1 00:00:39,400 --> 00:00:43,240 10 MISSED CALLS 2 00:01:35,720 --> 00:01:36,560 Mencía? 3 00:01:36,640 --> 00:01:38,560 I was so worried. Where are you? 4 00:01:39,200 --> 00:01:40,560 I don't know. 5 00:01:40,640 --> 00:01:41,880 What does that mean? 6 00:01:42,440 --> 00:01:43,800 Are you okay? 7 00:01:44,480 --> 00:01:46,680 I can't remember anything. 8 00:01:47,200 --> 00:01:49,720 What happened? Okay, calm down. 9 00:01:50,240 --> 00:01:52,720 Send me your location, and I'll come get you. 10 00:01:53,320 --> 00:01:54,480 Iván was hit by a car. 11 00:01:55,920 --> 00:01:58,320 -What? -Near the club. 12 00:01:58,400 --> 00:02:00,000 It was a hit-and-run. 13 00:02:03,960 --> 00:02:06,240 Mencía, what's with you? Calm down. 14 00:02:06,320 --> 00:02:09,640 Ari! Ari, please help me! 15 00:02:09,720 --> 00:02:11,200 Help you with what? 16 00:02:13,160 --> 00:02:16,360 Ari, it was me. Ari… 17 00:02:16,920 --> 00:02:17,960 What? 18 00:02:18,480 --> 00:02:21,960 I'm the one who hit Iván. 19 00:02:28,800 --> 00:02:30,640 What are you talking about? 20 00:03:14,160 --> 00:03:15,440 Where's Patrick? 21 00:03:20,080 --> 00:03:22,840 At the hospital. I told him you weren't feeling well. 22 00:03:50,440 --> 00:03:52,360 I need you to tell me everything. 23 00:03:53,080 --> 00:03:55,080 I can't remember what happened. 24 00:03:58,080 --> 00:04:04,440 I was at the party, and all of a sudden, I started feeling really tired, 25 00:04:04,520 --> 00:04:07,920 and people told me you'd driven off drunk. 26 00:04:09,320 --> 00:04:10,840 So I went after you. 27 00:04:13,640 --> 00:04:17,520 And I guess I must've passed out at the wheel. 28 00:04:18,960 --> 00:04:21,600 Ari… I destroy everything. 29 00:04:21,680 --> 00:04:23,080 Everything I touch… 30 00:04:24,920 --> 00:04:26,640 Mencía, now is not the time. 31 00:04:28,960 --> 00:04:30,440 It's true, though. 32 00:04:33,520 --> 00:04:34,920 What is it? 33 00:04:43,680 --> 00:04:44,840 Wait here. 34 00:04:46,400 --> 00:04:48,040 -Watch the car. -Where are you going? 35 00:05:58,640 --> 00:06:00,880 Don't say a word about this to Patrick. 36 00:06:02,920 --> 00:06:05,440 Not about the car, not about what you did. Nothing. 37 00:06:18,280 --> 00:06:21,080 Where the fuck were you? Huh? 38 00:06:27,880 --> 00:06:30,280 -I-- -Always doing whatever you want. 39 00:06:30,360 --> 00:06:33,320 We could all drop dead, and you wouldn't give a shit. 40 00:06:34,560 --> 00:06:36,080 I was really drunk, and… 41 00:06:38,080 --> 00:06:41,080 I passed out, and people had to wake me up. 42 00:06:45,840 --> 00:06:47,640 I'm sorry, Patrick. I really am. 43 00:06:50,520 --> 00:06:51,600 Fuck this! 44 00:06:58,720 --> 00:07:01,120 Are you Iván Carvalho's family? 45 00:07:02,640 --> 00:07:03,480 Yes. 46 00:07:03,560 --> 00:07:06,840 Iván is out of surgery, but we need to keep him sedated. 47 00:07:06,920 --> 00:07:08,840 You can come see him for a few minutes. 48 00:07:09,840 --> 00:07:11,000 Let's go. 49 00:07:13,720 --> 00:07:14,720 Come on. 50 00:07:37,800 --> 00:07:38,760 Ari… 51 00:07:41,200 --> 00:07:42,360 Don't. 52 00:07:55,600 --> 00:07:56,800 Time's up, I'm afraid. 53 00:07:59,200 --> 00:08:00,200 Already? 54 00:08:00,880 --> 00:08:02,320 Can't I stay with him? 55 00:08:02,920 --> 00:08:04,320 I'm his family. 56 00:08:04,400 --> 00:08:06,560 You can't stay in this unit. I'm sorry. 57 00:08:32,800 --> 00:08:34,240 I'm not going anywhere. 58 00:08:35,560 --> 00:08:37,080 I won't leave Iván. 59 00:08:38,080 --> 00:08:40,600 I'll try to convince the doctor 60 00:08:40,680 --> 00:08:43,600 to let me see him, even just for five minutes at a time. 61 00:08:44,400 --> 00:08:46,560 But there's no point in you staying here. 62 00:08:46,640 --> 00:08:49,480 Don't you think you should go home and get some rest? 63 00:08:51,120 --> 00:08:52,480 Patrick, stay here. 64 00:08:53,200 --> 00:08:55,000 We'll bring you clothes and whatever. 65 00:08:55,080 --> 00:08:56,080 But Ari… 66 00:08:56,640 --> 00:09:00,960 Mencía, you know what he's like. He'll be a nervous wreck at home. 67 00:09:01,040 --> 00:09:04,480 He's better off staying with Iván as much as he can. 68 00:09:06,880 --> 00:09:08,920 You could spend the night too. 69 00:09:10,360 --> 00:09:11,480 Me? 70 00:09:11,560 --> 00:09:14,480 I would, but I have to get up early to visit Dad. 71 00:09:15,000 --> 00:09:16,480 I'm the only one who does. 72 00:09:22,120 --> 00:09:25,400 Mencía, you can't leave his side. Not even for a minute. 73 00:09:25,480 --> 00:09:27,720 Don't go anywhere unless I tell you. 74 00:09:28,240 --> 00:09:33,040 You're going to stay here tonight, give him the love and support he needs. 75 00:09:35,200 --> 00:09:38,760 And most importantly, you're going to look after him. 76 00:09:40,440 --> 00:09:41,480 Okay? 77 00:09:43,480 --> 00:09:46,000 You sound just like Dad. 78 00:09:53,360 --> 00:09:54,880 Try to get some sleep. 79 00:09:55,600 --> 00:09:56,640 I love you. 80 00:10:01,680 --> 00:10:02,760 Take care of him. 81 00:10:13,400 --> 00:10:14,880 I got rid of the car. 82 00:10:14,960 --> 00:10:16,680 If the police find it, 83 00:10:16,760 --> 00:10:20,120 I'll tell them we weren't sure if it had been stolen, 84 00:10:20,200 --> 00:10:22,040 so we never reported it. 85 00:10:23,360 --> 00:10:24,680 How is Mencía? 86 00:10:28,040 --> 00:10:29,240 How do you think? 87 00:10:34,160 --> 00:10:36,800 We need to get you out so you can take us away from here. 88 00:10:36,880 --> 00:10:38,960 Somewhere we can be safe. 89 00:10:39,040 --> 00:10:41,520 You have the contacts and power to make it happen. 90 00:10:42,080 --> 00:10:44,760 We need to find somewhere where we can try… 91 00:10:46,200 --> 00:10:47,880 to be a family again. 92 00:10:54,280 --> 00:10:58,200 We came here to fix it all, and all we did is make everything worse. 93 00:11:01,120 --> 00:11:02,480 What's so funny? 94 00:11:02,560 --> 00:11:05,960 Sounds like you finally understand what it means to be a parent. 95 00:11:07,880 --> 00:11:11,800 Trust me, I've met some parents lately who are nothing like us. 96 00:11:11,880 --> 00:11:13,400 All families are complicated. 97 00:11:13,480 --> 00:11:19,880 But a parent will do whatever it takes to help their kids with what they need. 98 00:11:19,960 --> 00:11:24,240 That's what I've always done. And it's what you're doing for us now. 99 00:11:25,880 --> 00:11:27,080 Ari… 100 00:11:28,840 --> 00:11:31,160 I need all three of you to testify for me. 101 00:11:32,440 --> 00:11:36,240 And when I get out, I swear we'll disappear without a trace. 102 00:11:36,320 --> 00:11:38,720 For your sister and for all of us. 103 00:11:40,560 --> 00:11:42,320 I know Mencía will do it. 104 00:11:45,240 --> 00:11:47,320 Patrick will take some convincing. 105 00:11:53,320 --> 00:11:54,160 Hey. 106 00:11:55,400 --> 00:11:56,480 Can I sit? 107 00:12:04,000 --> 00:12:06,120 -How's Iván? -Stable. 108 00:12:06,200 --> 00:12:09,240 They're keeping him sedated, but he's stable. 109 00:12:10,040 --> 00:12:11,040 What about you? 110 00:12:11,960 --> 00:12:13,000 What about me? 111 00:12:13,520 --> 00:12:14,520 Ari… 112 00:12:17,200 --> 00:12:18,160 I'm fine. 113 00:12:20,440 --> 00:12:23,120 I made an appointment at the clinic, so that's that. 114 00:12:23,720 --> 00:12:25,240 So you're sure then? 115 00:12:27,320 --> 00:12:29,960 Well, if you need anything… 116 00:12:31,040 --> 00:12:32,040 It's Iván's. 117 00:12:34,440 --> 00:12:37,000 Iván… Iván? 118 00:12:37,080 --> 00:12:38,520 As in, the one in the ICU. 119 00:12:39,760 --> 00:12:42,960 My brother's boyfriend. Well, his ex. I'm not sure. 120 00:12:43,040 --> 00:12:44,320 Damn. 121 00:12:46,680 --> 00:12:48,120 What a shit show. 122 00:12:51,400 --> 00:12:53,720 Are you having second thoughts because it's his? 123 00:12:57,360 --> 00:12:59,600 Sorry. I'm asking way too many questions. 124 00:13:05,040 --> 00:13:07,320 Yeah, Iván being the father complicates things. 125 00:13:08,400 --> 00:13:10,120 I mean, his dad died. 126 00:13:12,240 --> 00:13:14,200 And now maybe he will too. 127 00:13:17,800 --> 00:13:20,120 What if this is all he leaves behind? 128 00:13:22,360 --> 00:13:25,160 I don't know what my brother would do if Iván-- 129 00:13:25,240 --> 00:13:26,840 Hey, no. Listen. 130 00:13:26,920 --> 00:13:30,960 You don't owe anyone anything, okay? 131 00:13:32,600 --> 00:13:36,040 What I'm about to ask you, I don't want someone else's answer. 132 00:13:36,600 --> 00:13:37,880 I want Ari's answer. 133 00:13:39,040 --> 00:13:40,360 Do you want this baby? 134 00:13:45,880 --> 00:13:48,080 Let me know when you're going to the clinic. 135 00:13:48,160 --> 00:13:50,400 I'll hold your hand and won't let go. 136 00:13:51,360 --> 00:13:53,640 Wait, you'll go with me? 137 00:13:54,400 --> 00:13:55,360 Of course. 138 00:13:57,800 --> 00:13:58,840 Thank you. 139 00:14:01,280 --> 00:14:04,040 -I have to go. -All right. 140 00:14:14,800 --> 00:14:16,440 Ari, what's the matter? 141 00:14:17,480 --> 00:14:18,880 -You were crying. -No. 142 00:14:21,240 --> 00:14:22,760 Can we talk? 143 00:14:23,280 --> 00:14:24,360 Not right now. 144 00:14:26,560 --> 00:14:28,880 What? You can talk to Sonia but not me? 145 00:14:28,960 --> 00:14:30,760 Nico, not everything is about you. 146 00:14:31,360 --> 00:14:33,480 And there's stuff I need to talk to her about. 147 00:14:34,160 --> 00:14:36,320 You've been avoiding me since we slept together. 148 00:14:37,040 --> 00:14:39,480 Just say it. You weren't into it. I'm not your type-- 149 00:14:39,560 --> 00:14:41,160 Okay, Nico, that's enough. 150 00:14:42,400 --> 00:14:44,840 I'll say it again. Not everything is about you. 151 00:14:46,120 --> 00:14:48,120 In fact, I'm not good for you. 152 00:14:51,720 --> 00:14:56,680 Sorry to be harsh, but you should forget about me. 153 00:15:05,600 --> 00:15:06,680 Poor Iván. 154 00:15:07,760 --> 00:15:08,720 Seriously. 155 00:15:08,800 --> 00:15:11,120 I don't get why it's always him. 156 00:15:12,200 --> 00:15:15,280 He's the sweetest guy in the world. 157 00:15:15,360 --> 00:15:18,200 He always looks out for people, makes sure they're okay. 158 00:15:18,280 --> 00:15:20,640 It's so unfair what he's going through. 159 00:15:24,880 --> 00:15:25,760 What? 160 00:15:25,840 --> 00:15:28,880 -You're upset about him too? -Yeah. 161 00:15:30,120 --> 00:15:31,120 Of course. 162 00:15:33,000 --> 00:15:35,920 Sonia says Iván's in stable condition. 163 00:15:36,000 --> 00:15:37,960 Yeah, I called the hospital a while ago. 164 00:15:38,040 --> 00:15:40,000 He's sedated but stable. 165 00:15:40,080 --> 00:15:42,680 Really? That's good news, right? 166 00:15:46,960 --> 00:15:48,680 Yeah. Yeah, it is. 167 00:15:49,680 --> 00:15:50,840 Sorry, I gotta go. 168 00:16:04,880 --> 00:16:05,800 Hey. 169 00:16:14,760 --> 00:16:17,520 Here's that adult conversation you ordered. 170 00:16:18,640 --> 00:16:22,360 So, like I said, our families are in the same line of work. 171 00:16:22,440 --> 00:16:25,920 Yours in Ibiza, and mine in the Levant. 172 00:16:26,000 --> 00:16:28,800 And they must've butted heads in Madrid. 173 00:16:29,640 --> 00:16:32,960 Because my family's also looking to expand here. 174 00:16:33,040 --> 00:16:36,960 -Well, tell them to go back home because-- -I'm not telling them anything. 175 00:16:37,040 --> 00:16:39,840 One, because I don't want anything to do with them. 176 00:16:40,360 --> 00:16:44,480 And two, because I don't care who wants to cut in on whose business. 177 00:16:46,440 --> 00:16:49,560 I just don't want them to come between us. 178 00:16:50,600 --> 00:16:51,880 "Us"? 179 00:16:51,960 --> 00:16:52,960 What? 180 00:16:53,040 --> 00:16:56,000 Since when is there an "us"? 181 00:16:57,080 --> 00:16:58,160 I think there is. 182 00:17:00,560 --> 00:17:02,480 Listen, Dídac. 183 00:17:03,040 --> 00:17:06,680 I'm done being lied to. 184 00:17:07,200 --> 00:17:10,920 And I'm done with being brushed aside, even by my own family. 185 00:17:11,000 --> 00:17:13,400 And most of all, I'm done with guys 186 00:17:14,360 --> 00:17:18,080 who earn my trust only to shit all over it. 187 00:17:18,760 --> 00:17:21,720 But I think I've proven that you can trust me. 188 00:17:22,440 --> 00:17:23,800 And that I'm on your side. 189 00:17:24,320 --> 00:17:29,080 You're still friends with Javier… even if you've cut ties with him. 190 00:17:29,160 --> 00:17:31,120 You still belong to the family 191 00:17:31,200 --> 00:17:34,280 that's against mine, even if you've cut ties with them. 192 00:17:35,040 --> 00:17:38,760 I feel like everything should be a little bit easier. 193 00:17:40,160 --> 00:17:45,080 So, I think it's best if we forget about "us," 194 00:17:45,640 --> 00:17:50,000 before I'm just another tie you have to cut. 195 00:18:00,320 --> 00:18:01,280 Bye. 196 00:18:01,800 --> 00:18:02,760 Bye. 197 00:18:09,040 --> 00:18:10,440 Can we talk? 198 00:18:13,120 --> 00:18:14,440 I did what you asked. 199 00:18:16,040 --> 00:18:18,160 I still don't trust you like I used to. 200 00:18:19,480 --> 00:18:20,480 I get it. 201 00:18:21,200 --> 00:18:22,480 We'll get there. 202 00:18:23,000 --> 00:18:25,080 It's my fault you feel that way. 203 00:18:25,840 --> 00:18:29,360 But Isadora is making a big fucking mistake by not trusting you. 204 00:18:29,920 --> 00:18:32,000 No, she's right not to trust me. 205 00:18:34,000 --> 00:18:38,240 Because I can't seem to break away from my friends or family, 206 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 despite the problems you cause me. 207 00:18:41,840 --> 00:18:43,320 So that means we're friends? 208 00:18:44,520 --> 00:18:45,760 You dumbass. 209 00:18:45,840 --> 00:18:47,080 Sorry. 210 00:18:48,240 --> 00:18:49,720 I got my hopes up there. 211 00:18:49,800 --> 00:18:52,280 Look, if I were a decent guy, 212 00:18:53,400 --> 00:18:56,480 instead of waiting for you to do the right thing, 213 00:18:57,120 --> 00:19:02,840 I would've gone and reported you myself… for raping Isadora. 214 00:19:05,080 --> 00:19:07,920 Maybe the recording would've been thrown out as evidence, 215 00:19:08,000 --> 00:19:10,320 and you wouldn't have confessed. 216 00:19:11,280 --> 00:19:13,960 But at least I'd feel like I'd done all I could. 217 00:19:17,400 --> 00:19:20,440 But I didn't do that. 218 00:19:23,120 --> 00:19:24,160 I didn't. 219 00:19:44,720 --> 00:19:47,120 Hey, looks like you need some help. 220 00:19:47,200 --> 00:19:48,320 Let me do it. 221 00:19:57,000 --> 00:19:59,080 -Nothing? -Give me a sec. 222 00:20:00,480 --> 00:20:02,520 -Forget it. It doesn't matter. -No. 223 00:20:03,120 --> 00:20:05,880 Let me guess. This has never happened to you before-- 224 00:20:05,960 --> 00:20:06,960 Shut up! 225 00:20:09,800 --> 00:20:12,040 -It's fine. Let's just stop. -I said no. 226 00:20:12,120 --> 00:20:14,560 Get off me. I'm not in the mood anymore. 227 00:20:59,200 --> 00:21:00,320 Crazy bitch. 228 00:21:01,440 --> 00:21:03,520 Maybe you can't get hard 'cause of stress. 229 00:21:03,600 --> 00:21:05,960 The Isadora thing must be getting to you. 230 00:21:06,040 --> 00:21:08,560 I'm not stressed, okay? 231 00:21:09,560 --> 00:21:10,840 Sure, man. 232 00:21:12,720 --> 00:21:15,840 I just think I'm not into… the same old stuff anymore. 233 00:21:16,440 --> 00:21:18,280 What? You're not into chicks? 234 00:21:18,360 --> 00:21:21,040 No. It's not that, obviously. 235 00:21:23,720 --> 00:21:28,400 But just getting laid… doesn't do it for me anymore. 236 00:21:33,960 --> 00:21:38,120 Do you know the last time… I got hard as a rock? 237 00:21:40,160 --> 00:21:41,000 No. 238 00:21:42,120 --> 00:21:43,240 When do you think? 239 00:21:47,240 --> 00:21:49,800 Wait. No fucking way. In Ibiza? 240 00:21:49,880 --> 00:21:50,920 What? 241 00:21:52,360 --> 00:21:55,560 Don't give me that look. You were into it too. Maybe even more. 242 00:21:56,160 --> 00:21:57,520 I think about it. 243 00:21:57,600 --> 00:21:58,960 Us together… 244 00:22:00,720 --> 00:22:04,520 just us friends, how turned on we all were… 245 00:22:13,640 --> 00:22:14,480 Hey. 246 00:22:15,760 --> 00:22:16,880 What's he doing here? 247 00:22:17,720 --> 00:22:19,960 He's been blowing up my phone, asking to hang out. 248 00:22:20,040 --> 00:22:21,920 Okay? So I told him to come. 249 00:22:25,680 --> 00:22:28,800 Well, I don't want you around, Javi. 250 00:22:28,880 --> 00:22:30,960 Dude, can't we just hang out like we used to? 251 00:22:31,480 --> 00:22:33,000 Just for one night? 252 00:22:33,800 --> 00:22:36,680 Dídac's done with you too, right? Is that it? 253 00:22:37,240 --> 00:22:41,200 Now you're all alone. Well, it's what you deserve. 254 00:22:41,280 --> 00:22:44,120 Come on, man. Let's have a drink and just chill. 255 00:22:44,200 --> 00:22:46,400 Like we used to, okay? 256 00:22:47,760 --> 00:22:48,600 No. 257 00:22:50,480 --> 00:22:52,240 I'm gonna go find some girls. 258 00:22:54,640 --> 00:22:55,840 Wait, bro. 259 00:23:04,280 --> 00:23:07,800 I got with Nico to get over the pain of losing Samuel. 260 00:23:07,880 --> 00:23:10,080 And I ended up really hurting him. 261 00:23:11,440 --> 00:23:13,480 So why don't you just tell him that? 262 00:23:14,080 --> 00:23:17,160 I can't. It doesn't matter what I say. 263 00:23:17,960 --> 00:23:20,360 Nico always thinks I'm rejecting him for who he is. 264 00:23:22,320 --> 00:23:25,080 And I can't tell him I used him to move on from Samuel. 265 00:23:27,360 --> 00:23:28,200 Right? 266 00:23:29,040 --> 00:23:32,480 Yeah, that might make things even worse. 267 00:23:40,600 --> 00:23:41,640 Ariadna? 268 00:23:41,720 --> 00:23:42,560 Yes? 269 00:23:43,080 --> 00:23:44,360 You can come in now. 270 00:23:45,160 --> 00:23:46,040 Okay. 271 00:23:48,800 --> 00:23:49,880 You've got this. 272 00:23:51,640 --> 00:23:52,760 Thank you. 273 00:24:41,320 --> 00:24:43,120 We're going to the bar. Want a drink? 274 00:24:44,160 --> 00:24:46,080 Javi, go order for us. 275 00:24:46,160 --> 00:24:48,160 I can't carry it all by myself. 276 00:24:50,200 --> 00:24:52,200 Just order for you and Álex then. 277 00:24:52,280 --> 00:24:53,680 I'm good. 278 00:24:55,120 --> 00:24:56,800 Álex, you coming? 279 00:24:59,080 --> 00:25:01,760 You go. We'll wait for you here, okay? 280 00:25:05,240 --> 00:25:07,240 So… what's up? 281 00:25:09,800 --> 00:25:11,280 We're gonna say hi. 282 00:25:12,840 --> 00:25:15,720 Bro, she's totally out of it. 283 00:25:17,440 --> 00:25:18,440 No, she's fine. 284 00:25:19,600 --> 00:25:20,560 Let's go. 285 00:25:22,120 --> 00:25:23,680 Where are you guys going? 286 00:25:26,120 --> 00:25:27,080 Where are the drinks? 287 00:25:28,360 --> 00:25:29,800 The bar was packed. 288 00:25:31,200 --> 00:25:32,280 Where are you going? 289 00:25:32,360 --> 00:25:35,160 We're gonna have a drink with that girl. 290 00:25:35,240 --> 00:25:37,040 But it's all good. 291 00:25:38,440 --> 00:25:39,760 That girl over there? 292 00:25:40,720 --> 00:25:44,720 Yeah, her. You got a problem? 293 00:25:45,320 --> 00:25:48,200 Look at her. She can barely stand. 294 00:25:49,000 --> 00:25:50,720 She's having a great fucking time. 295 00:25:51,800 --> 00:25:54,240 I'm gonna get a suite, and we're taking her. 296 00:25:54,320 --> 00:25:56,560 We're gonna keep the party going but more chill. 297 00:25:57,160 --> 00:26:00,600 And by the way, you're not invited. 298 00:26:02,680 --> 00:26:03,680 Let's go. 299 00:26:04,520 --> 00:26:05,680 Álex. 300 00:26:08,120 --> 00:26:10,280 What are you gonna do with her in there? 301 00:26:11,960 --> 00:26:13,240 Hang out. 302 00:26:13,320 --> 00:26:14,880 Haven't we learned anything? 303 00:26:51,680 --> 00:26:53,600 The test results are good. 304 00:26:55,440 --> 00:26:57,680 There's a pharmacy right across the street. 305 00:26:57,760 --> 00:27:00,960 Take ibuprofen or paracetamol for pain, but not aspirin. 306 00:27:01,040 --> 00:27:04,480 If you don't feel well, or the pain's too much, come back. 307 00:27:04,560 --> 00:27:06,880 And get some wet wipes to keep things clean. 308 00:27:07,400 --> 00:27:08,240 Okay. 309 00:27:08,320 --> 00:27:10,120 -Take care. -Thank you. 310 00:27:14,400 --> 00:27:15,960 How do you feel? 311 00:27:16,960 --> 00:27:18,080 Fine. 312 00:27:19,920 --> 00:27:21,040 You sure? 313 00:27:23,080 --> 00:27:23,960 Mm-hmm. 314 00:27:24,040 --> 00:27:25,840 Come on, dinner's on me. 315 00:29:00,720 --> 00:29:01,560 Stop! 316 00:29:03,040 --> 00:29:04,400 Shit. 317 00:29:05,600 --> 00:29:06,480 Keep going. 318 00:29:08,360 --> 00:29:09,360 Fuck! 319 00:29:09,440 --> 00:29:11,160 It says, "do not disturb"! 320 00:29:11,720 --> 00:29:12,880 Ignore it. 321 00:29:15,720 --> 00:29:18,280 It fucking says, "do not disturb"! Shit. 322 00:29:19,080 --> 00:29:20,040 Keep going. 323 00:29:24,720 --> 00:29:26,120 Fuck's sake. 324 00:29:27,840 --> 00:29:28,960 What? 325 00:29:29,040 --> 00:29:30,920 Hugo Múler and Alejandro Díaz? 326 00:29:45,320 --> 00:29:48,520 CIVIL GUARD 327 00:29:54,160 --> 00:29:55,160 Let's go. 328 00:30:05,520 --> 00:30:07,280 I had a copy of the Ibiza video too. 329 00:30:08,360 --> 00:30:10,800 I hope you can finally move on with your life 330 00:30:11,880 --> 00:30:13,600 and that you can trust people again. 331 00:30:13,680 --> 00:30:15,280 Trust guys again. 332 00:30:16,400 --> 00:30:17,840 Especially Dídac. 333 00:30:18,360 --> 00:30:23,560 I've never had a friend like him, and I hope he can forgive me someday. 334 00:30:27,160 --> 00:30:28,480 Find happiness, Isa. 335 00:30:31,360 --> 00:30:32,760 I'm so sorry. 336 00:30:55,280 --> 00:30:56,360 Congratulations. 337 00:30:56,440 --> 00:30:57,520 Thank you. 338 00:31:06,760 --> 00:31:09,480 You finally got justice. I'm so happy for you. 339 00:31:11,120 --> 00:31:12,640 Thanks, babe. 340 00:31:16,280 --> 00:31:18,080 I'm really happy for you, Isa. 341 00:31:19,480 --> 00:31:20,880 Congratulations. 342 00:31:20,960 --> 00:31:22,240 Thanks. 343 00:31:22,320 --> 00:31:24,200 Isa, do you have a minute? 344 00:31:25,880 --> 00:31:26,880 Sure. 345 00:31:37,200 --> 00:31:39,040 It's about the 20 grand. 346 00:31:40,200 --> 00:31:42,600 I want you to pay for my operation if that's okay. 347 00:31:43,840 --> 00:31:46,040 -Okay. -I'll find out more after school. 348 00:31:46,960 --> 00:31:48,840 Okay. Sure. 349 00:31:49,440 --> 00:31:50,760 Fine by me. 350 00:31:52,520 --> 00:31:55,240 Are you sure you want to do this? 351 00:31:55,320 --> 00:31:59,120 Because, from what I understand, it's kind of a big deal. 352 00:32:01,160 --> 00:32:03,320 It's okay if you change your mind. 353 00:32:03,400 --> 00:32:07,080 I'll give you the money, and we can travel around, having fun. 354 00:32:10,280 --> 00:32:11,560 This is what I want. 355 00:32:13,240 --> 00:32:16,120 Okay. Just tell me what to do. 356 00:32:16,760 --> 00:32:17,600 Okay. 357 00:32:42,400 --> 00:32:44,080 You don't want to do this. 358 00:32:45,200 --> 00:32:46,400 What are you doing here? 359 00:32:46,920 --> 00:32:47,920 Stopping you. 360 00:32:51,320 --> 00:32:52,320 Why? 361 00:32:52,920 --> 00:32:55,880 Because when we were together, you were happy with who you were. 362 00:32:59,800 --> 00:33:02,240 I'm going through with it because it's what I want. 363 00:33:03,120 --> 00:33:04,160 Are you sure? 364 00:33:28,840 --> 00:33:31,040 What about the clothes I brought yesterday? 365 00:33:32,280 --> 00:33:33,160 I don't know. 366 00:33:33,240 --> 00:33:36,200 He's out of it. He won't even get changed. 367 00:33:38,240 --> 00:33:39,640 Are you okay? 368 00:33:41,200 --> 00:33:42,800 You don't look so good. 369 00:33:45,000 --> 00:33:46,400 I'm just tired. 370 00:33:46,480 --> 00:33:49,440 Visiting prison, Iván, you guys… 371 00:33:50,480 --> 00:33:51,520 Too much. 372 00:33:59,360 --> 00:34:00,400 Ari… 373 00:34:01,120 --> 00:34:06,040 I've been thinking, and fleeing the country with Dad 374 00:34:06,840 --> 00:34:08,640 kinda seems like overkill. 375 00:34:10,560 --> 00:34:11,640 Mencía, come with me. 376 00:34:24,840 --> 00:34:26,000 Listen. 377 00:34:27,680 --> 00:34:29,400 You took a car that wasn't yours, 378 00:34:29,920 --> 00:34:33,280 without a license, while you were high and drunk. 379 00:34:33,800 --> 00:34:36,240 And you hit Iván, who might not make it. 380 00:34:36,800 --> 00:34:38,120 But he's in stable condition… 381 00:34:38,200 --> 00:34:41,200 Mencía, that could change any second. 382 00:34:42,120 --> 00:34:43,840 Iván could die. 383 00:34:48,360 --> 00:34:51,520 Honey, you need to understand that we're doing this to protect you. 384 00:34:52,040 --> 00:34:54,320 When the police find the… 385 00:34:57,000 --> 00:35:02,520 what's left of Patrick's car and identify it, it'll be too late. 386 00:35:03,040 --> 00:35:05,280 It doesn't make sense to stay in Madrid. 387 00:35:05,360 --> 00:35:06,960 There's nothing left for us here. 388 00:35:08,360 --> 00:35:09,560 We have no one. 389 00:35:09,640 --> 00:35:10,880 Patrick has Iván. 390 00:35:32,440 --> 00:35:34,240 Honey, you need to sleep. 391 00:35:35,080 --> 00:35:36,920 I will when Iván wakes up. 392 00:35:54,720 --> 00:35:56,240 I talked to Dad. 393 00:35:57,400 --> 00:36:00,040 He insists that we testify on his behalf. 394 00:36:00,120 --> 00:36:02,440 We've already been over this, Ari. 395 00:36:03,560 --> 00:36:04,600 Mencía and I aren't-- 396 00:36:04,680 --> 00:36:08,800 Well, Mencía… she's going to do it. 397 00:36:15,320 --> 00:36:16,560 Why the one-eighty? 398 00:36:17,240 --> 00:36:19,920 Because we can start over again. 399 00:36:21,280 --> 00:36:23,840 Together, away from here and all this drama. 400 00:36:23,920 --> 00:36:25,000 Leave here? 401 00:36:27,320 --> 00:36:28,640 What is this about? 402 00:36:28,720 --> 00:36:31,800 Patrick, Dad needs a fresh start. 403 00:36:33,240 --> 00:36:36,200 -And there's nothing left for us here. -Speak for yourself. 404 00:36:37,680 --> 00:36:39,600 I've got everything I want. 405 00:36:45,560 --> 00:36:46,760 You do. 406 00:36:46,840 --> 00:36:48,200 But Iván doesn't. 407 00:36:51,000 --> 00:36:53,240 Didn't you leave because you two were fighting? 408 00:36:53,320 --> 00:36:56,400 Because he told you that he didn't want to be with you. 409 00:36:56,480 --> 00:36:57,720 Not now, not ever. 410 00:36:57,800 --> 00:36:59,000 He was high, though. 411 00:37:00,280 --> 00:37:03,200 Patrick, you don't want to admit it, but Iván made himself clear. 412 00:37:03,280 --> 00:37:08,240 He said he wanted to be friends with you at some point, but nothing more. 413 00:37:08,320 --> 00:37:11,240 -And when he wakes up… -Which will be anytime now. 414 00:37:11,320 --> 00:37:13,080 Yeah, anytime now. 415 00:37:14,600 --> 00:37:19,080 And when he does, even if you want to be the first thing he sees… 416 00:37:21,440 --> 00:37:23,360 he still won't want to get back together. 417 00:37:24,000 --> 00:37:26,560 Iván has the right to decide who he wants to be with. 418 00:37:26,640 --> 00:37:27,960 And he made himself clear. 419 00:37:28,560 --> 00:37:29,560 That person isn't you. 420 00:37:30,080 --> 00:37:33,800 He told you to leave him alone, and that's what you need to do. 421 00:37:36,920 --> 00:37:38,360 I'm sorry to put it this way, 422 00:37:38,440 --> 00:37:41,560 but the sooner you accept it, the sooner you can move on. 423 00:37:48,680 --> 00:37:51,280 I can't accept that I'll never see him again, Ari. 424 00:37:53,960 --> 00:37:59,160 I'm trying to wrap my head around it, but… I swear, I can't. 425 00:38:00,160 --> 00:38:01,520 -It-- -It scares you. 426 00:38:02,800 --> 00:38:03,720 I know. 427 00:38:04,600 --> 00:38:05,880 It makes your head spin. 428 00:38:09,720 --> 00:38:13,040 Patrick, I know what it's like to lose someone you love. 429 00:38:14,160 --> 00:38:15,240 I get it. 430 00:38:18,040 --> 00:38:21,160 There has to be a chance that we'll be okay again. 431 00:38:21,880 --> 00:38:23,240 There has to be. 432 00:38:24,920 --> 00:38:26,080 Maybe there is. 433 00:38:27,760 --> 00:38:33,040 But I think the only way that'll happen is if you disappear. 434 00:38:33,920 --> 00:38:36,120 Disappear for real, Patrick. 435 00:38:36,200 --> 00:38:40,040 Go far away from here… and break off all communication. 436 00:38:41,880 --> 00:38:42,880 And who knows? 437 00:38:42,960 --> 00:38:46,040 Maybe you just need to give him space and some time. 438 00:40:07,560 --> 00:40:08,640 Hello, my love. 439 00:40:10,920 --> 00:40:14,600 I've written a thousand letters on my phone, 440 00:40:16,160 --> 00:40:20,000 and I've thought up a thousand speeches to convince you to take me back. 441 00:40:27,160 --> 00:40:29,640 But, in the end, this is me saying goodbye. 442 00:40:38,960 --> 00:40:41,000 I refuse to lose you forever. 443 00:40:42,360 --> 00:40:44,080 Even if it's for the best. 444 00:40:44,600 --> 00:40:47,720 Let me live with the hope that one day we'll meet again. 445 00:41:01,080 --> 00:41:03,200 I'm not asking for something we never had. 446 00:41:03,720 --> 00:41:05,680 I'm not asking for something new. 447 00:41:06,640 --> 00:41:09,040 I just want to go back to what we once had. 448 00:41:10,120 --> 00:41:11,320 Something that was real. 449 00:41:12,200 --> 00:41:14,880 But for that to happen… 450 00:41:16,000 --> 00:41:17,760 I have to disappear. 451 00:41:19,520 --> 00:41:21,120 That's what you've all been saying. 452 00:41:23,120 --> 00:41:25,160 So, until we see each other again… 453 00:41:27,600 --> 00:41:28,640 I love you. 454 00:41:32,520 --> 00:41:34,040 I love you so much, Iván. 455 00:41:38,080 --> 00:41:40,760 I always have, and I always will. 456 00:43:22,760 --> 00:43:25,120 Mencía, what are you doing? Where are you going? 457 00:43:27,160 --> 00:43:28,440 Are you okay? 458 00:43:28,520 --> 00:43:29,680 Mencía, what's wrong? 459 00:43:29,760 --> 00:43:31,840 Where are you going? The hospital? 460 00:43:31,920 --> 00:43:33,000 Ari… 461 00:43:33,080 --> 00:43:34,320 What about Ari? 462 00:43:35,880 --> 00:43:37,160 Ari left… 463 00:43:37,240 --> 00:43:40,120 Well, you can call her later. We're going to the hospital. 464 00:43:40,200 --> 00:43:42,200 You drank too much, maybe did too many drugs. 465 00:43:43,040 --> 00:43:44,200 -Ari… -Come on. 466 00:43:44,280 --> 00:43:45,480 We're leaving. 467 00:43:49,800 --> 00:43:50,840 Hurry. Let's go. 468 00:44:04,480 --> 00:44:06,160 Fuck, how does this work again? 469 00:44:06,240 --> 00:44:08,600 Accelerator, brake… 470 00:44:11,440 --> 00:44:12,440 Okay. 471 00:44:21,760 --> 00:44:23,960 It was more fun when we drove your car. 472 00:44:24,760 --> 00:44:26,680 I mean, when you weren't high. 473 00:44:29,800 --> 00:44:30,800 Mencía? 474 00:44:30,880 --> 00:44:34,040 Mencía, come on. Mencía, what's wrong? Wake up. 475 00:44:38,840 --> 00:44:39,960 Over here! 476 00:46:20,600 --> 00:46:21,920 -Sara? -Raúl? 477 00:46:22,000 --> 00:46:22,840 What's wrong? 478 00:46:23,440 --> 00:46:25,240 I need you. Please, come. 479 00:46:42,800 --> 00:46:43,800 Mencía. 480 00:47:09,920 --> 00:47:11,920 Relax, I'm here now. 481 00:47:12,800 --> 00:47:13,920 Easy… 482 00:47:14,000 --> 00:47:16,280 Hey, nothing's gonna happen to you. 483 00:47:16,360 --> 00:47:18,600 I won't let anything happen to you. Ever. 484 00:47:19,600 --> 00:47:20,600 Okay? 485 00:47:36,160 --> 00:47:38,200 Raúl, I'm not sure about this. 486 00:47:38,720 --> 00:47:41,240 Baby, just trust me. 487 00:47:41,320 --> 00:47:43,280 We can't do this to Mencía. It's horrible. 488 00:47:43,360 --> 00:47:45,440 Sara, Mencía's dad has a lot of power. 489 00:47:45,520 --> 00:47:48,200 -Nothing will happen to her. -He's in prison. 490 00:47:48,800 --> 00:47:53,080 Sara, Mencía's family has money and power, all right? 491 00:47:53,160 --> 00:47:57,200 Iván is her brother's boyfriend. They'll find a way to forgive each other. 492 00:47:57,280 --> 00:48:00,120 And Cruz's son will have the world's best lawyers. 493 00:48:00,200 --> 00:48:01,960 They'll make sure he's okay. 494 00:48:03,240 --> 00:48:04,200 All right? 495 00:48:05,440 --> 00:48:07,160 You can't know that for sure. 496 00:48:07,240 --> 00:48:11,720 Sara, powerful people are like that. They protect their own. 497 00:48:11,800 --> 00:48:14,520 But if they catch you, they'll destroy you. 498 00:48:15,040 --> 00:48:19,120 Everything you've achieved and fought for and dreamed about will be gone. 499 00:48:20,680 --> 00:48:21,560 So, seriously… 500 00:48:23,560 --> 00:48:24,440 trust me. 501 00:48:25,840 --> 00:48:28,320 Hey. It's me, okay? 502 00:48:28,840 --> 00:48:30,080 Raúl. 503 00:48:31,360 --> 00:48:32,320 Your Raúl. 504 00:48:44,520 --> 00:48:45,760 I love you, babe. 505 00:49:21,640 --> 00:49:22,800 Patrick… 506 00:50:45,760 --> 00:50:46,760 Dídac. 507 00:50:54,080 --> 00:50:56,000 There is no "us." 508 00:50:56,680 --> 00:50:58,120 Yeah, I got the message. 509 00:50:59,040 --> 00:51:02,480 At least for the time being. Not right now. 510 00:51:05,040 --> 00:51:06,640 I've forgotten how to trust. 511 00:51:08,200 --> 00:51:09,240 In general. 512 00:51:10,480 --> 00:51:14,840 I'll always be questioning everything and everyone. 513 00:51:15,880 --> 00:51:17,000 Sorry. 514 00:51:17,080 --> 00:51:20,200 That's… just my baggage. 515 00:51:21,960 --> 00:51:23,920 All right, consider me warned. Thanks. 516 00:51:25,040 --> 00:51:26,160 Are you ready for that? 517 00:51:26,760 --> 00:51:28,000 Come on, let's go. 518 00:51:29,840 --> 00:51:31,080 See you later, gorgeous. 519 00:51:32,280 --> 00:51:33,600 Ready for what? 520 00:51:35,240 --> 00:51:36,440 Putting up with that. 521 00:51:39,720 --> 00:51:40,560 No. 522 00:51:41,680 --> 00:51:43,400 Not if there's no "us." 523 00:51:46,320 --> 00:51:48,880 What? That's fair, right? 524 00:51:49,400 --> 00:51:51,120 Yeah. Totally fair. 525 00:51:51,200 --> 00:51:52,240 Right. 526 00:51:52,320 --> 00:51:54,640 Dídac, we gotta go. Come on. 527 00:51:56,800 --> 00:51:58,360 We'll talk later, yeah? 528 00:52:01,400 --> 00:52:02,400 What's wrong? 529 00:52:02,480 --> 00:52:03,840 -Nothing. -Nothing? 530 00:52:03,920 --> 00:52:05,480 -Nothing's wrong. -Yeah, sure. 531 00:52:05,560 --> 00:52:08,360 You don't think I'm trying hard enough? 532 00:52:08,440 --> 00:52:09,680 No, I didn't say that… 533 00:52:09,760 --> 00:52:12,320 -No, but I can see it in your eyes… -No… 534 00:52:12,400 --> 00:52:14,600 -I didn't say anything. -Your eyes say it all. 535 00:54:32,360 --> 00:54:34,840 Subtitle translation by: Meredith Cannella