1 00:00:08,363 --> 00:00:15,314 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:15,339 --> 00:00:21,455 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 3 00:00:21,480 --> 00:00:23,320 ضرب و شتم باعث خون‌ریزی داخلی 4 00:00:23,400 --> 00:00:24,680 و آسیب مغزی شده 5 00:00:25,880 --> 00:00:27,760 می‌تونیم ببینیمش؟ 6 00:00:27,840 --> 00:00:29,400 نه، خیلی متأسفم 7 00:00:29,920 --> 00:00:32,160 فقط خانواده درجه یک می‌تونن وارد آی‌سی‌یو بشن 8 00:00:32,240 --> 00:00:35,200 ولی در تلاشم به بیمارستان دیگه‌ای توی بیلبائو منتقلش کنم 9 00:00:35,280 --> 00:00:37,120 بیلبائو؟ ولی چرا؟ 10 00:00:37,640 --> 00:00:39,160 توی این بیمارستان کاری از دست‌شون برنمیاد؟ 11 00:00:39,240 --> 00:00:41,240 اون‌ها بهترین مرکز عصب‌شناسی رو دارن 12 00:00:41,320 --> 00:00:43,880 اون‌وقت... کِی بهوش میاد؟ 13 00:00:45,120 --> 00:00:46,840 ممکنه چند روز یا چند ماه باشه 14 00:00:48,640 --> 00:00:49,720 یا اصلا بهوش نیاد 15 00:00:50,360 --> 00:00:52,280 دکتر - دارم میام - 16 00:00:53,920 --> 00:00:56,600 ببخشید، بچه‌ها در حال حاضر چیز دیگه‌ای ندارم بهتون بگم 17 00:00:57,640 --> 00:00:58,720 ممنون 18 00:01:03,240 --> 00:01:04,920 لعنتی 19 00:01:05,000 --> 00:01:06,720 آخه کی همچین کاری باهاش کرده؟ 20 00:01:06,841 --> 00:01:13,013 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 21 00:01:13,633 --> 00:01:22,367 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 22 00:01:22,392 --> 00:01:33,175 « مترجم: سینا اعظمیان » .:: Sina_z ::. 23 00:01:33,200 --> 00:01:35,800 دالمار تا در مورد دوستت شنیدم با خودم گفتم 24 00:01:35,880 --> 00:01:37,960 "طفلک حتما خیلی ناراحته" 25 00:01:38,040 --> 00:01:39,960 می‌بینم که درست می‌گفتم 26 00:01:43,600 --> 00:01:46,400 بیا اینجا بشین، گازت که نمی‌گیرم 27 00:01:46,920 --> 00:01:49,360 شاید باورت نشه من خیلی آدم دلرحم و احساساتی‌ام 28 00:01:49,440 --> 00:01:52,160 و می‌دونم اوضاع زندگی‌ت الان خیلی به‌گاییه 29 00:01:52,240 --> 00:01:53,240 چی می‌دونی؟ 30 00:01:53,280 --> 00:01:57,120 برای شروع می‌دونم، اینجا تنهایی بدون خانواده و مدارک قانونی 31 00:01:57,640 --> 00:02:00,080 و حالا دوست صمیمی‌ت رو هم از دست دادی 32 00:02:01,160 --> 00:02:02,440 ولی اون نمرده 33 00:02:02,520 --> 00:02:05,320 قادر به حرکت کردن نیست، ولی زنده‌ست آره، این چیزیه که الان مهمه 34 00:02:05,880 --> 00:02:06,960 بذار یه چیزی بهت بگم 35 00:02:07,040 --> 00:02:11,920 می‌دونی قلبا و توی عمق وجودت پسر خیلی خوبی هستی 36 00:02:12,000 --> 00:02:13,240 و واقعا دلم می‌خوام کمکت کنم 37 00:02:14,200 --> 00:02:15,200 لطفا برو بیرون 38 00:02:15,280 --> 00:02:17,040 دالمار، می‌خوام کمکت کنم 39 00:02:17,560 --> 00:02:19,480 البته اگه بذاری 40 00:02:20,480 --> 00:02:21,960 می‌خوای بهم پول بدی؟ 41 00:02:24,440 --> 00:02:25,440 آره 42 00:02:26,720 --> 00:02:28,280 اگه برگردی کشورت 43 00:02:28,360 --> 00:02:31,200 چه‌مدت فرصت داری داوطلبانه اسپانیا رو ترک کنی؟ 44 00:02:31,280 --> 00:02:32,480 تو از کجا می‌دونی؟ 45 00:02:32,560 --> 00:02:34,520 بی‌خیال، دالمار منم‌ها 46 00:02:35,360 --> 00:02:37,240 تو به سونیا گفتی 47 00:02:37,320 --> 00:02:38,440 تو به سونیا خیانت کردی 48 00:02:38,520 --> 00:02:40,800 سونیا به همه توی مدرسه لاس انسیناس گفت 49 00:02:40,880 --> 00:02:42,520 و خب دخترم کلویی فهمید 50 00:02:47,840 --> 00:02:48,920 چه‌قدر وقت داری؟ 51 00:02:51,800 --> 00:02:52,800 ...خب 52 00:02:53,920 --> 00:02:56,160 نمی‌دونم، هیچی؟ 53 00:02:56,240 --> 00:02:58,880 موعدش یا امروزه یا فردا 54 00:02:59,400 --> 00:03:00,640 یا پس فردا 55 00:03:00,720 --> 00:03:02,680 اوه پسر، انگار به هیچ‌جات نیست 56 00:03:02,760 --> 00:03:04,120 حقیقتا زبانم قاصره 57 00:03:04,200 --> 00:03:07,120 پس تصمیم داری غیرقانونی اینجا بمونی 58 00:03:07,200 --> 00:03:10,080 اون هم بدون هیچ منبع مالی یا به زودی سقفی بالای سرت 59 00:03:10,152 --> 00:03:12,872 چرا می‌خوای زندگی رو برای خودت سخت کنی و اینجا بمونی، دالمار 60 00:03:12,960 --> 00:03:15,480 وقتی می‌تونی توی کشورت پادشاهی کنی؟ 61 00:03:15,960 --> 00:03:18,480 ببین، پیشنهاد من اینه 62 00:03:18,984 --> 00:03:21,184 برگرد پیش خانواده‌ت، مادرت 63 00:03:21,280 --> 00:03:23,920 مادر که داری، درسته؟ طفلک 64 00:03:24,000 --> 00:03:26,480 دوری‌ت حتما خیلی براش سخته 65 00:03:27,000 --> 00:03:28,400 ،برگرد پیش مادرت 66 00:03:28,480 --> 00:03:30,800 و بهت اطمینان می‌دم با این پولی که بهت می‌دم 67 00:03:30,880 --> 00:03:33,240 جفت‌تون تا سال‌ها نیاز نیست دغدغه مالی داشته باشین 68 00:03:36,080 --> 00:03:37,240 زندگی‌م اینجاست 69 00:03:38,960 --> 00:03:40,160 اینجا خونه‌مه 70 00:03:40,800 --> 00:03:42,080 ببین، دالمارِ عزیزم 71 00:03:42,632 --> 00:03:44,992 همین الان ازت جواب می‌خوام 72 00:03:45,120 --> 00:03:46,960 و گرنه مهلتت تموم می‌شه 73 00:03:47,040 --> 00:03:49,760 و با جیب خالی از کشور پرتت می‌کنن بیرون 74 00:03:49,840 --> 00:03:53,080 پس موقعیتی که توشی رو درک کن 75 00:03:55,440 --> 00:03:59,040 و ضمنا اون ویدیو رو پاک کن 76 00:03:59,560 --> 00:04:02,360 ببین من رو، این کار رو در اولین فرصت بکن 77 00:04:22,320 --> 00:04:24,320 دیشب بی‌نظیر بودی 78 00:04:24,400 --> 00:04:26,920 می‌تونی با یکی از دوستام که امشب میاد پیشم هم فوق‌العاده باشی؟ 79 00:04:27,000 --> 00:04:28,520 خیلی دست و دلبازه 80 00:04:34,560 --> 00:04:37,560 به محض اینکه فرم‌ها رو پر کنین می‌تونیم منتقلش کنیم 81 00:04:37,648 --> 00:04:40,728 نگران نباشین، تلاش‌مون رو می‌کنیم در اولین فرصت انجامش بدیم 82 00:04:40,800 --> 00:04:42,440 مرکز خوبیه - چی شده؟ - 83 00:04:43,800 --> 00:04:45,680 عمر خوبه؟ - نگران نباش، وضعیتش پایداره - 84 00:04:45,760 --> 00:04:47,080 الان داشتم به پدر و مادرش می‌گفتم 85 00:04:47,160 --> 00:04:49,320 بیمارستان با انتقالش موافقت کرده 86 00:04:49,400 --> 00:04:52,440 خیلی‌خب، مگه این خبر خوبی نیست؟ 87 00:04:52,520 --> 00:04:56,680 بیمارستان جدید خیلی دوره چه‌طوری توی بیلبائو کنارش باشیم؟ 88 00:04:57,680 --> 00:05:01,080 کارمون اینجاست نمی‌تونیم همین‌جوری مغازه رو ببندیم و بریم اونجا 89 00:05:01,160 --> 00:05:02,920 به زور از پس هزینه اجازه مغازه برمیایم 90 00:05:02,960 --> 00:05:05,960 دیگه چه برسه به هزینه اسکان اونجا و بیمارستان 91 00:05:06,040 --> 00:05:07,840 و دوا درمانش 92 00:05:10,200 --> 00:05:11,240 بگیرینش 93 00:05:12,360 --> 00:05:17,360 این‌طوری با خیالت راحت و بدون نگرانی می‌تونین تمرکزتون رو روی پسرتون بذارین 94 00:05:17,440 --> 00:05:18,320 لطفا قبولش کنین 95 00:05:18,400 --> 00:05:20,320 ازش مراقبت کنین - نمی‌تونیم قبولش کنیم - 96 00:05:20,595 --> 00:05:22,915 خیلی ممنونیم، ولی نه 97 00:05:23,760 --> 00:05:25,160 چرا می‌تونیم قبول کنیم، ایمان 98 00:05:25,800 --> 00:05:26,840 مجبوریم 99 00:05:27,640 --> 00:05:28,680 واسه عمر 100 00:05:32,280 --> 00:05:33,680 خیلی ممنون 101 00:05:34,960 --> 00:05:36,640 هیچ‌وقت این لطفت رو فراموش نمی‌کنیم 102 00:05:49,241 --> 00:05:52,641 خوندم حتی اگه بهوش بیاد عوارض جانبی خیلی بدی گریبان گیرش می‌شه 103 00:05:55,040 --> 00:05:56,720 دست از خوندن این چرت و پرت‌ها بردار 104 00:06:00,680 --> 00:06:02,400 ایوان، فکر کنم با تو کار دارن 105 00:06:04,120 --> 00:06:05,160 باشه 106 00:06:11,400 --> 00:06:12,560 هی 107 00:06:16,800 --> 00:06:17,920 اینجا چی کار می‌کنی؟ 108 00:06:18,720 --> 00:06:19,640 ...اوم 109 00:06:19,720 --> 00:06:20,840 ...خب، من 110 00:06:22,520 --> 00:06:24,480 ...خب یه‌کم با خودم فکر کردم 111 00:06:25,720 --> 00:06:26,720 لعنتی 112 00:06:52,901 --> 00:06:56,781 « الیت » 113 00:07:16,461 --> 00:07:19,421 {\an8}نمی‌دونستم قراره با چی روبه‌رو شیم 114 00:07:19,539 --> 00:07:20,135 [ کروز ۹ ] 115 00:07:20,176 --> 00:07:21,496 عاشق آینه‌هام 116 00:07:21,560 --> 00:07:23,280 خیلی خوشگلن 117 00:07:38,800 --> 00:07:39,800 بوس، آقا خوشگله 118 00:08:07,360 --> 00:08:09,600 بازم کل شب رو بیرون بودی و نخوابیدی؟ - چی؟ - 119 00:08:10,280 --> 00:08:12,400 ...اوه، خب 120 00:08:12,480 --> 00:08:15,240 هنوز به خوابیدن توی تخت قبلی‌م عادت نکردم 121 00:08:15,320 --> 00:08:17,120 یعنی توی تخت عمر 122 00:08:17,200 --> 00:08:19,840 پس چرا تموم شب رو می‌ری بیرون؟ 123 00:08:20,360 --> 00:08:23,240 می‌دونی که صدای در رو می‌شنوم؟ 124 00:08:23,720 --> 00:08:24,880 چی بگم والا؟ 125 00:08:24,960 --> 00:08:27,760 می‌رم قدم بزنم تا خسته بشم خوابم بگیره 126 00:08:27,840 --> 00:08:29,400 حتما نیازی نبود بری می‌تونستی همینجا بشینی 127 00:08:29,480 --> 00:08:30,480 نمی‌دونم 128 00:08:32,560 --> 00:08:33,640 بفرما 129 00:08:38,520 --> 00:08:39,600 رفیق، این اجاره کامله؟ 130 00:08:40,480 --> 00:08:42,840 نگرانش نباش من پولش رو دارم تو الان نداری 131 00:08:42,920 --> 00:08:46,560 واسه همین برگشتم تا تنها نباشی تا کمکت کنم 132 00:08:46,640 --> 00:08:49,640 هشت هزارتا برای کمک به عمر دادی 133 00:08:50,160 --> 00:08:52,760 الان کل اجاره رو یه جا دادی نکنه داری از ایوان کلاه‌برداری می‌کنی؟ 134 00:08:52,840 --> 00:08:55,040 نه، پولِ خودمه 135 00:08:55,120 --> 00:08:56,280 براش زحمت کشیدم 136 00:08:57,480 --> 00:08:59,040 مگه کارت چیه؟ 137 00:09:07,840 --> 00:09:09,800 قیمت؟ 138 00:09:09,896 --> 00:09:13,047 به جشن پایان سال می‌ری؟ 139 00:09:13,120 --> 00:09:15,200 ولی سال که هنوز تموم نشده 140 00:09:16,120 --> 00:09:18,400 نمی‌دونم چرا الان این مهمونی رو می‌گیرن 141 00:09:18,480 --> 00:09:24,080 خب، فکر کنم بهتره الان بگیرنش تا آخر سال که همه امتحان دارن 142 00:09:24,160 --> 00:09:25,640 نمی‌دونم 143 00:09:25,720 --> 00:09:27,440 اوه 144 00:09:27,520 --> 00:09:30,920 ایوان! پاشو 145 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 انگار خیلی براش ذوق و شوق نداری 146 00:09:34,320 --> 00:09:35,400 نمی‌ری؟ 147 00:09:35,480 --> 00:09:36,480 نه، جانم 148 00:09:37,760 --> 00:09:39,000 کار دارم 149 00:09:40,880 --> 00:09:42,440 ...خب، پس 150 00:09:43,120 --> 00:09:45,080 فکر کنم دلم برات تنگ بشه 151 00:09:45,160 --> 00:09:47,160 ولی کل روز رو پیش هم بودیم 152 00:09:48,520 --> 00:09:49,840 ناراحتی؟ 153 00:09:50,440 --> 00:09:51,880 نه بابا فقط دارم واقعیت رو می‌گم 154 00:09:51,960 --> 00:09:53,120 یه واقعیته؟ 155 00:09:53,200 --> 00:09:57,200 هی، فقط دارم می‌گم یه‌کم بیشتر پیش هم بودیم 156 00:09:57,280 --> 00:09:59,080 ول کن، ایوان - ...اینجا پیش هم می‌موندیم و - 157 00:09:59,160 --> 00:10:00,760 یالا، مدرسه دیر می‌شه 158 00:10:00,840 --> 00:10:01,920 بیا بریم 159 00:10:02,000 --> 00:10:03,240 بریم 160 00:10:03,320 --> 00:10:07,200 بریم چون گل پسرمون عجله داره بره مدرسه و کسب علم کنه 161 00:10:08,240 --> 00:10:12,040 خب، بگو احساست نسبت به برگشتن به خونه قبلی 162 00:10:12,120 --> 00:10:13,480 و تخت قدیمی‌ت چیه؟ 163 00:10:13,560 --> 00:10:14,760 ...خب 164 00:10:15,640 --> 00:10:17,160 حقیقتا، خیلی عجیبه 165 00:10:17,240 --> 00:10:20,360 ...خب، هر کاری واسه دالمار می‌کنم ولی 166 00:10:20,440 --> 00:10:23,960 فکر کنم بهتره یه جا واسه خودم پیدا کنم که وقتی عمر حالش بهتر شد اونجا نباشم 167 00:10:25,320 --> 00:10:29,520 و... نظرت چیه باهم دنبال خونه بگردیم؟ 168 00:10:32,560 --> 00:10:35,120 واقعا؟ 169 00:10:35,200 --> 00:10:37,360 خب صرفا یه پیشنهاده 170 00:10:37,440 --> 00:10:39,680 الان بریم به کلاس‌مون برسیم 171 00:10:40,360 --> 00:10:41,920 بهش فکر کن 172 00:10:42,000 --> 00:10:46,200 خواستی با یکی درموردش مشورت کن بعدش خبرش رو بهم بده، باشه؟ 173 00:10:46,280 --> 00:10:48,560 هرجور که خودت دوست داری 174 00:10:49,080 --> 00:10:50,080 باشه 175 00:10:52,480 --> 00:10:53,520 بریم 176 00:11:00,840 --> 00:11:03,320 پیِر و گیلرمینا می‌خوان 177 00:11:03,400 --> 00:11:06,160 فردا اینجا یه دورهمی مخفی دوستانه بگیرن 178 00:11:06,240 --> 00:11:09,280 خیلی تحت تأثیرت قرار گرفتن 179 00:11:09,719 --> 00:11:11,519 آره، می‌دونم 180 00:11:11,760 --> 00:11:13,120 خودم این مراسم رو برگزار می‌کنم 181 00:11:13,200 --> 00:11:14,920 چرا قبلا چیزی نگفته بودی؟ 182 00:11:15,000 --> 00:11:17,160 اسمش که روش هست مخفیه 183 00:11:17,240 --> 00:11:19,840 ولی جفت‌تون دعوتین 184 00:11:20,720 --> 00:11:23,320 برگزاریش هم‌زمان توی روزی که جشن آخر سال برگزار می‌شه، احمقانه‌ست 185 00:11:23,400 --> 00:11:24,440 چرا؟ 186 00:11:24,520 --> 00:11:27,560 چون با وجود این همه بچه‌ مست و پاتیل اون بیرون 187 00:11:27,640 --> 00:11:29,120 نمی‌تونیم حریم خصوصی مهمون‌هامون رو تضمین کنیم 188 00:11:29,200 --> 00:11:31,360 ببینین رفقا من رو الکی سرزنش نکنین 189 00:11:32,160 --> 00:11:35,320 اون‌ها تصمیم گرفتن کجا و چه زمانی و کی اونجا باشه 190 00:11:35,800 --> 00:11:39,320 من انتخابی نداشتم من صرفا نقش روابط عمومی و ترتیب دهنده مهمونی رو دارم 191 00:11:39,400 --> 00:11:42,800 این اسمِ دیگه جنده‌ست؟ 192 00:11:43,480 --> 00:11:46,080 دوستات می‌دونن شغلت چیه؟ 193 00:11:46,160 --> 00:11:47,360 ایوان می‌دونه؟ 194 00:11:48,520 --> 00:11:50,760 ببین چه‌طوری یهو رنگش پرید 195 00:11:50,840 --> 00:11:52,760 نه، هیچکس نمی‌دونه 196 00:11:53,280 --> 00:11:55,640 ...اگه یکی به ایوان بگه - هکتور - 197 00:11:55,717 --> 00:11:58,280 اگه قرار باشه کسی بهش بگه اون منم 198 00:11:58,360 --> 00:12:00,320 نه، به‌نظرم در حقیقت این‌جوری بهتره 199 00:12:00,400 --> 00:12:03,560 حرف کس دیگه‌ای رو باور نمی‌کنه ...ولی اگه تو بهش بگی 200 00:12:04,063 --> 00:12:06,200 بیا ببینم واکنشش نسبت به این چیه 201 00:12:10,360 --> 00:12:11,520 هی 202 00:12:13,960 --> 00:12:15,080 چی شده؟ 203 00:12:15,600 --> 00:12:17,080 حالت گرفته‌ست 204 00:12:17,600 --> 00:12:18,920 ...خب اگه می‌دونستی 205 00:12:19,600 --> 00:12:21,200 خب، نمی‌خوای بهم بگی چی شده؟ 206 00:12:23,400 --> 00:12:24,480 بیا اینجا 207 00:12:35,040 --> 00:12:36,040 چی شده؟ 208 00:12:38,409 --> 00:12:39,889 نمی‌خوای باهم زندگی کنیم؟ 209 00:12:40,960 --> 00:12:41,960 چی؟ 210 00:12:42,155 --> 00:12:44,760 اگه به‌نظرت زوده، درک می‌کنم ...ناراحت نمی‌شم. من 211 00:12:44,840 --> 00:12:46,320 به‌نظر خودم البته زود نیست 212 00:12:46,400 --> 00:12:49,600 ...بهش فکر کردم و می‌خوام ما - نه، وایستا.... منم همین رو می‌خوام - 213 00:12:49,680 --> 00:12:51,960 راستش خیلی مشتاقشم 214 00:12:52,040 --> 00:12:53,240 !بیا انجامش بدیم 215 00:12:53,320 --> 00:12:55,360 خیلی‌خب، پس موضوع چیه؟ 216 00:12:55,440 --> 00:12:57,080 چی شده؟ 217 00:12:57,160 --> 00:12:58,760 باشه 218 00:12:59,360 --> 00:13:01,640 این سخت‌تر از چیزیه که فکرش رو می‌کردم 219 00:13:03,360 --> 00:13:04,360 باشه 220 00:13:05,440 --> 00:13:10,160 توجه کردی که اخیرا کُلی پول در میارم؟ 221 00:13:10,760 --> 00:13:12,680 آره، که خب از هکتور می‌گیری 222 00:13:12,760 --> 00:13:14,640 آره هکتور بهت پول می‌ده تا از من نگیری 223 00:13:14,720 --> 00:13:16,520 نه، هکتور پولی بهم نمی‌ده 224 00:13:17,960 --> 00:13:19,640 نگو رفتی توی کار فروش مواد مخدر 225 00:13:19,680 --> 00:13:21,800 چی؟ چی داری می‌گی برای خودت؟ 226 00:13:22,960 --> 00:13:25,000 ...خب، پس 227 00:13:26,520 --> 00:13:27,720 توی «اونلی‌فنز» ـی؟ 228 00:13:29,560 --> 00:13:31,800 می‌دونستم 229 00:13:31,880 --> 00:13:34,400 یعنی مطمئن که نبودم مشکوک شده بودم 230 00:13:35,240 --> 00:13:38,280 پس داری عکس‌های سوراخ کونت رو واسه پول می‌فروشی، جول؟ 231 00:13:38,360 --> 00:13:40,320 بگو که با کسی ویدیو نمی‌ذاری، درسته؟ 232 00:13:42,640 --> 00:13:45,160 جول، بگو که فقط از خودت محتوا می‌ذاری 233 00:13:45,240 --> 00:13:46,840 نه، شوخی‌ت گرفته 234 00:13:46,920 --> 00:13:49,480 کل اینترنت سکست با مردای دیگه رو می‌بینن؟ 235 00:13:49,560 --> 00:13:51,640 من این رو نگفتم - به‌نظرت این نرماله؟ - 236 00:13:51,720 --> 00:13:53,920 که جلوی چشم کل دنیا مردای دیگه رو بکنی؟ 237 00:13:54,720 --> 00:13:57,120 جلوی همه که نیست فقط کسایی که پول می‌دن 238 00:13:58,112 --> 00:14:00,592 اونلی‌فنز ندارم پس ویدیوئی با کسی نمی‌سازم 239 00:14:00,680 --> 00:14:02,240 ...آخه - باشه؟ اونلی‌فنز ندارم - 240 00:14:02,280 --> 00:14:04,280 ویدیوئی از من نیست که با کسی سکس کنم 241 00:14:04,360 --> 00:14:07,080 یا هرچیز دیگه‌ای مثل این، به خدا - باشه. پس قضیه چیه؟ بهم بگو - 242 00:14:08,200 --> 00:14:12,680 باشه. من همون کاری که مردم توی این قبیل ویدیوها با بقیه می‌کنن رو انجام می‌دم 243 00:14:12,760 --> 00:14:14,936 ولی ازش فیلم نمی‌گیرم می‌دونم این بازم ناراحتت می‌کنه 244 00:14:14,960 --> 00:14:17,360 پس به‌خاطر پول به بقیه می‌دی؟ مثل فاحشه‌ها، درسته؟ 245 00:14:17,400 --> 00:14:19,816 اگه این‌جوری بخوای بیانش کنی - آخِی خیلی خشن بیانش کردم؟ - 246 00:14:19,840 --> 00:14:23,920 ببخشید باید در قالب کلمات بهتری بیانش می‌کردم؟ واسه رابطه جنسی پول می‌گیری؟ 247 00:14:24,000 --> 00:14:25,760 ببین، فقط سکس نیست - دیگه چیه؟ - 248 00:14:25,840 --> 00:14:28,400 براشون جوک تعریف می‌کنی؟ ...یا کله معلق می‌زنی یا 249 00:14:28,480 --> 00:14:30,376 بذار حرف بزنم - باشه، بفرما - 250 00:14:30,400 --> 00:14:32,040 ببخشید، بگو می‌شنوم 251 00:14:32,840 --> 00:14:36,640 کاری که می‌کنم فراتر از سکسه فراتره... متوجهی چی می‌گم؟ 252 00:14:36,728 --> 00:14:38,808 چه‌طور فراتر؟ - باهاشون صحبت می‌کنم - 253 00:14:38,880 --> 00:14:40,960 نزدیکی. تجربه‌های جدید - باشه - 254 00:14:41,693 --> 00:14:43,115 {\an8}[ در ژاپن به زن هایی گفته می‌شد که برای رقص و آواز سرگرمی، حاضرجوابی و پذیرایی تربیت می‌شدند ] 255 00:14:41,040 --> 00:14:43,200 باشه، پس تو یه گیشائی؟ 256 00:14:43,280 --> 00:14:44,760 گیشائی؟ - ...چی داری - 257 00:14:44,800 --> 00:14:46,920 زبان دیگه‌ای حرف می‌زنی؟ 258 00:14:47,000 --> 00:14:49,120 می‌شینی باهاشون بحث‌های ژئوپولیتیکی می‌کنی؟ 259 00:14:49,200 --> 00:14:51,640 ...لطفا، ایوان - این مضحکه - 260 00:14:51,720 --> 00:14:54,000 می‌دونی چی هستی؟ تو یه فاحشه‌ای 261 00:14:54,080 --> 00:14:56,200 ایوان، تموش کن - بدنت رو برای پول می‌فروشی - 262 00:14:56,280 --> 00:14:58,720 اگه نمی‌خوای بهم گوش کنی، نکن - تو یه جنده‌ای - 263 00:14:58,800 --> 00:15:00,760 همین‌طوری داری می‌چینی روم 264 00:15:00,840 --> 00:15:02,080 بابا من احساس دارم، دلم می‌شکنه 265 00:15:02,160 --> 00:15:04,800 اوه، پس تو کسی هستی که این وسط احساساتش جریحه‌دار شده 266 00:15:04,880 --> 00:15:05,880 ...لعنتی، خب 267 00:15:05,960 --> 00:15:09,320 باید قبول کنیم اصلا بهم نمی‌خوریم 268 00:15:09,400 --> 00:15:12,280 رابطه من و تو جواب نمی‌ده 269 00:15:15,880 --> 00:15:16,960 لعنتی 270 00:15:24,120 --> 00:15:25,840 بچه‌ها خبرای خوب دارم 271 00:15:25,920 --> 00:15:28,120 پدر عمر گفت بدنش به محرک‌ها واکنش نشون داده 272 00:15:28,200 --> 00:15:29,280 واقعا؟ - آره - 273 00:15:29,360 --> 00:15:31,120 یعنی داره بهتر می‌شه؟ 274 00:15:31,160 --> 00:15:32,320 آره، داره بهوش میاد 275 00:15:32,400 --> 00:15:35,000 می‌دونستم بهوش میاد همین‌طور که گفتم! شنیدی؟ 276 00:15:35,080 --> 00:15:36,840 عزیزم، همه‌چیز درست می‌شه 277 00:15:36,920 --> 00:15:39,800 نظرت چیه همه‌مون بریم بیلبائو یه سری بهش بزنیم؟ 278 00:15:39,880 --> 00:15:41,080 یه سفرِ یه روزه می‌شه 279 00:15:41,160 --> 00:15:42,200 آره 280 00:15:42,280 --> 00:15:44,960 چه فکر خوبی. منم می‌تونم بیام؟ دوست منم هست 281 00:15:47,600 --> 00:15:48,520 باشه، آروم باشید 282 00:15:48,600 --> 00:15:51,120 نیازی نیست باهم حرف بزنیم یا صندلی کنار هم بگیریم 283 00:15:53,320 --> 00:15:54,320 باشه 284 00:15:54,920 --> 00:15:56,080 فهمیدم 285 00:15:56,160 --> 00:15:57,680 تنهایی می‌رم 286 00:15:59,560 --> 00:16:01,000 حالا ادای قربانی‌ها رو در میاره 287 00:16:01,720 --> 00:16:03,360 رو که نیست سنگ‌پا قزوینه - هی، بچه‌ها - 288 00:16:03,440 --> 00:16:05,720 فکر می‌کنم دیگه داریم زیاده‌روی می‌کنیم 289 00:16:06,280 --> 00:16:07,400 جونم؟ 290 00:16:08,000 --> 00:16:10,240 آره. در کنار عمر بودن الان مهم‌ترین مسئله‌ست 291 00:16:10,760 --> 00:16:12,960 باید حمایت‌مون رو داشته باشه نه درگیری‌های مسخره‌مون رو 292 00:16:13,480 --> 00:16:15,800 نمی‌دونم باید مشخص کنیم اولویت اول‌مون چیه 293 00:16:18,920 --> 00:16:20,200 کلویی - نه، الان نه - 294 00:16:20,280 --> 00:16:21,760 کلویی، گوش کن چی می‌گم - چیه؟ - 295 00:16:22,680 --> 00:16:25,640 ببخشید بهت بی‌محلی کردیم ولی سونیا هنوز از دستت ناراحته 296 00:16:25,720 --> 00:16:27,040 که کاملا قابل درکه 297 00:16:27,120 --> 00:16:29,200 و پسر عمه‌م ازت کینه به‌دل داره 298 00:16:29,720 --> 00:16:30,760 ولی من هیچ بهونه‌ای ندارم 299 00:16:30,840 --> 00:16:33,560 قاطی‌شون شدم و بزدلانه رفتار کردم 300 00:16:34,240 --> 00:16:35,320 متأسفم 301 00:16:36,280 --> 00:16:38,440 باشه، ممنون 302 00:16:40,640 --> 00:16:43,480 کلویی، ولی... باهامون میای یا نه؟ 303 00:16:43,560 --> 00:16:44,720 نه، عمرا 304 00:16:44,800 --> 00:16:46,080 ،اون‌ها می‌خوان جنده صدام کنن 305 00:16:46,168 --> 00:16:48,248 بهم چپ چپ نگاه کنن و پشت سرم حرف بزنن 306 00:16:48,320 --> 00:16:50,640 خب یه‌جورایی مثل جنده‌ها هم رفتار کردی 307 00:16:52,040 --> 00:16:53,040 می‌دونم 308 00:16:53,960 --> 00:16:56,440 ولی فقط من نبودم - نه - 309 00:16:56,920 --> 00:16:58,160 منم بی‌نقص نیستم 310 00:17:00,680 --> 00:17:02,120 خب، به چشم من هستی 311 00:17:02,640 --> 00:17:04,680 و خیلی متأسفم که اذیتت کردم 312 00:17:06,920 --> 00:17:08,920 آره و سونیا؟ 313 00:17:09,000 --> 00:17:11,920 بهترین دوستت رو دور زدی و بهش خیانت کردی - خب، واسه اون هم متأسفم - 314 00:17:12,000 --> 00:17:14,120 می‌دونم متأسفی ولی چرا این کار رو کردی؟ 315 00:17:14,640 --> 00:17:16,560 کمک کن دلیل کارت رو بهتر بفهمم 316 00:17:19,561 --> 00:17:22,961 حداقل جواب این رو بده چرا به عزیزانت خیانت کردی؟ 317 00:17:23,080 --> 00:17:24,800 ببین، نمی‌تونم بهت بگم - چرا نمی‌تونی؟ - 318 00:17:24,880 --> 00:17:26,616 مادرم - اون چه ربطی به این قضیه داره؟ - 319 00:17:26,640 --> 00:17:29,800 ربط داره دیگه، اریک ولی نمی‌تونم بهت بگم 320 00:17:38,200 --> 00:17:40,240 ساعتی چند می‌گیری؟ 321 00:17:40,320 --> 00:17:43,080 یالا بگو چه‌قدر در میاری؟ 322 00:17:43,800 --> 00:17:46,560 باشه، حقیقتش رو بخوام بگم مث سگ پول درمیارم 323 00:17:48,600 --> 00:17:49,600 چرا؟ 324 00:17:50,800 --> 00:17:51,840 می‌خوای تو رو وارد این کار کنم؟ 325 00:17:53,320 --> 00:17:55,320 می‌تونم پیشنهاد کارمن رو قبول کنم و برم 326 00:17:55,400 --> 00:17:59,360 ولی اون زن شیاده و جز شماها کسی رو ندارم 327 00:17:59,440 --> 00:18:01,400 دوباره ازش اخاذی کن، کار سختی نیست - چی؟ - 328 00:18:01,440 --> 00:18:03,760 نه - تا آخر عمر از مال دنیا بی‌نیاز می‌شی - 329 00:18:03,840 --> 00:18:06,400 گفتم نه، جول، این کار رو نمی‌کنم، نه 330 00:18:16,520 --> 00:18:17,640 باشه 331 00:18:18,640 --> 00:18:19,880 آسون نیست 332 00:18:19,960 --> 00:18:21,200 باشه 333 00:18:21,280 --> 00:18:23,480 باید قلق کار دستت بیاد 334 00:18:25,480 --> 00:18:28,400 ولی به‌نظرم حسابی می‌ترکونی 335 00:18:28,920 --> 00:18:29,960 واقعا می‌گم 336 00:18:30,640 --> 00:18:33,920 تنها معضل‌مون این عیب کوچولو توئه 337 00:18:34,000 --> 00:18:35,880 کدوم عیبم رو می‌گی؟ 338 00:18:38,160 --> 00:18:42,160 پسر می‌دونم مرد خوش قیافه‌ایم 339 00:18:42,240 --> 00:18:44,720 ...و علاوه بر اون - دگرجنس گرایی - 340 00:18:44,800 --> 00:18:47,000 مشکلش چیه؟ فقط مشتری مرد داری؟ 341 00:18:47,080 --> 00:18:50,640 نه، مشتری زن هم هست ولی مردا پول بهتری می‌دن 342 00:18:51,960 --> 00:18:54,440 باید توی انتخاب‌هات متنوع باشی 343 00:19:02,520 --> 00:19:07,440 {\an8}قاتل رائول: امشب توی کروز ۹ بیا دیدنم 344 00:19:10,680 --> 00:19:11,720 دالمار 345 00:19:13,880 --> 00:19:15,600 این خیلی عجیبه 346 00:19:16,520 --> 00:19:19,200 بهش فرصت دادم عین آدم بره 347 00:19:19,720 --> 00:19:23,000 از اینکه پیشنهادم رو قبول نکرده پیشمون می‌شه گزارشش رو می‌دم 348 00:19:23,080 --> 00:19:24,120 باشه 349 00:19:24,200 --> 00:19:27,000 به غیر از رفتن پیش پلیس، نقشه‌ت چیه؟ 350 00:19:28,040 --> 00:19:29,400 مامان، من می‌شناسمت 351 00:19:30,320 --> 00:19:31,600 می‌رم ملاقاتش 352 00:19:33,520 --> 00:19:35,960 باشه، منم باهات میام 353 00:19:42,280 --> 00:19:45,280 سلام، دوست خوبم دل‌مون برات تنگ شده بود 354 00:19:45,360 --> 00:19:48,520 کلی اتفاق توی این ماه افتاده که باید برات تعریف کنم 355 00:19:48,600 --> 00:19:51,920 اولی‌ش، متأسفانه خانه ایسادورا رو بسن 356 00:19:52,000 --> 00:19:54,520 ولی ببین، الان اسمش شده کروز۹ 357 00:19:54,600 --> 00:19:58,800 {\an8}یه‌کم بازسازی‌ش کردیم براش آینه و صفحه نمایش گذاشتیم 358 00:19:58,880 --> 00:20:01,560 همه‌ش به لطفا این جنتلمنیه که اینجاست 359 00:20:01,640 --> 00:20:02,560 سلام کن 360 00:20:02,640 --> 00:20:04,800 عمر، حضوری بیا اینجا رو ببین 361 00:20:04,880 --> 00:20:06,440 خیلی باحاله عاشقش می‌شی 362 00:20:06,520 --> 00:20:07,360 اوه، صبرکن! ببین 363 00:20:07,440 --> 00:20:11,200 {\an8}یکی دیگه اینجاست که می‌خواد بهت سلام کنه به عمر سلام کن 364 00:20:11,280 --> 00:20:13,520 {\an8}هی، عمر لطفا برگرد 365 00:20:13,600 --> 00:20:15,280 {\an8}بدون تو نابودیم 366 00:20:15,368 --> 00:20:18,648 {\an8}معلومه که خیلی زود برمی‌گردی خیلی دل‌مون برات تنگ شده 367 00:20:18,720 --> 00:20:19,720 {\an8}بوس، بوس 368 00:20:22,280 --> 00:20:23,360 خیلی‌خب 369 00:20:23,440 --> 00:20:27,080 اگه عمر بهوش بیاد این ویدیو رو ببینه به دکترا التماس می‌کنه دوباره به کما برش گردونن 370 00:20:27,160 --> 00:20:29,120 نمی‌خواین بگین چی شده؟ 371 00:20:29,760 --> 00:20:31,360 توی بار بهم نیاز دارن 372 00:20:33,280 --> 00:20:34,480 دعوا کردین؟ 373 00:20:36,000 --> 00:20:38,880 نه. خب، بعدا بهت می‌گم 374 00:21:01,440 --> 00:21:04,240 ببخشید، یه گیلاس شراب سفید بهم می‌دین؟ 375 00:21:16,120 --> 00:21:17,760 بعدا مهمونی رو می‌ری؟ 376 00:21:19,840 --> 00:21:21,680 صبرکن، داری با من حرف می‌زنی؟ 377 00:21:21,760 --> 00:21:22,920 البته 378 00:21:23,000 --> 00:21:25,320 یادت نیست دفعه قبل بهم چی گفتی؟ 379 00:21:25,400 --> 00:21:28,160 گفتی چون چت بودی ازت سوء استفاده کردم 380 00:21:28,760 --> 00:21:30,920 خب، نه دقیقا که این رو نگفتم 381 00:21:31,000 --> 00:21:32,640 چرا همین رو گفتی 382 00:21:32,720 --> 00:21:35,040 و اینکه فضا می‌خوای بیا اینم فضا 383 00:21:46,800 --> 00:21:48,680 دالمار رو می‌بینی؟ - نه - 384 00:21:53,640 --> 00:21:55,080 مامان، این خیلی عجیبه 385 00:21:55,160 --> 00:21:58,320 {\an8}کدوم گوری هستی؟ - بالا رو نگاه کن - 386 00:22:02,280 --> 00:22:03,480 جول؟ 387 00:22:06,440 --> 00:22:07,880 همین‌جا منتظرم بمون - نه - 388 00:22:07,960 --> 00:22:09,736 گفتم همین‌جا منتظرم بمون - باهات میام - 389 00:22:09,760 --> 00:22:11,040 لطفا حرف گوش بده 390 00:22:14,000 --> 00:22:16,320 کلویی، مامانت اینجا چی کار می‌کنه؟ 391 00:22:27,120 --> 00:22:28,360 پس تو بودی 392 00:22:30,560 --> 00:22:32,920 فکر می‌کردم دالمار این کار رو کرده 393 00:22:34,680 --> 00:22:35,720 ببخشید؟ 394 00:22:40,280 --> 00:22:41,520 !عجب 395 00:22:42,720 --> 00:22:44,400 خیلی مرتفعه 396 00:23:01,440 --> 00:23:02,480 چی کار می‌کنی؟ 397 00:23:02,560 --> 00:23:05,480 می‌تونستی به دالمار کمک کنی به‌جای اینکه چندرغاز بهش پول بدی 398 00:23:05,560 --> 00:23:06,560 شما پولدارها همین‌طوری‌اید 399 00:23:06,600 --> 00:23:08,600 دستت رو بکش بی همه‌چیز 400 00:23:08,680 --> 00:23:10,320 می‌دونی چیه؟ بذار بهت بگم 401 00:23:10,400 --> 00:23:11,560 قراره پول بدی 402 00:23:11,640 --> 00:23:13,080 ۲۵۰هزارتا 403 00:23:14,400 --> 00:23:15,520 درسته 404 00:23:15,600 --> 00:23:18,120 اگه امروز بهت ۲۵۰هزارتا بدم دوباره فردا بیشتر می‌خوای 405 00:23:18,200 --> 00:23:19,400 فقط همین رو می‌خوام 406 00:23:19,480 --> 00:23:21,960 دو روز وقت داری وگرنه اون ویدیو رو به پلیس می‌دم 407 00:23:24,800 --> 00:23:26,000 بهتره عجله کنی 408 00:23:34,760 --> 00:23:36,800 درآمد امشب‌مون توی چند ماه اخیر بالاترین بوده 409 00:23:37,360 --> 00:23:40,120 چند شب مثل این داشته باشیم می‌تونیم هزینه نوسازی رو تصویه کنیم 410 00:23:40,200 --> 00:23:41,600 خدای من 411 00:23:41,680 --> 00:23:42,760 ممنون 412 00:23:42,840 --> 00:23:44,440 نه از من تشکر نکن 413 00:23:44,520 --> 00:23:46,120 از وکلای بابام تشکر کن 414 00:23:46,200 --> 00:23:48,760 حقیقتا، همه‌ش به‌خاطر اون‌ها و طرح امکان‌سنجی‌شون بود 415 00:23:48,840 --> 00:23:51,040 آره، درسته ولی به لطف تو امکان پذیر شد 416 00:23:51,120 --> 00:23:53,120 ممنون، خیلی دوستت دارم 417 00:23:53,200 --> 00:23:54,360 منم همینطور 418 00:23:55,168 --> 00:23:56,448 ببخشید 419 00:23:56,520 --> 00:23:59,720 ایسادورا، اگه بهم نیازی نداری، دیگه برم 420 00:23:59,800 --> 00:24:01,120 دیگه داره مسخره و عجیب می‌شه 421 00:24:01,200 --> 00:24:03,480 ببخشید، ولی دیروز از هم نمی‌شد جداتون کرد 422 00:24:03,560 --> 00:24:04,720 و الان باهم حرف نمی‌زنین؟ 423 00:24:04,800 --> 00:24:05,640 خیلی ناجوره 424 00:24:05,720 --> 00:24:07,040 چی شده؟ 425 00:24:07,120 --> 00:24:08,400 تصمیم گرفتیم بهم زمان بدیم 426 00:24:08,480 --> 00:24:10,640 یا حداقل من دارم به خودم زمان می‌دم - چرا - 427 00:24:11,240 --> 00:24:12,680 دلایل خودم رو دارم 428 00:24:13,760 --> 00:24:14,760 باید فکر کنم 429 00:24:15,240 --> 00:24:16,360 درمورد چی؟ 430 00:24:16,880 --> 00:24:19,080 شما دوتا همدیگه رو دوست دارین، نه؟ 431 00:24:19,160 --> 00:24:21,400 آره من یه دل نه صد دل عاشقشم 432 00:24:21,480 --> 00:24:23,480 و منم با تموم وجودم دوستش دارم 433 00:24:23,560 --> 00:24:25,560 اون عشق زندگی‌مه - خدای من - 434 00:24:25,640 --> 00:24:27,440 حرفی که الان زدی خیلی قشنگ بود 435 00:24:27,520 --> 00:24:28,600 پس مشکل‌تون چیه؟ 436 00:24:28,680 --> 00:24:31,920 رابطه‌ای نمی‌خوام که پیچیدگی‌های گذشته روش سنگینی کنه 437 00:24:32,000 --> 00:24:33,680 و اون زندگی‌ش پُر از مسائل حل نشده‌ست 438 00:24:34,200 --> 00:24:35,200 عزیزم 439 00:24:36,680 --> 00:24:37,920 زندگی یه قماره 440 00:24:38,000 --> 00:24:39,600 رفتن تو دل ناشناخته‌ها 441 00:24:39,680 --> 00:24:43,560 پر از خنده، گریه زمین خوردن و دوباره بلند شدنه 442 00:24:43,640 --> 00:24:45,640 وگرنه، فایده زنده بودن چیه؟ 443 00:24:45,720 --> 00:24:46,840 کسل کننده نمی‌شه؟ 444 00:24:48,160 --> 00:24:49,000 بفرما 445 00:24:49,080 --> 00:24:52,000 محض رضای خدا بیشتر بهم عشق بورزین و کمتر به مسائل فکر کنین 446 00:24:52,080 --> 00:24:54,440 خیلی‌خب، بیا اینجا عزیزم 447 00:24:55,360 --> 00:24:59,600 یه سوئیت برای شما دوتا رزرو کردم برین بالا و کِیفش رو ببرین 448 00:24:59,680 --> 00:25:03,120 و یه خرده وقت دیگه براتون شامپاین خنک میارن، باشه؟ 449 00:25:03,880 --> 00:25:04,960 ممنون 450 00:25:24,880 --> 00:25:26,520 به مادرت فکر می‌کنی؟ 451 00:25:27,720 --> 00:25:28,720 اوهوم 452 00:25:30,720 --> 00:25:33,400 تا حالا این‌قدر نگران 453 00:25:33,480 --> 00:25:35,080 یا وحشت زده ندیده بودمش 454 00:25:35,880 --> 00:25:38,360 و همه‌ش به‌خاطر یه ویدیو تخمیه 455 00:25:38,440 --> 00:25:41,920 همه‌ش به‌خاطر یه ویدیو تخمیه که دالمار اون‌طوری که به‌نفعش بوده گرفته 456 00:25:42,520 --> 00:25:44,920 و جوری تدوینش کرده که اون رو آدم بده کنه 457 00:25:45,000 --> 00:25:48,120 تا مردم براساس همون فیلم نظر بدن 458 00:25:49,880 --> 00:25:51,120 کسشره 459 00:25:52,680 --> 00:25:54,680 چرا نریم با جول صحبت کنیم؟ 460 00:25:54,760 --> 00:25:56,400 حتما، برو با جول حرف بزن 461 00:25:56,480 --> 00:25:59,960 همون جولی که گفته" اگه ۲۵۰هزارتا ندی "زندگی‌ت رو نابود می‌کنم 462 00:26:00,040 --> 00:26:01,480 باهم می‌ریم کافه 463 00:26:01,560 --> 00:26:03,480 و نظرش رو تغییر می‌دیم - نه - 464 00:26:03,560 --> 00:26:07,000 منظورم صحبت محترمانه نبود - پس چه‌طوری؟ - 465 00:26:14,280 --> 00:26:15,560 شوخی می‌کنی، نه؟ 466 00:26:15,640 --> 00:26:19,320 فقط یه‌کم می‌ترسونمش 467 00:26:20,480 --> 00:26:22,840 فکر نمی‌کنم یه چاقوی ضامن‌دار بترسونتش 468 00:26:24,000 --> 00:26:26,440 توی ساختمون متروکه با «کله‌پوستی»ها و تندروها به مشکل خوردیم 469 00:26:26,535 --> 00:26:29,095 و بعدش این خوشگله رو در آوردم بوم، بوم، بوم 470 00:26:29,160 --> 00:26:30,480 اون‌ها زدن به چاک 471 00:26:30,560 --> 00:26:31,760 جدی؟ 472 00:26:31,840 --> 00:26:32,840 یه بار دیگه بگو چی شد؟ 473 00:26:32,959 --> 00:26:34,399 بوم، بوم، بوم؟ - بوم، بوم، بوم - 474 00:26:34,920 --> 00:26:36,840 خیلی عجیبی - حرفم رو باور نمی‌کنی؟ - 475 00:26:36,920 --> 00:26:39,120 نه، لاتِ کوچه خلوت 476 00:26:42,280 --> 00:26:43,360 پاره‌ت می‌کنم 477 00:26:46,240 --> 00:26:47,640 راستش، ترسناکه 478 00:26:52,840 --> 00:26:54,720 به‌خاطر من می‌ری باهاش حرف بزنی؟ 479 00:26:55,631 --> 00:26:56,631 البته 480 00:26:57,120 --> 00:26:58,200 چرا؟ 481 00:26:58,280 --> 00:26:59,800 چون عاشقتم 482 00:27:00,600 --> 00:27:01,880 جواب خوبی بود 483 00:27:02,800 --> 00:27:05,600 و چون می‌خوان اتفاقی که برای رائول افتاده رو بندازن گردن تو 484 00:27:05,680 --> 00:27:07,120 در حالی که کار تو نبوده 485 00:27:19,243 --> 00:27:27,532 فیــلــ مــکیو رو ســرچ کـن 486 00:27:28,640 --> 00:27:29,840 چیه؟ 487 00:27:30,060 --> 00:27:32,900 من اینقدر پول دارم 488 00:27:33,280 --> 00:27:35,440 که جفت‌مون تا آخر عمر دغدغه مالی نداشته باشیم 489 00:27:38,362 --> 00:27:40,682 پس، چرا این کار رو می‌کنی؟ 490 00:27:47,360 --> 00:27:51,320 چون منم هم نمی‌خوام هیچ‌وقت نگرانی مالی داشته باشم 491 00:27:52,160 --> 00:27:54,880 و نمی‌خوام هر چیزی که داریم 492 00:27:54,960 --> 00:27:57,360 و یا هرچیزی که می‌خریم رو تو پولش رو بدی 493 00:27:57,440 --> 00:27:58,880 و نمی‌خوام سربارت باشم 494 00:27:58,960 --> 00:28:00,120 جول، تو سربار نیستی 495 00:28:00,191 --> 00:28:03,951 ایوان، می‌دونی چی حسی درمورد این مسئله دارم 496 00:28:05,200 --> 00:28:06,200 آره 497 00:28:06,920 --> 00:28:07,840 عشقم 498 00:28:07,920 --> 00:28:12,120 من پیشنهادهاشون، پول و نفوذشون رو قبول می‌کنم 499 00:28:12,200 --> 00:28:15,600 خودم رو بهشون می‌فروشم چون اصلا برام مهم نیستن 500 00:28:16,320 --> 00:28:18,480 تنها به اون چیزی که می‌تونم ازشون بگیرم 501 00:28:18,560 --> 00:28:19,560 و اون‌ها بهم می‌دن علاقه دارم 502 00:28:20,400 --> 00:28:21,440 ولی از تو؟ 503 00:28:22,400 --> 00:28:24,440 فقط خودت رو می‌خوام 504 00:28:25,905 --> 00:28:29,505 و می‌خوام توی رابطه‌مون برابر باشیم 505 00:28:30,120 --> 00:28:34,720 یا حداقل کم و بیش برابر باشیم چون هیچ‌وقت همه‌چیز آرمانی نیست 506 00:28:34,800 --> 00:28:35,800 متوجهی چی می‌گم؟ 507 00:28:37,880 --> 00:28:41,200 تنها چیزی که از این رابطه می‌خوام اینه که جول و ایوان باشیم 508 00:28:43,600 --> 00:28:46,720 و امیدوارم تلاش‌مون رو برای رسیدن بهش بکنیم 509 00:28:48,880 --> 00:28:51,400 پس لطفا بهم بگو این شغل موقتیه 510 00:28:54,200 --> 00:28:56,760 اگه اون کاری که توی ذهنمه خوب پیش بره 511 00:28:57,240 --> 00:28:59,480 خیلی زود از این کار میام بیرون 512 00:28:59,560 --> 00:29:00,800 قسم می‌خورم 513 00:29:02,480 --> 00:29:04,240 خیلی ساده‌لوحی جول 514 00:29:05,065 --> 00:29:08,265 فکر می‌کنی این کاری که الان می‌کنی صرفا یه شغله 515 00:29:09,760 --> 00:29:11,240 ولی روی روح و روانت تأثیر می‌ذاره 516 00:29:11,840 --> 00:29:13,120 برای همیشه 517 00:29:14,480 --> 00:29:16,320 و این رو از روی حسادت نمی‌گم 518 00:29:17,200 --> 00:29:18,720 از صمیم قلبم و از روی دلسوزی می‌گم 519 00:29:18,800 --> 00:29:21,200 ایوان، خوبم 520 00:29:21,960 --> 00:29:23,360 واقعا خوبم 521 00:29:25,920 --> 00:29:27,160 لب بگیریم؟ 522 00:29:27,680 --> 00:29:28,720 برو که بریم 523 00:29:42,520 --> 00:29:43,520 هی 524 00:29:44,120 --> 00:29:45,320 اون کیه؟ 525 00:29:45,400 --> 00:29:46,720 کلویی 526 00:29:46,800 --> 00:29:48,720 برگشتن باهم؟ 527 00:29:54,800 --> 00:29:56,400 داداش، برگشتی با کلویی توی رابطه؟ 528 00:29:56,480 --> 00:29:58,160 آخه چه مرگته؟ 529 00:30:00,160 --> 00:30:03,360 ناموسا نمی‌خواد برام سخنرانی کنی به تخمم نیست 530 00:30:04,360 --> 00:30:05,480 و این چیه؟ 531 00:30:06,480 --> 00:30:09,480 هیچی، یه هدیه از طرف یه دوست وقتی توی اون خونه متروکه بود 532 00:30:10,000 --> 00:30:11,360 سوال دیگه‌ای نداری؟ 533 00:30:11,880 --> 00:30:15,280 چون دیشب اصلا نخوابیدم و می‌خوام حداقل نیم ساعت بخوابم 534 00:30:22,560 --> 00:30:23,720 اینجا چی کار می‌کنی؟ 535 00:30:23,800 --> 00:30:26,240 چه خوش‌آمدگویی گرمی - وایستا نیا تو - 536 00:30:26,320 --> 00:30:27,240 واسه کار اومدم، ایسا 537 00:30:27,320 --> 00:30:30,360 خب، به تخممبه چه حقی سرت رو مثل گاو انداختی پایین اومدی توی خونه‌م 538 00:30:33,360 --> 00:30:34,360 چیه؟ 539 00:30:35,160 --> 00:30:36,200 چه‌قدر پول گرفتی 540 00:30:36,280 --> 00:30:38,800 گذاشتی این بچه‌ها تجارتت رو تبدیل به جنده‌خونه کنن 541 00:30:38,880 --> 00:30:40,000 هان؟ 542 00:30:40,080 --> 00:30:42,600 یه ماهه زیر نظرت دارم مدرک دارم 543 00:30:42,680 --> 00:30:43,760 از چی؟ 544 00:30:43,840 --> 00:30:46,040 خودت در جریانی که یه تخته‌ت کمه؟ 545 00:30:49,880 --> 00:30:52,920 توی چندتا از سوئیت‌هات توی چند شب مختلف 546 00:30:53,441 --> 00:30:54,681 گوشی گذاشتم و فیلمش رو ضبط کردم 547 00:31:01,080 --> 00:31:03,120 ...این رو ندیده نبودم، نمی‌دونستم 548 00:31:03,200 --> 00:31:06,280 بهم دروغ نگو 549 00:31:10,560 --> 00:31:13,400 می‌دونی حکم اداره جنده خونه چیه؟ 550 00:31:13,480 --> 00:31:16,440 پنج‌سال حبس، تازه اونجا رو هم تعطیل می‌کنن 551 00:31:16,520 --> 00:31:18,880 اولین باره همچین چیزی رو می‌بینم بهت دروغ نمی‌گم 552 00:31:18,960 --> 00:31:21,320 من ربطی به این داستان ندارم - می‌بینی؟ - 553 00:31:21,840 --> 00:31:22,840 چی رو؟ 554 00:31:23,360 --> 00:31:25,880 من همیشه کمکت می‌کنم هر خواسته‌ای داری رو انجام می‌دم 555 00:31:27,080 --> 00:31:28,320 و تو بهم دروغ می‌گی 556 00:31:30,000 --> 00:31:31,200 ازم دوری می‌کنی 557 00:31:33,120 --> 00:31:34,920 "حتی نمی‌گی، "ممنون، لوییس 558 00:31:36,400 --> 00:31:38,880 "کُلی مدیونت شدم، لوییس" 559 00:31:38,960 --> 00:31:40,360 برو، لطفا برو 560 00:31:46,640 --> 00:31:48,600 مطمئنی می‌خوای من برم؟ 561 00:31:50,080 --> 00:31:52,520 نمی‌خوای مثل همیشه نجاتت بدم؟ 562 00:31:56,520 --> 00:31:59,760 تنها چیزی که ازت می‌خوام "اینه که یه بار بگی "ممنون لوییس 563 00:32:00,280 --> 00:32:04,120 ازت نمی‌خوام بگی عاشقمی می‌دونم نیستی، توهمی که نیستم، ولی 564 00:32:05,800 --> 00:32:08,160 یه "تو برام مهمی، لوییس" ساده که نمی‌کشتت 565 00:32:18,880 --> 00:32:20,320 یالا 566 00:32:20,400 --> 00:32:21,440 بگو 567 00:32:21,520 --> 00:32:24,160 "تو برام مهمی، لوییس" 568 00:32:26,640 --> 00:32:27,640 بگو 569 00:32:28,080 --> 00:32:29,080 ...تو 570 00:32:29,800 --> 00:32:30,800 ...تو 571 00:32:31,400 --> 00:32:33,640 برام... مهمی 572 00:32:36,600 --> 00:32:37,600 واقعا؟ 573 00:32:39,320 --> 00:32:41,000 لطف داری، ممنون 574 00:32:45,640 --> 00:32:47,120 دیدی خیلی سخت نبود 575 00:32:56,960 --> 00:32:59,840 یواش یواش، داریم به جایی که می‌خوایم برسیم نزدیک می‌شیم 576 00:33:04,800 --> 00:33:05,800 فعلا 577 00:33:12,920 --> 00:33:14,920 پدر و مادرت دارن برای دیدنت میان 578 00:33:17,480 --> 00:33:19,880 پنج دقیقه بیشتر نمی‌تونی سر گوشی‌ت بری 579 00:33:19,960 --> 00:33:22,040 پس نمی‌خواد یه دفعه از تموم اتفاقات زمانِ بیهوشی‌ت باخبر شی 580 00:33:22,840 --> 00:33:24,400 باشه - زود برمی‌گردم - 581 00:33:26,560 --> 00:33:27,720 سلام 582 00:33:27,800 --> 00:33:31,240 اول از همه، فقط یه بار می‌تونی این ویدیو رو ببینی و نمی‌تونی ضبطش کنی 583 00:33:31,320 --> 00:33:35,160 و ما توی پلیس بیشتر از مدرسه لاس انسیناس آشنا داریم 584 00:33:35,240 --> 00:33:38,160 چه‌طوری، عمر؟ سلام زیبای خفته 585 00:33:38,240 --> 00:33:39,880 ترجیح می‌دادم رو در ببینمت 586 00:33:39,960 --> 00:33:42,720 ولی مهم این بود که این پیام به‌دستت برسه 587 00:33:42,800 --> 00:33:45,000 ،و پیام‌مون اینه 588 00:33:45,080 --> 00:33:48,080 اگه درمورد اتفاقی که افتاده حرف بزنی خواهرت دوره کارورزی‌ش رو از دست می‌ده 589 00:33:48,160 --> 00:33:50,080 کارورزی؟ توی کباب‌پزی؟ 590 00:33:50,160 --> 00:33:52,000 توی سازمان ملل 591 00:33:52,080 --> 00:33:53,640 و به لطف کانون دانش‌آموختگان به‌دستش آورده 592 00:33:53,727 --> 00:33:56,607 پس کافیه یه تماس بگیریم تا با سازمان ملل 593 00:33:56,680 --> 00:33:58,240 یا هر برنامه‌ای که برای زندگی‌ش داره خدافظی کنه 594 00:33:58,320 --> 00:33:59,240 البته به‌جز کباب‌پزی 595 00:33:59,320 --> 00:34:01,280 می‌ذارم توی کباب‌پزی کار کنه 596 00:34:05,240 --> 00:34:06,240 خوبی؟ 597 00:34:06,760 --> 00:34:07,920 !عمر 598 00:34:08,760 --> 00:34:09,880 خوبی؟ 599 00:34:10,720 --> 00:34:11,960 چه خبر شده؟ - خوبم - 600 00:34:12,040 --> 00:34:13,080 عمر 601 00:34:13,160 --> 00:34:14,920 خوبم 602 00:34:45,200 --> 00:34:46,360 باید با جول حرف بزنم 603 00:34:47,800 --> 00:34:51,040 نمی‌شه بذاری‌ش برای فردا صبح؟ - نه فوریه - 604 00:34:51,760 --> 00:34:52,760 چی شده؟ 605 00:34:52,800 --> 00:34:55,280 مربوط به کاره باید باهاش حرف بزنم 606 00:34:55,360 --> 00:34:57,520 باشه، پس بریم 607 00:34:58,600 --> 00:35:00,640 فردا می‌بینمت - آره، تا فردا - 608 00:35:02,080 --> 00:35:04,280 عاشقتم - زود باش بیا، جول - 609 00:35:04,360 --> 00:35:05,880 عاشقتم - عاشقتم - 610 00:35:16,680 --> 00:35:17,680 !رفیق 611 00:35:18,640 --> 00:35:21,000 عزیزم، خیلی استرس دارم 612 00:35:21,520 --> 00:35:24,800 آره منم همین‌طور ولی چیزی نیست یه ترسوندن ساده‌ست 613 00:35:24,880 --> 00:35:26,040 نگران نباش 614 00:35:26,120 --> 00:35:27,280 مشکلی پیش نمیاد 615 00:35:27,360 --> 00:35:29,240 باشه، داخل می‌بینمت 616 00:35:29,320 --> 00:35:30,600 باشه - عاشقتم - 617 00:35:37,000 --> 00:35:42,000 مامان؟ اتفاقی که برای رائول افتاد تقصیر من بود 618 00:35:42,080 --> 00:35:44,240 و از اون موقع‌ تاحالا برامون مثل جهنم بوده 619 00:35:44,760 --> 00:35:49,280 و تقصیر من بود که توی این دردسر افتادیم پس خودم از این دردسر نجات‌مون می‌دم 620 00:35:49,800 --> 00:35:51,560 باشه؟ 621 00:35:53,000 --> 00:35:55,680 ایسا؟ ایسا بهم حرفم گوش بده - نمی‌خوام به حرفات گوش بدم - 622 00:35:55,760 --> 00:35:59,240 بهم دست نزن می‌فهمی اون می‌خواد درِ کروز۹ رو تخته کنه 623 00:35:59,320 --> 00:36:00,680 یا من رو بفرسته زندان 624 00:36:00,760 --> 00:36:04,000 داره مجبورم می‌کنه کارهای شنیعی بکنم و تا بهم تجاوز نکنه دست بر نمی‌داره 625 00:36:04,080 --> 00:36:05,080 می‌فهمی؟ 626 00:36:05,120 --> 00:36:07,120 هر وقت که بخواد می‌خواد میاد سراغم 627 00:36:07,200 --> 00:36:09,240 و این تقصیر توئه - باشه، متأسفم - 628 00:36:09,320 --> 00:36:11,640 خیلی متأسفم - نه، اصلا هم متأسف نیستی - 629 00:36:11,720 --> 00:36:14,520 تو یه آشغال خودخواهی 630 00:36:14,600 --> 00:36:16,040 و بهت قول می‌دم 631 00:36:16,120 --> 00:36:19,080 کاری می‌کنم تا آخر عمرت از کاری که کردی پشیمون بشی 632 00:36:19,178 --> 00:36:20,160 قسم می‌خورم 633 00:36:22,800 --> 00:36:24,200 !ایسا 634 00:36:24,920 --> 00:36:26,560 خوبی؟ - نه - 635 00:36:26,640 --> 00:36:28,600 نه، معلومه که خوب نیستم 636 00:36:30,200 --> 00:36:34,360 دوست دارم این‌قدر مشروب بخورم و مواد بزنم تا بمیرم 637 00:36:38,320 --> 00:36:40,080 جول، ازت خواهش می‌کنم 638 00:36:40,160 --> 00:36:42,880 دست از هر کاری می‌کنی بردار و من رو از دست لوییس نجات بده 639 00:36:42,960 --> 00:36:44,320 التماست رو می‌کنم، جول 640 00:36:44,400 --> 00:36:47,680 ولی اگه لویس بازرس پلیسه چه کاری از دست من برمیاد؟ 641 00:36:47,760 --> 00:36:50,760 خب، تو آشنا داری، نمی‌دونم از دوست‌هات توی کانون دانش‌آموختگان کمک بگیر 642 00:36:50,840 --> 00:36:53,720 تو من رو توی این دردسر انداختی، نگام کن 643 00:36:53,800 --> 00:36:55,000 خودت هم باید نجاتم بدی 644 00:37:27,120 --> 00:37:29,040 خیلی باهات بد رفتاری کردم 645 00:37:29,760 --> 00:37:32,680 نمی‌دونستم چه‌طور شرایط رو مدیریت کنم و کنترلم رو از دست دادم 646 00:37:32,760 --> 00:37:35,200 و چه شرایطی رو نتونستی مدیریت کنی؟ 647 00:37:36,440 --> 00:37:39,200 خب، حس داشتن به کسی غیر از رائول 648 00:37:41,360 --> 00:37:45,040 درسته، مشکل اینه اگه مست نبودی الان این حرف‌ها رو بهم نمی‌زدی 649 00:37:45,120 --> 00:37:47,160 و فردا صبح که از خواب پاشی همه‌ش رو انکار می‌کنی 650 00:37:47,240 --> 00:37:49,560 بهم می‌گی فضا می‌خوای یا یه کسشر دیگه‌ای 651 00:37:49,640 --> 00:37:50,880 و دوباره روانی‌م می‌کنی 652 00:37:50,960 --> 00:37:53,160 نیکو، من مست نیستم 653 00:37:54,240 --> 00:37:55,800 از اینجا بوی دهنت رو می‌شنوم 654 00:37:55,880 --> 00:37:58,120 خب، شاید چندتا پیک خورده باشم 655 00:37:58,200 --> 00:38:00,440 ولی کاملا نسبت به حرفایی که می‌زنم آگاهم 656 00:38:00,520 --> 00:38:02,200 و قبلا این حرف‌ها رو بهت نزده بودم 657 00:38:02,280 --> 00:38:05,160 چون می‌ترسیدم مثل الان بهم بگی 658 00:38:05,240 --> 00:38:06,240 برو به جهنم 659 00:38:06,320 --> 00:38:09,880 ولی نیکو، حقیقتا متأسفم، باشه؟ 660 00:38:09,960 --> 00:38:11,240 متأسفم 661 00:38:12,840 --> 00:38:14,000 برو علف بچرون 662 00:38:15,080 --> 00:38:16,320 چی؟ 663 00:38:16,400 --> 00:38:18,560 "معمولا می‌گم "برو علف بچرون" نه "برو به جهنم 664 00:38:18,640 --> 00:38:20,040 چرا نرم جهنم؟ 665 00:38:20,143 --> 00:38:22,383 چون می‌تونی روی همین چمن‌ها چرا کنی 666 00:38:22,880 --> 00:38:23,880 اگه بخوای 667 00:38:49,111 --> 00:38:50,471 با من ملاقات می‌کنی 668 00:38:51,320 --> 00:38:52,320 نه اون 669 00:38:55,800 --> 00:38:57,240 چی کار می‌کنی، جول؟ 670 00:38:58,120 --> 00:39:00,600 می‌زنم دهنت رو می‌گام اگه ایسادورا رو اذیت کنی 671 00:39:02,000 --> 00:39:04,800 برو به مشتری‌هات برس 672 00:39:04,880 --> 00:39:07,080 اگه نمی‌خوای شب رو توی هلفدونی بخوابی 673 00:39:09,600 --> 00:39:11,400 فکر نکن چون پلیسی ازت می‌ترسم 674 00:39:12,480 --> 00:39:13,480 باشه؟ 675 00:39:13,520 --> 00:39:15,520 کُلی آدم قدرتمند می‌شناسم 676 00:39:15,600 --> 00:39:18,560 که می‌تونن زندگی‌ت رو نابود کنن و مقام تخمی‌ت رو ازت بگیرن 677 00:39:18,640 --> 00:39:20,280 الان تهدیدم کردی؟ 678 00:39:20,360 --> 00:39:21,360 می‌دونی چیه؟ 679 00:39:22,640 --> 00:39:24,520 دیگه کارمون از تهدید گذشته 680 00:39:25,207 --> 00:39:27,767 چون لیاقت شما لاشی صفت‌ها کمتر از مرگ نیست 681 00:39:28,360 --> 00:39:29,520 نابودت می‌کنم 682 00:39:30,120 --> 00:39:31,640 اصلا همین الان این کار رو می‌کنم 683 00:40:06,840 --> 00:40:08,280 از این طرف، رفقا 684 00:40:10,120 --> 00:40:13,440 لباس‌هاتون رو بذارین توی کوله پشتی‌هاتون چیزی اینجا نذارین 685 00:40:17,360 --> 00:40:18,360 در چه حالی؟ 686 00:40:19,480 --> 00:40:20,520 مضطرب 687 00:40:22,200 --> 00:40:23,360 خب، ببین 688 00:40:24,200 --> 00:40:27,400 یه سلاح مخفی دارم که کمکت می‌کنه آروم شی 689 00:40:27,920 --> 00:40:28,920 چیه؟ 690 00:40:30,360 --> 00:40:31,400 جی 691 00:40:32,080 --> 00:40:33,120 جی مخفف چیه؟ 692 00:40:33,200 --> 00:40:35,640 جی‌اچ‌بی 693 00:40:36,625 --> 00:40:38,280 و چی کارت می‌کنه؟ 694 00:40:38,360 --> 00:40:39,800 خب، همین‌طور که بهت گفتم 695 00:40:39,880 --> 00:40:44,000 خب آرومت می‌کنه و باعث می‌شه حشری بشی 696 00:40:46,960 --> 00:40:47,960 بگیرش 697 00:40:48,440 --> 00:40:50,440 بخور 698 00:40:50,520 --> 00:40:53,920 دالمار، این قرص این کار رو خیلی برات راحتر می‌کنه 699 00:40:54,000 --> 00:40:55,320 بگیرش 700 00:41:05,040 --> 00:41:06,040 آماده‌اید؟ 701 00:41:52,800 --> 00:41:54,440 هی، آروم باش 702 00:41:54,960 --> 00:41:56,200 به‌زودی تأثیرش رو حس می‌کنی 703 00:42:23,360 --> 00:42:25,640 دلم برای هم‌نشینی باهات تنگ شده بود 704 00:42:26,360 --> 00:42:28,400 تو رابطه‌ت رو باهام قطع کردی 705 00:42:29,800 --> 00:42:31,760 بی‌خیال، عذرخواهی کردم 706 00:42:32,800 --> 00:42:34,040 نصفه می‌بخشمت 707 00:42:35,000 --> 00:42:38,520 و فراموش نکن تو بازی‌م دادی و بهم بی محلی کردی 708 00:42:39,000 --> 00:42:40,000 آره 709 00:42:40,720 --> 00:42:44,080 و راستش وسواست نسبت به کلویی اذیتم می‌کنه 710 00:42:44,600 --> 00:42:47,680 منم همچین دل خوشی ازش ندارم 711 00:42:47,760 --> 00:42:50,080 ولی متهم کردنش توی فضای مجازی کار سمیه 712 00:42:50,160 --> 00:42:51,880 تو اگه جای من بودی چی کار می‌کردی؟ 713 00:42:51,960 --> 00:42:54,240 می‌دونم بابت رائول ناراحتی 714 00:42:54,760 --> 00:42:57,800 و فکر می‌کنی اتفاقی که افتاده تقصیر اون بوده ولی 715 00:42:57,880 --> 00:43:01,400 به‌نظرم باید کم کم فراموشش کنی چون داری به خودت آسیب می‌زنی 716 00:43:02,360 --> 00:43:03,560 دارم تلاشم رو می‌کنم 717 00:43:04,280 --> 00:43:08,200 ولی ببین، قول می‌دم بیشتر تلاش کنم 718 00:43:10,560 --> 00:43:13,440 کلویی رو ندیدی؟ - اون چرا اینجاست؟ - 719 00:43:14,280 --> 00:43:15,680 کلویی رو ندیدی؟ 720 00:43:15,760 --> 00:43:17,480 لعنتی! همین الان بهم قول دادی 721 00:43:17,560 --> 00:43:19,280 ولی اینجا چه غلطی می‌کنه؟ 722 00:43:19,800 --> 00:43:22,240 نمی‌دونم برام هم مهم نیست تو هم نباید برات مهم باشه 723 00:44:03,160 --> 00:44:04,440 عشقم، خوبی؟ 724 00:44:05,760 --> 00:44:06,800 ترسیدی؟ 725 00:44:07,640 --> 00:44:08,720 اوهوم 726 00:44:10,640 --> 00:44:13,040 هنوز فرصت هست منصرف شی، اگه بخوای 727 00:44:14,280 --> 00:44:15,280 نه 728 00:44:16,240 --> 00:44:17,240 بیا انجامش بدیم 729 00:44:46,600 --> 00:44:49,000 دست از سر کلویی و مادرش بردار 730 00:44:50,640 --> 00:44:52,960 به چی می‌خندی، لاشی؟ 731 00:44:53,560 --> 00:44:55,400 نه، هیچی 732 00:44:55,480 --> 00:44:59,000 شبیه اون یارو توی اون فیلم قدیمی گانگستریه شدی 733 00:45:02,240 --> 00:45:04,000 ...ولش کن، حروم‌زاده 734 00:45:04,080 --> 00:45:06,080 دستت رو بکش 735 00:45:07,360 --> 00:45:08,520 عوضی 736 00:45:08,600 --> 00:45:11,160 حروم زاده 737 00:45:13,920 --> 00:45:15,600 !هی 738 00:45:15,680 --> 00:45:17,440 هی! ولش کن - تمومش کن - 739 00:45:17,520 --> 00:45:19,600 ولش کن! دست از سرمون بردارین حروم‌زاده‌ها - چی شده؟ - 740 00:45:19,640 --> 00:45:20,480 تمومش کنین 741 00:45:20,560 --> 00:45:22,680 تو و مادرت فقط یه روز دیگه فرصت دارین - بریم - 742 00:45:22,760 --> 00:45:24,440 می‌کشمت - بیا بریم - 743 00:45:24,520 --> 00:45:26,040 جدی؟ یالا بکش 744 00:45:28,520 --> 00:45:30,040 از کارمن اخاذی کردی؟ 745 00:45:33,520 --> 00:45:34,800 واسه تو این کار رو کردم 746 00:45:34,880 --> 00:45:36,560 و نظر من مهم نبود؟ 747 00:45:37,880 --> 00:45:40,640 بهت گفتم همیشه هوات رو خواهم داشت 748 00:45:41,440 --> 00:45:42,840 تو صمیمی‌ترین دوستمی 749 00:46:18,640 --> 00:46:20,600 خون میاد؟ - نمی‌دونم - 750 00:46:20,680 --> 00:46:21,800 نه، بهش دست نزن 751 00:46:21,880 --> 00:46:24,080 بذار ببینمش، تکون نخور 752 00:46:24,160 --> 00:46:25,280 کلویی؟ - لعنتی - 753 00:46:25,360 --> 00:46:26,520 زود خوب می‌شه 754 00:46:26,600 --> 00:46:27,960 مامان؟ - چی شده؟ - 755 00:46:28,040 --> 00:46:29,280 صورتت! کی این بلا رو سرت آورده؟ 756 00:46:30,000 --> 00:46:31,280 کی این بلا رو سرش آورده؟ 757 00:46:32,120 --> 00:46:33,600 جول و دالمار 758 00:46:34,400 --> 00:46:35,320 جدی؟ 759 00:46:35,400 --> 00:46:36,600 آره 760 00:46:38,200 --> 00:46:40,160 اوه 761 00:46:53,120 --> 00:46:54,240 این چیه؟ 762 00:46:55,120 --> 00:46:56,920 هیچی، یه چیز مسخره‌ست 763 00:47:03,640 --> 00:47:04,920 بریم؟ 764 00:47:05,000 --> 00:47:07,320 اینجا دیگه خبری نیست عشق و حال بیرونه 765 00:47:07,400 --> 00:47:09,840 خب، بستگی داره، نه؟ 766 00:47:16,280 --> 00:47:17,840 ازت انتظار بیشتری داشتم، جول 767 00:47:17,920 --> 00:47:20,520 نیاوردمت توی کانون دانش‌آموختگان که بری تن‌فروشی کنی 768 00:47:20,600 --> 00:47:23,480 نه؟ خب این رو به خواهر کوچیکت بگو 769 00:47:24,360 --> 00:47:25,520 منظورت چیه؟ 770 00:47:25,600 --> 00:47:28,240 اون بود که قرار اولم با پیِر و گیلرمینا رو ترتیب داد 771 00:47:28,320 --> 00:47:30,520 که از قضا از پسرای جوون خوشش میاد 772 00:47:31,040 --> 00:47:32,240 و تو این رو می‌دونستی 773 00:47:32,320 --> 00:47:34,240 واسه همین نمی‌خواستی به دیدن‌شون برم 774 00:47:34,960 --> 00:47:36,400 چرا امیلیا باید این کار رو بکنه؟ 775 00:47:36,480 --> 00:47:39,560 واسه اینکه می‌خواست تحت تأثیر قرارشون بده 776 00:47:39,640 --> 00:47:41,320 و از من متنفره 777 00:47:41,840 --> 00:47:43,640 و می‌خواد من رو فراموش کنی 778 00:47:45,360 --> 00:47:46,880 اصلا می‌دونی چیه؟ 779 00:47:46,960 --> 00:47:48,160 باهاش موافقم 780 00:47:48,680 --> 00:47:50,240 فکر کنم این‌طوری بهتره 781 00:47:54,600 --> 00:47:57,440 و من این‌قدر چپم پُره که می‌تونم پول صدتا فاحشه مثل تو رو بدم 782 00:47:57,520 --> 00:47:59,200 جدی؟ بفرما پس 783 00:47:59,960 --> 00:48:02,200 قیمتت رو بگو، هر رقمی خواستی 784 00:48:08,600 --> 00:48:11,400 آشناهای مهمی توی پلیس داری، نه؟ 785 00:48:11,920 --> 00:48:13,120 چه‌قدر مهم؟ 786 00:48:14,000 --> 00:48:15,360 قدرتمندترین مقام 787 00:48:15,440 --> 00:48:17,720 رئیس امنیت کشور عضو کانون دانش‌آموختگانه 788 00:48:18,240 --> 00:48:20,560 و اون بیرونه بین بقیه‌ست 789 00:48:21,480 --> 00:48:23,840 چرا؟ می‌خوای معرفی‌تون کنم؟ 790 00:48:24,720 --> 00:48:26,800 نه. نه الان 791 00:48:28,600 --> 00:48:31,600 ولی ازت می‌خوام یه لطفی ازش درخواست کنی 792 00:48:32,120 --> 00:48:33,520 قیمتم اینه 793 00:48:36,960 --> 00:48:38,320 انجام شده در نظرش بگیر 794 00:49:41,040 --> 00:49:42,600 هی، ایوان 795 00:49:42,680 --> 00:49:44,200 بلندشو 796 00:49:46,000 --> 00:49:47,320 یالا 797 00:49:47,400 --> 00:49:50,720 سیاه مستی‌، داداش - اوه، پسر - 798 00:49:51,520 --> 00:49:53,520 آخریه رو که خوردم حالم رو خراب کرد 799 00:49:53,600 --> 00:49:57,080 فکر کنم وقتشه بری خونه - نه، با جول قرار دارم - 800 00:49:57,631 --> 00:49:59,791 یه پیام عجیب برام فرستاد 801 00:50:00,440 --> 00:50:02,360 نمی‌فهمم چی شده 802 00:50:02,920 --> 00:50:04,760 صبرکن، این رو فرستاده 803 00:50:07,040 --> 00:50:09,920 "از حسادت‌هات خسته شدم باید باهم بهم بزنیم، همین الان بیا" 804 00:50:10,000 --> 00:50:11,040 دیدی؟ 805 00:50:11,120 --> 00:50:12,960 اصلا منطقی نیست 806 00:50:13,040 --> 00:50:16,400 واسه همین گیج شدم 807 00:50:17,080 --> 00:50:19,400 می‌خوام باهاش حرف بزنم می‌رم باهاش حرف بزنم 808 00:50:19,480 --> 00:50:22,600 باشه، ولی منم باهات میام الان در شرایطی نیستی که تنها بری 809 00:50:23,400 --> 00:50:25,280 بریم 810 00:50:25,360 --> 00:50:26,680 یالا، از این طرف 811 00:50:32,200 --> 00:50:33,400 خب، همینجاست 812 00:50:33,480 --> 00:50:36,320 بهتره بشینم 813 00:50:45,320 --> 00:50:46,320 ...ایوان 814 00:50:47,680 --> 00:50:49,160 !ایوان! هی 815 00:50:49,680 --> 00:50:50,840 !ایوان 816 00:50:51,400 --> 00:50:52,480 !ایوان 817 00:50:53,569 --> 00:51:03,733 « مترجم: سینا اعظمیان » .:: Sina_z ::. 818 00:51:17,960 --> 00:51:19,200 لعنتی 819 00:51:21,437 --> 00:51:42,375 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 820 00:51:47,760 --> 00:51:49,520 سلام، عشقم 821 00:51:50,480 --> 00:51:51,640 چه‌طوری؟ 822 00:51:52,320 --> 00:51:54,480 می‌خوام باهات باشم