 [Polo breathing heavily] 481 00:29:32,941 --> 00:29:34,461 Tell me where the trophy is. 482 00:29:41,461 --> 00:29:44,581 Polo, tell me where the trophy is, and this hell will be over. 483 00:29:44,661 --> 00:29:46,181 For you and me. Over for good. 484 00:29:47,341 --> 00:29:48,941 [cell phone ringing] 485 00:29:49,021 --> 00:29:49,901 Put it on silent. 486 00:29:54,221 --> 00:29:56,581 MOM 487 00:29:59,421 --> 00:30:02,501 Polo, tell me where the trophy is. 488 00:30:18,861 --> 00:30:23,741 Polo, please, tell me where the trophy is. 489 00:30:26,021 --> 00:30:28,021 -[shouts] Tell me! -[Samu] Guzmán! 490 00:30:28,101 --> 00:30:29,781 Guzmán! Holy shit! stop! 491 00:30:30,781 --> 00:30:31,861 [panting] 492 00:30:33,741 --> 00:30:34,621 Kill me. 493 00:30:39,941 --> 00:30:40,781 [crying] I... 494 00:30:45,221 --> 00:30:46,461 didn't want to kill Marina. 495 00:30:48,421 --> 00:30:50,501 It was an accident, Guzmán. It was an accident. 496 00:30:51,061 --> 00:30:52,101 [under breath] Son of a... 497 00:30:52,181 --> 00:30:53,301 [breathing heavily] 498 00:30:53,381 --> 00:30:55,381 But you're doing this to me on purpose. 499 00:30:59,101 --> 00:31:01,181 -You're capable of killing me. -Guzmán! 500 00:31:01,261 --> 00:31:03,421 -[Polo screams] -[Samu] Guzmán, stop, damn it! 501 00:31:03,501 --> 00:31:06,381 -[Guzmán] I am not a killer! -[Samu] Enough! Stop! 502 00:31:06,461 --> 00:31:07,581 -Let him go! -[Polo choking] 503 00:31:07,661 --> 00:31:09,461 [Samu] Guzmán, let him go! 504 00:31:09,541 --> 00:31:12,541 -Let him go! Let him go! -[Guzmán] Fuck! 505 00:31:12,621 --> 00:31:14,781 -[Polo gasps] -[Guzmán and Samu panting] 506 00:31:14,861 --> 00:31:16,901 [hacking and coughing] 507 00:31:16,981 --> 00:31:20,101 [Guzmán continues breathing heavily] 508 00:31:24,341 --> 00:31:27,061 -["Mesmerizing" playing over speakers] -♪ Mesmerizing ♪ 509 00:31:31,341 --> 00:31:33,181 ♪ Mesmerizing... ♪ 510 00:31:33,261 --> 00:31:36,221 -[Guzmán] Psst. Where are you going? -Let go! 511 00:31:36,301 --> 00:31:38,901 -What are you going to do? -Are you protecting him? 512 00:31:39,101 --> 00:31:41,181 ♪ Mesmerizing ♪ 513 00:31:41,261 --> 00:31:43,141 [dance music playing over sound system] 514 00:31:43,221 --> 00:31:45,741 -[guests clamoring] -[Valerio laughs] 515 00:31:45,821 --> 00:31:48,981 How's the party going? We're having a great time, right? 516 00:31:49,061 --> 00:31:50,421 Whoo-hoo! 517 00:31:50,501 --> 00:31:51,741 [Valerio and Sandra laugh] 518 00:31:51,821 --> 00:31:53,421 [in English] Mrs. Robinson. 519 00:31:55,621 --> 00:31:58,661 [in Spanish] Are you trying to seduce me, or is it just me? 520 00:31:58,741 --> 00:32:01,941 I saw you hogging all the coke as if it was yours. 521 00:32:03,421 --> 00:32:06,381 There’s nothing I enjoy more than entertaining guests. 522 00:32:06,461 --> 00:32:10,101 And there’s nothing I hate more than being hustled in my own house. 523 00:32:12,941 --> 00:32:14,061 Excuse me, Sandra. 524 00:32:15,461 --> 00:32:17,861 I didn't want to seem ungrateful or rude. 525 00:32:18,661 --> 00:32:19,741 I wanted some, 526 00:32:19,821 --> 00:32:22,181 and I've been a little short on cash lately. 527 00:32:22,261 --> 00:32:25,701 All that private school and fancy clothes, and in the end... 528 00:32:31,061 --> 00:32:33,501 -How old are you? -Nineteen. 529 00:32:33,621 --> 00:32:35,861 Okay, you're old enough to vote. 530 00:32:39,581 --> 00:32:40,821 Do you want it? 531 00:32:42,461 --> 00:32:45,221 -Yes, I'd like some. -How much do you want it? 532 00:32:51,061 --> 00:32:52,701 It helps me feel better about myself. 533 00:32:54,581 --> 00:32:56,781 -How much? -A lot. 534 00:33:03,741 --> 00:33:04,621 One gram. 535 00:33:06,821 --> 00:33:08,061 Get undressed. 536 00:33:13,221 --> 00:33:14,101 Come on. 537 00:33:35,221 --> 00:33:36,181 Two grams. 538 00:33:38,701 --> 00:33:40,141 On your knees in front of me. 539 00:33:42,661 --> 00:33:45,861 Didn't you want it a lot? Let's see how much is a lot. 540 00:33:46,741 --> 00:33:48,741 I'm cutting you a good deal. 541 00:33:50,621 --> 00:33:51,541 Come over here. 542 00:34:07,181 --> 00:34:08,261 Three grams. 543 00:34:32,621 --> 00:34:34,101 [Valerio takes a deep breath] 544 00:34:47,141 --> 00:34:48,061 Look at yourself. 545 00:34:52,141 --> 00:34:53,781 Do yourself a favor. Look at yourself. 546 00:35:00,541 --> 00:35:02,341 [dance music continues playing] 547 00:35:02,421 --> 00:35:04,741 [Polo panting] 548 00:35:07,341 --> 00:35:08,821 [coughs weakly] 549 00:35:11,141 --> 00:35:14,141 -[coughs] -[Samu] Get out of here. 550 00:35:20,421 --> 00:35:22,061 It'd be your word against ours. 551 00:35:23,901 --> 00:35:28,461 [breathing heavily, coughs] 552 00:35:44,021 --> 00:35:46,501 [inhales sharply, sobbing] 553 00:35:53,461 --> 00:35:59,301 ARE YOU SURE I WON'T DO IT? 554 00:35:59,901 --> 00:36:00,781 [cell phone chimes] 555 00:36:00,861 --> 00:36:06,421 THIS IS A COUNTDOWN. 556 00:36:07,501 --> 00:36:08,941 [Lu] You're bluffing, right? 557 00:36:09,941 --> 00:36:11,821 Ten, nine... 558 00:36:12,421 --> 00:36:14,181 Do you want to see if I'm bluffing? 559 00:36:14,781 --> 00:36:16,741 Five, four... 560 00:36:16,821 --> 00:36:19,861 [clicks tongue] You're not withdrawing your application? 561 00:36:21,141 --> 00:36:24,261 -[Lu chuckles softly] -I'll start by telling her. 562 00:36:25,621 --> 00:36:26,541 She'll love it. 563 00:36:26,941 --> 00:36:28,981 And she'll waste no time telling everyone. 564 00:36:29,621 --> 00:36:31,621 Have a good day, darling. 565 00:36:32,821 --> 00:36:33,661 [Lu] Nadia. 566 00:36:34,661 --> 00:36:38,781 I can't withdraw my application. I need that scholarship as much as you do. 567 00:36:41,141 --> 00:36:42,461 My father knows everything. 568 00:36:43,981 --> 00:36:45,701 I'm an embarrassment to my family. 569 00:36:48,461 --> 00:36:49,581 [exhales] 570 00:36:49,821 --> 00:36:52,781 [voice shaking] T-They cut me off. I have no money, Nadia. 571 00:36:53,461 --> 00:36:55,821 Right. Am I supposed to believe that? 572 00:37:00,181 --> 00:37:01,221 [Lu sighs] 573 00:37:02,581 --> 00:37:04,741 I'm not lying to you, Nadia. 574 00:37:08,461 --> 00:37:11,461 You don't know how much I hate... [inhales sharply] 575 00:37:11,781 --> 00:37:13,461 ...for you to see me like this... 576 00:37:14,861 --> 00:37:15,941 but I have no choice. 577 00:37:18,261 --> 00:37:19,221 I need... 578 00:37:20,741 --> 00:37:21,981 that scholarship, Nadia. 579 00:37:26,781 --> 00:37:28,861 And I won't rest until I get it. 580 00:37:31,781 --> 00:37:34,541 Even if it means losing my dignity. 581 00:37:41,901 --> 00:37:43,941 If you knew about me what I know about you, 582 00:37:44,021 --> 00:37:45,861 would you use it to destroy me and win? 583 00:37:49,461 --> 00:37:50,421 [exhales] 584 00:37:52,541 --> 00:37:53,541 That's very likely. 585 00:37:57,741 --> 00:37:59,221 But I hope you won't do it... 586 00:38:01,941 --> 00:38:03,821 because you're a better person in that sense. 587 00:38:07,061 --> 00:38:08,181 Only in that sense. 588 00:38:13,981 --> 00:38:15,981 [indistinct chatter] 589 00:38:16,581 --> 00:38:17,661 [cell phone chimes] 590 00:38:19,421 --> 00:38:22,221 YESTERDAY WAS A SHITTY DAY I NEED TO BE WITH YOU 591 00:38:22,301 --> 00:38:26,341 WAIT FOR YOU AFTER SCHOOL? 592 00:38:36,261 --> 00:38:37,341 Are you okay, Guzmán? 593 00:38:41,261 --> 00:38:42,301 [lock clicks] 594 00:38:42,421 --> 00:38:44,581 You applied to Polo's mothers' program. 595 00:38:45,541 --> 00:38:47,101 It didn't bother you the other day. 596 00:38:49,061 --> 00:38:50,261 It's complicated. 597 00:38:50,901 --> 00:38:52,221 With you, everything is. 598 00:38:52,941 --> 00:38:54,501 Like everything's simple with you? 599 00:38:55,621 --> 00:38:57,661 No, I guess not. 600 00:39:01,021 --> 00:39:03,941 You know that feeling when you wake up and you don't know where you are 601 00:39:04,021 --> 00:39:05,021 or who you are? 602 00:39:05,901 --> 00:39:07,301 I feel like that every day. 603 00:39:09,181 --> 00:39:11,181 And I suddenly remember my sister's dead. 604 00:39:13,181 --> 00:39:16,541 But I also remember you'll be in class when I come through the door. 605 00:39:17,861 --> 00:39:20,101 And that's the only reason why I get out of bed. 606 00:39:25,101 --> 00:39:26,861 You don't make my life complicated. 607 00:39:30,221 --> 00:39:31,381 Actually, you saved it. 608 00:39:38,301 --> 00:39:39,381 That video made me... 609 00:39:40,421 --> 00:39:41,381 lose a scholarship. 610 00:39:43,661 --> 00:39:44,501 My future. 611 00:39:46,181 --> 00:39:49,301 I also could have lost my family, my home, my life... 612 00:39:53,181 --> 00:39:55,061 Guzmán, I know it wasn't your fault, 613 00:39:56,101 --> 00:39:57,821 but every time we get together... 614 00:40:01,541 --> 00:40:03,381 Good luck with that program, Nadia. 615 00:40:05,261 --> 00:40:06,421 [cell phone chimes] 616 00:40:09,181 --> 00:40:13,661 COFFEE? TEA? CHAMOMILE? ROOIBOS? 617 00:40:13,741 --> 00:40:17,941 I'M WILLING TO READ THE WHOLE DRINKS MENU... 618 00:40:23,821 --> 00:40:24,661 I'm fine. 619 00:40:33,301 --> 00:40:34,781 First time and first session? 620 00:40:36,501 --> 00:40:37,341 I'm Alexis. 621 00:40:38,501 --> 00:40:42,061 If you need any tips or advice on how to handle this... [chuckles] 622 00:40:42,141 --> 00:40:45,021 ...or need to trash-talk someone, you know where I am. 623 00:40:45,501 --> 00:40:46,901 -Thank you. -See you later. 624 00:40:47,421 --> 00:40:48,261 Bye. 625 00:41:07,621 --> 00:41:08,581 Hi. 626 00:41:13,421 --> 00:41:14,621 I'll get you some juice. 627 00:41:15,941 --> 00:41:19,821 The nurse said you'll have a metallic taste in your mouth afterwards. 628 00:41:20,661 --> 00:41:21,781 Are you staying? 629 00:41:26,901 --> 00:41:29,741 I'll see where I end up tomorrow. But for now, I'm here. 630 00:41:34,221 --> 00:41:36,421 I won't hold your hand. I know you want to be tough. 631 00:41:36,501 --> 00:41:37,461 [chuckles] 632 00:41:38,581 --> 00:41:40,461 It hasn't been long, but I know you pretty well. 633 00:41:43,381 --> 00:41:44,901 This takes three hours, right? 634 00:41:46,581 --> 00:41:49,781 Did you bring your charger? My battery is running low. 635 00:41:49,861 --> 00:41:52,941 ["Breathe for Me" playing on headphones] 636 00:41:54,701 --> 00:41:58,701 ♪ Roll down the window On the passenger side ♪ 637 00:41:58,981 --> 00:42:01,661 ♪ And let the air come through ♪ 638 00:42:02,821 --> 00:42:06,621 ♪ Looking at you I forget how to drive... ♪ 639 00:42:06,981 --> 00:42:10,821 COLUMBIA PROGRAM ADMITTED STUDENTS LIST: 640 00:42:10,901 --> 00:42:14,421 ♪ This is a bad place For us to break down ♪ 641 00:42:14,501 --> 00:42:17,221 -So? -♪ But you had the good sense to... ♪ 642 00:42:17,301 --> 00:42:20,461 I'm not going to do anything. I was never going to. 643 00:42:22,021 --> 00:42:23,741 Welcome to the competition. 644 00:42:24,701 --> 00:42:26,141 Let the Hunger Games begin. 645 00:42:27,141 --> 00:42:29,821 -♪ When you go, go ♪ -Hm. 646 00:42:29,901 --> 00:42:31,301 ♪ I look at you ♪ 647 00:42:31,381 --> 00:42:34,101 ♪ And you light up and say ♪ 648 00:42:34,501 --> 00:42:36,501 ♪ When you lose control ♪ 649 00:42:36,581 --> 00:42:38,221 ♪ Oh-oh-oh, oh-oh ♪ 650 00:42:38,301 --> 00:42:42,421 -♪ From the walls to wall ♪ -♪ Oh-oh-oh, oh-oh ♪ 651 00:42:42,501 --> 00:42:44,781 ♪ If you need it more ♪ 652 00:42:46,421 --> 00:42:49,701 ♪ Just breathe for me ♪ 653 00:42:56,141 --> 00:42:57,661 [sighs] 654 00:43:04,301 --> 00:43:06,981 LET'S HAVE THAT COFFEE 655 00:43:07,741 --> 00:43:10,701 -♪ Remember you dress me up ♪ -♪ Dress me up ♪ 656 00:43:10,781 --> 00:43:15,421 ♪ You explain the science Of picking a lane 657 00:43:16,221 --> 00:43:20,101 But of course, I couldn't change 658 00:43:20,181 --> 00:43:23,661 How the wind breaks us so clear 659 00:43:24,181 --> 00:43:26,021 Now you go, go... 660 00:43:26,501 --> 00:43:27,581 [Carla] Uh, hey. Yes. 661 00:43:28,381 --> 00:43:30,301 I do feel like collecting my prize. 662 00:43:30,901 --> 00:43:32,741 -Oh. -[Carla] Or at least trying it. 663 00:43:33,181 --> 00:43:34,181 Text me, okay? 664 00:43:34,261 --> 00:43:37,341 [Yeray stammers] Would you come with me to my startup's IPO? 665 00:43:37,421 --> 00:43:39,981 Okay, okay. I don't know what you're saying, but yes. 666 00:43:40,061 --> 00:43:41,941 -Just text me. -Okay. 667 00:43:42,421 --> 00:43:44,461 ♪ When the color goes ♪ 668 00:43:44,541 --> 00:43:46,541 ♪ Oh-oh-oh, oh-oh ♪ 669 00:43:46,621 --> 00:43:49,701 -♪ Better close our eyes ♪ -[engine starts] 670 00:43:50,221 --> 00:43:52,701 And if you need it more 671 00:43:52,781 --> 00:43:54,181 [engine revs] 672 00:43:54,501 --> 00:43:57,061 Just breathe for me 673 00:43:59,261 --> 00:44:01,381 Hey, still looking for a roommate? 674 00:44:05,701 --> 00:44:08,141 ["En el aire" playing] 675 00:44:08,901 --> 00:44:12,541 I'm fine now. I have a roommate. All good. Are you okay? 676 00:44:15,301 --> 00:44:16,141 What's wrong? 677 00:44:16,221 --> 00:44:18,421 ["En el aire" continues playing] 678 00:44:19,861 --> 00:44:21,541 I can't say. It's about a friend. 679 00:44:22,821 --> 00:44:25,941 And if I tell you, my friend will kill me before he dies. 680 00:44:27,061 --> 00:44:28,021 Huh? 681 00:44:31,181 --> 00:44:32,781 Life flies by, Samu. 682 00:44:33,501 --> 00:44:35,301 We think we'll live a hell of a long time, 683 00:44:35,381 --> 00:44:37,181 so we spend all day complaining about shit, 684 00:44:37,261 --> 00:44:39,181 or, in my case, listening to other people's shit, 685 00:44:39,261 --> 00:44:40,381 which I have no interest in. 686 00:44:44,581 --> 00:44:48,781 [voice breaking] What about my shit? Nobody listens to that. 687 00:44:50,021 --> 00:44:50,981 Even I don't listen. 688 00:44:52,661 --> 00:44:55,421 And by the time I realize it, maybe it'll be too late. 689 00:44:56,341 --> 00:44:57,501 And there'll be no time left. 690 00:44:59,861 --> 00:45:02,501 And I don't want to run out of time, man. [sighs] 691 00:45:03,741 --> 00:45:06,141 I don't want to regret not doing what I want to do. 692 00:45:07,581 --> 00:45:11,541 Do it. Whatever you want to do, you have to just do it. 693 00:45:23,941 --> 00:45:26,341 [chuckles softly] Okay. 694 00:45:31,421 --> 00:45:34,061 I dived in the pool, and there was no water. [scoffs] 695 00:45:34,301 --> 00:45:35,381 It happens sometimes. 696 00:45:36,901 --> 00:45:37,941 No, all the time. 697 00:45:43,221 --> 00:45:44,421 [sighs] No. 698 00:45:46,941 --> 00:45:47,821 Not all the time. 699 00:45:53,941 --> 00:45:55,941 [music swells] 700 00:46:22,341 --> 00:46:24,821 [crowd murmuring] 701 00:46:30,581 --> 00:46:33,981 [panting, shouting] Call an ambulance, please! Call an ambulance! 702 00:46:35,261 --> 00:46:36,101 [softly] Polo. 703 00:46:37,141 --> 00:46:38,101 Polo. 704 00:46:39,541 --> 00:46:40,381 [crying] Polo. 705 00:46:55,221 --> 00:46:57,181 [suspenseful music playing] 706 00:48:41,061 --> 00:48:45,221 Subtitle translation by Toni Navarro