1 00:00:01,475 --> 00:00:10,403 ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:00:28,200 --> 00:00:29,440 ‫خیلی خوشگل شدی! 3 00:00:30,240 --> 00:00:31,240 ‫ممنون. 4 00:00:35,320 --> 00:00:37,840 ‫می‌گم، می‌تونم دعوت‌ـت کنم یه لیوان ‫شامپاین با هم بخوریم؟ 5 00:00:37,920 --> 00:00:39,720 ‫به‌خدا که منظور خاصی ندارم. 6 00:00:40,960 --> 00:00:43,600 ‫الان واقعا نمی‌فهمم جدی‌ای یا داری شوخی می‌کنی... 7 00:00:44,240 --> 00:00:45,560 ‫نه، کاملا جدی‌ام! 8 00:00:45,640 --> 00:00:48,720 ‫به‌نظرت چرا به مهمونی‌ای به این شلوغی دعوت‌ـت کردم؟ 9 00:00:50,000 --> 00:00:52,960 ‫می‌خوام کاری کنم تا دوباره میونه‌مون خوب بشه! 10 00:00:54,880 --> 00:00:56,040 ‫باشه. 11 00:00:56,120 --> 00:00:57,120 ‫شامپاین می‌خوری؟ 12 00:00:57,480 --> 00:00:59,240 ‫اره. 13 00:01:02,120 --> 00:01:03,160 ‫به‌سلامتی رُفقا! 14 00:01:03,240 --> 00:01:05,400 ‫اره، حتما. 15 00:01:07,880 --> 00:01:09,560 ‫چه‌خبر شده؟ 16 00:01:09,640 --> 00:01:11,680 ‫میرم با مدیر حرف بزنم! 17 00:01:12,400 --> 00:01:14,960 ‫برام یه نوار صدا فرستاده 18 00:01:15,040 --> 00:01:16,800 ‫این مدرک به‌حساب میاد یا نه؟ 19 00:01:18,840 --> 00:01:20,000 ‫این الودی‌ـه؟ 20 00:01:20,080 --> 00:01:23,400 ‫الودی، می‌دونم احتمالا الان خیلی دیره 21 00:01:23,480 --> 00:01:25,520 ‫اما لطفا من رو ببخش! 22 00:01:26,040 --> 00:01:30,840 ‫الان صدای من توی دست‌ته که توش اعتراف ‫می‌کنم چیکار کردم... 23 00:01:30,920 --> 00:01:32,240 ‫و اینکه کارم اشتباه بوده. 24 00:01:33,480 --> 00:01:35,400 ‫هرکاری دوست‌داری باهاش بکن... 25 00:01:38,280 --> 00:01:42,800 ‫منکه می‌دونم مقامات تریسن به دل و جون از ‫شاهزاده‌ سلطنتی‌شون دفاع می‌کنن. 26 00:01:42,880 --> 00:01:47,000 ‫توی این نوار، فیلیپ اعتراف کرده قبلا یه کارایی انجام داده. 27 00:01:47,080 --> 00:01:48,640 ‫می‌گه که اشتباه کرده، 28 00:01:49,480 --> 00:01:51,320 ‫اما نمی‌گه چه کاری! 29 00:01:51,840 --> 00:01:55,240 ‫می‌دونم تهمت زدن به یه شاهزاده کار غیرممکنیه! 30 00:01:56,840 --> 00:01:58,160 ‫اما من سکوت نمی‌کنم. 31 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 ‫عمرا حقیقت رو پنهون کنم! 32 00:02:02,080 --> 00:02:03,800 ‫حقیقت رو! 33 00:02:05,360 --> 00:02:06,360 ‫و حقیقت اینه که... 34 00:02:07,800 --> 00:02:10,520 ‫فلیپ فلورین وون تریزن‌برگ به من تجاوز کرده! 35 00:02:29,440 --> 00:02:30,440 ‫ساموئل؟ 36 00:02:32,760 --> 00:02:33,760 ‫مطمئنئ؟ 37 00:02:38,120 --> 00:02:41,080 ‫از اعترافاتی که کردی...مطمئنی؟ 38 00:02:48,036 --> 00:02:56,936 تــرجمه از « آیــدا و شایان » @AydaNaderiSubT 39 00:03:01,357 --> 00:03:06,477 « نــخــبــه » 40 00:03:08,011 --> 00:03:15,515 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 41 00:03:47,280 --> 00:03:49,480 ‫- خانم ایزادورا ‫- دلم واسه خونه تنگ شده بود! 42 00:04:21,400 --> 00:04:22,640 ‫یا خدا... 43 00:04:24,440 --> 00:04:25,680 ‫کــروز، امپراتور جدید! 44 00:04:43,000 --> 00:04:43,920 ‫بابا؟ 45 00:04:44,000 --> 00:04:45,240 ‫ها؟ 46 00:04:45,320 --> 00:04:46,480 ‫دارم میرم مدرسه! 47 00:04:50,040 --> 00:04:51,040 ‫ساعت چنده؟ 48 00:04:51,920 --> 00:04:53,200 ‫یه‌ربع به هشت! 49 00:04:53,280 --> 00:04:54,720 ‫اه، لعنتی. 50 00:04:55,360 --> 00:04:57,160 ‫چند دقیقه صبر کن، میام می‌رسونمت. 51 00:05:03,440 --> 00:05:05,440 ‫(یک میلیون و 200 هزار فالوور) 52 00:05:13,800 --> 00:05:16,160 ‫سوئیچ استون ماریتنُ بردار و خودت برو. 53 00:05:17,160 --> 00:05:19,280 ‫ اره، وقتی 18 سالم شد چشم. 54 00:05:20,720 --> 00:05:24,200 ‫- من دارم می‌رم، حالت خوبه؟ ‫- خوبم. 55 00:05:24,720 --> 00:05:25,720 ‫ممنون. 56 00:05:40,800 --> 00:05:42,360 ‫پسرم؟ 57 00:05:42,880 --> 00:05:46,080 ‫- الان این ویتامین‌ها رو می‌خورم و می‌رسونمت ‫- خُماری؟ 58 00:05:46,160 --> 00:05:48,320 ‫اگه " کلاب " درمورد پارتی‌هایی که می‌گیری خبردار بشه... 59 00:05:48,400 --> 00:05:53,360 ‫اونم چه پارتی‌ای! اون دختری که مخش کرده بودم رو دیدی؟ 60 00:05:53,440 --> 00:05:55,640 ‫- جــون ‫- بابا، واقعا؟ 61 00:05:55,720 --> 00:05:56,880 ‫تو این سن... 62 00:05:56,960 --> 00:06:01,520 ‫تو سن تو من از پرتغال به برزیل مهاجرت کردم و ‫مثل سگ کار می‌کردم! 63 00:06:01,600 --> 00:06:04,240 ‫یه ویلا استخردار و ماشین فِراری داشتم... 64 00:06:04,320 --> 00:06:05,560 ‫تو چیکار کردی؟ 65 00:06:05,640 --> 00:06:07,680 ‫هیچی! هیچ‌ گُهی نخوردی. 66 00:06:07,760 --> 00:06:10,640 ‫چه ربطی به سن داره آخه؟ 67 00:06:24,000 --> 00:06:24,880 ‫پاشو خبر مرگت! 68 00:06:24,960 --> 00:06:27,840 ‫باشه، باشه! فقط چند دقیقه دیگه... ‫میام الان. 69 00:06:27,920 --> 00:06:29,000 ‫پــاشو! 70 00:06:30,080 --> 00:06:31,640 ‫- بس کن دیگه! فقط پنج دقیقه. ‫- آخه... 71 00:06:31,720 --> 00:06:33,880 ‫از همون اول مثل آدم در بزن خب! 72 00:06:37,680 --> 00:06:40,096 ‫لازم نیست هر روز صبح مثل بابا‌ـم بیای ‫بالا سرم بیدارم کنی. 73 00:06:40,120 --> 00:06:41,480 ‫چون بیدار نمیشی، خودتم می‌دونی. 74 00:06:41,560 --> 00:06:44,960 ‫اره، مسئله اینه اگه بیدارت نکنم، خواب می‌مونی. 75 00:06:45,480 --> 00:06:47,840 ‫یعنی، جای دست‌ـت درد نکنه‌ست... ‫بیخیال‌ش. 76 00:06:48,360 --> 00:06:51,360 ‫حالا جوش نیار، عمر. 77 00:06:56,120 --> 00:06:59,400 ‫دوباره قوانینی که قبلا هم گفته شده رو، اعلام می‌کنم. 78 00:06:59,480 --> 00:07:01,280 ‫شما باید همه اونا رو رعایت کنید! 79 00:07:01,320 --> 00:07:03,720 ‫سرموقع اومدن خیلی مهمه. 80 00:07:03,800 --> 00:07:05,296 ‫- ببخشید خانم، شما دیر اومدین. 81 00:07:05,320 --> 00:07:06,720 ‫دانش آموزانی که دیر کنن... 82 00:07:06,760 --> 00:07:08,960 ‫بدون دلیل موجه حق ورود به مدرسه رو ندارن. 83 00:07:09,040 --> 00:07:11,160 ‫و تا آخر اون روز از ورودشون جلوگیری خواهد شد. 84 00:07:11,240 --> 00:07:14,480 ‫و علاوه‌بر این، از معدل نهایی‌شون هم نمره کسر میشه. 85 00:07:17,160 --> 00:07:20,000 ‫قانون بعدی، استفاده از رایانه همراه شخصی... 86 00:07:20,080 --> 00:07:23,760 ‫و یا دستگاه ها هوشمند مدرسه، در جهت ‫بازدید از شبکه های اجتماعی... 87 00:07:23,840 --> 00:07:26,160 ‫بدون دلیل موجه کاملا ممنوع است. 88 00:07:26,680 --> 00:07:29,040 ‫این امر برای گوشی های تلفن هم صدق می‌کنه، که ‫از الان به بعد... 89 00:07:29,120 --> 00:07:31,920 ‫باید تا پایان ساعات فعالیت مدرسه، توی کمدهاتون باشن. 90 00:07:32,440 --> 00:07:34,440 ‫به منظور رعایت اصول بهداشتی و ایمنی... 91 00:07:34,520 --> 00:07:36,696 ‫دورهمی های بیشتر از سه‌نفر در محیط مدرسه... 92 00:07:36,720 --> 00:07:39,440 ‫در جهت بحث و موضوعات غیر درسی کاملا ممنوع می‌باشد. 93 00:07:40,040 --> 00:07:43,600 ‫و همینطور فاصله فیزیکی نیز بین افراد و دانش‌آموزان باید کاملا رعایت شود. 94 00:07:44,120 --> 00:07:50,520 ‫هرگونه عمل جنسی یا دوستانه‌ای که این ‫قانون رو نقض کنه، تنبیه خواهد شد. 95 00:07:55,200 --> 00:07:59,680 ‫امیدواریم با همکاری هم، تمامی قوانین را رعایت کرده 96 00:07:59,760 --> 00:08:02,760 ‫و در همین راه به شعار مدرسه‌مون پایبند باشیم: 97 00:08:03,760 --> 00:08:06,360 ‫" انضباط، برتری و موفقیت " 98 00:08:06,440 --> 00:08:09,440 ‫فاصله بگیرین! نــه! نباید اینقدر ‫نزدیک بشین به‌هم! 99 00:08:09,520 --> 00:08:11,120 ‫دخترا، تکون بخورین! 100 00:08:12,880 --> 00:08:16,360 ‫یــالا، دورهمی های بیشتر از سه‌نفر ممنوعه. 101 00:08:16,440 --> 00:08:17,560 ‫قوانین رو که می‌دونین... 102 00:08:19,440 --> 00:08:21,240 ‫این چه وضعشه خدایی! 103 00:08:21,280 --> 00:08:23,800 ‫کدوم کله‌کیری‌ای گفته نمی‌تونم بیام داخل؟ 104 00:08:23,880 --> 00:08:28,440 ‫ناموسا؟ دوساله دارم با همین سر و وضع میام مدرسه. 105 00:08:28,960 --> 00:08:31,080 ‫صبح‌بخیر. 106 00:08:31,160 --> 00:08:33,400 ‫وای، به‌خدا که نمی‌دونی دخترا چه صُفی جلوی... 107 00:08:33,480 --> 00:08:35,240 ‫در حموم منِ پلنگ توی مدرسه می‌گیرن. 108 00:08:35,960 --> 00:08:37,920 ‫ببین... 109 00:08:38,000 --> 00:08:41,040 ‫مطمئنم تو عمر‌ـش پلنگی مثل من ندیده! 110 00:08:49,440 --> 00:08:52,320 ‫سلام منسیا، چطوری؟ خوبی؟ 111 00:08:52,400 --> 00:08:54,800 ‫من بلاخره یواشکی اومدم داخل مدرسه، وقتی ‫رسیدی بهم خبر... 112 00:08:54,880 --> 00:08:56,840 ‫کایاتنا، دوست‌دخترِ فیلیپِ متجاوز! 113 00:08:56,920 --> 00:08:59,920 ‫تو معرض دید همه‌ست... 114 00:09:00,520 --> 00:09:03,400 ‫- کل دنیا می‌تونن ببیننش. ‫- اما ما دیگه با هم نیستیم. 115 00:09:05,080 --> 00:09:08,520 ‫- فیلیپ ازم معذرت خواهی کرد. ‫- اما هنوز تقاص‌ش رو پس نداده. 116 00:09:08,600 --> 00:09:10,520 ‫و نمی‌تونی همینطوری دست رو دست بذاری... 117 00:09:10,600 --> 00:09:12,360 ‫اره، اما طرفداری کردن آسون نیست. 118 00:09:12,440 --> 00:09:13,520 ‫- نیست؟ ‫- نه 119 00:09:13,600 --> 00:09:16,160 ‫یا باهاش اوکی‌ای، یا بر علیه‌ش هستی. ‫کدوم؟ 120 00:09:19,320 --> 00:09:21,440 ‫کایاتنا، فیلیپ نمی‌تونه اینجا بمونه! ‫اینو خودتم می‌دونی. 121 00:09:21,520 --> 00:09:23,520 ‫یعنی حتی اگه بنجامین ‫هواشُ داشته باشه. 122 00:09:24,480 --> 00:09:25,480 ‫اره. 123 00:09:28,120 --> 00:09:30,680 ‫گوش‌کن دختر، نمی‌خوام فضولی کنم. باشه؟ 124 00:09:30,760 --> 00:09:33,280 ‫اما به کارایی که اون باهات کرده فکرکن. 125 00:09:33,360 --> 00:09:35,320 ‫راست‌ش، حتی اگه با خودت ‫بگی اصلا اهمیت نداره... 126 00:09:35,400 --> 00:09:37,680 ‫حتی اگه با خودت بگی یه اتفاق پیش‌پا افتاده‌ست، ‫فقط بهش فکرکن! 127 00:09:38,200 --> 00:09:39,320 ‫مطمئنم تَه دلت یه‌چیزی هست. 128 00:09:40,840 --> 00:09:43,800 ‫توروخدا، برو به بنجامین بگو و اونم بعدش مثل سگ ‫از اینجا می‌ندازتش بیرون. 129 00:09:43,880 --> 00:09:45,280 ‫باشه؟ 130 00:09:46,120 --> 00:09:48,200 ‫باشه، باشه... 131 00:09:48,280 --> 00:09:50,640 ‫خیلی‌خب، میرم یه‌چیزی جور کنم ‫اینو پاک کنیم. 132 00:09:50,720 --> 00:09:51,720 ‫باشه. 133 00:10:33,320 --> 00:10:37,600 ‫یه‌ لطفی کن و خودتُ عقیم کن. 134 00:10:55,360 --> 00:10:57,240 ‫- نگاهش کن! ‫- کَف زمینه. 135 00:10:57,320 --> 00:10:58,520 ‫گورتُ از اینجا جمع کن. 136 00:10:59,880 --> 00:11:02,160 ‫- از پشت میزنی؟ ‫- ازش دفاع می‌کنی الان؟ 137 00:11:02,240 --> 00:11:04,280 ‫- ازش دفاع می‌کنی؟ ‫- نه، نمی‌کنم. 138 00:11:07,360 --> 00:11:10,280 ‫بسه! خفه‌شید...زده به سرتون؟ 139 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 ‫- گورتُ گم کن ‫- چه گوهی خوردی؟ 140 00:11:14,080 --> 00:11:16,320 ‫- دفعه آخرت باشه بهم دست می‌زنی! ‫- چه‌خبر شده اینجا؟ 141 00:11:19,880 --> 00:11:21,760 ‫من همه‌چی رو دیدم، بنجامین. 142 00:11:21,840 --> 00:11:24,080 ‫از پشت هلش دادن، افتاد زمین! ‫واقعا وحشتناک بود. 143 00:11:24,120 --> 00:11:26,480 ‫ممنون آرتینان، اما دوربین همه‌چی ‫رو ضبط کرده. 144 00:11:27,520 --> 00:11:29,560 ‫خب، اگه می‌خوای می‌تونی شکایت کنی. 145 00:11:29,640 --> 00:11:33,640 ‫اره تا بعدش بگیرن از کون دارــم بزنن! 146 00:11:34,240 --> 00:11:35,320 ‫می‌خوام از اینجا برم. 147 00:11:35,400 --> 00:11:37,640 ‫نه عزیزم اینطوری نگو، شلوغ‌ش نکن. 148 00:11:37,720 --> 00:11:38,720 ‫آرتنیان. 149 00:11:39,920 --> 00:11:42,800 ‫بنجامین، باید برگردم به کشورم و با مامان‌بابام حرف بزنم. 150 00:11:42,880 --> 00:11:44,680 ‫سعی خودمُ کردم، اما قبول نمی‌کنن. 151 00:11:45,200 --> 00:11:48,840 ‫اما اگه از اینجا بری، بهشون ثابت می‌کنی ‫که هر حرفی می‌زنن راسته! 152 00:11:49,360 --> 00:11:51,680 ‫و خب اونطوری پای آبرو مدرسه هم در میونه. 153 00:11:51,760 --> 00:11:52,960 ‫عالیه پس. 154 00:11:53,640 --> 00:11:56,480 ‫پس اینو بدون که اگه همه انگ دروغ‌گویی بهم زدن ‫همه‌ش تقصیر توئه. 155 00:11:57,440 --> 00:11:59,000 ‫عزیزم، اینطوری نرو. 156 00:11:59,080 --> 00:12:01,560 ‫اینطوری که نمیشه، نه؟ 157 00:12:06,080 --> 00:12:09,000 ‫نمی‌تونم بگم چقدر مفتخر شدم وقتی فهمیدم ‫به دعوا ملحق نشدی. 158 00:12:09,440 --> 00:12:11,360 ‫فقط از یکی که بهش حمله شده بود، دفاع کردم. 159 00:12:12,320 --> 00:12:15,600 ‫واقعا نمی‌دونم درمورد فیلیپ چی‌بگم، ترجیح میدم ‫فکر نکنم بهش. 160 00:12:15,680 --> 00:12:19,200 ‫انگار تیم نظارت باعث شده چشم و گوشت باز بشه. 161 00:12:20,280 --> 00:12:24,200 ‫من قبلا زندگی یکی از هم‌کلاسی‌ هام ‫رو به خاطر انتقام نابود کردم. 162 00:12:25,760 --> 00:12:28,480 ‫و خب بعدش هم فهمیدم هرکسی می‌تونه تغییر کنه ‫و آدم خوبی بشه. 163 00:12:30,920 --> 00:12:31,920 ‫الان می‌تونم برم؟ 164 00:12:31,960 --> 00:12:33,040 ‫اره. 165 00:12:34,000 --> 00:12:36,120 ‫چرا نرفتی آری رو ببینی؟ 166 00:12:36,200 --> 00:12:37,480 ‫این خودت نیستی! 167 00:12:38,880 --> 00:12:40,080 ‫به‌خاطر " نونیر " نرفتی؟ 168 00:12:46,280 --> 00:12:48,480 ‫نه، البته یه‌جورایی... 169 00:12:49,520 --> 00:12:51,680 ‫بدون خبر رفت، خبری ازش نداری؟ 170 00:12:55,320 --> 00:12:58,920 ‫درضمن، آری دوست نداره من برم به دیدن‌ش. 171 00:12:59,720 --> 00:13:00,720 ‫درسته. 172 00:13:01,280 --> 00:13:02,280 ‫خب، اون... 173 00:13:03,760 --> 00:13:07,280 ‫اون هنوز ترسیده و توی شوکه! 174 00:13:11,000 --> 00:13:12,880 ‫لطفا اینکارو باهاش نکن. 175 00:13:16,200 --> 00:13:19,800 ‫ببین ساموئل، من هنوز برنامه‌های خیلی ‫عالی‌ای برای آینده‌ت دارم. 176 00:13:20,560 --> 00:13:23,760 ‫اما باید بهم یادآوری کنی که چرا از همون ازت ‫خوشم اومد و قبول‌ت کردم. 177 00:13:24,920 --> 00:13:28,520 ‫پس، مردونگی به خرج بده و برو ببین‌ش! 178 00:13:30,160 --> 00:13:33,160 ‫همونطور که می‌دونید، یکی از همکلاسی‌هاتون قربانیِ... 179 00:13:33,240 --> 00:13:35,160 ‫رفتاری کاملا غیرقابل‌قبول بوده. 180 00:13:35,240 --> 00:13:39,160 ‫به همین‌منظور، اتهامات زیادی به فلیپ فلورین وون تریزن‌برگ روانه شد. 181 00:13:39,240 --> 00:13:41,320 ‫از اون موقع‌تا به حال، بارها ثابت شد که فلیپ بی‌گناهه! 182 00:13:41,400 --> 00:13:44,360 ‫اما حتی بی‌گناهی‌ش هم موجب توقف یک‌سری حملات نشد. 183 00:13:44,440 --> 00:13:47,080 ‫حملاتی که مایه‌تاسف و غیرقابل‌قبول هستند. 184 00:13:47,160 --> 00:13:49,360 ‫و من اجازه نمی‌دم همچین رفتار هایی در ‫مدرسه در جریان باشه. 185 00:13:49,440 --> 00:13:50,720 ‫هی داداش... 186 00:13:52,440 --> 00:13:53,520 ‫مزاحت شدم؟ 187 00:13:54,200 --> 00:13:56,280 ‫نه، اصلا. 188 00:13:56,360 --> 00:13:58,040 ‫خب، من اینجا تازه‌واردم. 189 00:13:58,120 --> 00:14:01,320 ‫نمی‌‌تونم اتاقِ کمد‌ها رو پیدا کنم، یه ساعته ‫دارم دور خودم می‌چرخم. 190 00:14:01,400 --> 00:14:03,680 ‫خب، انتهای سالن دقیقا سمت چپ! 191 00:14:04,560 --> 00:14:05,920 ‫- انتهای سالن؟ ‫- اره 192 00:14:06,000 --> 00:14:06,920 ‫خوبه، ممنون. 193 00:14:07,000 --> 00:14:09,360 ‫راست‌ش خودم می‌خوام برم اونجا، می‌تونیم ‫با هم بریم. 194 00:14:09,440 --> 00:14:10,640 ‫باشه پس. 195 00:14:16,360 --> 00:14:17,920 تو هم می‌خواستی دوش بگیری؟ 196 00:14:18,640 --> 00:14:20,680 خیلی خوش‌تیپی... 197 00:14:20,760 --> 00:14:22,920 وقتی بدنم خیس می‌شه جذاب‌تر میشم. 198 00:14:23,640 --> 00:14:25,640 ‫مرسی که راهو بهم نشون دادی، داداش! 199 00:15:00,080 --> 00:15:01,160 ‫من گِی نیستم. 200 00:15:01,240 --> 00:15:02,440 ‫چی؟ 201 00:15:02,520 --> 00:15:05,240 ‫از وقتی منُ توی سالن دیدی تا الان چشات رو منه! 202 00:15:06,800 --> 00:15:09,240 ‫نزن زیرش! 203 00:15:09,320 --> 00:15:11,240 ‫هرچقدر دوست‌داری بهم نگاه کن، مشکلی ندارم ‫( وقتی می‌خوای بگی منُ بکن اما روت نمیشه ) 204 00:15:12,080 --> 00:15:13,360 ‫خیلی وقته توی لاس انسیناس‌ـی؟ 205 00:15:13,880 --> 00:15:16,040 ‫از لندن اومدم تا سال تحصیلی رو اینجا شروع کنم. 206 00:15:16,120 --> 00:15:18,080 ‫- تو کدوم کلاسی؟ ‫- توی کلاس تو نیستم. 207 00:15:19,120 --> 00:15:21,240 ‫اگه تو یه کلاس بودیم، می‌شناختمت. 208 00:15:25,800 --> 00:15:28,680 ‫ممنون بابت اینکه کمکم کردی اینجا رو پیدا کنم. 209 00:15:30,000 --> 00:15:31,360 ‫اگه به‌خاطر تو نبود... 210 00:15:31,880 --> 00:15:34,960 ‫شاید هنوزم همونجا دور خودت می‌گشتی، ‫روزای اول همه گیج میشن. 211 00:15:35,040 --> 00:15:37,960 ‫- اره، می‌بینمت. ‫- باشه. 212 00:15:38,480 --> 00:15:41,120 ‫بگو ببینم کدوم کلاستُ پی‌چوندی تا بیای باهام دوش بگیری؟ 213 00:15:44,560 --> 00:15:45,680 ‫ها؟ 214 00:15:45,800 --> 00:15:48,040 ‫سیخ‌کردی، به زبان ما اینطوری می‌گن. 215 00:15:57,400 --> 00:15:59,640 ‫سلام منسیا، چطوری تو؟ 216 00:15:59,720 --> 00:16:00,720 ‫سال نو مبارک. 217 00:16:00,760 --> 00:16:02,000 ‫خوبی؟ 218 00:16:02,960 --> 00:16:05,200 ‫- لطفا 2 متر فاصله بگیر. ‫- بیخیال بابا. 219 00:16:06,080 --> 00:16:08,480 ‫کریسمس چی کارا کردی؟ ها؟ 220 00:16:08,560 --> 00:16:10,640 ‫بابا جون‌ت مغزتُ شست و شو داد؟ 221 00:16:10,720 --> 00:16:12,080 ‫می‌خوای بدونی چه اتفاقی افتاد؟ 222 00:16:14,360 --> 00:16:17,000 ‫تو بار اضافی‌ای هستی که من امسال... 223 00:16:17,080 --> 00:16:19,160 ‫گذاشتم روی دوش خانواده‌ام! 224 00:16:19,240 --> 00:16:20,520 ‫چی؟ 225 00:16:21,040 --> 00:16:23,960 ‫- دست از سرم بردار ‫- وایسا ببینم! یه دقیقه... 226 00:16:24,040 --> 00:16:25,880 ‫دهنتُ ببند و گوش کن! باشه؟ 227 00:16:26,800 --> 00:16:29,360 ‫تو داشتی مثل قضیه مامان‌ت، خودتُ ‫مقصر اتفاقی که برای آری افتاده می‌دونستی. 228 00:16:30,360 --> 00:16:34,080 ‫اما می‌دونی چیه منسیا؟ تو مقصر هیچ‌کدوم ‫از اون اتفاقا نیستی. 229 00:16:34,160 --> 00:16:36,960 ‫هیچ‌کدومشون! نه اتفاقی که برای خواهرت افتاد، نه ‫اتفاقی که برای مادرت افتاد. 230 00:16:37,040 --> 00:16:40,880 ‫- نباید خودتُ مقصر هر اتفاقی که میوفته بدونی... ‫- میدونی واقعا تقصیر کی بود؟ 231 00:16:42,040 --> 00:16:42,880 ‫تو! 232 00:16:42,960 --> 00:16:43,960 ‫چی؟ 233 00:16:44,960 --> 00:16:46,160 ‫چون رفتی و به آری گفتی. 234 00:16:51,160 --> 00:16:52,400 ‫ببخشید یه لحظه! 235 00:16:54,080 --> 00:16:56,680 ‫اون یواشکی اومده داخل، وقتی بهش اجازه ورود ندادین. 236 00:16:57,360 --> 00:16:58,440 ‫چه گوهی میخوری؟ 237 00:16:58,520 --> 00:17:00,440 ‫خانم، لطفا با ما بیاید. 238 00:17:00,520 --> 00:17:04,280 ‫باشه، باشه، باشه. خودم می‌رم. 239 00:17:49,960 --> 00:17:53,040 ‫بابا! اون تازه‌وارد‌‌ـه که استون مارتین داره رو می‌شناسی؟ 240 00:17:53,640 --> 00:17:54,800 ‫چرا می‌پرسی؟ 241 00:17:55,400 --> 00:17:57,480 ‫خب اون تازه‌وارد و هنوز بهش خوش‌آمد نگفتیم... 242 00:17:57,560 --> 00:17:59,880 ‫- توی کلاس تو که نیست، نه؟ ‫- خب که چی؟ 243 00:18:00,680 --> 00:18:03,600 ‫- پس فکرنکنم به تو ربطی داشته باشه. ‫- واسه چی؟ 244 00:18:04,800 --> 00:18:08,600 ‫میشه اینقدر به خودت و پَریدن با این پسر و اون ‫پسر فکرنکنی؟ ممکنه؟ 245 00:18:08,680 --> 00:18:09,680 ‫چه مشکلی داره مگه؟ 246 00:18:09,760 --> 00:18:12,360 ‫یکم‌ـم به فکر خانواده‌ت و اتفاقایی که توش میوفته باش! 247 00:18:12,440 --> 00:18:15,280 ‫خواهرت تا دم مرگ رفت و تو معلوم نبود کدوم گوری بودی! 248 00:18:15,360 --> 00:18:17,736 ‫- بابا پاتریک اصلا... ‫- با تو حرف نزدم. 249 00:18:17,760 --> 00:18:20,200 ‫پس ممنون میشم دهنتُ ببندی و اینقدر بی‌عقلی نکنی. 250 00:18:23,160 --> 00:18:24,080 ‫باشه پس. 251 00:18:24,160 --> 00:18:25,480 ‫پاتریک! 252 00:18:40,120 --> 00:18:43,400 ‫سلام، با بابام دعوا کردم. 253 00:18:44,480 --> 00:18:45,720 ‫میشه بیام بکنمت و درموردش حرف بزنیم؟ 254 00:18:47,560 --> 00:18:49,440 ‫آبـم داره میاد! آبــم داره میاد. 255 00:18:52,400 --> 00:18:54,600 ‫- آبــم داره میاد! ‫- منتظرم... 256 00:18:54,680 --> 00:18:55,680 ‫آبــم داره میاد. 257 00:19:03,200 --> 00:19:04,200 ‫خدای من... 258 00:19:11,880 --> 00:19:12,960 ‫خدایا... 259 00:19:15,480 --> 00:19:16,480 ‫عزیزم... 260 00:19:17,120 --> 00:19:19,840 ‫بیا هر موقع ناراحت بودیم با هم سکس کنیم، باشه؟ 261 00:19:22,000 --> 00:19:23,440 ‫خیلی حال داد. 262 00:19:24,600 --> 00:19:27,920 ‫بابا‌ـم واقعا به همچین چیزی نیاز داره، ‫یه سکس طولانی و خوب... 263 00:19:28,920 --> 00:19:30,200 ‫اره خب. 264 00:19:30,280 --> 00:19:32,480 ‫یعنی حتی بیشتر از قبل رئیس‌بازی درمیاره؟ 265 00:19:34,880 --> 00:19:36,240 ‫چی گفتی؟ 266 00:19:44,680 --> 00:19:46,760 ‫ممکنه اتفاقی که افتاد یکم ترسونده باشتش... 267 00:19:47,280 --> 00:19:48,280 ‫می‌دونی؟ 268 00:19:49,200 --> 00:19:52,160 ‫و الان فقط باید...یکم بهم نزدیک‌تر بشید. 269 00:19:53,360 --> 00:19:57,000 ‫نه، بابای حروم‌زاده‌ام هیچوقت درمورد ‫مشکلات‌ش به ما نمیگه. 270 00:19:57,800 --> 00:19:59,480 ‫شاید بعضی وقتا به آری بگه. 271 00:20:00,280 --> 00:20:02,920 ‫اما اون الان قربانی‌ـه، بابا دیگه احترامی براش قائل نیست. 272 00:20:03,000 --> 00:20:04,560 ‫ازش محافظت می‌کنه، اما احترامی براش قائل نیست. 273 00:20:06,440 --> 00:20:09,800 ‫خب تو بهش نزدیک شو، حتی اگه خودش ‫به زبون نمیاره. 274 00:20:09,880 --> 00:20:12,840 ‫حتی شده به‌خاطر اینکه دست از سر ما برداره، بهش نزدیک شو! 275 00:20:13,920 --> 00:20:16,720 ‫شوخی می‌کنم. 276 00:20:19,160 --> 00:20:21,280 ‫مثلا من و آندر رو ببین... 277 00:20:21,840 --> 00:20:23,480 ‫خیلی کم‌حرفه، 278 00:20:23,560 --> 00:20:25,640 ‫و به‌زور واسه چیزی درخواست می‌کنه. 279 00:20:25,720 --> 00:20:29,200 ‫اما ما همه اینارو کنار گذاشتیم و با هم متحد شدیم.... 280 00:20:29,280 --> 00:20:32,400 ‫حتی اگه اون سمت دنیا باشه، می‌فهمی؟ 281 00:20:33,120 --> 00:20:35,400 ‫هنوز به هم پیام می‌دیم، زنگ می‌زنیم. 282 00:20:35,480 --> 00:20:36,640 ‫نه خوشگله... 283 00:20:37,240 --> 00:20:38,760 ‫اون بهت پیام نمیده، 284 00:20:38,840 --> 00:20:42,560 ‫آندر فقط جواب میده، چون تمام روز این تویی ‫که همه‌ش بهش پیام میدی. 285 00:20:42,640 --> 00:20:44,520 ‫چون یه‌جورایی خیلی رو مخ و احساسی هستی. 286 00:20:44,600 --> 00:20:46,400 ‫- مشکل‌ت چیه؟ ‫- مشکل من چیه؟ 287 00:20:46,480 --> 00:20:47,896 ‫- اصلا حقیقت نداره ‫- داره... 288 00:20:47,920 --> 00:20:49,880 ‫نه. 289 00:20:53,640 --> 00:20:59,080 ‫خب، قبل اینکه برم خونه، میرم یه‌سر دوش بگیرم و بعدش یه هوایی بخورم. 290 00:21:08,160 --> 00:21:09,040 ‫ببین، نمی‌فهمم اصلا! 291 00:21:09,120 --> 00:21:10,560 ‫هیچ بهونه‌ای ندارم... 292 00:21:11,960 --> 00:21:13,400 ‫پیشت نبودم. 293 00:21:13,480 --> 00:21:14,480 ‫حقیقت همینه. 294 00:21:16,760 --> 00:21:19,080 ‫اما دارم بهت بگم باید دوباره ‫ برگردی به زندگی عادی‌ت. 295 00:21:19,160 --> 00:21:22,440 ‫چون من قراره پیشت باشم و ازت حمایت کنم. 296 00:21:23,720 --> 00:21:25,040 ‫چطوری قراره پیشم باشی؟ 297 00:21:26,200 --> 00:21:27,280 ‫به‌عنوان کی؟ 298 00:21:27,360 --> 00:21:28,440 ‫به‌عنوان دوستم؟ 299 00:21:33,160 --> 00:21:34,400 ‫به‌عنوان دوست پسرت، اگه دوست داری... 300 00:21:35,800 --> 00:21:36,800 ‫دوست‌پسر؟ 301 00:21:37,960 --> 00:21:39,560 ‫من می‌خوام با تو باشم، آری. 302 00:21:43,480 --> 00:21:47,280 ‫خب چرا همه‌ش ازم دوری می‌کردی تا الان بیای ‫اینجا و اینارو بهم بگی؟ 303 00:21:51,240 --> 00:21:52,280 ‫می‌ترسیدی؟ 304 00:21:55,000 --> 00:21:58,200 ‫از این می‌ترسیدی که...جواب رد بدم؟ 305 00:22:02,040 --> 00:22:03,040 ‫اره. 306 00:22:03,120 --> 00:22:06,560 ‫خب اگه اینطوری فکرمی‌کردی که واقعا کُسخلی! 307 00:22:13,840 --> 00:22:17,920 ‫الان، دلت نمی‌خواد مثل ‫ همیشه بیای بغلم کنی و منُ ببوسی؟ دلت نمی‌خواد؟ 308 00:22:28,880 --> 00:22:29,920 ‫ببخشید. 309 00:22:31,440 --> 00:22:32,720 ‫نگران هیچی نباش، باشه؟ 310 00:22:42,960 --> 00:22:44,080 ‫دلم برات تنگ شده بود. 311 00:22:44,600 --> 00:22:45,720 ‫ممنون. 312 00:22:48,000 --> 00:22:50,056 شما امشب برای 6 نفر رزرو کردین درسته؟ 313 00:22:50,080 --> 00:22:51,600 .خیلی خب لطفا از این طرف بیاین 314 00:22:53,720 --> 00:22:55,040 .خب ساموئل ببین قضیه اینه 315 00:22:55,560 --> 00:22:58,800 تو نمیخوای آری سندروم اضطراب پس از حادثه و افسردگی رو از سر بگذرونه؟ 316 00:22:58,880 --> 00:23:01,040 من میخوام منسیا انقدر خودش رو سرزنش نکنه 317 00:23:01,120 --> 00:23:03,640 و مثل نسخه کپی از باباش رفتار نکنه 318 00:23:04,240 --> 00:23:06,640 فکر کنم اگه بهش بگیم آرماندو توی دریاچه داره به کرم ها غذا میده 319 00:23:06,680 --> 00:23:08,600 از این سیاهچاله ای که توش هست بکشیمش بیرون 320 00:23:08,680 --> 00:23:10,120 تو اینجا چیکار میکنی؟ 321 00:23:10,200 --> 00:23:12,360 .ترسیدم عمر- .تو نباید این بیرون باشی- 322 00:23:12,440 --> 00:23:13,960 .یک دقیقه صبرکن دارم راجع به چیز مهمی حرف میزنم 323 00:23:14,000 --> 00:23:16,080 .نه، چیزی که مهمه این دیوونه خونست 324 00:23:16,160 --> 00:23:17,720 .بیا بریم کار داریم 325 00:23:18,320 --> 00:23:19,320 .بدو 326 00:23:21,000 --> 00:23:23,400 .اونجوری بهم نگاه نکن- .من دارم خیلی خوب و آروم بهت میگم- 327 00:23:23,480 --> 00:23:25,600 تو داری اجازه میدی اون کنترل افکارتو بدست بگیره 328 00:23:25,680 --> 00:23:27,080 کی من؟- .بله تو- 329 00:23:27,880 --> 00:23:31,880 تو هرروز داری رییس بازی در میاری. سرکار، تو مدرسه، همه جا 330 00:23:32,400 --> 00:23:34,240 و هی داری ناله میکنی آندر جوابمو نمیده 331 00:23:34,760 --> 00:23:36,440 و نمیذاری ما نفس بکشیم 332 00:23:55,800 --> 00:23:56,800 باید بریم تو؟ 333 00:23:59,280 --> 00:24:00,360 سلام؟ 334 00:24:00,920 --> 00:24:01,920 هم؟ 335 00:24:02,760 --> 00:24:03,760 .موفق باشی 336 00:24:11,760 --> 00:24:14,840 نمیخوای بیای تو؟- .اوه نه منتظر یه دوستم- 337 00:24:14,920 --> 00:24:18,760 .پاتریک حواست به نمره های این ربع سالت باشه 338 00:24:19,640 --> 00:24:20,640 .باشه 339 00:24:24,840 --> 00:24:25,840 مضطربی؟ 340 00:24:26,360 --> 00:24:29,600 .نه حس عجیبی دارم- .ام خیلی خوبه که میبینم برگشتی- 341 00:24:30,120 --> 00:24:31,720 .دوست دارم- .منم دوستت دارم- 342 00:24:32,320 --> 00:24:34,640 باهم بریم تو؟- .من یکم دیگه میام- 343 00:24:34,720 --> 00:24:36,080 .بای- .اوکی- 344 00:24:50,920 --> 00:24:52,280 من میدونم درسته؟ 345 00:24:52,800 --> 00:24:55,200 .هی- !هی نه- 346 00:24:58,600 --> 00:24:59,840 !بابا! بابا 347 00:24:59,920 --> 00:25:00,920 ها؟ 348 00:25:01,000 --> 00:25:02,840 شارژرمو ندیدی؟- !پسرم- 349 00:25:04,200 --> 00:25:06,200 کدوم شارژر؟- .شارژر من- 350 00:25:06,880 --> 00:25:08,240 چه شارژری؟ 351 00:25:12,840 --> 00:25:14,320 .این شارژر 352 00:25:15,080 --> 00:25:17,560 !تقصیر توئه آلارم ساعتم دیگه کارنمیکنه 353 00:25:17,640 --> 00:25:21,000 .ببخشید- !چرت میگی! همیشه کارت همینه- 354 00:25:21,080 --> 00:25:23,040 .موزیک تموم نمیشه- .هیچوقت نمیشه- 355 00:25:23,120 --> 00:25:25,600 !هرروز داره پخش میشه هرروز - .آروم باش- 356 00:25:25,680 --> 00:25:27,320 .میرسونمت مدرسه 357 00:25:27,400 --> 00:25:30,440 .همین الان میام میرسونمت پسرم 358 00:25:33,520 --> 00:25:36,360 !عمر فقط پنج دقیقه دیگه 359 00:25:48,760 --> 00:25:49,600 کایه. 360 00:25:49,680 --> 00:25:51,040 ...من فقط- .فیلیپ- 361 00:25:51,120 --> 00:25:53,320 .فاصله اجتماعی- .باشه باشه- 362 00:25:53,960 --> 00:25:55,600 همتون میخواین من برم؟ 363 00:25:56,280 --> 00:25:58,120 خودتم میخوای چون رو خودتم تاثیر داره 364 00:25:58,200 --> 00:26:01,600 .من هیچوقت اینو نگفتم- .خب ولی همچین چیزیو میخوای- 365 00:26:01,680 --> 00:26:05,160 .تو اینو نگفتی ولی مشکلات دوتامون حل میشه اگه من برگردم 366 00:26:06,760 --> 00:26:08,200 کمک کن از اینجا برم 367 00:26:12,080 --> 00:26:14,440 تو... تو از من چی میخوای؟ 368 00:26:14,520 --> 00:26:18,000 نمیدونم پرینس بودنم و لاس انثیناس دارن میگن توی این قضیه الودی 369 00:26:18,080 --> 00:26:19,960 من بی گناهم و کاری نمیتونم انجام بدم 370 00:26:20,040 --> 00:26:22,840 "قضیه الودی" اینطور خطابش میکنی؟ 371 00:26:23,360 --> 00:26:26,720 .میدونی منظورم چیه- .اوه... نه فیلیپ- 372 00:26:27,720 --> 00:26:29,680 ...اوه چی... یعنی 373 00:26:29,760 --> 00:26:32,800 اونوقت اون چیزی که تو لیموزین با من اتفاق افتاد اسمش چیه؟ 374 00:26:35,240 --> 00:26:36,480 .هرچی میخوای اسمش رو بذار 375 00:26:37,320 --> 00:26:38,320 باشه؟ 376 00:26:39,080 --> 00:26:40,760 .ولی به همه بگو 377 00:26:40,840 --> 00:26:42,720 ،اون وقت دوتا جرم علیه من هست 378 00:26:42,800 --> 00:26:44,720 .و دیگه نمیتونن اینجا نگهم دارن 379 00:26:45,960 --> 00:26:47,080 .کایه، اونا دنبال منن 380 00:26:47,160 --> 00:26:50,640 .میدونم مردم کشور خودمم از من متنفرن ولی اونجا امن تر از اینجاست 381 00:26:52,680 --> 00:26:57,120 چون نمیدونم یک سال تو این مدرسه به عنوان قربانی زنده بمونم یانه 382 00:26:58,280 --> 00:27:00,200 الودی ممکنه راجع بهش چیزی بدونه 383 00:27:00,960 --> 00:27:02,320 یک سال ازش گذشته 384 00:27:04,880 --> 00:27:06,560 فیلیپ الودی قربانیه نه تو. اوکی؟ 385 00:27:06,640 --> 00:27:09,200 منم میتونستم یک قربانی باشم فیلیپ 386 00:27:10,040 --> 00:27:11,920 نمیبینی؟ واضح نیست؟ 387 00:27:14,160 --> 00:27:15,720 خب، انگار نمیتونم 388 00:27:16,480 --> 00:27:18,040 میبینی؟ 389 00:27:18,800 --> 00:27:21,640 الان به تو بستگی داره که بری بیرون به همه بگی 390 00:27:21,720 --> 00:27:23,800 این قضیه رو برای همیشه تموم کنی 391 00:27:26,560 --> 00:27:29,160 همه چی مرتبه؟ 392 00:27:42,920 --> 00:27:45,840 تو چطور قربانی فیلیپ هستی؟ 393 00:27:48,920 --> 00:27:51,400 عذر میخوام. صداتون خیلی بلند بود 394 00:27:51,480 --> 00:27:54,600 تو کی هستی سایه فیلیپ؟- .نه نه نه- 395 00:27:54,680 --> 00:27:56,920 فقط از بی عدالتی که در حقش شده عصبانیم 396 00:27:57,000 --> 00:27:58,000 .میبینم 397 00:27:59,320 --> 00:28:02,600 خب میتونی با مدرسه دعوا کنی و منو ول کنی 398 00:28:02,680 --> 00:28:04,640 !نه نه واستا! همونجا واستا 399 00:28:04,720 --> 00:28:06,080 !منو نزن لطفا من جدی ام 400 00:28:06,120 --> 00:28:08,096 !اذیتم نکن- !بس کن کسی قرار نیست اونو بزنه- 401 00:28:08,120 --> 00:28:09,920 !نزدیکم نیا- .کسی نزدیکت نمیاد- 402 00:28:10,000 --> 00:28:11,680 .چیکار داری میکنی؟ اون دیوونه شده 403 00:28:11,760 --> 00:28:13,320 .هیچی نیست آروم باش- !بس کن- 404 00:28:15,760 --> 00:28:18,160 ،میبینی 405 00:28:18,240 --> 00:28:22,000 من میتونم وانمود کنم قربانی تو ام. همونطور که تو وانمود میکنی قربانی فیلیپی 406 00:28:22,080 --> 00:28:23,480 ببخشید تو اونجا بودی؟ 407 00:28:24,440 --> 00:28:25,440 ها؟ 408 00:28:26,120 --> 00:28:30,160 .ببین فراموشش کن این خیلی چیزه... 409 00:28:36,200 --> 00:28:38,120 واقعا میخوای فیلیپ بره؟ 410 00:28:38,200 --> 00:28:41,360 .خب آره شاید؟ نمیدونم شاید برای همه بهتر باشه...وای خدا 411 00:28:41,440 --> 00:28:43,360 .درسته. خب منم نمیخوام 412 00:28:43,440 --> 00:28:46,240 .ولی لطفا مثل اون هیترای عصبی و هیستریک نباش 413 00:28:46,320 --> 00:28:48,920 .همشون بچه ننه های زشتن میدونی ببخشید چی؟- 414 00:28:49,000 --> 00:28:51,760 .شش شش عزیزم بهت برنخوره 415 00:28:51,840 --> 00:28:54,240 .من نمیگم که تو هستی .میگم تو نباید مثل اونا باشی 416 00:28:54,320 --> 00:28:57,280 .ببخشید پاریس هیلتون من کار دارم 417 00:28:58,200 --> 00:28:59,320 فیلیپ گند زده؟ 418 00:29:03,720 --> 00:29:04,720 .شاید 419 00:29:05,440 --> 00:29:06,440 ازت عذرخواهی کرد؟ 420 00:29:06,920 --> 00:29:07,800 دائما 421 00:29:07,880 --> 00:29:11,480 میخواد عوض بشه؟ به نظرم کاملا واضحه که میخواد 422 00:29:11,560 --> 00:29:14,720 ولی برای اینکه یه آدم عوض بشه باید بهشون اجازه بدی درسته؟ 423 00:29:14,800 --> 00:29:16,000 ،نه اینکه کل زندگیش رو کنسل کنی 424 00:29:16,080 --> 00:29:18,920 .مثل کاری که این دخترای دیوونه و بی عقل تو مدرسه انجام میدن 425 00:29:19,000 --> 00:29:21,480 .فیلیپ رو خیلی ترسوندن 426 00:29:22,160 --> 00:29:24,240 .نذار تورم بترسونن 427 00:29:24,760 --> 00:29:29,120 لازم نیست کمکش کنی فرار کنه عزیزم. فقط کنارش باش 428 00:29:29,200 --> 00:29:30,600 هوای مردت رو داشته باش 429 00:29:30,680 --> 00:29:32,600 اوه نه، دوستت آره؟ 430 00:29:32,680 --> 00:29:35,000 یا...اوه ببخشید به من ربطی نداره 431 00:29:35,080 --> 00:29:36,120 .فقط هواشو داشته باش 432 00:29:36,200 --> 00:29:38,240 کنارش باش و خوشحال باشین 433 00:29:38,320 --> 00:29:40,920 آزاد باش زندگی که دوست داریو زندگی کنی 434 00:29:41,000 --> 00:29:42,120 این 435 00:29:43,400 --> 00:29:44,560 این فمینیسم واقعیه 436 00:29:45,560 --> 00:29:46,560 ...خب 437 00:29:56,960 --> 00:29:58,120 هی! کجایی؟ 438 00:29:58,200 --> 00:30:00,080 .میتونستی حداقل جواب بدی 439 00:30:00,160 --> 00:30:03,160 .نگو سینگال نداری .حداقل میتونستی خبرم کنی 440 00:30:11,280 --> 00:30:13,760 خب، پسر نازی برای دیر کردن از مدرسه پرت شد بیرون؟ (نازی منظورش افراد آلمان نازی که سختگیر بودن) 441 00:30:14,560 --> 00:30:16,240 .پس برای بقیه مون امیدی نیست 442 00:30:16,320 --> 00:30:19,000 میدونی من کیم؟- .کل مدرسه میشناسنت- 443 00:30:19,800 --> 00:30:21,560 .قبلا چکت کردم پسر. ازت خوشم میاد 444 00:30:22,720 --> 00:30:23,720 پاتریک آره؟ 445 00:30:26,200 --> 00:30:29,600 تنهاچیزی که من میدونم اینه که... آستون مارتین سوار میشی 446 00:30:29,680 --> 00:30:31,000 .خیلی سکسیه 447 00:30:32,680 --> 00:30:34,560 اینجا منتظر بودم ببینم سوارشی یا نه 448 00:30:34,640 --> 00:30:37,320 آها. اون ماشین بابامه 449 00:30:37,840 --> 00:30:42,120 ولی ترجیح میدم راجع بهش حرف نزنم چون جدیدا خیلی رو مخمه 450 00:30:43,400 --> 00:30:47,080 بابای منم از کریسمس رو مخمه درکت میکنم 451 00:30:51,440 --> 00:30:53,440 پس تو نرفتی 452 00:30:53,520 --> 00:30:54,880 .اینجا داشتی میگشتی 453 00:30:59,640 --> 00:31:01,200 منتظر من بودی نه؟ 454 00:31:03,520 --> 00:31:05,640 نمیدونم واقعا که خوشحال شدم یا 455 00:31:06,160 --> 00:31:07,480 یا اینکه خجالت زده بشم 456 00:31:08,120 --> 00:31:11,480 منو میشناسی؟ فکر کنم چاره نداری جز اینکه از من خوشت بیاد 457 00:31:15,640 --> 00:31:19,280 بنظرت نریم یه نوشیدنی بخوریم؟ 458 00:31:19,360 --> 00:31:21,280 و از پدرامون حرف بزنیم؟ 459 00:31:23,640 --> 00:31:25,000 .خوب به نظر میاد- .خوبه- 460 00:31:26,920 --> 00:31:31,000 .میشه کلاس نریم؟ دلم بغل میخواد 461 00:31:32,520 --> 00:31:34,440 هی، من هنوز اسمتم نمیدونم 462 00:31:36,560 --> 00:31:37,560 .ایوان 463 00:31:38,320 --> 00:31:39,320 .پاتریک 464 00:31:40,320 --> 00:31:42,760 خب همتون تو اسپانیا دوتا بوس میکنین؟ 465 00:31:43,840 --> 00:31:44,840 هممون؟ 466 00:31:45,400 --> 00:31:46,440 هممون "کیان؟" 467 00:31:47,120 --> 00:31:49,040 .خب میدونی منظورم چیه 468 00:31:49,840 --> 00:31:50,720 دوتا بوس 469 00:31:54,400 --> 00:31:55,520 .بیا بریم 470 00:31:56,520 --> 00:31:58,480 اوکی ولی کجا؟ 471 00:31:58,560 --> 00:31:59,800 !که مست بشیم 472 00:32:13,840 --> 00:32:15,080 آقای بلانکو؟ 473 00:32:15,160 --> 00:32:16,160 صبح بخیر 474 00:32:16,760 --> 00:32:19,000 میتونم چند دقیقه با بچه هاتون حرف بزنم؟ 475 00:32:25,920 --> 00:32:29,320 .پاتریک جواب نمیده باید برم دنبالش- .میرم سر اصل مطلب- 476 00:32:29,960 --> 00:32:31,920 میدونستین که پاتریک گم شده بود 477 00:32:32,000 --> 00:32:34,400 دقیقا همون موقعی که ده لا اوسا گم شده بود 478 00:32:34,480 --> 00:32:36,480 .پاتریک هیچ ربطی بهش نداره 479 00:32:38,680 --> 00:32:39,680 ازکجا میگی؟ 480 00:32:40,520 --> 00:32:41,880 میخوای چی بگی؟ 481 00:32:41,960 --> 00:32:44,840 دارین میگین پسرمن ربطی به گم شدن اون حرومزاده داره؟ 482 00:32:44,880 --> 00:32:46,600 کلی شاهد 483 00:32:46,680 --> 00:32:48,720 دیدن که آقای ده لا اوسا با منسیا بوده 484 00:32:48,800 --> 00:32:52,160 توی کنسرتی که یکی از بچه های مدرسه ترتیب داده بود 485 00:32:52,240 --> 00:32:55,880 و خب گفتن که اون دوتا باهم صمیمی بودن 486 00:32:56,760 --> 00:32:58,960 .و پاتریک رو عصبانی دیده بودن 487 00:32:59,040 --> 00:33:00,960 پاتریک هیچ ربطی به این قضیه نداره 488 00:33:02,640 --> 00:33:03,976 ...من اون کسیم که نیاز داره- -!نکن 489 00:33:04,000 --> 00:33:05,040 .منسیا 490 00:33:07,880 --> 00:33:10,640 از کجا ملاقاتش کردی منسیا؟- .منسیا لطفا نکن- 491 00:33:10,720 --> 00:33:12,480 ،ممنون آری 492 00:33:13,080 --> 00:33:14,000 .ولی دیگه کافیه 493 00:33:14,080 --> 00:33:15,920 .چون همیشه تو داری برام لاپوشونی میکنی 494 00:33:18,800 --> 00:33:21,920 من کسیم که باید برای این موقعیت بد سرزنش بشه 495 00:33:23,520 --> 00:33:25,800 .باید اعتراف کنم- .خوب- 496 00:33:26,840 --> 00:33:27,840 .من گوش میدم 497 00:33:39,800 --> 00:33:43,880 دخترتون در معرض آزار جنسی آقای ده لا اوسا قرار گرفته 498 00:33:46,400 --> 00:33:50,320 .اگه خواستیند شهر یا کشور رو ترک کنین من رو مطلع کنین 499 00:33:50,840 --> 00:33:52,040 .روز خوبی داشته باشین آقا 500 00:34:18,840 --> 00:34:20,360 حالتون خوبه؟ 501 00:34:25,880 --> 00:34:27,120 .بله 502 00:34:27,920 --> 00:34:28,920 .من خوبم 503 00:34:31,800 --> 00:34:32,800 .باشه 504 00:34:33,520 --> 00:34:35,840 اگه کاری از دستم بر میاد بهم بگین 505 00:34:35,920 --> 00:34:37,120 .مشکلی نیست 506 00:34:38,800 --> 00:34:42,120 .من همسرم رو از دست دادم .پاتریکم تقریبا از دست دادم 507 00:34:43,600 --> 00:34:48,320 ...آری و منسیا رم داشتم از دست میدادم .این فاجعه ست 508 00:34:50,560 --> 00:34:54,240 میدونم اون مردی نبودم که خانوادم بهش احتیاج داره 509 00:34:57,680 --> 00:35:01,120 تو... تلاش میکنی که همه چی تحت کنترل باشه 510 00:35:01,200 --> 00:35:02,480 میدونی چطوری 511 00:35:04,960 --> 00:35:06,080 ولی فایدش چیه؟ 512 00:35:07,200 --> 00:35:09,320 تراژدی بعضی وقت ها میزنه نابودت میکنه 513 00:35:11,840 --> 00:35:13,280 هیچ کاری نمیتونی بکنی جلوشو بگیری 514 00:35:14,240 --> 00:35:16,520 .من باید بیشتر بالا سرشون میبودم 515 00:35:16,600 --> 00:35:17,600 ...من باید 516 00:35:18,840 --> 00:35:21,000 میتونستم آرماندو رو بیشتر کنترل کنم 517 00:35:21,680 --> 00:35:24,680 ... اون تو خونم بود،با بچه هام ملاقات کرد و من نمیدونستم 518 00:35:25,440 --> 00:35:28,600 هیچی نفهمیدم ... به هیچ چیز شک نکردم. من باید 519 00:35:30,720 --> 00:35:31,720 .نمیدونم 520 00:35:34,120 --> 00:35:35,120 ...وحالا 521 00:35:36,520 --> 00:35:39,800 پاهام میلرزه وقتی فکر میکنم ممکنه باز سراغ دخترام بیاد 522 00:35:39,880 --> 00:35:43,520 .و یه بار دیگه...من نمیتونم باز کاری کنم 523 00:35:49,800 --> 00:35:51,400 .من جای شما بودم نگران آرماندو نمیشدم 524 00:35:55,280 --> 00:35:56,720 .اون برنمیگرده 525 00:35:57,280 --> 00:35:58,520 .همه چی اوکی میشه 526 00:36:03,920 --> 00:36:08,320 .شما نوجوون ها از این چیزا خوشتون میاد مثل این نسل جدید و آقای شگفت انگیز 527 00:36:09,040 --> 00:36:10,360 .من کاملا جدی ام 528 00:36:15,640 --> 00:36:16,840 .باید بهم اعتماد کنی 529 00:36:18,640 --> 00:36:20,360 .آرماندو دیگه برنمیگرده 530 00:36:26,520 --> 00:36:28,080 واقعا؟ 531 00:36:28,160 --> 00:36:30,520 بنخامین یه دقیقه وقت داری؟ 532 00:36:32,480 --> 00:36:33,480 .آره بیا تو 533 00:36:34,040 --> 00:36:35,720 .من تنهاتون میذارم- .گارسیا- 534 00:36:36,160 --> 00:36:38,200 .ممنونم 535 00:36:46,400 --> 00:36:47,600 .درمورد فیلیپه 536 00:37:10,040 --> 00:37:12,720 .تو خیلی خوشگلی 537 00:37:17,800 --> 00:37:20,160 بابات... بابات این رو راه انداخته؟ 538 00:37:21,080 --> 00:37:21,920 .واو 539 00:37:22,000 --> 00:37:23,240 .پسرم 540 00:37:24,400 --> 00:37:25,400 پسرم 541 00:37:26,400 --> 00:37:28,000 .رفیقت رو معرفی کن 542 00:37:29,120 --> 00:37:30,800 .پاتریک- .از دیدنت خوشحالم- 543 00:37:30,840 --> 00:37:31,840 .های 544 00:37:31,880 --> 00:37:33,240 چیشده؟- .من خوبم- 545 00:37:33,320 --> 00:37:34,320 .بهمون ملحق شو 546 00:37:35,720 --> 00:37:37,520 .میخوام برم تو اتاق خودم ریلکس کنم 547 00:37:38,080 --> 00:37:40,280 بیا فقط یکم 548 00:37:40,360 --> 00:37:42,640 .باعث خوشحالیم بود دیدمتون- .منم- 549 00:37:55,440 --> 00:37:56,440 چی؟ 550 00:37:57,760 --> 00:38:00,440 .فکر کنم خیلی مستم 551 00:38:02,200 --> 00:38:03,480 .هی- -چیه؟ 552 00:38:03,560 --> 00:38:04,800 ،نمیخوام بزنم تو ذوقت 553 00:38:04,880 --> 00:38:09,480 ولی پدرت... اصلا شبیه پدر من نیست 554 00:38:09,560 --> 00:38:11,040 .انگار دوستته 555 00:38:12,600 --> 00:38:13,920 .مشکل همینه 556 00:38:17,160 --> 00:38:19,280 چطوره قبلش یه چرت بزنیم؟ 557 00:38:20,080 --> 00:38:22,560 این سروصدا واسه من غیرقابل تحمله. 558 00:38:22,640 --> 00:38:23,640 .واستا ببینم 559 00:38:24,200 --> 00:38:26,080 تو نمیری پایین پارتی؟ 560 00:38:26,160 --> 00:38:28,960 .نه میخوام چرت بزنم 561 00:38:29,040 --> 00:38:30,080 .چرت کوتاه 562 00:38:30,160 --> 00:38:32,040 باشه 563 00:38:34,280 --> 00:38:35,280 نه 564 00:38:35,800 --> 00:38:37,200 کجا میری؟ 565 00:38:37,840 --> 00:38:40,840 .میرم یه مبل پیداکنم- .چی؟ نه احمق- 566 00:38:40,920 --> 00:38:42,640 .بیا پیش من بخواب 567 00:38:43,480 --> 00:38:45,200 .میخوام احساس راحتی کنی 568 00:38:47,760 --> 00:38:48,880 اوکی 569 00:38:49,400 --> 00:38:51,360 .کمکم کن من نمیتونم 570 00:39:11,840 --> 00:39:13,560 .باید گوشیم رو شارژ کنم 571 00:39:14,120 --> 00:39:15,160 .اوه شت 572 00:39:17,720 --> 00:39:21,080 پسر! همچین کونی زیر شلوارت بوده 573 00:39:22,240 --> 00:39:23,880 .از دخترا بهتره 574 00:39:24,880 --> 00:39:26,920 .تعجبی نداره همه دیوونتن... 575 00:39:27,680 --> 00:39:28,840 اما 576 00:39:28,920 --> 00:39:30,520 ...دیوونه‌ی تو 577 00:39:30,600 --> 00:39:32,760 .خفه شو 578 00:39:35,640 --> 00:39:38,600 دارم باعث میشم شق کنی؟ مردیکه حشری... 579 00:39:38,680 --> 00:39:41,600 .نه- .چرت زدن؟ یه جوک بود- 580 00:39:43,400 --> 00:39:45,120 .اوه شت 581 00:39:53,560 --> 00:39:54,560 ایوان؟ 582 00:39:56,320 --> 00:39:57,360 ایوان؟- بله؟- 583 00:39:59,440 --> 00:40:01,200 خوابی؟ 584 00:40:02,240 --> 00:40:03,520 .چراغ هارو خاموش کن 585 00:40:27,240 --> 00:40:28,240 .اوه شت 586 00:40:48,760 --> 00:40:49,760 پسرم 587 00:40:50,280 --> 00:40:53,360 .پسرم باید گوشیم رو شارژ کنم 588 00:40:54,120 --> 00:40:55,800 .فقط یکم 589 00:40:56,640 --> 00:40:57,920 .برش میگردونم 590 00:41:18,320 --> 00:41:20,720 .هی مرد- !شت- 591 00:41:20,800 --> 00:41:22,840 لعنتی، لعنتی. 592 00:41:22,920 --> 00:41:24,200 .نه نه راحت باش 593 00:41:24,280 --> 00:41:25,520 کیرتوش، ببخشید 594 00:41:25,600 --> 00:41:28,240 ...ببخشید من رو تخت بودم 595 00:41:28,320 --> 00:41:29,720 .ریلکس باش- ... و یه لحظه- 596 00:41:29,800 --> 00:41:31,920 میدونم. دوست داشتی بیا پایین پیش دخترا... 597 00:41:32,000 --> 00:41:34,880 اونا منتظرن یکی بکن‌تشون... 598 00:41:34,960 --> 00:41:36,560 ها؟- .بیا چیزی نیست- 599 00:41:36,640 --> 00:41:37,800 .چیزی نیست که خجالت بکشی 600 00:41:37,880 --> 00:41:38,800 ممنون ولی نه 601 00:41:38,880 --> 00:41:39,920 چرا؟ 602 00:41:40,560 --> 00:41:42,200 .من گی ام 603 00:41:42,280 --> 00:41:44,640 .اوه- .ولی ممنونم- 604 00:41:45,240 --> 00:41:46,280 .چیزی نیست 605 00:41:46,360 --> 00:41:48,000 .طبقه پایین گی هم داریم 606 00:41:48,720 --> 00:41:49,720 .نه نه 607 00:41:51,480 --> 00:41:52,560 .باشه 608 00:41:53,680 --> 00:41:54,680 .اوکی پس ادامه بده 609 00:41:55,480 --> 00:41:56,480 پاتریک آره؟ 610 00:41:56,560 --> 00:41:57,400 .آره 611 00:41:57,480 --> 00:41:59,280 .لذت ببر پاتریک 612 00:42:09,720 --> 00:42:12,520 ...ولی تو ایوان باهم 613 00:42:12,600 --> 00:42:14,800 .نه نه ما باهم دوستیم- نه؟- 614 00:42:14,880 --> 00:42:16,920 آها فقط دوستین پس؟- .بله- 615 00:42:17,400 --> 00:42:18,400 .اوکی 616 00:42:46,200 --> 00:42:47,440 .سلام به همه 617 00:42:47,520 --> 00:42:51,760 میخواستم راجع به یه چیزی باهاتون حرف بزنم 618 00:42:52,600 --> 00:42:55,680 میدونم همتون چه نظری درموردش دارین ولی 619 00:42:56,200 --> 00:42:58,840 لطفا چند لحظه به حرف هام گوش بدین 620 00:42:58,920 --> 00:43:02,920 فیلیپ یک اشتباه خیلی بد کرد و گند زد 621 00:43:05,280 --> 00:43:07,200 ولی سعی داره عوض بشه 622 00:43:07,280 --> 00:43:10,680 منظورم اینه که نمیشه زندگی آدم بدون اشتباه باشه ولی 623 00:43:10,760 --> 00:43:12,960 من اینجا نیستم تا چیزی رو توجیه کنم 624 00:43:13,040 --> 00:43:18,480 ولی بدون بخشش هیچ کدوم از ما نمیتونیم قدمی رو به جلو برداریم 625 00:43:18,560 --> 00:43:23,280 فیلیپ اگه تو به کشورت برگردی میتونی از زندگیت لذت ببری 626 00:43:23,360 --> 00:43:27,520 و همون اشتباهات رو انجام بدی بدون اینکه با عواقبش رو به رو بشی 627 00:43:28,040 --> 00:43:29,240 .اینجا بمون و یادبگیر 628 00:43:29,960 --> 00:43:33,280 و میخوام کنارت باشم وقتی این کارو میکنی 629 00:43:33,360 --> 00:43:35,280 و میدونم تنها کسی نیستم که اینطوری فکر میکنه 630 00:43:36,240 --> 00:43:40,120 میدونم همه با نظر من موافق نیستن ولی 631 00:43:41,240 --> 00:43:42,960 راه حل این نیست که 632 00:43:43,040 --> 00:43:46,080 فیلیپ رو از مدرسه بندازیم بیرون 633 00:43:46,725 --> 00:43:55,625 تــرجمه از « آیــدا و شایان » @AydaNaderiSubT 634 00:44:08,560 --> 00:44:11,240 .مطمئنم بعد از این بچه ها آروم میگیرن 635 00:44:12,320 --> 00:44:14,960 .چند روز دیگه جوش میخوابه- !برو گمشو- 636 00:44:30,840 --> 00:44:32,320 از این مطمئنی؟ 637 00:44:34,440 --> 00:44:36,040 منظورت چیه؟ 638 00:44:37,080 --> 00:44:38,400 .اعترافت 639 00:44:40,560 --> 00:44:41,760 .آره معلومه 640 00:44:48,760 --> 00:44:50,000 .من اونو کشتم 641 00:44:50,491 --> 00:44:57,947 ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::.