1 00:00:11,200 --> 00:00:15,040 Το Λας Ενθίνας προσπαθεί να επιστρέψει στην κανονικότητα. 2 00:00:15,040 --> 00:00:17,760 Το σχολείο απέστειλε Δελτίο Τύπου. 3 00:00:17,760 --> 00:00:19,320 Απίστευτο αυτό που έγινε. 4 00:00:19,320 --> 00:00:23,360 Δύο εβδομάδες μετά ξέρουμε ελάχιστα για τους πυροβολισμούς. 5 00:00:23,360 --> 00:00:27,120 Σας θυμίζουμε ότι δεν υπήρξαν θύματα. Θα σας κρατάμε ενήμερους. 6 00:00:38,200 --> 00:00:39,920 Κι η αδερφή μου εκεί πήγαινε. 7 00:00:40,920 --> 00:00:43,520 Και έχει μια γαμάτη ζωή, ευτυχισμένη. 8 00:00:44,920 --> 00:00:45,920 Και κοίτα εμένα. 9 00:00:46,440 --> 00:00:47,400 Θα περάσει. 10 00:00:47,920 --> 00:00:50,640 Οι κακές στιγμές φεύγουν, όπως κι οι καλές. 11 00:00:50,640 --> 00:00:52,080 Ο πόνος πότε φεύγει; 12 00:00:54,800 --> 00:00:56,880 Σκέφτομαι να ξαναρχίσω τα φάρμακα. 13 00:00:57,800 --> 00:00:59,480 Μου έχουν περισσέψει μερικά. 14 00:00:59,480 --> 00:01:02,760 Δεν χρειάζεται να ξανακάνεις αγωγή και ιδίως μόνος σου. 15 00:01:05,880 --> 00:01:09,680 Πότε θα σταματήσουν οι κωλοεφιάλτες; Το κωλοάγχος; 16 00:01:09,680 --> 00:01:12,360 Και η κωλομαυρίλα που έχω κάθε μέρα; 17 00:01:12,360 --> 00:01:14,960 Πρέπει να το βιώσεις αυτό, να το ζήσεις. 18 00:01:15,560 --> 00:01:19,160 Μην το αποφεύγεις, δέξου το. Θα το αφήσεις πίσω πολύ γρήγορα. 19 00:01:29,560 --> 00:01:33,640 ΕΛΙΤ 20 00:01:44,360 --> 00:01:47,840 {\an8}Σας εγγυώμαι ότι το Λας Ενθίνας είναι ασφαλέστατο μέρος. 21 00:01:47,840 --> 00:01:49,240 {\an8}Πώς το εγγυάσαι; 22 00:01:49,240 --> 00:01:51,720 {\an8}Δεν καταλαβαίνω γιατί το συζητάμε ακόμη. 23 00:01:52,280 --> 00:01:54,160 {\an8}Κινδυνεύει η ζωή των παιδιών μας. 24 00:01:54,160 --> 00:01:56,040 {\an8}- Μαρία, σε παρακαλώ. - Όχι. 25 00:01:57,240 --> 00:02:00,040 {\an8}Πρέπει να διώξετε τον Ντίδακ. 26 00:02:00,040 --> 00:02:02,320 {\an8}- Μαμά! - Όχι τώρα, Νίκο. 27 00:02:02,320 --> 00:02:06,440 {\an8}- Οι κληρονόμοι μαφιόζων δεν έχουν θέση... - Ποιων μαφιόζων, καλέ; 28 00:02:06,440 --> 00:02:08,880 {\an8}- Το είπαν οι ειδήσεις. - Είναι κιτρινισμός. 29 00:02:08,880 --> 00:02:11,680 {\an8}- Επιχειρηματίες είναι. - Κι ο Ντίδακ ένας έφηβος. 30 00:02:11,680 --> 00:02:14,280 {\an8}Κοίτα... Πώς σε είπαμε εσένα; Δεν σε ξέρω. 31 00:02:14,280 --> 00:02:17,080 {\an8}- Λουίς, διευθυντής σπουδών. - Το ίδιο μου κάνει. 32 00:02:17,080 --> 00:02:20,520 Προφανώς ήρθαν επειδή ήξεραν ότι ο μικρός πάει εδώ. 33 00:02:20,520 --> 00:02:23,960 Άρα ή διώχνετε τον Ντίδακ ή πάμε τα παιδιά μας αλλού. 34 00:02:23,960 --> 00:02:26,080 - Έτσι απλά. - Δεν έχουμε επιλογή. 35 00:02:26,080 --> 00:02:28,280 - Όχι! - Όχι, Μαρία. 36 00:02:28,280 --> 00:02:29,840 Ακούστε με, σας παρακαλώ. 37 00:02:29,840 --> 00:02:34,200 Σας ζητώ να πάρετε δύο μέρες για να το σκεφτείτε και να ψηφίσετε. 38 00:02:34,200 --> 00:02:37,000 Κι όσοι θέλουν κάποιον εκπρόσωπο ψήφου... 39 00:02:38,320 --> 00:02:39,800 δηλαδή κάποια, 40 00:02:40,720 --> 00:02:41,800 ας το κάνουν. 41 00:02:41,800 --> 00:02:45,920 Εντάξει, αλλά μέχρι τότε θα έχεις τον μικρό απομονωμένο, θες δεν θες. 42 00:02:48,840 --> 00:02:50,520 Σας ευχαριστώ πολύ. 43 00:02:50,520 --> 00:02:53,880 Όταν αποφασίσετε, θα συναντηθούμε ξανά. 44 00:02:55,400 --> 00:02:56,400 Ντίδακ. 45 00:03:08,160 --> 00:03:11,360 Απίστευτο. Όσο κι αν προσπαθώ, δεν μπορώ να ξεφύγω από εσάς. 46 00:03:11,360 --> 00:03:13,880 - Πρέπει να σταματήσετε! - Έλα, χαλάρωσε. 47 00:03:13,880 --> 00:03:17,000 Θα με αποβάλουν και ο μπαμπάς θα με πάει στο Χάβεα. 48 00:03:17,000 --> 00:03:19,320 Πού μπλέξατε και πέφτουν πυροβολισμοί; 49 00:03:21,680 --> 00:03:23,280 Εσύ δεν θα πας πουθενά. 50 00:03:28,120 --> 00:03:29,440 Δεν μου απάντησες. 51 00:03:31,200 --> 00:03:33,680 Αν θες να παραμείνεις απέξω, μείνε απέξω. 52 00:03:33,680 --> 00:03:35,000 Δεν έχω θέμα. 53 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 Αλλά μη ρωτάς περισσότερα. 54 00:03:37,600 --> 00:03:40,520 - Είχα κάνει πραγματικούς φίλους. - Δεν θα φύγεις. 55 00:03:41,120 --> 00:03:42,120 Εμπιστεύσου με. 56 00:03:45,600 --> 00:03:48,560 Δεν είναι σωστό, είναι εντελώς άδικο. 57 00:03:48,560 --> 00:03:51,080 Μιλάμε για τύπους που σκάνε με όπλα. 58 00:03:51,960 --> 00:03:52,880 Παιδιά. 59 00:03:53,400 --> 00:03:55,520 Ελάτε, ο καθένας στην τάξη του. 60 00:04:08,920 --> 00:04:12,520 Νίκο; Θα μου δανείσεις τις φωτογραφίες σου με τον Ντίδακ; 61 00:04:13,800 --> 00:04:18,040 Θα σ' τις επιστρέψω, απλώς θέλω να προσπαθήσω να μη φύγει. 62 00:04:27,520 --> 00:04:28,560 Ευχαριστώ. 63 00:04:37,280 --> 00:04:38,280 Νίκο. 64 00:04:40,880 --> 00:04:44,240 Να σου πω, είναι ωραίο που αγωνίζεσαι για τον Ντίδακ. 65 00:04:45,760 --> 00:04:47,440 Είναι ο καλύτερός μου φίλος. 66 00:04:48,520 --> 00:04:52,360 Αξίζει να έχεις κοντά σου όσους κάνουν αυτό που πρέπει για φίλους. 67 00:04:54,320 --> 00:04:55,840 {\an8}ΜΑΣ ΗΡΘΕ ΝΕΟ ΤΣΟΥΛΑΚΙ 68 00:04:55,840 --> 00:04:58,720 {\an8}Τι έγινε; Χτυπάνε ταυτόχρονα όλα τα κινητά; 69 00:05:01,200 --> 00:05:05,200 {\an8}Είναι πορνογραφικό και τη λένε τσούλα. Σίγουρα από ψεύτικο λογαριασμό. 70 00:05:05,200 --> 00:05:07,240 Μάλλον διέρρευσαν ερωτικό βίντεο. 71 00:05:08,120 --> 00:05:11,120 Μην το βλέπεις, είναι καταπάτηση προσωπικών στιγμών. 72 00:05:12,600 --> 00:05:14,560 Εγώ πάντως θα το δω. Οπωσδήποτε. 73 00:05:14,560 --> 00:05:15,920 Όχι, ρε Σάρα. 74 00:05:21,240 --> 00:05:22,360 Με τραβάς βίντεο; 75 00:05:23,760 --> 00:05:25,520 Γουστάρεις να με τραβάς βίντεο; 76 00:05:31,160 --> 00:05:32,160 Φτάνει. 77 00:05:32,720 --> 00:05:35,040 Άργησες να μου το κλείσεις, γλυκιά μου. 78 00:05:35,040 --> 00:05:37,560 Κρυφοκοίταζες κι εσύ, ενώ με κατέκρινες. 79 00:05:53,920 --> 00:05:55,760 - Γεια σου. - Γεια. 80 00:05:57,080 --> 00:06:01,040 Μεγάλη μαλακία αυτό με το βίντεο. Πρέπει να είσαι κομμάτια. 81 00:06:01,040 --> 00:06:04,000 Μπα, μη φανταστείς. Δεν θα χάσω και τον ύπνο μου. 82 00:06:05,160 --> 00:06:07,280 Ρε γαμώτο, άμα μου συνέβαινε εμένα... 83 00:06:07,280 --> 00:06:09,680 Μου κλέψανε το κινητό τις προάλλες. 84 00:06:09,680 --> 00:06:11,040 Αναμενόμενο ήταν. 85 00:06:11,520 --> 00:06:14,320 Κι αφού δεν υπάρχει λύση, πάμε παρακάτω. 86 00:06:16,120 --> 00:06:17,520 Με λένε Κλόε. 87 00:06:17,520 --> 00:06:18,600 Σόνια. 88 00:06:19,360 --> 00:06:20,360 Χάρηκα. 89 00:06:25,440 --> 00:06:26,920 Ευχαριστώ που ανησύχησες. 90 00:06:50,440 --> 00:06:52,440 Δεν κάνει μέρα για πισίνα. 91 00:06:52,440 --> 00:06:54,880 Δεν πειράζει. Κι εδώ ωραία θα περάσουμε. 92 00:06:54,880 --> 00:06:56,400 Η παρέα μετράει. 93 00:06:56,400 --> 00:06:59,160 Τα σχέδια είναι η αφορμή. Στην υγεία μας. 94 00:07:04,880 --> 00:07:07,800 Αυτά είναι παγάκια, όχι σαν αυτά του εξωτερικού. 95 00:07:09,120 --> 00:07:11,240 Λατρεύω τον πάγο της Ισπανίας! 96 00:07:25,560 --> 00:07:27,880 Έλα τώρα, μην είσαι άτακτη. 97 00:07:27,880 --> 00:07:31,760 Όταν είμαι φρόνιμη, είμαι καλή. Αλλά όταν είμαι άτακτη, είμαι καλύτερη. 98 00:07:32,360 --> 00:07:33,200 Υγεία. 99 00:07:35,280 --> 00:07:37,640 - Γεια σου, μαμά. - Γεια! 100 00:07:37,640 --> 00:07:39,720 Θυμάσαι τον Χοσέ Λουίς; 101 00:07:39,720 --> 00:07:41,440 Κάτι μου θυμίζει. 102 00:07:41,440 --> 00:07:43,000 Ήταν πολύ μικρή. 103 00:07:43,680 --> 00:07:45,360 Πώς μεγάλωσες έτσι; 104 00:07:46,040 --> 00:07:47,160 Είδες; 105 00:07:47,160 --> 00:07:48,640 Εγκρίνεις, έτσι; 106 00:07:49,960 --> 00:07:52,560 Δεν πας μια βόλτα; Έχουμε να πούμε πολλά. 107 00:07:52,560 --> 00:07:53,560 Φυσικά. 108 00:07:57,000 --> 00:07:59,040 Χάρηκα που σε είδα, Χοσέ Λουίς. 109 00:08:00,240 --> 00:08:01,600 Παρομοίως. 110 00:08:06,520 --> 00:08:07,920 Εμένα κοίτα. 111 00:08:19,000 --> 00:08:20,400 Έφυγε η κόρη μου; 112 00:08:44,360 --> 00:08:45,360 Τι 'ναι; 113 00:08:50,920 --> 00:08:52,920 Κάρμεν! Σε παρακαλώ! 114 00:08:52,920 --> 00:08:55,600 Οι μαλάκες μου ανεβάζετε το αίμα στο κεφάλι. 115 00:08:55,600 --> 00:08:56,800 Δεν είπα τίποτα. 116 00:08:56,800 --> 00:08:58,160 Το σκέφτηκες, όμως. 117 00:08:58,880 --> 00:08:59,920 Δεν παίζεσαι. 118 00:09:03,640 --> 00:09:05,120 Έλα εδώ, χαζούλα. 119 00:09:09,600 --> 00:09:13,240 Μήπως έχεις εδώ κάνα κοστούμι; Των άλλων εραστών σου; 120 00:09:15,480 --> 00:09:17,600 Το σχολικό φουστάκι σε φτιάχνει ακόμη. 121 00:09:19,200 --> 00:09:22,560 Τέλος πάντων, θα γυρίσω σπίτι λεκιασμένος. 122 00:09:22,560 --> 00:09:23,640 Τα λέμε αύριο; 123 00:09:25,160 --> 00:09:26,080 Έλα, χαζούλα. 124 00:09:26,080 --> 00:09:29,520 Τα λέμε αύριο και μιλάμε για το τι σε έφερε στη Μαδρίτη. 125 00:09:29,520 --> 00:09:30,800 Δεν ήρθες για εμένα. 126 00:09:30,800 --> 00:09:32,040 Σου κόβει. 127 00:09:35,880 --> 00:09:36,840 Γεια σου. 128 00:09:42,520 --> 00:09:44,440 Καλώς ήρθες. 129 00:09:45,160 --> 00:09:46,760 - Μπορείς, έτσι; - Ναι, μπορώ. 130 00:09:46,760 --> 00:09:47,760 Εντάξει. 131 00:09:48,640 --> 00:09:50,240 Θα αφήσω αυτά εδώ. 132 00:09:50,240 --> 00:09:51,480 Ναι, άσ' τα εκεί. 133 00:09:51,480 --> 00:09:53,760 - Πεινάς; - Θα παραγγείλουμε. 134 00:09:53,760 --> 00:09:57,120 Λυσσάω, να παραγγείλουμε κάτι καλό. Πίτσα, ας πούμε. 135 00:09:57,120 --> 00:09:58,160 Εντάξει. 136 00:09:58,680 --> 00:09:59,680 Ωραία. 137 00:10:01,880 --> 00:10:03,560 Έκπληξη! 138 00:10:12,920 --> 00:10:14,040 Σας ευχαριστώ πολύ. 139 00:10:16,120 --> 00:10:20,120 Ας λέει η αστυνομία ότι έχει ενδείξεις κι ότι βρήκαν καμένο το αμάξι του, 140 00:10:20,120 --> 00:10:21,960 ξέρω ότι δεν το έκανε ο Πάτρικ. 141 00:10:22,480 --> 00:10:25,400 Ναι, αλλά μετά εξαφανίστηκε με την οικογένειά του. 142 00:10:25,960 --> 00:10:28,240 Δεν ξέρω. Είναι περίεργο. 143 00:10:28,240 --> 00:10:29,920 Δεν με νοιάζει. 144 00:10:29,920 --> 00:10:31,320 Δεν το έκανε αυτός. 145 00:10:40,680 --> 00:10:42,400 Δεν θα σου έκανε κάτι τέτοιο. 146 00:10:46,760 --> 00:10:47,840 Ιβάν, εγώ... 147 00:10:48,840 --> 00:10:49,840 Λυπάμαι πολύ. 148 00:10:54,320 --> 00:10:55,880 Απ' τα βάθη της ψυχής μου. 149 00:10:56,840 --> 00:10:58,040 Αλήθεια. 150 00:11:02,120 --> 00:11:05,200 Λυπάμαι που πέρασες τόσα πολλά σε τόσο λίγο διάστημα. 151 00:11:07,360 --> 00:11:08,440 Πάω στην τουαλέτα. 152 00:11:31,640 --> 00:11:32,840 Πάω να δω πώς είναι. 153 00:11:44,240 --> 00:11:45,320 Τι κάνεις; 154 00:11:46,960 --> 00:11:48,640 Τι σκατά κάνεις; 155 00:11:53,320 --> 00:11:54,640 Ήθελες να ομολογήσεις; 156 00:11:56,520 --> 00:11:57,720 Πας καλά; 157 00:11:58,440 --> 00:11:59,560 Δεν πας καλά. 158 00:12:03,280 --> 00:12:04,120 Δεν αντέχω. 159 00:12:04,720 --> 00:12:07,120 Δεν αντέχεις; Την καημενούλα. 160 00:12:07,800 --> 00:12:09,240 Μόνο εσύ ζορίζεσαι; 161 00:12:12,040 --> 00:12:13,600 Θες να πας στην αστυνομία; 162 00:12:13,600 --> 00:12:15,880 Πάμε. Αλλά θα ομολογήσω εγώ. 163 00:12:18,320 --> 00:12:20,720 - Ορίστε; - Ναι, θα πω ότι το έκανα εγώ. 164 00:12:22,640 --> 00:12:23,760 Πού κολλάει αυτό; 165 00:12:23,760 --> 00:12:27,560 Θα ξεμπερδέψουμε, αλλά δεν θα επιτρέψω να διαλύσεις τη ζωή σου 166 00:12:27,560 --> 00:12:28,760 και να πας φυλακή. 167 00:12:28,760 --> 00:12:30,960 Ούτε για πλάκα. 168 00:12:30,960 --> 00:12:34,400 Προτιμώ να πάω εγώ φυλακή ή να σκοτωθώ, αν χρειαστεί. 169 00:12:51,880 --> 00:12:53,000 Άκουσέ με. 170 00:12:55,200 --> 00:12:58,120 Αν μείνουμε μαζί σ' αυτό, δεν θα πληρώσει κανείς. 171 00:12:58,120 --> 00:13:00,400 Τα χειρότερα έχουν περάσει, αλήθεια. 172 00:13:02,080 --> 00:13:03,120 Εμπιστεύσου με. 173 00:13:07,400 --> 00:13:08,400 Εντάξει; 174 00:13:16,120 --> 00:13:17,600 ΣΧΟΛΗ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ 175 00:13:17,600 --> 00:13:19,000 Για αύριο διαβάστε 176 00:13:19,000 --> 00:13:23,600 τις ρίζες και τη θεωρητική προσέγγιση της σχολής της Φρανκφούρτης. 177 00:13:28,600 --> 00:13:29,760 Όμαρ. 178 00:13:29,760 --> 00:13:33,040 Μας ζήτησαν κάποιον για να κάνει πρακτική μετ' αμοιβής. 179 00:13:33,040 --> 00:13:35,960 Στη διαχείριση μιας εφαρμογής που παρέχει στήριξη 180 00:13:35,960 --> 00:13:37,960 στους μαθητές του Λας Ενθίνας. 181 00:13:38,840 --> 00:13:40,200 Εσύ εκεί πήγες, έτσι; 182 00:13:41,280 --> 00:13:42,640 Όχι, δεν πήγα. 183 00:13:42,640 --> 00:13:44,720 Αλήθεια; Νόμιζα ότι το είδα στο... 184 00:13:44,720 --> 00:13:47,360 - Δεν πήγα. - Καλά, συγγνώμη για το μπέρδεμα. 185 00:13:47,360 --> 00:13:50,120 Πάντως, αν θες να κάνεις πρακτική, τηλεφώνησε. 186 00:13:52,400 --> 00:13:54,760 Όχι, ευχαριστώ. Δεν ενδιαφέρομαι. 187 00:13:55,320 --> 00:13:56,840 ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ ΣΠΟΥΔΩΝ 188 00:14:08,360 --> 00:14:09,960 Γιατί μας τα ζήτησες αυτά; 189 00:14:12,880 --> 00:14:16,960 Ο Νίκο έχει εξελιχτεί σε υπέροχο νέο χάρη στα πρότυπα που έχει σπίτι. 190 00:14:16,960 --> 00:14:21,600 Τώρα, όμως χρειάζεται άμεσα πρότυπα, φίλους που τον αντιμετωπίζουν ως ίσο. 191 00:14:21,600 --> 00:14:24,200 Και ο Ντίδακ κάνει ακριβώς αυτό. 192 00:14:30,120 --> 00:14:31,120 Κοιτάξτε... 193 00:14:33,000 --> 00:14:36,360 Είναι άδικο να πληρώσει ένας μαθητής λόγω της οικογένειάς του. 194 00:14:36,960 --> 00:14:40,480 Ή να χάσει τον καλύτερο φίλο του από πείσμα της οικογένειας. 195 00:14:47,200 --> 00:14:49,120 {\an8}ΟΧΙ ΣΤΗΝ ΚΕΡΔΟΣΚΟΠΙΑ 196 00:14:49,120 --> 00:14:55,280 Άνθρωποι χωρίς σπίτια! Σπίτια χωρίς ανθρώπους! 197 00:14:55,760 --> 00:14:57,080 {\an8}ΕΠΕΙΣΟΔΙΑ ΣΕ ΚΑΤΑΛΗΨΗ 198 00:14:57,080 --> 00:14:58,400 {\an8}Ο υπό κατάληψη χώρος, 199 00:14:58,400 --> 00:15:01,280 σε περιοχή της πρωτεύουσας γνωστή ως Μαδρίδ Ρίο, 200 00:15:01,280 --> 00:15:04,120 διεκδικεί τον ρόλο του λεγόμενου κοινωνικού χώρου. 201 00:15:04,120 --> 00:15:05,600 Συγκεκριμένα... 202 00:15:05,600 --> 00:15:06,680 Μαρία; 203 00:15:08,040 --> 00:15:09,040 Τι 'ναι; 204 00:15:09,040 --> 00:15:11,400 - Δεν είδες; - Τι; 205 00:15:13,680 --> 00:15:16,080 {\an8}Το όνομα Αράχνη συμβολίζει τον κοινωνικό ιστό... 206 00:15:16,080 --> 00:15:17,160 {\an8}Άσε με! 207 00:15:17,160 --> 00:15:19,560 {\an8}...της γειτονιάς. 208 00:15:19,560 --> 00:15:22,760 {\an8}ΕΠΕΙΣΟΔΙΑ ΣΕ ΚΑΤΑΛΗΨΗ 209 00:15:24,840 --> 00:15:26,040 Ευχαριστώ πολύ. 210 00:15:30,200 --> 00:15:31,360 Έρικ. 211 00:15:31,360 --> 00:15:33,440 - Γεια σου, θεία. - Γεια. 212 00:15:37,520 --> 00:15:39,600 Είσαι καλά; Ναι; 213 00:15:41,480 --> 00:15:42,600 Οι γονείς σου; 214 00:15:44,120 --> 00:15:45,600 Δεν ξέρουν ότι είμαι εδώ. 215 00:15:46,120 --> 00:15:49,600 Τι θα πει ότι δεν το ξέρουν; Θα τους ειδοποιήσω τώρα αμέσως. 216 00:15:49,600 --> 00:15:52,160 Όχι, δεν θέλω να το μάθουν. 217 00:15:52,160 --> 00:15:54,360 Βρίσκονται πλέον έξω απ' τη ζωή μου. 218 00:15:56,640 --> 00:15:57,720 Και πού μένεις; 219 00:15:59,120 --> 00:16:00,800 Όπου κάτσει. 220 00:16:06,360 --> 00:16:07,480 Τι κάνει ο Νίκο; 221 00:16:09,480 --> 00:16:10,560 Καλά. 222 00:16:10,560 --> 00:16:11,960 Είναι καλά... 223 00:16:12,560 --> 00:16:13,600 Χαρούμενος. 224 00:16:14,440 --> 00:16:16,000 Τον καμαρώνω πολύ. 225 00:16:20,320 --> 00:16:21,400 Έλα, πάμε. 226 00:16:27,000 --> 00:16:27,840 Σοβαρά; 227 00:16:27,840 --> 00:16:29,960 - Δεν θυμάσαι; - Έρχονται. 228 00:16:30,760 --> 00:16:31,760 Ευχαριστώ. 229 00:16:34,920 --> 00:16:35,920 Όλα καλά, Σάρα; 230 00:16:35,920 --> 00:16:38,720 Ναι, κάτι τέτοια με τσιτώνουν. 231 00:16:38,720 --> 00:16:41,520 Μην ανησυχείς, αγάπη. Εδώ τσιτώνουμε όλοι μας. 232 00:16:47,320 --> 00:16:49,240 - Πίτσες και μουσική; - Επιτέλους! 233 00:17:22,480 --> 00:17:23,920 Ήρθαν κιόλας οι πίτσες; 234 00:17:30,840 --> 00:17:31,680 Γεια. 235 00:17:34,040 --> 00:17:34,880 Γεια. 236 00:17:36,320 --> 00:17:39,240 Με ειδοποίησε ο Νίκο. Ήρθα για μια αγκαλιά στον Ιβάν. 237 00:17:41,040 --> 00:17:42,800 - Ντίδακ. - Πώς είσαι; 238 00:17:43,280 --> 00:17:45,680 - Όπως βλέπεις... - Χαίρομαι που σε βλέπω! 239 00:17:47,040 --> 00:17:49,120 Πέρνα στο σαλόνι, έχουν έρθει όλοι. 240 00:17:49,120 --> 00:17:50,800 - Εντάξει. - Κι έρχομαι. 241 00:17:59,760 --> 00:18:00,600 Τι 'ναι; 242 00:18:01,640 --> 00:18:06,160 Δηλαδή θεωρείς καλή ιδέα να τον αποφεύγεις την τελευταία του νύχτα; 243 00:18:07,080 --> 00:18:08,480 Μην ανακατεύεσαι, Ιβάν. 244 00:18:09,000 --> 00:18:10,040 Περίμενε, Ίσα. 245 00:18:13,600 --> 00:18:14,480 Άκου... 246 00:18:15,200 --> 00:18:17,680 Ξέρω πολύ καλά πώς είναι να συνειδητοποιείς 247 00:18:18,520 --> 00:18:23,160 ότι δεν προλαβαίνεις να χαρείς με κάποιον και να κάνετε όσα δεν έχετε κάνει. 248 00:18:26,320 --> 00:18:29,120 Είναι πολύ επώδυνο. Δεν διανοείσαι πόσο. 249 00:18:35,880 --> 00:18:36,720 Κι εσύ; 250 00:18:38,520 --> 00:18:39,360 Πώς είσαι; 251 00:18:40,280 --> 00:18:42,200 Σε πνίγουμε, έτσι; 252 00:18:44,000 --> 00:18:47,400 - Το εκτιμώ που... - Τους πετάω όλους έξω σε τρία λεπτά. 253 00:18:54,160 --> 00:18:55,360 Γεια σας! 254 00:18:55,360 --> 00:18:56,320 Ξάδερφε! 255 00:18:56,320 --> 00:18:57,480 Νίκο! 256 00:19:00,800 --> 00:19:02,720 Τι κάνεις; Θα φας μαζί μας; 257 00:19:03,440 --> 00:19:05,240 Θα μείνει μαζί μας. 258 00:19:05,240 --> 00:19:07,040 - Σοβαρά; - Σοβαρά; 259 00:19:07,920 --> 00:19:10,480 Και... μέχρι πότε; 260 00:19:10,480 --> 00:19:12,800 Θα δούμε. Για ένα διάστημα. 261 00:19:16,400 --> 00:19:17,880 Ναι! 262 00:19:19,400 --> 00:19:20,480 Σε παρακαλώ. 263 00:19:21,160 --> 00:19:22,480 Θα το συζητήσουμε. 264 00:19:25,920 --> 00:19:27,720 Πρέπει να τα έχεις πολύ μεγάλα 265 00:19:27,720 --> 00:19:30,960 για να παίξεις ξύλο με μπάτσους οπλισμένους σαν αστακούς. 266 00:19:31,480 --> 00:19:32,720 Δεν τρόμαξες καθόλου; 267 00:19:33,840 --> 00:19:36,560 Πρέπει να αγωνιζόμαστε κατά της αδικίας. 268 00:19:37,200 --> 00:19:39,040 Ειδάλλως θα κερδίσουν οι κακοί. 269 00:19:40,360 --> 00:19:41,360 Έχεις δίκιο. 270 00:19:47,040 --> 00:19:49,600 Κι εσύ ήσουν εκεί συνέχεια; Δεν έφυγες; 271 00:19:49,600 --> 00:19:52,840 Πού να πάω; Αφού εγώ είμαι ο αρχηγός. 272 00:19:53,880 --> 00:19:55,480 Εγώ θα 'χα χεστεί πάνω μου. 273 00:19:55,480 --> 00:19:58,160 "Αν δεν αγωνιστούμε, θα κερδίσουν οι κακοί". 274 00:19:59,120 --> 00:20:01,480 Οι καλοί και οι κακοί. 275 00:20:02,760 --> 00:20:05,480 Βίαιος κι ανώριμος. Απορώ γιατί τον έφερες εδώ. 276 00:20:05,480 --> 00:20:08,000 Τι να 'κανα; Δεν θα τον άφηνα στον δρόμο. 277 00:20:08,000 --> 00:20:11,000 Ο αδερφός σου ξέρει τι κάνει, τον γνωρίζει καλά. 278 00:20:11,920 --> 00:20:13,360 Ο Έρικ είναι καλό παιδί. 279 00:20:13,360 --> 00:20:15,560 Αν μείνει με τον Νίκο, μαζί μας, 280 00:20:15,560 --> 00:20:18,840 σε ένα σπίτι όπου θα τον προσέχουν και θα τον αγαπούν, 281 00:20:18,840 --> 00:20:20,720 σίγουρα θα βρει τον δρόμο του. 282 00:20:20,720 --> 00:20:23,360 - Ή θα τον χάσει ο Νίκο. - Αυτό αποκλείεται. 283 00:20:23,360 --> 00:20:26,280 Ο Νίκο ξέρει καλά τι θέλει και έχει κοινή λογική. 284 00:20:28,120 --> 00:20:30,040 Σε παρακαλώ, για λίγες βδομάδες. 285 00:20:30,040 --> 00:20:33,200 Θα δούμε πώς πάει η συμβίωση και αποφασίζουμε 286 00:20:34,360 --> 00:20:37,120 Μαμά. Πάμε να πιούμε κάτι με τον Έρικ. 287 00:20:37,120 --> 00:20:38,400 Εντάξει, αγάπη. 288 00:20:38,400 --> 00:20:41,640 Είναι το τελευταίο βράδυ του Ντίδακ, θα πάμε στης Ισαδόρα. 289 00:20:41,640 --> 00:20:43,800 - Μην αργήσετε. - Εντάξει. 290 00:20:44,600 --> 00:20:45,840 Αλλάζω και φύγαμε. 291 00:20:47,280 --> 00:20:48,240 Μαρία, 292 00:20:49,320 --> 00:20:52,040 αντιλαμβάνομαι ότι ο Έρικ είναι αίμα σου, 293 00:20:53,240 --> 00:20:55,800 αλλά επιείκεια δείξε στον φίλο του γιου σου, 294 00:20:55,800 --> 00:20:58,080 γιατί αυτός είναι όντως καλή επιρροή. 295 00:21:04,880 --> 00:21:06,160 Γεια σου, αγάπη μου. 296 00:21:06,160 --> 00:21:09,600 Σου έγραψα άπειρα γράμματα στο κινητό 297 00:21:09,600 --> 00:21:13,400 και έχω σκεφτεί άπειρα επιχειρήματα για να σε πείσω να γυρίσεις. 298 00:21:14,440 --> 00:21:16,920 Τελικά στέλνω αυτό για να σε αποχαιρετήσω. 299 00:21:18,080 --> 00:21:19,920 Αρνούμαι να σε χάσω για πάντα. 300 00:21:20,520 --> 00:21:21,880 Ακόμη κι αν πρέπει. 301 00:21:22,360 --> 00:21:25,600 Θέλω να ζω με την ελπίδα ότι κάποτε θα ξανασυναντηθούμε. 302 00:21:27,040 --> 00:21:29,160 Δεν ζητάω κάτι που δεν είχαμε ποτέ. 303 00:21:29,880 --> 00:21:31,600 Δεν ζητάω κάτι καινούργιο. 304 00:21:32,720 --> 00:21:35,200 Θέλω μόνο να γυρίσουμε σε αυτό που είχαμε. 305 00:21:35,840 --> 00:21:36,960 Που ήταν αληθινό. 306 00:21:38,440 --> 00:21:40,760 Αλλά για να εκπληρωθεί η επιθυμία μου, 307 00:21:41,440 --> 00:21:43,200 πρέπει να εξαφανιστώ. 308 00:21:44,480 --> 00:21:45,960 Αυτό μου λέτε όλοι. 309 00:21:47,760 --> 00:21:49,760 Γι' αυτό, μέχρι να ξαναϊδωθούμε... 310 00:21:51,720 --> 00:21:52,720 σ' αγαπώ. 311 00:21:55,320 --> 00:21:56,600 Σ' αγαπώ πολύ, Ιβάν. 312 00:21:59,680 --> 00:22:02,040 Πάντα σε αγαπούσα και πάντα θα σ' αγαπώ. 313 00:22:29,800 --> 00:22:31,000 Γεια σας! 314 00:22:32,080 --> 00:22:32,920 Ναι! 315 00:22:32,920 --> 00:22:35,040 Γεια σας, παραγγείλατε πίτσες; 316 00:22:35,520 --> 00:22:36,720 Ναι, αλλά... 317 00:22:37,800 --> 00:22:40,040 Δεν μπορώ να σηκωθώ, θέλω βοήθεια. 318 00:22:40,040 --> 00:22:43,240 Βάλε τον κωδικό κι έλα μέσα. 319 00:22:44,200 --> 00:22:46,520 Είναι 1997. 320 00:22:48,360 --> 00:22:50,160 Ρε γαμώτο. Είσαι καλά; 321 00:22:56,200 --> 00:22:58,800 Μήπως θες να σε πάρω... 322 00:23:00,360 --> 00:23:02,360 Εννοώ να σε πάρω μέσα. 323 00:23:02,840 --> 00:23:04,920 - Να σε πάρω μες στο σπίτι. - Εντάξει. 324 00:23:05,640 --> 00:23:06,840 Έλα. 325 00:23:06,840 --> 00:23:09,000 Πάμε. Ένα, δύο... 326 00:23:09,000 --> 00:23:11,360 - Ευχαριστώ. - Έτσι μπράβο. Καλά; 327 00:23:16,320 --> 00:23:17,840 Σπιταρόνα, έτσι; 328 00:23:20,400 --> 00:23:21,760 Μόνος ζεις εδώ; 329 00:23:25,920 --> 00:23:26,920 Ναι. 330 00:23:27,520 --> 00:23:30,280 Συγγνώμη, έτσι; Δεν με αφορά. 331 00:23:30,280 --> 00:23:31,320 Όλα καλά. 332 00:23:31,320 --> 00:23:33,880 Πες μου πού να αφήσω τις πίτσες κι έφυγα. 333 00:23:34,600 --> 00:23:36,160 Εκεί είναι μια χαρά. 334 00:23:38,800 --> 00:23:41,120 Να σου πω. Εσύ έχεις φάει; 335 00:23:42,640 --> 00:23:46,400 Αν θες μείνε λίγο, παρήγγειλα πολλές πίτσες. 336 00:23:49,840 --> 00:23:53,040 - Ήμουν υπερβολικά ευθύς, έτσι; - Όχι. 337 00:23:55,040 --> 00:23:56,640 Εντάξει, ίσως... 338 00:23:57,280 --> 00:24:00,080 - Μπορώ να αγνοήσω μερικές παραγγελίες. - Ωραία. 339 00:24:01,440 --> 00:24:04,440 Η κουζίνα; Για να πιούμε καμιά μπίρα. Έχεις; 340 00:24:04,440 --> 00:24:06,440 Ναι, έχω. Στο βάθος είναι. 341 00:24:06,920 --> 00:24:08,360 - Τέλεια. - Εκεί στο βάθος. 342 00:24:22,200 --> 00:24:23,200 Πού θα πας; 343 00:24:27,800 --> 00:24:29,320 Φέρε να το δω αυτό. 344 00:24:32,760 --> 00:24:34,120 Δεν είναι τίποτα. 345 00:24:35,160 --> 00:24:36,880 Αν δεν ήσουν έτσι πεισματάρα... 346 00:24:38,680 --> 00:24:39,840 Πάω στο κλαμπ. 347 00:24:41,760 --> 00:24:42,760 Γιατί; 348 00:24:43,320 --> 00:24:44,520 Τον είδαμε τον Ιβάν. 349 00:24:45,440 --> 00:24:46,920 Θέλω να βγω με τα παιδιά. 350 00:24:48,520 --> 00:24:50,320 Βλέπεις πόσο πεισματάρα είσαι; 351 00:25:14,240 --> 00:25:17,480 Άντε, έλα, γιατί κάνουμε δέκα ώρες να διαλέξουμε ταινία. 352 00:25:46,920 --> 00:25:48,480 - Γεια! - Γεια σου, κούκλα. 353 00:25:48,480 --> 00:25:51,480 Παιδιά, η Κλόε. Την κάλεσα για να μπει στο κλίμα. 354 00:25:53,920 --> 00:25:54,840 Τι λέει; 355 00:25:56,080 --> 00:25:59,520 Οι δυνάμεις ασφαλείας είναι το χέρι ενός φασιστικού κράτους 356 00:25:59,520 --> 00:26:01,480 που κερδοσκοπεί σε βάρος μας. 357 00:26:02,080 --> 00:26:03,080 Παναγία μου. 358 00:26:04,560 --> 00:26:05,640 Είσαι καλά; 359 00:26:06,880 --> 00:26:10,960 Ναι, αλλά θα κατέβω τώρα. Προτιμώ το τουέρκινγκ απ' το κήρυγμα. 360 00:26:11,640 --> 00:26:12,640 Θα έρθει κανείς; 361 00:26:14,920 --> 00:26:16,880 Όχι; Καλά λοιπόν. 362 00:26:21,320 --> 00:26:23,440 Ευτυχώς που ήθελε να μπει στο κλίμα. 363 00:26:25,480 --> 00:26:26,440 Ναι. 364 00:26:27,920 --> 00:26:30,480 Πάω εγώ, έχω κάτι δουλειές. 365 00:26:30,480 --> 00:26:31,600 Χάρηκα. 366 00:26:38,680 --> 00:26:39,680 Πάω να πάρω ποτό. 367 00:26:39,680 --> 00:26:41,680 Αφού μας σερβίρουν εδώ. 368 00:26:46,680 --> 00:26:49,040 ΙΣΑΔΟΡΑ: ΕΛΑ ΣΤΗ ΣΟΥΙΤΑ ΜΟΥ 369 00:26:49,560 --> 00:26:50,520 Πάω τουαλέτα. 370 00:26:59,720 --> 00:27:00,720 Πάω κι εγώ. 371 00:27:02,040 --> 00:27:03,040 Πάω να... 372 00:27:06,120 --> 00:27:07,120 Πάω. 373 00:27:10,320 --> 00:27:11,880 Εξαφανίστηκαν όλοι, έτσι; 374 00:27:12,560 --> 00:27:13,560 Όντως. 375 00:27:18,400 --> 00:27:20,400 Δεν πρόλαβα να σε ευχαριστήσω. 376 00:27:21,000 --> 00:27:24,480 Που δεν σε έπνιξα επειδή έπαιξες μαζί μου για να ρίξεις την Άρι; 377 00:27:24,480 --> 00:27:25,560 Ρε συ... 378 00:27:26,720 --> 00:27:30,280 Συγγνώμη, νόμιζα ότι θα ακουγόταν λιγότερο παθητικο-επιθετικό. 379 00:27:31,360 --> 00:27:32,840 Ένα φιλικό χαστούκι. 380 00:27:36,640 --> 00:27:39,720 Με ευχαριστείς που δεν σε άφησα να μπεις στην κλινική. 381 00:27:42,120 --> 00:27:45,440 Ήθελα να θυμηθείς ότι ο Νίκο που ήξερα ήταν ευτυχισμένος. 382 00:27:46,080 --> 00:27:46,960 Έτσι όπως ήταν. 383 00:28:13,160 --> 00:28:14,160 Τι λέει; 384 00:28:14,760 --> 00:28:15,880 Τι λέει; 385 00:28:15,880 --> 00:28:17,560 Δεν ήρθες τυχαία εδώ. 386 00:28:18,440 --> 00:28:22,000 Σκεφτόμουν αυτό που σου έτυχε με το βίντεο. 387 00:28:22,600 --> 00:28:23,560 Μεγάλη μαλακία. 388 00:28:24,200 --> 00:28:27,520 Δεν μου άρεσε, γιατί μου κλέψανε κάτι προσωπικό, 389 00:28:27,520 --> 00:28:31,040 αλλά όχι γι' αυτό που φαίνεται, στην τελική είναι μόνο σεξ. 390 00:28:32,640 --> 00:28:34,520 - Το έχεις δει; - Ποιο; 391 00:28:34,520 --> 00:28:35,920 Το βίντεο. 392 00:28:35,920 --> 00:28:37,200 Όχι, δεν το έχω δει. 393 00:28:38,840 --> 00:28:39,920 Θέλεις να το δεις; 394 00:28:40,640 --> 00:28:41,520 Ορίστε; 395 00:28:41,520 --> 00:28:43,520 Ναι, αφού το έχουν δει όλοι. 396 00:28:44,040 --> 00:28:47,240 Έτσι θα πάρει την αξία που του πρέπει, καμία. 397 00:28:48,520 --> 00:28:50,000 Και θα σου πω κάτι ακόμη. 398 00:28:50,520 --> 00:28:53,800 Δεν απορώ που το διέρρευσαν, είναι πολύ καυλωτικό. 399 00:28:56,520 --> 00:28:58,000 Είναι ιδιωτικές σου στιγμές. 400 00:28:58,000 --> 00:29:01,040 Ναι, αλλά εγώ είμαι αυτή που θέλει να σ' το δείξει. 401 00:29:02,760 --> 00:29:04,040 Θέλεις να το δεις; 402 00:29:07,520 --> 00:29:09,920 Έλα, πάμε κάπου πιο ήσυχα. 403 00:29:17,240 --> 00:29:19,400 Λοιπόν; Γουστάρεις; 404 00:29:20,240 --> 00:29:22,800 Απορώ που δεν ντρέπεσαι να μου το δείξεις. 405 00:29:22,800 --> 00:29:24,280 Εσύ δεν ντρέπεσαι; 406 00:29:25,600 --> 00:29:27,440 Έλα, μην κοροϊδευόμαστε τώρα. 407 00:29:30,040 --> 00:29:31,320 Σε καύλωσα, έτσι; 408 00:29:33,520 --> 00:29:34,720 Αυτή είμαι. 409 00:29:35,320 --> 00:29:36,640 Με παίρνεις... 410 00:29:39,480 --> 00:29:40,520 ή με αφήνεις. 411 00:29:43,680 --> 00:29:44,880 Με παίρνεις... 412 00:29:54,760 --> 00:29:55,760 Γάμα με. 413 00:29:57,480 --> 00:29:59,120 - Εγώ... - Τι; 414 00:29:59,120 --> 00:30:01,880 Προτιμώ πρώτα να γνωρίσω το άλλο άτομο. 415 00:30:01,880 --> 00:30:05,320 Να το γνωρίσεις εσύ; Ή θες το άλλο άτομο να γνωρίσει εσένα; 416 00:30:05,840 --> 00:30:10,280 Και να ανακαλύψει πόσο υπέροχος είσαι και να πέσει ανάσκελα για πάρτη σου; 417 00:30:11,960 --> 00:30:13,960 Εσένα σε καυλώνει να σε θαυμάζουν. 418 00:30:14,920 --> 00:30:16,240 Εμένα να τους καυλώνω. 419 00:30:25,800 --> 00:30:28,040 Τι να την κάνω τέτοια περιουσία; 420 00:30:28,040 --> 00:30:31,720 Ούτε όλα τα λεφτά του κόσμου δεν θα φέρουν πίσω όλα όσα έχασα. 421 00:30:32,440 --> 00:30:34,800 Εντάξει, αλλά... 422 00:30:35,360 --> 00:30:36,720 έχεις σπίτι. 423 00:30:36,720 --> 00:30:39,680 Και με τα λεφτά μπορείς να πληρώσεις έναν ειδικό, 424 00:30:39,680 --> 00:30:41,600 για να ξεπεράσεις την απώλεια. 425 00:30:42,120 --> 00:30:45,320 Ή μπορείς να έχεις ένα σταθερό και ήρεμο μέλλον. 426 00:30:47,800 --> 00:30:48,880 Ξέρεις κάτι, Ιβάν; 427 00:30:50,240 --> 00:30:53,200 Ούτε μέλλον έχω ούτε λεφτά που μου το εξασφαλίζουν. 428 00:30:54,160 --> 00:30:56,520 Έχω μόνο παρόν στο οποίο επιβιώνω καθημερινά. 429 00:30:59,880 --> 00:31:01,000 Δεν ξέρω. 430 00:31:01,000 --> 00:31:04,160 Τα λεφτά δεν φέρνουν την ευτυχία, 431 00:31:04,160 --> 00:31:06,560 αλλά με αυτά αγοράζεις κάτι παρόμοιο. 432 00:31:13,800 --> 00:31:15,040 Συγγνώμη, έτσι; 433 00:31:15,040 --> 00:31:17,960 Αντί να σου φτιάξω το κέφι, σε έριξα περισσότερο. 434 00:31:17,960 --> 00:31:19,720 - Όχι, καμία σχέση. - Θα φύγω. 435 00:31:19,720 --> 00:31:20,840 Όχι, μείνε. 436 00:31:24,840 --> 00:31:26,320 Αν και δεν σε ξέρω, 437 00:31:27,000 --> 00:31:28,640 νιώθω άνετα μαζί σου. 438 00:31:35,920 --> 00:31:36,920 Κι εγώ. 439 00:32:20,640 --> 00:32:21,640 Σκάσε! 440 00:32:23,320 --> 00:32:25,120 Εμείς οι δύο θα μιλήσουμε. 441 00:32:25,120 --> 00:32:26,840 Δεν θα βάλεις τις φωνές. 442 00:32:26,840 --> 00:32:27,920 Ήρεμα! 443 00:32:40,120 --> 00:32:41,160 Έτσι είναι. 444 00:32:42,400 --> 00:32:46,960 Η ζωή δεν παύει να μας στέλνει σημάδια ότι εμείς δεν μπορούμε να είμαστε μαζί. 445 00:32:48,840 --> 00:32:50,760 Ίσως αυτά τα σημάδια 446 00:32:51,280 --> 00:32:55,040 να σημαίνουν ότι μπορούμε να αντιμετωπίσουμε όλα τα εμπόδια. 447 00:32:56,160 --> 00:32:58,240 Γιατί να που και πάλι είμαστε μαζί. 448 00:33:03,520 --> 00:33:04,520 Εντάξει. 449 00:33:05,200 --> 00:33:08,160 Θα 'πρεπε και καλά να 'ναι πιο εύκολο και τα λοιπά. 450 00:33:11,240 --> 00:33:12,240 Τα ξέρω. 451 00:33:18,720 --> 00:33:19,720 Εντάξει λοιπόν. 452 00:33:21,480 --> 00:33:22,720 Αντίο, Ισαδόρα. 453 00:33:28,360 --> 00:33:29,640 Όχι, περίμενε. 454 00:33:35,160 --> 00:33:36,760 Δεν θέλω να φύγεις έτσι. 455 00:33:59,520 --> 00:34:01,760 Περίμενε, στρίβεις λίγο προς τα δεξιά. 456 00:34:03,520 --> 00:34:05,120 Λίγο πιο μπροστά. 457 00:34:05,800 --> 00:34:06,920 Κι άλλο. 458 00:34:07,560 --> 00:34:08,520 Εδώ. 459 00:34:33,560 --> 00:34:34,880 Θέλω να χορέψω. 460 00:35:32,560 --> 00:35:33,840 Σε πείραξε αυτό; 461 00:35:33,840 --> 00:35:35,200 Όχι, απλώς... 462 00:35:37,000 --> 00:35:38,640 Δεν μπορώ, λυπάμαι. 463 00:35:48,600 --> 00:35:49,920 Όχι, σταμάτα. 464 00:36:02,800 --> 00:36:04,040 Πες μου τι συμβαίνει. 465 00:36:07,280 --> 00:36:10,480 Δεν μπορώ. Δεν ξέρω, απλώς δεν μπορώ. 466 00:36:11,320 --> 00:36:13,440 Δεν είσαι ακόμη έτοιμη, αυτό είναι. 467 00:36:15,240 --> 00:36:16,320 Μα το θέλω. 468 00:36:17,280 --> 00:36:20,040 Το θέλω πραγματικά. Και θέλω να είναι μαζί σου. 469 00:36:27,120 --> 00:36:28,280 Δεν πάω πουθενά. 470 00:36:31,840 --> 00:36:33,160 Συγγνώμη, έτσι; 471 00:36:33,840 --> 00:36:36,080 Δεν έπρεπε να σε είχα φιλήσει. 472 00:36:36,960 --> 00:36:39,600 Μην ανησυχείς, όλα καλά. Μη ζητάς συγγνώμη. 473 00:36:40,680 --> 00:36:41,720 Κι εγώ το ήθελα. 474 00:36:44,640 --> 00:36:46,040 Περιμένεις λίγο; 475 00:36:50,600 --> 00:36:54,520 Πάει καιρός που είχα να νιώσω τόσο ήσυχα και όμορφα με κάποιον. 476 00:36:58,120 --> 00:37:00,400 Θα ήθελα να γίνουμε φίλοι. 477 00:37:00,400 --> 00:37:02,400 Μόνο φίλοι, στον λόγο μου. 478 00:37:05,720 --> 00:37:07,640 Εντάξει. Μ' αρέσει. 479 00:37:07,640 --> 00:37:08,840 Ναι. 480 00:37:08,840 --> 00:37:10,400 Ωραία. Φίλοι. 481 00:37:13,080 --> 00:37:15,520 Κι ως καινούργιος σου φίλος, 482 00:37:16,520 --> 00:37:19,520 θα ήθελα να δώσω νόημα σε όλα αυτά τα λεφτά που έχω. 483 00:37:21,520 --> 00:37:24,960 Να βοηθήσω να έχεις το μέλλον που θεωρείς ότι δεν θα έχεις. 484 00:37:35,600 --> 00:37:36,600 Να σου πω... 485 00:37:38,800 --> 00:37:42,800 Θες να πάμε κάποια στιγμή για ποτάκι; Και να κουβεντιάσουμε; 486 00:37:42,800 --> 00:37:44,840 Να κουβεντιάσουμε πραγματικά. 487 00:37:44,840 --> 00:37:47,520 Όχι να μιλάω μόνο εγώ. Για να γνωριστούμε. 488 00:37:48,920 --> 00:37:51,080 Εντάξει, το βλέπουμε. 489 00:37:52,960 --> 00:37:54,800 Πώς είσαι στο Insta ή στο... 490 00:38:12,560 --> 00:38:15,800 Πρόσεχε τι βίντεο τραβάς, γιατί μετά είδες τι παθαίνεις. 491 00:38:17,720 --> 00:38:20,520 Καρδιά μου, σταμάτα να με παίρνεις από πίσω. 492 00:38:20,520 --> 00:38:23,520 Γιατί μόλις με γνώρισες κι έχεις γίνει ενοχλητική. 493 00:38:25,240 --> 00:38:27,600 Το βίντεό μου εγώ το διέρρευσα. 494 00:38:29,440 --> 00:38:30,440 Μα τι λες; 495 00:38:40,520 --> 00:38:41,640 Κοίτα, μαμά. 496 00:38:42,240 --> 00:38:45,560 Εσύ δεν λες να βρω πλούσιο φίλο που να με έχει βασίλισσα; 497 00:38:46,200 --> 00:38:48,880 Στο Λας Ενθίνας μπορώ να βρω αρκετούς. 498 00:38:51,160 --> 00:38:53,760 Το θεωρείς νορμάλ να εκτίθεσαι δημοσίως; 499 00:38:55,400 --> 00:38:59,320 Έχω την προσοχή όλου του σχολείου και με επιθυμούν τα τρία τέταρτα. 500 00:39:01,360 --> 00:39:04,720 Μικρή, ένα πράγμα έχεις μάθει από εμένα, αυτοσεβασμό. 501 00:39:04,720 --> 00:39:07,240 Κι ότι έχουμε περισσότερα να προσφέρουμε. 502 00:39:08,080 --> 00:39:10,160 - Περισσότερα απ' αυτό. - Σοβαρά; 503 00:39:10,800 --> 00:39:11,720 Τι άλλο; 504 00:39:12,360 --> 00:39:14,160 Τι άλλο έχουμε, μαμά; 505 00:39:15,840 --> 00:39:17,400 Κουφάρια είμαστε. 506 00:39:18,560 --> 00:39:21,560 Αυτό θέλουν από εμάς. Κι αυτό εκμεταλλευόμαστε. 507 00:39:22,800 --> 00:39:25,960 Άλλωστε ό,τι κάνω το έχω μάθει απ' τις καλύτερες. 508 00:39:26,600 --> 00:39:28,800 Απ' την Πάμελα, την Πάρις, την Κιμ 509 00:39:30,360 --> 00:39:31,480 κι από εσένα, μαμά. 510 00:39:32,480 --> 00:39:35,160 Όλα αυτά τα έμαθα από εσένα. 511 00:40:00,360 --> 00:40:01,840 Όσο κι αν επιμένεις, 512 00:40:01,840 --> 00:40:05,280 όσο κι αν προσπαθείς να με πείσεις με κάθε τρόπο και μέσο, 513 00:40:05,280 --> 00:40:08,480 δεν μπορώ να παρατείνω τη διατροφή του Κρουθ μετά θάνατον. 514 00:40:10,240 --> 00:40:11,600 Για ηλίθια με περνάς; 515 00:40:12,840 --> 00:40:13,960 Φυσικά και μπορείς. 516 00:40:15,200 --> 00:40:16,400 Δικηγόρος του ήσουν. 517 00:40:17,080 --> 00:40:18,520 Είναι αδύνατον. Τέλος. 518 00:40:19,240 --> 00:40:20,520 Αδύνατον. 519 00:40:21,440 --> 00:40:23,560 Η λέξη που διαλέγουν οι ηλίθιοι. 520 00:40:25,160 --> 00:40:27,280 Κάρμεν, δεν μπορώ και δεν πρόκειται. 521 00:40:28,000 --> 00:40:30,560 Αν και δεν θα θες να με ξαναδείς. 522 00:40:31,480 --> 00:40:32,480 Άκου να δεις. 523 00:40:33,000 --> 00:40:36,000 Η συμφωνία με τον πατέρα σου και τον Κρουθ έλεγε 524 00:40:36,000 --> 00:40:40,680 ότι θα λάμβανα τη διατροφή μου εάν και εφόσον δεν πλησίαζα τον γιο μου. 525 00:40:41,320 --> 00:40:42,800 Αυτό δεν έλεγε; 526 00:40:44,120 --> 00:40:45,120 Ναι. 527 00:40:46,400 --> 00:40:49,200 Πολύ ωραία. Χωρίς διατροφή δεν υπάρχει συμφωνία. 528 00:40:49,720 --> 00:40:52,080 Τίποτα δεν με εμποδίζει να τον πλησιάσω. 529 00:41:28,000 --> 00:41:28,840 Γιοέλ. 530 00:41:29,720 --> 00:41:30,760 Γιοέλ. 531 00:41:31,720 --> 00:41:33,040 Φέρανε αυτό για εσένα. 532 00:41:38,040 --> 00:41:39,040 Ρε γαμώτο. 533 00:41:45,200 --> 00:41:47,720 {\an8}ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΣΟΥ Ο ΦΙΛΟΣ ΣΟΥ Ο ΙΒΑΝ 534 00:41:55,560 --> 00:41:56,640 Τι σου στείλανε; 535 00:42:09,080 --> 00:42:12,360 - Θα μου το εξηγήσεις; - Τι να σου εξηγήσω; 536 00:42:13,520 --> 00:42:16,520 - Νταλμάρ, πρέπει να μιλήσουμε. - Να πάτε στο δωμάτιό σας. 537 00:42:16,520 --> 00:42:17,600 Σε παρακαλώ. 538 00:42:19,360 --> 00:42:21,680 Πάω έξω, γιατί θα μου χαλάσετε τη μέρα. 539 00:42:25,040 --> 00:42:26,040 Λοιπόν; 540 00:42:28,000 --> 00:42:30,920 Δεν ξέρω πότε σκέφτηκα να κάνω αίτηση. 541 00:42:30,920 --> 00:42:33,000 Αλλά την έκανα και ορίστε. 542 00:42:33,960 --> 00:42:35,440 Και δεν μου είπες τίποτα; 543 00:42:36,200 --> 00:42:40,080 Να ζητήσω άδεια γιατί φιλοδοξώ να μη μείνω ντελιβεράς μια ζωή; 544 00:42:43,880 --> 00:42:45,680 Και πώς θα πληρώσεις; 545 00:42:46,680 --> 00:42:47,840 Με υποτροφία. 546 00:42:47,840 --> 00:42:49,240 Με τι υποτροφία; 547 00:42:49,960 --> 00:42:52,160 Ζήτησες υποτροφία και δεν το είπες; 548 00:42:52,160 --> 00:42:54,160 Γιατί μπορεί να μην την έπαιρνα. 549 00:42:54,800 --> 00:42:57,240 - Αφού πήρες υποτροφία, πήγαινε αλλού. - Τι; 550 00:42:57,240 --> 00:42:59,400 - Γιατί; - Τόσα καλά σχολεία υπάρχουν. 551 00:42:59,400 --> 00:43:02,200 - Μην πας στο Λας Ενθίνας. - Εσένα τι σε νοιάζει; 552 00:43:02,680 --> 00:43:04,960 Γιατί να απορρίψω το καλύτερο σχολείο; 553 00:43:06,400 --> 00:43:07,400 Γαμώτο. 554 00:43:20,600 --> 00:43:21,880 Εκεί πήγες. 555 00:43:24,520 --> 00:43:27,440 Έναν χρόνο τώρα μου λες ότι πήγες σε δημόσιο. 556 00:43:27,440 --> 00:43:28,760 Ψέμα ήταν; 557 00:43:33,360 --> 00:43:38,000 Λοιπόν, εγώ δεν σου είπα για την αίτηση, εσύ δεν μου είπες ότι πήγες εκεί. 558 00:43:38,000 --> 00:43:38,960 Πατσίσαμε. 559 00:43:40,800 --> 00:43:43,160 Δεν μιλάω γι' αυτό γιατί μου έκανε κακό. 560 00:43:44,080 --> 00:43:46,320 Σε εμένα και σε αγαπημένους ανθρώπους. 561 00:43:50,040 --> 00:43:51,840 Γιοέλ, μην πας, σε παρακαλώ. 562 00:43:54,400 --> 00:43:57,040 Δεν ξέρω τι σου συνέβη εσένα, 563 00:43:57,520 --> 00:44:00,080 ούτε τι συνέβη σε αγαπημένους σου ανθρώπους. 564 00:44:02,680 --> 00:44:06,560 Αλλά, ρε γαμώτο, δεν περνάνε σκατά όλοι όσοι πάνε στο Λας Ενθίνας. 565 00:44:07,680 --> 00:44:09,800 Όσοι πάνε εκεί γίνονται πετυχημένοι. 566 00:44:12,320 --> 00:44:16,240 Το θεωρώ άδικο να θες να μου στερήσεις την πιθανότητα να τα καταφέρω. 567 00:44:18,640 --> 00:44:20,360 Κι αν σε πηδήξουν κι εσένα; 568 00:44:20,360 --> 00:44:21,560 Κι αν όχι; 569 00:44:22,160 --> 00:44:25,560 Κι αν για πρώτη φορά στη ζωή μου μπορώ να κάνω όνειρα; 570 00:44:29,680 --> 00:44:31,520 Όλοι αλλάζουν σε αυτό το μέρος. 571 00:44:32,800 --> 00:44:33,800 Όμαρ... 572 00:44:37,600 --> 00:44:38,600 Εγώ... 573 00:44:39,360 --> 00:44:40,680 ξέρω καλά ποιος είμαι. 574 00:44:41,640 --> 00:44:42,640 Εντάξει; 575 00:44:44,120 --> 00:44:46,760 Και αλήθεια, δεν θα με αλλάξει κανείς. 576 00:44:49,080 --> 00:44:50,880 Κοίτα, θα πάω, 577 00:44:51,520 --> 00:44:52,840 θα σπουδάσω 578 00:44:53,320 --> 00:44:55,040 και θα βγω με το κεφάλι ψηλά. 579 00:44:58,440 --> 00:44:59,520 Αν μ' αγαπάς, 580 00:45:00,480 --> 00:45:02,280 εμπιστεύσου με και στήριξέ με. 581 00:45:37,120 --> 00:45:38,320 Καλώς ήρθες. 582 00:45:41,680 --> 00:45:42,640 Σ' ευχαριστώ. 583 00:45:44,800 --> 00:45:45,840 Να σε ξεναγήσω; 584 00:45:46,800 --> 00:45:47,800 Πολύ ευχαρίστως. 585 00:46:12,320 --> 00:46:14,440 Πότε θα σταματήσουν οι κωλοεφιάλτες; 586 00:46:14,960 --> 00:46:19,000 Το κωλοάγχος; Και η κωλομαυρίλα που έχω κάθε μέρα; 587 00:46:19,000 --> 00:46:21,560 Πρέπει να το βιώσεις αυτό, να το ζήσεις. 588 00:46:22,240 --> 00:46:23,920 Μην το αποφεύγεις, δέξου το. 589 00:46:25,720 --> 00:46:27,280 Τι λες για θεραπεία σοκ; 590 00:46:28,960 --> 00:46:30,800 Αν γυρίσω για το αντιμετωπίσω; 591 00:46:31,640 --> 00:46:33,120 Θα σου κάνει πολύ κακό. 592 00:46:36,200 --> 00:46:37,960 Πρέπει να προστατευτείς, 593 00:46:37,960 --> 00:46:39,880 να μείνεις μακριά απ' όλα αυτά. 594 00:47:14,920 --> 00:47:17,800 Καλημέρα. Είστε ο Λουίς, ο διευθυντής σπουδών; 595 00:47:17,800 --> 00:47:19,040 Ναι. 596 00:47:19,040 --> 00:47:21,560 Έρχομαι απ' τη σχολή Κοινωνικής Εργασίας. 597 00:47:21,560 --> 00:47:25,040 Για την αμειβόμενη πρακτική στη διαχείριση μιας εφαρμογής. 598 00:47:25,040 --> 00:47:26,400 Φυσικά. Πώς λέγεσαι; 599 00:47:26,400 --> 00:47:27,800 Όμαρ. 600 00:47:27,800 --> 00:47:29,440 Ωραία. Κάθισε. 601 00:47:50,880 --> 00:47:54,320 Εντάξει. Πώς ψηφίζετε; Για εσάς και για όσους εκπροσωπείτε. 602 00:48:00,480 --> 00:48:02,440 Να μείνει ο Ντίδακ. 603 00:48:05,560 --> 00:48:06,400 Ρομπέρτα; 604 00:48:06,960 --> 00:48:09,280 Το ίδιο. Να μείνει. 605 00:48:17,920 --> 00:48:19,960 Ελπίζω να είναι η σωστή απόφαση. 606 00:48:22,280 --> 00:48:26,240 Επαναλαμβάνω ότι ως διευθυντής σπουδών θα παρακολουθώ κάθε μαθητή. 607 00:48:26,240 --> 00:48:27,640 ΧΑΒΕΑ ΝΥΧΤΕΡΙΝΑ ΚΕΝΤΡΑ 608 00:48:27,640 --> 00:48:29,600 Για την ευημερία τους. 609 00:48:29,600 --> 00:48:31,360 ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΡΑΜΟΣ ΒΙΚΟ 610 00:48:31,360 --> 00:48:32,960 Σας δίνω τον λόγο μου. 611 00:50:55,680 --> 00:50:58,560 Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη