1
00:00:10,680 --> 00:00:11,720
Σάμου.
2
00:00:17,040 --> 00:00:18,040
Είσαι καλά;
3
00:00:19,880 --> 00:00:21,040
Ναι, ναι.
4
00:00:21,120 --> 00:00:22,920
Διψάω. Κοιμήσου εσύ.
5
00:00:49,120 --> 00:00:50,200
Ρε γαμώτο.
6
00:00:51,320 --> 00:00:52,320
Δεν είσαι καλά.
7
00:00:53,120 --> 00:00:53,960
Τέλεια είμαι.
8
00:00:54,560 --> 00:00:55,800
Πήγαινε να ξαπλώσεις.
9
00:00:58,400 --> 00:00:59,640
Όμαρ…
10
00:01:21,480 --> 00:01:22,680
Συγγνώμη, ρε γαμώτο.
11
00:01:23,200 --> 00:01:25,440
Δεν αντέχω άλλο να με βλέπεις έτσι.
12
00:01:26,400 --> 00:01:27,720
Σαν να είμαι άρρωστος.
13
00:01:28,440 --> 00:01:33,200
Και δεν αντέχω να με προδίδει το σώμα μου.
Γιατί έχω άγχος, ενώ όλα πάνε καλά;
14
00:01:34,200 --> 00:01:36,800
Εντάξει, είναι φυσιολογικό.
15
00:01:37,440 --> 00:01:39,160
Παραλίγο να χάσουμε το σπίτι,
16
00:01:39,760 --> 00:01:42,920
εμείς έχουμε χωρίσει,
παρόλο που κοιμόμαστε μαζί.
17
00:01:43,000 --> 00:01:45,840
Ναι, αλλά δεν χάσαμε το σπίτι.
Κι εσύ είσαι εδώ.
18
00:01:46,640 --> 00:01:48,440
Τι θα γίνει όταν αλλάξει αυτό;
19
00:01:49,000 --> 00:01:51,200
Ακόμα και η ερώτηση είναι γελοία.
20
00:01:51,280 --> 00:01:54,440
Φαίνεται ότι κατά βάθος
σου ζητάω να μη με αφήσεις.
21
00:01:54,520 --> 00:01:57,360
Ότι αν με αφήσεις, θα πάθω κάτι.
Και δεν ισχύει.
22
00:01:57,440 --> 00:01:59,680
Εγώ δεν το βλέπω έτσι.
23
00:01:59,760 --> 00:02:01,080
Ίσως θα 'πρεπε.
24
00:02:04,280 --> 00:02:05,600
Μπορώ να σε αγκαλιάσω;
25
00:02:32,320 --> 00:02:33,880
- Σταμάτα.
- Γιατί; Τι έγινε;
26
00:02:35,040 --> 00:02:36,040
Είσαι καλά;
27
00:02:36,680 --> 00:02:37,680
Ναι.
28
00:02:38,320 --> 00:02:39,320
Μόνο που…
29
00:02:43,040 --> 00:02:44,400
Μου σηκώνεται.
30
00:02:52,840 --> 00:02:55,280
Κι εμένα μου σηκώνεται λιγάκι.
31
00:03:02,880 --> 00:03:08,120
Θα ήταν πολύ κακό και μεγάλο μπέρδεμα
και μεγάλη μαλακία έτσι και πηδιόμασταν.
32
00:03:09,120 --> 00:03:10,320
Σωστά;
33
00:03:13,000 --> 00:03:15,400
Ναι… Ναι, θα…
34
00:03:17,400 --> 00:03:18,520
Θα ήταν λάθος.
35
00:03:20,680 --> 00:03:22,280
Καλύτερα να μην το κάνουμε.
36
00:03:25,760 --> 00:03:27,800
Όχι. Μην το κάνουμε.
37
00:04:16,760 --> 00:04:21,080
ΕΛΙΤ
38
00:04:27,320 --> 00:04:29,240
ΣΥΝΔΕΣΗ ΩΣ PINKREBELLION19191919
39
00:04:29,320 --> 00:04:31,440
Γεια σας, φίλοι. Πώς τα πάτε;
40
00:04:31,520 --> 00:04:33,880
Ελπίζω να περνάτε ένα όμορφο πρωινό.
41
00:04:33,960 --> 00:04:36,960
Εγώ περνάω πολύ όμορφα σήμερα.
42
00:04:37,560 --> 00:04:40,080
Έχω εδώ μια πολύ όμορφη κοπέλα.
43
00:04:40,160 --> 00:04:41,160
Χαιρέτα.
44
00:04:41,680 --> 00:04:44,040
Γεια! Του δίνεις και καταλαβαίνει, έτσι;
45
00:04:50,240 --> 00:04:51,280
Ρε γαμώτο.
46
00:04:56,120 --> 00:04:57,480
Και πήγαινε τόσο καλά.
47
00:04:57,560 --> 00:05:00,720
- Τι έγινε;
- Μπορούσες να είχες σκουπίσεις το στόμα.
48
00:05:01,480 --> 00:05:03,240
- Αντί να…
- Αντί τι;
49
00:05:04,160 --> 00:05:06,280
- Σκοπίμως το έκανα.
- Ναι.
50
00:05:07,080 --> 00:05:09,960
Ναι, αλλά πάντα υπονοείς το ίδιο.
51
00:05:10,040 --> 00:05:12,240
Κάτι σεξουαλικό, κάτι πρόστυχο.
52
00:05:12,880 --> 00:05:13,880
Ορίστε;
53
00:05:14,600 --> 00:05:15,440
Λοιπόν.
54
00:05:15,520 --> 00:05:19,000
Θέλω να πω ότι αν θέλουμε
διαφορετικό αποτέλεσμα,
55
00:05:19,080 --> 00:05:21,440
πρέπει να ενεργούμε διαφορετικά.
56
00:05:21,520 --> 00:05:24,720
Θα αλλάξουμε και οι δύο
το πώς λειτουργούμε δημοσίως.
57
00:05:25,200 --> 00:05:26,760
Στα σόσιαλ, στις ιστορίες.
58
00:05:29,280 --> 00:05:30,280
Σε ενοχλεί;
59
00:05:32,200 --> 00:05:33,880
Για το δικό σου καλό το λέω.
60
00:05:36,520 --> 00:05:37,600
Μη θυμώνεις.
61
00:05:39,880 --> 00:05:41,080
Μου δίνεις ένα φιλί;
62
00:05:53,520 --> 00:05:54,520
Και…
63
00:05:55,160 --> 00:05:56,240
Τι;
64
00:05:56,320 --> 00:06:00,120
Θες να κάνεις κοπάνα
και να αράξουμε μαζί στο κρεβάτι;
65
00:06:01,560 --> 00:06:02,800
Θα το σκεφτώ.
66
00:06:07,840 --> 00:06:08,840
Εντάξει.
67
00:06:15,720 --> 00:06:16,600
Ιβάν!
68
00:06:18,120 --> 00:06:20,080
Δεν θα μου πεις καν καλημέρα;
69
00:06:21,400 --> 00:06:24,720
Ούτε εγώ θέλω σχέσεις με τη μάνα μου.
Τη μάνα μας δηλαδή.
70
00:06:24,800 --> 00:06:26,680
Κι εμένα μου γάμησε τη ζωή.
71
00:06:26,760 --> 00:06:28,600
Μη με βάζεις στο ίδιο τσουβάλι.
72
00:06:45,840 --> 00:06:47,560
Ρε συ, ξέρεις τι ώρα είναι;
73
00:06:48,760 --> 00:06:49,800
Καλά, έρχομαι.
74
00:07:01,920 --> 00:07:05,720
Ο Όμαρ κοιμήθηκε χάλια.
Ξύπνησε και δεν μπορούσε να ξανακοιμηθεί.
75
00:07:06,280 --> 00:07:07,760
Σίγουρα ξέρεις τι κάνεις;
76
00:07:08,320 --> 00:07:10,120
Φυσικά. Τον βοηθάω.
77
00:07:16,680 --> 00:07:17,680
Σας είδα χτες.
78
00:07:19,520 --> 00:07:21,240
- Είστε ξανά μαζί;
- Όχι.
79
00:07:21,760 --> 00:07:23,200
Όχι βέβαια.
80
00:07:24,160 --> 00:07:25,840
- Καλημέρα.
- Καλημέρα.
81
00:07:26,880 --> 00:07:29,560
- Καφές! Υπέροχα!
- Ορίστε.
82
00:07:30,680 --> 00:07:33,280
- Τι λέγατε;
- Τίποτα.
83
00:07:33,960 --> 00:07:35,880
- Δεν του είπες ότι…
- Όχι.
84
00:07:35,960 --> 00:07:37,840
Όχι βέβαια.
85
00:07:37,920 --> 00:07:40,360
- Και δεν υπάρχει κάτι για να πω.
- Όχι.
86
00:07:41,120 --> 00:07:42,120
Τίποτα απολύτως.
87
00:07:43,000 --> 00:07:44,080
Πάω να κάνω ντους.
88
00:07:47,680 --> 00:07:49,520
Αυτός ξέρει ότι δεν είστε μαζί;
89
00:07:55,760 --> 00:07:58,680
Η μαμά της Ροθίο
χρησιμοποιεί το ίδρυμά της;
90
00:07:58,760 --> 00:08:00,480
Είναι ενοχοποιητικά στοιχεία.
91
00:08:00,560 --> 00:08:03,440
Γι' αυτό κάνει ό, τι πούμε
χωρίς δεύτερη κουβέντα.
92
00:08:03,520 --> 00:08:07,120
Άλλος περισσότερο, άλλος λιγότερο,
όλοι είναι μες στα σκατά.
93
00:08:07,200 --> 00:08:08,360
Εμείς πάντως όχι.
94
00:08:08,440 --> 00:08:10,960
Όχι πια δηλαδή, διότι δεν θα το επιτρέψω.
95
00:08:11,040 --> 00:08:12,160
Αλήθεια;
96
00:08:12,240 --> 00:08:14,720
Ξύπνα, μωρό. Κουμάντο δεν κάνεις εσύ.
97
00:08:14,800 --> 00:08:16,400
Εσύ είσαι διακοσμητική.
98
00:08:16,480 --> 00:08:20,040
Δεν θα μου αναγνωρίσεις κάτι θετικό
ούτε όταν πεθάνεις, έτσι;
99
00:08:20,600 --> 00:08:23,920
- Ως ιδιοκτήτρια κάνω το σωστό.
- Σοβαρά;
100
00:08:24,000 --> 00:08:25,360
- Σοβαρά.
- Ποιος το λέει;
101
00:08:25,440 --> 00:08:27,240
Ο πατέρας σου; Δεν νομίζω.
102
00:08:27,320 --> 00:08:30,000
Είναι δυσαρεστημένος
που σταμάτησες την έξωση.
103
00:08:30,680 --> 00:08:32,240
Εγώ; Παρομοίως.
104
00:08:33,080 --> 00:08:34,120
Ο φίλος σου;
105
00:08:34,760 --> 00:08:36,640
Ναι, αυτό είναι πιο λογικό.
106
00:08:36,720 --> 00:08:39,000
Ωφελήθηκε αυτός και η οικογένειά του.
107
00:08:39,080 --> 00:08:40,320
Μην τον ανακατεύεις.
108
00:08:40,400 --> 00:08:43,600
- Ξέρεις τι κάνει η οικογένειά του τώρα;
- Τι κάνει;
109
00:08:43,680 --> 00:08:45,640
Προσπαθούν να αγοράσουν ξεχωριστά
110
00:08:45,720 --> 00:08:48,880
όλα τα διαμερίσματα του κτιρίου
που θα κατεδαφίζαμε.
111
00:08:49,680 --> 00:08:51,240
Κι αν το καταφέρουν,
112
00:08:51,320 --> 00:08:55,520
δεν θα έχουμε την έκταση για να κάνουμε
την επέκταση του Isadora House.
113
00:08:55,600 --> 00:08:58,200
Γι' αυτό σε έπεισε
να σταματήσεις την έξωση.
114
00:08:58,280 --> 00:08:59,960
Για να κερδίσουν χρόνο.
115
00:09:00,600 --> 00:09:01,600
Δεν σε πιστεύω.
116
00:09:02,160 --> 00:09:04,800
Ή τουλάχιστον επίτρεψέ μου να αμφιβάλω.
117
00:09:06,200 --> 00:09:09,640
Άκουσέ με για μία φορά στη ζωή σου.
Μην τον εμπιστεύεσαι.
118
00:09:13,000 --> 00:09:14,480
Είναι επικίνδυνη υπόθεση.
119
00:09:15,320 --> 00:09:17,560
Γι' αυτό δεν ήθελα να εμπλακείς.
120
00:09:18,120 --> 00:09:20,240
Ήθελα να σε κρατήσω μακριά από αυτά.
121
00:09:20,320 --> 00:09:23,880
Θέλω μόνο να σου εξηγήσω ότι αν έκανα κάτι
122
00:09:23,960 --> 00:09:26,800
για να σε χωρίσω απ' τον Ντίδακ
ή να σε απομακρύνω
123
00:09:26,880 --> 00:09:30,240
το έκανα μόνο και μόνο
για να σε προστατεύσω.
124
00:09:30,320 --> 00:09:32,280
Τι έκανες για να με απομακρύνεις;
125
00:09:32,800 --> 00:09:34,040
Τα πάντα.
126
00:09:36,880 --> 00:09:37,880
Η Αμαζόνα;
127
00:09:40,000 --> 00:09:41,000
Η Αμαζόνα.
128
00:09:42,080 --> 00:09:42,920
Και η επίθεση.
129
00:09:43,000 --> 00:09:46,120
Είσαι πολύ άρρωστη,
είσαι σοβαρή περίπτωση.
130
00:09:46,200 --> 00:09:50,320
Αγάπη μου, προλαβαίνεις να πεις
στον πατέρα σου ότι δεν θες καμία σχέση
131
00:09:50,400 --> 00:09:52,000
και να εξαφανιστείς.
132
00:09:52,880 --> 00:09:55,680
Πήγαινε κάπου. Στο Παρίσι, για παράδειγμα.
133
00:09:55,760 --> 00:09:59,240
Πάντα σου άρεσε το Παρίσι.
Πήγαινε μόνο για λίγο.
134
00:09:59,320 --> 00:10:00,560
Σκέψου το, αγάπη μου.
135
00:10:14,640 --> 00:10:16,920
Γεια σας, φίλοι. Πώς τα πάτε;
136
00:10:17,400 --> 00:10:21,400
Ελπίζω να περνάτε ένα όμορφο πρωινό.
Εγώ περνάω πολύ όμορφα σήμερα.
137
00:10:21,480 --> 00:10:23,840
PINKREBELLION19191919 ΚΑΜΙΑ ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ
138
00:10:23,920 --> 00:10:26,760
Έχω εδώ μια πολύ όμορφη κοπέλα. Χαιρέτα.
139
00:10:27,440 --> 00:10:28,480
Γεια.
140
00:10:39,200 --> 00:10:40,400
Είσαι πανέμορφη.
141
00:10:41,520 --> 00:10:42,520
Ναι;
142
00:10:43,480 --> 00:10:45,240
Δεν ξέρω, δεν το βλέπω.
143
00:10:45,800 --> 00:10:46,800
Όχι;
144
00:10:49,680 --> 00:10:51,920
Εγώ σε βλέπω τέλεια.
145
00:10:52,000 --> 00:10:54,680
Είσαι ο εαυτός σου περισσότερο από ποτέ.
146
00:10:56,720 --> 00:11:00,960
Όταν πάρει η Σάρα τα υπόλοιπα ρούχα της,
θα τακτοποιήσουμε τα δικά σου.
147
00:11:01,040 --> 00:11:02,040
Εντάξει.
148
00:11:27,400 --> 00:11:33,440
PINK REBELLION ΤΩΝ SARAULGOALS
149
00:11:33,520 --> 00:11:37,200
Εσύ ποτέ δεν ακούς τη μάνα σου
και ξαφνικά σε χάλασε;
150
00:11:37,800 --> 00:11:40,400
Ναι, με χάλασε. Τι θες να σου πω;
151
00:11:40,480 --> 00:11:43,920
Είμαι ο πιο καχύποπτος άνθρωπος
και τώρα ακόμη περισσότερο.
152
00:11:44,000 --> 00:11:48,560
Ξέρεις πολύ καλά ότι ήθελα να βοηθήσω
τους ενοίκους και τους φίλους μας.
153
00:11:48,640 --> 00:11:51,120
Δεν έχω καμία σχέση με την οικογένειά μου.
154
00:11:53,040 --> 00:11:55,360
- Ορκίσου.
- Τι;
155
00:11:55,440 --> 00:11:58,760
Ότι δεν βοηθάς την οικογένειά σου
εις βάρος της δικής μου κι εμένα.
156
00:12:01,560 --> 00:12:02,560
Σου τ' ορκίζομαι.
157
00:12:04,400 --> 00:12:05,400
Εντάξει.
158
00:12:06,960 --> 00:12:07,920
Σε πιστεύω.
159
00:12:08,000 --> 00:12:11,720
Νόμιζα ότι μπορούσα να το χειριστώ
και τελικά δυσκολεύομαι πολύ.
160
00:12:11,800 --> 00:12:15,160
Μην ανησυχείς.
Ξέρεις ότι είμαι εδώ για να σε βοηθήσω.
161
00:12:15,680 --> 00:12:16,880
Και ότι σ' αγαπώ.
162
00:12:17,440 --> 00:12:18,400
Κι εγώ.
163
00:12:44,000 --> 00:12:46,360
Έχω το πολύ μισή ώρα για έναν καφέ.
164
00:12:47,040 --> 00:12:49,320
Δεν καταλαβαίνω τι ήταν τόσο επείγον.
165
00:12:49,400 --> 00:12:52,400
Πρέπει να μιλήσουμε.
Έλα, πάμε να πάρουμε έναν καφέ.
166
00:12:53,600 --> 00:12:54,600
Όλα καλά;
167
00:12:56,120 --> 00:12:57,200
Δεν σε βλέπω καλά.
168
00:12:57,760 --> 00:12:58,880
Δεν κοιμήθηκα καλά.
169
00:12:59,840 --> 00:13:00,840
Γιατί;
170
00:13:01,480 --> 00:13:02,920
Σε απασχολεί κάτι;
171
00:13:03,480 --> 00:13:05,640
Μπορούμε να μιλήσουμε ειλικρινά;
172
00:13:05,720 --> 00:13:08,880
Το έχω ανάγκη, γιατί αυτό με κατατρώει.
173
00:13:08,960 --> 00:13:09,960
Φυσικά.
174
00:13:10,680 --> 00:13:11,680
Μαμά…
175
00:13:13,600 --> 00:13:15,320
Δέχεσαι δωροδοκία;
176
00:13:18,280 --> 00:13:20,000
- Άντε πάλι.
- Με τι αντάλλαγμα;
177
00:13:20,080 --> 00:13:22,520
Δεν με δωροδοκεί κανείς. Μη λες βλακείες.
178
00:13:22,600 --> 00:13:25,560
Δεν με κοιτάς καν στα μάτια.
Ή θα μου πεις αλήθεια…
179
00:13:25,640 --> 00:13:26,480
Ή τι;
180
00:13:27,960 --> 00:13:29,880
Αυτό έλειπε, να με απειλείς εσύ.
181
00:13:29,960 --> 00:13:32,000
Γάμα τον καφέ.
182
00:13:32,080 --> 00:13:33,440
Άντε μου στον διάολο.
183
00:13:40,280 --> 00:13:42,560
Να σου πω, Νίκο. Έχεις λίγο χρόνο;
184
00:13:42,640 --> 00:13:43,760
Φυσικά.
185
00:13:43,840 --> 00:13:44,680
Γεια.
186
00:13:45,520 --> 00:13:49,240
Θα δεχτούν οι γονείς σου
να μείνω σπίτι σας μερικές μέρες;
187
00:13:51,080 --> 00:13:52,480
Δεν ξέρω. Γιατί;
188
00:13:52,560 --> 00:13:55,880
Πρέπει να φύγω από το σπίτι.
Δεν αντέχω άλλο τη μάνα μου.
189
00:13:55,960 --> 00:13:58,440
Μου λέει ψέματα κατάμουτρα, δεν την μπορώ.
190
00:14:00,320 --> 00:14:02,680
Αλλά μην ανησυχείς. Θα βρω πού να μείνω.
191
00:14:03,720 --> 00:14:06,160
- Θα τους ρωτήσω.
- Άσ' το, αλήθεια.
192
00:14:06,240 --> 00:14:08,040
Δεν θέλω να σας ενοχλήσω.
193
00:14:09,640 --> 00:14:10,880
Το θέμα είναι ο Έρικ.
194
00:14:13,520 --> 00:14:16,880
Πάει πλέον καλά με την αγωγή του,
δεν θέλω να αναστατωθεί.
195
00:14:18,640 --> 00:14:20,520
Νομίζεις ότι θα τον αναστατώσω;
196
00:14:22,160 --> 00:14:25,200
Ευχαριστώ που νομίζεις
ότι έχω αυτήν την ικανότητα.
197
00:14:25,280 --> 00:14:26,720
Αλλά δεν την έχω.
198
00:14:27,560 --> 00:14:30,520
Το καταλαβαίνω πάντως.
Δεν τρέχει τίποτα, όλα καλά.
199
00:14:35,560 --> 00:14:37,240
Όχι, έλα. Δεν υπάρχει θέμα.
200
00:14:37,320 --> 00:14:38,320
- Ναι;
- Ναι.
201
00:14:48,200 --> 00:14:50,440
Για δες, ξαφνικά τα καλύπτει όλα.
202
00:14:50,520 --> 00:14:53,120
Αποφάσισα ότι ήταν ώρα για νέο λουκ.
203
00:14:53,200 --> 00:14:56,600
Νέο αγόρι, νέο λουκ.
Δεν ξέρω ποιος το αποφάσισε.
204
00:14:56,680 --> 00:14:59,120
- Χαλιέσαι που δεν παίρνεις μάτι.
- Καθόλου.
205
00:14:59,640 --> 00:15:03,240
Χάρη στην αγωγή μου
απαλλάχτηκα από παράλογες εμμονές.
206
00:15:03,320 --> 00:15:04,320
Μάλιστα.
207
00:15:04,960 --> 00:15:06,840
Πάντως αγόρι μου δεν είναι.
208
00:15:10,080 --> 00:15:11,880
- Ραούλ, τι κάνεις εδώ;
- Γεια.
209
00:15:13,440 --> 00:15:14,840
Σου έφερα το κολατσιό.
210
00:15:14,920 --> 00:15:17,600
Στο σχολείο;
Εσύ που ήθελες να το πάμε αργά;
211
00:15:17,680 --> 00:15:19,880
Μια χειρονομία είναι, μια χαζομάρα.
212
00:15:19,960 --> 00:15:21,320
- Ναι.
- Άμα σε ενοχλεί…
213
00:15:21,400 --> 00:15:22,840
- Όχι.
- Όχι.
214
00:15:23,400 --> 00:15:24,720
Όχι, το θέλω.
215
00:15:24,800 --> 00:15:26,320
- Ευχαριστώ.
- Κλόε!
216
00:15:27,200 --> 00:15:29,480
Θα σου πω τίποτα για τη μάνα σου.
217
00:15:29,560 --> 00:15:31,720
Γιατί δεν απαντάς στο κωλοτηλέφωνο;
218
00:15:31,800 --> 00:15:33,000
Τα λέμε στο σπίτι.
219
00:15:33,760 --> 00:15:35,600
- Πού ήσουν; Λέγε.
- Εδώ γύρω.
220
00:15:35,680 --> 00:15:37,720
- Με ποιον; Μ' αυτόν;
- Δεν σε αφορά.
221
00:15:37,800 --> 00:15:39,160
Ο φίλος της Σάρα είναι;
222
00:15:39,240 --> 00:15:41,320
Άφησέ με ήσυχη, μαμά, σε παρακαλώ.
223
00:15:41,400 --> 00:15:45,600
Θα μου πεις τι σ' έπιασε;
Περάσαμε όμορφα και μετά εξαφανίστηκες.
224
00:15:45,680 --> 00:15:49,480
Κοιμάσαι αλλού, δεν απαντάς στο κινητό.
Θα μου πεις τι σ' έπιασε;
225
00:15:49,560 --> 00:15:50,880
Με αηδιάζεις.
226
00:15:50,960 --> 00:15:53,800
Δεν θα γυρίσω σπίτι
γιατί δεν θέλω να σε βλέπω.
227
00:15:53,880 --> 00:15:54,840
Το 'πιασες;
228
00:16:14,080 --> 00:16:15,080
Γεια.
229
00:16:15,160 --> 00:16:16,160
Τι θες εδώ;
230
00:16:18,280 --> 00:16:19,480
Ήρθα για την Κλόε.
231
00:16:20,440 --> 00:16:22,160
Ξέρεις ότι βλεπόμαστε.
232
00:16:22,240 --> 00:16:23,960
Ναι; Δεν το ήξερα.
233
00:16:24,040 --> 00:16:25,600
- Όχι;
- Εύχομαι τα καλύτερα.
234
00:16:25,680 --> 00:16:27,560
Ευχαριστώ. Να σου πω.
235
00:16:27,640 --> 00:16:30,440
θα έρθεις μετά
για τα υπόλοιπα πράγματά σου;
236
00:16:30,520 --> 00:16:31,720
Αυτό είχαμε πει.
237
00:16:44,800 --> 00:16:46,920
Δεν σου κολλάει κάποια σαν την Κλόε.
238
00:16:48,040 --> 00:16:49,400
Άργησες, έτσι;
239
00:16:50,000 --> 00:16:51,600
Τι έγινε; Ζηλεύεις;
240
00:16:51,680 --> 00:16:53,600
Το κάνεις για να ζηλέψω;
241
00:16:55,000 --> 00:16:57,040
Μπορεί. Τα καταφέρνω;
242
00:16:59,040 --> 00:17:00,560
Ούτε νεκρή, μαλάκα!
243
00:17:01,840 --> 00:17:04,280
Νομίζω ότι σου λείπω κιόλας.
244
00:17:04,360 --> 00:17:07,840
Λοιπόν, ας αφήσουμε την κουβέντα.
Θα μαζέψω χωρίς να μιλάμε.
245
00:17:23,160 --> 00:17:24,480
ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΚΩΔΙΚΟ
246
00:17:26,120 --> 00:17:28,440
PINKREBELLION19191919 ΚΑΜΙΑ ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ
247
00:17:38,400 --> 00:17:39,520
Καλώς τον κούκλο.
248
00:17:39,600 --> 00:17:42,000
Ρύζι με αγκινάρες. Ξέρω ότι σου αρέσει.
249
00:17:43,960 --> 00:17:45,640
Έλα να στρώσουμε το τραπέζι.
250
00:17:50,160 --> 00:17:52,720
Τέλεια. Περιμένουμε τον Νταλμάρ;
251
00:17:54,560 --> 00:17:57,920
Όχι. Καλύτερα να φάμε οι δυο μας.
252
00:18:09,280 --> 00:18:10,240
Όμαρ…
253
00:18:10,760 --> 00:18:11,760
Γαμώτο.
254
00:18:12,720 --> 00:18:13,720
Συγγνώμη.
255
00:18:14,600 --> 00:18:16,160
Ξέρω ότι δεν είμαστε μαζί.
256
00:18:17,200 --> 00:18:19,680
Σου υπόσχομαι
ότι δεν παραμυθιάζομαι, αλλά…
257
00:18:20,320 --> 00:18:24,120
Ρε γαμώτο, νιώθω τόσο όμορφα
όταν είμαι καλά που…
258
00:18:26,600 --> 00:18:29,840
Κοίτα, δεν θέλω να μπερδευτούμε.
259
00:18:32,440 --> 00:18:33,480
Ούτε εγώ.
260
00:18:34,880 --> 00:18:37,960
Αλλά ανάμεσα στο να περιφέρομαι
σαν βασανισμένη ψυχή
261
00:18:38,040 --> 00:18:40,760
με κρίσεις άγχους κάθε πέντε λεπτά
262
00:18:40,840 --> 00:18:43,800
και στο να μαγειρεύω, προτιμώ το δεύτερο.
263
00:18:47,080 --> 00:18:47,960
Δοκίμασε.
264
00:18:56,160 --> 00:18:57,160
Νόστιμο;
265
00:18:57,920 --> 00:18:59,160
Πολύ νόστιμο.
266
00:19:05,040 --> 00:19:09,360
Πίστεψέ με, όσο πιο γρήγορα γίνω καλά,
τόσο πιο γρήγορα θα νιώσεις ελεύθερος.
267
00:19:09,880 --> 00:19:12,920
Καλά, μην το θέτεις έτσι.
Ακούγεται πολύ άσχημα.
268
00:19:13,840 --> 00:19:17,400
- Δεν νιώθω παγιδευμένος μαζί σου.
- Λιγάκι.
269
00:19:18,480 --> 00:19:22,680
Αλλά σου υπόσχομαι ότι θα γίνω καλά.
Δεν θα νιώθεις υπεύθυνος για εμένα.
270
00:19:23,280 --> 00:19:25,640
Και θα είσαι με τον Ιβάν, αν αυτό θες.
271
00:19:32,000 --> 00:19:33,720
Πώς τα πας μαζί του;
272
00:19:37,600 --> 00:19:39,840
Προτιμώ να μη σου μιλάω για τον Ιβάν.
273
00:19:43,560 --> 00:19:44,760
Είναι πολύ περίεργο;
274
00:19:45,800 --> 00:19:48,000
Ρε συ, λιγάκι.
275
00:19:48,080 --> 00:19:49,040
Ναι.
276
00:19:49,960 --> 00:19:54,760
Νομίζεις ότι είμαι ακόμη πολύ ευάλωτος
για να αποδεχτώ πώς νιώθεις γι' αυτόν
277
00:19:54,840 --> 00:19:57,920
και ότι θα κυλήσω
και εσύ θα νιώσεις πάλι υπεύθυνος,
278
00:19:58,000 --> 00:20:01,800
θα βρεθείς ξανά σε φαύλο κύκλο
και δεν θα ξέρεις πώς να βγεις.
279
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
Χαλάρωσε, πλάκα κάνω.
280
00:20:09,200 --> 00:20:11,640
Κοροϊδεύω τον εαυτό μου και τη φάση.
281
00:20:12,400 --> 00:20:13,840
Ας χαλαρώσουμε.
282
00:20:13,920 --> 00:20:15,840
Καλό φαγητό, κρασάκι…
283
00:20:16,760 --> 00:20:17,880
Και χωρίς σεξ.
284
00:20:18,600 --> 00:20:19,840
Σου το ορκίζομαι.
285
00:20:20,760 --> 00:20:23,480
Χαλάρωσε, δεν χρειάζεται να ορκιστείς.
286
00:20:23,960 --> 00:20:25,200
Σου τ' ορκίζομαι εγώ.
287
00:20:58,680 --> 00:21:00,120
Ραούλ, ήρθα.
288
00:21:00,880 --> 00:21:02,000
Γεια!
289
00:21:02,080 --> 00:21:04,440
Γιατί ήθελες τόσο κρασί; Τρία μπουκάλια…
290
00:21:04,960 --> 00:21:06,080
Τι σκατά θέλει εδώ;
291
00:21:07,280 --> 00:21:08,240
Γεια σου, αγάπη.
292
00:21:08,320 --> 00:21:10,200
Σου έφερα ουίσκι.
293
00:21:10,280 --> 00:21:11,360
Υπέροχα.
294
00:21:13,600 --> 00:21:15,160
Δεν της το είχες πει.
295
00:21:15,840 --> 00:21:18,800
Την κάλεσα για να γνωριστούμε,
για να δει ότι είσαι καλά.
296
00:21:18,880 --> 00:21:20,160
Χωρίς να με ρωτήσεις;
297
00:21:21,920 --> 00:21:22,760
Φύγε.
298
00:21:22,840 --> 00:21:23,680
Κλόε…
299
00:21:23,760 --> 00:21:25,040
Όχι. Να φύγει.
300
00:21:27,520 --> 00:21:29,760
Κάρμεν, μας επιτρέπεις λίγο;
301
00:21:31,400 --> 00:21:33,360
Κλόε, πάμε στην κουζίνα.
302
00:21:33,440 --> 00:21:36,000
- Δεν πάω στην κουζίνα αν δεν φύγει.
- Κλόε…
303
00:21:36,080 --> 00:21:37,600
Όχι, δεν καταλαβαίνω.
304
00:21:37,680 --> 00:21:39,600
- Έλα.
- Δεν το πιστεύω.
305
00:21:39,680 --> 00:21:41,480
- Δεν καταλαβαίνεις.
- Καλά.
306
00:21:41,560 --> 00:21:43,360
Δεν θέλω καμία σχέση μαζί της.
307
00:21:44,840 --> 00:21:45,680
Γλυκιά μου.
308
00:21:45,760 --> 00:21:49,920
Ηρέμησε, δεν μπορείς να φύγεις
έτσι απλά απ' το σπίτι σου.
309
00:21:50,000 --> 00:21:51,320
Σε ενοχλώ τώρα;
310
00:21:51,400 --> 00:21:54,040
Δεν με ενοχλείς,
αλλά θα το πηγαίναμε αργά.
311
00:21:55,240 --> 00:21:56,600
Με είπες "γλυκιά μου".
312
00:21:57,640 --> 00:21:59,600
Καλά, μου ξέφυγε. Συγγνώμη.
313
00:21:59,680 --> 00:22:02,160
Είπαμε ότι θα τα κάνουμε όλα σωστά, έτσι;
314
00:22:02,240 --> 00:22:05,480
Άρα πρέπει να καθίσεις
και να μιλήσεις μαζί της.
315
00:22:05,560 --> 00:22:08,680
Δεν θέλω να της μιλήσω,
δεν θέλω να τη βλέπω.
316
00:22:08,760 --> 00:22:11,080
Κλόε, μητέρα σου είναι.
317
00:22:11,160 --> 00:22:14,120
Αυτή σου έτυχε, μόνο αυτή έχεις.
318
00:22:14,640 --> 00:22:17,280
Πάμε να φάμε και ας αφήσουμε την γκρίνια.
319
00:22:19,600 --> 00:22:21,280
Θα είμαι δίπλα σου συνέχεια.
320
00:22:22,640 --> 00:22:23,640
Εντάξει;
321
00:22:25,960 --> 00:22:27,960
Έλα. Μην κάνεις μούτρα.
322
00:22:29,080 --> 00:22:31,120
Έτοιμο το φαγητό.
323
00:22:31,880 --> 00:22:35,080
Πείτε στη Ροθίο
ότι αυτό δεν το συνηθίζουμε.
324
00:22:35,160 --> 00:22:39,280
Οι γυναίκες δεν ξεπατωνόμαστε.
Εδώ μοιραζόμαστε εξίσου τις δουλειές.
325
00:22:39,960 --> 00:22:42,080
Για παράδειγμα, μαγειρεύει ο μπαμπάς.
326
00:22:42,160 --> 00:22:44,720
Όταν έχει κοτόπουλο,
γιατί μόνο αυτό φτιάχνει.
327
00:22:44,800 --> 00:22:46,520
- Ισχύει.
- Να, κοτόπουλο.
328
00:22:46,600 --> 00:22:47,760
Το κοτόπουλο.
329
00:22:48,560 --> 00:22:49,880
Έρικ, σερβιρίσου.
330
00:22:50,840 --> 00:22:53,880
Όχι. Τα χάπια μού κόβουν την όρεξη.
331
00:22:53,960 --> 00:22:55,520
Την όρεξη για οτιδήποτε.
332
00:22:55,600 --> 00:22:58,480
Είναι φυσιολογικό.
Σιγά σιγά θα ισορροπήσεις.
333
00:22:58,560 --> 00:22:59,640
Δεν πειράζει.
334
00:22:59,720 --> 00:23:02,920
Έπρεπε να κόψω λίγο ταχύτητα.
Είχα ξεφύγει κανονικά.
335
00:23:03,000 --> 00:23:06,720
Το να μην πεινάω ή να έχω υπνηλία
είναι σαν να έχω κάνει φούντα,
336
00:23:07,560 --> 00:23:09,440
αλλά με τα πνευμόνια καθαρά.
337
00:23:09,520 --> 00:23:12,720
- Αν είχες κάνει φούντα, θα πεινούσες.
- Νίκο.
338
00:23:14,360 --> 00:23:17,880
Μη μιλάμε άλλο για ναρκωτικά.
Τι θα σκεφτεί η καλεσμένη μας;
339
00:23:17,960 --> 00:23:18,880
Ναι.
340
00:23:18,960 --> 00:23:20,120
Τι θα σκεφτώ;
341
00:23:20,840 --> 00:23:25,040
Μ' αρέσει αυτό που βλέπω.
Μια οικογένεια υποστηρικτική κι αγαπημένη.
342
00:23:25,680 --> 00:23:27,320
Και που μιλάει ανοιχτά.
343
00:23:27,400 --> 00:23:30,240
Την περασμένη εβδομάδα
ήμασταν καζάνι που βράζει.
344
00:23:30,320 --> 00:23:31,440
Εξαιτίας μου.
345
00:23:31,520 --> 00:23:35,360
Αλλά ήταν πολύ υπομονετικοί μαζί μου
και θα τους το ανταποδώσω.
346
00:23:35,440 --> 00:23:37,680
Χάπια μέχρι να δύσει ο ήλιος.
347
00:23:38,520 --> 00:23:41,080
Κι αν δεν μου ξανάρθει όρεξη για τίποτα,
348
00:23:42,280 --> 00:23:44,000
θα επιβιώσω, έτσι;
349
00:23:44,080 --> 00:23:46,120
Σιγά σιγά, Έρικ. Τα πας πολύ καλά.
350
00:23:46,920 --> 00:23:48,920
Νίκο; Μπούτι ή στήθος;
351
00:23:50,880 --> 00:23:51,960
- Πες.
- Κοτόπουλο.
352
00:23:52,040 --> 00:23:56,560
Οπότε η μητέρα της Ροθίο
χρησιμοποιεί το ίδρυμά της
353
00:23:56,640 --> 00:23:57,920
για εμπόριο βρεφών.
354
00:23:58,560 --> 00:23:59,760
Γάμησέ τα.
355
00:24:00,320 --> 00:24:01,600
Είναι πολύ σοβαρό.
356
00:24:02,520 --> 00:24:06,640
Και οι γονείς μου φυσικά την εκβιάζουν
για να κάνει ό, τι εμείς θέλουμε.
357
00:24:08,160 --> 00:24:11,320
Είμαστε μες τα σκατά.
358
00:24:15,760 --> 00:24:18,480
ΚΑΝΕ ΑΝΤΙΓΡΑΦΑ ΑΥΤΩΝ ΤΩΝ ΕΓΓΡΑΦΩΝ.
359
00:24:26,760 --> 00:24:28,560
Ποιος είναι; Ποιος σου γράφει;
360
00:24:28,640 --> 00:24:30,320
Ξαφνικά άλλαξες έκφραση.
361
00:24:30,400 --> 00:24:33,160
Ο αδερφός μου.
Έχει γίνει πολύ κουραστικός.
362
00:24:34,920 --> 00:24:35,920
Ίσα,
363
00:24:36,960 --> 00:24:39,960
σου υπόσχομαι ότι αυτά τα σκατά
που μας περιβάλλουν
364
00:24:40,040 --> 00:24:42,000
δεν θα μας αγγίξουν στο ελάχιστο.
365
00:24:42,480 --> 00:24:43,600
Σ' το ορκίζομαι.
366
00:24:45,720 --> 00:24:47,400
- Το υπόσχεσαι;
- Το ορκίζομαι.
367
00:25:25,600 --> 00:25:28,160
Κάνε μου έρωτα
σαν να ήταν η τελευταία φορά.
368
00:25:30,760 --> 00:25:33,680
- Το λες σαν να είναι.
- Ποτέ δεν ξέρεις.
369
00:25:33,760 --> 00:25:35,720
Με τις οικογένειές μας,
370
00:25:35,800 --> 00:25:37,600
τη δικαστίνα, τους εκβιασμούς.
371
00:25:37,680 --> 00:25:39,960
Δεν ξέρουμε τι θα μας φέρει το αύριο.
372
00:25:41,440 --> 00:25:42,440
Κανείς δεν ξέρει.
373
00:26:22,280 --> 00:26:24,720
Τι; Δεν μπορείς να κοιμηθείς με τον Νίκο;
374
00:26:25,760 --> 00:26:27,480
Ροχαλίζει ο άτιμος, έτσι;
375
00:26:28,320 --> 00:26:30,240
Μπορώ να καθίσω λιγάκι;
376
00:26:32,360 --> 00:26:33,360
Ναι, φυσικά.
377
00:26:40,520 --> 00:26:44,680
Υποσχέθηκα στον ξάδερφό σου
ότι δεν θα σε τάραζα και να με τώρα.
378
00:26:45,440 --> 00:26:47,040
Τρυπώνω στο κρεβάτι σου.
379
00:26:47,120 --> 00:26:49,600
Τώρα τίποτα δεν με ταράζει.
380
00:26:49,680 --> 00:26:51,360
Ας είναι καλά η χημεία.
381
00:26:53,280 --> 00:26:55,080
Αλήθεια είσαι καλά;
382
00:26:56,480 --> 00:26:57,480
Ναι.
383
00:26:58,120 --> 00:26:59,240
Δεν γίνεται αλλιώς.
384
00:26:59,320 --> 00:27:00,680
Δεν είσαι ο εαυτός σου.
385
00:27:01,920 --> 00:27:02,920
Έλεος, ρε συ.
386
00:27:04,360 --> 00:27:07,280
Να με βοηθήσεις πρέπει,
όχι να με αμφισβητείς.
387
00:27:07,360 --> 00:27:08,720
Εντάξει, συγγνώμη.
388
00:27:08,800 --> 00:27:10,360
Ρε γαμώτο.
389
00:27:10,440 --> 00:27:11,520
Συγγνώμη.
390
00:28:06,960 --> 00:28:07,920
Ρε γαμώτο.
391
00:28:08,680 --> 00:28:09,600
Τι 'ναι;
392
00:28:12,760 --> 00:28:15,240
Τα χάπια με παραλύουν
απ' τη μέση και κάτω.
393
00:28:16,960 --> 00:28:19,000
Δεν με νοιάζει.
394
00:28:21,040 --> 00:28:22,040
Ναι…
395
00:28:23,200 --> 00:28:24,200
Εμένα με νοιάζει.
396
00:28:26,560 --> 00:28:27,920
Καλύτερα να κοιμηθούμε.
397
00:28:41,960 --> 00:28:43,040
Να σου πω…
398
00:28:45,320 --> 00:28:47,200
Το κρεβάτι είναι μικρό για δύο.
399
00:29:51,440 --> 00:29:52,800
ΟΛΑΝΖΑΠΙΝΗ
400
00:29:58,600 --> 00:29:59,960
- Τι λέει;
- Τι νέα;
401
00:30:01,440 --> 00:30:02,680
Τι λέει, παίδες;
402
00:30:04,120 --> 00:30:05,120
Τι τρέχει;
403
00:30:05,680 --> 00:30:07,240
Τι θέλεις; Πες μου.
404
00:30:07,320 --> 00:30:12,360
Έχουμε μεφεδρόνη, σπιντάκι,
έκστασι, μεσκαλίνη, κόκα…
405
00:30:13,040 --> 00:30:14,040
Ό, τι θες.
406
00:30:14,120 --> 00:30:15,120
Δεν πρέπει.
407
00:30:16,640 --> 00:30:18,360
Μας έγινε αστός ο τύπος.
408
00:30:20,480 --> 00:30:21,720
Σου βάλανε χαλινάρι.
409
00:30:24,240 --> 00:30:25,200
Ποιος έχει κόκα;
410
00:30:29,320 --> 00:30:31,720
Δεν μπορώ να σε βλέπω έτσι ντυμένη.
411
00:30:32,400 --> 00:30:34,680
- Δεν σου πάει.
- Είναι δώρο του Ραούλ.
412
00:30:35,600 --> 00:30:39,040
Κι αφού είναι δώρο του Ραούλ,
σου αρέσει, έτσι;
413
00:30:39,600 --> 00:30:42,440
Λες και βγήκες
απ' το Μικρό Σπίτι στο Λιβάδι.
414
00:30:43,800 --> 00:30:45,040
Από ποιο;
415
00:30:45,720 --> 00:30:47,320
Εσύ ποια θεωρείς ότι είμαι;
416
00:30:48,000 --> 00:30:49,600
Εντάξει, θα σου πω.
417
00:30:50,080 --> 00:30:52,520
Είσαι μια δυνατή γυναίκα, ανεξάρτητη,
418
00:30:52,600 --> 00:30:54,160
με ακλόνητη ταυτότητα.
419
00:30:54,240 --> 00:30:56,160
Και κάτι ωοθήκες να!
420
00:30:57,120 --> 00:31:01,120
Δεν είσαι η μπάρμπι ενός κακομαθημένου
που σου αλλάζει τα ρούχα,
421
00:31:01,200 --> 00:31:03,880
το κουκλόσπιτο, το στιλ και όλα όσα είσαι.
422
00:31:03,960 --> 00:31:07,480
Δεν είναι η μπάρμπι κανενός.
423
00:31:07,560 --> 00:31:09,960
Και δεν ισχύει αυτό που περιγράφεις.
424
00:31:11,360 --> 00:31:12,240
Κάρμεν,
425
00:31:13,280 --> 00:31:15,320
με συγχωρείς, αλλά δεν είμαι έτσι.
426
00:31:16,040 --> 00:31:18,120
Άλλωστε μπορεί να κάνει ό, τι θέλει.
427
00:31:25,120 --> 00:31:28,120
Αλήθεια, Κάρμεν.
Θα ήθελα να έχουμε καλές σχέσεις.
428
00:31:29,480 --> 00:31:30,480
Το εννοώ.
429
00:31:32,760 --> 00:31:34,080
Ακούστε τι θα κάνουμε.
430
00:31:34,680 --> 00:31:38,440
Τι λέτε να βγάλουμε και οι τρεις
μια οικογενειακή σέλφι;
431
00:31:38,520 --> 00:31:41,000
Ραούλ, δεν είναι ώρα για σέλφι.
432
00:31:41,080 --> 00:31:42,480
Για να φτιάξει το κλίμα.
433
00:31:44,520 --> 00:31:45,520
Ελάτε.
434
00:31:46,400 --> 00:31:48,280
Κάρμεν, γύρνα προς τα εδώ.
435
00:31:51,840 --> 00:31:53,200
Έτσι.
436
00:32:02,000 --> 00:32:06,640
ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΟ ΔΕΙΠΝΟ!
437
00:32:09,400 --> 00:32:11,720
PINKREBELLION19191919 ΣΥΝΔΕΘΗΚΕ
438
00:32:17,720 --> 00:32:20,280
Δεν καταλαβαίνω, Κλόε. Σ' το ορκίζομαι.
439
00:32:20,360 --> 00:32:22,520
Κανείς δεν σου ζήτησε να καταλάβεις.
440
00:32:22,600 --> 00:32:24,680
Πώς προέκυψε αυτή η σχέση-εξπρές;
441
00:32:28,080 --> 00:32:29,320
ΜΗΝΥΜΑ ΑΠΟ ΡΑΟΥΛ
442
00:32:29,400 --> 00:32:34,960
ΜΕ ΣΤΟΚΑΡΕΙΣ ΑΠΟ ΨΕΥΤΙΚΟ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟ.
ΠΑΡΑΔΕΞΟΥ ΟΤΙ ΣΟΥ ΛΕΙΠΩ, ΜΑΝΑΡΙ.
443
00:32:56,240 --> 00:32:59,160
Σου ζητάω μόνο κοινή λογική, εντάξει;
444
00:32:59,240 --> 00:33:02,160
- Κάτι θα πήρες από εμένα.
- Κοινή λογική εσύ;
445
00:33:02,240 --> 00:33:05,840
- Ας γελάσω. Ούτε λογική ούτε ντροπή έχεις.
- Τι σου έχω κάνει;
446
00:33:05,920 --> 00:33:08,000
- Τι σου έκανα;
- Ρώτα τον Ιβάν.
447
00:33:09,960 --> 00:33:11,080
Τι έκανες μαζί του;
448
00:33:12,160 --> 00:33:13,160
Μην ανησυχείς.
449
00:33:13,680 --> 00:33:16,160
Ξέρει τα πάντα πλέον. Του τα είπα όλα εγώ.
450
00:33:17,760 --> 00:33:21,600
Μην τον γυρέψεις καν εδώ,
δεν θέλει να δει ούτε εσένα ούτε εμένα.
451
00:33:30,880 --> 00:33:32,040
- Κλόε…
- Όχι.
452
00:33:50,680 --> 00:33:52,480
Μάλλον πρέπει να φύγεις.
453
00:33:55,480 --> 00:33:56,560
Θα σε συνοδεύσω.
454
00:34:11,840 --> 00:34:13,520
Δώσ' της λίγο χώρο, εντάξει;
455
00:34:16,040 --> 00:34:18,680
Ίσως να εξαφανιστείς για ένα διάστημα.
456
00:34:21,160 --> 00:34:22,520
Πας καλά, κωλόπαιδο;
457
00:34:23,600 --> 00:34:24,720
Κόρη μου είναι.
458
00:34:25,200 --> 00:34:27,640
Δεν θα την αφήσω εδώ να τη μανιπουλάρεις.
459
00:34:30,480 --> 00:34:34,040
Ξέρω ότι ως μητέρες
κάνετε ό, τι μπορείτε για τα παιδιά σας.
460
00:34:34,760 --> 00:34:39,120
Αλλά δεν συνειδητοποιείτε
την τοξική παρακαταθήκη που μας αφήνετε.
461
00:34:39,200 --> 00:34:40,560
Τις περισσότερες φορές.
462
00:34:42,640 --> 00:34:43,640
Αντίο.
463
00:35:08,960 --> 00:35:13,160
ΠΡΟΣ ΙΒΑΝ:
464
00:35:13,240 --> 00:35:18,040
ΚΟΙΜΑΣΑΙ; ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΟΥ ΜΙΛΗΣΩ.
465
00:35:18,120 --> 00:35:23,400
ΞΕΡΩ ΟΤΙ ΤΑ ΞΕΡΕΙΣ ΟΛΑ.
466
00:35:48,120 --> 00:35:49,760
Είσαι εδώ. Συγγνώμη.
467
00:35:49,840 --> 00:35:52,080
Δώσατε ρεσιτάλ, έτσι;
468
00:35:54,600 --> 00:35:55,720
Μας άκουσες;
469
00:35:55,800 --> 00:35:57,760
Γιορτάζατε το ότι δεν είστε μαζί.
470
00:35:58,840 --> 00:36:00,560
Δεν είμαστε μαζί.
471
00:36:00,640 --> 00:36:01,640
Δεν χρειάζεται.
472
00:36:02,360 --> 00:36:04,640
Τώρα πηδιέστε πιο πολύ από ό, τι πριν.
473
00:36:05,800 --> 00:36:08,760
Τουλάχιστον ο Όμαρ είναι πιο χαρούμενος.
474
00:36:08,840 --> 00:36:11,400
Πηδάς τον Όμαρ για να 'ναι χαρούμενος;
475
00:36:11,920 --> 00:36:14,360
Εντάξει, φοβερή η τεχνική σου.
476
00:36:14,440 --> 00:36:16,640
Δεν εννοούσα αυτό, Νταλμάρ.
477
00:36:16,720 --> 00:36:17,960
Τι εννοούσες;
478
00:36:18,760 --> 00:36:20,560
Δεν ξέρω, ρε συ.
479
00:36:20,640 --> 00:36:22,160
Δεν θέλω να με κρίνεις.
480
00:36:23,120 --> 00:36:24,920
Θες να είσαι με τον Όμαρ;
481
00:36:25,400 --> 00:36:27,920
Όχι. Αυτό το ξέρω πολύ καλά.
482
00:36:28,440 --> 00:36:30,240
- Ο Όμαρ το ξέρει;
- Ναι.
483
00:36:30,320 --> 00:36:32,280
- Δεν νομίζω.
- Το ξέρει, ρε γαμώτο.
484
00:36:34,440 --> 00:36:37,120
Τότε, σε χειραγωγεί.
485
00:36:38,560 --> 00:36:39,560
Τι;
486
00:36:40,120 --> 00:36:42,440
Μα τι λες; Ο Όμαρ δεν θα το έκανε αυτό.
487
00:36:42,520 --> 00:36:46,600
Δεν λέω ότι είναι μαλάκας.
Ξέρω ότι είναι καλό παιδί, αλλά…
488
00:36:47,760 --> 00:36:50,680
Νομίζω ότι θα κάνει τα πάντα
για να σε κρατήσει.
489
00:36:50,760 --> 00:36:52,960
Γιατί παραμένει ερωτευμένος μαζί σου.
490
00:36:53,040 --> 00:36:55,800
Κι εσύ, που γίνεσαι χαλάκι για όλους,
491
00:36:55,880 --> 00:36:57,400
του το επιτρέπεις.
492
00:37:00,280 --> 00:37:01,280
Φίλε,
493
00:37:02,080 --> 00:37:04,280
είναι πολύ πιο περίπλοκο.
494
00:37:04,360 --> 00:37:08,040
- Και έχω ανάγκη να γίνει καλά.
- Ναι, αυτό το καταλαβαίνω.
495
00:37:08,640 --> 00:37:12,360
Αλλά νομίζω ότι είναι ώρα
να αναλάβει τις ευθύνες του.
496
00:37:12,440 --> 00:37:13,920
Και εσύ τις δικές σου.
497
00:39:12,200 --> 00:39:15,640
Με ρωτάς ποια πιστεύω ότι είσαι;
Σίγουρη όχι αυτή.
498
00:39:16,480 --> 00:39:18,040
Αυτή δεν είναι η κόρη μου.
499
00:39:28,400 --> 00:39:31,080
ΠΡΟΣ ΕΡΙΚ: ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ;
500
00:40:02,840 --> 00:40:04,880
Γεια!
501
00:40:04,960 --> 00:40:05,920
Γεια σου.
502
00:40:06,920 --> 00:40:08,280
Θες μια μπίρα;
503
00:40:09,760 --> 00:40:11,600
Προτιμώ ένα πήδημα.
504
00:40:14,360 --> 00:40:15,640
Και γαμώ!
505
00:40:17,040 --> 00:40:18,640
Ζήτω το βιάγκρα!
506
00:40:20,080 --> 00:40:22,040
Με τα χάπια δεν μου σηκωνόταν.
507
00:40:22,120 --> 00:40:25,040
Ναι, τα χάπια φταίγανε, όχι η κόκα.
508
00:40:25,120 --> 00:40:26,080
Όχι, ρε!
509
00:40:26,680 --> 00:40:30,080
- Τα κωλοχάπια φταίγανε.
- Σκάσε και γάμα με.
510
00:40:30,160 --> 00:40:32,200
Θα χύσω.
511
00:40:32,280 --> 00:40:34,720
- Εγώ όχι. Περίμενε.
- Χύνω…
512
00:40:53,400 --> 00:40:55,040
Ρε γαμώτο!
513
00:40:58,080 --> 00:40:59,400
Πάμε να χορέψουμε.
514
00:40:59,480 --> 00:41:01,040
Δεν βρίσκω το βρακί μου.
515
00:41:03,840 --> 00:41:04,800
Πάω.
516
00:41:05,280 --> 00:41:07,360
- Μην αργήσεις, εντάξει;
- Εντάξει.
517
00:41:27,640 --> 00:41:28,720
ΠΡΟΣ ΜΑΜΑ:
518
00:41:28,800 --> 00:41:33,840
ΑΥΤΗ ΔΗΛΑΔΗ ΕΙΝΑΙ Η ΚΟΡΗ ΣΟΥ;
519
00:43:08,680 --> 00:43:11,960
ΠΡΟΣ ΙΒΑΝ: ΣΙΓΟΥΡΑ ΚΟΙΜΑΣΑΙ ΤΕΤΟΙΑ ΩΡΑ…
520
00:43:15,280 --> 00:43:16,760
ΑΠΟ ΚΑΡΜΕΝ:
521
00:43:16,840 --> 00:43:20,400
ΚΟΙΜΑΣΑΙ; ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΟΥ ΜΙΛΗΣΩ.
ΞΕΡΩ ΟΤΙ ΤΑ ΞΕΡΕΙΣ ΟΛΑ.
522
00:43:20,480 --> 00:43:23,280
ΑΠΟ ΓΙΟΕΛ: ΣΙΓΟΥΡΑ ΚΟΙΜΑΣΑΙ ΤΕΤΟΙΑ ΩΡΑ…
523
00:43:42,280 --> 00:43:44,080
- Γεια.
- Χαίρομαι που μου έγραψες.
524
00:43:44,160 --> 00:43:46,200
Ήταν αυτό που χρειαζόμουν.
525
00:43:46,880 --> 00:43:49,000
Ήθελα πολύ να σου μιλήσω.
526
00:43:49,080 --> 00:43:50,080
Πειράζει;
527
00:43:50,160 --> 00:43:52,640
Ποτέ δεν πειράζει που θες να μου μιλήσεις.
528
00:43:53,840 --> 00:43:55,040
Ιβάν…
529
00:43:57,600 --> 00:43:59,360
- Να έρθω να σε δω;
- Ναι.
530
00:43:59,440 --> 00:44:00,280
Φυσικά.
531
00:44:01,360 --> 00:44:02,600
Έλα σπίτι μου.
532
00:45:05,880 --> 00:45:06,880
Γεια σου.
533
00:45:08,920 --> 00:45:09,840
Γεια.
534
00:45:11,920 --> 00:45:12,920
Τι έγινε;
535
00:45:13,640 --> 00:45:14,880
Είχα ανάγκη να σε δω.
536
00:45:16,360 --> 00:45:18,160
Είχα ανάγκη να είμαι μαζί σου.
537
00:45:21,680 --> 00:45:24,040
Αλλά δεν ξέρω αν σου κάνω καλό.
538
00:45:25,760 --> 00:45:28,200
Μόνο εσύ μου κάνεις καλό αυτήν τη στιγμή.
539
00:45:39,520 --> 00:45:41,720
Έχω ανάγκη κάποιον καλό.
540
00:46:10,680 --> 00:46:11,680
Είσαι καλά;
541
00:46:12,400 --> 00:46:13,720
Τρέμεις.
542
00:46:13,800 --> 00:46:15,960
Ναι, είμαι καλά.
543
00:46:16,040 --> 00:46:17,040
Ναι;
544
00:46:30,720 --> 00:46:31,880
Ιβάν…
545
00:46:31,960 --> 00:46:33,000
Ιβάν…
546
00:46:33,080 --> 00:46:34,000
Πες μου.
547
00:46:35,480 --> 00:46:37,880
Δεν ξέρω τι θα γίνει
με εμένα και τον Όμαρ.
548
00:46:39,160 --> 00:46:40,920
Είναι πολύ περίπλοκο.
549
00:46:43,240 --> 00:46:44,440
Θέλεις να είσαι εδώ;
550
00:46:51,040 --> 00:46:52,280
Μόνο αυτό θέλω.
551
00:46:53,400 --> 00:46:54,280
Κι εγώ.
552
00:46:59,720 --> 00:47:01,400
Θέλω να σκέφτομαι μόνο εμάς.
553
00:47:02,480 --> 00:47:03,480
Αλήθεια.
554
00:47:06,200 --> 00:47:07,200
Μόνο αυτό θέλω.
555
00:47:08,200 --> 00:47:09,360
Ειλικρινά.
556
00:47:11,680 --> 00:47:14,480
Θέλω να τα διαλύσω όλα
και να είμαι μαζί σου.
557
00:47:15,720 --> 00:47:16,720
Μόνο μαζί σου.
558
00:48:31,360 --> 00:48:32,360
Νίκο.
559
00:48:33,360 --> 00:48:34,680
Ο ξάδερφός σου λείπει.
560
00:48:35,680 --> 00:48:37,280
Νομίζω ότι έφυγε χθες βράδυ
561
00:48:38,160 --> 00:48:39,480
και μάλλον φταίω εγώ.
562
00:49:05,840 --> 00:49:06,840
Τι συμβαίνει;
563
00:49:09,680 --> 00:49:13,760
Είναι αντίγραφα του κανονισμού πολεοδομίας
και οριζόντιας ιδιοκτησίας.
564
00:49:14,720 --> 00:49:16,720
Δεν υπάρχει τίποτα ενοχοποιητικό.
565
00:49:19,280 --> 00:49:20,240
Απολύτως τίποτα.
566
00:49:47,480 --> 00:49:49,200
Γιατί κοιμήθηκες στον καναπέ;
567
00:50:04,080 --> 00:50:05,120
Τι έγινε;
568
00:50:07,280 --> 00:50:08,240
Όμαρ…
569
00:50:08,880 --> 00:50:09,720
Έλα.
570
00:50:10,720 --> 00:50:11,920
Έχεις πάρει κάτι;
571
00:50:12,480 --> 00:50:14,800
- Όχι, καλά είμαι. Άσε με.
- Μαλακίες.
572
00:50:15,840 --> 00:50:17,720
Τι έγινε; Χτες ήσουν γαμάτα.
573
00:50:18,480 --> 00:50:20,200
Ήταν όλα ψέματα, Νταλμάρ.
574
00:50:21,400 --> 00:50:23,080
Δεν θέλει να είναι μαζί μου.
575
00:50:23,160 --> 00:50:24,960
Δεν κοιμήθηκε σπίτι.
576
00:50:25,040 --> 00:50:27,800
Κι εγώ σαν τον μαλάκα
τον περίμενα στον καναπέ.
577
00:50:27,880 --> 00:50:29,360
Είμαι γελοίος.
578
00:50:29,440 --> 00:50:31,000
Σίγουρα είναι με τον Ιβάν.
579
00:50:31,080 --> 00:50:32,520
Σίγουρα τα ξαναβρήκαν.
580
00:50:32,600 --> 00:50:33,680
Έλεος, ρε συ.
581
00:50:35,280 --> 00:50:37,440
Θα παθαίνεις κρίση όποτε φεύγει;
582
00:50:39,520 --> 00:50:41,960
Ο πόνος σε κάνει πολύ εγωιστή.
583
00:50:42,040 --> 00:50:43,400
Δεν θέλω να είμαι έτσι.
584
00:50:44,560 --> 00:50:45,600
Αλλά δεν μπορώ.
585
00:50:46,600 --> 00:50:47,600
Δεν μπορώ.
586
00:50:48,640 --> 00:50:49,800
Άκου…
587
00:50:51,720 --> 00:50:54,520
Είσαι άρρωστος,
αλλά ο Γιοέλ δεν το αξίζει αυτό.
588
00:50:55,200 --> 00:50:56,400
Μην τον παρασύρεις.
589
00:50:56,920 --> 00:50:58,840
Ούτε εσένα θα σε βοηθήσει αυτό.
590
00:51:00,960 --> 00:51:02,200
Δεν πάει έτσι.
591
00:51:02,280 --> 00:51:03,280
Και το ξέρεις.
592
00:51:25,280 --> 00:51:27,160
- Πάμε;
- Πού;
593
00:51:27,240 --> 00:51:28,800
Στο μηχάνημα του καφέ.
594
00:51:28,880 --> 00:51:30,560
- Εδώ στο σχολείο;
- Ναι.
595
00:51:30,640 --> 00:51:32,520
- Δεν θες αλλού;
- Μην ανησυχείς.
596
00:51:33,120 --> 00:51:34,120
Δεν θα αργήσουμε.
597
00:51:46,040 --> 00:51:47,200
Θα τα πω γρήγορα.
598
00:51:48,680 --> 00:51:50,080
Δεν με νοιάζει το DNA.
599
00:51:51,480 --> 00:51:53,480
Δεν ήσουν ποτέ δίπλα μου.
600
00:51:53,560 --> 00:51:54,920
Δεν είσαι μάνα μου.
601
00:51:55,720 --> 00:51:57,280
Κι εγώ δεν είμαι γιος σου.
602
00:51:59,720 --> 00:52:01,120
Πόσα θέλεις;
603
00:52:01,200 --> 00:52:02,080
Ορίστε;
604
00:52:02,160 --> 00:52:03,760
Λεφτά, λέω. Πόσα θες;
605
00:52:06,840 --> 00:52:08,120
Είναι μεγάλη σύμπτωση
606
00:52:08,200 --> 00:52:12,320
που το μητρικό σου ένστικτο ξύπνησε
μόλις πέθανε ο πατέρας μου.
607
00:52:13,120 --> 00:52:14,360
Γι' αυτό ήρθες, έτσι;
608
00:52:15,920 --> 00:52:17,280
Για τα λεφτά.
609
00:52:17,880 --> 00:52:20,080
- Είσαι πολύ άδικος.
- Μισό εκατομμύριο;
610
00:52:21,800 --> 00:52:22,800
Ένα εκατομμύριο;
611
00:52:24,440 --> 00:52:25,480
Δύο εκατομμύρια;
612
00:52:26,440 --> 00:52:28,240
Ένα για κάθε παιδί που έχασες;
613
00:52:34,080 --> 00:52:35,120
Πολύ καλά.
614
00:52:36,920 --> 00:52:38,120
Δύο εκατομμύρια.
615
00:52:38,200 --> 00:52:40,440
Θα ενημερώσω τους δικηγόρους μου.
616
00:52:43,000 --> 00:52:44,360
Άντε μου στα τσακίδια.
617
00:53:12,160 --> 00:53:13,160
Γεια σου, όμορφε.
618
00:53:14,320 --> 00:53:17,080
Θα μείνω με τους γονείς μου
για ένα διάστημα.
619
00:53:18,840 --> 00:53:21,040
Θα είμαι καλά, σ' το υπόσχομαι.
620
00:53:21,960 --> 00:53:24,040
Είναι το καλύτερο και για τους δύο.
621
00:53:25,600 --> 00:53:26,720
Μιλάμε, εντάξει;
622
00:53:28,840 --> 00:53:30,840
Ευχαριστώ για όσα έκανες για μένα.
623
00:53:32,080 --> 00:53:33,080
Σ' αγαπώ, Γιοέλ.
624
00:56:33,880 --> 00:56:37,240
Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη