1 00:01:11,600 --> 00:01:13,840 Kumusta kayo! Good evening! 2 00:01:14,560 --> 00:01:19,560 Gusto kong mag-toast para sa lahat ng nasa huling taon nila. 3 00:01:19,640 --> 00:01:25,280 Isang toast para sa kalayaan natin na gawin ang gusto nating gawin. 4 00:01:27,600 --> 00:01:33,000 At higit sa lahat, isang toast sa pag-alis sa lintik na school na 'to! 5 00:01:48,480 --> 00:01:50,080 Girl, susuka ka ba? 6 00:01:51,160 --> 00:01:52,040 Halika. 7 00:01:55,920 --> 00:01:57,640 Matitisod mo ako. 8 00:02:01,680 --> 00:02:04,120 Ano'ng kinain mo? Puro pink. 9 00:03:09,400 --> 00:03:12,040 Di ba matanda ka na para mag-stay sa Las Encinas? 10 00:03:15,600 --> 00:03:17,640 Dapat ako na 'yong kumuha sa severance pay mo 11 00:03:17,720 --> 00:03:20,000 para hindi ka na bumalik. 12 00:03:30,120 --> 00:03:31,200 Bakit ka nandito? 13 00:03:33,080 --> 00:03:34,440 Alam nina Papa at Mama? 14 00:03:34,520 --> 00:03:37,240 Oo. Tinawagan ko si Papa. Sabi niya nandito ka. 15 00:03:37,320 --> 00:03:40,120 Dahil ayaw mo rito, pumunta ako para samahan ka. 16 00:03:42,360 --> 00:03:44,280 At para tingnan kung nagbago na. 17 00:03:45,760 --> 00:03:47,360 Spoiler alert, hindi pa. 18 00:03:48,120 --> 00:03:49,120 Nakikita ko 'yon. 19 00:04:09,280 --> 00:04:10,640 Pero bago 'yan. 20 00:04:11,800 --> 00:04:13,520 Di ko alam kung ano 'yan. 21 00:04:15,720 --> 00:04:17,360 Alumni logo 'yan. 22 00:04:17,440 --> 00:04:18,400 Ano? 23 00:04:18,480 --> 00:04:21,160 Senior students, may permission si Virginia, 24 00:04:21,240 --> 00:04:22,800 na gagamitin ang susunod na period 25 00:04:22,880 --> 00:04:27,240 para makilala ang Alumni, ang bago at pinagandang alumni association. 26 00:04:27,320 --> 00:04:30,680 Di mandatory ang pagpunta, pero highly recommended 'yon. 27 00:04:30,760 --> 00:04:32,520 Kaya magkaka-roll call. 28 00:04:33,120 --> 00:04:36,520 Kapatid ko siya, si Hector. At ako si Emilia. Hihintayin namin kayo. 29 00:04:36,600 --> 00:04:39,320 -Bilisan n'yo, male-late kayo. -Ano ba? 30 00:04:43,800 --> 00:04:47,040 Dati akong estudyante rito. Bakit di ko alam ang Alumni? 31 00:04:47,600 --> 00:04:49,880 Well, kasi bawal doon ang scholars. 32 00:04:50,520 --> 00:04:51,680 E, paano mo nalaman 'yon? 33 00:04:52,360 --> 00:04:54,680 Ginawan ng paraan ni Lu sa New York at naipasok ako. 34 00:04:55,240 --> 00:04:57,560 Pag nakapasok ka, nakakabilib ang contacts nila. 35 00:04:58,240 --> 00:05:01,040 Nabigyan ako ng internship ng alumni sa UN. 36 00:05:01,120 --> 00:05:02,520 Kahit nandiyan 'yong dalawa. 37 00:05:03,120 --> 00:05:05,560 Di ideal representative 'yong scholar na gaya ko 38 00:05:05,640 --> 00:05:08,800 para sa Las Encinas sa ibang bansa. 39 00:05:09,600 --> 00:05:12,400 Ginawa nila lahat para pigilan ako. 40 00:05:12,480 --> 00:05:13,720 Masama 'yong dalawa. 41 00:05:14,320 --> 00:05:15,520 Layuan mo sila. 42 00:05:24,880 --> 00:05:27,960 Kailangan n'yo ba talagang baguhin 'yong buong wing? 43 00:05:29,160 --> 00:05:31,920 Sabi n'yo kukuha lang kayo ng bagong furniture. 44 00:05:32,000 --> 00:05:35,440 Kailangan ng Alumni ng tamang lugar sa bagong activities. 45 00:05:35,520 --> 00:05:37,440 Anong bagong activities? 46 00:05:38,600 --> 00:05:40,520 Kontra ka, Virginia. 47 00:05:41,040 --> 00:05:44,160 Di ko lang maintindihan kung bakit kailangan n'yo ng social club 48 00:05:44,240 --> 00:05:47,360 kung kaya kong i-manage ang Alumni sa computer ko gamit ang… 49 00:05:47,440 --> 00:05:51,280 Isa 'yan sa mga dahilan kung bakit di ka na in charge. 50 00:05:51,880 --> 00:05:52,720 Ano? 51 00:05:52,800 --> 00:05:56,680 At donation lahat 'to ng mga magulang namin sa Las Encinas. 52 00:05:58,000 --> 00:06:01,320 Magtrabaho ka hangga't gusto mo, pero wala kang kontrol dito. 53 00:06:01,400 --> 00:06:03,120 As if nagkaroon siya. 54 00:06:04,120 --> 00:06:06,320 Uy… May gusto kang sabihin? 55 00:06:07,120 --> 00:06:11,760 Tatawagan ko ang parents ko sa speakerphone para marinig ka nila. 56 00:06:15,200 --> 00:06:16,880 Maganda, di ba? 57 00:06:16,960 --> 00:06:18,920 Sobrang ganda. 58 00:06:20,600 --> 00:06:22,400 -Di ba? -Maganda. 59 00:06:25,360 --> 00:06:28,360 Virginia. Excuse us, pero kailangan mo nang umalis. 60 00:06:29,400 --> 00:06:32,200 Dadating ang seniors para i-check 'tong lugar. 61 00:06:32,280 --> 00:06:34,880 Di sila magiging komportable pag nandito ka. 62 00:06:35,880 --> 00:06:39,320 -Ihahatid ba kita sa labas? -Di na kailangan. Salamat. 63 00:06:44,840 --> 00:06:48,120 Linawin natin sa kanya ng walang pupunta rito na di imbitado. 64 00:06:48,200 --> 00:06:49,280 Di siya, di kahit sino. 65 00:06:55,360 --> 00:06:57,160 Ako ang president ng Alumni. 66 00:06:57,240 --> 00:06:58,800 Ni-renovate lahat. 67 00:06:58,880 --> 00:07:00,280 Ni-renovate lahat. 68 00:07:00,360 --> 00:07:02,760 At kapatid ko siya, vice president. 69 00:07:02,840 --> 00:07:05,360 Malapit nang matapos ang academic year. 70 00:07:05,440 --> 00:07:08,520 Ga-graduate kayo hopefully at aalis sa Las Encinas. 71 00:07:08,600 --> 00:07:11,800 Pero ayaw namin o ng school na mag-"Goodbye" kayo, 72 00:07:11,880 --> 00:07:14,320 kundi, "Kailan ulit tayo magkikita?" 73 00:07:14,400 --> 00:07:17,000 Pinaghirapan namin at ginastusan nang malaki… 74 00:07:17,080 --> 00:07:18,680 Worth it ang Alumni. 75 00:07:18,760 --> 00:07:20,480 Worth it ang Alumni. 76 00:07:20,560 --> 00:07:23,440 Malaki ang ininvest namin sa paggawa ng space 77 00:07:23,520 --> 00:07:25,600 na tatambayan natin, magpakatotoo, 78 00:07:25,680 --> 00:07:28,160 at komportableng pumunta sa free time natin 79 00:07:28,240 --> 00:07:30,600 kasama ang mga kagaya natin mag-isip, nagne-network… 80 00:07:30,680 --> 00:07:33,720 Kakaibang space 'to na pili lang 'yong makakapasok. 81 00:07:33,800 --> 00:07:36,600 At ngayon, nagre-recruit kami ng bagong members. 82 00:07:36,680 --> 00:07:40,480 Ang mga haligi ng Las Encinas ay disiplina, galing, at merit. 83 00:07:40,560 --> 00:07:44,720 Ang mga haligi natin ay kasiyahan, kalayaan, at contacts. 84 00:07:45,400 --> 00:07:48,360 Kung gusto mong makapasok, dapat may sponsor ka 85 00:07:48,440 --> 00:07:50,080 na titingin kung Alumni material ka. 86 00:07:50,160 --> 00:07:52,320 Isang candidate lang kada sponsor. 87 00:07:52,880 --> 00:07:54,360 Kaya maghanap na kayo. 88 00:07:54,440 --> 00:07:57,080 At tandaan n'yo, gusto namin ang Las Encinas… 89 00:08:05,480 --> 00:08:06,640 Hector? 90 00:08:14,360 --> 00:08:18,640 Gusto namin ang Las Encinas na maging parte ng buhay n'yo habambuhay. 91 00:08:19,400 --> 00:08:20,600 Parte raw ng buhay ko. 92 00:08:20,680 --> 00:08:23,040 Pesteng parte ng buhay ko. 93 00:08:23,120 --> 00:08:28,360 Ang huling bagay na kailangan ko sa buhay, sumali sa club ng dalawang mayabang. 94 00:08:28,440 --> 00:08:31,160 Ang gusto ko lang naman, umalis dito sa school 95 00:08:31,240 --> 00:08:33,640 at di na bumalik. 96 00:08:33,720 --> 00:08:36,960 -Gusto nating lahat 'yon. -Malulungkot ako na umalis. 97 00:08:37,040 --> 00:08:40,280 Di na mangyayari 'yon pagkaalis mo. Tandaan mo 'yon. 98 00:08:40,360 --> 00:08:41,520 Dalmar! 99 00:08:42,720 --> 00:08:44,600 -Hello! -Hi! 100 00:08:45,200 --> 00:08:46,760 -Kumusta? -Ayos lang, ikaw? 101 00:08:46,840 --> 00:08:50,400 Ha? Lintik! Ano'ng meron sa dalawang 'yon? Sila ba? 102 00:08:50,480 --> 00:08:51,320 Mukha nga. 103 00:08:52,040 --> 00:08:54,680 Nagsisisi kang pinakawalan mo siya, di ba? 104 00:08:54,760 --> 00:08:58,160 Kung di mo siya pinaglaruan at di pabago-bago ang isip mo… 105 00:08:58,240 --> 00:09:00,440 Sinasabihan mo 'ko pagkatapos mong… 106 00:09:00,520 --> 00:09:01,920 Pagkatapos kong ano? 107 00:09:02,000 --> 00:09:04,560 -Tara. Usap tayo. -Tungkol saan? Kay Sonia? 108 00:09:04,640 --> 00:09:08,160 -Grabe, Nico. Hayaan mo na 'yon. -Pwedeng pahiram sa kanya? 109 00:09:08,240 --> 00:09:09,960 -Kaya mong wala siya? -Hindi… 110 00:09:10,040 --> 00:09:11,520 -Di ko sigurado. -Ako rin. 111 00:09:11,600 --> 00:09:12,720 Kaya mo. Tara na. 112 00:09:12,800 --> 00:09:13,640 Hindi… 113 00:09:14,960 --> 00:09:17,200 Wag ka nang mag-alala sa papers mo. 114 00:09:17,280 --> 00:09:19,520 Sabi ng mayaman, white, Spanish girl. 115 00:09:19,600 --> 00:09:21,280 Di sa wala akong pakialam. 116 00:09:21,360 --> 00:09:24,680 Ayoko lang mag-alala ka sa isang bagay buong araw. 117 00:09:24,760 --> 00:09:27,760 Una, di mo makukuha 'yong papers dahil diyan. 118 00:09:27,840 --> 00:09:29,920 At pangalawa, magkaka-ulcer ka. 119 00:09:36,960 --> 00:09:39,280 -Magpakasal kaya tayo? -Ano? 120 00:09:40,320 --> 00:09:42,320 Para lang sa papers. Di ako gano'n katanga. 121 00:09:43,600 --> 00:09:45,000 Di 'to pelikula. 122 00:09:45,080 --> 00:09:47,280 Di ka basta pipirma at gagawin ka nilang Spanish. 123 00:09:48,160 --> 00:09:49,120 Hindi. 124 00:10:08,120 --> 00:10:09,240 Sorry. 125 00:10:09,320 --> 00:10:13,920 Sorry sa abala kung ano man 'yong ginagawa mo. 126 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 Nakalimutan kong… 127 00:10:16,480 --> 00:10:17,560 nag-aaral ka rito. 128 00:10:21,160 --> 00:10:22,360 Magkakilala ba tayo? 129 00:10:23,720 --> 00:10:24,560 Kilala kita. 130 00:10:26,240 --> 00:10:27,280 Sa Instagram. 131 00:10:29,080 --> 00:10:31,480 Di ko naisip na taga-Las Encinas ka. 132 00:10:32,640 --> 00:10:34,320 No'ng nakita kita sa Alumni, 133 00:10:35,360 --> 00:10:36,240 nagulat ako. 134 00:10:36,320 --> 00:10:37,520 Tama. Okay. 135 00:10:38,200 --> 00:10:42,800 -Nice to meet you. Ano'ng kailangan mo? -Wag kang defensive. Friendly lang ako. 136 00:10:42,880 --> 00:10:45,800 Friendly lang, habang nakahubad? Di ako sigurado. 137 00:10:46,400 --> 00:10:47,960 Literal na half naked ako. 138 00:10:49,440 --> 00:10:50,280 Mula rito… 139 00:10:56,080 --> 00:10:57,200 hanggang dito. 140 00:11:03,160 --> 00:11:06,080 Seryoso, gusto kitang sponsoran sa Alumni. 141 00:11:06,640 --> 00:11:08,720 Ha, ano? 142 00:11:08,800 --> 00:11:12,880 Lahat ng candidates, kailangan ng susuporta sa kanila. 143 00:11:14,320 --> 00:11:16,240 Sino'ng mas okay na sponsor kaysa sa prez? 144 00:11:16,840 --> 00:11:18,240 Tama. Okay. 145 00:11:19,080 --> 00:11:21,960 Pero kailangan ko munang gustuhing sumali, di ba? 146 00:11:22,040 --> 00:11:23,080 Oo naman. 147 00:11:24,760 --> 00:11:28,320 -Di ko pa napag-isipan 'yon. -Walang dahilan para umayaw ka. 148 00:11:31,240 --> 00:11:34,440 -Magsabi ka ng isa. -Di 'yon para sa mga taong gaya ko. 149 00:11:34,520 --> 00:11:35,600 Mga taong gaya mo. 150 00:11:35,680 --> 00:11:38,080 Hindi 'yon lugar para sa 'kin. 151 00:11:41,440 --> 00:11:43,360 Sa tingin ko, bagay na bagay ka. 152 00:11:45,000 --> 00:11:46,120 Gusto mong maligo? 153 00:11:47,320 --> 00:11:48,760 Sa init na 'to… 154 00:11:49,640 --> 00:11:50,800 Ano'ng ginagawa mo? 155 00:11:52,320 --> 00:11:53,440 Pwede kang manood. 156 00:11:56,720 --> 00:11:57,560 Gusto ko 'yon. 157 00:12:02,840 --> 00:12:04,440 Ano'ng kahulugan ng tattoo? 158 00:12:08,000 --> 00:12:09,800 Tungkol lang sa university. 159 00:12:10,600 --> 00:12:12,080 Dumaan ka sa club, okay? 160 00:12:12,680 --> 00:12:15,240 Ililibot kita. Kilalanin mo kami at saka ka magdesisyon. 161 00:13:02,680 --> 00:13:04,400 VIDEO CALL 162 00:13:20,120 --> 00:13:23,040 INCOMING VIDEO CALL 163 00:13:39,720 --> 00:13:41,160 Di ko akalain, dude. 164 00:13:41,240 --> 00:13:43,600 -Gusto mo… -Totoo, Chloe. Pag-isipan mo. 165 00:13:43,680 --> 00:13:46,160 Naririnig mo 'yang sarili mo? Anong pabor 'yan? 166 00:13:46,240 --> 00:13:49,960 Hindi, di ko iiwan si Eric. Bakit ko gagawin? Maayos kami! 167 00:13:50,040 --> 00:13:52,120 Di mo siya mabibigyan ng stability. 168 00:13:52,200 --> 00:13:54,400 -Excuse me? Paano mo nalaman? -Chloe… 169 00:13:55,520 --> 00:13:59,680 -Pinapapunta nila tayo sa police station. -Mag-usap tayo mamaya. 170 00:14:02,040 --> 00:14:03,080 Mama? 171 00:14:03,160 --> 00:14:05,640 Nakapatay ang phone mo. Ano'ng gagawin ko? 172 00:14:10,280 --> 00:14:14,120 Di kapani-paniwala 'yong kuwento niya kung tinatanong pa rin siya ng pulis. 173 00:14:14,200 --> 00:14:15,600 ANO'NG NANGYARI, SARA? 174 00:14:15,680 --> 00:14:16,800 OO NGA, ANO'NG NANGYARI? 175 00:14:16,880 --> 00:14:19,480 Ano sa tingin ko ang nangyari? Di ko iniisip. Alam ko. 176 00:14:19,560 --> 00:14:22,920 Si Chloe 'yon. Tinulak niya at ginalit si Raul. 177 00:14:23,000 --> 00:14:24,480 Wala akong pakialam. Siya 'yon. 178 00:14:26,680 --> 00:14:28,760 May ebidensiya ba ako? Wala, honey. 179 00:14:28,840 --> 00:14:30,960 Kung meron, makukulong siya. 180 00:14:31,840 --> 00:14:34,040 Wala akong ebidensiya, pero di rin ako nagdududa. 181 00:14:34,120 --> 00:14:36,400 Alam kong may nakakita. 182 00:14:37,000 --> 00:14:40,160 Kaya please, kung pinapanood mo 'to at may nakita ka, 183 00:14:40,240 --> 00:14:41,560 kahit ano pa 'yon, 184 00:14:41,640 --> 00:14:43,280 lumapit ka, please. 185 00:14:47,160 --> 00:14:50,600 Ilang beses ba nila tayong tatanungin? Hinahabol nila tayo. 186 00:14:50,680 --> 00:14:53,440 -Aalis tayo ng bansa. -Hindi, di na ulit. 187 00:14:53,520 --> 00:14:54,440 May options? 188 00:14:54,520 --> 00:14:55,880 Iiwan natin si Ivan? 189 00:14:55,960 --> 00:14:57,880 Ayaw niyang makibalita sa atin. 190 00:14:58,560 --> 00:15:00,800 At nag-promise akong aalis ako, kaya… 191 00:15:00,880 --> 00:15:03,840 -Kailan ka nag-promise? -Ewan ko. Bago siya umalis. 192 00:15:04,480 --> 00:15:06,160 -Kapalit ng ano? -Ha? 193 00:15:06,240 --> 00:15:08,280 Di ka basta nagpa-promise. 194 00:15:08,360 --> 00:15:09,960 Kapalit ng wala, anak. 195 00:15:10,720 --> 00:15:13,320 Kung ayaw akong makita ng anak ko, aalis ako. 196 00:15:13,400 --> 00:15:15,920 -Sa Buenos Aires. -Bakit di ka pa umaalis? 197 00:15:19,320 --> 00:15:23,640 Gusto ko siyang hintayin bumalik para masubukan kong lapitan siya ulit. 198 00:15:23,720 --> 00:15:25,000 Totoo 'yon. 199 00:15:25,080 --> 00:15:27,440 Oo, pero 'yong "kapalit ng wala", hindi. 200 00:15:27,960 --> 00:15:28,800 Well… 201 00:15:29,560 --> 00:15:33,000 -Di ko alam kung bakit ko pa tinatanong. -Baby, makinig ka. 202 00:15:33,080 --> 00:15:36,440 Naisip mo ba na 'yong mga nangyari sa baliw mong ex 203 00:15:36,520 --> 00:15:40,760 at 'yong record-breaking niyang pagbagsak, signs na dapat umalis na tayo? 204 00:15:42,600 --> 00:15:43,440 Alam mo, Ma. 205 00:15:44,520 --> 00:15:48,320 Nararamdaman kong kagaya na nila ako. Okay kami ng boyfriend ko. 206 00:15:48,400 --> 00:15:52,120 Magkasama na uli tayo at nagtitiis sa isa't isa. Di ako aalis. 207 00:15:53,400 --> 00:15:55,240 Kausapin mo ang abogado ng papa ni Ivan. 208 00:15:55,320 --> 00:15:57,240 -Jose Luis? -Sabihin mong i-represent tayo… 209 00:15:57,320 --> 00:15:59,000 Alam mo kung magkano'ng singil niya? 210 00:15:59,080 --> 00:16:01,320 -Makipag-sex ka at makipag-deal! -Ikaw… 211 00:16:04,040 --> 00:16:04,880 Hoy! 212 00:16:04,960 --> 00:16:10,240 Humingi ako ng references sa Lake Club, at magaganda lang ang sinabi nila sa 'yo. 213 00:16:10,760 --> 00:16:14,040 Magiging proud ako na bar manager kita. 214 00:16:14,880 --> 00:16:16,600 Di ako proud sa suweldo. 215 00:16:16,680 --> 00:16:18,920 Tataasan ko. Promise. 216 00:16:19,520 --> 00:16:22,240 At sa ngayon? Bayad na sa 'yo 'yong exposure. 217 00:16:23,360 --> 00:16:27,600 -Tama. Gaya ng dati. -Pwede ka bang magsimula bukas? 218 00:16:30,840 --> 00:16:33,000 Alam n'yong mang-abuso ng nangangailangan. 219 00:16:34,480 --> 00:16:35,920 Welcome on board, sir. 220 00:16:58,160 --> 00:17:02,280 Kung di ka pa handa, di mo kailangang gawin 'to. Wag kang magmadali. 221 00:17:02,360 --> 00:17:06,280 -Kailangan kong ibalik 'yong buhay ko. -Pero parang di ka pa handa. 222 00:17:06,360 --> 00:17:09,680 -Handa na ako. Sabi ni Mateo. -'Yong therapist mo, hindi… 223 00:17:09,760 --> 00:17:12,200 Ayaw mo lang sa kanya, Pa. Nakakainis ka. 224 00:17:12,280 --> 00:17:14,040 Eto na naman tayo, mag-ama. 225 00:17:18,160 --> 00:17:19,160 Ano? 226 00:17:20,880 --> 00:17:21,880 Tayong apat. 227 00:17:23,320 --> 00:17:24,360 Magkakasama. 228 00:17:25,480 --> 00:17:28,560 -Nagtatalo, gaya ng dati. -Pero magkakasama? 229 00:17:31,080 --> 00:17:33,440 Malapit na akong bumalik sa New York. 230 00:17:34,040 --> 00:17:37,720 Mismo, mahal. Hayaan mong i-enjoy ko 'to. 231 00:17:38,520 --> 00:17:41,480 Di mo ako binibigyan ng kaunting kapayapaan. 232 00:17:42,120 --> 00:17:43,000 Naku, Ma. 233 00:17:45,240 --> 00:17:47,560 Ipasok na natin 'tong gamit ni Omar sa kuwarto niya. 234 00:17:50,040 --> 00:17:51,080 Halika. 235 00:17:54,000 --> 00:17:54,840 Akin na. 236 00:18:01,040 --> 00:18:01,880 Ano? Ano 'yon? 237 00:18:02,560 --> 00:18:04,920 -Buwisit, Omar! -Ano'ng ginagawa mo rito? 238 00:18:07,120 --> 00:18:08,000 Nadia? 239 00:18:08,800 --> 00:18:11,240 Oo. Nice to meet you in the flesh. 240 00:18:11,320 --> 00:18:12,200 Puta! 241 00:18:13,280 --> 00:18:14,640 Omar, teka. 242 00:18:14,720 --> 00:18:15,840 Excuse me. Sorry. 243 00:18:16,360 --> 00:18:17,360 Omar! 244 00:18:17,440 --> 00:18:19,880 Wala akong mahanap na kaya kong bayaran. 245 00:18:19,960 --> 00:18:22,400 Nando'n ka sa magulang mo, kaya tinanong ko si Dalmar. 246 00:18:22,480 --> 00:18:24,400 Di mo ako tinanong tungkol sa kuwarto ko? 247 00:18:25,000 --> 00:18:28,440 Akala ko okay tayo, at ayokong abalahin ka. 248 00:18:28,520 --> 00:18:31,960 Pero di mo naisip na lumipat sa kuwarto ni Ivan, di ba? 249 00:18:33,040 --> 00:18:33,880 Bakit dito? 250 00:18:38,720 --> 00:18:41,360 Dahil at home ako rito. 251 00:18:42,120 --> 00:18:43,360 Pag kasama ko kayo. 252 00:18:43,920 --> 00:18:44,760 Uy, Omar… 253 00:18:44,840 --> 00:18:47,640 Nadia, wag kang makialam dito. 254 00:18:48,280 --> 00:18:49,560 -Hindi ikaw. -Nadia? 255 00:18:50,240 --> 00:18:52,640 -Nice to meet you, ako si… -Puta, Dalmar! 256 00:18:55,400 --> 00:18:59,440 Hanggang ngayon nagbabayad ako ng kuwarto, at nandito ka nang libre? 257 00:19:01,280 --> 00:19:05,240 Wag kang mag-alala. Kukunin ko ang gamit ko't matutulog ako sa sofa. 258 00:19:05,320 --> 00:19:07,240 Sinabi mo 'yan bago ako umalis. 259 00:19:07,320 --> 00:19:10,320 -Alam ko. -Kalimutan mo 'yong sofa. Sorry. 260 00:19:11,680 --> 00:19:12,840 Tama na, Omar. 261 00:19:12,920 --> 00:19:15,320 -Makinig ka sa kanya. -Wag kang makialam, buwisit! 262 00:19:21,720 --> 00:19:25,080 Joel, mahal kita. Mahal na mahal kita. 263 00:19:25,160 --> 00:19:26,720 Pero bahay ko 'to. 264 00:19:26,800 --> 00:19:28,680 Kailangang kalmado ako rito. 265 00:19:29,280 --> 00:19:31,640 Kapag nandito ka, 266 00:19:31,720 --> 00:19:34,320 magugulo lang 'yong isip ko, puso ko, 267 00:19:34,400 --> 00:19:36,800 lahat ng pinaghirapan ko ng ilang buwan. 268 00:19:38,040 --> 00:19:40,560 Intindihin mo ako. Dapat protektahan ko ang sarili ko. 269 00:19:44,400 --> 00:19:45,560 Okay. 270 00:19:45,640 --> 00:19:47,520 Okay, aalis na ako. 271 00:19:48,600 --> 00:19:50,200 Ano ba. Maawa ka, pare. 272 00:19:50,280 --> 00:19:52,840 Maawa ka kaya sa akin, Dalmar? 273 00:19:54,680 --> 00:19:56,880 Uy, bata. Narinig mo 'yong anak ko. 274 00:19:56,960 --> 00:19:57,800 Pa. 275 00:19:59,400 --> 00:20:01,960 -Alis na. -Oo, kukunin ko 'yong gamit ko at… 276 00:20:02,040 --> 00:20:05,320 Hindi. Sa ganitong oras? Pwede kang makitulog sa akin. 277 00:20:05,880 --> 00:20:08,280 Maliit lang 'yon, pero… Tingnan mo. 278 00:20:08,360 --> 00:20:09,960 Tigilan mo ako, Dalmar! 279 00:20:10,840 --> 00:20:14,440 Kuwarto ko 'yon. Gagawin ko ang gusto ko. May problema? 280 00:20:34,680 --> 00:20:37,120 Di mo na dapat binuksan ulit 'yong lugar. 281 00:20:37,200 --> 00:20:38,680 Malulugi ka lang. 282 00:20:38,760 --> 00:20:40,720 Magbabago 'yon, Ma. 283 00:20:42,400 --> 00:20:45,320 Bakit ayaw mong tanggapin na bankrupt na tayo? 284 00:20:45,400 --> 00:20:47,760 Ibenta mo lahat, at umalis na tayo rito. 285 00:20:48,280 --> 00:20:51,120 -Ibabalik ko 'yon. Magtiwala ka. -Talaga? Paano? 286 00:20:51,200 --> 00:20:54,120 Sa malawak na training mo sa finance? 287 00:20:54,200 --> 00:20:56,600 'Yong revolutionary idea mo sa negosyo? 288 00:20:56,680 --> 00:20:58,520 Wala kang kaalam-alam. 289 00:20:59,840 --> 00:21:04,040 At isa pa, ipinagmamalaki mong di ka humihingi ng tulong o payo sa 'kin. 290 00:21:04,120 --> 00:21:05,920 -Hindi ko alam. -Bababa ako. 291 00:21:07,080 --> 00:21:09,800 Grabe! 'Yang dalawang 'yan? 292 00:21:10,480 --> 00:21:12,200 Krawietz family 'yan! 293 00:21:13,720 --> 00:21:15,560 Kilala mo ba sila? 294 00:21:15,640 --> 00:21:16,840 Oo, sa school. 295 00:21:16,920 --> 00:21:20,880 Do'n sila nag-aral. Pero pinapatakbo na nila ang alumni association. 296 00:21:20,960 --> 00:21:23,640 -Okay. -Ano? Sikat ba sila o ano? 297 00:21:23,720 --> 00:21:25,160 'Yong mga Krawietz? 298 00:21:25,240 --> 00:21:30,120 Isa sila sa sampung pamilya na masasabi mo na totoong may-ari ng bansang 'to. 299 00:21:30,200 --> 00:21:33,160 Yumaman sila noong '60s, sa tulong ni… 300 00:21:33,240 --> 00:21:34,160 Alam mo na. 301 00:21:35,160 --> 00:21:36,480 Hindi, di ko alam. 302 00:21:36,560 --> 00:21:39,320 Ano ba, baby. Itong lugar na version ni Videla… 303 00:21:41,280 --> 00:21:45,520 -Di ko kilala 'yang sinasabi mo. -Ano ba! Di ka ba nag-aral ng Civil War? 304 00:21:45,600 --> 00:21:47,240 Wala pa kami roon. 305 00:21:47,320 --> 00:21:50,360 Ipapaliwanag no'n. Tingnan natin, honey. 306 00:21:50,960 --> 00:21:54,960 Si Voldemort, He-Who-Must-Not-Be-Named, namuno rito nang matagal. 307 00:21:55,040 --> 00:21:57,720 Noong diktadura, maraming pamilya ang yumaman. 308 00:21:57,800 --> 00:22:01,440 At pagkamatay niya? Lalo silang yumaman. Hulaan mo kung sino'ng isa sa kanila. 309 00:22:01,520 --> 00:22:02,440 Mga Krawietz. 310 00:22:02,520 --> 00:22:03,360 Mismo. 311 00:22:03,920 --> 00:22:08,520 May construction companies sila, hotel, bangko, airlines, investment funds… 312 00:22:08,600 --> 00:22:11,480 Supermarkets, soccer teams, private highways, 313 00:22:11,560 --> 00:22:14,520 law firms, tapos pinili mo 'yong squatter, 314 00:22:14,600 --> 00:22:16,160 e, may Krawietz sa school? 315 00:22:16,240 --> 00:22:18,320 Ibebenta ko ang sarili ko para sa 100 camels? 316 00:22:18,400 --> 00:22:21,480 One hundred camels? Magbabayad siya ng 100 bilyon! 317 00:22:21,560 --> 00:22:23,880 -Meron siya no'n, at worth it ka. -Tama. 318 00:22:24,520 --> 00:22:28,080 Mayaman siya. At saka, di mo maitatanggi na cute siya. 319 00:22:28,160 --> 00:22:29,960 At baklang-bakla rin. 320 00:22:30,040 --> 00:22:33,560 Tumingin ka sa ibang direksiyon. Gano'n din ang halaga ng pera ng pansies. 321 00:22:33,640 --> 00:22:34,920 Wag mong sabihing "pansies". 322 00:22:35,000 --> 00:22:37,200 Okay, honey. Mga bakla, homosexuals. 323 00:22:38,800 --> 00:22:40,440 Law firms sabi mo? 324 00:22:41,560 --> 00:22:43,640 Investment funds… 325 00:22:54,360 --> 00:22:57,960 NASA IBABA AKO, SA BAR. PUMUNTA KA AGAD. TUNGKOL 'TO SA PAPA MO. 326 00:23:28,920 --> 00:23:29,840 Ano 'to? 327 00:23:31,080 --> 00:23:33,640 Phone number ng ipinuslit ko sa kulungan para sa papa mo. 328 00:23:34,640 --> 00:23:36,120 At bakit mo ginagawa 'to? 329 00:23:36,960 --> 00:23:40,680 Tinulungan mo akong arestuhin siya, kaya tutulungan kitang kontakin siya. 330 00:23:40,760 --> 00:23:42,320 Pabor para sa isang pabor. 331 00:23:43,560 --> 00:23:44,560 Okay, salamat. 332 00:23:45,800 --> 00:23:46,640 Isa… 333 00:23:48,400 --> 00:23:51,160 Sasabihin ko sana agad, pero di mo sinasagot ang mga tawag ko 334 00:23:51,240 --> 00:23:52,720 o nirereplyan ang messages ko. 335 00:23:53,640 --> 00:23:57,600 Ayokong kausapin ka, Luis. Di ko alam kung ba't di mo naiintindihan. 336 00:23:57,680 --> 00:24:00,760 -Bakit di tayo pwedeng maging magkaibigan? -Ayoko. 337 00:24:02,480 --> 00:24:03,600 Walang silbi. 338 00:24:03,680 --> 00:24:04,640 At ayoko. 339 00:24:05,480 --> 00:24:07,920 Patas na tayo, okay? 340 00:24:08,000 --> 00:24:11,280 Wag kang tumawag at mag-text. Ayoko ng kahit ano sa 'yo. 341 00:24:11,360 --> 00:24:13,520 Kahit may accent ko, tingin ko malinaw ako. 342 00:24:14,560 --> 00:24:15,400 Salamat. 343 00:24:55,680 --> 00:24:56,920 Uy! Ano'ng problema? 344 00:24:57,960 --> 00:25:00,480 Wala. Bumangon ka na, kundi male-late ka. 345 00:25:06,560 --> 00:25:08,760 SPANISH GOVERNMENT - IMMIGRATION OFFICE 346 00:25:08,840 --> 00:25:11,160 RESOLUTION: VOLUNTARY RETURN 347 00:25:13,320 --> 00:25:14,480 Puta! 348 00:25:24,640 --> 00:25:26,960 Wala nang paraan para makuha ang papers. 349 00:25:27,040 --> 00:25:28,920 Mapapalayas ako sa bansang 'to. 350 00:25:31,160 --> 00:25:32,200 Gusto mong magpakasal? 351 00:25:33,480 --> 00:25:35,680 -Mas gusto kong ma-deport. -Uy! 352 00:25:35,760 --> 00:25:37,240 Pasasayahin kita, Dalmar. 353 00:25:38,320 --> 00:25:40,880 -Mababaliw ako sa 'yo. -Gago. 354 00:25:42,760 --> 00:25:47,240 "Makakatulong ang pakikipagtulungan sa pulis sa proseso ng legalization." 355 00:25:48,080 --> 00:25:53,400 Kalma. Maghanap tayo ng malalang krimen, at i-report mo. Wala ka nang problema. 356 00:25:55,000 --> 00:25:56,160 Wag kang mag-alala. 357 00:25:56,800 --> 00:25:58,000 Mag-iisip tayo. 358 00:25:58,520 --> 00:25:59,360 Makikita mo. 359 00:26:00,440 --> 00:26:01,920 Okay. Papasok na ako. 360 00:26:04,280 --> 00:26:07,560 Magdadala ako ng kung ano man para mamayang gabi, okay? 361 00:26:07,640 --> 00:26:09,880 Sinabi ko na, pwede ka rito hangga't kailangan mo. 362 00:26:12,000 --> 00:26:15,440 Hindi, ayos lang. Ayokong makita araw-araw 'yong malungkot na ngisi ni Omar. 363 00:26:16,320 --> 00:26:17,960 Pero saan ka tutuloy? 364 00:26:20,400 --> 00:26:23,000 Sa kuwarto muna ni Ivan hanggang makabalik siya. 365 00:26:23,080 --> 00:26:25,600 O! Okay na ba kayo? Kayo… 366 00:26:25,680 --> 00:26:27,320 Oo, sa totoo lang… 367 00:26:27,960 --> 00:26:30,800 Okay kami. Pareho kaming nadala ng mga ego namin, 368 00:26:31,600 --> 00:26:32,960 pero okay kami. 369 00:26:55,480 --> 00:26:58,560 Isa lang ang kaya kong sponsoran. Tingnan natin ang maibibigay n'yo. 370 00:27:00,680 --> 00:27:02,600 Bilang may-ari ng Isadora House, 371 00:27:02,680 --> 00:27:06,800 kaya kitang bigyan ng spaces, bukod sa club, obviously, 372 00:27:06,880 --> 00:27:10,640 para pwede tayong tumambay, mag-relax, at magsaya. 373 00:27:10,720 --> 00:27:13,000 Kasiyahan, kalayaan, at contacts 374 00:27:13,080 --> 00:27:17,160 sa pinakamagandang nightlife empire na magagamit ng Alumni, 375 00:27:17,240 --> 00:27:19,120 pag kailangan mo, siyempre. 376 00:27:19,200 --> 00:27:22,000 Okay. Salamat, Isadora. 377 00:27:22,560 --> 00:27:23,400 Chloe? 378 00:27:24,000 --> 00:27:26,400 -Ano? -Ano'ng maibibigay mo sa Alumni? 379 00:27:27,160 --> 00:27:28,080 Well… 380 00:27:28,720 --> 00:27:31,120 gusto kong maging isa sa inyo. 381 00:27:31,920 --> 00:27:34,880 Gagawin ko lahat para makapagdala ng good vibes. 382 00:27:35,440 --> 00:27:38,400 Tutulungan kong lumago ang club sa paraang kaya ko. 383 00:27:38,920 --> 00:27:40,400 Magiging priority ko ang Alumni. 384 00:27:42,240 --> 00:27:43,680 Ang ganda lahat. 385 00:27:43,760 --> 00:27:46,160 Pero paano natin masusukat na 'yon ang priority mo? 386 00:27:46,640 --> 00:27:47,880 Di 'yon kongkreto. 387 00:27:47,960 --> 00:27:49,920 Mahirap 'yon sukatin. 388 00:27:50,840 --> 00:27:51,800 Salamat sa inyo. 389 00:27:52,680 --> 00:27:54,120 Sasabihin ko 'yong pipiliin ko. 390 00:28:47,160 --> 00:28:48,200 Puta… 391 00:30:13,760 --> 00:30:15,040 Héctor, gusto ko nang umuwi. 392 00:30:15,680 --> 00:30:18,080 Iinom ako nang kaunti, tatawag, at aalis na tayo. 393 00:30:18,160 --> 00:30:20,480 -Marami pa akong gagawin. -Emi, relax. 394 00:30:21,120 --> 00:30:22,480 -Ano'ng gusto mo? -Wala. 395 00:30:44,720 --> 00:30:45,560 Ano 'to? 396 00:30:46,080 --> 00:30:47,280 Palalayasin ko siya. 397 00:30:49,720 --> 00:30:52,240 Sige. Kausapin natin si Virginia para paalisin din niya. 398 00:30:52,320 --> 00:30:54,200 Bakit? Wala siyang sinasaktan. 399 00:30:54,880 --> 00:30:56,600 Tingnan mo siya. Nakakaawa. 400 00:30:57,320 --> 00:30:59,760 Mismo. Mahirap siya. Bakit siya tumutuloy rito? 401 00:30:59,840 --> 00:31:02,680 -Scholar siya, at tayo… -Emi, tama na. 402 00:31:03,440 --> 00:31:04,560 Kita tayo sa bahay. 403 00:31:05,960 --> 00:31:08,920 -Gano'n ka kahumaling sa kanya? -Wag kang magselos. 404 00:31:09,560 --> 00:31:11,280 Sasamahan kita sa kama kung gusto mo. 405 00:31:12,400 --> 00:31:14,960 Di ka uuwi. Wag mo 'kong gawing tanga. 406 00:31:27,920 --> 00:31:31,160 Isadora, tatlong supplier natin, ayaw nang mag-service sa 'tin. 407 00:31:31,240 --> 00:31:34,000 Sa total ng last month, nakikita ko kung bakit. 408 00:31:34,600 --> 00:31:35,680 Sabihin mo 'yong totoo. 409 00:31:36,200 --> 00:31:39,480 Di ako matataasan ng sahod kasi balak mong isara muna ang club. 410 00:31:39,560 --> 00:31:40,560 Hindi. 411 00:31:40,640 --> 00:31:44,960 Hindi, ano'ng sinasabi mo? Nasa lubak lang tayo. Lubak lang 'to. 412 00:32:01,040 --> 00:32:02,000 Pinsan! 413 00:32:03,160 --> 00:32:05,680 -Nico, halika! -Hindi, wag… 414 00:32:05,760 --> 00:32:08,200 -Ano 'yon? -Nandito siya para tingnan ako. 415 00:32:08,280 --> 00:32:10,120 Kumusta, guys? Kumusta, pinsan? 416 00:32:10,200 --> 00:32:11,880 -Uy. -Ayos lang kami. 417 00:32:11,960 --> 00:32:13,840 Umupo ka at makipag-inuman. 418 00:32:13,920 --> 00:32:17,000 Mag-relax ka at wag kang umastang papa ko. 419 00:32:17,080 --> 00:32:19,880 -Binabantayan lang kita. -Well, wag. 420 00:32:19,960 --> 00:32:23,080 Ewan ko, magsaya ka, magsayaw, at lumandi nang kaunti. 421 00:32:24,080 --> 00:32:27,200 Pag niligawan mo at nagkagusto, wag mong paglaruan. 422 00:32:27,280 --> 00:32:28,520 Eto na naman tayo. 423 00:32:28,600 --> 00:32:29,920 Ikaw ang gumawa no'n. 424 00:32:30,000 --> 00:32:32,000 Sawa na ako sa panunuya mo. Sinasabi ko lang. 425 00:32:33,840 --> 00:32:35,120 Magbabanyo ako. 426 00:32:35,800 --> 00:32:37,800 -Mami-miss mo ako? -Oo. 427 00:32:50,000 --> 00:32:51,920 Kailan ka magtatanggal? 428 00:32:52,880 --> 00:32:55,480 -Ano? -Kailan ka magpapaalis ng tao? 429 00:32:55,560 --> 00:32:57,640 Magiging pinakamaikling gig ko 'to. 430 00:33:03,320 --> 00:33:04,760 Uy, Chloe. Ano? 431 00:33:04,840 --> 00:33:07,920 Sige na, Nico. Tumigil ka na. 432 00:33:08,920 --> 00:33:11,200 Seryoso, di ko gagawin 'yon. Hindi. 433 00:33:12,520 --> 00:33:15,120 Di mo ba nakikitang mas maayos na siya? 434 00:33:15,200 --> 00:33:17,640 -Oo naman. Kaya gano'n. -Ayan na. 435 00:33:17,720 --> 00:33:21,480 Maayos siya ngayon, pero baka bumagsak siya dahil sa 'yo. 436 00:33:22,440 --> 00:33:24,440 Bakit ang unfair mo sa akin? 437 00:33:25,040 --> 00:33:28,720 Seryoso, di mo nakikitang tinutulungan ko siya? Gano'n ako. 438 00:33:28,800 --> 00:33:30,440 Excuse me? Ikaw? 439 00:33:30,520 --> 00:33:31,480 Ako, oo. 440 00:33:31,560 --> 00:33:35,280 Maayos siya dahil sa pills at therapy, di dahil sa 'yo. 441 00:33:35,360 --> 00:33:38,880 Ikaw ang kabaligtaran ng solusyon. Problema ka. Unstable ka. 442 00:33:38,960 --> 00:33:41,040 Toxic ka. Mapanira ka. 443 00:33:41,120 --> 00:33:43,160 Puta, siguro tama si Eric. 444 00:33:43,240 --> 00:33:46,320 Kailangan mo ng girlfriend o ng tututok sa 'yo, 'no? 445 00:33:47,480 --> 00:33:50,120 Alam kong nami-miss mo sina Rocio at Didac, 446 00:33:50,200 --> 00:33:53,000 at di ka mapakali pag di ka nakadikit kay Eric. 447 00:33:53,080 --> 00:33:56,760 Pero, honey, sinasabi ko 'to dahil mahal kita, 448 00:33:56,840 --> 00:33:59,040 hayaan mo kaming maging masaya. 449 00:34:00,880 --> 00:34:01,760 Sige na. Alis. 450 00:34:02,240 --> 00:34:03,320 Iwan mo kami. 451 00:34:04,240 --> 00:34:06,160 Sige na. Di mo ba siya nakikita? 452 00:34:14,240 --> 00:34:15,440 Gagong 'yon. 453 00:34:16,040 --> 00:34:17,880 -Wag mo siyang pansinin. -Gago. 454 00:34:18,400 --> 00:34:21,080 Ang solusyon, di magtanggal ng tao at magsara. 455 00:34:21,160 --> 00:34:24,400 Kabaligtaran pa. Buuin natin ang Isadora House… 456 00:34:25,040 --> 00:34:26,320 at palakihin 'to. 457 00:34:26,400 --> 00:34:28,600 Gigantic, malaki, memorable. 458 00:34:28,680 --> 00:34:32,000 Kumuha pa tayo ng mas maraming tao. 'Yon ang gawin natin. 459 00:34:32,080 --> 00:34:35,000 Babe, kailangan mong gumastos para kumita ng pera. 460 00:34:35,080 --> 00:34:36,600 Pera na wala ka. 461 00:34:36,680 --> 00:34:39,600 -Gusto mo ng tsismis para sumigla ka? -Please. 462 00:34:40,600 --> 00:34:42,480 Walang pera si Isadora, girl. 463 00:34:43,680 --> 00:34:45,280 -Ano? -Totoo. 464 00:34:45,360 --> 00:34:46,200 Seryoso? 465 00:34:47,080 --> 00:34:48,360 Makakautang ako. 466 00:34:48,440 --> 00:34:51,680 -Ulit? May lima ka na. -Oo, marami. Kahit gaano karami. 467 00:34:51,760 --> 00:34:54,040 Makakahanap din ako ng investors sa Alumni. 468 00:34:54,120 --> 00:34:57,200 Sa Alumni? 'Yong club ng mga dating estudyante? 469 00:34:57,280 --> 00:34:58,480 Oo, wag kang gumanyan. 470 00:34:58,560 --> 00:35:01,360 Di mo aakalain 'yong exclusive club na binuo nila sa school. 471 00:35:01,440 --> 00:35:04,840 May mayayaman doon, kaya makakahanap ako ng investors. 472 00:35:04,920 --> 00:35:06,200 Paano mo nalaman 'yon? 473 00:35:06,280 --> 00:35:09,600 Sinabi sa akin ni Dalmar. Nabanggit daw ni Omar. 474 00:35:09,680 --> 00:35:13,000 Nag-aalala si Omar na baka matanggal siya 475 00:35:13,080 --> 00:35:15,200 dahil walang pera ang kompanya. 476 00:35:16,120 --> 00:35:18,800 Pero ipinagkakalat ni Isa na succesful siya. 477 00:35:18,880 --> 00:35:21,960 -Gawa-gawa lang 'yon. Wag kang maniwala. -Seryoso ka? 478 00:35:22,680 --> 00:35:24,000 Alam mo? 479 00:35:24,080 --> 00:35:26,960 Dadagdagan mo 'yong mga tao natin. 480 00:35:27,040 --> 00:35:30,840 Gusto ko ng waiters. Gusto ko ng dancers. Gusto ko ng security. 481 00:35:30,920 --> 00:35:36,320 Gusto ko ng tagalinis. Importante 'yon. Palalakihin natin ang Isadora House. 482 00:35:36,400 --> 00:35:37,760 I love you. 483 00:35:39,040 --> 00:35:39,880 Isa… 484 00:36:04,440 --> 00:36:05,840 -Hi. -Ano 'yon? 485 00:36:05,920 --> 00:36:07,360 Pwedeng papalit ng mesa? 486 00:36:08,080 --> 00:36:09,280 May problema ba? 487 00:36:09,360 --> 00:36:12,040 Oo, mas gusto namin ng mas maliwanag. 488 00:36:14,760 --> 00:36:17,240 Mas maganda sa dilim makipaghalikan, di ba? 489 00:36:18,600 --> 00:36:20,040 Sorry. 490 00:36:20,120 --> 00:36:22,560 Sumobra ako. Sorry. Unprofessional 'yon. 491 00:36:22,640 --> 00:36:24,280 Papupuntahan ko agad, okay? 492 00:36:24,360 --> 00:36:26,720 Hindi, Omar. Hindi "agad". Ngayon na. 493 00:36:26,800 --> 00:36:29,000 Busy ako. Pahintay ng ten minutes? 494 00:36:33,120 --> 00:36:34,760 Gagawin mo na para sa 100 euros? 495 00:36:37,520 --> 00:36:38,360 Ayan? 496 00:36:42,480 --> 00:36:45,680 Grabe. Okay, girl. 497 00:36:46,960 --> 00:36:47,800 Salamat. 498 00:36:47,880 --> 00:36:51,840 Hindi, iwan mo 'yan diyan. Ako'ng bahala. Mabilis lang 'yon. 499 00:36:51,920 --> 00:36:53,120 -Okay. -Oo. 500 00:37:08,080 --> 00:37:09,920 KITA AT GASTOS KADA BUWAN 501 00:38:26,120 --> 00:38:26,960 Ano? 502 00:38:27,040 --> 00:38:27,880 Uy… 503 00:38:30,160 --> 00:38:33,360 -Ano'ng ginagawa mo? -Kumusta ang tulog, hitchhiker? 504 00:38:33,440 --> 00:38:36,800 Ayos ang club, di ba? Pwede mong gawin ang gusto mo rito. 505 00:38:36,880 --> 00:38:38,640 Feel at home ka rin dito. 506 00:38:40,720 --> 00:38:41,720 Uy… 507 00:38:42,600 --> 00:38:44,200 Wala kang mapupuntahan. 508 00:38:45,160 --> 00:38:46,400 O hinahanap mo ako? 509 00:38:47,920 --> 00:38:48,760 Ha? 510 00:38:52,800 --> 00:38:54,200 Hayaan mo akong umalis. 511 00:38:54,280 --> 00:38:57,120 Kita mo 'to? Nandito 'to para gawin ang gusto mo. 512 00:38:58,600 --> 00:38:59,480 Libre 'to. 513 00:39:00,600 --> 00:39:02,720 Magagamit ng lahat ng members. 514 00:39:02,800 --> 00:39:05,720 Kung gusto mo ng sponsor, alam mo na. 515 00:39:06,840 --> 00:39:09,320 Dito ka muna. Samahan mo ako. 516 00:39:13,800 --> 00:39:14,760 Kapalit ng ano? 517 00:39:17,640 --> 00:39:21,200 Ba't mo gagawin 'yon para sa akin? Ano'ng gusto mong kapalit? 518 00:39:21,280 --> 00:39:23,440 Makitang masaya ka kasama namin. 519 00:39:24,320 --> 00:39:27,080 Main purpose 'yon ng Alumni. Saya. 520 00:39:28,560 --> 00:39:30,880 Makilala ang mga taong gaya namin at… 521 00:39:30,960 --> 00:39:32,920 Oo, pero di n'yo ako katulad. 522 00:39:35,160 --> 00:39:37,600 Pwede kang mag-grow at maging gaya namin. 523 00:39:48,920 --> 00:39:49,880 Good morning! 524 00:39:51,480 --> 00:39:52,920 Good morning, Isadora. 525 00:39:55,000 --> 00:39:55,840 ‘Yan. 526 00:39:56,840 --> 00:40:00,000 Salamat. Ano 'to? Papers para sumali sa Alumni? 527 00:40:01,440 --> 00:40:02,280 Accounting mo. 528 00:40:05,080 --> 00:40:07,480 Red numbers. Mas maraming red numbers. 529 00:40:08,000 --> 00:40:09,600 At maraming red numbers. 530 00:40:10,560 --> 00:40:13,280 Parang listahan 'yan ng missed calls. 531 00:40:14,560 --> 00:40:15,880 Saan mo nakuha 'to? 532 00:40:16,600 --> 00:40:20,400 Sa katotohanan. Di sa fairy tale na ibinenta mo kahapon. 533 00:40:21,320 --> 00:40:25,000 Ang totoo, di bankrupt na sinungaling ang gusto kong sponsoran. 534 00:40:26,080 --> 00:40:27,240 Have a nice day. 535 00:40:38,800 --> 00:40:41,000 Kahit ano para makapasok sa club. 536 00:40:41,080 --> 00:40:42,680 Kahit ilaglag ang kaklase. 537 00:40:43,680 --> 00:40:44,840 Congratulations. 538 00:40:44,920 --> 00:40:46,760 -Ako ang sponsor mo. -Salamat. 539 00:40:48,160 --> 00:40:49,960 Di kayo magkaibigan ni Isadora, di ba? 540 00:40:50,720 --> 00:40:53,840 -Ano? -Magbenta ng kaklase, matitiis ko. 541 00:40:54,480 --> 00:40:55,800 Pero di kaibigan. 542 00:40:56,360 --> 00:40:59,480 Sa club, gusto namin ng good vibes at pagkakasundo. 543 00:41:00,120 --> 00:41:02,440 Ayaw namin ng pagtataksil o katoxican. 544 00:41:06,680 --> 00:41:09,520 -Bakit mo ako inaalok ng trabaho? -Kailangan mo ng pera. 545 00:41:09,600 --> 00:41:12,280 Ayaw mo 'ko sa bahay, at ayos lang sa trabaho? 546 00:41:12,360 --> 00:41:13,800 Gusto lang kitang tulungan. 547 00:41:13,880 --> 00:41:15,640 Di ko sinasabing di ko kailangan, 548 00:41:15,720 --> 00:41:18,880 pero di ko alam kung gusto mo akong tulungan kasi nakonsensiya ka. 549 00:41:18,960 --> 00:41:21,320 Joel, wag matigas ang ulo. 550 00:41:25,160 --> 00:41:26,160 Ano? Ano'ng nakita mo? 551 00:41:30,240 --> 00:41:33,520 -Pag-iisipan ko't sasabihin, okay? Bye! -Pero Joel, wag… 552 00:41:38,920 --> 00:41:40,080 Salamat. 553 00:42:02,240 --> 00:42:03,080 Ano? 554 00:42:03,720 --> 00:42:04,640 Ano 'yon? 555 00:42:04,720 --> 00:42:05,640 Hindi, wala. 556 00:42:08,560 --> 00:42:10,440 Hindi, sabihin mo. Ano 'yon? 557 00:42:14,480 --> 00:42:16,440 Marami tayong pag-uusapan, di ba? 558 00:42:16,960 --> 00:42:20,200 Alam ko, pero pwede bang gawin natin 'yon sa ibang araw? 559 00:42:21,080 --> 00:42:22,840 Ito lang ang gusto ko ngayon. 560 00:42:29,000 --> 00:42:32,200 Ano? Ano'ng problema, Ivan? 561 00:42:34,640 --> 00:42:36,240 Bakit di mo ako sinipot? 562 00:42:37,520 --> 00:42:38,880 Hindi gano'n. 563 00:42:39,520 --> 00:42:41,520 Ano'ng tawag mo sa ginawa mo? 564 00:42:42,360 --> 00:42:44,720 Hindi sumipot, di ka nagsabi sa akin, 565 00:42:45,520 --> 00:42:46,920 di sinasagot ang tawag… 566 00:42:47,000 --> 00:42:47,840 Puta. 567 00:42:47,920 --> 00:42:48,760 Ano? 568 00:42:49,760 --> 00:42:50,760 Di ba totoo 'yon? 569 00:42:51,360 --> 00:42:52,480 Seryoso? 570 00:42:52,560 --> 00:42:55,680 Di ka ba makapaghintay? Sinabi ko sa 'yo, puta. 571 00:42:55,760 --> 00:43:01,000 -Oo, pero ilang linggo kong tinitiis 'to… -E, ako? Ilang linggo kitang hinihintay! 572 00:43:01,080 --> 00:43:04,960 Na-miss din kita, Joel, pero di ko magagawa 'yon… 573 00:43:05,040 --> 00:43:07,160 Ayokong maging carry-on luggage mo. 574 00:43:07,880 --> 00:43:09,360 -Ha? -Ano'ng sinasabi mo? 575 00:43:09,440 --> 00:43:11,160 Ano'ng gagawin ko roon, Ivan? 576 00:43:11,240 --> 00:43:14,000 Makakasama lang kita pag may libreng oras ka, 577 00:43:14,080 --> 00:43:15,160 parang sugar baby. 578 00:43:15,240 --> 00:43:18,560 Joel, magagawa mo ang gusto mo. Kahit ano. 579 00:43:18,640 --> 00:43:21,720 Mag-aral ka ng English, para ma-improve mo 'yon. 580 00:43:21,800 --> 00:43:24,680 -Naririnig mo ang sarili mo? -Bumiyahe ka. Maganda ang Africa. 581 00:43:24,760 --> 00:43:27,960 Naririnig mo'ng sinasabi mo? Ganyan ang may sugar baby! 582 00:43:28,040 --> 00:43:30,280 Sorry kung gusto kong mag-stay 583 00:43:30,360 --> 00:43:33,800 at subukang tapusin ang taon at mag-improve nang di nagpapatulong. 584 00:43:34,840 --> 00:43:37,520 Di nagpapatulong? Binayaran ko ang tuition mo. 585 00:43:42,120 --> 00:43:42,960 Alam mo, Joel… 586 00:43:43,040 --> 00:43:44,840 Gago ka, Ivan. Gago ka. 587 00:43:49,560 --> 00:43:50,920 Puta… 588 00:43:59,200 --> 00:44:01,640 -Ano'ng problema? -Sponsoran mo ako. 589 00:44:06,560 --> 00:44:07,560 Sasali ako sa Alumni. 590 00:44:08,800 --> 00:44:11,680 Okay. Umupo ka, at pag-usapan natin 'yon. 591 00:44:13,000 --> 00:44:13,840 Sige na. 592 00:44:20,880 --> 00:44:23,880 Kahit inakit ka ng brat, i-test mo pa rin siya. 593 00:44:23,960 --> 00:44:26,240 Oo. Ano'ng gagawin mo sa 'yo? 594 00:44:26,320 --> 00:44:29,040 Gusto kong magsaya. Kaya natin sinimulan ang club. 595 00:44:29,120 --> 00:44:31,880 -Ba't di tayo maglaro nang kaunti? -Maglaro ng? 596 00:44:31,960 --> 00:44:35,040 Tingnan natin kung saan sila aabot. Excited silang sumali, di ba? 597 00:44:35,120 --> 00:44:38,720 Literal na ibinenta ng isa ang kaklase, at nagmamakaawa ang isa sa 'yo. 598 00:44:38,800 --> 00:44:40,440 Hindi siya nagmakaawa, Emi. 599 00:44:41,280 --> 00:44:45,520 I-test natin sila. Tingnan natin kung gusto talaga nilang sumali. 600 00:44:46,120 --> 00:44:48,400 Tingnan natin hanggang saan ang kaya nilang gawin. 601 00:44:48,480 --> 00:44:49,320 Hector! 602 00:44:51,200 --> 00:44:54,000 To the limit. At pag nakapasok siya, magagawa mo ang gusto mo. 603 00:44:54,080 --> 00:44:57,640 Hahayaan mo akong gawin ang gusto ko sa kanya, at di ka makikialam? 604 00:44:58,240 --> 00:44:59,560 Tamang-tama. 605 00:44:59,640 --> 00:45:01,080 To the limit. Sige na. 606 00:45:04,880 --> 00:45:05,720 Uy! 607 00:45:07,280 --> 00:45:09,160 -Pwedeng pasabay? -Ihatid kita? 608 00:45:09,240 --> 00:45:13,720 -Hindi, wag kang mag-alala. -Okay. Wala kang bahay. O meron. 609 00:45:14,480 --> 00:45:16,800 -Di mo ipinaliwanag… -Gusto mong uminom? 610 00:45:19,040 --> 00:45:20,800 Hindi ko alam. Bakit biglaan? 611 00:45:24,200 --> 00:45:25,800 Sige, tara. 612 00:48:36,320 --> 00:48:38,400 Nagsalin ng Subtitle: Lea Torre