1 00:01:11,600 --> 00:01:13,840 Cześć! Dobry wieczór! 2 00:01:14,560 --> 00:01:19,560 Chciałabym wznieść toast za tych, którzy są w ostatniej klasie. 3 00:01:19,640 --> 00:01:25,280 Toast za wolność, która pozwoli nam robić wszystko, czego nam się zachce. 4 00:01:27,600 --> 00:01:33,000 A co najważniejsze, toast za opuszczenie tej jebanej szkoły raz na zawsze! 5 00:01:48,480 --> 00:01:50,080 Będziesz wymiotować? 6 00:01:51,160 --> 00:01:52,040 Chodź. 7 00:01:55,920 --> 00:01:57,640 Przewrócisz mnie. 8 00:02:01,680 --> 00:02:04,360 Co ty jadłaś, że rzygasz na różowo? 9 00:02:50,800 --> 00:02:55,560 SZKOŁA DLA ELITY 10 00:03:09,360 --> 00:03:12,280 Nie jesteś za stary, żeby się uczyć w Las Encinas? 11 00:03:15,520 --> 00:03:17,640 Mogłam odebrać twoją ostatnią pensję 12 00:03:17,720 --> 00:03:20,000 i oszczędzić ci wracania tutaj. 13 00:03:30,080 --> 00:03:31,280 Co tu robisz? 14 00:03:33,040 --> 00:03:34,360 Tata i mama wiedzą? 15 00:03:34,440 --> 00:03:37,120 Dzwoniłam do taty. Powiedział, że tu będziesz. 16 00:03:37,200 --> 00:03:40,120 Nie znosisz tego miejsca. Przyszłam cię wspierać. 17 00:03:42,320 --> 00:03:44,400 I sprawdzić, czy coś się zmieniło. 18 00:03:45,720 --> 00:03:47,360 Od razu ci powiem, że nie. 19 00:03:48,080 --> 00:03:49,040 Właśnie widzę. 20 00:04:09,280 --> 00:04:10,640 To jest nowe. 21 00:04:11,800 --> 00:04:13,520 Nie mam pojęcia, co to. 22 00:04:15,640 --> 00:04:17,280 To logo Alumni. 23 00:04:17,360 --> 00:04:18,400 Czego? 24 00:04:18,480 --> 00:04:21,160 Drodzy maturzyści, za zgodą Virginii 25 00:04:21,240 --> 00:04:22,800 na następnej lekcji 26 00:04:22,880 --> 00:04:27,240 poznacie Alumni, nasze odnowione stowarzyszenie absolwentów. 27 00:04:27,320 --> 00:04:30,680 Obecność nie jest obowiązkowa, ale zalecana. 28 00:04:30,760 --> 00:04:32,520 Będzie sprawdzana lista. 29 00:04:33,120 --> 00:04:36,520 To mój brat, Héctor. Ja jestem Emilia. Czekamy na was. 30 00:04:36,600 --> 00:04:39,320 - Pospieszcie się, bo się spóźnicie. - Co? 31 00:04:43,760 --> 00:04:47,080 Uczyłem się tu. Czemu nie wiem o tym stowarzyszeniu? 32 00:04:47,600 --> 00:04:50,360 Stypendystów nie przyjmują. 33 00:04:50,440 --> 00:04:51,800 To skąd ty o nim wiesz? 34 00:04:52,320 --> 00:04:55,120 Lu mnie wkręciła dzięki znajomym w Nowym Jorku. 35 00:04:55,200 --> 00:04:57,720 Mają niesamowite kontakty. 36 00:04:58,240 --> 00:05:01,000 Załatwili mi staż w ONZ. 37 00:05:01,080 --> 00:05:02,480 Na przekór tym dwojgu. 38 00:05:03,080 --> 00:05:05,080 Stypendystka taka jak ja 39 00:05:05,600 --> 00:05:09,000 nie była idealną reprezentantką Las Encinas za granicą. 40 00:05:09,520 --> 00:05:12,320 Próbowali mnie wygryźć na wszelkie sposoby. 41 00:05:12,400 --> 00:05:15,520 To szuje. Nie zadawaj się z nimi. 42 00:05:24,840 --> 00:05:28,040 Naprawdę musieliście przebudować całe skrzydło? 43 00:05:29,160 --> 00:05:31,840 Mieliście tylko wstawić nowe meble. 44 00:05:31,920 --> 00:05:35,400 Alumni potrzebuje przestrzeni na nowe działania. 45 00:05:35,480 --> 00:05:36,840 Jakie nowe działania? 46 00:05:38,600 --> 00:05:40,840 Widzę, że jesteś przeciwna. 47 00:05:40,920 --> 00:05:44,080 Nie rozumiem, po co urządzacie klub, 48 00:05:44,160 --> 00:05:47,360 skoro zarządzam stowarzyszeniem ze swojego komputera… 49 00:05:47,440 --> 00:05:51,360 Między innymi z tego powodu już nie będziesz nim zarządzać. 50 00:05:51,880 --> 00:05:52,720 Słucham? 51 00:05:52,800 --> 00:05:56,680 Wszystko to jest darowizną od naszych rodziców dla Las Encinas. 52 00:05:58,000 --> 00:06:01,320 Myśl, co chcesz, ale twoje zdanie i tak się nie liczy. 53 00:06:01,400 --> 00:06:03,120 Nigdy się nie liczyło. 54 00:06:05,160 --> 00:06:06,320 Chcesz coś dodać? 55 00:06:07,040 --> 00:06:11,760 Zadzwonię do rodziców, żeby posłuchali, co masz do powiedzenia. 56 00:06:15,160 --> 00:06:16,880 Fajnie tu teraz, nie? 57 00:06:16,960 --> 00:06:19,120 Bardzo zachęcająco. 58 00:06:20,560 --> 00:06:21,640 Nie uważasz? 59 00:06:21,720 --> 00:06:22,560 Pięknie. 60 00:06:25,360 --> 00:06:28,360 Wybacz, Virginio, ale musisz iść. 61 00:06:29,400 --> 00:06:32,200 Maturzyści zaraz przyjdą obejrzeć klub. 62 00:06:32,280 --> 00:06:34,880 Przy tobie nie poczują się swobodnie. 63 00:06:35,800 --> 00:06:37,080 Odprowadzić cię? 64 00:06:37,840 --> 00:06:39,760 Nie trzeba. Dziękuję. 65 00:06:44,840 --> 00:06:47,440 Nikt tu ma nie przychodzić bez zaproszenia. 66 00:06:48,120 --> 00:06:49,560 Ani ona, ani nikt inny. 67 00:06:55,320 --> 00:06:57,160 Jestem prezesem Alumni. 68 00:06:57,240 --> 00:06:58,800 Stowarzyszenie odnowiono. 69 00:06:58,880 --> 00:07:00,280 Całkowicie. 70 00:07:00,360 --> 00:07:02,760 To moja siostra, wiceprezeska. 71 00:07:02,840 --> 00:07:05,360 Wkrótce skończy się rok akademicki. 72 00:07:05,440 --> 00:07:08,480 Obyście wszyscy zdali i opuścili Las Encinas. 73 00:07:08,560 --> 00:07:11,720 Ale ani szkoła, ani my nie chcemy mówić: „Żegnajcie”, 74 00:07:11,800 --> 00:07:13,720 a raczej: „Kiedy się spotkamy?”. 75 00:07:14,320 --> 00:07:17,000 Włożyliśmy dużo wysiłku i wydaliśmy kupę kasy… 76 00:07:17,080 --> 00:07:18,080 Warto było. 77 00:07:18,720 --> 00:07:20,480 Warto było dla Alumni. 78 00:07:20,560 --> 00:07:23,440 Sporo zainwestowaliśmy, aby stworzyć miejsce, 79 00:07:23,520 --> 00:07:25,600 gdzie możemy wyluzować, być sobą, 80 00:07:25,680 --> 00:07:28,600 swobodnie spędzać wolny czas i nawiązywać kontakty 81 00:07:28,680 --> 00:07:30,560 z ludźmi o podobnych poglądach… 82 00:07:30,640 --> 00:07:33,720 To wyjątkowe miejsce wyłącznie dla wybranych. 83 00:07:33,800 --> 00:07:36,600 A teraz rekrutujemy nowych członków. 84 00:07:36,680 --> 00:07:40,480 Filary Las Encinas to dyscyplina, perfekcja, osiągnięcia. 85 00:07:40,560 --> 00:07:44,720 Naszymi filarami są przyjemność, wolność i kontakty. 86 00:07:45,400 --> 00:07:48,280 Żeby do nas wstąpić, ktoś musi za was poręczyć 87 00:07:48,360 --> 00:07:50,080 i ocenić, czy się nadajecie. 88 00:07:50,160 --> 00:07:52,720 Jeden poręczyciel, jeden kandydat. 89 00:07:52,800 --> 00:07:54,360 Więc zacznijcie szukać. 90 00:07:54,440 --> 00:07:57,400 I pamiętajcie. Chcemy, żeby Las Encinas… 91 00:08:05,360 --> 00:08:06,200 Héctor? 92 00:08:14,280 --> 00:08:18,800 Chcemy, by Las Encinas na zawsze pozostało częścią waszego życia. 93 00:08:19,320 --> 00:08:20,600 Częścią mojego życia… 94 00:08:21,200 --> 00:08:23,000 Niech mnie w dupę pocałują. 95 00:08:23,080 --> 00:08:28,360 Po co mi klub prowadzony przez dwoje aroganckich dupków, 96 00:08:28,440 --> 00:08:31,160 skoro chcę tylko skończyć tę szkołę 97 00:08:31,240 --> 00:08:33,600 i nigdy więcej tu nie wrócić? 98 00:08:33,680 --> 00:08:34,960 Jak my wszyscy. 99 00:08:35,600 --> 00:08:36,960 A mnie będzie smutno. 100 00:08:37,040 --> 00:08:40,240 Szybko ci przejdzie. Uwierz mi. 101 00:08:40,320 --> 00:08:41,520 Dalmar! 102 00:08:42,640 --> 00:08:43,680 Cześć! 103 00:08:43,760 --> 00:08:44,600 Cześć! 104 00:08:45,200 --> 00:08:46,720 - Co u ciebie? - Dobrze. 105 00:08:47,840 --> 00:08:50,360 Cholera! Co z nimi? Są razem? 106 00:08:50,440 --> 00:08:51,320 Na to wygląda. 107 00:08:52,040 --> 00:08:54,680 Żałujesz, że ją straciłeś, prawda? 108 00:08:54,760 --> 00:08:58,080 Gdybyś jej nie zwodził i nie był taki niezdecydowany… 109 00:08:58,160 --> 00:09:00,440 I ty to mówisz? Po tym, jak… 110 00:09:00,520 --> 00:09:01,840 Jak co? 111 00:09:01,920 --> 00:09:03,280 Chodź. Pogadamy. 112 00:09:03,360 --> 00:09:04,600 O Sonii? 113 00:09:04,680 --> 00:09:06,760 Na litość boską, odpuść już. 114 00:09:06,840 --> 00:09:09,840 Mogę ją porwać? Myślisz, że bez niej przeżyjesz? 115 00:09:09,920 --> 00:09:11,360 - Nie wiem. - Ja też nie. 116 00:09:11,440 --> 00:09:12,720 Przeżyjecie. Chodź. 117 00:09:12,800 --> 00:09:14,000 Nie! 118 00:09:14,880 --> 00:09:17,120 Nie przejmuj się tak swoimi papierami. 119 00:09:17,200 --> 00:09:19,480 Powiedziała bogata, biała Hiszpanka. 120 00:09:19,560 --> 00:09:21,160 Też mi na tym zależy. 121 00:09:21,240 --> 00:09:24,680 Tylko nie chcę, żebyś się ciągle zamartwiał. 122 00:09:24,760 --> 00:09:27,760 W ten sposób nie dostaniesz dokumentów, 123 00:09:27,840 --> 00:09:30,120 tylko nabawisz się wrzodów. 124 00:09:36,960 --> 00:09:39,280 - A gdybyśmy się pobrali? - Co? 125 00:09:40,200 --> 00:09:42,560 Dla papierów. Nie jestem aż tak głupia. 126 00:09:43,600 --> 00:09:45,000 Nie jest jak w filmach, 127 00:09:45,080 --> 00:09:47,320 że podpisujesz i zostajesz Hiszpanem. 128 00:09:48,160 --> 00:09:49,120 Nie. 129 00:10:08,120 --> 00:10:09,240 Przepraszam. 130 00:10:09,320 --> 00:10:13,920 Przepraszam, że przeszkodziłem. Cokolwiek tu robisz. 131 00:10:14,000 --> 00:10:15,160 Zapomniałem, 132 00:10:16,440 --> 00:10:17,760 że się tu uczysz. 133 00:10:21,120 --> 00:10:22,440 My się znamy? 134 00:10:23,720 --> 00:10:24,840 Ja znam ciebie. 135 00:10:26,120 --> 00:10:27,480 Z Instagrama. 136 00:10:29,000 --> 00:10:31,800 Nie kojarzyłem cię z Las Encinas. 137 00:10:32,560 --> 00:10:34,400 Gdy cię zobaczyłem w Alumni, 138 00:10:35,280 --> 00:10:36,240 byłem w szoku. 139 00:10:36,320 --> 00:10:37,520 Jasne. 140 00:10:38,160 --> 00:10:40,480 Miło cię poznać. Czego chcesz? 141 00:10:40,560 --> 00:10:42,640 Nie wkurzaj się. Chcę dobrze. 142 00:10:42,720 --> 00:10:45,800 Dlatego jesteś półnagi? Jakoś wątpię. 143 00:10:45,880 --> 00:10:47,800 Dosłownie jestem półnagi. 144 00:10:49,440 --> 00:10:50,440 Odtąd… 145 00:10:56,080 --> 00:10:57,320 dotąd. 146 00:11:03,120 --> 00:11:06,120 Chcę cię wprowadzić do stowarzyszenia Alumni. 147 00:11:07,800 --> 00:11:08,720 Co? 148 00:11:08,800 --> 00:11:12,960 Każdy kandydat potrzebuje poręczyciela. 149 00:11:14,160 --> 00:11:16,240 Lepszego niż prezes nie znajdziesz. 150 00:11:16,840 --> 00:11:18,240 Jasne. 151 00:11:18,960 --> 00:11:21,960 Najpierw musiałbym chcieć wstąpić. 152 00:11:22,040 --> 00:11:23,200 I chcesz. 153 00:11:24,680 --> 00:11:28,240 - Nie myślałem o tym. - Masz powody, żeby tego nie robić? 154 00:11:31,280 --> 00:11:32,200 Wymień jeden. 155 00:11:32,280 --> 00:11:34,440 To nie miejsce dla takich jak ja. 156 00:11:34,520 --> 00:11:35,600 Takich jak ty. 157 00:11:35,680 --> 00:11:38,080 To nie jest miejsce dla mnie. 158 00:11:41,360 --> 00:11:43,520 Myślę, że pasujesz idealnie. 159 00:11:45,000 --> 00:11:46,120 Może prysznic? 160 00:11:47,320 --> 00:11:48,760 Jest taki upał… 161 00:11:49,640 --> 00:11:50,720 Co robisz? 162 00:11:52,240 --> 00:11:53,560 Możesz patrzeć. 163 00:11:56,680 --> 00:11:57,680 Lubię to. 164 00:12:02,840 --> 00:12:04,440 Co oznacza ten tatuaż? 165 00:12:07,920 --> 00:12:09,360 Zrobiłem go na studiach. 166 00:12:10,560 --> 00:12:12,080 Wpadnij do klubu. 167 00:12:12,600 --> 00:12:15,320 Oprowadzę cię. Poznasz nas i zdecydujesz. 168 00:13:02,680 --> 00:13:04,400 POŁĄCZENIE WIDEO 169 00:13:39,720 --> 00:13:41,160 Nie mogę w to uwierzyć. 170 00:13:41,240 --> 00:13:43,520 Na serio, Chloe. Pomyśl o tym. 171 00:13:43,600 --> 00:13:46,160 Słyszysz, co mówisz? O co ty mnie prosisz? 172 00:13:46,240 --> 00:13:49,800 Nie zostawię Erica. Jest nam zajebiście dobrze! 173 00:13:49,880 --> 00:13:52,120 Nie zapewnisz mu stabilizacji. 174 00:13:52,200 --> 00:13:53,800 - Skąd to wiesz? - Chloe… 175 00:13:55,480 --> 00:13:57,480 Musimy jechać do komisariatu. 176 00:13:58,680 --> 00:13:59,680 Potem pogadamy. 177 00:14:02,040 --> 00:14:03,080 Mamo? 178 00:14:03,160 --> 00:14:05,640 Miałaś wyłączony telefon. Co miałam robić? 179 00:14:10,240 --> 00:14:12,400 Jej wersja musi być mało wiarygodna, 180 00:14:12,480 --> 00:14:14,480 skoro wciąż ją przesłuchują. 181 00:14:16,880 --> 00:14:19,480 Co moim zdaniem się stało? Dobrze wiem. 182 00:14:19,560 --> 00:14:22,920 Chloe wykończyła Raúla, dosłownie i psychicznie. 183 00:14:23,000 --> 00:14:24,760 Nieważne, gdzie była. To ona. 184 00:14:26,680 --> 00:14:30,360 Czy mam dowody? Nie. Gdybym miała, już by siedziała. 185 00:14:31,840 --> 00:14:34,040 Ale nie mam wątpliwości. 186 00:14:34,120 --> 00:14:36,400 Ktoś musiał coś widzieć. 187 00:14:37,000 --> 00:14:40,160 Jeśli to oglądasz i coś wiesz, 188 00:14:40,240 --> 00:14:41,560 cokolwiek, 189 00:14:41,640 --> 00:14:43,280 proszę, odezwij się. 190 00:14:47,080 --> 00:14:50,520 Ile razy będą nas przesłuchiwać? Próbują nas wrobić. 191 00:14:50,600 --> 00:14:53,320 - Wyjedziemy z kraju. - Znowu? Nie. 192 00:14:53,400 --> 00:14:54,320 Więc co? 193 00:14:54,400 --> 00:14:55,880 Porzucimy Ivána? 194 00:14:55,960 --> 00:14:57,880 On się od nas odcina. 195 00:14:58,480 --> 00:15:00,720 Poza tym obiecałam mu, że wyjadę. 196 00:15:00,800 --> 00:15:02,280 Kiedy to obiecałaś? 197 00:15:02,360 --> 00:15:03,880 Zanim wyjechał. 198 00:15:04,400 --> 00:15:06,120 W zamian za co? 199 00:15:06,200 --> 00:15:08,280 Tak po prostu byś tego nie zrobiła. 200 00:15:08,360 --> 00:15:10,120 W zamian za nic. 201 00:15:10,640 --> 00:15:13,320 Jeśli mój syn nie chce mnie widzieć, wyjadę. 202 00:15:13,400 --> 00:15:16,200 - Do Buenos Aires. - Czemu dotąd nie wyjechałaś? 203 00:15:19,280 --> 00:15:23,640 Czekam, aż wróci, żeby jeszcze raz spróbować się do niego zbliżyć. 204 00:15:23,720 --> 00:15:25,040 To akurat jest prawda. 205 00:15:25,120 --> 00:15:27,800 Czyli „w zamian za nic” już nie. 206 00:15:27,880 --> 00:15:28,880 Dobra. 207 00:15:29,560 --> 00:15:31,560 Po co ja cię pytam? 208 00:15:31,640 --> 00:15:32,920 Posłuchaj mnie. 209 00:15:33,000 --> 00:15:36,480 Nie przyszło ci do głowy, że sprawa z tym psychopatą 210 00:15:36,560 --> 00:15:40,760 i jego spektakularnym lotem to znak, że powinnyśmy wyjechać? 211 00:15:42,520 --> 00:15:43,520 Słuchaj, mamo. 212 00:15:44,480 --> 00:15:48,320 W końcu nie czuję się obca. Zajebiście mi się układa z chłopakiem. 213 00:15:48,400 --> 00:15:52,120 Ty i ja razem mieszkamy i jako tako się znosimy. Nie wyjadę. 214 00:15:53,320 --> 00:15:56,280 - Może prawnik ojca Ivána nam pomoże? - José Luis? 215 00:15:56,360 --> 00:15:59,000 - Niech nas reprezentuje. - Jest za drogi. 216 00:15:59,080 --> 00:16:01,720 - Przeleć go, to dostaniesz zniżkę. - Ty… 217 00:16:04,040 --> 00:16:04,880 Hej! 218 00:16:04,960 --> 00:16:10,640 Poprosiłam Club del Lago o referencje. Mówili o tobie same dobre rzeczy. 219 00:16:10,720 --> 00:16:14,240 Bardzo chętnie zatrudnię cię jako głównego kelnera. 220 00:16:14,760 --> 00:16:16,600 Wysokość pensji mówi co innego. 221 00:16:16,680 --> 00:16:18,920 Dam ci podwyżkę. Obiecuję. 222 00:16:19,000 --> 00:16:22,680 A do tego czasu mam się cieszyć, że dostaję tak dużą szansę. 223 00:16:23,320 --> 00:16:25,960 Zawsze ta sama śpiewka. 224 00:16:26,480 --> 00:16:27,600 Zaczniesz od jutra? 225 00:16:30,760 --> 00:16:32,400 To wyzysk potrzebujących. 226 00:16:34,000 --> 00:16:35,920 Witam na pokładzie. 227 00:16:58,000 --> 00:17:00,920 Jeśli nie jesteś gotowy, nie musisz tego robić. 228 00:17:01,000 --> 00:17:02,120 Nie ma pośpiechu. 229 00:17:02,200 --> 00:17:04,160 Muszę wrócić do normalnego życia. 230 00:17:04,240 --> 00:17:06,280 Moim zdaniem nie jesteś gotowy. 231 00:17:06,360 --> 00:17:07,720 Mateo mówi, że jestem. 232 00:17:07,800 --> 00:17:09,560 Ten twój terapeuta nie jest… 233 00:17:09,640 --> 00:17:11,080 Po prostu go nie lubisz. 234 00:17:11,160 --> 00:17:12,200 Aleś upierdliwy. 235 00:17:12,280 --> 00:17:14,440 Znów to samo, ojciec i syn. 236 00:17:18,080 --> 00:17:19,160 Co? 237 00:17:20,840 --> 00:17:22,040 Nasza czwórka. 238 00:17:23,320 --> 00:17:24,360 Razem. 239 00:17:25,400 --> 00:17:26,760 Jak zwykle się kłócimy. 240 00:17:26,840 --> 00:17:28,440 Ale razem. 241 00:17:31,040 --> 00:17:33,440 Za parę dni wracam do Nowego Jorku. 242 00:17:34,040 --> 00:17:37,720 Właśnie, skarbie. Pozwól mi się nacieszyć tą chwilą. 243 00:17:38,520 --> 00:17:41,600 Nie dajecie mi ani chwili spokoju. 244 00:17:42,120 --> 00:17:43,160 Mamo. 245 00:17:45,240 --> 00:17:47,520 Zanieśmy rzeczy Omara do jego pokoju. 246 00:17:50,040 --> 00:17:51,080 Chodź. 247 00:17:54,000 --> 00:17:54,880 Daj. 248 00:18:01,040 --> 00:18:01,880 Co jest? 249 00:18:02,600 --> 00:18:03,600 Kurwa, Omar! 250 00:18:03,680 --> 00:18:04,920 Co tu robisz? 251 00:18:07,040 --> 00:18:08,000 Nadia? 252 00:18:08,760 --> 00:18:11,240 Tak. Miło cię poznać w całej okazałości. 253 00:18:11,320 --> 00:18:12,480 Cholera! 254 00:18:13,280 --> 00:18:14,640 Omar, czekaj. 255 00:18:14,720 --> 00:18:16,280 Przepraszam. 256 00:18:16,360 --> 00:18:17,240 Omar! 257 00:18:17,320 --> 00:18:19,840 Nie znalazłem niczego, na co mnie stać. 258 00:18:19,920 --> 00:18:22,400 Byłeś u rodziców, więc spytałem Dalmara. 259 00:18:22,480 --> 00:18:24,400 A dlaczego mnie nie spytałeś? 260 00:18:24,920 --> 00:18:28,520 Sądziłem, że się pogodziliśmy. Nie chciałem ci zawracać głowy. 261 00:18:28,600 --> 00:18:31,960 O przeprowadzce do pokoju Ivána nie pomyślałeś, prawda? 262 00:18:32,960 --> 00:18:33,840 Czemu tu? 263 00:18:38,680 --> 00:18:41,360 Bo tu czuję się jak w domu. 264 00:18:42,040 --> 00:18:43,760 Z wami czuję się jak w domu. 265 00:18:43,840 --> 00:18:44,720 Omar… 266 00:18:44,800 --> 00:18:47,640 Nie wtrącaj się, proszę. 267 00:18:48,240 --> 00:18:49,640 - Nie ty. - Nadia? 268 00:18:50,240 --> 00:18:52,800 - Miło mi. Jestem… - Dalmar, do cholery! 269 00:18:55,280 --> 00:18:57,640 Ja płaciłem za pokój, 270 00:18:57,720 --> 00:18:59,440 a ty mieszkałeś tu za darmo? 271 00:19:01,200 --> 00:19:02,800 Nie denerwuj się. 272 00:19:02,880 --> 00:19:05,200 Zabiorę rzeczy i będę spać na kanapie. 273 00:19:05,280 --> 00:19:07,240 Wcześniej mówiłeś to samo. 274 00:19:07,320 --> 00:19:10,280 - Wiem. - Zapomnij o kanapie. Przykro mi. 275 00:19:11,640 --> 00:19:12,840 Przestań. 276 00:19:12,920 --> 00:19:15,320 - Posłuchaj siostry. - Nie wtrącaj się! 277 00:19:21,720 --> 00:19:23,360 Joel, kocham cię. 278 00:19:23,920 --> 00:19:25,080 Bardzo. 279 00:19:25,160 --> 00:19:26,720 Ale to jest mój dom. 280 00:19:26,800 --> 00:19:28,760 Muszę mieć tu spokój. 281 00:19:29,280 --> 00:19:31,560 Twoja obecność 282 00:19:31,640 --> 00:19:34,320 tylko zamiesza mi w głowie, sercu 283 00:19:34,400 --> 00:19:37,040 i cały mój wysiłek pójdzie na marne. 284 00:19:37,960 --> 00:19:40,560 Musisz zrozumieć. Muszę chronić siebie. 285 00:19:44,400 --> 00:19:45,480 Dobrze. 286 00:19:45,560 --> 00:19:47,520 Pójdę sobie. 287 00:19:48,600 --> 00:19:50,200 Okaż mu trochę współczucia. 288 00:19:50,280 --> 00:19:52,840 A co ze współczuciem dla mnie? 289 00:19:54,720 --> 00:19:56,880 Chłopcze, słyszałeś, co powiedział. 290 00:19:56,960 --> 00:19:57,960 Tato. 291 00:19:59,360 --> 00:20:01,960 - Wynoś się stąd. - Tylko zabiorę rzeczy. 292 00:20:02,040 --> 00:20:05,320 Nie ma mowy. O tej porze? Możesz spać ze mną. 293 00:20:05,800 --> 00:20:08,280 Nie ma dużo miejsca, ale… Patrz. 294 00:20:08,360 --> 00:20:09,960 Chyba, kurwa, żartujesz! 295 00:20:10,800 --> 00:20:13,840 W moim pokoju mogę robić, co chcę. Jakiś problem? 296 00:20:34,680 --> 00:20:37,040 Niepotrzebnie znów otworzyłaś klub. 297 00:20:37,120 --> 00:20:38,640 Tylko przynosi straty. 298 00:20:38,720 --> 00:20:40,720 To się zmieni, mamo. 299 00:20:42,360 --> 00:20:45,240 Czemu się nie pogodzisz, że zbankrutowaliśmy? 300 00:20:45,320 --> 00:20:47,680 Sprzedaj wszystko i ucieknijmy stąd. 301 00:20:48,200 --> 00:20:51,120 - Postawię klub na nogi. Zaufaj mi. - Jak? 302 00:20:51,200 --> 00:20:54,120 Dzięki swojej rozległej wiedzy finansowej? 303 00:20:54,200 --> 00:20:56,600 Rewolucyjnym pomysłom biznesowym? 304 00:20:56,680 --> 00:20:58,520 Nie masz o tym pojęcia. 305 00:20:59,840 --> 00:21:03,960 Do tego jesteś za dumna, żeby zwrócić się do mnie o pomoc lub radę. 306 00:21:04,040 --> 00:21:05,920 - Nie wiem… - Będę na dole. 307 00:21:07,080 --> 00:21:09,800 Kurwa! Tych dwoje? 308 00:21:10,480 --> 00:21:12,200 To rodzina Krawietzów. 309 00:21:13,640 --> 00:21:15,480 Znasz ich? 310 00:21:15,560 --> 00:21:16,840 Tak, ze szkoły. 311 00:21:16,920 --> 00:21:20,720 Kiedyś tam chodzili. Teraz prowadzą stowarzyszenie absolwentów. 312 00:21:21,720 --> 00:21:23,600 Co? To ktoś znany? 313 00:21:23,680 --> 00:21:24,720 Krawietzowie? 314 00:21:25,240 --> 00:21:29,520 To jedna z dziesięciu rodzin, które są właścicielami tego kraju. 315 00:21:29,600 --> 00:21:33,160 Zbili fortunę w latach 60. za przyzwoleniem… 316 00:21:33,240 --> 00:21:34,160 Sama wiesz. 317 00:21:35,160 --> 00:21:36,480 Nie wiem. 318 00:21:36,560 --> 00:21:39,520 Kochana, mieli tu swojego Videlę. 319 00:21:41,280 --> 00:21:42,920 Nie wiem, o kim mówisz. 320 00:21:43,000 --> 00:21:45,440 Nie uczyłaś się o wojnie domowej? 321 00:21:45,520 --> 00:21:47,320 Jeszcze do tego nie doszliśmy. 322 00:21:47,400 --> 00:21:48,560 To wiele wyjaśnia. 323 00:21:49,240 --> 00:21:52,560 Posłuchaj. Voldemort, którego imienia nie wolno wymawiać, 324 00:21:52,640 --> 00:21:54,960 rządził tym krajem przez wiele lat. 325 00:21:55,040 --> 00:21:57,400 Za dyktatury parę rodzin się wzbogaciło. 326 00:21:57,480 --> 00:22:01,440 Po jego śmierci stali się jeszcze bogatsi. A jedna z tych rodzin to… 327 00:22:01,520 --> 00:22:02,440 Krawietzowie. 328 00:22:02,520 --> 00:22:03,360 Właśnie. 329 00:22:03,880 --> 00:22:08,520 Mają firmy budowlane, hotele, banki, linie lotnicze, fundusze inwestycyjne… 330 00:22:08,600 --> 00:22:12,440 Supermarkety, kluby piłkarskie, autostrady, kancelarie adwokackie, 331 00:22:12,520 --> 00:22:16,160 a ty chodzisz z jakimś obdartusem, gdy w szkole jest Krawietz? 332 00:22:16,240 --> 00:22:18,320 Mam się sprzedać za sto wielbłądów? 333 00:22:18,400 --> 00:22:21,600 Sto? Ten chłopak zapłaciłby sto miliardów! 334 00:22:21,680 --> 00:22:23,880 Bo tyle ma, a ty jesteś tego warta. 335 00:22:24,480 --> 00:22:28,080 To dziany gość. A do tego słodkie z niego ciacho. 336 00:22:28,160 --> 00:22:29,920 I gej. 337 00:22:30,000 --> 00:22:33,520 Jakoś przeżyjesz. Forsa pederasty niczym się nie różni. 338 00:22:33,600 --> 00:22:34,800 Nie mów „pederasta”. 339 00:22:34,880 --> 00:22:37,200 Dobra. Gej, homoseksualista. 340 00:22:38,720 --> 00:22:40,680 Kancelarie adwokackie, mówisz? 341 00:22:41,560 --> 00:22:43,640 Fundusze inwestycyjne… 342 00:22:54,360 --> 00:22:57,960 JESTEM NA DOLE. POŚPIESZ SIĘ. CHODZI O TWOJEGO TATĘ. 343 00:23:28,920 --> 00:23:29,960 Co to? 344 00:23:30,920 --> 00:23:33,880 Numer do ojca. Przemyciłem mu telefon do więzienia. 345 00:23:34,560 --> 00:23:36,240 Dlaczego to robisz? 346 00:23:36,960 --> 00:23:40,680 Pomogłaś go aresztować, więc ja pomagam wam utrzymywać kontakt. 347 00:23:40,760 --> 00:23:42,160 Przysługa za przysługę. 348 00:23:43,520 --> 00:23:44,600 Dzięki. 349 00:23:45,800 --> 00:23:46,720 Isa… 350 00:23:48,320 --> 00:23:51,240 Nie odbierasz telefonów ode mnie, 351 00:23:51,320 --> 00:23:52,720 nie odpisujesz… 352 00:23:53,600 --> 00:23:57,600 Nie chcę się z tobą kontaktować. Nie wiem, czemu tego nie rozumiesz. 353 00:23:57,680 --> 00:24:00,760 - Czemu nie możemy się przyjaźnić? - Nie mam ochoty. 354 00:24:02,440 --> 00:24:03,520 To nie ma sensu. 355 00:24:03,600 --> 00:24:04,800 I nie chcę tego. 356 00:24:05,480 --> 00:24:07,880 Teraz jesteśmy kwita. Jasne? 357 00:24:07,960 --> 00:24:11,280 Nie dzwoń. Nie pisz. Nie chcę mieć z tobą nic wspólnego. 358 00:24:11,360 --> 00:24:13,720 Mimo akcentu chyba wyrażam się jasno. 359 00:24:14,560 --> 00:24:15,400 Dziękuję. 360 00:24:55,680 --> 00:24:56,920 Co jest? 361 00:24:57,960 --> 00:25:00,480 Nic. Wstawaj, bo się spóźnisz. 362 00:25:06,560 --> 00:25:08,760 URZĄD IMIGRACYJNY RZĄDU HISZPANII 363 00:25:08,840 --> 00:25:11,160 DECYZJA: DOBROWOLNY POWRÓT 364 00:25:13,280 --> 00:25:14,560 Cholera! 365 00:25:24,600 --> 00:25:29,280 Nie ma innego sposobu, żeby zdobyć dokumenty. Wyrzucą mnie z kraju. 366 00:25:31,080 --> 00:25:32,360 Może się pobierzemy? 367 00:25:33,400 --> 00:25:35,600 - Wolę zostać deportowany. - Hej! 368 00:25:35,680 --> 00:25:37,520 Dałbym ci szczęście. 369 00:25:38,240 --> 00:25:39,360 Oszalałbym z tobą. 370 00:25:40,320 --> 00:25:41,400 Palant. 371 00:25:42,760 --> 00:25:47,240 „Współpraca z policją może pomóc w procesie legalizacji”. 372 00:25:47,960 --> 00:25:53,400 Łatwizna. Odkryjemy jakąś zbrodnię, ty ją zgłosisz i po kłopocie. 373 00:25:54,920 --> 00:25:56,200 Nie martw się. 374 00:25:56,720 --> 00:25:58,360 Coś wykombinujemy. 375 00:25:58,440 --> 00:25:59,440 Zobaczysz. 376 00:26:00,440 --> 00:26:01,920 Muszę lecieć do szkoły. 377 00:26:04,200 --> 00:26:07,560 Wieczorem wpadnę po rzeczy, dobra? 378 00:26:07,640 --> 00:26:10,320 Mówiłem, że możesz zostać, ile chcesz. 379 00:26:12,000 --> 00:26:15,440 Nie chcę codziennie oglądać skrzywionej miny Omara. 380 00:26:16,280 --> 00:26:18,040 Gdzie się zatrzymasz? 381 00:26:20,200 --> 00:26:23,000 Mogę korzystać z pokoju Ivána, dopóki nie wróci. 382 00:26:23,080 --> 00:26:25,600 Pogodziliście się? 383 00:26:25,680 --> 00:26:27,320 Tak. 384 00:26:27,880 --> 00:26:30,920 Obaj daliśmy się ponieść ego, 385 00:26:31,560 --> 00:26:32,960 ale już jest spoko. 386 00:26:55,440 --> 00:26:58,680 Mogę wprowadzić tylko jedną. Przedstawcie swoje oferty. 387 00:27:00,680 --> 00:27:02,560 Jako właścicielka Isadora House 388 00:27:02,640 --> 00:27:06,800 mogę zaproponować miejsce, poza klubem, 389 00:27:06,880 --> 00:27:10,640 gdzie możemy spędzać czas, wyluzować i dobrze się bawić. 390 00:27:10,720 --> 00:27:13,000 Przyjemność, wolność i kontakty 391 00:27:13,080 --> 00:27:17,040 w imperium życia nocnego do dyspozycji absolwentów, 392 00:27:17,120 --> 00:27:19,120 kiedy tylko zajdzie taka potrzeba. 393 00:27:19,200 --> 00:27:22,040 Dobrze. Dziękuję, Isadoro. 394 00:27:22,560 --> 00:27:23,400 Chloe? 395 00:27:24,000 --> 00:27:24,920 Tak? 396 00:27:25,000 --> 00:27:26,640 Co masz do zaproponowania? 397 00:27:27,160 --> 00:27:28,080 Cóż… 398 00:27:28,720 --> 00:27:31,240 Swoje pragnienie, by stać się jedną z was. 399 00:27:31,880 --> 00:27:35,320 Postaram się wprowadzić dobrą atmosferę. 400 00:27:35,400 --> 00:27:38,360 Pomogę klubowi się rozwijać. 401 00:27:38,880 --> 00:27:40,840 Alumni będzie moim priorytetem. 402 00:27:42,160 --> 00:27:43,680 To bardzo miłe. 403 00:27:43,760 --> 00:27:46,160 Ale jak ocenić twoje priorytety? 404 00:27:46,640 --> 00:27:47,840 Brakuje konkretów. 405 00:27:47,920 --> 00:27:49,920 Nie ma się na czym oprzeć. 406 00:27:50,800 --> 00:27:51,880 Dziękuję wam obu. 407 00:27:52,680 --> 00:27:54,200 Dam znać, kogo wybiorę. 408 00:28:47,160 --> 00:28:48,200 Cholera. 409 00:30:13,640 --> 00:30:15,200 Chcę wracać do domu. 410 00:30:15,680 --> 00:30:18,080 Wypiję drinka, zadzwonię i pójdziemy. 411 00:30:18,160 --> 00:30:21,000 - Mam masę spraw do zrobienia. - Wyluzuj. 412 00:30:21,080 --> 00:30:21,920 Co chcesz? 413 00:30:22,000 --> 00:30:22,880 Nic. 414 00:30:44,640 --> 00:30:45,880 Co to? 415 00:30:45,960 --> 00:30:47,120 Wyrzucę go. 416 00:30:49,640 --> 00:30:52,240 Powiemy Virginii. Wywali go ze szkoły. 417 00:30:52,320 --> 00:30:54,280 Po co? Nikomu nie robi krzywdy. 418 00:30:54,760 --> 00:30:57,160 Spójrz na niego. Biedak. 419 00:30:57,240 --> 00:30:59,680 Właśnie. Jest biedny. Czemu tu śpi? 420 00:30:59,760 --> 00:31:02,800 - Pewnie dostał stypendium, a my… - Emi. Przestań. 421 00:31:03,320 --> 00:31:04,560 Zobaczymy się w domu. 422 00:31:05,880 --> 00:31:07,280 To jakaś obsesja? 423 00:31:07,360 --> 00:31:08,920 Nie bądź zazdrosna. 424 00:31:09,440 --> 00:31:11,280 Mogę spać z tobą, jeśli chcesz. 425 00:31:12,320 --> 00:31:14,960 Nie wrócisz. Nie rób ze mnie idiotki. 426 00:31:27,920 --> 00:31:31,160 Isadora, trzech dostawców nie chce już nas obsługiwać. 427 00:31:31,240 --> 00:31:34,520 Patrząc na wyniki z zeszłego miesiąca, widzę dlaczego. 428 00:31:34,600 --> 00:31:35,560 Powiedz prawdę. 429 00:31:36,080 --> 00:31:39,480 Nie dostanę podwyżki, bo chcesz zamknąć klub. 430 00:31:39,560 --> 00:31:40,560 Nie. 431 00:31:40,640 --> 00:31:43,280 Co ty wygadujesz? To przejściowe kłopoty. 432 00:31:43,920 --> 00:31:45,120 Przejściowe kłopoty. 433 00:32:01,000 --> 00:32:02,000 Kuzynie! 434 00:32:03,240 --> 00:32:05,680 - Nico, tutaj! - Nie. 435 00:32:05,760 --> 00:32:06,600 Co jest? 436 00:32:06,680 --> 00:32:08,200 Sprawdza mnie. 437 00:32:08,280 --> 00:32:10,040 Co u was słychać? 438 00:32:10,120 --> 00:32:11,880 - Hej. - Świetnie. 439 00:32:11,960 --> 00:32:13,840 Usiądź i się napij. 440 00:32:13,920 --> 00:32:17,000 Wyluzuj i przestań zgrywać mojego ojca. 441 00:32:17,080 --> 00:32:20,000 - Tylko się o ciebie martwię. - To przestań. 442 00:32:20,080 --> 00:32:23,080 Zabaw się, idź potańczyć, poflirtuj. 443 00:32:24,080 --> 00:32:27,200 A jak któraś na ciebie poleci, nie zwódź jej. 444 00:32:27,280 --> 00:32:28,520 Znów się zaczyna. 445 00:32:28,600 --> 00:32:29,920 Sam się prosiłeś. 446 00:32:30,000 --> 00:32:32,000 Mam dość tych docinków. 447 00:32:33,840 --> 00:32:35,320 Idę do łazienki. 448 00:32:35,800 --> 00:32:37,800 - Będziesz tęsknił? - Tak. 449 00:32:50,000 --> 00:32:51,920 Kiedy zaczną lecieć głowy? 450 00:32:52,800 --> 00:32:55,600 - Co? - Kiedy zaczniesz zwalniać ludzi? 451 00:32:55,680 --> 00:32:57,640 Długo tu nie popracuję. 452 00:33:03,320 --> 00:33:04,760 Chloe, więc jak? 453 00:33:04,840 --> 00:33:07,920 Nico, przestań już, do cholery. 454 00:33:08,880 --> 00:33:11,520 Poważnie, nie zrobię tego. 455 00:33:12,520 --> 00:33:15,080 On się czuje lepiej niż wcześniej. 456 00:33:15,160 --> 00:33:17,640 Oczywiście. Dlatego o tym mówię. 457 00:33:17,720 --> 00:33:21,480 Teraz jest na haju, ale przez ciebie może spaść na dno. 458 00:33:22,440 --> 00:33:24,440 Czemu tak źle mnie oceniasz? 459 00:33:25,040 --> 00:33:28,720 Serio, nie widzisz, że mu pomagam? 460 00:33:28,800 --> 00:33:30,440 Słucham? Ty? 461 00:33:30,520 --> 00:33:31,480 Tak, ja. 462 00:33:31,560 --> 00:33:34,680 To leki i terapia mu pomagają, nie ty. 463 00:33:35,280 --> 00:33:38,880 Nie jesteś rozwiązaniem, tylko problemem. Jesteś niestabilna. 464 00:33:38,960 --> 00:33:41,040 Toksyczna. Destrukcyjna. 465 00:33:41,120 --> 00:33:43,040 Najwyraźniej Eric miał rację. 466 00:33:43,120 --> 00:33:46,320 Potrzebujesz dziewczyny lub kogoś, kto się tobą zajmie. 467 00:33:47,440 --> 00:33:50,120 Rozumiem, że tęsknisz za Rocío i Dídakiem, 468 00:33:50,200 --> 00:33:53,000 a Eric nie łazi za tobą cały dzień. 469 00:33:53,080 --> 00:33:56,760 Mówię to z całą miłością, którą cię darzę: 470 00:33:56,840 --> 00:33:59,040 pozwól nam na szczęście. 471 00:34:00,800 --> 00:34:01,760 Idź już. 472 00:34:02,240 --> 00:34:03,320 Zostaw mnie z nią. 473 00:34:04,240 --> 00:34:06,240 Nico, idź. Ślepy jesteś? 474 00:34:14,240 --> 00:34:15,440 Co za dupek. 475 00:34:15,960 --> 00:34:17,920 - Olej go. - Dupek. 476 00:34:18,400 --> 00:34:21,080 Zwalnianie ludzie to żadne rozwiązanie. 477 00:34:21,160 --> 00:34:24,400 Wręcz przeciwnie. Trzeba zrobić z Isadora House… 478 00:34:25,040 --> 00:34:26,320 coś wielkiego. 479 00:34:26,400 --> 00:34:28,600 Olbrzymiego, niezapomnianego. 480 00:34:28,680 --> 00:34:32,000 Musimy zatrudnić więcej ludzi. 481 00:34:32,080 --> 00:34:35,000 Trzeba wydać forsę, żeby ją zarobić. 482 00:34:35,080 --> 00:34:36,600 Forsę, której nie masz. 483 00:34:36,680 --> 00:34:38,440 Może plotka na pocieszenie? 484 00:34:38,960 --> 00:34:40,040 Dawaj. 485 00:34:40,600 --> 00:34:42,480 Isadora jest spłukana. 486 00:34:43,640 --> 00:34:45,240 - Co? - Przysięgam. 487 00:34:45,320 --> 00:34:46,160 Serio? 488 00:34:47,080 --> 00:34:48,360 Wezmę pożyczki. 489 00:34:48,440 --> 00:34:49,920 Kolejne? Masz już pięć. 490 00:34:50,000 --> 00:34:51,680 Tyle, ile będzie trzeba. 491 00:34:51,760 --> 00:34:53,960 Znajdę inwestorów przez Alumni. 492 00:34:54,040 --> 00:34:57,200 Alumni? To stowarzyszenie dla byłych uczniów? 493 00:34:57,280 --> 00:34:58,480 Nie rób takiej miny. 494 00:34:58,560 --> 00:35:01,360 W szkole urządzili ekskluzywny klub. 495 00:35:01,440 --> 00:35:04,840 Znają bogatych ludzi. Na pewno znajdę inwestorów. 496 00:35:04,920 --> 00:35:06,200 Skąd o tym wiesz? 497 00:35:06,280 --> 00:35:09,600 Dalmar mi powiedział. A on wie od Omara. 498 00:35:09,680 --> 00:35:13,000 Omar boi się, że wyleci z pracy, 499 00:35:13,080 --> 00:35:15,360 bo firma jest bez grosza. 500 00:35:16,080 --> 00:35:18,800 Isa wszystkim opowiada, jak jej świetnie idzie. 501 00:35:18,880 --> 00:35:20,720 Udaje. Nie wierz w to. 502 00:35:20,800 --> 00:35:22,000 Mówisz serio? 503 00:35:22,680 --> 00:35:24,000 Wiesz co? 504 00:35:24,080 --> 00:35:26,960 Powiększysz nasz personel. 505 00:35:27,040 --> 00:35:30,840 Chcę mieć kelnerów, tancerzy, ochroniarzy. 506 00:35:30,920 --> 00:35:33,040 Chcę mieć sprzątaczy. To ważne. 507 00:35:33,120 --> 00:35:36,320 Zrobimy z Isadora House potęgę. 508 00:35:36,400 --> 00:35:37,760 Kocham cię. 509 00:35:39,040 --> 00:35:39,880 Isa. 510 00:36:04,440 --> 00:36:05,880 - Cześć. - Tak? 511 00:36:05,960 --> 00:36:07,360 Możemy zmienić stolik? 512 00:36:08,040 --> 00:36:09,280 Jakiś problem? 513 00:36:09,360 --> 00:36:12,160 Wolelibyśmy bardziej oświetlony. 514 00:36:14,640 --> 00:36:17,240 Ciągle się obmacujecie. Nie lepiej po ciemku? 515 00:36:19,120 --> 00:36:20,040 Przepraszam. 516 00:36:20,120 --> 00:36:22,480 Przesadziłem. To nieprofesjonalne. 517 00:36:22,560 --> 00:36:24,240 Zaraz kogoś przyślę. 518 00:36:24,320 --> 00:36:26,720 Nie zaraz. Teraz. 519 00:36:26,800 --> 00:36:29,000 Jestem zajęty. Poczekasz parę minut? 520 00:36:33,120 --> 00:36:34,800 A za stówę dałbyś radę? 521 00:36:37,520 --> 00:36:38,360 Co ty na to? 522 00:36:42,960 --> 00:36:45,680 Kurwa mać. 523 00:36:46,840 --> 00:36:47,760 Dziękuję. 524 00:36:47,840 --> 00:36:51,840 Zostaw. Przypilnuję. To tylko chwila. 525 00:36:51,920 --> 00:36:53,120 - Dobra. - Tak. 526 00:37:08,080 --> 00:37:09,920 DOCHODY I WYDATKI 527 00:38:26,120 --> 00:38:26,960 Co? 528 00:38:27,040 --> 00:38:27,880 Hej. 529 00:38:30,080 --> 00:38:30,960 Co robisz? 530 00:38:31,560 --> 00:38:33,360 Jak się spało? 531 00:38:33,440 --> 00:38:36,720 Klub jest jednak fajny, co? Możesz tu robić, co chcesz. 532 00:38:36,800 --> 00:38:38,920 Nawet rozgościć się jak w domu. 533 00:38:42,560 --> 00:38:44,320 Nie masz dokąd pójść. 534 00:38:45,080 --> 00:38:46,760 A może szukałeś mnie? 535 00:38:52,720 --> 00:38:54,080 Puść mnie. 536 00:38:54,160 --> 00:38:57,120 Widzisz to wszystko? Możesz z tym robić, co chcesz. 537 00:38:58,560 --> 00:38:59,640 Za darmo. 538 00:39:00,560 --> 00:39:02,720 Każdy członek ma dostęp. 539 00:39:02,800 --> 00:39:06,000 Mogę cię wprowadzić. 540 00:39:06,720 --> 00:39:09,320 Zostań na noc. Jesteś moim gościem. 541 00:39:13,760 --> 00:39:15,000 W zamian za co? 542 00:39:17,640 --> 00:39:19,240 Czemu to dla mnie robisz? 543 00:39:19,320 --> 00:39:21,080 Czego chcesz w zamian? 544 00:39:21,160 --> 00:39:23,480 Zobaczyć, jak korzystasz z tego z nami. 545 00:39:24,320 --> 00:39:27,080 To główny cel Alumni. Przyjemność. 546 00:39:28,560 --> 00:39:30,880 Poznasz ludzi takich jak my i… 547 00:39:30,960 --> 00:39:33,000 Nie jestem taki jak wy. 548 00:39:35,160 --> 00:39:37,600 Ale tutaj możesz się taki stać. 549 00:39:48,840 --> 00:39:49,960 Dzień dobry! 550 00:39:51,480 --> 00:39:53,200 Dzień dobry, Isadoro. 551 00:39:54,920 --> 00:39:55,760 Proszę. 552 00:39:56,760 --> 00:40:00,000 Dziękuję. Co to? Dokumenty dla członków Alumni? 553 00:40:01,360 --> 00:40:02,400 Twoja księgowość. 554 00:40:05,000 --> 00:40:06,160 Cyfry na czerwono. 555 00:40:06,240 --> 00:40:07,800 Kolejne cyfry na czerwono. 556 00:40:07,880 --> 00:40:09,160 I kolejne. 557 00:40:10,560 --> 00:40:13,280 Wygląda jak lista nieodebranych połączeń. 558 00:40:14,440 --> 00:40:15,880 Skąd to wzięłaś? 559 00:40:16,520 --> 00:40:17,600 Z prawdy. 560 00:40:18,120 --> 00:40:20,400 Nie z bajki, którą wczoraj sprzedałaś. 561 00:40:21,320 --> 00:40:25,160 Nie zamierzam wprowadzać do klubu zakłamanych bankrutek. 562 00:40:26,000 --> 00:40:27,240 Miłego dnia. 563 00:40:38,800 --> 00:40:41,000 Dla naszego klubu zrobisz wszystko. 564 00:40:41,080 --> 00:40:42,800 Nawet zdemaskujesz koleżankę. 565 00:40:43,640 --> 00:40:44,840 Gratuluję. 566 00:40:44,920 --> 00:40:46,920 - Wprowadzę cię. - Dziękuję. 567 00:40:48,160 --> 00:40:51,320 - Nie przyjaźnisz się z Isadorą, prawda? - Co? 568 00:40:51,400 --> 00:40:53,840 Wydanie koleżanki z klasy toleruję. 569 00:40:54,440 --> 00:40:55,840 Ale nie przyjaciółki. 570 00:40:56,400 --> 00:41:00,000 W klubie chcemy mieć dobrą atmosferę i poczucie jedności. 571 00:41:00,080 --> 00:41:02,440 Nie zdrady i toksyczne dramaty. 572 00:41:06,640 --> 00:41:09,520 - Proponujesz mi pracę? - Potrzebujesz forsy. 573 00:41:09,600 --> 00:41:12,160 W domu mnie nie chcesz, ale w pracy już tak. 574 00:41:12,240 --> 00:41:13,680 Chcę ci pomóc. 575 00:41:13,760 --> 00:41:15,480 Forsy potrzebuję, 576 00:41:15,560 --> 00:41:18,880 ale nie chcę, żebyś mi pomagał, bo czujesz się winny. 577 00:41:18,960 --> 00:41:21,320 Joel, nie unoś się dumą. 578 00:41:25,080 --> 00:41:26,160 Co zobaczyłeś? 579 00:41:30,240 --> 00:41:32,520 Pomyślę i dam znać. Cześć! 580 00:41:33,000 --> 00:41:34,640 Joel, nie… 581 00:41:38,920 --> 00:41:40,280 Dziękuję. 582 00:42:02,240 --> 00:42:03,080 Co? 583 00:42:03,720 --> 00:42:04,560 Co jest? 584 00:42:04,640 --> 00:42:05,640 Nic. 585 00:42:08,560 --> 00:42:10,440 Powiedz. O co chodzi? 586 00:42:14,400 --> 00:42:16,440 Mamy sporo do omówienia, prawda? 587 00:42:16,920 --> 00:42:20,200 Wiem, ale możemy to zrobić innym razem? 588 00:42:21,120 --> 00:42:22,840 Teraz chcę tylko tego. 589 00:42:29,000 --> 00:42:32,200 Co? Co się stało? 590 00:42:34,600 --> 00:42:36,240 Czemu mnie wystawiłeś? 591 00:42:37,440 --> 00:42:38,880 Nie wystawiłem cię. 592 00:42:39,480 --> 00:42:41,520 Jak byś to nazwał? 593 00:42:42,280 --> 00:42:44,720 Nie przyszedłeś, nie dałeś znać, 594 00:42:45,560 --> 00:42:46,880 nie odbierałeś… 595 00:42:46,960 --> 00:42:47,800 Kurwa… 596 00:42:47,880 --> 00:42:48,720 Więc? 597 00:42:49,720 --> 00:42:50,760 Nie tak było? 598 00:42:51,360 --> 00:42:52,440 Poważnie? 599 00:42:52,520 --> 00:42:55,680 Nie mogłeś zaczekać? Prosiłem cię. 600 00:42:55,760 --> 00:42:57,920 Dręczy mnie to od wielu tygodni… 601 00:42:58,000 --> 00:43:01,000 A co ze mną? Czekam na ciebie od tygodni! 602 00:43:01,080 --> 00:43:04,960 Też za tobą tęskniłem, ale nie mogłem… 603 00:43:05,040 --> 00:43:08,160 Nie chciałem być twoim bagażem podręcznym. 604 00:43:08,240 --> 00:43:09,320 Co ty wygadujesz? 605 00:43:09,400 --> 00:43:11,120 Co ja bym tam robił? 606 00:43:11,200 --> 00:43:15,160 Spotykałbyś się ze mną w wolnym czasie, jak z utrzymankiem. 607 00:43:15,240 --> 00:43:18,560 Mógłbyś robić, co tylko byś chciał. 608 00:43:18,640 --> 00:43:21,680 Iść na kurs, żeby poprawić angielski… 609 00:43:21,760 --> 00:43:24,720 - Słyszysz siebie? - Podróżować. Afryka jest fajna. 610 00:43:24,800 --> 00:43:27,960 Słyszysz, co mówisz? Byłbym twoim utrzymankiem! 611 00:43:28,040 --> 00:43:30,280 Wybacz, że wolałem zostać 612 00:43:30,360 --> 00:43:33,200 i dokończyć rok bez niczyjej pomocy. 613 00:43:34,840 --> 00:43:37,520 Bez niczyjej pomocy? Płacę za twoje czesne. 614 00:43:42,120 --> 00:43:42,960 Joel… 615 00:43:43,040 --> 00:43:45,080 Pierdol się. 616 00:43:49,560 --> 00:43:50,920 Kurwa mać. 617 00:43:59,200 --> 00:44:00,040 Co się stało? 618 00:44:00,120 --> 00:44:01,640 Wprowadź mnie. 619 00:44:06,480 --> 00:44:07,560 Chcę być w Alumni. 620 00:44:08,800 --> 00:44:11,680 Usiądź i porozmawiajmy. 621 00:44:13,000 --> 00:44:13,920 Chodź. 622 00:44:20,800 --> 00:44:23,840 Wodzi cię za rozporek. Musisz go przetestować. 623 00:44:23,920 --> 00:44:26,240 Tak zrobię. Co z tą twoją? 624 00:44:26,320 --> 00:44:29,040 Chcę się dobrze bawić. Po to założyliśmy klub. 625 00:44:29,120 --> 00:44:30,560 Może więc się pobawimy? 626 00:44:31,040 --> 00:44:31,880 Jak? 627 00:44:31,960 --> 00:44:35,040 Wystawmy ich na próbę. Tak bardzo chcą być w klubie. 628 00:44:35,120 --> 00:44:38,720 Ona sprzedała koleżankę, a on cię błagał o przyjęcie. 629 00:44:38,800 --> 00:44:40,440 Nie błagał, Emi. 630 00:44:41,200 --> 00:44:45,520 To musi być prawdziwy sprawdzian. Zobaczymy, czy naprawdę im zależy. 631 00:44:45,600 --> 00:44:48,400 I do czego są zdolni, żeby do nas dołączyć. 632 00:44:48,480 --> 00:44:49,360 Héctor! 633 00:44:51,080 --> 00:44:53,920 Test na maksa. Potem zrobisz, co zechcesz. 634 00:44:54,000 --> 00:44:57,640 Zrobię z nim, co będę chciał, a ty się nie wtrącisz? 635 00:44:58,240 --> 00:44:59,560 Idealnie. 636 00:44:59,640 --> 00:45:01,240 Na maksa. Idź już. 637 00:45:04,840 --> 00:45:05,720 Hej! 638 00:45:07,200 --> 00:45:08,160 Przejdziemy się? 639 00:45:08,240 --> 00:45:10,200 - Odwieźć cię do domu? - Nie. 640 00:45:10,280 --> 00:45:11,640 Jasne. 641 00:45:12,200 --> 00:45:13,720 Nie masz domu. A może? 642 00:45:14,440 --> 00:45:16,800 - Nie wyjaśniłeś… - Skoczymy na drinka? 643 00:45:19,040 --> 00:45:20,800 Skąd ten nagły wybuch? 644 00:45:24,200 --> 00:45:25,800 Dobra. Chodź. 645 00:48:36,320 --> 00:48:39,120 Napisy: Przemysław Rak