1 00:01:11,600 --> 00:01:13,840 みんな こんばんは 2 00:01:14,560 --> 00:01:19,560 最終学年のみんなに 乾杯しましょう 3 00:01:19,640 --> 00:01:25,280 やりたいことは何でもできる 私たちの自由にも 4 00:01:27,600 --> 00:01:33,000 そして何より この学校と きっぱり離れることに乾杯! 5 00:01:48,480 --> 00:01:50,080 吐きそうなの? 6 00:01:51,160 --> 00:01:52,040 行こう 7 00:01:55,920 --> 00:01:57,640 転ばす気? 8 00:02:01,680 --> 00:02:04,360 何を食べたの? ピンク色だよ 9 00:02:50,800 --> 00:02:55,560 エリート 10 00:03:09,400 --> 00:03:12,200 生徒にしては 老けてない? 11 00:03:15,520 --> 00:03:17,640 退職金の受け取りなら 12 00:03:17,720 --> 00:03:20,000 私に頼めばよかったのに 13 00:03:30,080 --> 00:03:31,280 何で ここに? 14 00:03:33,040 --> 00:03:34,400 親は知ってる? 15 00:03:34,480 --> 00:03:37,080 パパに電話で聞いて 来たの 16 00:03:37,160 --> 00:03:40,120 ここは嫌いだろうから 付き添いよ 17 00:03:42,320 --> 00:03:44,400 学校の様子も見に来た 18 00:03:45,720 --> 00:03:47,360 何も変わってない 19 00:03:48,080 --> 00:03:49,120 そのようね 20 00:04:09,280 --> 00:04:10,640 あれは新しいな 21 00:04:10,720 --> 00:04:11,800 〝アルムニ(同窓生)クラブ ラス・エンシナス支部〞 22 00:04:11,800 --> 00:04:13,520 〝アルムニ(同窓生)クラブ ラス・エンシナス支部〞 何か見当もつかない 23 00:04:13,520 --> 00:04:14,440 〝アルムニ(同窓生)クラブ ラス・エンシナス支部〞 24 00:04:15,640 --> 00:04:17,280 アルムニのロゴよ 25 00:04:17,360 --> 00:04:18,000 何? 26 00:04:18,480 --> 00:04:19,720 上級生の皆さん 27 00:04:19,800 --> 00:04:22,800 校長の許可を得て 次の時間は 28 00:04:22,880 --> 00:04:27,240 生まれ変わった同窓会 アルムニを紹介します 29 00:04:27,320 --> 00:04:30,680 強制ではないが 出席を強く勧めます 30 00:04:30,760 --> 00:04:32,520 メンバーを紹介するわ 31 00:04:33,120 --> 00:04:36,520 兄のエクトルと 私 エミリアが待ってる 32 00:04:36,600 --> 00:04:38,040 希望者は急いで… 33 00:04:38,120 --> 00:04:39,200 何事? 34 00:04:43,760 --> 00:04:47,080 元生徒なのに アルムニを知らない 35 00:04:47,600 --> 00:04:49,960 奨学生は入れないからよ 36 00:04:50,440 --> 00:04:51,800 姉さんは? 37 00:04:52,320 --> 00:04:55,080 ルーのコネで入れてもらった 38 00:04:55,160 --> 00:04:57,720 入れたら人脈が広がる 39 00:04:58,240 --> 00:05:01,000 私も国連のインターンに 参加できた 40 00:05:01,080 --> 00:05:02,600 あの2人がいてもね 41 00:05:03,080 --> 00:05:05,080 私みたいな奨学生は 42 00:05:05,600 --> 00:05:09,000 母校の代表として 理想的じゃない 43 00:05:09,520 --> 00:05:12,320 あらゆる手で邪魔されたわ 44 00:05:12,400 --> 00:05:15,520 2人はクズよ 近づかない方がいい 45 00:05:24,840 --> 00:05:28,040 全部を 改装する必要があった? 46 00:05:29,160 --> 00:05:31,840 家具だけ新調するはずでは? 47 00:05:31,920 --> 00:05:35,400 新しい活動には 適切な場所が必要だ 48 00:05:35,480 --> 00:05:36,840 新しい活動って? 49 00:05:38,600 --> 00:05:40,840 意固地ね ビルヒニア 50 00:05:40,920 --> 00:05:44,160 社交クラブの必要性が 分からない 51 00:05:44,240 --> 00:05:47,360 同窓会は私がパソコンで 管理できる… 52 00:05:47,440 --> 00:05:51,360 だからあなたは 責任者じゃなくなった 53 00:05:51,880 --> 00:05:52,720 何て? 54 00:05:52,800 --> 00:05:56,680 それにこれは うちの親から 学校への寄付金だ 55 00:05:58,000 --> 00:06:01,320 怒るのは勝手だけど 何を言おうがムダ 56 00:06:01,400 --> 00:06:03,120 これまでとは違う 57 00:06:04,080 --> 00:06:06,320 何か言いたいことは? 58 00:06:07,040 --> 00:06:11,760 通話をスピーカーにする 親と直接 話しては? 59 00:06:15,160 --> 00:06:16,880 カッコよくなった 60 00:06:16,960 --> 00:06:19,000 ものすごく魅力的 61 00:06:20,560 --> 00:06:21,240 違う? 62 00:06:21,720 --> 00:06:22,560 すてきね 63 00:06:25,360 --> 00:06:28,360 ビルヒニア 悪いが もう帰ってくれ 64 00:06:29,400 --> 00:06:31,800 上級生が見学に来る 65 00:06:32,280 --> 00:06:34,880 あなたがいると嫌がられる 66 00:06:35,800 --> 00:06:37,080 出口まで送る? 67 00:06:37,840 --> 00:06:39,760 必要ない ありがとう 68 00:06:44,840 --> 00:06:48,120 招かれざる客はお断りと 分からせなきゃ 69 00:06:48,200 --> 00:06:49,480 誰だろうとね 70 00:06:55,320 --> 00:06:57,160 アルムニの会長だ 71 00:06:57,240 --> 00:06:58,800 すべてを一新した 72 00:06:58,880 --> 00:07:00,280 何もかもだ 73 00:07:00,360 --> 00:07:02,760 そして妹が副会長を務める 74 00:07:02,840 --> 00:07:05,360 もうすぐ今年度が終わり 75 00:07:05,440 --> 00:07:08,480 皆さんは ラス・エンシナスを卒業する 76 00:07:08,560 --> 00:07:11,800 でも“さよなら”なんて 言わないで 77 00:07:11,880 --> 00:07:13,720 代わりに “次 いつ会う?”と 78 00:07:14,320 --> 00:07:16,880 労力もお金も費やしてきた 79 00:07:16,960 --> 00:07:18,080 その価値はある 80 00:07:18,720 --> 00:07:20,480 そのとおりね 81 00:07:20,560 --> 00:07:23,440 力を尽くして 作り上げた空間よ 82 00:07:23,520 --> 00:07:28,120 ここではリラックスして 自分らしく過ごせる 83 00:07:28,200 --> 00:07:30,560 目的を共有し 人脈を広げ… 84 00:07:30,640 --> 00:07:33,720 選ばれた者だけが 入れる場所だ 85 00:07:33,800 --> 00:07:36,600 これから新メンバーを募る 86 00:07:36,680 --> 00:07:40,480 ラス・エンシナスの柱は 規律と卓越性 功績 87 00:07:40,560 --> 00:07:44,720 我々の柱は 喜びと自由 そして人脈 88 00:07:45,400 --> 00:07:48,280 希望者には メンバーが後援者となり 89 00:07:48,360 --> 00:07:50,080 ふさわしいか判断する 90 00:07:50,160 --> 00:07:52,720 後援者1人につき候補者1人 91 00:07:52,800 --> 00:07:54,360 早く探すんだな 92 00:07:54,440 --> 00:07:57,400 忘れないでくれ ラス・エンシナスが… 93 00:08:05,360 --> 00:08:06,200 エクトル? 94 00:08:14,280 --> 00:08:18,800 ラス・エンシナスが 人生の一部となりますように 95 00:08:19,320 --> 00:08:20,600 人生の一部? 96 00:08:21,200 --> 00:08:23,000 そんなの最悪 97 00:08:23,080 --> 00:08:28,360 あんな高慢な2人のクラブに 入りたいわけない 98 00:08:28,440 --> 00:08:31,160 私の望みは この学校を出て 99 00:08:31,240 --> 00:08:33,600 二度と戻らないことなのに 100 00:08:33,680 --> 00:08:34,960 みんなそうだ 101 00:08:35,600 --> 00:08:36,960 卒業は寂しい 102 00:08:37,040 --> 00:08:40,240 卒業すればすぐ平気になるよ 103 00:08:40,320 --> 00:08:41,520 ダルマール 104 00:08:42,640 --> 00:08:43,680 ハーイ 105 00:08:43,760 --> 00:08:44,600 やあ 106 00:08:45,200 --> 00:08:45,880 元気? 107 00:08:45,960 --> 00:08:46,720 君は? 108 00:08:46,800 --> 00:08:50,360 あの2人どうしたの? 付き合ってるの? 109 00:08:50,440 --> 00:08:51,320 らしいな 110 00:08:52,040 --> 00:08:54,280 手放して後悔してる? 111 00:08:54,760 --> 00:08:58,080 あなたが もてあそんだりしなきゃ… 112 00:08:58,160 --> 00:09:00,440 君が言う? あんなことして… 113 00:09:00,520 --> 00:09:01,840 何をしたって? 114 00:09:01,920 --> 00:09:03,280 2人で話そう 115 00:09:03,360 --> 00:09:04,600 ソニアの話? 116 00:09:04,680 --> 00:09:06,760 ほっといてやりなよ 117 00:09:06,840 --> 00:09:09,840 少しだけ 彼女を借りても平気? 118 00:09:09,920 --> 00:09:10,600 どうかな 119 00:09:10,680 --> 00:09:11,360 無理よ 120 00:09:11,440 --> 00:09:12,720 平気だ 行くぞ 121 00:09:12,800 --> 00:09:14,000 やだって 122 00:09:14,960 --> 00:09:17,120 入国書類のことは忘れて 123 00:09:17,200 --> 00:09:19,480 移民じゃない人はそう言う 124 00:09:19,560 --> 00:09:21,160 私だって心配よ 125 00:09:21,240 --> 00:09:24,680 1日中 心配するのは やめてってこと 126 00:09:24,760 --> 00:09:27,760 考えたって すぐには届かないし 127 00:09:27,840 --> 00:09:30,120 考えすぎたら胃に穴が開く 128 00:09:36,960 --> 00:09:38,480 私と結婚する? 129 00:09:38,560 --> 00:09:39,280 何? 130 00:09:40,240 --> 00:09:42,480 審査のため 私もバカじゃない 131 00:09:43,600 --> 00:09:45,000 映画とは違う 132 00:09:45,080 --> 00:09:47,320 署名だけで国籍は取れない 133 00:09:48,160 --> 00:09:49,120 だろ? 134 00:10:08,120 --> 00:10:08,840 ごめん 135 00:10:09,320 --> 00:10:13,920 邪魔して悪かった 何かしてるとこだったろ 136 00:10:14,000 --> 00:10:15,160 忘れてた 137 00:10:16,440 --> 00:10:17,760 君がいるって 138 00:10:21,120 --> 00:10:22,320 僕ら 面識が? 139 00:10:23,720 --> 00:10:24,760 一方的にな 140 00:10:26,120 --> 00:10:27,480 インスタでね 141 00:10:29,000 --> 00:10:31,800 学校での関わりはなかった 142 00:10:32,560 --> 00:10:34,400 アルムニで君を見て⸺ 143 00:10:35,280 --> 00:10:36,240 驚いたよ 144 00:10:36,320 --> 00:10:37,680 そういうことか 145 00:10:38,240 --> 00:10:40,480 よろしく 望みは何? 146 00:10:40,560 --> 00:10:42,640 歩み寄ってるだけだ 147 00:10:42,720 --> 00:10:45,800 上半身 裸で そう言われてもな 148 00:10:45,880 --> 00:10:47,960 そのとおり 裸だ 149 00:10:49,440 --> 00:10:50,440 ここから… 150 00:10:56,200 --> 00:10:57,320 ここまでね 151 00:11:03,120 --> 00:11:06,120 君の後援者になりたいんだ 152 00:11:07,760 --> 00:11:08,720 何だって? 153 00:11:08,800 --> 00:11:13,120 同窓会に入るには 保証人が必要となる 154 00:11:14,240 --> 00:11:16,240 会長以上の適役がいる? 155 00:11:16,840 --> 00:11:18,440 そうか 分かった 156 00:11:18,960 --> 00:11:21,960 でもまず 同窓会に興味がなきゃ 157 00:11:22,040 --> 00:11:23,400 当然 あるだろ 158 00:11:24,680 --> 00:11:25,800 考えてなかった 159 00:11:25,880 --> 00:11:28,240 入りたくない理由がない 160 00:11:31,280 --> 00:11:32,200 どうだ? 161 00:11:32,280 --> 00:11:34,440 僕みたいな人は向かない 162 00:11:34,520 --> 00:11:35,600 君みたいな? 163 00:11:35,680 --> 00:11:38,080 僕の居場所じゃない 164 00:11:41,360 --> 00:11:43,520 ピッタリだと思うけどな 165 00:11:45,000 --> 00:11:46,120 シャワー浴びる? 166 00:11:47,320 --> 00:11:48,360 この暑さだ 167 00:11:49,640 --> 00:11:50,720 何してる? 168 00:11:52,240 --> 00:11:53,560 見ていいぞ 169 00:11:56,680 --> 00:11:57,680 見られたい 170 00:12:02,840 --> 00:12:04,320 そのタトゥーは? 171 00:12:07,960 --> 00:12:09,360 大学関係のだ 172 00:12:10,560 --> 00:12:12,200 クラブに寄ってくれ 173 00:12:12,680 --> 00:12:15,320 見学してから決めればいい 174 00:12:59,640 --> 00:13:02,600 〝イヴァン〞 175 00:13:02,680 --> 00:13:04,400 〝ビデオ通話〞 176 00:13:20,120 --> 00:13:23,040 〝ジョエル ビデオ通話 着信〞 177 00:13:39,720 --> 00:13:41,400 信じられない 178 00:13:41,480 --> 00:13:43,520 本気だ 考えてほしい 179 00:13:43,600 --> 00:13:46,160 何言ってるか分かってる? 180 00:13:46,240 --> 00:13:49,880 エリックとは別れない うまくいってるもの 181 00:13:49,960 --> 00:13:52,120 君じゃ安定感が足りない 182 00:13:52,200 --> 00:13:53,320 何ですって? 183 00:13:53,400 --> 00:13:54,440 クロエ 184 00:13:55,480 --> 00:13:57,480 警察署に来てって 185 00:13:58,680 --> 00:13:59,680 話はあとで 186 00:14:02,040 --> 00:14:03,080 ママ 187 00:14:03,160 --> 00:14:05,640 電話の電源が切れてたわよ 188 00:14:10,240 --> 00:14:10,800 彼女の話は説得力がない 189 00:14:10,800 --> 00:14:12,400 彼女の話は説得力がない 〝誰があんなこと?〞 190 00:14:12,400 --> 00:14:12,480 〝誰があんなこと?〞 191 00:14:12,480 --> 00:14:12,680 〝誰があんなこと?〞 また事情聴取よ 192 00:14:12,680 --> 00:14:12,760 また事情聴取よ 193 00:14:12,760 --> 00:14:14,120 また事情聴取よ 〝大きな損失〞 194 00:14:14,120 --> 00:14:14,200 また事情聴取よ 195 00:14:14,200 --> 00:14:14,480 また事情聴取よ 〝何があったの?〞 196 00:14:14,480 --> 00:14:15,600 〝何があったの?〞 197 00:14:15,680 --> 00:14:16,800 〝どうしたの?〞 198 00:14:16,880 --> 00:14:18,000 何があったかって? 私には分かる 〝まだ信じられない〞 199 00:14:18,000 --> 00:14:18,080 何があったかって? 私には分かる 200 00:14:18,080 --> 00:14:19,240 何があったかって? 私には分かる 〝証拠は?〞 201 00:14:19,240 --> 00:14:19,320 何があったかって? 私には分かる 202 00:14:19,320 --> 00:14:19,480 何があったかって? 私には分かる 〝警察は証拠を求める〞 203 00:14:19,480 --> 00:14:19,560 〝警察は証拠を求める〞 204 00:14:19,560 --> 00:14:20,640 〝警察は証拠を求める〞 クロエが心身ともに ラウルを追い詰めた 205 00:14:20,640 --> 00:14:20,720 クロエが心身ともに ラウルを追い詰めた 206 00:14:20,720 --> 00:14:21,720 クロエが心身ともに ラウルを追い詰めた 〝目撃者も〞 207 00:14:21,720 --> 00:14:21,800 クロエが心身ともに ラウルを追い詰めた 208 00:14:21,800 --> 00:14:22,840 クロエが心身ともに ラウルを追い詰めた 〝クロエはどこに?〞 209 00:14:22,840 --> 00:14:22,920 クロエが心身ともに ラウルを追い詰めた 210 00:14:23,000 --> 00:14:24,480 彼女のせいよ 211 00:14:26,680 --> 00:14:28,760 証拠? ないわ 212 00:14:28,840 --> 00:14:31,120 あれば彼女は捕まってる 213 00:14:31,840 --> 00:14:34,040 証拠はなくても分かる 214 00:14:34,120 --> 00:14:35,120 きっと⸺ 215 00:14:35,200 --> 00:14:36,400 目撃者がいる 216 00:14:37,000 --> 00:14:40,160 この動画を見てる 目撃者のあなた 217 00:14:40,240 --> 00:14:41,560 何でもいいの 218 00:14:41,640 --> 00:14:43,400 声を上げてほしい 219 00:14:47,080 --> 00:14:50,520 何回 尋問されるの? 疑われてる 220 00:14:50,600 --> 00:14:51,800 国外へ行くわ 221 00:14:51,880 --> 00:14:53,320 それはもうイヤ 222 00:14:53,400 --> 00:14:54,440 他に方法が? 223 00:14:54,520 --> 00:14:55,880 イヴァンを捨てて? 224 00:14:55,960 --> 00:14:57,880 連絡を断たれた 225 00:14:58,480 --> 00:15:00,400 関わらないと約束もした 226 00:15:00,880 --> 00:15:02,280 いつしたの? 227 00:15:02,360 --> 00:15:03,880 さあ 彼が去る前よ 228 00:15:04,400 --> 00:15:05,440 見返りは? 229 00:15:05,520 --> 00:15:06,160 何? 230 00:15:06,240 --> 00:15:08,280 約束だけなはずない 231 00:15:08,360 --> 00:15:10,120 見返りなんてない 232 00:15:10,640 --> 00:15:13,320 息子が嫌がるなら離れるわ 233 00:15:13,400 --> 00:15:14,640 ブエノスアイレスに 234 00:15:14,720 --> 00:15:16,200 なら早く行けば? 235 00:15:19,280 --> 00:15:23,640 もう一度 話したくて 彼が戻るのを待ってた 236 00:15:23,720 --> 00:15:25,000 それは本当よ 237 00:15:25,080 --> 00:15:27,800 でも“見返りがない”は ウソね 238 00:15:27,880 --> 00:15:28,680 それは… 239 00:15:29,560 --> 00:15:31,560 聞いた私がバカだった 240 00:15:31,640 --> 00:15:32,920 クロエ 聞いて 241 00:15:33,000 --> 00:15:36,480 あのイカれた元カレが 落ちたのは 242 00:15:36,560 --> 00:15:40,120 ここを離れるべきって サインだったのよ 243 00:15:40,200 --> 00:15:40,760 違う? 244 00:15:42,520 --> 00:15:43,360 いい? 245 00:15:44,480 --> 00:15:48,320 やっと ここになじめた 彼とも順調 246 00:15:48,400 --> 00:15:52,120 ママとも歩み寄れた 離れるなんてお断りよ 247 00:15:53,360 --> 00:15:55,200 弁護士と話して 248 00:15:55,280 --> 00:15:56,280 ホセ・ルイス? 249 00:15:56,360 --> 00:15:57,200 彼に頼んで… 250 00:15:57,280 --> 00:15:59,000 いくらかかると思う? 251 00:15:59,080 --> 00:16:00,720 なら体で払って… 252 00:16:00,800 --> 00:16:01,600 クロエ 253 00:16:04,160 --> 00:16:04,880 ちょっと 254 00:16:04,960 --> 00:16:07,120 クラブ・レイクに聞いたら 255 00:16:07,200 --> 00:16:10,640 あなたには いいうわさしか なかった 256 00:16:10,720 --> 00:16:14,360 バーの支配人として雇えて 光栄よ 257 00:16:14,880 --> 00:16:16,600 その割に給料は安い 258 00:16:16,680 --> 00:16:18,920 昇給を約束する 259 00:16:19,000 --> 00:16:20,440 それまでは? 260 00:16:21,000 --> 00:16:22,680 有名にはなれる? 261 00:16:23,320 --> 00:16:26,000 だろうな よくある話だ 262 00:16:26,520 --> 00:16:27,600 明日からよ 263 00:16:30,760 --> 00:16:32,400 貧乏人は搾取される 264 00:16:34,000 --> 00:16:35,920 私の店へようこそ 265 00:16:58,000 --> 00:17:02,240 心の準備がまだなら 急ぐことないのよ 266 00:17:02,320 --> 00:17:04,120 いや 元の生活に戻る 267 00:17:04,200 --> 00:17:06,280 大丈夫には見えない 268 00:17:06,360 --> 00:17:07,720 マテオも許可した 269 00:17:07,800 --> 00:17:09,640 ダメなセラピストだ 270 00:17:09,720 --> 00:17:11,080 嫌いなだけだろ 271 00:17:11,160 --> 00:17:12,200 不愉快だよ 272 00:17:12,280 --> 00:17:14,440 また父と息子で争ってる 273 00:17:18,080 --> 00:17:18,760 何? 274 00:17:20,840 --> 00:17:22,040 4人ね 275 00:17:23,320 --> 00:17:24,360 一緒にいる 276 00:17:25,400 --> 00:17:26,760 相変わらず口論 277 00:17:26,840 --> 00:17:28,560 でも一緒にいる 278 00:17:31,040 --> 00:17:33,040 数日でニューヨークに戻る 279 00:17:34,040 --> 00:17:37,720 そうよね この瞬間を味わわせて 280 00:17:38,520 --> 00:17:41,600 〈一瞬たりとも 安らげる時はない〉 281 00:17:42,120 --> 00:17:43,160 ママ 282 00:17:45,240 --> 00:17:47,520 オマールの荷物を 部屋に運ぼう 283 00:17:50,040 --> 00:17:51,080 来て 284 00:17:54,000 --> 00:17:54,880 貸して 285 00:18:01,040 --> 00:18:01,880 何だ? 286 00:18:02,600 --> 00:18:03,600 オマール! 287 00:18:03,680 --> 00:18:04,920 何で いる? 288 00:18:07,040 --> 00:18:08,000 ナディア? 289 00:18:08,760 --> 00:18:11,240 ええ 生身で会えて光栄よ 290 00:18:11,320 --> 00:18:12,480 クソ! 291 00:18:13,280 --> 00:18:14,240 待てよ 292 00:18:14,720 --> 00:18:15,880 失礼します 293 00:18:16,360 --> 00:18:17,240 オマール 294 00:18:17,320 --> 00:18:19,840 部屋を借りる金がないんだ 295 00:18:19,920 --> 00:18:22,400 それでダルマールに頼んだ 296 00:18:22,480 --> 00:18:24,400 俺には聞かずに? 297 00:18:24,920 --> 00:18:28,400 君に聞けば 迷惑をかけると思った 298 00:18:28,480 --> 00:18:31,560 ならイヴァンの家に 行けばいい 299 00:18:32,960 --> 00:18:33,840 なぜここに? 300 00:18:38,680 --> 00:18:41,360 今も自分の家だと思えるから 301 00:18:42,040 --> 00:18:43,760 君たちが僕の家だ 302 00:18:43,840 --> 00:18:44,720 オマール 303 00:18:44,800 --> 00:18:47,640 ナディアは 口を出さないでくれ 304 00:18:48,240 --> 00:18:48,960 頼む 305 00:18:49,040 --> 00:18:51,680 ナディア? 初めまして 俺は… 306 00:18:51,760 --> 00:18:52,800 ダルマール 307 00:18:55,280 --> 00:18:59,440 俺の家賃で 君はタダで住んでたのか? 308 00:19:01,200 --> 00:19:02,000 大丈夫だ 309 00:19:02,080 --> 00:19:05,200 僕は荷物をまとめて ソファーで寝る 310 00:19:05,280 --> 00:19:07,560 実家に行く前にも聞いた 311 00:19:07,640 --> 00:19:10,360 悪いがソファーは諦めろ 312 00:19:11,640 --> 00:19:12,840 もうやめて 313 00:19:12,920 --> 00:19:14,040 そうだぞ 314 00:19:14,120 --> 00:19:15,320 黙ってろ 315 00:19:21,720 --> 00:19:23,360 君のことは好きだ 316 00:19:23,920 --> 00:19:25,080 愛してる 317 00:19:25,160 --> 00:19:28,760 でもここは俺の家だ 家では穏やかでいたい 318 00:19:29,280 --> 00:19:31,560 君がそばにいると 319 00:19:31,640 --> 00:19:34,320 頭も心もメチャクチャになる 320 00:19:34,400 --> 00:19:36,920 今までの努力もムダになる 321 00:19:37,960 --> 00:19:40,160 自分を守るためなんだ 322 00:19:44,400 --> 00:19:45,120 分かった 323 00:19:45,640 --> 00:19:47,520 僕は出ていくよ 324 00:19:48,600 --> 00:19:50,200 同情もないのか? 325 00:19:50,280 --> 00:19:52,840 お前こそ 俺に同情しろよ 326 00:19:54,720 --> 00:19:56,880 君 話は聞いたろ? 327 00:19:56,960 --> 00:19:57,760 パパ 328 00:19:59,360 --> 00:20:00,040 出てけ 329 00:20:00,120 --> 00:20:01,960 はい 荷物をまとめて… 330 00:20:02,040 --> 00:20:05,320 こんな遅くに? 俺の部屋に来い 331 00:20:05,800 --> 00:20:08,280 広くはないが いいだろ 332 00:20:08,360 --> 00:20:09,960 いい加減にしろ 333 00:20:10,800 --> 00:20:13,840 俺の部屋だ 好きにして何が悪い? 334 00:20:34,680 --> 00:20:37,040 店を再開したのは間違いよ 335 00:20:37,120 --> 00:20:38,640 損失を生むだけ 336 00:20:38,720 --> 00:20:40,720 これから変わるの 337 00:20:42,360 --> 00:20:44,920 破産したのよ 認めたら? 338 00:20:45,400 --> 00:20:47,680 全部 売って ここを離れる 339 00:20:48,200 --> 00:20:49,800 立て直してみせる 340 00:20:49,880 --> 00:20:51,120 どうやって? 341 00:20:51,200 --> 00:20:54,120 金融に関する 訓練でも受ける? 342 00:20:54,200 --> 00:20:58,120 画期的なアイデアが あるわけ? ないでしょ 343 00:20:59,840 --> 00:21:03,960 なのに自信満々で アドバイスを求めもしない 344 00:21:04,040 --> 00:21:05,200 下に行くわ 345 00:21:07,080 --> 00:21:09,800 ウソでしょ あの2人? 346 00:21:10,480 --> 00:21:12,320 クラヴィエッツ家? 347 00:21:13,640 --> 00:21:15,480 誰だか知ってる? 348 00:21:15,560 --> 00:21:16,840 学校の子 349 00:21:16,920 --> 00:21:20,720 元生徒ね 今は同窓会を運営してる 350 00:21:20,800 --> 00:21:21,640 なるほど 351 00:21:21,720 --> 00:21:23,600 何? 有名人なの? 352 00:21:23,680 --> 00:21:25,160 クラヴィエッツ家? 353 00:21:25,240 --> 00:21:29,520 事実上 この国を所有する 10の家族のうちの1つよ 354 00:21:29,600 --> 00:21:33,160 60年代に成功したのよ ある人の助けで… 355 00:21:33,240 --> 00:21:34,160 分かるでしょ 356 00:21:35,160 --> 00:21:36,080 分からない 357 00:21:36,560 --> 00:21:39,400 この国のビデラみたいな人よ 358 00:21:41,280 --> 00:21:42,920 誰の話なの? 359 00:21:43,000 --> 00:21:45,520 スペイン内戦を 学ばなかった? 360 00:21:45,600 --> 00:21:47,240 まだ習ってない 361 00:21:47,320 --> 00:21:48,560 なるほどね 362 00:21:49,320 --> 00:21:50,360 聞いて 363 00:21:50,440 --> 00:21:54,960 ヴォルデモート(名前を言えないあの人)が 長年 この国を支配してた 364 00:21:55,040 --> 00:21:57,720 独裁政権下 裕福になった家は 365 00:21:57,800 --> 00:21:59,720 彼の死後 もっと裕福になる 366 00:21:59,800 --> 00:22:01,440 その家族の1つが? 367 00:22:01,520 --> 00:22:02,440 クラヴィエッツ家 368 00:22:02,520 --> 00:22:03,360 そうよ 369 00:22:03,880 --> 00:22:08,520 所有するのは建設会社に ホテル 航空会社 投資会社… 370 00:22:08,600 --> 00:22:12,400 スーパー サッカーチーム 私道に法律事務所 371 00:22:12,480 --> 00:22:16,160 一族が身近にいるのに 不法占拠者と付き合うの? 372 00:22:16,240 --> 00:22:18,320 ラクダ100匹のために 私を売る? 373 00:22:18,400 --> 00:22:21,600 ラクダ? あの男なら1000億 払う 374 00:22:21,680 --> 00:22:23,200 ふさわしい額よ 375 00:22:23,280 --> 00:22:23,880 そうね 376 00:22:24,480 --> 00:22:28,080 リッチな男よ それに かわいい顔してる 377 00:22:28,160 --> 00:22:29,920 見るからにゲイ 378 00:22:30,000 --> 00:22:33,560 この なよなよした子の お金を無視するの? 379 00:22:33,640 --> 00:22:34,840 その言い方 ダメ 380 00:22:34,920 --> 00:22:37,320 ならゲイ? 同性愛者? 381 00:22:38,720 --> 00:22:40,680 法律事務所って言った? 382 00:22:41,560 --> 00:22:43,640 投資会社ね 383 00:22:45,880 --> 00:22:48,760 “ルイス” 384 00:22:54,360 --> 00:22:57,960 “下のバーにいる お父さんの件で話したい” 385 00:23:28,920 --> 00:23:29,960 これは? 386 00:23:31,040 --> 00:23:33,760 君の父親に “密輸した”携帯の番号 387 00:23:34,560 --> 00:23:36,240 なぜ そんなことを? 388 00:23:36,960 --> 00:23:42,040 逮捕に協力してくれたお礼だ これで連絡が取れるだろ 389 00:23:43,520 --> 00:23:44,600 ありがとう 390 00:23:45,800 --> 00:23:46,720 イサドラ 391 00:23:48,320 --> 00:23:52,720 もっと早く伝えるつもりが 君に連絡を無視された 392 00:23:53,600 --> 00:23:57,600 あなたと連絡を取りたくない 分からない? 393 00:23:57,680 --> 00:23:59,440 なぜ友人になれない? 394 00:23:59,520 --> 00:24:00,760 イヤだからよ 395 00:24:02,440 --> 00:24:03,520 意味がない 396 00:24:03,600 --> 00:24:04,800 なりたくない 397 00:24:05,480 --> 00:24:07,880 これで貸し借りは なしね 398 00:24:07,960 --> 00:24:11,280 電話もメールもやめて 関わりたくない 399 00:24:11,360 --> 00:24:13,720 これで伝わったでしょ 400 00:24:14,560 --> 00:24:15,400 どうも 401 00:24:55,680 --> 00:24:56,920 どうした? 402 00:24:57,960 --> 00:25:00,480 何でもない 遅刻するぞ 403 00:25:06,560 --> 00:25:08,760 〝スペイン政府 移民局〞 404 00:25:08,840 --> 00:25:11,160 〝決定:自主的帰国〞 405 00:25:13,280 --> 00:25:14,560 ひどいな 406 00:25:24,600 --> 00:25:26,880 他にとどまる方法はない 407 00:25:26,960 --> 00:25:29,280 この国から追放される 408 00:25:31,080 --> 00:25:32,320 結婚する? 409 00:25:33,400 --> 00:25:34,520 追放の方がいい 410 00:25:34,600 --> 00:25:35,600 なあ 411 00:25:35,680 --> 00:25:37,520 幸せにしてあげるよ 412 00:25:38,240 --> 00:25:39,360 夢中になるよ 413 00:25:40,320 --> 00:25:41,400 ひどいな 414 00:25:42,760 --> 00:25:44,520 “警察に協力すれば” 415 00:25:44,600 --> 00:25:47,240 “合法化の 手続きが可能となる” 416 00:25:47,960 --> 00:25:53,400 なら悪質な犯罪を見つけて 報告すれば 解決だ 417 00:25:54,920 --> 00:25:56,200 心配ない 418 00:25:56,720 --> 00:25:59,440 何か考えよう 何とかなる 419 00:26:00,440 --> 00:26:01,920 学校に行くよ 420 00:26:04,200 --> 00:26:07,560 荷物は 今夜 引き取りに来る 421 00:26:07,640 --> 00:26:09,920 必要なだけ いていい 422 00:26:12,000 --> 00:26:15,440 いや オマールの 悲しむ顔は見たくない 423 00:26:16,280 --> 00:26:18,040 でも泊まる場所は? 424 00:26:20,280 --> 00:26:22,600 イヴァンが家を使っていいと 425 00:26:23,080 --> 00:26:25,600 イヴァンとは問題ないのか? 426 00:26:25,680 --> 00:26:27,320 大丈夫だよ 427 00:26:27,880 --> 00:26:30,920 お互い 自分勝手ではあったけど 428 00:26:31,560 --> 00:26:32,960 僕らは問題ない 429 00:26:55,440 --> 00:26:58,560 選ぶのは1人 プレゼンを見て決める 430 00:27:00,680 --> 00:27:02,560 イサドラ・ハウスの オーナーとして 431 00:27:02,640 --> 00:27:04,520 場所を提供できる 432 00:27:04,600 --> 00:27:06,800 ナイトクラブは もちろん 433 00:27:06,880 --> 00:27:10,640 一緒にくつろいで 楽しむ場所もある 434 00:27:10,720 --> 00:27:14,680 最高の場所で 楽しくて自由な交流を 435 00:27:14,760 --> 00:27:19,120 いつでも必要な時に 思うまま できるのが利点よ 436 00:27:19,200 --> 00:27:22,280 いいわ ありがとう イサドラ 437 00:27:22,760 --> 00:27:23,400 クロエ? 438 00:27:24,000 --> 00:27:24,520 ええ 439 00:27:25,000 --> 00:27:26,640 あなたの売りは? 440 00:27:27,160 --> 00:27:28,080 そうね 441 00:27:28,720 --> 00:27:31,240 一員になりたいという熱意ね 442 00:27:31,880 --> 00:27:34,920 いい雰囲気を作れるよう 努力する 443 00:27:35,400 --> 00:27:38,360 成長を手助けするつもりよ 444 00:27:38,880 --> 00:27:40,400 アルムニが最優先 445 00:27:42,160 --> 00:27:43,680 それはすてきね 446 00:27:43,760 --> 00:27:47,440 でも最優先かどうかは 明確に評価できない 447 00:27:47,920 --> 00:27:49,920 責めようがないでしょ 448 00:27:50,800 --> 00:27:54,200 2人ともありがとう 結果はまたあとで 449 00:28:47,080 --> 00:28:47,600 クソ 450 00:30:13,640 --> 00:30:15,200 家に帰るわ 451 00:30:15,680 --> 00:30:18,080 飲んで電話してからだ 452 00:30:18,160 --> 00:30:19,200 忙しいの 453 00:30:19,280 --> 00:30:21,000 エミリア 落ち着け 454 00:30:21,080 --> 00:30:21,920 何を飲む? 455 00:30:22,000 --> 00:30:22,880 いらない 456 00:30:44,640 --> 00:30:45,880 これは? 457 00:30:45,960 --> 00:30:47,200 すぐ追い出す 458 00:30:49,640 --> 00:30:52,240 校長にも報告して退学させる 459 00:30:52,320 --> 00:30:54,280 誰も傷つけてないのに? 460 00:30:54,800 --> 00:30:55,720 見てみろ 461 00:30:56,200 --> 00:30:57,160 気の毒だ 462 00:30:57,240 --> 00:30:59,680 貧乏人のくせに なぜここに? 463 00:30:59,760 --> 00:31:01,360 彼は奨学生だから… 464 00:31:01,440 --> 00:31:02,840 もうよせ 465 00:31:03,360 --> 00:31:04,560 家で会おう 466 00:31:05,880 --> 00:31:07,280 そんなに彼に夢中? 467 00:31:07,360 --> 00:31:08,960 嫉妬するな 468 00:31:09,480 --> 00:31:11,280 一緒に寝てやるよ 469 00:31:12,320 --> 00:31:14,560 バカにしないで 470 00:31:22,200 --> 00:31:24,920 〝イサドラ・ハウス〞 471 00:31:27,920 --> 00:31:31,160 3つの業者が 取引をやめたがってる 472 00:31:31,240 --> 00:31:34,040 先月の収支を見れば納得だ 473 00:31:34,600 --> 00:31:35,560 教えてくれ 474 00:31:36,080 --> 00:31:39,480 俺の昇給より前に 店を閉める気だろ 475 00:31:39,560 --> 00:31:43,280 違うわ 何言ってるの? 今は状況が悪いだけ 476 00:31:43,920 --> 00:31:45,120 不運なだけよ 477 00:32:01,000 --> 00:32:02,000 エリック 478 00:32:03,240 --> 00:32:04,320 ニコ 来いよ 479 00:32:04,400 --> 00:32:04,920 よせ 480 00:32:05,760 --> 00:32:06,600 何だよ 481 00:32:06,680 --> 00:32:08,200 俺を偵察に来た 482 00:32:08,280 --> 00:32:10,040 やあ 調子は? 483 00:32:10,120 --> 00:32:10,760 ハーイ 484 00:32:10,840 --> 00:32:11,880 順調だよ 485 00:32:11,960 --> 00:32:13,840 座って一緒に飲もう 486 00:32:13,920 --> 00:32:17,000 父親ぶるのはやめて 気楽にしろよ 487 00:32:17,080 --> 00:32:18,760 見張りに来ただけだ 488 00:32:18,840 --> 00:32:20,000 必要ない 489 00:32:20,080 --> 00:32:23,080 楽しく踊って ナンパでもしてろよ 490 00:32:24,080 --> 00:32:27,200 でも相手を もてあそぶのはダメ 491 00:32:27,280 --> 00:32:28,520 またその話か 492 00:32:28,600 --> 00:32:29,920 自分がしたことよ 493 00:32:30,000 --> 00:32:32,000 皮肉はウンザリだよ 494 00:32:33,840 --> 00:32:35,320 トイレに行くわ 495 00:32:35,800 --> 00:32:37,000 寂しい? 496 00:32:37,080 --> 00:32:37,800 ああ 497 00:32:50,000 --> 00:32:51,920 いつ首を切る? 498 00:32:52,800 --> 00:32:53,520 何? 499 00:32:53,600 --> 00:32:55,600 従業員の解雇はいつ? 500 00:32:55,680 --> 00:32:57,640 過去一番 短い仕事だった 501 00:33:03,320 --> 00:33:04,760 クロエ 話せよ 502 00:33:04,840 --> 00:33:07,920 ニコ もういい加減にして 503 00:33:08,880 --> 00:33:11,280 別れる気はないからね 504 00:33:12,520 --> 00:33:15,080 分からない? 彼 よくなってる 505 00:33:15,160 --> 00:33:17,640 分かってる だからだよ 506 00:33:17,720 --> 00:33:21,480 今はよくても 君のせいでダメになるかも 507 00:33:22,440 --> 00:33:24,440 何で私に当たるの? 508 00:33:25,040 --> 00:33:28,720 私のおかげで 彼はよくなってるのよ 509 00:33:28,800 --> 00:33:30,440 君のおかげ? 510 00:33:30,520 --> 00:33:31,480 そうよ 511 00:33:31,560 --> 00:33:34,680 薬とセラピーのおかげだ 君じゃない 512 00:33:35,280 --> 00:33:37,360 君はむしろ問題だよ 513 00:33:37,440 --> 00:33:41,040 情緒不安定で有害 人を傷つける 514 00:33:41,120 --> 00:33:43,160 エリックの言うとおり 515 00:33:43,240 --> 00:33:46,320 あなたには 構ってくれる彼女が必要よ 516 00:33:47,440 --> 00:33:50,120 ロシオとディダクが 恋しいから 517 00:33:50,200 --> 00:33:53,000 エリックに執着しないと つらいのね 518 00:33:53,080 --> 00:33:56,760 でもあなたが大事だから 言うけど 519 00:33:56,840 --> 00:33:59,040 他人の幸せを願うべきよ 520 00:34:00,800 --> 00:34:01,760 もう行って 521 00:34:02,240 --> 00:34:03,520 彼女と話す 522 00:34:04,240 --> 00:34:06,240 ニコ 分かるでしょ 523 00:34:14,240 --> 00:34:15,440 クソ野郎ね 524 00:34:15,960 --> 00:34:17,000 無視して 525 00:34:17,080 --> 00:34:17,920 最低よ 526 00:34:18,400 --> 00:34:21,080 解決策は解雇や閉店じゃない 527 00:34:21,160 --> 00:34:23,040 むしろ その逆よ 528 00:34:23,120 --> 00:34:24,400 イサドラ・ハウスを 529 00:34:25,040 --> 00:34:26,320 大きくするの 530 00:34:26,400 --> 00:34:28,600 記憶に残るくらいね 531 00:34:28,680 --> 00:34:32,000 もっと人を雇う 必要なのはそれよ 532 00:34:32,080 --> 00:34:35,000 稼ぐためには お金を使わなきゃ 533 00:34:35,080 --> 00:34:36,600 金はないだろ 534 00:34:36,680 --> 00:34:38,520 元気が出る話 聞く? 535 00:34:39,000 --> 00:34:40,040 お願い 536 00:34:40,600 --> 00:34:42,480 イサドラは破産した 537 00:34:43,640 --> 00:34:44,240 ウソ? 538 00:34:44,320 --> 00:34:45,240 誓うわ 539 00:34:45,320 --> 00:34:46,160 本当に? 540 00:34:47,080 --> 00:34:48,360 ローンを組む 541 00:34:48,440 --> 00:34:49,920 すでに組んでる 542 00:34:50,000 --> 00:34:51,680 必要なだけ組むの 543 00:34:51,760 --> 00:34:53,960 アルムニで出資者を探せる 544 00:34:54,040 --> 00:34:57,200 アルムニ? 卒業生が集まる会か? 545 00:34:57,280 --> 00:35:01,360 そんな顔しないでよ 特別なクラブなの 546 00:35:01,440 --> 00:35:04,840 お金持ちの 出資者が見つかるはず 547 00:35:04,920 --> 00:35:06,200 何で知ってるの? 548 00:35:06,280 --> 00:35:09,600 ダルマールが オマールから聞いたの 549 00:35:09,680 --> 00:35:12,600 オマールはクビを心配してる 550 00:35:13,080 --> 00:35:15,360 会社は無一文だからよ 551 00:35:16,080 --> 00:35:18,800 でも本人は好調だと 言いふらしてる 552 00:35:18,880 --> 00:35:20,720 演技よ 信じないで 553 00:35:20,800 --> 00:35:22,000 本当なの? 554 00:35:22,680 --> 00:35:24,000 こうしましょ 555 00:35:24,080 --> 00:35:26,960 従業員も もっと増やすの 556 00:35:27,040 --> 00:35:30,840 ウェーターにダンサー セキュリティー 557 00:35:30,920 --> 00:35:33,040 あとは清掃員も大事 558 00:35:33,120 --> 00:35:36,320 イサドラ・ハウスを どデカくする 559 00:35:36,400 --> 00:35:37,360 愛してる 560 00:35:39,040 --> 00:35:39,880 イサドラ… 561 00:36:04,440 --> 00:36:05,240 ハーイ 562 00:36:05,320 --> 00:36:05,880 何か? 563 00:36:05,960 --> 00:36:07,360 席を替えたい 564 00:36:08,040 --> 00:36:09,280 何か問題が? 565 00:36:09,360 --> 00:36:12,160 もっと明るい席がいいの 566 00:36:14,760 --> 00:36:17,240 イチャつくなら暗い席だろ 567 00:36:19,120 --> 00:36:20,040 失礼 568 00:36:20,120 --> 00:36:22,480 プロ意識が欠けてたな 569 00:36:22,560 --> 00:36:24,240 すぐ確認させる 570 00:36:24,320 --> 00:36:26,720 すぐじゃなくて今よ 571 00:36:26,800 --> 00:36:29,000 忙しいんだ 10分待って 572 00:36:33,120 --> 00:36:34,800 100ユーロでどう? 573 00:36:37,520 --> 00:36:38,360 ほら 574 00:36:42,960 --> 00:36:45,680 まったく 分かったよ 575 00:36:46,840 --> 00:36:47,760 ありがとう 576 00:36:47,840 --> 00:36:50,640 置いていったら? 私が見てる 577 00:36:50,720 --> 00:36:52,440 すぐでしょ 行って 578 00:36:59,560 --> 00:37:01,400 〝イサドラ・ハウス〞 579 00:37:08,080 --> 00:37:09,920 〝月別 収支〞 580 00:38:26,120 --> 00:38:26,960 何だ? 581 00:38:27,040 --> 00:38:27,880 やあ 582 00:38:30,080 --> 00:38:31,040 何してる? 583 00:38:31,560 --> 00:38:33,360 よく眠れた? 584 00:38:33,440 --> 00:38:36,720 いいクラブだろ ここでは何でもできる 585 00:38:36,800 --> 00:38:38,800 くつろぐこともね 586 00:38:42,560 --> 00:38:44,320 行く所がないのか 587 00:38:45,080 --> 00:38:46,720 それとも俺を探しに? 588 00:38:52,720 --> 00:38:53,360 放せ 589 00:38:54,280 --> 00:38:57,120 見ろ ここなら何でもできる 590 00:38:58,560 --> 00:38:59,640 タダでな 591 00:39:00,560 --> 00:39:02,720 会員はすべて無料だ 592 00:39:02,800 --> 00:39:05,000 後援者が欲しいなら 593 00:39:05,080 --> 00:39:06,000 分かるだろ 594 00:39:06,720 --> 00:39:07,760 泊まってけ 595 00:39:08,280 --> 00:39:09,320 歓迎する 596 00:39:13,760 --> 00:39:15,000 見返りは? 597 00:39:17,640 --> 00:39:21,120 こんなことするのは 見返りのためだろ 598 00:39:21,200 --> 00:39:23,360 一緒に楽しむ君が見たい 599 00:39:24,320 --> 00:39:27,080 楽しむことが アルムニの目的だ 600 00:39:28,560 --> 00:39:30,880 人と知り合って楽しく… 601 00:39:30,960 --> 00:39:33,000 でも僕は君らと違う 602 00:39:35,160 --> 00:39:37,600 成長して同じようになれる 603 00:39:48,840 --> 00:39:49,960 おはよう 604 00:39:51,480 --> 00:39:53,200 おはよう イサドラ 605 00:39:54,920 --> 00:39:55,760 どうぞ 606 00:39:56,760 --> 00:40:00,000 ありがとう これは? 入会用の書類? 607 00:40:01,360 --> 00:40:02,480 収支報告書 608 00:40:05,000 --> 00:40:06,160 あなたの店 609 00:40:06,240 --> 00:40:07,800 赤字だらけね 610 00:40:07,880 --> 00:40:09,160 真っ赤よ 611 00:40:10,560 --> 00:40:13,280 不在着信の一覧みたいに 612 00:40:14,440 --> 00:40:15,880 どこで入手したの? 613 00:40:16,520 --> 00:40:17,600 真実よ 614 00:40:18,120 --> 00:40:20,400 あなたのおとぎ話とは違う 615 00:40:21,320 --> 00:40:25,000 破産したウソつきは 後援したくない 616 00:40:26,000 --> 00:40:27,240 よい1日を 617 00:40:38,800 --> 00:40:40,600 何でもするのね 618 00:40:41,080 --> 00:40:42,800 同級生のウソも暴く 619 00:40:43,640 --> 00:40:44,840 おめでとう 620 00:40:44,920 --> 00:40:45,920 私が後援者よ 621 00:40:46,000 --> 00:40:46,920 ありがとう 622 00:40:48,160 --> 00:40:49,960 彼女は友達じゃないわね? 623 00:40:50,640 --> 00:40:51,320 何? 624 00:40:51,400 --> 00:40:53,840 同級生を売るのは許せる 625 00:40:54,440 --> 00:40:55,840 でも友達はダメ 626 00:40:56,360 --> 00:40:59,960 ここでは いい雰囲気と 一体感が大事 627 00:41:00,040 --> 00:41:02,440 裏切りや“毒”はいらない 628 00:41:06,680 --> 00:41:08,520 なぜ僕に仕事を? 629 00:41:08,600 --> 00:41:09,560 金がいるだろ 630 00:41:09,640 --> 00:41:12,160 職場なら会っても平気だと? 631 00:41:12,240 --> 00:41:13,680 力になりたい 632 00:41:13,760 --> 00:41:14,560 確かに⸺ 633 00:41:14,640 --> 00:41:15,600 金は いる 634 00:41:15,680 --> 00:41:18,880 でも罪悪感から 助けるのはどうかな 635 00:41:18,960 --> 00:41:21,320 そう意地を張るなよ 636 00:41:25,080 --> 00:41:26,160 何 見てる? 637 00:41:30,240 --> 00:41:32,520 検討して連絡する 切るよ 638 00:41:33,000 --> 00:41:34,640 ジョエル 切るな 639 00:41:38,920 --> 00:41:40,280 どうも 640 00:42:02,240 --> 00:42:03,080 何? 641 00:42:03,720 --> 00:42:04,560 どうした? 642 00:42:04,640 --> 00:42:05,640 何でもない 643 00:42:08,560 --> 00:42:10,440 何かあるなら言って 644 00:42:14,400 --> 00:42:16,440 話すことがあるだろ? 645 00:42:16,920 --> 00:42:20,120 分かってる でも またにしない? 646 00:42:21,120 --> 00:42:22,840 今は こうしてたい 647 00:42:29,000 --> 00:42:32,200 どうしたんだよ イヴァン 648 00:42:34,600 --> 00:42:36,240 なぜ約束を破った? 649 00:42:37,440 --> 00:42:38,880 破ってはいない 650 00:42:39,480 --> 00:42:41,520 じゃあ何だったんだ? 651 00:42:42,280 --> 00:42:44,800 姿も見せず 連絡もしない 652 00:42:45,560 --> 00:42:46,880 電話も出ない 653 00:42:46,960 --> 00:42:47,800 クソ 654 00:42:47,880 --> 00:42:48,720 何だよ 655 00:42:49,720 --> 00:42:50,760 事実だろ 656 00:42:51,360 --> 00:42:52,040 本気? 657 00:42:52,520 --> 00:42:55,680 待てなかった? 僕は頼んだのに 658 00:42:55,760 --> 00:42:57,920 でも何週間も抱えたまま… 659 00:42:58,000 --> 00:43:01,000 僕だって何週間も 君を待ってた 660 00:43:01,080 --> 00:43:05,080 僕も寂しかったけど 1人は耐えられなくて… 661 00:43:05,160 --> 00:43:07,160 “お荷物”は嫌だった 662 00:43:08,160 --> 00:43:09,320 何 言ってる? 663 00:43:09,400 --> 00:43:11,120 向こうで何しろと? 664 00:43:11,200 --> 00:43:14,000 君が暇な時だけ 一緒にいるなんて 665 00:43:14,080 --> 00:43:15,160 まるでヒモだ 666 00:43:15,240 --> 00:43:18,560 向こうで 何だってできたはずだ 667 00:43:18,640 --> 00:43:21,640 英語の授業を 取ることもできた 668 00:43:21,720 --> 00:43:22,680 分からない? 669 00:43:22,760 --> 00:43:24,720 アフリカ旅行もだ 670 00:43:24,800 --> 00:43:27,560 分からないか? それこそヒモだ 671 00:43:28,040 --> 00:43:30,280 ここに残って留年せず 672 00:43:30,360 --> 00:43:33,200 誰の助けも借りず 立て直したかった 673 00:43:34,840 --> 00:43:37,520 助けも借りず? 授業料は僕の金だ 674 00:43:42,120 --> 00:43:42,960 ジョエル 675 00:43:43,040 --> 00:43:45,080 ふざけるな クソ野郎 676 00:43:49,560 --> 00:43:50,920 クソ 677 00:43:59,200 --> 00:44:00,040 どうした? 678 00:44:00,120 --> 00:44:01,640 後援者になって 679 00:44:06,560 --> 00:44:07,560 一員になりたい 680 00:44:08,800 --> 00:44:11,680 分かった 座って話そう 681 00:44:13,000 --> 00:44:13,920 ほら 682 00:44:20,800 --> 00:44:23,840 いくら彼に夢中でも テストは必要よ 683 00:44:23,920 --> 00:44:26,240 知ってる お前はどうする? 684 00:44:26,320 --> 00:44:29,040 楽しみたいの それが設立の目的よ 685 00:44:29,120 --> 00:44:30,560 少し遊んでみる? 686 00:44:31,040 --> 00:44:31,880 遊ぶ? 687 00:44:31,960 --> 00:44:35,040 限界まで追い込む 彼らは必死でしょ 688 00:44:35,120 --> 00:44:38,720 同級生を裏切ったり 懇願したりする 689 00:44:38,800 --> 00:44:40,040 懇願はしてない 690 00:44:41,200 --> 00:44:43,560 彼らを試してみよう 691 00:44:43,640 --> 00:44:45,520 本気か確かめる 692 00:44:45,600 --> 00:44:48,400 彼らが どこまでやれるか見るの 693 00:44:48,480 --> 00:44:49,360 エクトル 694 00:44:51,080 --> 00:44:53,920 限界までよ 受かれば好きにしていい 695 00:44:54,000 --> 00:44:57,640 彼と何をしようが 邪魔しないってことか? 696 00:44:58,240 --> 00:44:59,160 なら完璧 697 00:44:59,640 --> 00:45:01,240 限界まで試すよ 698 00:45:04,840 --> 00:45:05,720 やあ 699 00:45:07,240 --> 00:45:08,200 少し歩く? 700 00:45:08,280 --> 00:45:09,120 車で送る 701 00:45:09,200 --> 00:45:10,200 遠慮するよ 702 00:45:10,280 --> 00:45:11,640 待ってくれ 703 00:45:12,200 --> 00:45:13,720 家がないんだろ? 704 00:45:14,440 --> 00:45:15,560 侵入したのは… 705 00:45:15,640 --> 00:45:16,800 飲みに行く? 706 00:45:19,040 --> 00:45:20,800 どうだろう 急だな 707 00:45:24,200 --> 00:45:25,800 分かった 行こう 708 00:48:36,320 --> 00:48:39,120 日本語字幕 大森 涼子