1
00:00:00,973 --> 00:00:10,993
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:00:11,200 --> 00:00:13,680
[نیازی به اپلیکیشن نداریم.
جندههای بیشتری مثل کلوئی رو ثبتنام کنید.]
3
00:00:13,779 --> 00:00:16,419
[من خیلی حواسپرتم.
میشه مواد مخدر(محرک) بهم بدین؟]
4
00:00:22,480 --> 00:00:24,960
بیشتر دارن مزاحم همدیگه میشن. همین.
5
00:00:25,040 --> 00:00:27,280
اگه کمک نخوان فایدهای نداره.
6
00:00:27,320 --> 00:00:28,760
به من ربطی نداره.
7
00:00:29,280 --> 00:00:31,027
آره. خب حالا تازه اپلیکیشن رو دادیم بیرون.
8
00:00:31,039 --> 00:00:33,160
باید یه کم بیشتر زمان بدیم.
9
00:00:41,160 --> 00:00:42,680
باشه.
10
00:00:52,673 --> 00:00:55,513
عمر، به تصمیمت برای متوقف کردن مشاوره
احترام میذارم.
11
00:00:55,720 --> 00:00:57,308
فقط حس میکنم ارزش گفتن داره،
12
00:00:57,320 --> 00:00:58,920
به نظر من هنوز کلی راه داشتیم
13
00:00:58,947 --> 00:01:01,467
و نیازی نیست دوباره دارو مصرف کنی.
14
00:01:02,040 --> 00:01:04,080
چه برسه سرخود این کارو بکنی.
15
00:01:04,600 --> 00:01:06,280
هروقت بهم نیاز داشتی هستم.
16
00:01:08,636 --> 00:01:11,040
سلام ماتئو، چطوری؟
17
00:01:11,120 --> 00:01:14,240
راستش فقط نیاز داشتم یه مدت متوقف شه.
18
00:01:15,000 --> 00:01:17,760
همین. ولی مرسی از توجهت.
خیلی برام ارزش داره.
19
00:01:43,280 --> 00:01:45,200
- ساموئل!
- ساموئل!
20
00:01:45,280 --> 00:01:46,800
چه بلایی سرت آورد؟
21
00:01:54,760 --> 00:01:57,400
سامو؟ سامو.
22
00:02:05,120 --> 00:02:06,800
ساموئل.
23
00:02:38,918 --> 00:02:48,918
ترجمه از « فائزه شاهمرادی »
کانال تگرام: @fsh294
24
00:02:50,127 --> 00:02:59,546
«نخبه»
" فصل هفتم - قسمت دوم "
25
00:03:00,120 --> 00:03:10,120
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
26
00:03:11,240 --> 00:03:13,840
- سلام.
- سلام.
27
00:03:14,360 --> 00:03:15,600
اون چیه؟
28
00:03:16,120 --> 00:03:17,760
لباسته. برای مسابقه.
29
00:03:19,960 --> 00:03:21,160
بگیرش، مال توئه.
30
00:03:21,960 --> 00:03:23,440
یعنی چی؟ امکان نداره.
31
00:03:23,520 --> 00:03:25,560
جوئل، یه هدیه از طرف یه دوسته.
32
00:03:25,640 --> 00:03:27,920
آره. شهریهی مدرسهم رو هم میده؟
33
00:03:28,000 --> 00:03:29,240
نه ایوان. نه.
34
00:03:30,320 --> 00:03:32,960
ولی بدون کت شلوار اجازه نداری بیای.
35
00:03:33,040 --> 00:03:34,781
نگرانش نباش.
36
00:03:34,793 --> 00:03:36,240
اصلاً نمیخواستم برم.
37
00:03:36,320 --> 00:03:37,640
پولش رو ندارم.
38
00:03:38,280 --> 00:03:39,280
جوئل.
39
00:03:41,480 --> 00:03:43,363
راستش خیلی دوست دارم باهم بریم
40
00:03:43,375 --> 00:03:45,080
و خوش بگذرونیم.
41
00:03:51,440 --> 00:03:53,240
حالا سایزمو از کجا میدونستی؟
42
00:03:53,840 --> 00:03:56,440
نمیدونستم. دیداری حدس زدم.
43
00:03:57,320 --> 00:04:01,280
که اینطور.
44
00:04:01,360 --> 00:04:05,280
میپوشم ببینیم چشمات چه قدر تیزه.
45
00:04:05,360 --> 00:04:06,720
میرم رختکن.
46
00:04:13,480 --> 00:04:17,600
میای؟ اینجوری میتونی ببینی
سایزمه یا نه. مگه نه؟
47
00:04:44,960 --> 00:04:47,560
- مشکلی پیش اومده؟
- برای من؟ نه؟
48
00:04:48,600 --> 00:04:49,800
چیزی نیست.
49
00:04:50,320 --> 00:04:52,800
- باشه.
- هیچی.
50
00:04:52,880 --> 00:04:53,880
نه هیچی نیست.
51
00:04:53,960 --> 00:04:56,240
چی میخواد بشه؟
52
00:04:57,200 --> 00:04:58,200
سلام.
53
00:05:00,600 --> 00:05:02,000
عمر؟
54
00:05:02,080 --> 00:05:03,196
لعنتی... ایوان!
55
00:05:03,221 --> 00:05:04,501
- دهنتو!
- مشتاق دیدار!
56
00:05:04,526 --> 00:05:06,070
چطور مطوری؟
57
00:05:06,680 --> 00:05:08,480
اینجا چی کار میکنی؟
58
00:05:11,160 --> 00:05:13,640
میبینم که با دوستپسرم آشنا شدی.
59
00:05:16,400 --> 00:05:17,600
همدیگه رو میشناسین؟
60
00:05:18,753 --> 00:05:20,433
حالا اینجا چی کار میکنید؟
61
00:05:21,440 --> 00:05:22,760
من داشتم...
62
00:05:22,840 --> 00:05:25,760
یه مسابقهی خیریه در پیشه
میخواستم یه کت شلوار تن بزنم.
63
00:05:26,440 --> 00:05:28,560
تو چی؟ تو اینجا چی کار میکنی؟
64
00:05:31,840 --> 00:05:34,800
[مسابقهی سوارکاری خیریه]
65
00:05:47,520 --> 00:05:49,354
صبح بخیر، روبرتا. اوضاع خوبه؟
66
00:05:49,366 --> 00:05:50,640
صبح بخیر.
67
00:06:04,240 --> 00:06:06,160
میدونم تیراندازی زیر سر تو بود.
68
00:06:07,440 --> 00:06:08,886
نگران نباش، نیومدم انتقام بگیرم.
69
00:06:08,898 --> 00:06:10,720
اومدم بهت هشدار بدم.
70
00:06:11,447 --> 00:06:13,762
داداشِ منو درگیر این ماجرا نکن.
71
00:06:13,787 --> 00:06:16,627
دیداک هر جور شده توی این مدرسه میمونه.
72
00:06:17,120 --> 00:06:18,400
فهمیدی؟
73
00:06:20,760 --> 00:06:25,200
باشه. ولی اجازه نمیدم دیگه با دخترم باشه.
74
00:06:26,160 --> 00:06:27,195
منم دوست ندارم باهم باشن،
75
00:06:27,207 --> 00:06:28,840
ولی زندگی خودشونه.
76
00:06:34,360 --> 00:06:35,520
میدونم.
77
00:06:35,600 --> 00:06:37,609
اونقدرها مهم نیست...
78
00:06:37,640 --> 00:06:39,656
ولی بازم خیلی مهمه.
79
00:06:39,760 --> 00:06:41,914
آره، ولی نمیتونیم به زور کاری کنیم، ایسا.
80
00:06:42,463 --> 00:06:44,200
خیلی آسیب دیدی.
81
00:06:44,280 --> 00:06:45,871
بدنت داره واکنش نشون میده.
82
00:06:45,896 --> 00:06:48,000
داره بهت میگه یه کم دیگه استراحت لازمی.
83
00:06:48,193 --> 00:06:50,153
فقط همین، درسته؟
84
00:06:51,040 --> 00:06:52,360
نگران نباش.
85
00:06:55,680 --> 00:06:57,240
چه خبر، بچهها؟
86
00:07:00,080 --> 00:07:02,920
پسر جون، یه دقیقه منو
با دخترم تنها میذاری؟
87
00:07:04,360 --> 00:07:06,360
یه کم دیگه میبینمت.
88
00:07:08,560 --> 00:07:10,360
برای چی اومدی؟ چی میخوای؟
89
00:07:10,440 --> 00:07:13,080
اومدم جزئیات مسابقه رو
با ویرخینیا نهایی کنم.
90
00:07:13,160 --> 00:07:15,840
یه چیز کوچولو هم برات آوردم.
91
00:07:15,865 --> 00:07:17,145
خیلی قابلدار نیست.
92
00:07:17,170 --> 00:07:19,010
میخوام تکتک افراد مسابقه...
93
00:07:19,035 --> 00:07:20,635
بدونن دخترم کیه.
94
00:07:21,840 --> 00:07:25,120
پس اومدی رشوه بدی.
95
00:07:25,160 --> 00:07:27,560
کدوم اسبمون توی مسابقه شرکت میکنه؟
96
00:07:29,560 --> 00:07:30,400
نه.
97
00:07:30,480 --> 00:07:32,240
- عزیز دلم...
- نه، جدی میگم. نه.
98
00:07:32,320 --> 00:07:33,949
عسلم، اون اسب ماده بهترین اسبیه که داریم.
99
00:07:33,961 --> 00:07:34,856
میفهمی چی میگی؟
100
00:07:34,880 --> 00:07:36,760
واسه همینه که مخالفم دیگه.
101
00:07:37,280 --> 00:07:39,480
خیلی براش خطرناکه. سنش بالاست.
102
00:07:39,560 --> 00:07:41,520
سفرمون از ایبیزا براش زیادی بود.
103
00:07:41,600 --> 00:07:42,480
متوجه نیستی؟
104
00:07:42,560 --> 00:07:43,668
اون عضو خانوادهست. برات مهم نیست؟
105
00:07:43,680 --> 00:07:45,240
میخوای بذاری اذیت شه؟
106
00:07:45,320 --> 00:07:46,996
میبینی؟ واسه همینه که...
107
00:07:47,008 --> 00:07:48,960
نمیارمت تو کسب و کار خانوادگیمون.
108
00:07:49,040 --> 00:07:51,200
عزیزم، اسبها هم بخشی از کارن.
109
00:07:51,720 --> 00:07:53,560
همیشه کار تو اولویته، نه؟
110
00:07:54,520 --> 00:07:57,360
خواهشاً انقدر ضد حال نزن.
111
00:07:57,440 --> 00:07:59,720
- به خاطر مامان.
- نه، من هیچ کاری نمیکنم.
112
00:07:59,800 --> 00:08:01,350
مسابقه نمیام. قسم میخورم...
113
00:08:01,362 --> 00:08:03,120
اگه بلایی سرش بیاد
114
00:08:03,200 --> 00:08:05,600
دیگه هیچوقت منو تو زندگی کوفتیت نمیبینی.
115
00:09:04,560 --> 00:09:05,560
سلام.
116
00:09:07,720 --> 00:09:09,040
نرفتی مدرسه؟
117
00:09:10,280 --> 00:09:12,080
نه، حالم خوب نبود.
118
00:09:13,080 --> 00:09:14,120
اینجا چی کار میکنی؟
119
00:09:14,200 --> 00:09:16,162
هیچی. یه سری مدارک رو...
120
00:09:16,174 --> 00:09:18,200
برای لایو ویرخینیا جا گذاشتم.
121
00:09:18,280 --> 00:09:19,840
بعدش میری بیرون آره؟
122
00:09:20,360 --> 00:09:21,920
امم...آره.
123
00:09:26,320 --> 00:09:28,320
اصلاً میدونی چیه؟
124
00:09:29,280 --> 00:09:31,123
براش ایمیلشون میکنم...
125
00:09:31,135 --> 00:09:33,360
و بعدظهر بهش زنگ میزنم.
126
00:09:33,440 --> 00:09:34,800
تا بتونم مراقب تو باشم.
127
00:09:36,280 --> 00:09:39,080
نه رائول، ویرخینیا رو عصبانی نکن.
اون مدیرمه.
128
00:09:39,160 --> 00:09:40,760
تازه، خودمم دارم میرم بیرون.
129
00:09:42,400 --> 00:09:45,280
- فکر کردم حالت خوب نیست.
- آره درسته.
130
00:09:45,360 --> 00:09:48,320
حالم خوب نبود ولی الان خوبم.
131
00:09:50,400 --> 00:09:52,520
فقط نتونستم کلاس اولمو برم.
132
00:09:54,240 --> 00:09:57,280
- خوبم، راست میگم.
- مطمئنی؟
133
00:09:57,360 --> 00:09:59,640
اوهوم. میرم آماده شم.
134
00:10:11,040 --> 00:10:12,040
[پیام جدید]
135
00:10:12,120 --> 00:10:16,120
[نیاز دارم تنها باشم ولی نمیتونم.]
136
00:10:16,200 --> 00:10:20,760
[حس زندونی بودن دارم.]
137
00:10:33,360 --> 00:10:34,360
سارا.
138
00:10:35,280 --> 00:10:36,120
بله؟
139
00:10:36,299 --> 00:10:39,699
تو آزمون تربیتبدنی عملکردت ضعیف بود
و نمرهت پایینه.
140
00:10:41,120 --> 00:10:42,440
آره. متاسفم.
141
00:10:42,960 --> 00:10:44,000
بهتر میشم.
142
00:10:44,880 --> 00:10:46,440
جدیداً انگار سردرگمی.
143
00:10:47,440 --> 00:10:49,480
اون کهیر روی دستت چیه؟
144
00:10:50,920 --> 00:10:52,080
هیچی. حساسیته.
145
00:10:52,680 --> 00:10:56,120
واکنش بزرگی به نظر میاد.
به چی حساسیت داری؟
146
00:10:57,400 --> 00:11:00,200
خیلی چیزها. به خیلی چیزها حساسیت دارم.
147
00:11:01,280 --> 00:11:03,600
جسیکا، بعداً میبینمت. داره دیرم میشه.
148
00:11:10,883 --> 00:11:13,480
نمیدونم چرا کار اپلیکیشن رو قبول کردی
149
00:11:13,560 --> 00:11:16,080
وقتی نمیخواستی با «لاس انسیناس»
سر و کار داشته باشی.
150
00:11:17,280 --> 00:11:20,440
آره ولی به خاطر پول و رزومه بود.
151
00:11:22,760 --> 00:11:24,600
یا برای این که منو کنترل کنی؟
152
00:11:28,520 --> 00:11:29,880
یا مراقبت باشم.
153
00:11:30,680 --> 00:11:32,040
من بهت اعتماد دارم، جوئل.
154
00:11:32,560 --> 00:11:34,880
- ولی این مدرسه واقعاً میتونه به گات بده.
- باز شروع شد.
155
00:11:34,960 --> 00:11:36,640
نمیبینی الانش هم اوضاعم به گاست؟
156
00:11:37,400 --> 00:11:39,480
ببین عمر. من تو نیستم خب؟
157
00:11:39,505 --> 00:11:41,705
نه توام نه دوستات.
158
00:11:41,730 --> 00:11:44,250
من جوئلم و میخوام از این فرصت لذت ببرم.
159
00:11:45,793 --> 00:11:47,015
فقط نگرانتم عشقم.
160
00:11:47,040 --> 00:11:48,753
ولی من بابا نمیخوام.
161
00:11:48,840 --> 00:11:50,286
یه دوستپسر میخوام...
162
00:11:50,298 --> 00:11:52,120
که وقتی اتفاق خوبی برام میفته خوشحال میشه.
163
00:11:52,200 --> 00:11:54,200
کسی که بهم اعتماد داره و فضا میده،
164
00:11:54,280 --> 00:11:55,891
نه که مثل سیریش میچسبه بهم
165
00:11:55,903 --> 00:11:58,280
و کنترلم میکنه.
166
00:11:58,800 --> 00:11:59,840
لعنتی.
167
00:12:16,640 --> 00:12:18,560
[دیداک و اراذل رو از مدرسه بنداز بیرون!!!]
168
00:12:36,040 --> 00:12:37,040
ایوان.
169
00:12:38,280 --> 00:12:42,680
اگه دوستپسر داشتنم اذیتت میکنه
170
00:12:43,640 --> 00:12:45,640
بگو تا از مدرسه برم.
171
00:12:47,676 --> 00:12:49,962
از وقتی از بیمارستان مرخص شدم
تنها کار لذتبخشم...
172
00:12:49,987 --> 00:12:51,507
دادن هزینههای تو بود.
173
00:12:53,440 --> 00:12:55,480
به این که دوست معمولی باشیم راضیم.
174
00:12:56,986 --> 00:12:59,906
خب پس، مسابقه رفتن سر جاشه؟
175
00:13:00,080 --> 00:13:02,280
معلومه. بیصبرانه منتظرم.
176
00:13:03,560 --> 00:13:05,600
گمونم عمر هم میاد، نه؟
177
00:13:06,200 --> 00:13:09,200
فکر نکنم. سرش خیلی شلوغه.
178
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
چه خبر؟
179
00:13:29,520 --> 00:13:30,520
سونیا.
180
00:13:31,760 --> 00:13:32,760
مرسی...
181
00:13:33,240 --> 00:13:37,080
مرسی لوم ندادی که فیلممو خودم دادم بیرون.
182
00:13:37,880 --> 00:13:39,760
روانشناسی معکوسه؟
183
00:13:39,840 --> 00:13:42,800
میخوای به همه بگم تا بیشتر توجه بگیری؟
184
00:13:44,283 --> 00:13:46,840
ببین بچه جون، من مجبورم اینجا باشم.
185
00:13:46,920 --> 00:13:48,680
سرت عصبانی شدم ولی حقت نبود.
186
00:13:48,720 --> 00:13:50,800
آخی، بالاخره آدم شده.
187
00:13:52,520 --> 00:13:55,040
پس دوستیم؟ همکاریم؟
188
00:13:56,320 --> 00:13:58,040
باشه، آشناهای صمیمی.
189
00:13:59,360 --> 00:14:02,320
راستی. پسر اون فوتبالیسته
واقعاً بایسکشواله؟
190
00:14:05,280 --> 00:14:06,360
جدی داری میگی؟
191
00:14:06,385 --> 00:14:08,665
چطور؟ نکنه دنبال طعمهی فیلم پورن بعدیتی؟
192
00:14:08,800 --> 00:14:11,120
اوهوم. آره.
193
00:14:12,200 --> 00:14:14,920
نه، با اون فیلمای عاشقانه
و گوگولی میگیرم خب؟
194
00:14:15,000 --> 00:14:18,640
پزِ یه پسر پولدار و خوشگل و سکسی
که تو بغلمه رو میدم.
195
00:14:19,200 --> 00:14:20,720
تازه یتیم هم هست.
196
00:14:20,800 --> 00:14:23,600
مادرشوهری هم در کار نیست. چه رویایی.
197
00:14:23,680 --> 00:14:25,400
حالا یه جوری ازش تعریف میکنی
انگار تحفهست.
198
00:14:25,480 --> 00:14:27,360
نه، تحفه منم.
199
00:14:28,680 --> 00:14:30,080
خانوم تحفه.
200
00:14:30,800 --> 00:14:33,560
وای. راستش اول که همو دیدیم
ازت خوشم اومد.
201
00:14:34,640 --> 00:14:37,720
هر کار میخوای بکن دختر.
ولی کارت برازندهی خودته.
202
00:14:39,040 --> 00:14:40,615
میخوای شرط ببندی؟
203
00:14:40,640 --> 00:14:42,560
آخه من از چالش فرار نمیکنم.
204
00:14:43,360 --> 00:14:46,840
تازه، هر چی چالش سختتر باشه
حشریتر میشم.
205
00:14:48,800 --> 00:14:51,280
یه روش دیگه برای تایید گرفتن
از بقیهست، نه؟
206
00:14:52,360 --> 00:14:54,440
عزیزم، روانشناسها آرزوشونه بری پیششون.
207
00:15:09,160 --> 00:15:10,480
چی شده؟
208
00:15:26,640 --> 00:15:28,800
از این نگاهای بدشون خسته شدم.
209
00:15:30,080 --> 00:15:31,080
خیلی خب.
210
00:15:34,160 --> 00:15:36,040
چطوره یه چند تا کلاس رو بپیچونیم؟
211
00:15:44,766 --> 00:15:48,326
خب معرفی میکنم، آمازونا.
212
00:15:48,840 --> 00:15:50,120
سلام آمازونا. چطوری؟
213
00:15:50,200 --> 00:15:51,880
سلام عشقم.
214
00:15:51,960 --> 00:15:54,320
- نمیدونستم اسب دوست داری.
- دیوونهشونم.
215
00:15:54,400 --> 00:15:56,240
توی ایبیزا با اسبها بزرگ شدم.
216
00:15:56,320 --> 00:15:59,200
این اسب مودعلاقهمه.
من و مامانم به سرپرستی گرفتیمش.
217
00:15:59,280 --> 00:16:01,320
میخواست مال من باشه ولی قبول نکردم.
218
00:16:01,400 --> 00:16:03,200
اینجوری آمازونا دو تا مامان داره.
219
00:16:03,280 --> 00:16:06,160
باعث شد من و مامانم به هم نزدیکتر بشیم.
220
00:16:06,680 --> 00:16:09,040
تا وقتی که مامانم تصمیم گرفت
مجبورش کنه مسابقه بده.
221
00:16:09,120 --> 00:16:10,600
اون موقع بود که مشکلات شروع شدن.
222
00:16:10,640 --> 00:16:13,440
چون من کاملاً با مسابقه دادنش مخالفم.
223
00:16:13,520 --> 00:16:14,440
ولی میدونی که چه جوریه.
224
00:16:14,520 --> 00:16:16,180
وقتی روبرتا فرصت کاری میبینیه
225
00:16:16,192 --> 00:16:18,040
به هیچ چیز دیگهای اهمیت نمیده.
226
00:16:18,640 --> 00:16:22,360
آخرین باری که آمازونا مسابقه داد،
خورد زمین.
227
00:16:22,880 --> 00:16:24,600
معجزه بود که بلایی سرش نیومد.
228
00:16:24,612 --> 00:16:26,680
اگه من بودم زنده نمیموندم.
229
00:16:28,266 --> 00:16:30,535
خب اگه میخوای آمازونا دیگه مسابقه نده
230
00:16:30,749 --> 00:16:32,520
بیا بدزدیمش.
231
00:16:32,600 --> 00:16:35,240
یواشکی ببریمش یه مخفیگاه.
232
00:16:35,960 --> 00:16:38,000
باید قبل از مسابقه باشه.
233
00:16:38,025 --> 00:16:40,065
اینجا اومدن مجوز میخواد.
234
00:16:40,720 --> 00:16:43,280
خب مامانت به عنوان صاحب اینجا
باید داشته باشه دیگه. نه؟
235
00:16:44,520 --> 00:16:45,520
آره.
236
00:16:45,960 --> 00:16:47,640
پس گمونم باید ازش بگیریم.
237
00:16:49,160 --> 00:16:50,280
مرسی.
238
00:17:01,280 --> 00:17:02,760
سلام قشنگها.
239
00:17:02,840 --> 00:17:04,640
اومدیم یه مسابقهی تماشایی سوارکاری
240
00:17:04,720 --> 00:17:07,320
جایی که قراره مسابقهی خیریهی
«لاس انسیناس» رو جشن بگیریم.
241
00:17:07,400 --> 00:17:09,240
همهی این تشکیلات برای کار خیره.
242
00:17:09,320 --> 00:17:13,400
برای جمعآوری کمک واسه بورسیهی
انتقال محصل بین بهترین مدارسِ
243
00:17:13,480 --> 00:17:16,720
انجمن جهانی تحصیلات عالی اروپا و آفریقا.
244
00:17:16,800 --> 00:17:19,240
اصلاً از دستش ندین، با من همراه بشین.
245
00:17:34,160 --> 00:17:35,783
باید توی لایومون کم کم...
246
00:17:35,795 --> 00:17:37,520
با هم دیگه کار کنیم.
247
00:17:38,360 --> 00:17:39,760
میفهمن.
248
00:17:41,600 --> 00:17:42,720
ولی تو به مال خودت برس.
249
00:17:44,120 --> 00:17:46,400
من میرم ویرخینیا رو پیدا کنم.
250
00:18:18,920 --> 00:18:20,880
برید. نگران نباشید. میبینمتون.
251
00:18:22,560 --> 00:18:24,080
سلام.
252
00:18:24,160 --> 00:18:25,000
خوبی؟
253
00:18:25,080 --> 00:18:26,680
چه خوشگل شدی.
254
00:18:43,887 --> 00:18:47,047
بالاخره سفیر اومد. زنش چاق شده.
255
00:18:47,106 --> 00:18:48,702
باید برم اصطبل.
256
00:18:48,727 --> 00:18:50,367
- میخوام...
- میخوای چی کار؟
257
00:18:51,135 --> 00:18:53,495
میخوام آمازون رو ببوسم و براش
آرزوی موفقیت کنم مامان.
258
00:18:53,520 --> 00:18:56,000
عزیزم، نه. نرو. بهش استرس میدی.
259
00:18:56,080 --> 00:18:57,760
بعدش میبینیش دیگه. اذیت نکن.
260
00:18:57,840 --> 00:18:59,720
دور دوم مسابقات لاس انسیناس...
261
00:19:01,480 --> 00:19:03,000
از این قرار است.
262
00:19:03,080 --> 00:19:04,960
پیچی، هیلز، بابل...
263
00:19:05,040 --> 00:19:07,040
- چطوری دیداک؟
- عالیام.
264
00:19:07,120 --> 00:19:08,280
تو چی؟
265
00:19:08,360 --> 00:19:09,647
یه چند تا نظر مزخرف توی برنامه...
266
00:19:09,659 --> 00:19:11,360
درمورد تو و خانوادهت خوندم.
267
00:19:12,680 --> 00:19:15,520
آره یه چندتایی بود. ولی چه میشه کرد؟
268
00:19:16,360 --> 00:19:19,080
خب، اگه نیاز داشتی درمورد چیزی حرف بزنی
269
00:19:19,160 --> 00:19:23,160
مثلاً حال و روزت، همکلاسیات، خانوادهت...
270
00:19:24,560 --> 00:19:25,800
چرا خانوادهم؟
271
00:19:28,200 --> 00:19:30,160
کلی میگم. خانواده و چیزهای دیگه.
272
00:19:30,240 --> 00:19:33,600
رو من حساب کن، خب؟
هیچوقت قضاوت نمیکنم.
273
00:19:34,320 --> 00:19:35,800
باشه. ممنون.
274
00:19:55,760 --> 00:19:57,354
پائو، واقعاً نمیفهمم...
275
00:19:57,366 --> 00:19:59,046
که اینجا چه غلطی میکنی پسر.
276
00:19:59,071 --> 00:20:01,831
دیداک، منو اینجا دعوت کردن.
مثلاً خانوادهتم!
277
00:20:02,080 --> 00:20:04,120
ترجیح میدادم بری.
278
00:20:05,600 --> 00:20:08,040
هیچوقت با این حجم از نفرت
نگاهم نکرده بودی.
279
00:20:10,400 --> 00:20:11,800
خواهشاً فقط برو.
280
00:20:13,480 --> 00:20:15,080
داری اشتباه میکنی بچه جون.
281
00:20:38,240 --> 00:20:40,760
اوف. تا مغز آدم میره نه؟
282
00:20:40,840 --> 00:20:42,040
آره واقعاً سنگینه.
283
00:20:42,120 --> 00:20:44,240
- میرم بازم بگیرم.
- باشه.
284
00:20:58,720 --> 00:21:00,880
بابت اتفاقایی که برات افتاد متاسفم.
285
00:21:00,960 --> 00:21:03,600
- ببخشید؟
- تصادف و فرار کردنِ مقصرو میگم.
286
00:21:03,680 --> 00:21:05,720
همینطور اتفاقی که برای پدرت افتاد.
287
00:21:07,000 --> 00:21:09,806
ما مادرها تو مدرسه
خیلی چیزها به هم میگیم. میدونی که.
288
00:21:10,080 --> 00:21:12,440
خب، به هر حال متاسفم.
289
00:21:13,320 --> 00:21:14,360
ممنونم.
290
00:21:16,640 --> 00:21:18,000
اسمت ایوان بود؟
291
00:21:19,840 --> 00:21:20,680
ایوان.
292
00:21:20,760 --> 00:21:23,480
چه اسم قشنگی. همیشه این اسم رو دوست داشتم.
293
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
اسم من کارمنه.
294
00:21:27,880 --> 00:21:29,120
کارمنِ خالی.
295
00:21:30,080 --> 00:21:31,400
از آشناییتون خوشوقتم.
296
00:21:32,480 --> 00:21:33,960
خب، اوضاع و احوال چطوره؟
297
00:21:35,000 --> 00:21:36,880
همونطور که میدونید تعریفی نداره.
298
00:21:37,680 --> 00:21:39,240
ای بابا، ببخشید.
299
00:21:39,327 --> 00:21:41,046
- نه. اشکال نداره.
- باید زیپ دهنمو بکشم.
300
00:21:41,071 --> 00:21:43,838
ببینید، راستش یه دوستی منتظرمه...
301
00:21:44,760 --> 00:21:46,480
بابات آدم خیلی خوبی بود.
302
00:21:48,960 --> 00:21:49,960
میشناختینش؟
303
00:21:52,920 --> 00:21:54,040
درموردش خوندم.
304
00:21:54,120 --> 00:21:56,960
همینطور درمورد این که براتون چی کارها کرد.
305
00:21:57,040 --> 00:21:58,400
برامون؟ کیا؟
306
00:21:58,480 --> 00:21:59,960
برای همجنسگراها.
307
00:22:00,560 --> 00:22:01,846
خدا رحمتش کنه.
308
00:22:01,912 --> 00:22:03,992
بقیه هر چی هم بگن، خدا دوستتون داره.
اینو یادت باشه.
309
00:22:05,020 --> 00:22:07,440
وای خدا، باهاش مو نمیزنی.
310
00:22:07,520 --> 00:22:09,800
راستشو بخوای خوشقیافهتر هم هستی.
311
00:22:09,880 --> 00:22:13,600
مامان، چرا با همسنای خودت نمیگردی؟
312
00:22:13,680 --> 00:22:15,720
- میبینمتون. خوشحال شدم.
- باشه. خداحافظ.
313
00:22:15,800 --> 00:22:17,280
- خداحافظ.
- خداحافظ.
314
00:22:20,840 --> 00:22:22,480
مامان، اون جای پسرته.
315
00:22:23,000 --> 00:22:24,600
- چی؟
- چی یعنی چی؟
316
00:22:24,680 --> 00:22:26,400
دیدم چه جوری نگاهش کردی و لبخند زدی.
317
00:22:26,480 --> 00:22:28,153
جذابه پولداره...
میدونم داری چی کار میکنی.
318
00:22:28,520 --> 00:22:30,075
فکر کردی داشتم مخشو میزدم؟
319
00:22:30,100 --> 00:22:32,280
نه. ولی نمیذارم آبرومو ببری.
320
00:22:32,800 --> 00:22:34,360
نباید بهش نزدیک شی.
321
00:22:35,080 --> 00:22:37,200
ببین. همچین قصدی نداشتم عزیزم.
322
00:22:37,280 --> 00:22:39,680
حتی اگه داشتم هم اون مثل باباش
همجنسگراست.
323
00:22:40,540 --> 00:22:42,040
بهش نزدیک نمیشی. حله؟
324
00:22:42,120 --> 00:22:45,880
دور سوم تا پنج دقیقه آغاز میشه.
325
00:22:45,960 --> 00:22:48,080
با شمارهی یک، «ساحل سفید».
326
00:22:52,840 --> 00:22:53,960
فعلاً.
327
00:22:54,800 --> 00:22:57,320
برام مهم نیست چه توافقی کردیم.
مگه رایگان کار میکنیم؟
328
00:22:57,400 --> 00:22:58,680
مشارکتیه.
329
00:22:58,760 --> 00:23:00,720
- باشه فهمیدم.
- منم همینو میگم.
330
00:23:01,680 --> 00:23:03,680
ببخشید زدم تو ذوقت رائول.
331
00:23:03,760 --> 00:23:06,800
نه نه. مرسی.
332
00:23:06,880 --> 00:23:08,760
ببخشید گیجت کردم.
333
00:23:10,400 --> 00:23:12,000
تف توش!
334
00:23:12,080 --> 00:23:14,080
- رائول، چی شده؟
- ویرخینیا رو گاییدم!
335
00:23:14,160 --> 00:23:15,389
صداتو بیار پایین، رائول.
336
00:23:15,401 --> 00:23:17,240
اون جنده خانوم پول لایومون رو نمیده.
337
00:23:17,320 --> 00:23:18,896
آره. یه لطفی ازم خواست منم گفتم...
338
00:23:18,920 --> 00:23:20,622
آره، تو هم مفتکی قبول کردی.
339
00:23:20,634 --> 00:23:22,880
مگه نمیبینی پول نداریم؟
340
00:23:23,600 --> 00:23:25,360
حالا آپارتمان از دستمون میره.
341
00:23:27,600 --> 00:23:29,360
- صبر کن. چرا بهم نگفته بودی؟
- گفتم.
342
00:23:29,440 --> 00:23:30,807
مگه نگفتم اگه باهام به هم بزنی...
343
00:23:30,919 --> 00:23:32,080
حساب بانکیمونو به فنا میدی؟
344
00:23:32,160 --> 00:23:33,420
این از این. بعدشم گفتم که اگه...
345
00:23:33,456 --> 00:23:34,775
دیگه مثل یه زوج خوشحال ظاهر نشیم
346
00:23:34,800 --> 00:23:36,615
کلی فالوئر و معامله با برندها رو
از دست میدیم.
347
00:23:36,640 --> 00:23:38,160
گفتم یا نگفتم؟
348
00:23:38,240 --> 00:23:39,240
حالا راضی شدی؟
349
00:23:39,280 --> 00:23:43,240
بفهم که قهرهات عواقب دارن، نینی کوچولو!
350
00:23:54,880 --> 00:23:57,440
بابت مامانم شرمنده.
بعضی وقتا خیلی تومخی میشه.
351
00:23:57,520 --> 00:24:00,240
نه نگران نباش. اصلاً اذیتم نکرد.
352
00:24:04,560 --> 00:24:05,840
انگار اذیتی.
353
00:24:06,360 --> 00:24:08,600
به خاطر اینه که منو
از روی اون فیلمه شناختی؟
354
00:24:08,680 --> 00:24:10,040
کدوم فیلم؟
355
00:24:10,120 --> 00:24:12,160
بیخیال. ندیدی؟
356
00:24:12,487 --> 00:24:13,967
نه.
357
00:24:14,880 --> 00:24:16,520
پس الان میفرستمش.
358
00:24:17,800 --> 00:24:20,280
اصلاً یکی بهترشو میفرستم که خوشت بیاد.
359
00:24:22,000 --> 00:24:23,040
بفرما.
360
00:24:23,120 --> 00:24:25,520
- مرسی.
- خواهش میکنم.
361
00:24:25,600 --> 00:24:26,600
خداحافظ.
362
00:24:52,826 --> 00:24:55,066
پیدات نمیکردم.
363
00:24:55,520 --> 00:24:57,040
ببینم، انقدر طولش دادم...
364
00:24:57,052 --> 00:24:58,680
که اومدی خودت سفارش بدی؟
365
00:25:00,013 --> 00:25:00,880
بفرما.
366
00:25:00,960 --> 00:25:02,600
- دمت گرم.
- قربونت.
367
00:25:02,680 --> 00:25:03,800
به سلامتی؟
368
00:25:04,560 --> 00:25:05,560
به سلامتی.
369
00:25:20,000 --> 00:25:21,360
ببخشید.
370
00:25:33,080 --> 00:25:35,080
خبری نیست. اریک غیبش زده.
371
00:25:35,146 --> 00:25:37,226
اگه نیاد خانوادهم عصبانی میشن.
372
00:25:38,640 --> 00:25:40,720
[مرکز اجتماعی «عنکبوت»
#ما_میمانیم]
373
00:25:40,800 --> 00:25:42,482
این مزخرفاتو ول کن بابا.
امروز یونیفرمه...
374
00:25:42,494 --> 00:25:43,840
فردا یه چیز دیگه.
375
00:25:43,920 --> 00:25:46,960
من از یونیفرم و بیشتر قوانین متنفرم.
376
00:25:47,040 --> 00:25:48,680
آره، گوسفندهای اهلی هم همینو میگفتن.
377
00:25:48,746 --> 00:25:51,306
بهترین راه تغییر سیستم از داخله.
378
00:25:52,066 --> 00:25:53,800
جدی؟ چه جوری؟
379
00:25:53,880 --> 00:25:55,440
با یه توییت پسر از خشم؟
380
00:25:55,520 --> 00:25:57,360
یا یه روبان کوچولو دور یقه؟
381
00:25:57,440 --> 00:25:59,680
دوست دادگاهم زنگ زده بود.
382
00:25:59,760 --> 00:26:01,600
پلیس ضدشورش امشب برمیگرده.
383
00:26:03,520 --> 00:26:05,160
خوکصفتهای حرومزاده.
384
00:26:07,400 --> 00:26:09,600
میتونم بگم جلوی تخلیهی اجباری رو بگیرن.
385
00:26:10,200 --> 00:26:11,400
اریک، گوش کن.
386
00:26:12,680 --> 00:26:14,480
تو بگی؟ چه جوری؟
387
00:26:15,840 --> 00:26:19,800
لباست رو بپوش و برگرد
تا نشونت بدم چه جوری.
388
00:26:24,506 --> 00:26:27,120
خب، من درمورد همجنسگراییم به والدینم گفتم
389
00:26:27,200 --> 00:26:29,080
و اونا از خونه انداختنم بیرون.
390
00:26:29,960 --> 00:26:31,760
وای. هنوزم از این اتفاقا میفته؟
391
00:26:34,640 --> 00:26:38,880
یه مدت... یه مدت تو پارکها خوابیدم...
392
00:26:39,640 --> 00:26:41,240
و هر چی گیرم میومد میخوردم.
393
00:26:42,720 --> 00:26:44,200
تا این که اومدم مادرید...
394
00:26:44,840 --> 00:26:47,080
و رفتم یه انجمنی تا درخواست کمک بدم.
395
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
عمر اونجا کار میکرد.
396
00:26:51,160 --> 00:26:53,600
یه دفعهای بدون این که منو بشناسه
397
00:26:54,360 --> 00:26:55,993
اجازه داد تو خونهش بمونم.
398
00:26:57,366 --> 00:26:58,855
نمیدونم.
399
00:26:58,880 --> 00:27:02,880
همیشه فکر میکردم قسمت همیم.
400
00:27:04,520 --> 00:27:06,402
وقتی همدیگه رو دیدیم...
401
00:27:06,414 --> 00:27:08,560
جفتمون تو وضعیت بدی بودیم.
402
00:27:09,280 --> 00:27:11,160
من به خاطر والدینم.
403
00:27:11,240 --> 00:27:13,880
عمر هم به خاطر افسردگی شدید...
404
00:27:14,880 --> 00:27:18,040
بابت چیزی که نمیدونم...
بهم نمیگه.
405
00:27:20,320 --> 00:27:23,840
انقدر شدید بود که چیزی نمونده بود
کار دست خودش بده.
406
00:27:29,000 --> 00:27:30,000
ولی خب...
407
00:27:31,160 --> 00:27:33,400
باهمدیگه مشکلاتو پشت سر گذاشتیم...
408
00:27:33,480 --> 00:27:35,960
و بدجوری عاشق هم شدیم.
409
00:27:38,080 --> 00:27:40,320
هرچند مطمئن نیستم وابستگی بوده...
410
00:27:40,400 --> 00:27:41,880
یا عشق واقعی.
411
00:27:45,040 --> 00:27:47,040
از کی باهمین؟
412
00:27:48,200 --> 00:27:51,400
گمونم نزدیک یه ساله. چطور؟
413
00:27:53,200 --> 00:27:54,320
سامو.
414
00:27:55,880 --> 00:27:57,960
سامو کیه؟ دوستپسر قبلیِ عمر؟
415
00:28:00,600 --> 00:28:01,760
نه، دوست صمیمیش.
416
00:28:02,360 --> 00:28:04,120
اونم لاس انسیناس میرفت.
417
00:28:05,800 --> 00:28:07,200
تو بغلش جون داد.
418
00:29:01,240 --> 00:29:02,560
عمر؟
419
00:29:05,120 --> 00:29:06,120
عمر؟
420
00:29:24,040 --> 00:29:26,440
باید درمورد دوستت سامو بهم میگفتی.
421
00:29:35,539 --> 00:29:39,299
سختترین قسمتش اینه که میتونستم نجاتش بدم.
422
00:29:40,840 --> 00:29:42,981
اگه ازش دوری نمیکردم...
423
00:29:43,639 --> 00:29:44,920
اگه حواسم بهش بود...
424
00:29:45,000 --> 00:29:46,560
لعنت بهش.
425
00:29:50,240 --> 00:29:52,800
بیا بغلم. بیا اینجا.
426
00:29:56,240 --> 00:29:57,440
آروم باش.
427
00:30:00,640 --> 00:30:01,840
آروم باش.
428
00:30:17,240 --> 00:30:18,920
تمام شرطبندیها نهایی شدن.
429
00:30:19,000 --> 00:30:21,240
با چنگ و دندون کیفشو چسبیده.
430
00:30:22,440 --> 00:30:26,480
ششمین و آخرین دور مسابقه
نیم ساعت دیگه آغاز میشه.
431
00:30:29,040 --> 00:30:30,360
تف توش.
432
00:30:42,640 --> 00:30:44,080
نیکو، چطوری؟
433
00:30:45,360 --> 00:30:48,760
پسرم، پسرداییت غیرقابلکنترل شده. ذاتشه.
434
00:30:49,233 --> 00:30:50,680
باید قبول کنی.
435
00:30:50,760 --> 00:30:52,280
ببین کی داره میاد.
436
00:31:12,920 --> 00:31:15,199
از این طرف.
437
00:31:19,360 --> 00:31:21,360
اون مامانمه. قاضیه.
438
00:31:21,440 --> 00:31:22,959
مثال بارز اینه که سیستم رو...
439
00:31:22,971 --> 00:31:24,600
از درون میشه عوض کرد.
440
00:31:43,720 --> 00:31:46,440
[پیام به ایوان: فیلمم رو دوست داشتی؟]
441
00:32:18,668 --> 00:32:20,628
چالش چطور پیش میره؟
442
00:32:20,653 --> 00:32:23,973
محصول آمادهی برداشته. تو چی؟
443
00:32:24,640 --> 00:32:26,720
دیدم چه جوری نیکو رو نگاه میکردی.
444
00:32:31,866 --> 00:32:33,386
زد تو برجکت؟
445
00:32:33,899 --> 00:32:35,779
گفت میخواد برقصه.
446
00:32:36,320 --> 00:32:38,160
عاشقشم ولی از عذاب کشیدن خسته شدم.
447
00:32:39,000 --> 00:32:40,880
وقتی باهاشم حالم عالیه.
448
00:32:41,680 --> 00:32:43,120
ازش عذرخواهی کردی؟
449
00:32:46,120 --> 00:32:49,080
هر کاری هم بکنم نمیتونم ازش دور بشم.
به نیکو اعتیاد دارم.
450
00:32:49,160 --> 00:32:50,280
بله.
451
00:32:53,040 --> 00:32:54,080
الان برمیگردم.
452
00:32:56,192 --> 00:32:59,552
خب عزیزم، وقتشه ارادهت رو محک بزنی
چون داره اینوری میاد.
453
00:33:00,480 --> 00:33:03,000
منو باهاش تنها نذاری ها! خواهش میکنم!
454
00:33:03,080 --> 00:33:04,080
سلام.
455
00:33:04,640 --> 00:33:06,040
- سلام.
- سلام.
456
00:33:07,360 --> 00:33:10,840
خیلی خب، من یه چند دقیقه باید برم جایی.
457
00:33:11,266 --> 00:33:13,266
کلوئی صبر کن.
458
00:33:40,186 --> 00:33:44,506
ایوان، مرسی که به جوئل
قضیهی ساموئل رو گفتی
459
00:33:44,720 --> 00:33:46,840
و میونهمون رو بهتر کردی.
460
00:33:47,360 --> 00:33:48,800
سنگهامونو وا کندیم.
461
00:33:50,680 --> 00:33:52,617
راستی، شنیدم پاتریک...
462
00:33:52,629 --> 00:33:54,800
مظنون اصلی واسه تصادفته.
463
00:33:56,080 --> 00:33:58,400
خودتم میدونی که چرت و پرته.
464
00:33:59,040 --> 00:34:00,240
اون همچین کاری نمیکنه.
465
00:34:01,400 --> 00:34:03,320
گفتم شاید نیاز باشه بهت یادآوری کنم.
466
00:34:10,653 --> 00:34:11,893
سلام خوشتیپ خان.
467
00:34:12,560 --> 00:34:13,560
سلام.
468
00:34:14,840 --> 00:34:16,120
کشتیهات غرقه.
469
00:34:17,320 --> 00:34:18,560
جواب پیاممو ندادی.
470
00:34:19,080 --> 00:34:20,360
فیلمه رو دوست نداشتی؟
471
00:34:23,560 --> 00:34:25,200
چرا. خوب بود.
472
00:34:28,840 --> 00:34:30,840
گوش کن ایوان.
473
00:34:31,640 --> 00:34:34,240
باور کن قبلاً زیاد این قیافه رو دیدم.
474
00:34:34,600 --> 00:34:38,040
ولی میدونی چیه؟
تخصص من تسکین دلِ شکستههاست.
475
00:34:38,513 --> 00:34:40,793
ببین منظورم اینه...
476
00:34:43,120 --> 00:34:47,800
اگه یه کوچولو امتحانش کنی
اصلاً از یادت میره کی دلتو شکسته.
477
00:35:01,880 --> 00:35:03,840
«من عاشق بردگیام.»
478
00:35:03,920 --> 00:35:06,920
«وقتی زنم درکونی بهم میزنه
خیلی حشری میشم.»
479
00:35:07,000 --> 00:35:08,800
«باور کن خیلی سگحشره.»
480
00:35:08,880 --> 00:35:10,753
«ببین اینجوری بهش درکونی میزنم.»
481
00:35:10,765 --> 00:35:13,080
«بوم بوم. وقتی داغ میکنه خیلی جنده میشه.»
482
00:35:14,480 --> 00:35:16,520
ای وای. دارن نگاهمون میکنن.
483
00:35:21,560 --> 00:35:22,840
مردم از گشنگی.
484
00:35:24,360 --> 00:35:26,000
الان برمیگردم. جایی نرو.
485
00:35:29,400 --> 00:35:31,120
ببخشید، میشه بدینش به من؟
486
00:35:34,800 --> 00:35:37,240
ممنون.
487
00:35:41,440 --> 00:35:43,240
- خیلی خوشمزهست.
- اوهوم.
488
00:35:47,600 --> 00:35:49,400
میدونی واقعاً دلم تنگ شده بود.
489
00:35:49,480 --> 00:35:50,960
واسه با تو خندیدن و کنارت بودن.
490
00:35:54,760 --> 00:35:57,920
کاش میتونستم برگردم عقب
و همهی اشتباهاتم رو پاک کنم.
491
00:36:00,000 --> 00:36:02,680
ولی... کاریه که شده.
492
00:36:05,920 --> 00:36:07,960
یعنی راهی برای جبران اشتباهم نیست؟
493
00:36:10,160 --> 00:36:12,080
آخه فکر کنم یه راهی به ذهنت برسه.
494
00:36:38,840 --> 00:36:40,760
هیس هیس هیس!
495
00:36:40,840 --> 00:36:43,160
بیا یه کمی بازی کنیم، خب؟
496
00:36:43,240 --> 00:36:46,920
به عنوان یه برزیلی، زیاد داغ نیستیا.
497
00:36:47,680 --> 00:36:50,400
خب شاید امروز وقتش نیست.
498
00:36:50,480 --> 00:36:52,280
بعضی وقتا اینجوری میشه.
499
00:36:52,360 --> 00:36:56,600
نگران نباش. چشمات رو ببند
و از نمایش لذت ببر.
500
00:36:56,680 --> 00:36:59,320
خیلی خب صبر کن.
501
00:36:59,400 --> 00:37:02,400
الان حس و حال سکس ندارم، خب؟
مشکل تو نیستی.
502
00:37:02,920 --> 00:37:06,120
وای. واقعاً قراره بزرگترین چالشم باشی، نه؟
503
00:37:06,880 --> 00:37:08,120
کلوئی، درو باز کن.
504
00:37:08,200 --> 00:37:09,120
مامان؟
505
00:37:09,200 --> 00:37:10,960
درو باز کن.
باید همین الان باهات حرف بزنم.
506
00:37:11,040 --> 00:37:12,757
مامان الان نمیتونم...
507
00:37:12,769 --> 00:37:14,400
گفتم درو باز کن، کلوئی!
508
00:37:15,440 --> 00:37:17,600
نه نه نه! ایوان!
509
00:37:18,073 --> 00:37:19,560
ایوان!
510
00:37:19,640 --> 00:37:21,560
انقدر حسودیت میشه
که کیس منو وسط کار میپرونی؟
511
00:37:21,600 --> 00:37:23,480
- حرف نداری!
- اشتباه متوجه شدی.
512
00:37:23,520 --> 00:37:26,680
- به ایوان نزدیک نشو. بهم اعتماد کن.
- برو به درک.
513
00:37:26,760 --> 00:37:29,960
خیلی خب! اینجوری با من حرف نزنها!
514
00:37:30,040 --> 00:37:31,640
صبر کن! وایستا!
515
00:37:33,960 --> 00:37:37,280
کلوئی، گوش کن لطفاً.
کلوئی وایستا.
516
00:37:37,360 --> 00:37:38,800
کلوئی لطفاً.
517
00:37:39,360 --> 00:37:40,600
کلوئی، گفتم وایستا!
518
00:37:40,680 --> 00:37:42,160
چیه؟ چی میخوای؟
519
00:37:44,520 --> 00:37:46,200
- اون داداشته.
- چی؟
520
00:37:46,920 --> 00:37:50,040
وای مامان! انقدر دیوانهای...
521
00:37:50,065 --> 00:37:52,361
که واسه خواستهت
هر پرت و پلایی از خودت درمیاری.
522
00:37:52,386 --> 00:37:55,280
- مگه نه؟
- نه. اون داداشته.
523
00:37:55,360 --> 00:37:57,520
واسه همین اومدیم.
524
00:37:57,600 --> 00:38:01,040
توجه توجه. به علت
مشکلات خارج از کنترل سازمان
525
00:38:01,120 --> 00:38:02,960
مسابقه متوقف شد.
526
00:38:03,040 --> 00:38:05,400
- چی شده؟
- چی شد؟
527
00:38:05,480 --> 00:38:07,720
- ببخشید.
- چیه؟
528
00:38:08,680 --> 00:38:11,400
- یه نفر مسمومش کرده.
- چی؟
529
00:38:13,160 --> 00:38:15,440
- نه.
- کاری از دست ما برنمیومد.
530
00:38:19,320 --> 00:38:21,080
اینجا چی کار میکنی؟ برو رد کارت.
531
00:38:21,160 --> 00:38:23,120
گورتو گم کن، آشغال.
532
00:38:23,200 --> 00:38:24,280
مامان.
533
00:38:24,360 --> 00:38:26,880
فکر میکنی کی این بلا رو
سر آمازونای عزیزت آورده؟
534
00:38:27,640 --> 00:38:28,720
نه.
535
00:38:28,800 --> 00:38:31,240
داداشت تا وقتی خونهخرابمون نکنه
دستبردار نیست.
536
00:38:58,520 --> 00:38:59,520
دیداک.
537
00:39:00,440 --> 00:39:02,960
دیداک چی شده؟
538
00:39:04,840 --> 00:39:07,280
از دست خانوادهم خسته شدم.
539
00:39:07,360 --> 00:39:11,680
یه مشت قاتل آشغال.
540
00:40:31,160 --> 00:40:33,880
گفتم که چیزی نیست. خوبم.
541
00:40:35,960 --> 00:40:38,000
گوش کن. تو خونه مشکل داری؟
542
00:40:44,440 --> 00:40:47,000
از مشکلاتت با رائول خبر دارم.
543
00:40:48,240 --> 00:40:50,680
هم من و هم میلیونها نفر دیگه.
544
00:40:51,086 --> 00:40:53,295
این عادتش رو هم میشناسم
که توی اینترنت گریه زاری میکنه
545
00:40:53,320 --> 00:40:55,560
تا بهت عذاب وجدان بده باهاش آشتی کنی.
546
00:40:56,353 --> 00:40:58,433
یه جور اختلاله. در موردش اطلاعات دارم.
547
00:41:00,840 --> 00:41:03,040
جسیکا، کی بهت گفته تو زندگی من سرک بکشی؟
548
00:41:09,560 --> 00:41:12,480
واسه این میگم که منم قبلاً جای تو بودم.
549
00:41:13,120 --> 00:41:14,760
نمیفهمم چی میگی.
550
00:41:14,840 --> 00:41:17,480
نه توی خونه و نه هیچ جای دیگه
هیچ مشکلی نیست.
551
00:41:19,720 --> 00:41:22,200
منم فکر میکردم راه نجاتی نیست.
552
00:41:22,280 --> 00:41:23,400
ولی هست.
553
00:41:27,360 --> 00:41:30,600
البته باید خودت پیداش کنی.
554
00:41:31,120 --> 00:41:33,000
نه که منتظر باشی خودش بیاد.
555
00:41:41,360 --> 00:41:43,920
ولی برای این که به آرزوم برسم
556
00:41:44,440 --> 00:41:46,320
تنها راهش اینه برم.
557
00:41:47,160 --> 00:41:48,720
یا حداقل اینجوری بهم گفتن.
558
00:41:53,720 --> 00:41:55,880
پس تا وقتی که دوباره همو ببینیم،
559
00:41:57,040 --> 00:41:59,480
دوستت دارم.
560
00:42:00,480 --> 00:42:03,760
خیلی دوستت دارم، ایوان.
561
00:42:04,920 --> 00:42:07,360
همیشه دوستت داشتم و خواهم داشت.
562
00:42:08,080 --> 00:42:13,240
[آیا میخواهید این پیغام پاتریک را
حذف کنید؟]
563
00:42:22,880 --> 00:42:24,290
فکر کنم اونی که بهم زد...
564
00:42:24,302 --> 00:42:26,000
توی مراسم بالماسکه بوده.
565
00:42:28,000 --> 00:42:29,280
من چیزی ندیدم.
566
00:42:30,000 --> 00:42:31,280
متاسفم.
567
00:42:32,399 --> 00:42:34,215
میخوای ایوان رو بیاریم خونهمون؟
568
00:42:34,240 --> 00:42:35,960
تا وقتی تنها زندگی میکنه...
569
00:42:35,972 --> 00:42:37,560
دست از این جریان برنمیداره.
570
00:42:37,640 --> 00:42:39,720
تا بالاخره تهِ همه چی رو دربیاره
571
00:42:40,240 --> 00:42:42,880
ولی اگه پیشمون باشه
حداقل میتونیم کنترلش کنیم.
572
00:42:44,520 --> 00:42:47,360
ولی اگه برم خونهم رو چی کار کنم؟
573
00:42:47,440 --> 00:42:48,680
خب، یا اجاره بده.
574
00:42:48,760 --> 00:42:52,160
یا بفروش. خونهت مثل تلهی انفجاریه.
575
00:42:52,606 --> 00:42:54,120
تا وقتی تنهایی اونجا زندگی کنی،
576
00:42:54,200 --> 00:42:56,200
حس میکنی دیوارها میخوان خفهت کنن.
577
00:42:56,280 --> 00:42:58,416
انگار تو رو با روح بابات، پاتریک...
578
00:42:58,441 --> 00:43:01,573
و داستان تصادف تو اونجا حبس میکنن.
579
00:43:02,000 --> 00:43:03,600
هیچوقت نمیتونی ازشون عبور کنی.
580
00:43:05,720 --> 00:43:07,800
نه. اینجا خونهی ماست.
581
00:43:07,880 --> 00:43:10,160
آره ولی به هر حال که داریم
از دستش میدیم، نه؟
582
00:43:10,240 --> 00:43:12,248
اگه یه همخونهای بیاریم
که بیپول نباشه...
583
00:43:12,273 --> 00:43:13,640
هم میتونه تو اجارهخونه کمکمون کنه
584
00:43:13,720 --> 00:43:16,040
هم بهمون زمان بده تا یه جوری
خونه رو نگه داریم
585
00:43:16,065 --> 00:43:17,226
و مشتریهای جدید پیدا کنیم.
586
00:43:17,251 --> 00:43:19,366
اینجوری دوباره رو پای خودمون وایمیستیم.
587
00:43:19,847 --> 00:43:21,327
بهم اعتماد کن، عشقم.
588
00:43:24,160 --> 00:43:25,320
راست میگی.
589
00:43:27,920 --> 00:43:32,680
ولی اگه از خونهم برم
نمیدونم کجا زندگی کنم.
590
00:43:44,400 --> 00:43:46,880
[سارائول خیلی دوروئه]
591
00:43:56,120 --> 00:43:58,080
برو لباس بپوش. دیرت میشه.
592
00:44:13,000 --> 00:44:14,440
میخوام از این مدرسه برم.
593
00:44:18,760 --> 00:44:20,880
چون...
594
00:44:20,960 --> 00:44:23,520
نمیدونم. نمیخوام به خاطرم عذاب بکشی.
595
00:44:30,840 --> 00:44:32,320
واقعاً به خاطر منه؟
596
00:44:33,400 --> 00:44:34,520
آره خب.
597
00:44:35,960 --> 00:44:38,040
ببین، تو...
598
00:44:39,400 --> 00:44:40,840
اولویت منی.
599
00:44:52,000 --> 00:44:53,720
اونی که مشکل داره منم.
600
00:44:54,400 --> 00:44:56,080
من باید از شغلم استعفا بدم.
601
00:44:57,760 --> 00:45:01,760
ولی آخه مگه تجربهی خوبی برات نیست؟
602
00:45:01,840 --> 00:45:03,120
پولش چی؟
603
00:45:03,640 --> 00:45:05,840
کدوم پول؟ پول خرد بهم میدن.
604
00:45:05,920 --> 00:45:09,680
اپلیکیشن هم که جواب نمیده.
فقط برای آزار و اذیت استفاده میکنن.
605
00:45:11,246 --> 00:45:14,246
برای این که ضربهی روحیم خوب شه
باید رهات کنم.
606
00:45:15,880 --> 00:45:17,240
و به اونجا نزدیک نشم.
607
00:45:23,880 --> 00:45:25,360
ممنون.
608
00:45:27,120 --> 00:45:29,280
بهت قول میدم نذارم عوضم کنه.
609
00:45:36,120 --> 00:45:37,840
لوئیس، یه دقیقه وقت داری؟
610
00:45:37,920 --> 00:45:39,080
حتماً.
611
00:45:46,480 --> 00:45:48,528
[زندگیم جهنمه. راه خلاصی نیست.]
612
00:45:48,540 --> 00:45:50,600
[باید از سر راه بقیه برم کنار.]
613
00:45:50,680 --> 00:45:51,960
چی شده عمر؟
614
00:46:03,320 --> 00:46:07,100
ببین. بالاخره یه نفر پیدا میشد
که کمک بخواد.
615
00:46:08,240 --> 00:46:09,520
خب پس بیا کمکش کنیم.
616
00:46:18,320 --> 00:46:23,080
[من به حرفت گوش میدم
و هر کمکی بخوای بهت میکنم.]
617
00:46:23,160 --> 00:46:26,400
[باهام حرف بزن.]
618
00:46:26,660 --> 00:46:36,660
ترجمه از « فائزه شاهمرادی »
کانال تگرام: @fsh294
619
00:46:37,552 --> 00:46:47,552
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
620
00:46:48,193 --> 00:46:58,193
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez