1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:05,057 --> 00:00:11,057 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 3 00:00:11,120 --> 00:00:15,040 مدرسه لاس انسیناس، برای برگشتن به حالت عادی، کلاس‌هاش رو مجدداً راه‌اندازی می‌کنه 4 00:00:15,040 --> 00:00:17,760 هیئت مدیره مدرسه، با ارسال یک بیانه رسمی این مسئله رو تایید کرده 5 00:00:17,760 --> 00:00:19,880 آدم فکر نمی‌کنه اینجا همچین اتفاقی بیفته 6 00:00:19,880 --> 00:00:23,360 بعد از دو هفته، همچنان اطلاعاتی از تیراندازی نداریم 7 00:00:23,360 --> 00:00:25,783 .خوش‌بختانه، کسی صدمه ندیده جزئیات بیش‌تری به دست‌مون برسه 8 00:00:25,808 --> 00:00:27,517 در اختیارتون قرار می‌دیم 9 00:00:38,160 --> 00:00:39,800 خواهرم از اونجا خارج شد 10 00:00:40,880 --> 00:00:43,680 .حالا زندگیش فوق العاده‌ست راضیه و شادکام 11 00:00:44,920 --> 00:00:45,880 بعد من رو نگاه کن 12 00:00:46,400 --> 00:00:47,400 این نیز بگذرد 13 00:00:47,920 --> 00:00:50,360 ،دوران بد هم مثل دوران خوب یه پایانی دارن 14 00:00:50,360 --> 00:00:52,080 این درد کِی از بین می‌ره، متئو؟ 15 00:00:54,720 --> 00:00:57,120 می‌خوام دوباره داروهام رو بخورم 16 00:00:57,960 --> 00:00:58,960 هنوز یه‌کم ازشون مونده 17 00:00:58,960 --> 00:01:00,920 لازم نیست دوباره داروهات رو بخوری 18 00:01:00,920 --> 00:01:03,840 اصلا درست نیست که خودت برای خودت، نسخه بپیچی 19 00:01:05,760 --> 00:01:07,760 این کابوس‌های لعنتی تا کِی ادامه دارن؟ 20 00:01:08,280 --> 00:01:09,560 این حملات عصبی؟ 21 00:01:09,560 --> 00:01:12,040 این ابر سیاه تخمی‌ای که همه‌ش بالا سرمه؟ 22 00:01:12,040 --> 00:01:14,960 .متاسفانه، نمی‌تونی ازش فرار کنی فقط باید باهاش مواجه بشی 23 00:01:15,560 --> 00:01:17,360 باهاش بمون، حسش کن 24 00:01:17,360 --> 00:01:19,520 بعدش یه روز ازش می‌گذری 25 00:01:19,623 --> 00:01:23,623 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 26 00:01:23,648 --> 00:01:27,648 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 27 00:01:27,717 --> 00:01:32,643 « الیت » 28 00:01:32,704 --> 00:01:43,815 « مترجم: علیرضا نورزاده » ::. MrLightborn11 .:: 29 00:01:43,840 --> 00:01:47,840 و بهتون تضمین می‌دم که لاس انسیناس، همچنان جای امنیه 30 00:01:47,840 --> 00:01:49,440 از کجا معلوم؟ 31 00:01:49,440 --> 00:01:52,200 اصلا نمی‌فهمم چرا باید قابل بحث باشه 32 00:01:52,200 --> 00:01:54,160 جونِ بچه‌هامون در خطره 33 00:01:54,160 --> 00:01:56,040 ماریا، لطفا - نه - 34 00:01:57,360 --> 00:02:00,040 به‌نظرم، دیداک باید اخراج بشه 35 00:02:00,040 --> 00:02:01,760 مامان - نیکو، بعداً درباره‌ش حرف می‌زنیم - 36 00:02:02,360 --> 00:02:04,720 حضور وارثان مافیایی ...توی مدرسه، جلوه‌ی خوبی 37 00:02:04,720 --> 00:02:06,440 داری بهش وصله‌ی مافیایی بودن، می‌چسبونی؟ 38 00:02:06,440 --> 00:02:08,080 بی‌خیال، اخبار پُر شده 39 00:02:08,080 --> 00:02:10,280 .تیترهای جنجالی‌ان دیگه کلیک‌خورشون بالاست 40 00:02:10,280 --> 00:02:11,680 و دیداک هم صرفاً یه نوجوونه 41 00:02:11,680 --> 00:02:14,280 ببین، اسمت هرچی که هست... برام مهم نیست 42 00:02:14,280 --> 00:02:16,880 من لوییس، مدیر آکادمیک هستم - برام مهم نیست - 43 00:02:16,880 --> 00:02:20,120 .چیزی که برام مهمه، اومدن‌شونه چون می‌دونستن که اومده اینجا 44 00:02:20,120 --> 00:02:21,760 پس یا دیداک رو اخراج کنید 45 00:02:21,760 --> 00:02:23,960 یا ما بچه‌هامون رو می‌بریم یه مدرسه‌ی دیگه 46 00:02:23,960 --> 00:02:26,080 مفهوم شد؟ - چاره‌ی دیگه‌ای نداریم - 47 00:02:26,080 --> 00:02:28,360 نه، چاره‌ی دیگه‌ای نداریم - نه ماریا، نه - 48 00:02:28,360 --> 00:02:29,760 خیلی‌خب، لطفا 49 00:02:29,760 --> 00:02:32,080 ازتون می‌خوام دو روز مهلت بدید 50 00:02:32,080 --> 00:02:34,200 .تا خوب بهش فکر کنیم رای‌گیری هم می‌کنیم 51 00:02:34,200 --> 00:02:37,080 اگر کسی می‌خواد حق رای‌ش رو ...به کسی 52 00:02:38,320 --> 00:02:41,720 ،یا این دوتا محول کنه اجازه‌ش رو داره 53 00:02:41,720 --> 00:02:43,200 باشه، به یه شرط 54 00:02:43,200 --> 00:02:46,200 ،تا وقتی رای‌گیری می‌شه توی مدرسه راه‌ش ندید 55 00:02:48,800 --> 00:02:50,520 باشه. خیلی ممنون 56 00:02:50,520 --> 00:02:53,880 ،وقتی تصمیم‌گیری کردید به این مکالمه، ادامه می‌دیم 57 00:02:54,880 --> 00:02:55,960 دیداک 58 00:03:08,080 --> 00:03:09,280 خارق العاده‌ست 59 00:03:09,280 --> 00:03:11,360 اینکه هرجا برم میای گه می‌زنی به زندگیم، واقعا خارق العاده‌ست 60 00:03:11,360 --> 00:03:14,040 باید بس کنی - هی، آروم باش تو هم - 61 00:03:14,040 --> 00:03:17,000 .از مدرسه پرتم می‌کنن بیرون بابام هم می‌برتم خاوه‌آ 62 00:03:17,000 --> 00:03:19,360 چی باعث شد که کار به تیر اندازی بکشه؟ 63 00:03:21,680 --> 00:03:23,720 به این زودی‌ها، قرار نیست جایی بری 64 00:03:28,120 --> 00:03:29,600 به سوالم جواب بده 65 00:03:31,080 --> 00:03:33,680 ،اگه می‌خوای پات به این گندکاری باز نشه پس دخالت نکن 66 00:03:33,680 --> 00:03:35,000 من مشکلی ندارم 67 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 ولی دیگه ازم سوال نپرس 68 00:03:37,000 --> 00:03:40,520 اینجا دوست‌های خیلی خوبی پیدا کردم - گفتم که؛ قرار نیست بری - 69 00:03:40,520 --> 00:03:42,000 بهم اعتماد کن، پسر 70 00:03:45,600 --> 00:03:48,560 .نباید بذاریم همچین کاری بکنن این شرایط کیریه 71 00:03:48,560 --> 00:03:51,080 آخه عملاً تیراندازی شد 72 00:03:51,960 --> 00:03:55,760 خیلی‌خب، یالا. لطفا همگی برگردید سر جاهاتون 73 00:04:08,960 --> 00:04:12,560 نیکو، می‌شه اون عکس‌هایی که با دیداک گرفتی رو قرض بگیرم؟ 74 00:04:13,800 --> 00:04:15,360 قسم می‌خورم بهت پس بدم 75 00:04:15,360 --> 00:04:18,040 ولی فکر کنم با استفاده از اینا شاید بتونم به موندنش کمک کنم 76 00:04:27,520 --> 00:04:28,520 ممنون 77 00:04:37,320 --> 00:04:38,320 نیکو 78 00:04:40,880 --> 00:04:44,760 هی می‌دونی، به‌نظرم اینکه داری براش می‌جنگی، کار باحالیه 79 00:04:45,800 --> 00:04:47,120 اون رفیق صمیمی‌مه 80 00:04:48,560 --> 00:04:50,320 آدم‌هایی که برای رفیق‌هاشون هر کاری می‌کنن رو 81 00:04:50,320 --> 00:04:52,240 باید دو دستی چسبید 82 00:04:54,160 --> 00:04:55,520 "این کص جدیده رو داشته باش" 83 00:04:55,520 --> 00:04:56,520 وایسا ببینم، چه‌خبره؟ 84 00:04:56,520 --> 00:04:58,720 واسه موبایل همه‌مون همزمان پیام اومد؟ 85 00:05:01,240 --> 00:05:03,840 محتوای حساسه و دختره هم توی پیام، کص خطاب شده 86 00:05:03,840 --> 00:05:05,240 احتمالا اکانت فیکه 87 00:05:05,240 --> 00:05:07,240 ظاهرا یه‌نفر فیلمِ سکسِ یکی رو پخش کرده 88 00:05:08,120 --> 00:05:11,320 ،نگاه‌ش نکن، اگر بی‌اجازه پخش شده باشه داری به حریم شخصی‌ش، تجاوز می‌کنی 89 00:05:12,120 --> 00:05:14,560 .خب، من که می‌بینم چرا نبینم؟ 90 00:05:14,560 --> 00:05:16,160 .سارا، بی‌خیال نکن 91 00:05:21,240 --> 00:05:23,720 الان داری فیلم می‌گیری؟ 92 00:05:23,720 --> 00:05:25,520 فیلم گرفتن حشری‌ت می‌کنه، هان؟ 93 00:05:30,960 --> 00:05:32,640 خیلی‌خب، بسه 94 00:05:32,640 --> 00:05:35,040 یه‌کم مکث کردی، بعد ازم گرفتیش 95 00:05:35,040 --> 00:05:37,560 ،همزمان هم داشتی دید می‌زدی هم قضاوتم می‌کردی 96 00:05:53,840 --> 00:05:55,840 سلام - سلام - 97 00:05:57,040 --> 00:05:59,440 خواستم بگم پخش کردنِ فیلمت واقعا کارِ کیری‌ای بوده 98 00:05:59,440 --> 00:06:00,960 بایستی حسِ تخمی‌ای داشته باشی 99 00:06:00,960 --> 00:06:02,440 نه راستش، ردیفم 100 00:06:02,440 --> 00:06:04,440 بی‌خواب نشدم، می‌دونی؟ 101 00:06:05,120 --> 00:06:07,320 ...دختر، اگه این بلا سرِ من می‌اومد 102 00:06:07,320 --> 00:06:09,680 ببین، اون روز موبایلم رو دزدیدن 103 00:06:09,680 --> 00:06:11,360 .چنین اتفاقاتی می‌افته زندگی همینه دیگه 104 00:06:11,360 --> 00:06:14,600 و از اونجایی که کاری از دستم برنمیاد، به درک 105 00:06:16,080 --> 00:06:17,520 راستی من کلویی هستم 106 00:06:17,520 --> 00:06:18,440 من هم سونیام 107 00:06:19,320 --> 00:06:20,600 خوش‌وقتم 108 00:06:25,480 --> 00:06:27,160 ممنون که نگران بودی 109 00:06:50,400 --> 00:06:52,320 بد شد که امروز، روز شناست؟ 110 00:06:52,320 --> 00:06:54,680 آروم باش، اینجا هم ردیفیم 111 00:06:54,680 --> 00:06:56,400 این شرکته که مهمه 112 00:06:56,400 --> 00:06:58,720 لطفا یه بهونه‌ای جور کن، باشه؟ به سلامتی 113 00:07:04,880 --> 00:07:06,480 ...این یخ‌ها 114 00:07:06,480 --> 00:07:08,280 مثل یخ‌هایی که توی خارج سرو می‌کنن، نیستن 115 00:07:09,160 --> 00:07:11,320 یخ‌های اسپانیا حرف ندارن 116 00:07:19,840 --> 00:07:20,960 هوم 117 00:07:25,560 --> 00:07:27,880 بی‌خیال، درست رفتار کن 118 00:07:27,880 --> 00:07:31,760 .وقتی خوب باشم، خیلی خوبم وقتی دختر بدی باشم، بهترینم 119 00:07:31,760 --> 00:07:33,200 خب، به سلامتی 120 00:07:35,160 --> 00:07:36,440 سلام مامانی 121 00:07:36,440 --> 00:07:39,720 سلام. عزیزم، خوزه لوییس رو یادته؟ 122 00:07:39,720 --> 00:07:41,440 خب، به‌نظر آشنا میاد 123 00:07:41,440 --> 00:07:43,600 اون موقع خیلی بچه بود 124 00:07:43,600 --> 00:07:45,360 خب خب، بزرگ شدی 125 00:07:46,040 --> 00:07:48,800 آره، خیلی هم خوب رشد کردم 126 00:07:49,880 --> 00:07:52,560 نظرت چیه بری یه قدم بزنی؟ صحبت‌های زیادی داریم 127 00:07:52,560 --> 00:07:53,520 حتما 128 00:07:57,000 --> 00:07:59,080 خوش‌حال شدم، خوزه لوییس 129 00:08:00,240 --> 00:08:01,760 من هم همین‌طور 130 00:08:05,080 --> 00:08:06,440 هی 131 00:08:06,440 --> 00:08:07,920 اینور رو نگاه کن 132 00:08:16,360 --> 00:08:18,480 پیست پیست، هی 133 00:08:19,000 --> 00:08:20,400 دخترم رفت؟ 134 00:08:20,400 --> 00:08:21,520 اوهوم 135 00:08:44,400 --> 00:08:46,160 چیه؟ 136 00:08:50,920 --> 00:08:52,520 کارمن، لطفا 137 00:08:53,040 --> 00:08:55,480 لاشی‌هایی مثل تو، خونم رو به‌جوش میارن 138 00:08:55,480 --> 00:08:56,800 ولی من که چیزی نگفتم 139 00:08:56,800 --> 00:08:59,920 با صدای بلند نگفتی - باشه، منظورت رو رسوندی - 140 00:09:03,640 --> 00:09:05,080 بی‌خیال، بیا بغلم خنگول 141 00:09:08,920 --> 00:09:13,560 احیاناً کت‌شلوار یکی از معشوق‌هات هنوز پیشت نیست، نه؟ 142 00:09:15,280 --> 00:09:17,600 اگه مواظب نباشی، ممکنه کارت به خوردنِ دامنم بکشه 143 00:09:17,600 --> 00:09:19,920 ...خب 144 00:09:19,920 --> 00:09:21,800 اونجوری مجبورم با لکه‌ی روی پیرهنم تاکسی بگیرم برم خونه 145 00:09:22,640 --> 00:09:24,440 فردا می‌بینمت؟ - اوهوم - 146 00:09:25,160 --> 00:09:26,080 یالا خنگول 147 00:09:26,080 --> 00:09:29,680 فردا درباره‌ی دلیلِ اومدنت به مادرید، صحبت می‌کنیم 148 00:09:29,680 --> 00:09:32,240 مطمئناً دلیلش من نیستم - چه باهوشی تو - 149 00:09:36,040 --> 00:09:36,920 خداحافظ 150 00:09:42,600 --> 00:09:45,120 خوش اومدی 151 00:09:45,120 --> 00:09:46,800 می‌تونی بیای؟ - آره، ردیفم - 152 00:09:46,800 --> 00:09:50,240 خیلی‌خب، این رو می‌ذارم همین‌جا 153 00:09:50,240 --> 00:09:51,440 خوبه 154 00:09:51,440 --> 00:09:53,640 گرسنه‌ای؟ - آره. می‌تونیم یه چیزی سفارش بدیم - 155 00:09:53,640 --> 00:09:56,800 .خوبه، چون دارم از گرسنگی می‌میرم بیا یه چیز خوشمزه مثل پیتزا، سفارش بدیم 156 00:09:56,800 --> 00:09:58,200 عالیه - خیلی‌خب - 157 00:09:58,720 --> 00:09:59,720 خیلی‌خب 158 00:10:01,880 --> 00:10:03,560 سورپرایز 159 00:10:03,560 --> 00:10:04,760 هی 160 00:10:12,920 --> 00:10:14,000 ممنون بچه‌ها 161 00:10:15,800 --> 00:10:17,920 با اینکه پلیس می‌گه مدارک و شواهد، دال بر اینه 162 00:10:17,920 --> 00:10:20,120 که ماشینِ سوخته، مال خودشه 163 00:10:20,120 --> 00:10:21,760 من می‌دونم مال پاتریک نیست 164 00:10:22,440 --> 00:10:25,200 آره، ولی خب با خانواده‌ش غیبش زد 165 00:10:25,960 --> 00:10:27,800 به‌نظرم عجیبه 166 00:10:28,320 --> 00:10:29,920 می‌دونم، ولی برام مهم نیست 167 00:10:29,920 --> 00:10:31,320 کار اون نبود 168 00:10:40,680 --> 00:10:42,280 اون هیچ‌وقت همچین کاری نمی‌کنه 169 00:10:46,760 --> 00:10:49,760 ایوان، حس خیلی بدی دارم 170 00:10:54,320 --> 00:10:56,080 به‌شدت متاسفم 171 00:10:56,840 --> 00:10:57,840 واقعا می‌گم 172 00:11:01,960 --> 00:11:05,280 بابت این همه دردی که توی این مدت کوتاه کشیدی، متاسفم 173 00:11:07,200 --> 00:11:08,040 الان برمی‌گردم 174 00:11:31,640 --> 00:11:32,760 می‌رم ببینم چی شده 175 00:11:44,120 --> 00:11:45,320 چی کار می‌کنی؟ 176 00:11:46,880 --> 00:11:48,800 یپش خودت چه فکری کردی؟ 177 00:11:50,400 --> 00:11:51,240 هان؟ 178 00:11:53,200 --> 00:11:54,400 می‌خوای اعتراف کنی؟ 179 00:11:56,240 --> 00:11:57,840 شوخیت گرفته 180 00:11:58,360 --> 00:11:59,520 ...شوخیت 181 00:12:03,160 --> 00:12:04,120 نمی‌تونم این کار رو بکنم 182 00:12:04,120 --> 00:12:06,040 پس که نمی‌تونی؟ 183 00:12:06,040 --> 00:12:07,520 سارای بی‌چاره 184 00:12:07,520 --> 00:12:09,680 فکر کردی فقط تویی که داره عذاب وجدان می‌کشه؟ 185 00:12:12,080 --> 00:12:15,880 .می‌خوای بری پیش پلیس؟ بیا بریم پس خودم به‌جات اعتراف می‌کنم 186 00:12:18,320 --> 00:12:20,800 چی؟ - می‌گم من بودم که پشت فرمون بود - 187 00:12:22,560 --> 00:12:24,000 چی می‌گی؟ 188 00:12:24,000 --> 00:12:26,120 باید این قضیه رو حل و فصل کرد 189 00:12:26,120 --> 00:12:28,760 ولی نمی‌ذارم زندگیت رو نابود کنی و توی یه سلول بپوسی 190 00:12:28,760 --> 00:12:31,120 امکان نداره 191 00:12:31,120 --> 00:12:34,760 یا به‌جای تو می‌رم زندان یا خودم رو می‌کشم 192 00:12:50,600 --> 00:12:53,040 گوش کن 193 00:12:55,160 --> 00:12:57,640 اگه پشت هم باشیم، لازم نیست کسی تقاص پس بده 194 00:12:58,200 --> 00:13:00,520 قول می‌دم بدترین‌هاش رو پشت سر گذاشتیم 195 00:13:02,000 --> 00:13:03,200 صرفا بهم اعتماد کن 196 00:13:07,400 --> 00:13:09,400 باشه؟ هی 197 00:13:10,880 --> 00:13:11,880 هی 198 00:13:16,120 --> 00:13:17,320 "مدرسه مددکاری اجتماعی" 199 00:13:17,320 --> 00:13:20,840 خیلی‌خب، واسه فردا حتماً ایده اصلی و نظریِ 200 00:13:20,840 --> 00:13:21,960 مدرسه فرانکفورت رو بخونید 201 00:13:22,720 --> 00:13:23,680 ممنون 202 00:13:28,520 --> 00:13:29,960 عمر 203 00:13:29,960 --> 00:13:32,760 یکی با مدرسه، در رابطه با کارآموزیِ با حقوق، تماس گرفته بود 204 00:13:33,520 --> 00:13:36,080 قراره تعدیل و مدیریت یک نرم‌افزار برای حمایت از دانش‌آموزهای یک مدرسه 205 00:13:36,080 --> 00:13:38,080 لاس انسیناس رو به عهده بگیری 206 00:13:38,680 --> 00:13:40,520 خودت به اون مدرسه رفته بودی، درسته؟ 207 00:13:41,320 --> 00:13:42,600 نه، نرفتم 208 00:13:42,600 --> 00:13:44,720 ...جدی؟ چون فکر کنم توی پرونده‌ت 209 00:13:44,720 --> 00:13:47,280 نرفتم دیگه - ببخشید پس، اشتباه متوجه شدم - 210 00:13:47,280 --> 00:13:50,280 در هرصورت، اگه بهش علاقه داشتی باهاش تماس بگیر 211 00:13:51,520 --> 00:13:53,560 نه، ممنون 212 00:13:53,560 --> 00:13:54,760 علاقه‌ای ندارم 213 00:13:55,400 --> 00:13:56,840 "مدیر آکادمیک" 214 00:14:08,360 --> 00:14:09,960 چرا می‌خوای همچین کاری بکنی؟ 215 00:14:12,880 --> 00:14:15,240 نیکو به لطف الگوهایی که توی خونه داره، تبدیل به 216 00:14:15,240 --> 00:14:16,960 همچین مرد فوق العاده‌ای شده 217 00:14:16,960 --> 00:14:19,840 ولی از این نقطه به بعد، به الگوهایی نیاز داره که هم‌سنش باشن 218 00:14:19,840 --> 00:14:21,240 و باهاش به عنوان یک برابر، رفتار کنن 219 00:14:21,240 --> 00:14:22,360 طبیعیه دیگه 220 00:14:22,360 --> 00:14:24,320 به‌نظرم دیداک برای نیکو همچین نقشی داشته 221 00:14:30,040 --> 00:14:31,080 ...یعنی 222 00:14:33,120 --> 00:14:36,440 به‌نظرم منصفانه نیست که یه دانش‌آموز تقاصِ خانواده‌ش رو پس بده 223 00:14:36,960 --> 00:14:40,480 و یکی دیگه به‌خاطر یک‌دندگیِ اون خانواده، دوست و الگوش رو از دست بده 224 00:14:47,120 --> 00:14:49,120 "نه به تسلط دولت" 225 00:14:50,280 --> 00:14:52,720 "مردمان بی‌خانه، خانه‌های بی‌ساکن" 226 00:14:55,280 --> 00:14:57,080 "شورش در یک ساختمان اشغالی" 227 00:14:57,080 --> 00:14:58,400 این مکان اشغال شده 228 00:14:58,400 --> 00:15:01,120 که در محله‌ای از پایتخت به نام «مادرید ریو» واقع شده 229 00:15:01,120 --> 00:15:04,120 یک مرکز اجتماعی، نامگذاری شده 230 00:15:04,120 --> 00:15:05,720 ...در واقع، فعالان مسئول 231 00:15:05,720 --> 00:15:06,800 ماریا 232 00:15:08,040 --> 00:15:09,040 چیه؟ 233 00:15:09,040 --> 00:15:11,400 ندیدیش؟ - کی رو؟ - 234 00:15:11,400 --> 00:15:13,600 فعالانی که به ما گفته شده... 235 00:15:13,600 --> 00:15:16,040 ...در مرکز اجتماعی عنکبوت 236 00:15:22,760 --> 00:15:26,200 خیلی ممنون 237 00:15:30,200 --> 00:15:31,360 اریک 238 00:15:31,360 --> 00:15:34,320 سلام عمه - سلام - 239 00:15:37,520 --> 00:15:39,680 حالت خوبه؟ - اوهوم - 240 00:15:41,440 --> 00:15:42,920 والدینت کجان؟ 241 00:15:43,440 --> 00:15:45,560 نمی‌دونن اینجام 242 00:15:46,080 --> 00:15:48,240 یعنی چی که نمی‌دونن اینجایی؟ 243 00:15:48,240 --> 00:15:49,560 الان خودم بهشون می‌گم 244 00:15:49,560 --> 00:15:51,240 نه، نمی‌خوام بدونن 245 00:15:52,240 --> 00:15:54,360 اونا دیگه جایی توی زندگیم ندارن. تمام 246 00:15:56,640 --> 00:15:57,720 کجا زندگی می‌کنی؟ 247 00:15:59,120 --> 00:16:00,800 هرجایی که بتونم 248 00:16:06,320 --> 00:16:07,480 پسر عمه‌م نیکو چطوره؟ 249 00:16:09,400 --> 00:16:13,000 عالیه. خوبه و خوش‌حاله 250 00:16:14,360 --> 00:16:16,000 به‌شدت بهش افتخار می‌کنم 251 00:16:20,240 --> 00:16:21,400 یالا، بیا بریم 252 00:16:26,720 --> 00:16:27,840 واقعا؟ 253 00:16:27,840 --> 00:16:29,960 یادت نیست؟ - یکی برمی‌دارم - 254 00:16:30,760 --> 00:16:32,440 ممنون - مرسی - 255 00:16:34,320 --> 00:16:35,640 حالت خوبه، سارا؟ 256 00:16:35,640 --> 00:16:38,200 آره، صرفا اینجور چیزها آشفته‌م می‌کنن 257 00:16:38,200 --> 00:16:41,520 .نگران نباش، عزیزم همه اینجا آشفته‌ایم 258 00:16:47,320 --> 00:16:49,240 پیتزا و موسیقی؟ - آره لطفا - 259 00:17:21,360 --> 00:17:23,920 پیک پیتزا به همین زودی رسید؟ 260 00:17:30,800 --> 00:17:31,640 سلام 261 00:17:34,040 --> 00:17:34,880 سلام 262 00:17:36,280 --> 00:17:37,520 نیکو دعوتم کرد 263 00:17:37,520 --> 00:17:39,240 و می‌خواستم ایوان رو بغل کنم 264 00:17:41,040 --> 00:17:42,760 سلام دیداک - چطوری؟ - 265 00:17:43,280 --> 00:17:45,680 خوبم - از دیدنت خیلی خوش‌حالم - 266 00:17:47,080 --> 00:17:49,000 .خب، برو توی پذیرایی همه اونجان 267 00:17:49,000 --> 00:17:51,040 خیلی‌خب - الان میام - 268 00:17:59,760 --> 00:18:00,680 چیه؟ 269 00:18:01,320 --> 00:18:03,840 به‌نظرت کار درستیه که یه شب قبل از رای‌گیری 270 00:18:03,840 --> 00:18:06,320 ازش اجتناب کنی؟ 271 00:18:07,080 --> 00:18:08,480 ایوان، سرت به کار خودت باشه 272 00:18:09,000 --> 00:18:10,040 ایزا، صبر کن 273 00:18:13,600 --> 00:18:17,920 ببین، خوب می‌دونم چه حسی داره که بفهمی 274 00:18:18,520 --> 00:18:20,800 دیگه نمی‌تونی با یه نفر وقت بگذرونی 275 00:18:21,320 --> 00:18:23,440 یا کارهای قدیم رو بکنی 276 00:18:26,360 --> 00:18:27,840 و به‌شدت زجر آوره 277 00:18:27,840 --> 00:18:29,560 فکرش هم نمی‌تونی بکنی 278 00:18:35,880 --> 00:18:36,800 تو چی؟ 279 00:18:38,520 --> 00:18:39,360 خودت خوبی؟ 280 00:18:40,520 --> 00:18:42,640 داریم رو مخ می‌شیم، نه؟ 281 00:18:44,000 --> 00:18:45,120 ...واقعا بابتش ممنونم، ولی 282 00:18:45,120 --> 00:18:47,760 تو لب تر کن تا ظرف ۳ دقیقه از خونه پرت‌شون کنم بیرون 283 00:18:54,160 --> 00:18:55,360 سلام 284 00:18:55,360 --> 00:18:56,320 سلام داداش 285 00:18:56,320 --> 00:18:57,480 نیکو 286 00:18:59,920 --> 00:19:02,720 چطوری؟ واسه شام می‌مونی؟ 287 00:19:03,760 --> 00:19:05,240 راستش قراره اینجا زندگی کنه 288 00:19:05,240 --> 00:19:07,320 اینجا می‌مونه؟ - جدی؟ - 289 00:19:07,960 --> 00:19:10,480 تا کِی؟ 290 00:19:10,480 --> 00:19:12,800 .مطمئن نیستم احتمالا یه مدت 291 00:19:16,280 --> 00:19:18,560 ایول بابا 292 00:19:19,400 --> 00:19:22,080 لطفا. بعدا صحبت می‌کنیم 293 00:19:25,920 --> 00:19:28,800 پسر، خیلی خایه داری 294 00:19:28,800 --> 00:19:30,920 که با پلیس‌های تا دندون مسلح درگیر شدی 295 00:19:31,440 --> 00:19:32,960 خایه نکردی خدایی؟ 296 00:19:32,960 --> 00:19:36,320 ،اگر بخوایم به ناعدالتی پایان بدیم باید بجنگیم 297 00:19:37,080 --> 00:19:39,120 اگه مقاومت نکنیم، آدم بدها پیروز می‌شن 298 00:19:40,320 --> 00:19:41,360 درسته 299 00:19:47,120 --> 00:19:49,600 کل مدت رو اونجا بودی؟ نرفتی اصلا؟ 300 00:19:49,600 --> 00:19:52,760 چطور می‌تونستم برم؟ لیدرشون من بودم 301 00:19:53,280 --> 00:19:55,600 اگه جای تو بودم، می‌ریدم به خودم 302 00:19:55,600 --> 00:19:59,040 "اگه مقاومت نکنیم، آدم بدها پیروز می‌شن" 303 00:19:59,040 --> 00:20:01,640 آدم بدها و آدم خوب‌ها 304 00:20:02,800 --> 00:20:05,240 هم خشنه، هم خام. پیش خودت چه فکری کردی که آوردیش اینجا؟ 305 00:20:05,240 --> 00:20:07,960 بایستی چی کار می‌کردم؟ نمی‌تونستم اون بیرون ولش کنم که 306 00:20:07,960 --> 00:20:11,120 .خب، برادرت می‌شناستش شاید اون می‌دونه داره چی کار می‌کنه 307 00:20:11,760 --> 00:20:13,120 اریک پسر خوبیه 308 00:20:13,120 --> 00:20:15,560 اینکه پیش نیکو و خودمون باشه، خوبه 309 00:20:15,560 --> 00:20:18,960 اینجوری توی یه خونه‌ی گرمه که درش عشق و اهمیت هست 310 00:20:18,960 --> 00:20:20,720 می‌تونیم زندگی‌ش رو دوباره راست و ریست کنیم 311 00:20:20,720 --> 00:20:23,360 یا ممکنه نیکو از راه به‌در بشه - همچین اتفاقی نمی‌افته - 312 00:20:23,360 --> 00:20:26,280 چون نیکو بچه‌ی عاقلیه و توی دردسر نمی‌افته 313 00:20:28,120 --> 00:20:30,960 لطفا آلفونسو، کلا چند هفته بهش زمان بده 314 00:20:30,960 --> 00:20:33,200 یه مدت بگذره تا بعدش تصمیم بگیریم 315 00:20:34,360 --> 00:20:35,480 مامان 316 00:20:35,480 --> 00:20:37,280 با اریک می‌ریم بیرون یه نوشیدنی بزنیم 317 00:20:37,280 --> 00:20:38,520 باشه عزیزم 318 00:20:38,520 --> 00:20:40,240 حالا که شب آخر دیداکه، می‌خوام پیش‌ش باشم 319 00:20:40,240 --> 00:20:41,600 می‌ریم خونه‌ی ایسادورا 320 00:20:41,600 --> 00:20:43,800 دیر نیاید - باشه - 321 00:20:44,480 --> 00:20:46,200 لباس عوض می‌کنم، بعدش می‌ریم 322 00:20:47,360 --> 00:20:48,320 ...ماریا 323 00:20:49,640 --> 00:20:52,520 ببین، درک می‌کنم که اریک از گوشت و خونته 324 00:20:53,240 --> 00:20:55,600 ولی باید به رفیق صمیمیِ پسرت که واقعا تاثیر خوبی روش داشته 325 00:20:55,600 --> 00:20:57,800 رحم بیش‌تری نشون بدی 326 00:21:04,880 --> 00:21:06,120 سلام 327 00:21:06,120 --> 00:21:09,040 هزارتا نامه توی موبایلم نوشتم 328 00:21:09,040 --> 00:21:13,480 و توی ذهنم، هزارتا حرف چیدم که باهاش برت گردونم 329 00:21:14,320 --> 00:21:16,680 ولی در نهایت، این پیغامِ خداحافظی رو ضبط کردم 330 00:21:18,160 --> 00:21:22,120 ،نمی‌خوام برای همیشه از دستت بدم حتی اگر الزامی باشه 331 00:21:22,120 --> 00:21:25,000 بذار با این امید زندگی کنم که قراره یه روز، دوباره ببینمت 332 00:21:26,960 --> 00:21:29,680 چیزی رو نمی‌خوام که وجود نداشته 333 00:21:29,680 --> 00:21:31,960 چیزی نمی‌خوام که باید ساخته بشه 334 00:21:32,680 --> 00:21:35,240 صرفا می‌خوام رابطه‌ای که یه زمانی داشتیم رو داشته باشیم 335 00:21:35,800 --> 00:21:37,240 چیزی که واقعی بود 336 00:21:38,240 --> 00:21:43,200 ولی برای احقاق این آرزو باید ناپدید بشم 337 00:21:44,400 --> 00:21:46,080 یا حداقل اینجوری بهم گفتن 338 00:21:47,600 --> 00:21:49,760 ...پس، تا دیداری دوباره 339 00:21:51,680 --> 00:21:52,760 دوستت دارم 340 00:21:55,360 --> 00:21:56,840 خیلی دوستت دارم، ایوان 341 00:21:59,680 --> 00:22:01,880 همیشه دوستت داشتم و همیشه هم خواهم داشت 342 00:22:29,880 --> 00:22:32,920 آهای؟ - بله - 343 00:22:32,920 --> 00:22:35,320 سلام. پیتزا سفارش داده بودین؟ 344 00:22:35,320 --> 00:22:37,800 ...راستش آره، ولی 345 00:22:37,800 --> 00:22:40,040 .نمی‌تونم تکون بخورم یه شرایطی دارم 346 00:22:40,040 --> 00:22:43,480 کد رو توی صفحه‌ی کنترل وارد کن و بیا تو 347 00:22:44,360 --> 00:22:47,120 کدش ۱۹۹۷ هست 348 00:22:48,280 --> 00:22:51,400 لعنتی. خودتی؟ 349 00:22:55,600 --> 00:22:58,000 هی، می‌خوای ببرمت؟ 350 00:23:00,520 --> 00:23:02,720 منظورم اینه که ببرمت داخل 351 00:23:02,720 --> 00:23:04,960 داخل خونه - باشه - 352 00:23:05,480 --> 00:23:06,760 کمک می‌کنی پا شم؟ - پاشو بریم - 353 00:23:06,760 --> 00:23:09,160 یالا، یک، دو، سه 354 00:23:09,160 --> 00:23:11,360 ممنون. کیر توش - بفرما. حالت خوبه؟ - 355 00:23:16,320 --> 00:23:18,560 پسر عجب خونه‌ایه، نه؟ 356 00:23:20,320 --> 00:23:21,800 اینجا تنهایی؟ 357 00:23:25,920 --> 00:23:26,920 آره 358 00:23:26,920 --> 00:23:30,280 .ببخشید که پرسیدم به من ربطی هم نداره 359 00:23:30,280 --> 00:23:31,320 عیبی نداره 360 00:23:31,320 --> 00:23:34,560 ببین، بهم بگو کجا بذارمش تا بعدش برم 361 00:23:34,560 --> 00:23:36,600 .می‌تونی همین‌جا بذاریش خوبه 362 00:23:38,800 --> 00:23:41,120 شام خوردی یا نه؟ 363 00:23:42,600 --> 00:23:46,320 اگه می‌خوای شام بخوری، پیتزا سفارش دادم 364 00:23:49,840 --> 00:23:53,040 خیلی صریح گفتم؟ - نه بابا - 365 00:23:55,080 --> 00:23:56,640 ...خب، من 366 00:23:57,640 --> 00:23:59,360 می‌تونم چندتا سفارش رو بپیچونم 367 00:23:59,360 --> 00:24:01,360 ایول 368 00:24:01,360 --> 00:24:03,760 آشپزخونه‌ت کجاست؟ تا برم آبجو بیارم 369 00:24:03,760 --> 00:24:06,680 داری دیگه؟ - آره. اون پشته - 370 00:24:06,680 --> 00:24:08,720 حله، دستخوش - اونوره - 371 00:24:22,120 --> 00:24:23,280 کجا می‌ری؟ 372 00:24:27,880 --> 00:24:29,280 بذار ببینم 373 00:24:32,760 --> 00:24:34,240 اصلا دیده نمی‌شه 374 00:24:35,120 --> 00:24:37,080 اینا همه‌ش به‌خاطر یه دندگی‌هاته‌ها 375 00:24:38,120 --> 00:24:40,120 می‌رم خونه ایسادورا 376 00:24:41,760 --> 00:24:44,520 چرا؟ ما که ایوان رو دیدیم 377 00:24:45,520 --> 00:24:47,160 می‌خوام بقیه رو ببینم 378 00:24:48,520 --> 00:24:51,000 تا ببینن چقدر یه دنده‌ای، هان؟ 379 00:25:14,400 --> 00:25:17,480 یالا بیا تا دیر نشده یه فیلمی انتخاب کنیم 380 00:25:25,000 --> 00:25:28,320 Hello Kitty (Remix) آهنگ OH!DULCEARi and ODD MAMI از 381 00:25:46,920 --> 00:25:48,480 سلام - چطوری خوشگله؟ - 382 00:25:48,480 --> 00:25:50,880 .بچه‌ها، با کلویی آشنا شید ازش خواستم بیاد پیش‌مون 383 00:25:53,920 --> 00:25:55,000 چه‌خبر؟ 384 00:25:56,080 --> 00:25:59,640 نیروهای امنیتی، بازوی حکومت‌های فاشیستی هستن 385 00:25:59,640 --> 00:26:01,480 و ما انسان‌ها رو باهاش کنترل می‌کنن 386 00:26:01,480 --> 00:26:03,680 وای خدا 387 00:26:04,400 --> 00:26:05,640 هی، حالت خوبه؟ 388 00:26:05,640 --> 00:26:09,000 آره، ولی یه سر می‌رم طبقه پایین 389 00:26:09,000 --> 00:26:10,960 ترجیح می‌دم برقصم تا اینکه به سخنرانی گوش بدم 390 00:26:11,640 --> 00:26:12,640 کسی نمیاد؟ 391 00:26:14,920 --> 00:26:16,880 نه؟ خیلی‌خب پس 392 00:26:21,120 --> 00:26:23,400 خوب شد که دعوتش کردی 393 00:26:25,680 --> 00:26:26,640 آره 394 00:26:28,000 --> 00:26:31,480 .من می‌رم، کار دارم خوش گذشت 395 00:26:37,960 --> 00:26:39,680 باید یه نوشیدنی بخورم 396 00:26:39,680 --> 00:26:41,560 ولی همین‌جا هم که سرو می‌کنن 397 00:26:46,680 --> 00:26:49,120 "بیا سوییتم" 398 00:26:49,560 --> 00:26:50,760 می‌رم دستشویی 399 00:26:59,120 --> 00:27:00,840 خب، من هم می‌رم 400 00:27:02,040 --> 00:27:03,280 ...می‌رم که 401 00:27:05,640 --> 00:27:07,400 برم دیگه 402 00:27:10,320 --> 00:27:11,880 چه با عجله رفتن 403 00:27:12,560 --> 00:27:13,600 آره، می‌دونم 404 00:27:18,400 --> 00:27:20,400 فرصت نشد ازت تشکر کنم 405 00:27:21,000 --> 00:27:22,360 واسه اینکه وقتی من رو بازیچه کردی 406 00:27:22,360 --> 00:27:24,480 تا بری روی مخ آری و پوستت رو کندم؟ 407 00:27:24,480 --> 00:27:25,480 واو 408 00:27:26,720 --> 00:27:27,680 متاسفم 409 00:27:27,680 --> 00:27:30,160 توی ذهنم پرخاشگری منفعلانه به‌نظر می‌اومد 410 00:27:31,120 --> 00:27:32,800 در حد یه مشت دوستانه 411 00:27:36,480 --> 00:27:37,800 واسه این تشکر کردی که جلوت رو گرفتم 412 00:27:37,800 --> 00:27:39,720 .و نذاشتم وارد کلینیکه بشی می‌دونم 413 00:27:41,640 --> 00:27:45,360 فقط خواستم بهت یادآوری بکنم نیکویی که من می‌شناختم، خودش رو پذیرفته بود 414 00:27:46,120 --> 00:27:46,960 با همه عیب و نقص‌هاش 415 00:28:13,160 --> 00:28:15,440 چیه؟ - چی چیه؟ - 416 00:28:15,960 --> 00:28:17,560 یه دلیلی داره که اینجا ایستادی، نه؟ 417 00:28:18,360 --> 00:28:20,640 آره، به اتفاقی که برات افتاد فکر کردم 418 00:28:20,640 --> 00:28:22,000 قضیه‌ی فیلم و اینا 419 00:28:22,000 --> 00:28:23,560 کارِ کیری‌ای بود 420 00:28:24,160 --> 00:28:27,520 .تجربه لذت‌بخشی نبود چون یه چیز شخصی رو ازم دزدیدن 421 00:28:27,520 --> 00:28:30,920 .نه به‌خاطر اینکه فیلمم رو دیدی به‌هرحال یه سکس بود دیگه 422 00:28:32,640 --> 00:28:34,520 تماشاش کردی؟ - چی رو؟ - 423 00:28:34,520 --> 00:28:35,880 فیلمه رو دیگه 424 00:28:35,880 --> 00:28:37,520 نه، معلومه که نه 425 00:28:38,840 --> 00:28:39,920 خب، می‌خوای ببینیش؟ 426 00:28:39,920 --> 00:28:41,520 چی؟ 427 00:28:41,520 --> 00:28:43,640 آره. همه دیدنش دیگه 428 00:28:44,160 --> 00:28:47,280 .بیا اهمیتی که لایقشه رو بهش بدیم کاچی بهتر از هیچی 429 00:28:48,680 --> 00:28:50,400 و بذار یه چیزی بهت بگم 430 00:28:50,400 --> 00:28:53,800 ،طبیعیه که پخش‌ش کردن چون خیلی سکسیه 431 00:28:56,480 --> 00:28:57,560 حریم شخصیِ توئه 432 00:28:58,080 --> 00:29:01,360 آره، ولی خودم قراره نشونت بدم 433 00:29:02,680 --> 00:29:04,040 نظرت چیه حالا؟ 434 00:29:07,640 --> 00:29:10,080 بیا، نظرت چیه بریم یه جای خلوت؟ 435 00:29:17,160 --> 00:29:19,400 خب، دوستش داری؟ 436 00:29:19,400 --> 00:29:22,200 از اینکه از نشون دادنش بهم شرمی نداری، در عجبم 437 00:29:22,720 --> 00:29:24,480 خودت چی که داری نگاه‌ش می‌کنی؟ 438 00:29:25,520 --> 00:29:27,280 بی‌خیال، بیا ریا کار نباشیم 439 00:29:29,960 --> 00:29:31,520 حشری‌ت کردم، نه؟ 440 00:29:33,320 --> 00:29:34,720 ببین، من همچین آدمی‌ام 441 00:29:35,320 --> 00:29:36,480 یا من رو بپذیر 442 00:29:39,480 --> 00:29:40,560 یا ترکم کن 443 00:29:41,680 --> 00:29:42,640 هوم؟ 444 00:29:43,680 --> 00:29:44,880 می‌پذیریم؟ 445 00:29:54,720 --> 00:29:55,800 من رو بکن 446 00:29:57,360 --> 00:30:00,400 مسئله اینجاست که من بیش‌تر علاقه دارم قبلش با طرف آبجو بخورم 447 00:30:00,400 --> 00:30:02,000 و بشناسمش 448 00:30:02,000 --> 00:30:05,320 بشناسیش یا بشناسنتت؟ 449 00:30:05,840 --> 00:30:09,840 تا بفهمه چه پسر فوق‌العاده‌ای هستی و عاشقت بشه؟ 450 00:30:11,640 --> 00:30:13,800 ...دوست داری تحسین بشی و من 451 00:30:14,920 --> 00:30:16,160 دوست دارم حشریت کنم... 452 00:30:25,560 --> 00:30:27,880 یه میلیون یورو ارث چه اهمیتی داره 453 00:30:28,400 --> 00:30:31,720 وقتی یورو نمی‌تونه چیزهایی که از دست دادم رو برگردونه؟ 454 00:30:32,520 --> 00:30:36,720 آره، ولی خب همچین خونه‌ای داری 455 00:30:36,720 --> 00:30:39,360 و این پول می‌تونه کمکت کنه از متخصصین کمک بگیری 456 00:30:39,360 --> 00:30:41,600 و تراماهات رو پشت سر بذاری 457 00:30:42,120 --> 00:30:45,320 یا حداقل یه آینده‌ی راحت رو برات بسازه 458 00:30:47,800 --> 00:30:48,920 می‌دونی ایوان 459 00:30:50,240 --> 00:30:53,200 من نه آینده‌ای دارم، نه پولی که بخواد تضمینش کنه 460 00:30:54,200 --> 00:30:56,480 هر روز باید با زمان حال سروکله بزنم 461 00:30:58,960 --> 00:31:01,000 نمی‌دونم 462 00:31:01,000 --> 00:31:02,560 این ضرب‌المثل غلطه که می‌گن 463 00:31:02,560 --> 00:31:04,160 پول خوش‌بختی نمیاره 464 00:31:04,160 --> 00:31:07,000 چون می‌دونی، می‌تونه جایگزینش رو بخره 465 00:31:12,360 --> 00:31:14,760 کیر توش، ببخشید 466 00:31:14,760 --> 00:31:17,840 می‌خواستم بهت روحیه بدم و بعد بدتر از خودم ناراحتت کردم 467 00:31:17,840 --> 00:31:19,760 نه بابا، طوری نیست - اگه بخوای می‌رم - 468 00:31:19,760 --> 00:31:21,440 نه بابا، بمون 469 00:31:24,840 --> 00:31:29,720 با اینکه غریبه‌ای، ولی پیشت حس راحتی دارم 470 00:31:35,920 --> 00:31:37,000 من هم همین‌طور 471 00:32:20,640 --> 00:32:21,760 بسه 472 00:32:23,240 --> 00:32:24,600 من و تو باید حرف بزنیم 473 00:32:25,120 --> 00:32:26,600 نمی‌خوام هیچ صدایی ازت بشنوم 474 00:32:26,600 --> 00:32:28,160 گفتم خفه‌خون بگیر 475 00:32:40,040 --> 00:32:41,240 آره خب 476 00:32:42,400 --> 00:32:46,880 دنیا همه‌ش داره بهمون نشونه می‌ده که من و تو نباید باهم باشیم 477 00:32:48,840 --> 00:32:52,440 ولی شاید اون نشونه‌ها دارن بهمون می‌گن که باید بر موانعِ 478 00:32:52,440 --> 00:32:55,040 توی راه‌مون غلبه کنیم، ایسادورا 479 00:32:56,160 --> 00:32:58,400 چون دوباره باهمدیگه توی این مرحله‌ایم 480 00:33:03,440 --> 00:33:04,400 خیلی‌خب 481 00:33:05,120 --> 00:33:08,520 یعنی به‌لحاظ ایده‌آل، باید آسون‌تر باشه ...و این حرف‌ها 482 00:33:11,240 --> 00:33:12,480 می‌دونم روالش چطوریه 483 00:33:17,840 --> 00:33:20,400 باشه پس 484 00:33:21,440 --> 00:33:22,760 خدانگهدار ایسادورا 485 00:33:28,360 --> 00:33:29,640 نه وایسا، صبر کن 486 00:33:31,760 --> 00:33:34,360 ♪ یه ندای باستانی ♪ 487 00:33:35,160 --> 00:33:36,680 نمی‌خوام اینجوری بری 488 00:33:36,680 --> 00:33:39,400 ♪ که قبلا بهش پاسخ دادم ♪ 489 00:33:41,960 --> 00:33:44,760 ♪ توی دیوارهام جریان داره ♪ 490 00:33:46,960 --> 00:33:49,760 ♪ و زیر زمینه ♪ 491 00:33:52,520 --> 00:33:55,120 ♪ اگه این برای من مقدر شده بود ♪ 492 00:33:55,120 --> 00:33:59,440 ♪ چرا اینقدر درد داره پس؟ ♪ 493 00:33:59,440 --> 00:34:01,200 وایسا، اینجا یه‌کم باید بچرخی 494 00:34:03,440 --> 00:34:05,120 حالا مستقیم برو 495 00:34:05,800 --> 00:34:06,920 یه‌کم دیگه 496 00:34:07,560 --> 00:34:08,520 همین‌جاست 497 00:34:08,520 --> 00:34:11,240 ♪ عشق ♪ 498 00:34:14,240 --> 00:34:16,080 ♪ از واقعیت دور شدی ♪ 499 00:34:16,600 --> 00:34:18,480 ♪ اینجوری نباش ♪ 500 00:34:19,440 --> 00:34:21,400 ♪ و وقتی شیرجه می‌زنی لبخند می‌زنی ♪ 501 00:34:22,040 --> 00:34:23,720 ♪ انگار که قرار نیست برگردی ♪ 502 00:34:24,240 --> 00:34:26,320 ♪ پس بغلم کن ♪ 503 00:34:26,840 --> 00:34:28,840 ♪ نفسم رو بگیر ♪ 504 00:34:29,560 --> 00:34:31,680 ♪ می‌خوام وقتی بی‌هوش می‌شم ببینمت ♪ 505 00:34:32,440 --> 00:34:34,840 ♪ چون دیگه برنمی‌گردم - هوسِ رقص کردم - 506 00:34:34,840 --> 00:34:37,880 ♪ ترس ♪ 507 00:34:37,880 --> 00:34:43,840 ♪ از آب ♪ 508 00:34:43,840 --> 00:34:48,480 ♪ ترس ♪ 509 00:34:48,480 --> 00:34:54,360 ♪ از آب ♪ 510 00:35:16,160 --> 00:35:18,000 ♪ از واقعیت دور شدی ♪ 511 00:35:18,760 --> 00:35:20,160 ♪ اینجوری نباش ♪ 512 00:35:21,320 --> 00:35:23,240 ♪ و وقتی شیرجه می‌زنی لبخند می‌زنی ♪ 513 00:35:23,840 --> 00:35:25,600 ♪ انگار که قرار نیست برگردی ♪ 514 00:35:26,360 --> 00:35:28,240 ♪ پس بغلم کن ♪ 515 00:35:29,040 --> 00:35:31,120 ♪ نفسم رو بگیر ♪ 516 00:35:31,120 --> 00:35:33,920 ♪ می‌خوام وقتی بی‌هوش می‌شم ببینمت ♪ - کار بدی کردم؟ - 517 00:35:33,920 --> 00:35:35,680 ...نه اصلا، ولی من 518 00:35:36,320 --> 00:35:38,640 .نمی‌تونم این کار رو بکنم ببخشید 519 00:35:38,640 --> 00:35:40,200 ♪ ترس ♪ 520 00:35:40,200 --> 00:35:45,680 ♪ از آب ♪ 521 00:35:48,640 --> 00:35:49,920 نه، بس کن 522 00:36:02,720 --> 00:36:03,960 بگو چی شده 523 00:36:07,280 --> 00:36:10,480 .نمی‌تونم این کار رو بکنم نمی‌تونم. نمی‌دونم چرا 524 00:36:11,080 --> 00:36:13,680 .نه، صرفا هنوز آماده نیستی همین 525 00:36:14,440 --> 00:36:16,200 ولی می‌خوام آماده باشم 526 00:36:17,280 --> 00:36:19,920 واقعا دلم می‌خواد. واقعا می‌خوام باهات باشم 527 00:36:26,920 --> 00:36:28,720 هی، من که جایی نمی‌رم 528 00:36:31,840 --> 00:36:33,360 بابتش متاسفم 529 00:36:33,880 --> 00:36:36,080 می‌دونم که نباید می‌بوسیدمت 530 00:36:36,080 --> 00:36:39,880 .نگران نباش، طوری نیست دلیلی واسه عذرخواهی کردن نداری 531 00:36:40,600 --> 00:36:41,920 خودم هم دلم می‌خواست 532 00:36:44,640 --> 00:36:46,160 یه لحظه وقت داری؟ 533 00:36:50,600 --> 00:36:54,520 خیلی وقته که پیش یه نفر اینقدر راحت نبودم 534 00:36:58,120 --> 00:37:00,480 واسه همین دوست دارم رفیق باشیم 535 00:37:00,480 --> 00:37:02,880 .صرفا رفیق عادی قول می‌دم 536 00:37:05,720 --> 00:37:07,640 باشه، من که ایرادی نمی‌بینم 537 00:37:07,640 --> 00:37:08,920 جدی؟ 538 00:37:08,920 --> 00:37:10,920 ایول، داداشیم پس 539 00:37:13,080 --> 00:37:15,640 ...و به عنوان رفیق جدیدت، می‌خوام 540 00:37:16,560 --> 00:37:19,200 تمام پولی که به ارث بردم رو بهت بدم 541 00:37:21,560 --> 00:37:22,920 یعنی می‌خوام آینده‌ای که فکر می‌کنی 542 00:37:22,920 --> 00:37:25,080 قرار نیست داشته باشی رو تصمین کنم 543 00:37:35,720 --> 00:37:37,720 ...آم 544 00:37:38,840 --> 00:37:42,800 می‌خوای یه موقعی نوشیدنی بخوریم و گپ بزنیم؟ 545 00:37:42,800 --> 00:37:44,440 یه مکالمه درست حسابی داشته باشیم 546 00:37:44,440 --> 00:37:47,520 .نه که من متکلم وحده باشم می‌تونیم همدیگه رو بشناسیم 547 00:37:48,680 --> 00:37:51,240 باشه، ببینیم چی می‌شه 548 00:37:52,560 --> 00:37:55,080 آیدی اینستاگرامت چیه؟ ...یا نکنه 549 00:38:12,400 --> 00:38:15,200 بهتره مواظبِ فیلم‌هایی که از خودت می‌گیری باشی 550 00:38:15,200 --> 00:38:16,680 عواقبش رو دیدیم 551 00:38:17,400 --> 00:38:20,520 گوش کن عزیزم، شاید بهتر باشه دست از سر من برداری 552 00:38:20,520 --> 00:38:24,000 آخه همین تازه آشنا شدیم و به‌شدت سمج و رو مخی 553 00:38:25,240 --> 00:38:27,600 و من خودم فیلم رو پخش کردم 554 00:38:28,120 --> 00:38:30,440 هوم؟ - چه مرگته تو؟ - 555 00:38:40,440 --> 00:38:41,680 خیلی‌خب، ببین مامان 556 00:38:42,200 --> 00:38:44,280 خودت همیشه نمی‌گفتی دنبال یه دوست پسر پولدار باشم 557 00:38:44,280 --> 00:38:46,040 که مثل ملکه باهام رفتار کنه؟ 558 00:38:46,040 --> 00:38:48,880 خب، الان توی لاس انسیناس چندتا از این کیس‌ها پیدا کردم 559 00:38:51,080 --> 00:38:53,760 و با این کارها می‌خوای تورشون کنی؟ 560 00:38:55,440 --> 00:38:57,520 الان توجه کل مدرسه بهم جلب شده 561 00:38:57,520 --> 00:38:59,360 و سه چهارم‌شون، من رو می‌خوان 562 00:39:01,280 --> 00:39:03,520 ببین، اگر من که مادرت باشم یه چیزی بهت یاد داده باشم 563 00:39:03,520 --> 00:39:04,720 احترام گذاشتن به خودته 564 00:39:04,720 --> 00:39:07,240 هم این و هم اینکه ما چیزهای بیش‌تری برای ارائه کردن داریم 565 00:39:08,080 --> 00:39:09,200 خیلی بیش‌تر 566 00:39:09,200 --> 00:39:10,320 جدی؟ 567 00:39:10,320 --> 00:39:11,680 مثلا چی مامان؟ 568 00:39:12,360 --> 00:39:14,280 دیگه چی داریم مامان؟ بگو دیگه 569 00:39:15,760 --> 00:39:17,520 ما یه مشت آدمِ تو خالی هستیم 570 00:39:18,560 --> 00:39:22,000 .اونا هم فقط همین رو ازمون می‌خوان ما هم ازشون سوء استفاده می‌کنیم 571 00:39:22,800 --> 00:39:25,960 من هم هر کاری می‌کنم از بهترین استادهام یاد گرفتم 572 00:39:26,480 --> 00:39:28,880 ...از پاملا، پاریس، کیم 573 00:39:30,360 --> 00:39:31,640 و از تو، مامان 574 00:39:32,400 --> 00:39:35,560 .از تو یاد گرفتم تو بهترینِ بهترین‌هایی 575 00:40:00,120 --> 00:40:02,440 با اینکه خیلی اصرار داری 576 00:40:02,440 --> 00:40:05,280 با وجود تمام آپشن‌هات که کمن قانعم کنی 577 00:40:05,280 --> 00:40:07,160 نمی‌تونم حقوق بازنشستگی کروز رو بهت بدم 578 00:40:07,160 --> 00:40:08,480 ممکن نیست 579 00:40:10,160 --> 00:40:11,800 فکر کردی احمقم؟ 580 00:40:12,760 --> 00:40:14,400 معلومه که می‌تونی 581 00:40:15,160 --> 00:40:16,400 تو وکیلش بودی 582 00:40:17,000 --> 00:40:18,640 غیرممکنه. تموم شد و رفت 583 00:40:19,240 --> 00:40:20,600 غیرممکن؟ 584 00:40:21,480 --> 00:40:23,480 کلمه‌ای که احمق‌ها ازش استفاده می‌کنن 585 00:40:23,480 --> 00:40:27,320 ببین کارمن، نه می‌تونم نه می‌خوام که انجامش بدم 586 00:40:27,840 --> 00:40:30,560 هرچند گمون می‌کنم که دیگه نمی‌خوای ببینیم 587 00:40:30,560 --> 00:40:32,120 بذار ببینم 588 00:40:33,080 --> 00:40:35,480 توی توافقنامه‌ای که برای پدرت و کروز امضا کردم 589 00:40:35,480 --> 00:40:38,880 نوشته بود به شرطی که از بچه‌م دور باشم 590 00:40:38,880 --> 00:40:40,960 می‌تونم حقوق بازنشستگی‌ش رو بگیرم 591 00:40:41,480 --> 00:40:42,800 توی توافقنامه نوشته نشده بود؟ 592 00:40:44,120 --> 00:40:45,120 چرا 593 00:40:46,280 --> 00:40:47,480 بسیار خب 594 00:40:47,480 --> 00:40:49,560 خب پس، اگر حقوق بازنشستگی‌ش درکار نباشه 595 00:40:49,560 --> 00:40:52,000 می‌رم دیدنش 596 00:40:52,897 --> 00:40:54,670 فیــلمــکــیـو رو ســـرچ کـن 597 00:41:28,000 --> 00:41:28,840 جول 598 00:41:29,720 --> 00:41:30,760 جول؟ 599 00:41:31,720 --> 00:41:33,560 این واسه تو اومده 600 00:41:37,520 --> 00:41:39,040 کیر توش 601 00:41:45,200 --> 00:41:47,720 "آینده‌ت؛ از طرف دوستت ایوان" 602 00:41:55,560 --> 00:41:57,680 این چیه؟ 603 00:42:09,080 --> 00:42:10,240 توضیح بده ببینم 604 00:42:10,240 --> 00:42:12,560 چی رو باید توضیح بدم، هان؟ 605 00:42:13,560 --> 00:42:15,400 دالمار، می‌شه تنهامون بذاری؟ 606 00:42:15,400 --> 00:42:17,560 برید توی اتاق خودتون - داداش لطفا - 607 00:42:19,160 --> 00:42:21,720 .من می‌رم بیرون نمی‌ذارم روزم رو خراب کنید 608 00:42:25,160 --> 00:42:26,080 خب؟ 609 00:42:27,880 --> 00:42:30,920 ببین، نمی‌دونم اولین‌بار کی به سرم زد 610 00:42:30,920 --> 00:42:33,120 ولی درخواستش رو دادم دیگه، همین 611 00:42:34,120 --> 00:42:35,320 بدون اینکه به من بگی؟ 612 00:42:36,320 --> 00:42:38,560 پس اگر بخوام چیزی به جز یه پیکچی باشم 613 00:42:38,560 --> 00:42:40,080 باید ازت اجازه بگیرم؟ 614 00:42:43,880 --> 00:42:45,680 چطور می‌خوای پولش رو بدی؟ 615 00:42:46,680 --> 00:42:47,840 با بورسیه 616 00:42:47,840 --> 00:42:49,240 بورسیه؟ 617 00:42:49,960 --> 00:42:52,160 بورسیه و مرکز تحصیلی رو پیدا کردی و به من نگفتی؟ 618 00:42:52,160 --> 00:42:54,280 گفتم اگه یه موقع قبول نشدم، ضایع نشم 619 00:42:54,800 --> 00:42:56,760 خیلی‌خب، اگه پولش رو داری برو یه مدرسه‌ی دیگه 620 00:42:56,760 --> 00:42:59,400 چی؟ چرا؟ - کلی مدرسه‌ی خوب دیگه هست - 621 00:42:59,400 --> 00:43:02,080 نرو لاس انسیناس - رفتن یا نرفتنم بهش چه اهمیتی داره، عمر؟ - 622 00:43:02,600 --> 00:43:05,240 چرا باید بی‌خیالِ بهترین مدرسه بشم؟ 623 00:43:20,400 --> 00:43:21,920 پس اونجا درس خوندی 624 00:43:24,480 --> 00:43:27,440 یه سال مرتب می‌گفتی که رفتی مدرسه دولتی؟ 625 00:43:27,440 --> 00:43:28,960 دروغ بود؟ 626 00:43:32,720 --> 00:43:34,280 خب پس 627 00:43:34,280 --> 00:43:37,640 من نگفتم که درخواست دادم تو هم نگفتی که اونجا درس خوندی 628 00:43:38,120 --> 00:43:39,080 بی‌حساب شدیم 629 00:43:40,600 --> 00:43:43,240 بهت نگفتم، چون اون مدرسه به‌گام داد 630 00:43:44,000 --> 00:43:46,120 به من و عزیزانم، آسیب زد 631 00:43:50,040 --> 00:43:52,040 جول، التماست می‌کنم؛ اونجا نرو 632 00:43:53,760 --> 00:43:56,960 ببین، نمی‌دونم اونجا چه اتفاقی برات افتاده 633 00:43:57,480 --> 00:44:00,120 یا چه اتفاقی برای عزیزانت افتاده 634 00:44:02,480 --> 00:44:06,840 ولی هرکس که می‌ره لاس انسیناس بهش سخت می‌گذره دیگه 635 00:44:07,360 --> 00:44:09,920 خیلی‌ها هم که اونجا بودن در آینده موفق شدن 636 00:44:11,920 --> 00:44:13,440 به‌نظرم غیرمنصفانه‌ست 637 00:44:13,440 --> 00:44:15,800 که بخوای این فرصت مترقی رو ازم دریغ کنی 638 00:44:18,600 --> 00:44:20,360 و اگه تو رو هم به‌گا بدن، چی؟ 639 00:44:20,360 --> 00:44:21,560 اگه ندن، چی؟ 640 00:44:22,160 --> 00:44:25,960 اگه بالاخره برای اولین‌بار توی زندگیم یه رویایی برای آینده‌م داشته باشم، چی؟ 641 00:44:29,680 --> 00:44:31,520 یا شاید اونجا عوضت کنه 642 00:44:31,520 --> 00:44:33,320 عمر 643 00:44:37,600 --> 00:44:40,680 من خودم رو می‌شناسم 644 00:44:41,640 --> 00:44:42,520 باشه؟ 645 00:44:43,640 --> 00:44:46,840 و بهت قول می‌دم که هیچ‌کس باعث تغییر من نمی‌شه 646 00:44:48,720 --> 00:44:51,000 ببین، من می‌رم 647 00:44:51,520 --> 00:44:55,200 ،بعدش فارغ‌التخصیل می‌شم از اونجا می‌زنم بیرون 648 00:44:58,280 --> 00:44:59,520 اگه عاشقمی 649 00:45:00,480 --> 00:45:02,120 بهم اعتماد و ازم حمایت کن 650 00:45:37,080 --> 00:45:38,320 خوش اومدی 651 00:45:41,680 --> 00:45:42,640 ممنون 652 00:45:44,800 --> 00:45:45,840 می‌خوای مدرسه رو نشونت بدم؟ 653 00:45:46,800 --> 00:45:48,000 عالی می‌شه 654 00:46:04,320 --> 00:46:10,720 ♪ کلمات ارادی انتخاب می‌شن و می‌افتن زیر پامون ♪ 655 00:46:10,720 --> 00:46:12,240 ♪ ...توی آتیش می‌سوزن ♪ 656 00:46:12,240 --> 00:46:14,840 تا کِی این کابوس‌ها ادامه داره؟ 657 00:46:14,840 --> 00:46:16,160 این حملات عصبی 658 00:46:16,160 --> 00:46:18,880 این ابر سیاهِ کیری‌ای که بالای سرمه 659 00:46:18,880 --> 00:46:22,080 .متاسفانه، نمی‌تونی ازش فرار کنی باید باهاش مواجه بشی 660 00:46:22,080 --> 00:46:23,880 باید باهاش بمونی و حسش کنی 661 00:46:25,920 --> 00:46:27,600 شوک درمانی چی؟ 662 00:46:29,080 --> 00:46:30,880 اینکه برگردم و باهاش مواجه بشم؟ 663 00:46:31,640 --> 00:46:33,320 ضررش بیش‌تر از سودشه 664 00:46:33,320 --> 00:46:36,240 ♪ خیلی راحت دروغ می‌گیم ♪ 665 00:46:36,240 --> 00:46:39,840 .درحال حاضر باید از خودت مراقبت کنی باید از اون جو دور باشی 666 00:46:39,840 --> 00:46:42,160 ♪ کنار جریان ♪ 667 00:46:46,360 --> 00:46:49,080 ♪ اینا همه سر و صداست ♪ 668 00:46:49,080 --> 00:46:52,280 ♪ و حالا داره محو می‌شه ♪ 669 00:46:52,280 --> 00:46:55,480 ♪ به گریه‌ت می‌ندازه ♪ 670 00:46:57,320 --> 00:46:59,560 ♪ اوه ♪ 671 00:46:59,560 --> 00:47:01,400 ♪ باید برم ♪ 672 00:47:01,400 --> 00:47:05,360 ♪ فکر کنم زیادی کشیدم ♪ 673 00:47:06,000 --> 00:47:10,640 ♪ سمفونی‌ای که سخت می‌شه متوقفش کرد ♪ 674 00:47:12,320 --> 00:47:15,760 عصر به‌خیر 675 00:47:15,760 --> 00:47:17,800 شما مدیر آکادمیک هستید؟ 676 00:47:17,800 --> 00:47:18,920 آره، درسته 677 00:47:18,920 --> 00:47:21,160 .از مدرسه مددکاری اجتماعی اومدم دانش‌آموز اونجام 678 00:47:21,160 --> 00:47:25,040 واسه درخواست کارآموزی‌تون اومدم 679 00:47:25,040 --> 00:47:26,400 صحیح. اسمت چیه؟ 680 00:47:26,400 --> 00:47:29,400 عمر هستم - خیلی‌خب، بشین - 681 00:47:29,400 --> 00:47:33,640 ♪ یه‌کم وحشی‌گری ♪ 682 00:47:34,240 --> 00:47:38,320 ♪ درونِ همه‌مونه ♪ 683 00:47:39,080 --> 00:47:41,440 ♪ اوه ♪ 684 00:47:41,440 --> 00:47:43,000 ♪ باید برم ♪ 685 00:47:43,000 --> 00:47:46,760 ♪ فکر کنم زیادی خوردم ♪ 686 00:47:47,600 --> 00:47:50,800 ♪ سمفونی‌ای که سخت می‌شه متوقفش کرد ♪ 687 00:47:50,800 --> 00:47:52,920 خیلی‌خب، نتیجه رای‌گیری چی شد؟ 688 00:47:52,920 --> 00:47:54,360 آرای خودتون و بقیه رو بگید 689 00:47:54,360 --> 00:48:00,400 ♪ آسمون نیلی، بهم روحیه می‌ده ♪ 690 00:48:00,400 --> 00:48:02,440 دیداک موندنی شد 691 00:48:02,440 --> 00:48:05,480 ♪ ...تنفس اکسیژن ♪ 692 00:48:05,480 --> 00:48:06,400 روبرتا 693 00:48:06,400 --> 00:48:09,280 آره، من هم موافقم 694 00:48:17,920 --> 00:48:20,160 واقعا امیدوارم تصمیم عاقلانه‌ای بوده باشه 695 00:48:22,280 --> 00:48:24,160 مارتا، بذار تکرار کنم 696 00:48:24,160 --> 00:48:26,600 به عنوان مدیر آکادمیک حواسم به همه دانش‌آموزها هست 697 00:48:26,600 --> 00:48:27,640 "نایت‌لایف ونوس" 698 00:48:27,640 --> 00:48:29,840 امنیت و سلامت‌شون رو تضمین می‌کنم 699 00:48:29,840 --> 00:48:31,360 "خانواده راموس ویکو" 700 00:48:31,360 --> 00:48:32,960 قول می‌دم 701 00:48:49,520 --> 00:48:52,000 "سفر به مادرید" 702 00:48:52,050 --> 00:48:57,563 « مترجم: علیرضا نورزاده » ::. MrLightborn11 .:: 703 00:48:57,588 --> 00:49:17,588 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.