1 00:00:10,680 --> 00:00:11,720 Σάμου. 2 00:00:17,040 --> 00:00:18,040 Είσαι καλά; 3 00:00:19,880 --> 00:00:21,040 Ναι, ναι. 4 00:00:21,120 --> 00:00:22,920 Διψάω. Κοιμήσου εσύ. 5 00:00:49,120 --> 00:00:50,200 Ρε γαμώτο. 6 00:00:51,320 --> 00:00:52,320 Δεν είσαι καλά. 7 00:00:53,120 --> 00:00:53,960 Τέλεια είμαι. 8 00:00:54,560 --> 00:00:55,800 Πήγαινε να ξαπλώσεις. 9 00:00:58,400 --> 00:00:59,640 Όμαρ… 10 00:01:21,480 --> 00:01:22,680 Συγγνώμη, ρε γαμώτο. 11 00:01:23,200 --> 00:01:25,440 Δεν αντέχω άλλο να με βλέπεις έτσι. 12 00:01:26,400 --> 00:01:27,720 Σαν να είμαι άρρωστος. 13 00:01:28,440 --> 00:01:33,200 Και δεν αντέχω να με προδίδει το σώμα μου. Γιατί έχω άγχος, ενώ όλα πάνε καλά; 14 00:01:34,200 --> 00:01:36,800 Εντάξει, είναι φυσιολογικό. 15 00:01:37,440 --> 00:01:39,160 Παραλίγο να χάσουμε το σπίτι, 16 00:01:39,760 --> 00:01:42,920 εμείς έχουμε χωρίσει, παρόλο που κοιμόμαστε μαζί. 17 00:01:43,000 --> 00:01:45,840 Ναι, αλλά δεν χάσαμε το σπίτι. Κι εσύ είσαι εδώ. 18 00:01:46,640 --> 00:01:48,440 Τι θα γίνει όταν αλλάξει αυτό; 19 00:01:49,000 --> 00:01:51,200 Ακόμα και η ερώτηση είναι γελοία. 20 00:01:51,280 --> 00:01:54,440 Φαίνεται ότι κατά βάθος σου ζητάω να μη με αφήσεις. 21 00:01:54,520 --> 00:01:57,360 Ότι αν με αφήσεις, θα πάθω κάτι. Και δεν ισχύει. 22 00:01:57,440 --> 00:01:59,680 Εγώ δεν το βλέπω έτσι. 23 00:01:59,760 --> 00:02:01,080 Ίσως θα 'πρεπε. 24 00:02:04,280 --> 00:02:05,600 Μπορώ να σε αγκαλιάσω; 25 00:02:32,320 --> 00:02:33,880 - Σταμάτα. - Γιατί; Τι έγινε; 26 00:02:35,040 --> 00:02:36,040 Είσαι καλά; 27 00:02:36,680 --> 00:02:37,680 Ναι. 28 00:02:38,320 --> 00:02:39,320 Μόνο που… 29 00:02:43,040 --> 00:02:44,400 Μου σηκώνεται. 30 00:02:52,840 --> 00:02:55,280 Κι εμένα μου σηκώνεται λιγάκι. 31 00:03:02,880 --> 00:03:08,120 Θα ήταν πολύ κακό και μεγάλο μπέρδεμα και μεγάλη μαλακία έτσι και πηδιόμασταν. 32 00:03:09,120 --> 00:03:10,320 Σωστά; 33 00:03:13,000 --> 00:03:15,400 Ναι… Ναι, θα… 34 00:03:17,400 --> 00:03:18,520 Θα ήταν λάθος. 35 00:03:20,680 --> 00:03:22,280 Καλύτερα να μην το κάνουμε. 36 00:03:25,760 --> 00:03:27,800 Όχι. Μην το κάνουμε. 37 00:04:16,760 --> 00:04:21,080 ΕΛΙΤ 38 00:04:27,320 --> 00:04:29,240 ΣΥΝΔΕΣΗ ΩΣ PINKREBELLION19191919 39 00:04:29,320 --> 00:04:31,440 Γεια σας, φίλοι. Πώς τα πάτε; 40 00:04:31,520 --> 00:04:33,880 Ελπίζω να περνάτε ένα όμορφο πρωινό. 41 00:04:33,960 --> 00:04:36,960 Εγώ περνάω πολύ όμορφα σήμερα. 42 00:04:37,560 --> 00:04:40,080 Έχω εδώ μια πολύ όμορφη κοπέλα. 43 00:04:40,160 --> 00:04:41,160 Χαιρέτα. 44 00:04:41,680 --> 00:04:44,040 Γεια! Του δίνεις και καταλαβαίνει, έτσι; 45 00:04:50,240 --> 00:04:51,280 Ρε γαμώτο. 46 00:04:56,120 --> 00:04:57,480 Και πήγαινε τόσο καλά. 47 00:04:57,560 --> 00:05:00,720 - Τι έγινε; - Μπορούσες να είχες σκουπίσεις το στόμα. 48 00:05:01,480 --> 00:05:03,240 - Αντί να… - Αντί τι; 49 00:05:04,160 --> 00:05:06,280 - Σκοπίμως το έκανα. - Ναι. 50 00:05:07,080 --> 00:05:09,960 Ναι, αλλά πάντα υπονοείς το ίδιο. 51 00:05:10,040 --> 00:05:12,240 Κάτι σεξουαλικό, κάτι πρόστυχο. 52 00:05:12,880 --> 00:05:13,880 Ορίστε; 53 00:05:14,600 --> 00:05:15,440 Λοιπόν. 54 00:05:15,520 --> 00:05:19,000 Θέλω να πω ότι αν θέλουμε διαφορετικό αποτέλεσμα, 55 00:05:19,080 --> 00:05:21,440 πρέπει να ενεργούμε διαφορετικά. 56 00:05:21,520 --> 00:05:24,720 Θα αλλάξουμε και οι δύο το πώς λειτουργούμε δημοσίως. 57 00:05:25,200 --> 00:05:26,760 Στα σόσιαλ, στις ιστορίες. 58 00:05:29,280 --> 00:05:30,280 Σε ενοχλεί; 59 00:05:32,200 --> 00:05:33,880 Για το δικό σου καλό το λέω. 60 00:05:36,520 --> 00:05:37,600 Μη θυμώνεις. 61 00:05:39,880 --> 00:05:41,080 Μου δίνεις ένα φιλί; 62 00:05:53,520 --> 00:05:54,520 Και… 63 00:05:55,160 --> 00:05:56,240 Τι; 64 00:05:56,320 --> 00:06:00,120 Θες να κάνεις κοπάνα και να αράξουμε μαζί στο κρεβάτι; 65 00:06:01,560 --> 00:06:02,800 Θα το σκεφτώ. 66 00:06:07,840 --> 00:06:08,840 Εντάξει. 67 00:06:15,720 --> 00:06:16,600 Ιβάν! 68 00:06:18,120 --> 00:06:20,080 Δεν θα μου πεις καν καλημέρα; 69 00:06:21,400 --> 00:06:24,720 Ούτε εγώ θέλω σχέσεις με τη μάνα μου. Τη μάνα μας δηλαδή. 70 00:06:24,800 --> 00:06:26,680 Κι εμένα μου γάμησε τη ζωή. 71 00:06:26,760 --> 00:06:28,600 Μη με βάζεις στο ίδιο τσουβάλι. 72 00:06:45,840 --> 00:06:47,560 Ρε συ, ξέρεις τι ώρα είναι; 73 00:06:48,760 --> 00:06:49,800 Καλά, έρχομαι. 74 00:07:01,920 --> 00:07:05,720 Ο Όμαρ κοιμήθηκε χάλια. Ξύπνησε και δεν μπορούσε να ξανακοιμηθεί. 75 00:07:06,280 --> 00:07:07,760 Σίγουρα ξέρεις τι κάνεις; 76 00:07:08,320 --> 00:07:10,120 Φυσικά. Τον βοηθάω. 77 00:07:16,680 --> 00:07:17,680 Σας είδα χτες. 78 00:07:19,520 --> 00:07:21,240 - Είστε ξανά μαζί; - Όχι. 79 00:07:21,760 --> 00:07:23,200 Όχι βέβαια. 80 00:07:24,160 --> 00:07:25,840 - Καλημέρα. - Καλημέρα. 81 00:07:26,880 --> 00:07:29,560 - Καφές! Υπέροχα! - Ορίστε. 82 00:07:30,680 --> 00:07:33,280 - Τι λέγατε; - Τίποτα. 83 00:07:33,960 --> 00:07:35,880 - Δεν του είπες ότι… - Όχι. 84 00:07:35,960 --> 00:07:37,840 Όχι βέβαια. 85 00:07:37,920 --> 00:07:40,360 - Και δεν υπάρχει κάτι για να πω. - Όχι. 86 00:07:41,120 --> 00:07:42,120 Τίποτα απολύτως. 87 00:07:43,000 --> 00:07:44,080 Πάω να κάνω ντους. 88 00:07:47,680 --> 00:07:49,520 Αυτός ξέρει ότι δεν είστε μαζί; 89 00:07:55,760 --> 00:07:58,680 Η μαμά της Ροθίο χρησιμοποιεί το ίδρυμά της; 90 00:07:58,760 --> 00:08:00,480 Είναι ενοχοποιητικά στοιχεία. 91 00:08:00,560 --> 00:08:03,440 Γι' αυτό κάνει ό, τι πούμε χωρίς δεύτερη κουβέντα. 92 00:08:03,520 --> 00:08:07,120 Άλλος περισσότερο, άλλος λιγότερο, όλοι είναι μες στα σκατά. 93 00:08:07,200 --> 00:08:08,360 Εμείς πάντως όχι. 94 00:08:08,440 --> 00:08:10,960 Όχι πια δηλαδή, διότι δεν θα το επιτρέψω. 95 00:08:11,040 --> 00:08:12,160 Αλήθεια; 96 00:08:12,240 --> 00:08:14,720 Ξύπνα, μωρό. Κουμάντο δεν κάνεις εσύ. 97 00:08:14,800 --> 00:08:16,400 Εσύ είσαι διακοσμητική. 98 00:08:16,480 --> 00:08:20,040 Δεν θα μου αναγνωρίσεις κάτι θετικό ούτε όταν πεθάνεις, έτσι; 99 00:08:20,600 --> 00:08:23,920 - Ως ιδιοκτήτρια κάνω το σωστό. - Σοβαρά; 100 00:08:24,000 --> 00:08:25,360 - Σοβαρά. - Ποιος το λέει; 101 00:08:25,440 --> 00:08:27,240 Ο πατέρας σου; Δεν νομίζω. 102 00:08:27,320 --> 00:08:30,000 Είναι δυσαρεστημένος που σταμάτησες την έξωση. 103 00:08:30,680 --> 00:08:32,240 Εγώ; Παρομοίως. 104 00:08:33,080 --> 00:08:34,120 Ο φίλος σου; 105 00:08:34,760 --> 00:08:36,640 Ναι, αυτό είναι πιο λογικό. 106 00:08:36,720 --> 00:08:39,000 Ωφελήθηκε αυτός και η οικογένειά του. 107 00:08:39,080 --> 00:08:40,320 Μην τον ανακατεύεις. 108 00:08:40,400 --> 00:08:43,600 - Ξέρεις τι κάνει η οικογένειά του τώρα; - Τι κάνει; 109 00:08:43,680 --> 00:08:45,640 Προσπαθούν να αγοράσουν ξεχωριστά 110 00:08:45,720 --> 00:08:48,880 όλα τα διαμερίσματα του κτιρίου που θα κατεδαφίζαμε. 111 00:08:49,680 --> 00:08:51,240 Κι αν το καταφέρουν, 112 00:08:51,320 --> 00:08:55,520 δεν θα έχουμε την έκταση για να κάνουμε την επέκταση του Isadora House. 113 00:08:55,600 --> 00:08:58,200 Γι' αυτό σε έπεισε να σταματήσεις την έξωση. 114 00:08:58,280 --> 00:08:59,960 Για να κερδίσουν χρόνο. 115 00:09:00,600 --> 00:09:01,600 Δεν σε πιστεύω. 116 00:09:02,160 --> 00:09:04,800 Ή τουλάχιστον επίτρεψέ μου να αμφιβάλω. 117 00:09:06,200 --> 00:09:09,640 Άκουσέ με για μία φορά στη ζωή σου. Μην τον εμπιστεύεσαι. 118 00:09:13,000 --> 00:09:14,480 Είναι επικίνδυνη υπόθεση. 119 00:09:15,320 --> 00:09:17,560 Γι' αυτό δεν ήθελα να εμπλακείς. 120 00:09:18,120 --> 00:09:20,240 Ήθελα να σε κρατήσω μακριά από αυτά. 121 00:09:20,320 --> 00:09:23,880 Θέλω μόνο να σου εξηγήσω ότι αν έκανα κάτι 122 00:09:23,960 --> 00:09:26,800 για να σε χωρίσω απ' τον Ντίδακ ή να σε απομακρύνω 123 00:09:26,880 --> 00:09:30,240 το έκανα μόνο και μόνο για να σε προστατεύσω. 124 00:09:30,320 --> 00:09:32,280 Τι έκανες για να με απομακρύνεις; 125 00:09:32,800 --> 00:09:34,040 Τα πάντα. 126 00:09:36,880 --> 00:09:37,880 Η Αμαζόνα; 127 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 Η Αμαζόνα. 128 00:09:42,080 --> 00:09:42,920 Και η επίθεση. 129 00:09:43,000 --> 00:09:46,120 Είσαι πολύ άρρωστη, είσαι σοβαρή περίπτωση. 130 00:09:46,200 --> 00:09:50,320 Αγάπη μου, προλαβαίνεις να πεις στον πατέρα σου ότι δεν θες καμία σχέση 131 00:09:50,400 --> 00:09:52,000 και να εξαφανιστείς. 132 00:09:52,880 --> 00:09:55,680 Πήγαινε κάπου. Στο Παρίσι, για παράδειγμα. 133 00:09:55,760 --> 00:09:59,240 Πάντα σου άρεσε το Παρίσι. Πήγαινε μόνο για λίγο. 134 00:09:59,320 --> 00:10:00,560 Σκέψου το, αγάπη μου. 135 00:10:14,640 --> 00:10:16,920 Γεια σας, φίλοι. Πώς τα πάτε; 136 00:10:17,400 --> 00:10:21,400 Ελπίζω να περνάτε ένα όμορφο πρωινό. Εγώ περνάω πολύ όμορφα σήμερα. 137 00:10:21,480 --> 00:10:23,840 PINKREBELLION19191919 ΚΑΜΙΑ ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ 138 00:10:23,920 --> 00:10:26,760 Έχω εδώ μια πολύ όμορφη κοπέλα. Χαιρέτα. 139 00:10:27,440 --> 00:10:28,480 Γεια. 140 00:10:39,200 --> 00:10:40,400 Είσαι πανέμορφη. 141 00:10:41,520 --> 00:10:42,520 Ναι; 142 00:10:43,480 --> 00:10:45,240 Δεν ξέρω, δεν το βλέπω. 143 00:10:45,800 --> 00:10:46,800 Όχι; 144 00:10:49,680 --> 00:10:51,920 Εγώ σε βλέπω τέλεια. 145 00:10:52,000 --> 00:10:54,680 Είσαι ο εαυτός σου περισσότερο από ποτέ. 146 00:10:56,720 --> 00:11:00,960 Όταν πάρει η Σάρα τα υπόλοιπα ρούχα της, θα τακτοποιήσουμε τα δικά σου. 147 00:11:01,040 --> 00:11:02,040 Εντάξει. 148 00:11:27,400 --> 00:11:33,440 PINK REBELLION ΤΩΝ SARAULGOALS 149 00:11:33,520 --> 00:11:37,200 Εσύ ποτέ δεν ακούς τη μάνα σου και ξαφνικά σε χάλασε; 150 00:11:37,800 --> 00:11:40,400 Ναι, με χάλασε. Τι θες να σου πω; 151 00:11:40,480 --> 00:11:43,920 Είμαι ο πιο καχύποπτος άνθρωπος και τώρα ακόμη περισσότερο. 152 00:11:44,000 --> 00:11:48,560 Ξέρεις πολύ καλά ότι ήθελα να βοηθήσω τους ενοίκους και τους φίλους μας. 153 00:11:48,640 --> 00:11:51,120 Δεν έχω καμία σχέση με την οικογένειά μου. 154 00:11:53,040 --> 00:11:55,360 - Ορκίσου. - Τι; 155 00:11:55,440 --> 00:11:58,760 Ότι δεν βοηθάς την οικογένειά σου εις βάρος της δικής μου κι εμένα. 156 00:12:01,560 --> 00:12:02,560 Σου τ' ορκίζομαι. 157 00:12:04,400 --> 00:12:05,400 Εντάξει. 158 00:12:06,960 --> 00:12:07,920 Σε πιστεύω. 159 00:12:08,000 --> 00:12:11,720 Νόμιζα ότι μπορούσα να το χειριστώ και τελικά δυσκολεύομαι πολύ. 160 00:12:11,800 --> 00:12:15,160 Μην ανησυχείς. Ξέρεις ότι είμαι εδώ για να σε βοηθήσω. 161 00:12:15,680 --> 00:12:16,880 Και ότι σ' αγαπώ. 162 00:12:17,440 --> 00:12:18,400 Κι εγώ. 163 00:12:44,000 --> 00:12:46,360 Έχω το πολύ μισή ώρα για έναν καφέ. 164 00:12:47,040 --> 00:12:49,320 Δεν καταλαβαίνω τι ήταν τόσο επείγον. 165 00:12:49,400 --> 00:12:52,400 Πρέπει να μιλήσουμε. Έλα, πάμε να πάρουμε έναν καφέ. 166 00:12:53,600 --> 00:12:54,600 Όλα καλά; 167 00:12:56,120 --> 00:12:57,200 Δεν σε βλέπω καλά. 168 00:12:57,760 --> 00:12:58,880 Δεν κοιμήθηκα καλά. 169 00:12:59,840 --> 00:13:00,840 Γιατί; 170 00:13:01,480 --> 00:13:02,920 Σε απασχολεί κάτι; 171 00:13:03,480 --> 00:13:05,640 Μπορούμε να μιλήσουμε ειλικρινά; 172 00:13:05,720 --> 00:13:08,880 Το έχω ανάγκη, γιατί αυτό με κατατρώει. 173 00:13:08,960 --> 00:13:09,960 Φυσικά. 174 00:13:10,680 --> 00:13:11,680 Μαμά… 175 00:13:13,600 --> 00:13:15,320 Δέχεσαι δωροδοκία; 176 00:13:18,280 --> 00:13:20,000 - Άντε πάλι. - Με τι αντάλλαγμα; 177 00:13:20,080 --> 00:13:22,520 Δεν με δωροδοκεί κανείς. Μη λες βλακείες. 178 00:13:22,600 --> 00:13:25,560 Δεν με κοιτάς καν στα μάτια. Ή θα μου πεις αλήθεια… 179 00:13:25,640 --> 00:13:26,480 Ή τι; 180 00:13:27,960 --> 00:13:29,880 Αυτό έλειπε, να με απειλείς εσύ. 181 00:13:29,960 --> 00:13:32,000 Γάμα τον καφέ. 182 00:13:32,080 --> 00:13:33,440 Άντε μου στον διάολο. 183 00:13:40,280 --> 00:13:42,560 Να σου πω, Νίκο. Έχεις λίγο χρόνο; 184 00:13:42,640 --> 00:13:43,760 Φυσικά. 185 00:13:43,840 --> 00:13:44,680 Γεια. 186 00:13:45,520 --> 00:13:49,240 Θα δεχτούν οι γονείς σου να μείνω σπίτι σας μερικές μέρες; 187 00:13:51,080 --> 00:13:52,480 Δεν ξέρω. Γιατί; 188 00:13:52,560 --> 00:13:55,880 Πρέπει να φύγω από το σπίτι. Δεν αντέχω άλλο τη μάνα μου. 189 00:13:55,960 --> 00:13:58,440 Μου λέει ψέματα κατάμουτρα, δεν την μπορώ. 190 00:14:00,320 --> 00:14:02,680 Αλλά μην ανησυχείς. Θα βρω πού να μείνω. 191 00:14:03,720 --> 00:14:06,160 - Θα τους ρωτήσω. - Άσ' το, αλήθεια. 192 00:14:06,240 --> 00:14:08,040 Δεν θέλω να σας ενοχλήσω. 193 00:14:09,640 --> 00:14:10,880 Το θέμα είναι ο Έρικ. 194 00:14:13,520 --> 00:14:16,880 Πάει πλέον καλά με την αγωγή του, δεν θέλω να αναστατωθεί. 195 00:14:18,640 --> 00:14:20,520 Νομίζεις ότι θα τον αναστατώσω; 196 00:14:22,160 --> 00:14:25,200 Ευχαριστώ που νομίζεις ότι έχω αυτήν την ικανότητα. 197 00:14:25,280 --> 00:14:26,720 Αλλά δεν την έχω. 198 00:14:27,560 --> 00:14:30,520 Το καταλαβαίνω πάντως. Δεν τρέχει τίποτα, όλα καλά. 199 00:14:35,560 --> 00:14:37,240 Όχι, έλα. Δεν υπάρχει θέμα. 200 00:14:37,320 --> 00:14:38,320 - Ναι; - Ναι. 201 00:14:48,200 --> 00:14:50,440 Για δες, ξαφνικά τα καλύπτει όλα. 202 00:14:50,520 --> 00:14:53,120 Αποφάσισα ότι ήταν ώρα για νέο λουκ. 203 00:14:53,200 --> 00:14:56,600 Νέο αγόρι, νέο λουκ. Δεν ξέρω ποιος το αποφάσισε. 204 00:14:56,680 --> 00:14:59,120 - Χαλιέσαι που δεν παίρνεις μάτι. - Καθόλου. 205 00:14:59,640 --> 00:15:03,240 Χάρη στην αγωγή μου απαλλάχτηκα από παράλογες εμμονές. 206 00:15:03,320 --> 00:15:04,320 Μάλιστα. 207 00:15:04,960 --> 00:15:06,840 Πάντως αγόρι μου δεν είναι. 208 00:15:10,080 --> 00:15:11,880 - Ραούλ, τι κάνεις εδώ; - Γεια. 209 00:15:13,440 --> 00:15:14,840 Σου έφερα το κολατσιό. 210 00:15:14,920 --> 00:15:17,600 Στο σχολείο; Εσύ που ήθελες να το πάμε αργά; 211 00:15:17,680 --> 00:15:19,880 Μια χειρονομία είναι, μια χαζομάρα. 212 00:15:19,960 --> 00:15:21,320 - Ναι. - Άμα σε ενοχλεί… 213 00:15:21,400 --> 00:15:22,840 - Όχι. - Όχι. 214 00:15:23,400 --> 00:15:24,720 Όχι, το θέλω. 215 00:15:24,800 --> 00:15:26,320 - Ευχαριστώ. - Κλόε! 216 00:15:27,200 --> 00:15:29,480 Θα σου πω τίποτα για τη μάνα σου. 217 00:15:29,560 --> 00:15:31,720 Γιατί δεν απαντάς στο κωλοτηλέφωνο; 218 00:15:31,800 --> 00:15:33,000 Τα λέμε στο σπίτι. 219 00:15:33,760 --> 00:15:35,600 - Πού ήσουν; Λέγε. - Εδώ γύρω. 220 00:15:35,680 --> 00:15:37,720 - Με ποιον; Μ' αυτόν; - Δεν σε αφορά. 221 00:15:37,800 --> 00:15:39,160 Ο φίλος της Σάρα είναι; 222 00:15:39,240 --> 00:15:41,320 Άφησέ με ήσυχη, μαμά, σε παρακαλώ. 223 00:15:41,400 --> 00:15:45,600 Θα μου πεις τι σ' έπιασε; Περάσαμε όμορφα και μετά εξαφανίστηκες. 224 00:15:45,680 --> 00:15:49,480 Κοιμάσαι αλλού, δεν απαντάς στο κινητό. Θα μου πεις τι σ' έπιασε; 225 00:15:49,560 --> 00:15:50,880 Με αηδιάζεις. 226 00:15:50,960 --> 00:15:53,800 Δεν θα γυρίσω σπίτι γιατί δεν θέλω να σε βλέπω. 227 00:15:53,880 --> 00:15:54,840 Το 'πιασες; 228 00:16:14,080 --> 00:16:15,080 Γεια. 229 00:16:15,160 --> 00:16:16,160 Τι θες εδώ; 230 00:16:18,280 --> 00:16:19,480 Ήρθα για την Κλόε. 231 00:16:20,440 --> 00:16:22,160 Ξέρεις ότι βλεπόμαστε. 232 00:16:22,240 --> 00:16:23,960 Ναι; Δεν το ήξερα. 233 00:16:24,040 --> 00:16:25,600 - Όχι; - Εύχομαι τα καλύτερα. 234 00:16:25,680 --> 00:16:27,560 Ευχαριστώ. Να σου πω. 235 00:16:27,640 --> 00:16:30,440 θα έρθεις μετά για τα υπόλοιπα πράγματά σου; 236 00:16:30,520 --> 00:16:31,720 Αυτό είχαμε πει. 237 00:16:44,800 --> 00:16:46,920 Δεν σου κολλάει κάποια σαν την Κλόε. 238 00:16:48,040 --> 00:16:49,400 Άργησες, έτσι; 239 00:16:50,000 --> 00:16:51,600 Τι έγινε; Ζηλεύεις; 240 00:16:51,680 --> 00:16:53,600 Το κάνεις για να ζηλέψω; 241 00:16:55,000 --> 00:16:57,040 Μπορεί. Τα καταφέρνω; 242 00:16:59,040 --> 00:17:00,560 Ούτε νεκρή, μαλάκα! 243 00:17:01,840 --> 00:17:04,280 Νομίζω ότι σου λείπω κιόλας. 244 00:17:04,360 --> 00:17:07,840 Λοιπόν, ας αφήσουμε την κουβέντα. Θα μαζέψω χωρίς να μιλάμε. 245 00:17:23,160 --> 00:17:24,480 ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΚΩΔΙΚΟ 246 00:17:26,120 --> 00:17:28,440 PINKREBELLION19191919 ΚΑΜΙΑ ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ 247 00:17:38,400 --> 00:17:39,520 Καλώς τον κούκλο. 248 00:17:39,600 --> 00:17:42,000 Ρύζι με αγκινάρες. Ξέρω ότι σου αρέσει. 249 00:17:43,960 --> 00:17:45,640 Έλα να στρώσουμε το τραπέζι. 250 00:17:50,160 --> 00:17:52,720 Τέλεια. Περιμένουμε τον Νταλμάρ; 251 00:17:54,560 --> 00:17:57,920 Όχι. Καλύτερα να φάμε οι δυο μας. 252 00:18:09,280 --> 00:18:10,240 Όμαρ… 253 00:18:10,760 --> 00:18:11,760 Γαμώτο. 254 00:18:12,720 --> 00:18:13,720 Συγγνώμη. 255 00:18:14,600 --> 00:18:16,160 Ξέρω ότι δεν είμαστε μαζί. 256 00:18:17,200 --> 00:18:19,680 Σου υπόσχομαι ότι δεν παραμυθιάζομαι, αλλά… 257 00:18:20,320 --> 00:18:24,120 Ρε γαμώτο, νιώθω τόσο όμορφα όταν είμαι καλά που… 258 00:18:26,600 --> 00:18:29,840 Κοίτα, δεν θέλω να μπερδευτούμε. 259 00:18:32,440 --> 00:18:33,480 Ούτε εγώ. 260 00:18:34,880 --> 00:18:37,960 Αλλά ανάμεσα στο να περιφέρομαι σαν βασανισμένη ψυχή 261 00:18:38,040 --> 00:18:40,760 με κρίσεις άγχους κάθε πέντε λεπτά 262 00:18:40,840 --> 00:18:43,800 και στο να μαγειρεύω, προτιμώ το δεύτερο. 263 00:18:47,080 --> 00:18:47,960 Δοκίμασε. 264 00:18:56,160 --> 00:18:57,160 Νόστιμο; 265 00:18:57,920 --> 00:18:59,160 Πολύ νόστιμο. 266 00:19:05,040 --> 00:19:09,360 Πίστεψέ με, όσο πιο γρήγορα γίνω καλά, τόσο πιο γρήγορα θα νιώσεις ελεύθερος. 267 00:19:09,880 --> 00:19:12,920 Καλά, μην το θέτεις έτσι. Ακούγεται πολύ άσχημα. 268 00:19:13,840 --> 00:19:17,400 - Δεν νιώθω παγιδευμένος μαζί σου. - Λιγάκι. 269 00:19:18,480 --> 00:19:22,680 Αλλά σου υπόσχομαι ότι θα γίνω καλά. Δεν θα νιώθεις υπεύθυνος για εμένα. 270 00:19:23,280 --> 00:19:25,640 Και θα είσαι με τον Ιβάν, αν αυτό θες. 271 00:19:32,000 --> 00:19:33,720 Πώς τα πας μαζί του; 272 00:19:37,600 --> 00:19:39,840 Προτιμώ να μη σου μιλάω για τον Ιβάν. 273 00:19:43,560 --> 00:19:44,760 Είναι πολύ περίεργο; 274 00:19:45,800 --> 00:19:48,000 Ρε συ, λιγάκι. 275 00:19:48,080 --> 00:19:49,040 Ναι. 276 00:19:49,960 --> 00:19:54,760 Νομίζεις ότι είμαι ακόμη πολύ ευάλωτος για να αποδεχτώ πώς νιώθεις γι' αυτόν 277 00:19:54,840 --> 00:19:57,920 και ότι θα κυλήσω και εσύ θα νιώσεις πάλι υπεύθυνος, 278 00:19:58,000 --> 00:20:01,800 θα βρεθείς ξανά σε φαύλο κύκλο και δεν θα ξέρεις πώς να βγεις. 279 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 Χαλάρωσε, πλάκα κάνω. 280 00:20:09,200 --> 00:20:11,640 Κοροϊδεύω τον εαυτό μου και τη φάση. 281 00:20:12,400 --> 00:20:13,840 Ας χαλαρώσουμε. 282 00:20:13,920 --> 00:20:15,840 Καλό φαγητό, κρασάκι… 283 00:20:16,760 --> 00:20:17,880 Και χωρίς σεξ. 284 00:20:18,600 --> 00:20:19,840 Σου το ορκίζομαι. 285 00:20:20,760 --> 00:20:23,480 Χαλάρωσε, δεν χρειάζεται να ορκιστείς. 286 00:20:23,960 --> 00:20:25,200 Σου τ' ορκίζομαι εγώ. 287 00:20:58,680 --> 00:21:00,120 Ραούλ, ήρθα. 288 00:21:00,880 --> 00:21:02,000 Γεια! 289 00:21:02,080 --> 00:21:04,440 Γιατί ήθελες τόσο κρασί; Τρία μπουκάλια… 290 00:21:04,960 --> 00:21:06,080 Τι σκατά θέλει εδώ; 291 00:21:07,280 --> 00:21:08,240 Γεια σου, αγάπη. 292 00:21:08,320 --> 00:21:10,200 Σου έφερα ουίσκι. 293 00:21:10,280 --> 00:21:11,360 Υπέροχα. 294 00:21:13,600 --> 00:21:15,160 Δεν της το είχες πει. 295 00:21:15,840 --> 00:21:18,800 Την κάλεσα για να γνωριστούμε, για να δει ότι είσαι καλά. 296 00:21:18,880 --> 00:21:20,160 Χωρίς να με ρωτήσεις; 297 00:21:21,920 --> 00:21:22,760 Φύγε. 298 00:21:22,840 --> 00:21:23,680 Κλόε… 299 00:21:23,760 --> 00:21:25,040 Όχι. Να φύγει. 300 00:21:27,520 --> 00:21:29,760 Κάρμεν, μας επιτρέπεις λίγο; 301 00:21:31,400 --> 00:21:33,360 Κλόε, πάμε στην κουζίνα. 302 00:21:33,440 --> 00:21:36,000 - Δεν πάω στην κουζίνα αν δεν φύγει. - Κλόε… 303 00:21:36,080 --> 00:21:37,600 Όχι, δεν καταλαβαίνω. 304 00:21:37,680 --> 00:21:39,600 - Έλα. - Δεν το πιστεύω. 305 00:21:39,680 --> 00:21:41,480 - Δεν καταλαβαίνεις. - Καλά. 306 00:21:41,560 --> 00:21:43,360 Δεν θέλω καμία σχέση μαζί της. 307 00:21:44,840 --> 00:21:45,680 Γλυκιά μου. 308 00:21:45,760 --> 00:21:49,920 Ηρέμησε, δεν μπορείς να φύγεις έτσι απλά απ' το σπίτι σου. 309 00:21:50,000 --> 00:21:51,320 Σε ενοχλώ τώρα; 310 00:21:51,400 --> 00:21:54,040 Δεν με ενοχλείς, αλλά θα το πηγαίναμε αργά. 311 00:21:55,240 --> 00:21:56,600 Με είπες "γλυκιά μου". 312 00:21:57,640 --> 00:21:59,600 Καλά, μου ξέφυγε. Συγγνώμη. 313 00:21:59,680 --> 00:22:02,160 Είπαμε ότι θα τα κάνουμε όλα σωστά, έτσι; 314 00:22:02,240 --> 00:22:05,480 Άρα πρέπει να καθίσεις και να μιλήσεις μαζί της. 315 00:22:05,560 --> 00:22:08,680 Δεν θέλω να της μιλήσω, δεν θέλω να τη βλέπω. 316 00:22:08,760 --> 00:22:11,080 Κλόε, μητέρα σου είναι. 317 00:22:11,160 --> 00:22:14,120 Αυτή σου έτυχε, μόνο αυτή έχεις. 318 00:22:14,640 --> 00:22:17,280 Πάμε να φάμε και ας αφήσουμε την γκρίνια. 319 00:22:19,600 --> 00:22:21,280 Θα είμαι δίπλα σου συνέχεια. 320 00:22:22,640 --> 00:22:23,640 Εντάξει; 321 00:22:25,960 --> 00:22:27,960 Έλα. Μην κάνεις μούτρα. 322 00:22:29,080 --> 00:22:31,120 Έτοιμο το φαγητό. 323 00:22:31,880 --> 00:22:35,080 Πείτε στη Ροθίο ότι αυτό δεν το συνηθίζουμε. 324 00:22:35,160 --> 00:22:39,280 Οι γυναίκες δεν ξεπατωνόμαστε. Εδώ μοιραζόμαστε εξίσου τις δουλειές. 325 00:22:39,960 --> 00:22:42,080 Για παράδειγμα, μαγειρεύει ο μπαμπάς. 326 00:22:42,160 --> 00:22:44,720 Όταν έχει κοτόπουλο, γιατί μόνο αυτό φτιάχνει. 327 00:22:44,800 --> 00:22:46,520 - Ισχύει. - Να, κοτόπουλο. 328 00:22:46,600 --> 00:22:47,760 Το κοτόπουλο. 329 00:22:48,560 --> 00:22:49,880 Έρικ, σερβιρίσου. 330 00:22:50,840 --> 00:22:53,880 Όχι. Τα χάπια μού κόβουν την όρεξη. 331 00:22:53,960 --> 00:22:55,520 Την όρεξη για οτιδήποτε. 332 00:22:55,600 --> 00:22:58,480 Είναι φυσιολογικό. Σιγά σιγά θα ισορροπήσεις. 333 00:22:58,560 --> 00:22:59,640 Δεν πειράζει. 334 00:22:59,720 --> 00:23:02,920 Έπρεπε να κόψω λίγο ταχύτητα. Είχα ξεφύγει κανονικά. 335 00:23:03,000 --> 00:23:06,720 Το να μην πεινάω ή να έχω υπνηλία είναι σαν να έχω κάνει φούντα, 336 00:23:07,560 --> 00:23:09,440 αλλά με τα πνευμόνια καθαρά. 337 00:23:09,520 --> 00:23:12,720 - Αν είχες κάνει φούντα, θα πεινούσες. - Νίκο. 338 00:23:14,360 --> 00:23:17,880 Μη μιλάμε άλλο για ναρκωτικά. Τι θα σκεφτεί η καλεσμένη μας; 339 00:23:17,960 --> 00:23:18,880 Ναι. 340 00:23:18,960 --> 00:23:20,120 Τι θα σκεφτώ; 341 00:23:20,840 --> 00:23:25,040 Μ' αρέσει αυτό που βλέπω. Μια οικογένεια υποστηρικτική κι αγαπημένη. 342 00:23:25,680 --> 00:23:27,320 Και που μιλάει ανοιχτά. 343 00:23:27,400 --> 00:23:30,240 Την περασμένη εβδομάδα ήμασταν καζάνι που βράζει. 344 00:23:30,320 --> 00:23:31,440 Εξαιτίας μου. 345 00:23:31,520 --> 00:23:35,360 Αλλά ήταν πολύ υπομονετικοί μαζί μου και θα τους το ανταποδώσω. 346 00:23:35,440 --> 00:23:37,680 Χάπια μέχρι να δύσει ο ήλιος. 347 00:23:38,520 --> 00:23:41,080 Κι αν δεν μου ξανάρθει όρεξη για τίποτα, 348 00:23:42,280 --> 00:23:44,000 θα επιβιώσω, έτσι; 349 00:23:44,080 --> 00:23:46,120 Σιγά σιγά, Έρικ. Τα πας πολύ καλά. 350 00:23:46,920 --> 00:23:48,920 Νίκο; Μπούτι ή στήθος; 351 00:23:50,880 --> 00:23:51,960 - Πες. - Κοτόπουλο. 352 00:23:52,040 --> 00:23:56,560 Οπότε η μητέρα της Ροθίο χρησιμοποιεί το ίδρυμά της 353 00:23:56,640 --> 00:23:57,920 για εμπόριο βρεφών. 354 00:23:58,560 --> 00:23:59,760 Γάμησέ τα. 355 00:24:00,320 --> 00:24:01,600 Είναι πολύ σοβαρό. 356 00:24:02,520 --> 00:24:06,640 Και οι γονείς μου φυσικά την εκβιάζουν για να κάνει ό, τι εμείς θέλουμε. 357 00:24:08,160 --> 00:24:11,320 Είμαστε μες τα σκατά. 358 00:24:15,760 --> 00:24:18,480 ΚΑΝΕ ΑΝΤΙΓΡΑΦΑ ΑΥΤΩΝ ΤΩΝ ΕΓΓΡΑΦΩΝ. 359 00:24:26,760 --> 00:24:28,560 Ποιος είναι; Ποιος σου γράφει; 360 00:24:28,640 --> 00:24:30,320 Ξαφνικά άλλαξες έκφραση. 361 00:24:30,400 --> 00:24:33,160 Ο αδερφός μου. Έχει γίνει πολύ κουραστικός. 362 00:24:34,920 --> 00:24:35,920 Ίσα, 363 00:24:36,960 --> 00:24:39,960 σου υπόσχομαι ότι αυτά τα σκατά που μας περιβάλλουν 364 00:24:40,040 --> 00:24:42,000 δεν θα μας αγγίξουν στο ελάχιστο. 365 00:24:42,480 --> 00:24:43,600 Σ' το ορκίζομαι. 366 00:24:45,720 --> 00:24:47,400 - Το υπόσχεσαι; - Το ορκίζομαι. 367 00:25:25,600 --> 00:25:28,160 Κάνε μου έρωτα σαν να ήταν η τελευταία φορά. 368 00:25:30,760 --> 00:25:33,680 - Το λες σαν να είναι. - Ποτέ δεν ξέρεις. 369 00:25:33,760 --> 00:25:35,720 Με τις οικογένειές μας, 370 00:25:35,800 --> 00:25:37,600 τη δικαστίνα, τους εκβιασμούς. 371 00:25:37,680 --> 00:25:39,960 Δεν ξέρουμε τι θα μας φέρει το αύριο. 372 00:25:41,440 --> 00:25:42,440 Κανείς δεν ξέρει. 373 00:26:22,280 --> 00:26:24,720 Τι; Δεν μπορείς να κοιμηθείς με τον Νίκο; 374 00:26:25,760 --> 00:26:27,480 Ροχαλίζει ο άτιμος, έτσι; 375 00:26:28,320 --> 00:26:30,240 Μπορώ να καθίσω λιγάκι; 376 00:26:32,360 --> 00:26:33,360 Ναι, φυσικά. 377 00:26:40,520 --> 00:26:44,680 Υποσχέθηκα στον ξάδερφό σου ότι δεν θα σε τάραζα και να με τώρα. 378 00:26:45,440 --> 00:26:47,040 Τρυπώνω στο κρεβάτι σου. 379 00:26:47,120 --> 00:26:49,600 Τώρα τίποτα δεν με ταράζει. 380 00:26:49,680 --> 00:26:51,360 Ας είναι καλά η χημεία. 381 00:26:53,280 --> 00:26:55,080 Αλήθεια είσαι καλά; 382 00:26:56,480 --> 00:26:57,480 Ναι. 383 00:26:58,120 --> 00:26:59,240 Δεν γίνεται αλλιώς. 384 00:26:59,320 --> 00:27:00,680 Δεν είσαι ο εαυτός σου. 385 00:27:01,920 --> 00:27:02,920 Έλεος, ρε συ. 386 00:27:04,360 --> 00:27:07,280 Να με βοηθήσεις πρέπει, όχι να με αμφισβητείς. 387 00:27:07,360 --> 00:27:08,720 Εντάξει, συγγνώμη. 388 00:27:08,800 --> 00:27:10,360 Ρε γαμώτο. 389 00:27:10,440 --> 00:27:11,520 Συγγνώμη. 390 00:28:06,960 --> 00:28:07,920 Ρε γαμώτο. 391 00:28:08,680 --> 00:28:09,600 Τι 'ναι; 392 00:28:12,760 --> 00:28:15,240 Τα χάπια με παραλύουν απ' τη μέση και κάτω. 393 00:28:16,960 --> 00:28:19,000 Δεν με νοιάζει. 394 00:28:21,040 --> 00:28:22,040 Ναι… 395 00:28:23,200 --> 00:28:24,200 Εμένα με νοιάζει. 396 00:28:26,560 --> 00:28:27,920 Καλύτερα να κοιμηθούμε. 397 00:28:41,960 --> 00:28:43,040 Να σου πω… 398 00:28:45,320 --> 00:28:47,200 Το κρεβάτι είναι μικρό για δύο. 399 00:29:51,440 --> 00:29:52,800 ΟΛΑΝΖΑΠΙΝΗ 400 00:29:58,600 --> 00:29:59,960 - Τι λέει; - Τι νέα; 401 00:30:01,440 --> 00:30:02,680 Τι λέει, παίδες; 402 00:30:04,120 --> 00:30:05,120 Τι τρέχει; 403 00:30:05,680 --> 00:30:07,240 Τι θέλεις; Πες μου. 404 00:30:07,320 --> 00:30:12,360 Έχουμε μεφεδρόνη, σπιντάκι, έκστασι, μεσκαλίνη, κόκα… 405 00:30:13,040 --> 00:30:14,040 Ό, τι θες. 406 00:30:14,120 --> 00:30:15,120 Δεν πρέπει. 407 00:30:16,640 --> 00:30:18,360 Μας έγινε αστός ο τύπος. 408 00:30:20,480 --> 00:30:21,720 Σου βάλανε χαλινάρι. 409 00:30:24,240 --> 00:30:25,200 Ποιος έχει κόκα; 410 00:30:29,320 --> 00:30:31,720 Δεν μπορώ να σε βλέπω έτσι ντυμένη. 411 00:30:32,400 --> 00:30:34,680 - Δεν σου πάει. - Είναι δώρο του Ραούλ. 412 00:30:35,600 --> 00:30:39,040 Κι αφού είναι δώρο του Ραούλ, σου αρέσει, έτσι; 413 00:30:39,600 --> 00:30:42,440 Λες και βγήκες απ' το Μικρό Σπίτι στο Λιβάδι. 414 00:30:43,800 --> 00:30:45,040 Από ποιο; 415 00:30:45,720 --> 00:30:47,320 Εσύ ποια θεωρείς ότι είμαι; 416 00:30:48,000 --> 00:30:49,600 Εντάξει, θα σου πω. 417 00:30:50,080 --> 00:30:52,520 Είσαι μια δυνατή γυναίκα, ανεξάρτητη, 418 00:30:52,600 --> 00:30:54,160 με ακλόνητη ταυτότητα. 419 00:30:54,240 --> 00:30:56,160 Και κάτι ωοθήκες να! 420 00:30:57,120 --> 00:31:01,120 Δεν είσαι η μπάρμπι ενός κακομαθημένου που σου αλλάζει τα ρούχα, 421 00:31:01,200 --> 00:31:03,880 το κουκλόσπιτο, το στιλ και όλα όσα είσαι. 422 00:31:03,960 --> 00:31:07,480 Δεν είναι η μπάρμπι κανενός. 423 00:31:07,560 --> 00:31:09,960 Και δεν ισχύει αυτό που περιγράφεις. 424 00:31:11,360 --> 00:31:12,240 Κάρμεν, 425 00:31:13,280 --> 00:31:15,320 με συγχωρείς, αλλά δεν είμαι έτσι. 426 00:31:16,040 --> 00:31:18,120 Άλλωστε μπορεί να κάνει ό, τι θέλει. 427 00:31:25,120 --> 00:31:28,120 Αλήθεια, Κάρμεν. Θα ήθελα να έχουμε καλές σχέσεις. 428 00:31:29,480 --> 00:31:30,480 Το εννοώ. 429 00:31:32,760 --> 00:31:34,080 Ακούστε τι θα κάνουμε. 430 00:31:34,680 --> 00:31:38,440 Τι λέτε να βγάλουμε και οι τρεις μια οικογενειακή σέλφι; 431 00:31:38,520 --> 00:31:41,000 Ραούλ, δεν είναι ώρα για σέλφι. 432 00:31:41,080 --> 00:31:42,480 Για να φτιάξει το κλίμα. 433 00:31:44,520 --> 00:31:45,520 Ελάτε. 434 00:31:46,400 --> 00:31:48,280 Κάρμεν, γύρνα προς τα εδώ. 435 00:31:51,840 --> 00:31:53,200 Έτσι. 436 00:32:02,000 --> 00:32:06,640 ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΟ ΔΕΙΠΝΟ! 437 00:32:09,400 --> 00:32:11,720 PINKREBELLION19191919 ΣΥΝΔΕΘΗΚΕ 438 00:32:17,720 --> 00:32:20,280 Δεν καταλαβαίνω, Κλόε. Σ' το ορκίζομαι. 439 00:32:20,360 --> 00:32:22,520 Κανείς δεν σου ζήτησε να καταλάβεις. 440 00:32:22,600 --> 00:32:24,680 Πώς προέκυψε αυτή η σχέση-εξπρές; 441 00:32:28,080 --> 00:32:29,320 ΜΗΝΥΜΑ ΑΠΟ ΡΑΟΥΛ 442 00:32:29,400 --> 00:32:34,960 ΜΕ ΣΤΟΚΑΡΕΙΣ ΑΠΟ ΨΕΥΤΙΚΟ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟ. ΠΑΡΑΔΕΞΟΥ ΟΤΙ ΣΟΥ ΛΕΙΠΩ, ΜΑΝΑΡΙ. 443 00:32:56,240 --> 00:32:59,160 Σου ζητάω μόνο κοινή λογική, εντάξει; 444 00:32:59,240 --> 00:33:02,160 - Κάτι θα πήρες από εμένα. - Κοινή λογική εσύ; 445 00:33:02,240 --> 00:33:05,840 - Ας γελάσω. Ούτε λογική ούτε ντροπή έχεις. - Τι σου έχω κάνει; 446 00:33:05,920 --> 00:33:08,000 - Τι σου έκανα; - Ρώτα τον Ιβάν. 447 00:33:09,960 --> 00:33:11,080 Τι έκανες μαζί του; 448 00:33:12,160 --> 00:33:13,160 Μην ανησυχείς. 449 00:33:13,680 --> 00:33:16,160 Ξέρει τα πάντα πλέον. Του τα είπα όλα εγώ. 450 00:33:17,760 --> 00:33:21,600 Μην τον γυρέψεις καν εδώ, δεν θέλει να δει ούτε εσένα ούτε εμένα. 451 00:33:30,880 --> 00:33:32,040 - Κλόε… - Όχι. 452 00:33:50,680 --> 00:33:52,480 Μάλλον πρέπει να φύγεις. 453 00:33:55,480 --> 00:33:56,560 Θα σε συνοδεύσω. 454 00:34:11,840 --> 00:34:13,520 Δώσ' της λίγο χώρο, εντάξει; 455 00:34:16,040 --> 00:34:18,680 Ίσως να εξαφανιστείς για ένα διάστημα. 456 00:34:21,160 --> 00:34:22,520 Πας καλά, κωλόπαιδο; 457 00:34:23,600 --> 00:34:24,720 Κόρη μου είναι. 458 00:34:25,200 --> 00:34:27,640 Δεν θα την αφήσω εδώ να τη μανιπουλάρεις. 459 00:34:30,480 --> 00:34:34,040 Ξέρω ότι ως μητέρες κάνετε ό, τι μπορείτε για τα παιδιά σας. 460 00:34:34,760 --> 00:34:39,120 Αλλά δεν συνειδητοποιείτε την τοξική παρακαταθήκη που μας αφήνετε. 461 00:34:39,200 --> 00:34:40,560 Τις περισσότερες φορές. 462 00:34:42,640 --> 00:34:43,640 Αντίο. 463 00:35:08,960 --> 00:35:13,160 ΠΡΟΣ ΙΒΑΝ: 464 00:35:13,240 --> 00:35:18,040 ΚΟΙΜΑΣΑΙ; ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΟΥ ΜΙΛΗΣΩ. 465 00:35:18,120 --> 00:35:23,400 ΞΕΡΩ ΟΤΙ ΤΑ ΞΕΡΕΙΣ ΟΛΑ. 466 00:35:48,120 --> 00:35:49,760 Είσαι εδώ. Συγγνώμη. 467 00:35:49,840 --> 00:35:52,080 Δώσατε ρεσιτάλ, έτσι; 468 00:35:54,600 --> 00:35:55,720 Μας άκουσες; 469 00:35:55,800 --> 00:35:57,760 Γιορτάζατε το ότι δεν είστε μαζί. 470 00:35:58,840 --> 00:36:00,560 Δεν είμαστε μαζί. 471 00:36:00,640 --> 00:36:01,640 Δεν χρειάζεται. 472 00:36:02,360 --> 00:36:04,640 Τώρα πηδιέστε πιο πολύ από ό, τι πριν. 473 00:36:05,800 --> 00:36:08,760 Τουλάχιστον ο Όμαρ είναι πιο χαρούμενος. 474 00:36:08,840 --> 00:36:11,400 Πηδάς τον Όμαρ για να 'ναι χαρούμενος; 475 00:36:11,920 --> 00:36:14,360 Εντάξει, φοβερή η τεχνική σου. 476 00:36:14,440 --> 00:36:16,640 Δεν εννοούσα αυτό, Νταλμάρ. 477 00:36:16,720 --> 00:36:17,960 Τι εννοούσες; 478 00:36:18,760 --> 00:36:20,560 Δεν ξέρω, ρε συ. 479 00:36:20,640 --> 00:36:22,160 Δεν θέλω να με κρίνεις. 480 00:36:23,120 --> 00:36:24,920 Θες να είσαι με τον Όμαρ; 481 00:36:25,400 --> 00:36:27,920 Όχι. Αυτό το ξέρω πολύ καλά. 482 00:36:28,440 --> 00:36:30,240 - Ο Όμαρ το ξέρει; - Ναι. 483 00:36:30,320 --> 00:36:32,280 - Δεν νομίζω. - Το ξέρει, ρε γαμώτο. 484 00:36:34,440 --> 00:36:37,120 Τότε, σε χειραγωγεί. 485 00:36:38,560 --> 00:36:39,560 Τι; 486 00:36:40,120 --> 00:36:42,440 Μα τι λες; Ο Όμαρ δεν θα το έκανε αυτό. 487 00:36:42,520 --> 00:36:46,600 Δεν λέω ότι είναι μαλάκας. Ξέρω ότι είναι καλό παιδί, αλλά… 488 00:36:47,760 --> 00:36:50,680 Νομίζω ότι θα κάνει τα πάντα για να σε κρατήσει. 489 00:36:50,760 --> 00:36:52,960 Γιατί παραμένει ερωτευμένος μαζί σου. 490 00:36:53,040 --> 00:36:55,800 Κι εσύ, που γίνεσαι χαλάκι για όλους, 491 00:36:55,880 --> 00:36:57,400 του το επιτρέπεις. 492 00:37:00,280 --> 00:37:01,280 Φίλε, 493 00:37:02,080 --> 00:37:04,280 είναι πολύ πιο περίπλοκο. 494 00:37:04,360 --> 00:37:08,040 - Και έχω ανάγκη να γίνει καλά. - Ναι, αυτό το καταλαβαίνω. 495 00:37:08,640 --> 00:37:12,360 Αλλά νομίζω ότι είναι ώρα να αναλάβει τις ευθύνες του. 496 00:37:12,440 --> 00:37:13,920 Και εσύ τις δικές σου. 497 00:39:12,200 --> 00:39:15,640 Με ρωτάς ποια πιστεύω ότι είσαι; Σίγουρη όχι αυτή. 498 00:39:16,480 --> 00:39:18,040 Αυτή δεν είναι η κόρη μου. 499 00:39:28,400 --> 00:39:31,080 ΠΡΟΣ ΕΡΙΚ: ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ; 500 00:40:02,840 --> 00:40:04,880 Γεια! 501 00:40:04,960 --> 00:40:05,920 Γεια σου. 502 00:40:06,920 --> 00:40:08,280 Θες μια μπίρα; 503 00:40:09,760 --> 00:40:11,600 Προτιμώ ένα πήδημα. 504 00:40:14,360 --> 00:40:15,640 Και γαμώ! 505 00:40:17,040 --> 00:40:18,640 Ζήτω το βιάγκρα! 506 00:40:20,080 --> 00:40:22,040 Με τα χάπια δεν μου σηκωνόταν. 507 00:40:22,120 --> 00:40:25,040 Ναι, τα χάπια φταίγανε, όχι η κόκα. 508 00:40:25,120 --> 00:40:26,080 Όχι, ρε! 509 00:40:26,680 --> 00:40:30,080 - Τα κωλοχάπια φταίγανε. - Σκάσε και γάμα με. 510 00:40:30,160 --> 00:40:32,200 Θα χύσω. 511 00:40:32,280 --> 00:40:34,720 - Εγώ όχι. Περίμενε. - Χύνω… 512 00:40:53,400 --> 00:40:55,040 Ρε γαμώτο! 513 00:40:58,080 --> 00:40:59,400 Πάμε να χορέψουμε. 514 00:40:59,480 --> 00:41:01,040 Δεν βρίσκω το βρακί μου. 515 00:41:03,840 --> 00:41:04,800 Πάω. 516 00:41:05,280 --> 00:41:07,360 - Μην αργήσεις, εντάξει; - Εντάξει. 517 00:41:27,640 --> 00:41:28,720 ΠΡΟΣ ΜΑΜΑ: 518 00:41:28,800 --> 00:41:33,840 ΑΥΤΗ ΔΗΛΑΔΗ ΕΙΝΑΙ Η ΚΟΡΗ ΣΟΥ; 519 00:43:08,680 --> 00:43:11,960 ΠΡΟΣ ΙΒΑΝ: ΣΙΓΟΥΡΑ ΚΟΙΜΑΣΑΙ ΤΕΤΟΙΑ ΩΡΑ… 520 00:43:15,280 --> 00:43:16,760 ΑΠΟ ΚΑΡΜΕΝ: 521 00:43:16,840 --> 00:43:20,400 ΚΟΙΜΑΣΑΙ; ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΟΥ ΜΙΛΗΣΩ. ΞΕΡΩ ΟΤΙ ΤΑ ΞΕΡΕΙΣ ΟΛΑ. 522 00:43:20,480 --> 00:43:23,280 ΑΠΟ ΓΙΟΕΛ: ΣΙΓΟΥΡΑ ΚΟΙΜΑΣΑΙ ΤΕΤΟΙΑ ΩΡΑ… 523 00:43:42,280 --> 00:43:44,080 - Γεια. - Χαίρομαι που μου έγραψες. 524 00:43:44,160 --> 00:43:46,200 Ήταν αυτό που χρειαζόμουν. 525 00:43:46,880 --> 00:43:49,000 Ήθελα πολύ να σου μιλήσω. 526 00:43:49,080 --> 00:43:50,080 Πειράζει; 527 00:43:50,160 --> 00:43:52,640 Ποτέ δεν πειράζει που θες να μου μιλήσεις. 528 00:43:53,840 --> 00:43:55,040 Ιβάν… 529 00:43:57,600 --> 00:43:59,360 - Να έρθω να σε δω; - Ναι. 530 00:43:59,440 --> 00:44:00,280 Φυσικά. 531 00:44:01,360 --> 00:44:02,600 Έλα σπίτι μου. 532 00:45:05,880 --> 00:45:06,880 Γεια σου. 533 00:45:08,920 --> 00:45:09,840 Γεια. 534 00:45:11,920 --> 00:45:12,920 Τι έγινε; 535 00:45:13,640 --> 00:45:14,880 Είχα ανάγκη να σε δω. 536 00:45:16,360 --> 00:45:18,160 Είχα ανάγκη να είμαι μαζί σου. 537 00:45:21,680 --> 00:45:24,040 Αλλά δεν ξέρω αν σου κάνω καλό. 538 00:45:25,760 --> 00:45:28,200 Μόνο εσύ μου κάνεις καλό αυτήν τη στιγμή. 539 00:45:39,520 --> 00:45:41,720 Έχω ανάγκη κάποιον καλό. 540 00:46:10,680 --> 00:46:11,680 Είσαι καλά; 541 00:46:12,400 --> 00:46:13,720 Τρέμεις. 542 00:46:13,800 --> 00:46:15,960 Ναι, είμαι καλά. 543 00:46:16,040 --> 00:46:17,040 Ναι; 544 00:46:30,720 --> 00:46:31,880 Ιβάν… 545 00:46:31,960 --> 00:46:33,000 Ιβάν… 546 00:46:33,080 --> 00:46:34,000 Πες μου. 547 00:46:35,480 --> 00:46:37,880 Δεν ξέρω τι θα γίνει με εμένα και τον Όμαρ. 548 00:46:39,160 --> 00:46:40,920 Είναι πολύ περίπλοκο. 549 00:46:43,240 --> 00:46:44,440 Θέλεις να είσαι εδώ; 550 00:46:51,040 --> 00:46:52,280 Μόνο αυτό θέλω. 551 00:46:53,400 --> 00:46:54,280 Κι εγώ. 552 00:46:59,720 --> 00:47:01,400 Θέλω να σκέφτομαι μόνο εμάς. 553 00:47:02,480 --> 00:47:03,480 Αλήθεια. 554 00:47:06,200 --> 00:47:07,200 Μόνο αυτό θέλω. 555 00:47:08,200 --> 00:47:09,360 Ειλικρινά. 556 00:47:11,680 --> 00:47:14,480 Θέλω να τα διαλύσω όλα και να είμαι μαζί σου. 557 00:47:15,720 --> 00:47:16,720 Μόνο μαζί σου. 558 00:48:31,360 --> 00:48:32,360 Νίκο. 559 00:48:33,360 --> 00:48:34,680 Ο ξάδερφός σου λείπει. 560 00:48:35,680 --> 00:48:37,280 Νομίζω ότι έφυγε χθες βράδυ 561 00:48:38,160 --> 00:48:39,480 και μάλλον φταίω εγώ. 562 00:49:05,840 --> 00:49:06,840 Τι συμβαίνει; 563 00:49:09,680 --> 00:49:13,760 Είναι αντίγραφα του κανονισμού πολεοδομίας και οριζόντιας ιδιοκτησίας. 564 00:49:14,720 --> 00:49:16,720 Δεν υπάρχει τίποτα ενοχοποιητικό. 565 00:49:19,280 --> 00:49:20,240 Απολύτως τίποτα. 566 00:49:47,480 --> 00:49:49,200 Γιατί κοιμήθηκες στον καναπέ; 567 00:50:04,080 --> 00:50:05,120 Τι έγινε; 568 00:50:07,280 --> 00:50:08,240 Όμαρ… 569 00:50:08,880 --> 00:50:09,720 Έλα. 570 00:50:10,720 --> 00:50:11,920 Έχεις πάρει κάτι; 571 00:50:12,480 --> 00:50:14,800 - Όχι, καλά είμαι. Άσε με. - Μαλακίες. 572 00:50:15,840 --> 00:50:17,720 Τι έγινε; Χτες ήσουν γαμάτα. 573 00:50:18,480 --> 00:50:20,200 Ήταν όλα ψέματα, Νταλμάρ. 574 00:50:21,400 --> 00:50:23,080 Δεν θέλει να είναι μαζί μου. 575 00:50:23,160 --> 00:50:24,960 Δεν κοιμήθηκε σπίτι. 576 00:50:25,040 --> 00:50:27,800 Κι εγώ σαν τον μαλάκα τον περίμενα στον καναπέ. 577 00:50:27,880 --> 00:50:29,360 Είμαι γελοίος. 578 00:50:29,440 --> 00:50:31,000 Σίγουρα είναι με τον Ιβάν. 579 00:50:31,080 --> 00:50:32,520 Σίγουρα τα ξαναβρήκαν. 580 00:50:32,600 --> 00:50:33,680 Έλεος, ρε συ. 581 00:50:35,280 --> 00:50:37,440 Θα παθαίνεις κρίση όποτε φεύγει; 582 00:50:39,520 --> 00:50:41,960 Ο πόνος σε κάνει πολύ εγωιστή. 583 00:50:42,040 --> 00:50:43,400 Δεν θέλω να είμαι έτσι. 584 00:50:44,560 --> 00:50:45,600 Αλλά δεν μπορώ. 585 00:50:46,600 --> 00:50:47,600 Δεν μπορώ. 586 00:50:48,640 --> 00:50:49,800 Άκου… 587 00:50:51,720 --> 00:50:54,520 Είσαι άρρωστος, αλλά ο Γιοέλ δεν το αξίζει αυτό. 588 00:50:55,200 --> 00:50:56,400 Μην τον παρασύρεις. 589 00:50:56,920 --> 00:50:58,840 Ούτε εσένα θα σε βοηθήσει αυτό. 590 00:51:00,960 --> 00:51:02,200 Δεν πάει έτσι. 591 00:51:02,280 --> 00:51:03,280 Και το ξέρεις. 592 00:51:25,280 --> 00:51:27,160 - Πάμε; - Πού; 593 00:51:27,240 --> 00:51:28,800 Στο μηχάνημα του καφέ. 594 00:51:28,880 --> 00:51:30,560 - Εδώ στο σχολείο; - Ναι. 595 00:51:30,640 --> 00:51:32,520 - Δεν θες αλλού; - Μην ανησυχείς. 596 00:51:33,120 --> 00:51:34,120 Δεν θα αργήσουμε. 597 00:51:46,040 --> 00:51:47,200 Θα τα πω γρήγορα. 598 00:51:48,680 --> 00:51:50,080 Δεν με νοιάζει το DNA. 599 00:51:51,480 --> 00:51:53,480 Δεν ήσουν ποτέ δίπλα μου. 600 00:51:53,560 --> 00:51:54,920 Δεν είσαι μάνα μου. 601 00:51:55,720 --> 00:51:57,280 Κι εγώ δεν είμαι γιος σου. 602 00:51:59,720 --> 00:52:01,120 Πόσα θέλεις; 603 00:52:01,200 --> 00:52:02,080 Ορίστε; 604 00:52:02,160 --> 00:52:03,760 Λεφτά, λέω. Πόσα θες; 605 00:52:06,840 --> 00:52:08,120 Είναι μεγάλη σύμπτωση 606 00:52:08,200 --> 00:52:12,320 που το μητρικό σου ένστικτο ξύπνησε μόλις πέθανε ο πατέρας μου. 607 00:52:13,120 --> 00:52:14,360 Γι' αυτό ήρθες, έτσι; 608 00:52:15,920 --> 00:52:17,280 Για τα λεφτά. 609 00:52:17,880 --> 00:52:20,080 - Είσαι πολύ άδικος. - Μισό εκατομμύριο; 610 00:52:21,800 --> 00:52:22,800 Ένα εκατομμύριο; 611 00:52:24,440 --> 00:52:25,480 Δύο εκατομμύρια; 612 00:52:26,440 --> 00:52:28,240 Ένα για κάθε παιδί που έχασες; 613 00:52:34,080 --> 00:52:35,120 Πολύ καλά. 614 00:52:36,920 --> 00:52:38,120 Δύο εκατομμύρια. 615 00:52:38,200 --> 00:52:40,440 Θα ενημερώσω τους δικηγόρους μου. 616 00:52:43,000 --> 00:52:44,360 Άντε μου στα τσακίδια. 617 00:53:12,160 --> 00:53:13,160 Γεια σου, όμορφε. 618 00:53:14,320 --> 00:53:17,080 Θα μείνω με τους γονείς μου για ένα διάστημα. 619 00:53:18,840 --> 00:53:21,040 Θα είμαι καλά, σ' το υπόσχομαι. 620 00:53:21,960 --> 00:53:24,040 Είναι το καλύτερο και για τους δύο. 621 00:53:25,600 --> 00:53:26,720 Μιλάμε, εντάξει; 622 00:53:28,840 --> 00:53:30,840 Ευχαριστώ για όσα έκανες για μένα. 623 00:53:32,080 --> 00:53:33,080 Σ' αγαπώ, Γιοέλ. 624 00:56:33,880 --> 00:56:37,240 Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη