1 00:01:11,600 --> 00:01:13,840 Hallo, allerseits! Guten Abend! 2 00:01:14,560 --> 00:01:19,560 Ich will einen Toast auf alle ausbringen, die in ihrem letzten Jahr sind. 3 00:01:19,640 --> 00:01:25,280 Einen Toast auf unsere Freiheit zu tun, was wir verfickt noch mal wollen. 4 00:01:27,600 --> 00:01:33,000 Und noch wichtiger: einen Toast darauf, dass wir diese verfickte Schule verlassen! 5 00:01:48,480 --> 00:01:50,080 Musst du etwa kotzen? 6 00:01:51,160 --> 00:01:52,040 Komm. 7 00:01:55,920 --> 00:01:57,640 Du bringst mich zum Stolpern. 8 00:02:01,680 --> 00:02:04,360 Was hast du denn gegessen? Ist ja voll rosa. 9 00:03:09,400 --> 00:03:12,240 Bist du nicht zu alt für Las Encinas? 10 00:03:15,280 --> 00:03:20,000 Ich hätte deine Abfindung abholen können. Dann hättest du nicht herkommen müssen. 11 00:03:30,080 --> 00:03:31,280 Was machst du hier? 12 00:03:33,000 --> 00:03:37,080 -Wissen Papa und Mama Bescheid? -Ja. Papa sagte, du würdest hier sein. 13 00:03:37,160 --> 00:03:40,120 Da du diesen Ort hasst, kam ich zur Unterstützung. 14 00:03:42,240 --> 00:03:44,400 Und um zu sehen, ob sich was verändert hat. 15 00:03:45,720 --> 00:03:47,360 Spoileralarm: nein. 16 00:03:48,080 --> 00:03:49,040 Das sehe ich. 17 00:04:09,280 --> 00:04:10,640 Aber das ist neu. 18 00:04:11,800 --> 00:04:13,520 Keine Ahnung, was das ist. 19 00:04:15,640 --> 00:04:17,280 Das ist das Alumni-Logo. 20 00:04:17,360 --> 00:04:18,400 Was? 21 00:04:18,480 --> 00:04:21,160 Liebe Abschlussklässler, mit Virginias Erlaubnis 22 00:04:21,240 --> 00:04:22,800 werdet ihr in der nächsten Stunde 23 00:04:22,880 --> 00:04:27,240 unsere neue und verbesserte Alumni-Vereinigung kennenlernen. 24 00:04:27,320 --> 00:04:30,680 Anwesenheit ist keine Pflicht, aber sehr zu empfehlen. 25 00:04:30,760 --> 00:04:32,520 Wir rufen die Namen auf. 26 00:04:32,600 --> 00:04:36,520 Das ist mein Bruder Héctor. Ich bin Emilia. Wir warten auf euch. 27 00:04:36,600 --> 00:04:39,320 -Also, kommt nicht zu spät. -Wie bitte? 28 00:04:43,760 --> 00:04:47,080 Ich war hier Schüler. Warum weiß ich nichts von Alumni? 29 00:04:47,600 --> 00:04:51,800 -Stipendiaten sind da nicht zugelassen. -Wieso weißt du dann davon? 30 00:04:52,320 --> 00:04:55,080 Lu hat für mich Beziehungen spielen lassen. 31 00:04:55,160 --> 00:04:57,720 Die haben einfach unglaubliche Kontakte. 32 00:04:58,240 --> 00:05:01,000 So bekam ich mein Praktikum bei der UNO. 33 00:05:01,080 --> 00:05:02,480 Trotz der beiden. 34 00:05:03,080 --> 00:05:05,440 Eine Stipendiatin wie ich 35 00:05:05,520 --> 00:05:09,000 war nicht die ideale Vertreterin für Las Encinas im Ausland. 36 00:05:09,520 --> 00:05:12,320 Sie taten alles, um das zu verhindern. 37 00:05:12,400 --> 00:05:15,520 Die beiden sind Ungeziefer. Halt dich von ihnen fern. 38 00:05:24,840 --> 00:05:28,040 Musstet ihr wirklich einen ganzen Flügel renovieren? 39 00:05:29,160 --> 00:05:31,840 Ihr habt nur von neuen Möbeln gesprochen. 40 00:05:31,920 --> 00:05:35,400 Tja, Alumni braucht einen angemessenen Ort für neue Aktivitäten. 41 00:05:35,480 --> 00:05:36,840 Welche Aktivitäten? 42 00:05:38,600 --> 00:05:40,840 Du bist trotzig, Virginia. 43 00:05:40,920 --> 00:05:44,160 Ich verstehe nur nicht, wozu ihr einen Club braucht, 44 00:05:44,240 --> 00:05:47,360 wenn ich Alumni auf meinem Computer verwalten kann… 45 00:05:47,440 --> 00:05:51,360 Das ist einer der Gründe, warum du nicht mehr das Sagen hast. 46 00:05:51,880 --> 00:05:52,720 Was? 47 00:05:52,800 --> 00:05:56,680 Außerdem ist das Ganze eine Spende unserer Eltern an Las Encinas. 48 00:05:58,000 --> 00:06:01,320 Rege dich ruhig auf, aber deine Meinung zählt hier nicht. 49 00:06:01,400 --> 00:06:03,120 Aber das ist ja nichts Neues. 50 00:06:05,120 --> 00:06:06,320 Willst du was sagen? 51 00:06:07,040 --> 00:06:11,760 Dann lasse ich nämlich meine Eltern über Lautsprecher mithören. 52 00:06:15,160 --> 00:06:16,880 Sieht cool aus, oder? 53 00:06:16,960 --> 00:06:19,120 Sehr ansprechend. 54 00:06:20,560 --> 00:06:21,640 Nein? 55 00:06:21,720 --> 00:06:23,000 Wunderschön. 56 00:06:25,360 --> 00:06:28,360 Also, Virginia, entschuldige, aber du musst gehen. 57 00:06:29,400 --> 00:06:32,200 Die Abschlussklässler kommen gleich. 58 00:06:32,280 --> 00:06:34,880 Wenn du hier bist, fühlen sie sich unwohl. 59 00:06:35,800 --> 00:06:39,760 -Soll ich dich hinausbegleiten? -Nicht nötig. Danke. 60 00:06:44,840 --> 00:06:49,240 Sie muss kapieren, dass niemand ohne Einladung reinkommt. Auch sie nicht. 61 00:06:55,200 --> 00:06:57,160 Ich bin der Präsident von Alumni. 62 00:06:57,240 --> 00:06:58,800 Total renoviert. 63 00:06:58,880 --> 00:07:00,280 Total renoviert. 64 00:07:00,360 --> 00:07:02,760 Das ist meine Schwester, die Vizepräsidentin. 65 00:07:02,840 --> 00:07:05,360 Bald ist das Schuljahr zu Ende. 66 00:07:05,440 --> 00:07:08,400 Ihr besteht hoffentlich und verlasst Las Encinas. 67 00:07:08,480 --> 00:07:11,800 Aber niemand will, dass ihr "Auf Nimmerwiedersehen" sagt, 68 00:07:11,880 --> 00:07:13,720 sondern "Wann treffen wir uns?" 69 00:07:14,320 --> 00:07:16,880 Mit großen Anstrengungen und viel Geld… 70 00:07:16,960 --> 00:07:18,080 Alumni war es wert. 71 00:07:18,720 --> 00:07:20,480 Alumni war es wert. 72 00:07:20,560 --> 00:07:23,440 Wir haben viel in die Einrichtung investiert, 73 00:07:23,520 --> 00:07:28,120 damit wir entspannen, wir selbst sein und unsere Freizeit verbringen können. 74 00:07:28,200 --> 00:07:30,560 Wir können uns mit Gleichgesinnten vernetzen… 75 00:07:30,640 --> 00:07:33,720 Nur wenige Auserwählte können diesen Raum betreten. 76 00:07:33,800 --> 00:07:36,600 Und wir rekrutieren gerade neue Mitglieder. 77 00:07:36,680 --> 00:07:40,480 Die Säulen von Las Encinas sind Disziplin, Exzellenz, Leistung. 78 00:07:40,560 --> 00:07:44,720 Unsere Säulen sind Vergnügen, Freiheit und Kontakte. 79 00:07:45,400 --> 00:07:50,080 Für die Aufnahme braucht ihr Bürgen, die entscheiden, ob ihr zu Alumni passt. 80 00:07:50,160 --> 00:07:52,720 Nur ein Kandidat pro Bürge. 81 00:07:52,800 --> 00:07:54,360 Also sucht schon mal. 82 00:07:54,440 --> 00:07:57,400 Und denkt dran, wir wollen, dass Las Encinas… 83 00:08:05,360 --> 00:08:06,200 Héctor? 84 00:08:14,280 --> 00:08:18,800 Wir wollen, dass Las Encinas weiterhin Teil eures Lebens bleibt. 85 00:08:19,320 --> 00:08:20,600 Teil meines Lebens? 86 00:08:20,680 --> 00:08:23,000 Teil meines Lebens, von wegen. 87 00:08:23,080 --> 00:08:28,360 Ich brauche in meinem Leben ganz bestimmt keinen Club zweier Deppen, 88 00:08:28,440 --> 00:08:33,600 wenn ich einfach nur die Schule verlassen und nie wieder betreten will. 89 00:08:33,680 --> 00:08:35,040 Das geht uns allen so. 90 00:08:35,600 --> 00:08:36,960 Ich werde traurig sein. 91 00:08:37,040 --> 00:08:40,240 Nicht mehr, wenn du erst mal weg bist. Glaub mir. 92 00:08:40,320 --> 00:08:41,520 Dalmar! 93 00:08:42,640 --> 00:08:43,680 Hallo! 94 00:08:43,760 --> 00:08:44,600 Hallo. 95 00:08:45,200 --> 00:08:46,720 -Wie geht's? -Gut, und dir? 96 00:08:46,800 --> 00:08:50,360 Was? Verdammt. Was ist das denn? Sind sie zusammen? 97 00:08:50,440 --> 00:08:51,320 Sieht so aus. 98 00:08:51,920 --> 00:08:54,680 Du bereust, dass du sie ziehen lassen hast, ja? 99 00:08:54,760 --> 00:08:58,080 Hättest du nicht mit ihr gespielt und so gezögert… 100 00:08:58,160 --> 00:09:00,440 Das sagst ausgerechnet du, nachdem du… 101 00:09:00,520 --> 00:09:01,840 Nachdem ich was? 102 00:09:01,920 --> 00:09:03,280 Komm. Lass uns reden. 103 00:09:03,360 --> 00:09:04,600 Worüber? Über Sonia? 104 00:09:04,680 --> 00:09:08,000 -Mein Gott, Nico. Lass es. Nein. -Borgst du sie mir kurz? 105 00:09:08,080 --> 00:09:09,880 -Hältst du das kurz aus? -Nein… 106 00:09:09,960 --> 00:09:11,360 -Ist schwer. -Genau. 107 00:09:11,440 --> 00:09:12,720 Klar. Komm schon. 108 00:09:12,800 --> 00:09:14,000 Nein! 109 00:09:14,880 --> 00:09:17,120 Mach dich wegen der Papiere nicht verrückt. 110 00:09:17,200 --> 00:09:21,160 -Sagt die reiche, weiße Spanierin. -Ich verharmlose es ja nicht. 111 00:09:21,240 --> 00:09:24,680 Ich will nur nicht, dass du dir ständig Sorgen machst. 112 00:09:24,760 --> 00:09:27,760 Erstens bekommst du die Papiere so nicht, 113 00:09:27,840 --> 00:09:30,120 und zweitens bekommst du ein Geschwür. 114 00:09:36,960 --> 00:09:39,280 -Und wenn wir heiraten? -Was? 115 00:09:40,240 --> 00:09:42,440 Nur für die Papiere. So dumm bin ich nicht. 116 00:09:43,440 --> 00:09:45,000 Das ist nicht wie im Film. 117 00:09:45,080 --> 00:09:47,320 Mit einer Unterschrift wird man nicht Spanier. 118 00:09:48,160 --> 00:09:49,120 Nein. 119 00:10:08,120 --> 00:10:09,240 Entschuldige. 120 00:10:09,320 --> 00:10:13,920 Entschuldige, dass ich dich gestört habe. Wobei auch immer. 121 00:10:14,000 --> 00:10:15,160 Ach ja. 122 00:10:16,320 --> 00:10:17,880 Du bist auf dieser Schule. 123 00:10:21,120 --> 00:10:22,440 Kennen wir uns? 124 00:10:23,720 --> 00:10:24,840 Ich kenne dich. 125 00:10:26,120 --> 00:10:27,480 Von Instagram. 126 00:10:29,000 --> 00:10:31,800 Ich brachte dich nicht mit Las Encinas in Verbindung. 127 00:10:32,560 --> 00:10:34,400 Als ich dich bei Alumni sah, 128 00:10:35,280 --> 00:10:36,240 war ich perplex. 129 00:10:36,320 --> 00:10:37,520 Ach ja. Klar. 130 00:10:38,160 --> 00:10:42,640 -Sehr erfreut. Was willst du? -Nicht so abwehrend. Ich meine es nett. 131 00:10:42,720 --> 00:10:45,800 Nett und halbnackt, ja? Ich weiß nicht recht. 132 00:10:45,880 --> 00:10:47,800 Buchstäblich halbnackt. 133 00:10:49,440 --> 00:10:50,440 Von hier… 134 00:10:56,080 --> 00:10:57,320 …bis hier. 135 00:11:03,120 --> 00:11:06,120 Im Ernst jetzt: Ich will dein Bürge für Alumni sein. 136 00:11:07,640 --> 00:11:08,720 Was? 137 00:11:08,800 --> 00:11:12,960 Na, alle Kandidaten brauchen jemanden, der für sie bürgt. 138 00:11:14,240 --> 00:11:16,240 Wer ist da besser als der Chef? 139 00:11:16,840 --> 00:11:18,240 Ja. Schon klar. 140 00:11:18,960 --> 00:11:21,960 Aber dafür müsste ich erst mal interessiert sein. 141 00:11:22,040 --> 00:11:23,360 Natürlich bist du das. 142 00:11:24,520 --> 00:11:28,440 -Ich habe nicht darüber nachgedacht. -Es gibt keinen Grund dagegen. 143 00:11:31,280 --> 00:11:32,200 Nenn mir einen. 144 00:11:32,280 --> 00:11:34,440 Das ist kein Ort für Leute wie mich. 145 00:11:34,520 --> 00:11:35,600 Leute wie dich. 146 00:11:35,680 --> 00:11:38,080 Ich meine, das ist kein Ort für mich. 147 00:11:41,360 --> 00:11:43,520 Ich finde, du passt perfekt rein. 148 00:11:45,000 --> 00:11:46,120 Willst du duschen? 149 00:11:47,320 --> 00:11:48,760 Bei dieser Hitze… 150 00:11:49,640 --> 00:11:50,720 Was machst du da? 151 00:11:52,240 --> 00:11:53,560 Du kannst zusehen. 152 00:11:56,680 --> 00:11:57,680 Das gefällt mir. 153 00:12:02,840 --> 00:12:04,440 Was bedeutet das Tattoo? 154 00:12:07,960 --> 00:12:09,360 Nur eine Uni-Sache. 155 00:12:10,560 --> 00:12:15,320 Komm zum Club, ok? Ich führe dich herum. Du lernst uns kennen und entscheidest. 156 00:13:02,680 --> 00:13:04,400 VIDEOANRUF 157 00:13:20,120 --> 00:13:23,040 EINGEHENDER VIDEOANRUF 158 00:13:39,720 --> 00:13:41,160 Ich fasse es nicht. 159 00:13:41,240 --> 00:13:43,520 -Bist du… -Chloe. Denk darüber nach. 160 00:13:43,600 --> 00:13:46,160 Hörst du dich selbst? Was für ein Gefallen ist das? 161 00:13:46,240 --> 00:13:49,880 Nein, ich verlasse Eric nicht. Warum auch? Es läuft super! 162 00:13:49,960 --> 00:13:52,120 Du gibst ihm nicht die nötige Stabilität. 163 00:13:52,200 --> 00:13:54,440 -Was? Woher weißt du das? -Chloe… 164 00:13:55,480 --> 00:13:57,480 Wir sollen zur Polizei. 165 00:13:58,680 --> 00:13:59,680 Wir reden später. 166 00:14:02,040 --> 00:14:03,080 Mama? 167 00:14:03,160 --> 00:14:05,640 Dein Handy war aus. Was sollte ich tun? 168 00:14:10,240 --> 00:14:14,680 Ihre Story ist wohl nicht überzeugend, wenn die Polizei sie weiter befragt. 169 00:14:14,760 --> 00:14:16,720 WAS GLAUBST DU, WAS DA WAR, SARA? 170 00:14:16,800 --> 00:14:19,480 Was ich glaube? Ich glaube nicht. Ich weiß es. 171 00:14:19,560 --> 00:14:22,920 Es war Chloe. Sie hat Raúl geschubst, buchstäblich oder psychologisch. 172 00:14:23,000 --> 00:14:24,600 Mir egal, aber sie war es. 173 00:14:26,680 --> 00:14:28,760 Habe ich Beweise? Nein, Schatz. 174 00:14:28,840 --> 00:14:31,120 Wenn, säße sie schon im Knast. 175 00:14:31,840 --> 00:14:34,040 Ich habe keine Beweise, aber auch keine Zweifel. 176 00:14:34,120 --> 00:14:36,400 Irgendjemand muss etwas gesehen haben. 177 00:14:37,000 --> 00:14:40,160 Wenn du das Video siehst und etwas gesehen hast, 178 00:14:40,240 --> 00:14:43,280 was auch immer, bitte melde dich. 179 00:14:47,080 --> 00:14:50,520 Wie oft befragen sie uns noch? Die sind hinter uns her. 180 00:14:50,600 --> 00:14:53,320 -Wir verlassen das Land. -Nicht schon wieder. 181 00:14:53,400 --> 00:14:55,880 -Weißt du was Besseres? -Lassen wir Iván im Stich? 182 00:14:55,960 --> 00:15:00,720 Er will nichts von uns wissen. Ich versprach ihm, ihn in Ruhe zu lassen. 183 00:15:00,800 --> 00:15:03,880 -Wann war das? -Ich weiß nicht. Bevor er wegging. 184 00:15:04,400 --> 00:15:06,160 -Im Austausch wofür? -Was? 185 00:15:06,240 --> 00:15:10,120 -Du versprichst nicht einfach so etwas. -Im Austausch für nichts. 186 00:15:10,640 --> 00:15:13,320 Will mein Sohn mich nicht sehen, gehe ich. 187 00:15:13,400 --> 00:15:16,200 -Nach Buenos Aires. -Warum bist du noch hier? 188 00:15:19,280 --> 00:15:23,640 Ich wollte warten, bis er zurückkommt, um es noch mal zu versuchen. 189 00:15:23,720 --> 00:15:25,000 Das ist die Wahrheit. 190 00:15:25,080 --> 00:15:27,800 Ja, aber "im Austausch für nichts" nicht. Oder? 191 00:15:27,880 --> 00:15:28,880 Na ja… 192 00:15:29,560 --> 00:15:31,560 Wieso frage ich überhaupt? 193 00:15:31,640 --> 00:15:32,920 Kleine, hör mir zu. 194 00:15:33,000 --> 00:15:36,480 Hast du je daran gedacht, dass die Sache mit deinem irren Ex 195 00:15:36,560 --> 00:15:40,760 und sein rekordverdächtiger freier Fall ein Zeichen ist, dass wir gehen sollten? 196 00:15:42,520 --> 00:15:43,360 Hör mal, Mama. 197 00:15:44,480 --> 00:15:48,320 Endlich gehöre ich mal dazu. Mit einem Jungen läuft es gut. 198 00:15:48,400 --> 00:15:52,120 Wir beide wohnen zusammen und tolerieren einander. Ich gehe nicht weg. 199 00:15:53,360 --> 00:15:55,200 Rede mit dem Anwalt von Iváns Vater. 200 00:15:55,280 --> 00:15:57,200 -José Luis? -Er soll uns vertreten… 201 00:15:57,280 --> 00:15:59,000 Weißt du, wie viel er verlangt? 202 00:15:59,080 --> 00:16:01,720 -Dann fick ihn für einen guten Deal! -Du… 203 00:16:04,040 --> 00:16:04,880 Hey! 204 00:16:04,960 --> 00:16:10,640 Ich bat den Club del Lago um Referenzen, und die sagten nur Gutes über dich. 205 00:16:10,720 --> 00:16:14,200 Ich wäre stolz, dich als Barchef zu haben. 206 00:16:14,800 --> 00:16:16,600 Das Gehalt ist nicht so stolz. 207 00:16:16,680 --> 00:16:18,920 Ich erhöhe dein Gehalt. Versprochen. 208 00:16:19,000 --> 00:16:22,680 Und bis dahin… ist meine Bezahlung Aufmerksamkeit. 209 00:16:23,320 --> 00:16:27,600 -Klar. Das Gleiche wie immer. -Kannst du morgen anfangen? 210 00:16:30,760 --> 00:16:32,400 Ihr seid echt Ausbeuter. 211 00:16:34,000 --> 00:16:35,920 Herzlich willkommen, Señor. 212 00:16:58,000 --> 00:17:00,920 Wenn du noch nicht bereit bist, musst du nicht. 213 00:17:01,000 --> 00:17:02,200 Es eilt nicht. 214 00:17:02,280 --> 00:17:06,280 -Nein, ich brauche mein normales Leben. -Du bist noch nicht bereit. 215 00:17:06,360 --> 00:17:07,720 Doch, laut Mateo schon. 216 00:17:07,800 --> 00:17:09,640 Dein Therapeut ist nicht… 217 00:17:09,720 --> 00:17:11,080 Du magst ihn nur nicht. 218 00:17:11,160 --> 00:17:12,200 Du nervst echt. 219 00:17:12,280 --> 00:17:14,440 Es geht wieder los, Vater und Sohn. 220 00:17:18,080 --> 00:17:19,160 Was? 221 00:17:20,840 --> 00:17:22,040 Wir vier. 222 00:17:23,320 --> 00:17:24,360 Zusammen. 223 00:17:25,400 --> 00:17:28,440 -Und wir streiten wie immer. -Aber zusammen. 224 00:17:31,040 --> 00:17:33,440 Ich fliege bald zurück nach New York. 225 00:17:34,040 --> 00:17:37,720 Genau, Schatz. Lass mich diesen Moment genießen. 226 00:17:38,520 --> 00:17:41,600 Du gönnst mir wirklich keinen Moment Frieden. 227 00:17:42,120 --> 00:17:43,160 Ach, Mama. 228 00:17:45,160 --> 00:17:47,520 Bringen wir Omars Sachen in sein Zimmer. 229 00:17:50,040 --> 00:17:51,080 Komm. 230 00:17:54,000 --> 00:17:54,880 Gib her. 231 00:18:01,040 --> 00:18:01,880 Was ist? 232 00:18:02,600 --> 00:18:03,600 Scheiße, Omar! 233 00:18:03,680 --> 00:18:04,920 Was machst du hier? 234 00:18:07,040 --> 00:18:08,000 Nadia? 235 00:18:08,760 --> 00:18:11,240 Ja. Freut mich, dich leibhaftig zu sehen. 236 00:18:11,320 --> 00:18:12,480 Scheiße! 237 00:18:13,280 --> 00:18:14,640 Omar, warte. 238 00:18:14,720 --> 00:18:16,280 Verzeihung. Tut mir leid. 239 00:18:16,360 --> 00:18:17,240 Omar! 240 00:18:17,320 --> 00:18:19,840 Hör mal, ich finde nichts Günstiges. 241 00:18:19,920 --> 00:18:22,400 Du warst bei deinen Eltern, also fragte ich Dalmar. 242 00:18:22,480 --> 00:18:24,400 Mein Zimmer, und du fragst nicht mich? 243 00:18:24,920 --> 00:18:28,400 Ich dachte, zwischen uns wäre alles gut. Ich wollte dich nicht stören. 244 00:18:28,480 --> 00:18:31,960 An Iváns Zimmer hast du aber nicht gedacht, nein? 245 00:18:32,960 --> 00:18:33,840 Warum hier? 246 00:18:38,520 --> 00:18:41,360 Weil es sich immer noch wie mein Zuhause anfühlt. 247 00:18:42,040 --> 00:18:43,760 Ihr seid mein Zuhause. 248 00:18:43,840 --> 00:18:44,720 Hey, Omar… 249 00:18:44,800 --> 00:18:47,640 Nadia, misch dich bitte nicht ein. 250 00:18:48,240 --> 00:18:49,640 -Nicht du. -Nadia? 251 00:18:50,240 --> 00:18:52,800 -Freut mich. Ich… -Dalmar, verdammt! 252 00:18:55,280 --> 00:18:59,440 Ich habe die ganze Zeit Miete bezahlt, und du hast hier gratis gewohnt? 253 00:19:01,200 --> 00:19:05,200 Keine Sorge, ok? Ich hole alles raus und schlafe auf dem Sofa. 254 00:19:05,280 --> 00:19:07,240 Das hast du vorher schon gesagt. 255 00:19:07,320 --> 00:19:10,760 -Ich weiß. -Vergiss das Sofa. Tut mir leid. 256 00:19:11,640 --> 00:19:12,840 Omar, genug. 257 00:19:12,920 --> 00:19:15,320 -Hör auf sie. -Mischt euch nicht ein! 258 00:19:21,720 --> 00:19:23,360 Joel, ich liebe dich. 259 00:19:23,880 --> 00:19:25,080 Ich liebe dich sehr. 260 00:19:25,160 --> 00:19:28,760 Aber das ist meine Wohnung. Und ich brauche hier meine Ruhe. 261 00:19:29,280 --> 00:19:31,560 Und wenn du hier bist, 262 00:19:31,640 --> 00:19:34,320 bringt mich das um meinen Verstand, mein Herz 263 00:19:34,400 --> 00:19:37,120 und die Therapie in den ganzen letzten Monaten. 264 00:19:37,840 --> 00:19:40,560 Du musst das verstehen. Ich muss mich schützen. 265 00:19:44,400 --> 00:19:45,480 Ok. 266 00:19:45,560 --> 00:19:47,520 Ok, ich gehe. 267 00:19:48,600 --> 00:19:52,840 -Scheiße. Zeig etwas Empathie. -Was ist mit Empathie für mich, Dalmar? 268 00:19:54,720 --> 00:19:56,880 Kleiner, du hast meinen Sohn gehört. 269 00:19:56,960 --> 00:19:57,960 Papa. 270 00:19:59,360 --> 00:20:01,960 -Raus hier. -Ja, ich packe meine Sachen und… 271 00:20:02,040 --> 00:20:05,320 Spinnst du? So spät noch? Du kannst bei mir schlafen. 272 00:20:05,800 --> 00:20:08,280 Ich habe nicht viel Platz, aber… Schau. 273 00:20:08,360 --> 00:20:09,960 Lass mich in Ruhe, Dalmar! 274 00:20:10,800 --> 00:20:13,840 In meinem Zimmer mache ich, was ich will. Gibt's ein Problem? 275 00:20:34,680 --> 00:20:37,040 Du hättest das Lokal nicht wieder öffnen sollen. 276 00:20:37,120 --> 00:20:40,720 -Das ist ein Verlustgeschäft. -Das wird sich ändern, Mama. 277 00:20:42,360 --> 00:20:45,240 Warum akzeptierst du nicht, dass wir pleite sind? 278 00:20:45,320 --> 00:20:47,680 Verkauf alles und lass uns abhauen. 279 00:20:48,200 --> 00:20:51,120 -Ich kriege es wieder hin. Vertrau mir. -Wie denn? 280 00:20:51,200 --> 00:20:56,600 Mit deiner exquisiten Finanzausbildung? Mit deinen revolutionären Geschäftsideen? 281 00:20:56,680 --> 00:20:58,520 Du hast null Ahnung. 282 00:20:59,840 --> 00:21:03,960 Und dann bist du auch noch zu stolz, mich um Hilfe oder Rat zu bitten. 283 00:21:04,040 --> 00:21:06,000 -Ich weiß nicht. -Ich gehe runter. 284 00:21:07,080 --> 00:21:09,800 Krasse Scheiße! Die beiden? 285 00:21:10,480 --> 00:21:12,200 Das ist die Familie Krawietz! 286 00:21:13,640 --> 00:21:15,480 Kennst du sie? 287 00:21:15,560 --> 00:21:16,840 Ja, aus der Schule. 288 00:21:16,920 --> 00:21:20,720 Sie sind Ehemalige. Jetzt leiten sie die Alumni-Vereinigung. 289 00:21:20,800 --> 00:21:21,640 Aha. 290 00:21:21,720 --> 00:21:23,600 Sind die etwa berühmt oder so? 291 00:21:23,680 --> 00:21:25,160 Die Familie Krawietz? 292 00:21:25,240 --> 00:21:29,520 Sie gehören zu den zehn Familien, die dieses Land de facto besitzen. 293 00:21:29,600 --> 00:21:33,160 Sie machten ihr Vermögen in den 60ern, mithilfe von… 294 00:21:33,240 --> 00:21:34,160 Du weißt schon. 295 00:21:35,160 --> 00:21:36,480 Nein, weiß ich nicht. 296 00:21:36,560 --> 00:21:39,520 Komm schon, Baby. Diese hiesige Version von Videla… 297 00:21:41,280 --> 00:21:42,920 Von wem redest du? 298 00:21:43,000 --> 00:21:45,520 Habt ihr nichts über den Bürgerkrieg gelernt? 299 00:21:45,600 --> 00:21:47,240 So weit kamen wir nicht. 300 00:21:47,320 --> 00:21:48,560 Das erklärt einiges. 301 00:21:49,320 --> 00:21:50,360 Also, Kleine… 302 00:21:50,440 --> 00:21:54,960 Voldemort, dessen Name nicht genannt werden darf, regierte dieses Land. 303 00:21:55,040 --> 00:21:57,720 Die Diktatur machte einige Familien reich. 304 00:21:57,800 --> 00:22:01,440 Nach seinem Tod wurden sie noch reicher. Errate eine Familie. 305 00:22:01,520 --> 00:22:03,360 -Familie Krawietz. -Genau. 306 00:22:03,880 --> 00:22:08,520 Ihnen gehören Baufirmen, Hotels, Banken, Fluggesellschaften, Investmentfonds… 307 00:22:08,600 --> 00:22:12,360 Supermärkte, Fußballteams, private Autobahnen, Kanzleien, 308 00:22:12,440 --> 00:22:16,160 und du gehst mit einem Hausbesetzer, obwohl ein Krawietz in der Schule ist? 309 00:22:16,240 --> 00:22:18,320 Soll ich mich für 100 Kamele anbieten? 310 00:22:18,400 --> 00:22:21,600 Hundert Kamele? Der Kerl würde 100 Milliarden zahlen! 311 00:22:21,680 --> 00:22:23,880 -Hat er, und du bist so viel wert. -Klar. 312 00:22:24,480 --> 00:22:28,080 Er ist stinkreich. Und er sieht doch auch ganz süß aus. 313 00:22:28,160 --> 00:22:29,920 Und auch ganz gay. 314 00:22:30,000 --> 00:22:33,560 Ignorier das doch einfach. Geld von Schwuchteln ist auch gut. 315 00:22:33,640 --> 00:22:37,200 -Sag nicht "Schwuchteln". -Ok, Schatz. Gays, Homosexuelle. 316 00:22:38,720 --> 00:22:40,680 Hast du "Kanzleien" gesagt? 317 00:22:41,560 --> 00:22:43,640 Investmentfonds… 318 00:22:54,240 --> 00:22:57,960 ICH BIN UNTEN IN DER BAR. KOMM SCHNELL. ES GEHT UM DEINEN VATER. 319 00:23:28,920 --> 00:23:29,960 Was ist das? 320 00:23:31,000 --> 00:23:33,920 Das Handy, das ich in den Knast geschmuggelt habe. 321 00:23:34,560 --> 00:23:36,240 Und warum tust du das? 322 00:23:36,960 --> 00:23:42,160 Du hast geholfen, ihn zu verhaften, ich verschaffe dir im Gegenzug Kontakt. 323 00:23:43,520 --> 00:23:44,600 Ok, danke. 324 00:23:45,800 --> 00:23:46,720 Isa… 325 00:23:48,320 --> 00:23:52,720 Ich wollte es dir früher sagen, aber du gehst nie ran oder antwortest. 326 00:23:53,600 --> 00:23:57,600 Ich will keinen Kontakt zu dir, Luis. Warum verstehst du das nicht? 327 00:23:57,680 --> 00:24:00,760 -Warum können wir nicht Freunde sein? -Will ich nicht. 328 00:24:02,360 --> 00:24:04,880 Das bringt nichts. Und ich will das nicht. 329 00:24:05,480 --> 00:24:07,880 Hiermit sind wir quitt, klar? 330 00:24:07,960 --> 00:24:11,280 Keine Anrufe oder Nachrichten mehr. Ich will nichts mit dir zu tun haben. 331 00:24:11,360 --> 00:24:13,720 Ich hoffe, du verstehst mich trotz des Akzents. 332 00:24:14,560 --> 00:24:15,400 Danke. 333 00:24:55,680 --> 00:24:56,920 Hey! Was ist los? 334 00:24:57,960 --> 00:25:00,480 Nichts. Steh auf, sonst kommst du zu spät. 335 00:25:06,560 --> 00:25:08,760 REGIERUNG SPANIEN EINWANDERUNGSBEHÖRDE 336 00:25:08,840 --> 00:25:11,160 BESCHLUSS: FREIWILLIGE AUSREISE 337 00:25:13,280 --> 00:25:14,560 Scheiße! 338 00:25:24,600 --> 00:25:26,880 Anders kriege ich die Papiere nicht. 339 00:25:26,960 --> 00:25:29,280 Ich werde aus dem Land geworfen. 340 00:25:31,080 --> 00:25:32,440 Wollen wir heiraten? 341 00:25:33,360 --> 00:25:37,560 -Lieber werde ich ausgewiesen. -Hey! Mit mir wärst du glücklich, Dalmar. 342 00:25:38,240 --> 00:25:41,400 -Ich würde durchdrehen. -Du bist so ein Arsch. 343 00:25:42,760 --> 00:25:47,240 "Kooperation mit der Polizei könnte zu einer Duldung führen." 344 00:25:47,960 --> 00:25:53,400 Ganz einfach. Du zeigst ein Verbrechen an, und das Problem ist gelöst. 345 00:25:54,920 --> 00:25:56,200 Keine Sorge, ok? 346 00:25:56,720 --> 00:25:58,360 Uns fällt schon was ein. 347 00:25:58,440 --> 00:25:59,440 Wirst du sehen. 348 00:26:00,440 --> 00:26:01,920 Ok. Ich muss zur Schule. 349 00:26:04,200 --> 00:26:07,560 Ach ja, ich hole heute Abend ein paar Sachen ab, ok? 350 00:26:07,640 --> 00:26:10,320 Du kannst so lange bleiben, wie du willst. 351 00:26:11,960 --> 00:26:15,440 Schon gut. Ich will nicht jeden Tag Omars Trauermiene sehen. 352 00:26:16,280 --> 00:26:18,040 Aber wo willst du hin? 353 00:26:20,280 --> 00:26:23,000 Iván lässt mich sein Zimmer benutzen, bis er zurück ist. 354 00:26:23,080 --> 00:26:25,600 Oh! Alles gut zwischen euch? Seid ihr… 355 00:26:25,680 --> 00:26:30,920 Ja, es ist… Alles ist cool. Wir haben's mit unseren Egos übertrieben, 356 00:26:31,560 --> 00:26:32,960 aber alles ist cool. 357 00:26:55,440 --> 00:26:58,680 Ich kann nur für eine bürgen. Was habt ihr zu bieten? 358 00:27:00,680 --> 00:27:02,640 Als Besitzerin von Isadora House 359 00:27:02,720 --> 00:27:06,800 kann ich euch Räume anbieten, neben dem Club, natürlich, 360 00:27:06,880 --> 00:27:10,640 wo wir abhängen, entspannen und Spaß haben können. 361 00:27:10,720 --> 00:27:13,000 Vergnügen, Freiheit und Kontakte 362 00:27:13,080 --> 00:27:17,080 im größten Imperium des Nachtlebens zu Alumnis voller Verfügung, 363 00:27:17,160 --> 00:27:19,120 wann immer ihr das braucht. 364 00:27:19,200 --> 00:27:22,040 Ok. Danke, Isadora. 365 00:27:22,560 --> 00:27:23,400 Chloe? 366 00:27:24,000 --> 00:27:24,920 Ja? 367 00:27:25,000 --> 00:27:28,080 -Was würdest du Alumni bieten? -Na ja… 368 00:27:28,720 --> 00:27:31,240 Mein Verlangen, eine von euch zu werden. 369 00:27:31,880 --> 00:27:35,320 Ich gebe mein Bestes, um für gute Stimmung zu sorgen. 370 00:27:35,400 --> 00:27:38,360 Ich helfe dem Club, so gut ich kann, zu wachsen. 371 00:27:38,880 --> 00:27:40,840 Alumni wäre meine Priorität. 372 00:27:42,160 --> 00:27:43,680 Das klingt sehr schön. 373 00:27:43,760 --> 00:27:46,160 Aber wie sollen wir das messen? 374 00:27:46,640 --> 00:27:49,920 Das ist nicht greifbar. Wir könnten dich kaum tadeln. 375 00:27:50,800 --> 00:27:54,200 Ich danke euch. Ich informiere euch über die Entscheidung. 376 00:28:46,760 --> 00:28:47,600 Scheiße. 377 00:30:13,640 --> 00:30:15,520 Héctor, ich will nach Hause. 378 00:30:15,600 --> 00:30:18,080 Vorher trinke ich was und erledige einen Anruf. 379 00:30:18,160 --> 00:30:21,000 -Ich habe viel zu tun. -Emi, entspann dich. 380 00:30:21,080 --> 00:30:21,920 Was willst du? 381 00:30:22,000 --> 00:30:22,880 Nichts. 382 00:30:44,640 --> 00:30:47,120 -Und das? -Ich werfe ihn sofort raus. 383 00:30:49,640 --> 00:30:52,240 Los. Virginia kann ihn rauswerfen. 384 00:30:52,320 --> 00:30:54,280 Warum? Er tut niemandem was. 385 00:30:54,800 --> 00:30:57,160 Sieh ihn dir an. Der Arme. 386 00:30:57,240 --> 00:30:59,680 Genau. Er ist arm. Warum schläft er hier? 387 00:30:59,760 --> 00:31:04,560 -Er ist Stipendiat, und wir… -Emi, es reicht. Wir sehen uns zu Hause. 388 00:31:05,840 --> 00:31:08,960 -Du bist so besessen von ihm? -Sei nicht eifersüchtig. 389 00:31:09,440 --> 00:31:11,280 Ich kann auch mit dir schlafen. 390 00:31:12,320 --> 00:31:14,960 Du kommst nicht. Halte mich nicht für blöd. 391 00:31:27,840 --> 00:31:31,160 Isadora, drei Lieferanten wollen uns nicht mehr bedienen. 392 00:31:31,240 --> 00:31:34,400 Bei unseren Einnahmen vom letzten Monat verstehe ich sie. 393 00:31:34,480 --> 00:31:36,000 Sag mir die Wahrheit. 394 00:31:36,080 --> 00:31:39,480 Ich kriege nicht mehr Geld, weil du den Laden schließt. 395 00:31:39,560 --> 00:31:43,280 Nein. Was redest du da? Es ist nur eine Talsohle. 396 00:31:43,920 --> 00:31:45,120 Nur eine Talsohle. 397 00:32:01,000 --> 00:32:02,000 Cousin! 398 00:32:03,240 --> 00:32:05,680 -Nico, komm her! -Nein, nicht… 399 00:32:05,760 --> 00:32:06,600 Was ist? 400 00:32:06,680 --> 00:32:10,040 -Er will mich kontrollieren. -Wie geht's euch? Wie geht's dir? 401 00:32:10,120 --> 00:32:11,880 -Hallo. -Alles cool, Alter. 402 00:32:11,960 --> 00:32:13,840 Setz dich und trink was. 403 00:32:13,920 --> 00:32:17,000 Hör auf, so zu tun, als seist du mein Vater. 404 00:32:17,080 --> 00:32:20,000 -Ich passe nur auf dich auf. -Lass das sein. 405 00:32:20,080 --> 00:32:23,080 Amüsier dich, tanze und flirte ein bisschen. 406 00:32:24,080 --> 00:32:27,200 Aber wenn eine anbeißt, spiel bitte nicht mit ihr. 407 00:32:27,280 --> 00:32:28,520 Das schon wieder. 408 00:32:28,600 --> 00:32:32,000 -Hast du dir verdient. -Ich habe deine Sprüche satt. 409 00:32:33,840 --> 00:32:35,320 Ich gehe mal aufs Klo. 410 00:32:35,800 --> 00:32:37,800 -Wirst du mich vermissen? -Ja. 411 00:32:50,000 --> 00:32:51,920 Wann rollen die ersten Köpfe? 412 00:32:52,800 --> 00:32:55,600 -Was? -Wann fängst du an, Leute zu feuern? 413 00:32:55,680 --> 00:32:57,640 Das wird mein kürzester Job je. 414 00:33:03,320 --> 00:33:04,760 Hey, Chloe. Was? 415 00:33:04,840 --> 00:33:07,920 Scheiße, Nico. Hör endlich auf damit. 416 00:33:08,880 --> 00:33:11,520 Echt. Ich werde es nicht tun. Niemals. 417 00:33:12,520 --> 00:33:15,080 Merkst du nicht, dass es ihm besser geht? 418 00:33:15,160 --> 00:33:17,640 -Klar. Gerade deshalb. -War klar. 419 00:33:17,720 --> 00:33:21,480 Er hat einen Höhenflug, aber er könnte deinetwegen abstürzen. 420 00:33:22,440 --> 00:33:24,440 Warum bist du so ungerecht zu mir? 421 00:33:25,040 --> 00:33:28,720 Echt. Siehst du nicht, dass ich ihm helfe? So ist es nämlich. 422 00:33:28,800 --> 00:33:30,440 Wie bitte? Du? 423 00:33:30,520 --> 00:33:31,480 Ja, ich. 424 00:33:31,560 --> 00:33:34,680 Die Pillen und die Therapie helfen ihm, nicht du. 425 00:33:35,280 --> 00:33:38,880 Du bist das Gegenteil einer Lösung. Du bist ein Problem. Du bist instabil. 426 00:33:38,960 --> 00:33:43,160 -Du bist toxisch. Zerstörerisch. -Scheiße, Eric hatte wohl doch recht. 427 00:33:43,240 --> 00:33:46,320 Du brauchst eine Freundin oder jemanden, der sich um dich kümmert. 428 00:33:47,400 --> 00:33:50,120 Ich verstehe, dass du Rocío und Dídac vermisst 429 00:33:50,200 --> 00:33:53,000 und dich der Abstand von Eric fertigmacht. 430 00:33:53,080 --> 00:33:56,760 Aber, ich sage dir in aller Liebe, die ich für dich empfinde, 431 00:33:56,840 --> 00:33:59,040 lass uns andere bitte glücklich sein. 432 00:34:00,800 --> 00:34:03,320 Und jetzt geh. Lass mich allein mit ihr. 433 00:34:04,200 --> 00:34:06,240 Hau ab. Siehst du nicht, wie es ihr geht? 434 00:34:14,240 --> 00:34:15,440 So ein Arschloch. 435 00:34:15,960 --> 00:34:17,920 -Ignoriere ihn. -So ein Arschloch. 436 00:34:18,400 --> 00:34:21,080 Die Lösung ist nicht, Leute zu feuern und zu schließen. 437 00:34:21,160 --> 00:34:24,400 Ganz im Gegenteil. Wir müssen aus Isadora House… 438 00:34:25,040 --> 00:34:26,320 …was Riesiges machen. 439 00:34:26,400 --> 00:34:28,600 Gigantisch, groß, denkwürdig. 440 00:34:28,680 --> 00:34:32,000 Wir müssen mehr Leute einstellen. Das müssen wir tun. 441 00:34:32,080 --> 00:34:35,000 Man muss Geld ausgeben, um welches zu verdienen. 442 00:34:35,080 --> 00:34:36,600 Geld, das du nicht hast. 443 00:34:36,680 --> 00:34:40,040 -Soll ich dich mit Klatsch aufheitern? -Bitte. 444 00:34:40,600 --> 00:34:42,480 Isadora ist pleite. 445 00:34:43,640 --> 00:34:45,240 -Was? -Ich schwöre. 446 00:34:45,320 --> 00:34:46,160 Echt? 447 00:34:47,080 --> 00:34:48,360 Ich kann Kredite aufnehmen. 448 00:34:48,440 --> 00:34:51,680 -Mehr? Du hast schon fünf. -Ja, mehr. So viele wie nötig. 449 00:34:51,760 --> 00:34:53,960 Über Alumni finde ich Investoren. 450 00:34:54,040 --> 00:34:58,480 -Du meinst den Club für Ehemalige? Ja? -Ja. Zieh nicht so ein Gesicht. 451 00:34:58,560 --> 00:35:01,360 Du müsstest mal deren exklusiven Raum sehen. 452 00:35:01,440 --> 00:35:04,840 Da sind Top-Leute dabei. Ich finde sicher Investoren. 453 00:35:04,920 --> 00:35:06,200 Woher weißt du das? 454 00:35:06,280 --> 00:35:09,600 Von Dalmar. Omar hat es ihm wohl erzählt. 455 00:35:09,680 --> 00:35:13,000 Omar hat Angst, dass er auf der Straße landet, 456 00:35:13,080 --> 00:35:15,360 weil die Firma total mittellos ist. 457 00:35:16,080 --> 00:35:18,800 Aber Isa erzählt herum, dass alles super läuft. 458 00:35:18,880 --> 00:35:20,720 Ist nur Show. Glaub ihr nichts. 459 00:35:20,800 --> 00:35:22,000 Echt? 460 00:35:22,680 --> 00:35:24,000 Weißt du was? 461 00:35:24,080 --> 00:35:26,960 Du wirst unsere Belegschaft vergrößern. 462 00:35:27,040 --> 00:35:30,840 Ich will Kellner. Ich will Tänzer. Ich will Security. 463 00:35:30,920 --> 00:35:36,320 Ich will Putzkräfte. Das ist wichtig. Wir machen Isadora House riesig. 464 00:35:36,400 --> 00:35:37,760 Ich hab dich lieb. 465 00:35:39,040 --> 00:35:39,880 Isa… 466 00:36:04,440 --> 00:36:05,880 -Hallo. -Was ist? 467 00:36:05,960 --> 00:36:09,280 -Kriegen wir einen anderen Tisch? -Gibt's ein Problem? 468 00:36:09,360 --> 00:36:12,160 Ja, wir hätten lieber einen mit mehr Licht. 469 00:36:14,760 --> 00:36:17,240 Zum Rummachen ist Dunkelheit besser, oder? 470 00:36:19,120 --> 00:36:22,480 Entschuldige. Das ging zu weit. Völlig unprofessionell. 471 00:36:22,560 --> 00:36:26,720 -Ich schicke gleich jemanden, ok? -Nein, Omar. Nicht gleich. Sofort. 472 00:36:26,800 --> 00:36:29,000 Ich habe zu tun. Wartest du zehn Minuten? 473 00:36:33,120 --> 00:36:34,800 Geht es jetzt für 100 Euro? 474 00:36:37,400 --> 00:36:38,360 Wie sieht's aus? 475 00:36:42,960 --> 00:36:45,680 Scheiße, echt mal. Ok, Mädel. 476 00:36:46,840 --> 00:36:47,760 Danke. 477 00:36:47,840 --> 00:36:51,840 Nein, lass das da. Ich passe auf. Dauert ja nicht lange. 478 00:36:51,920 --> 00:36:53,120 -Ok. -Ja. 479 00:37:08,080 --> 00:37:09,920 EINNAHMEN UND AUSGABEN 480 00:38:26,120 --> 00:38:26,960 Was? 481 00:38:27,040 --> 00:38:27,880 Hey… 482 00:38:30,080 --> 00:38:33,360 -Was tust du da? -Gut geschlafen, blinder Passagier? 483 00:38:33,440 --> 00:38:36,680 Der Club ist cool, was? Hier kann man tun, was man will. 484 00:38:36,760 --> 00:38:39,120 Man kann sich sogar wie zu Hause fühlen. 485 00:38:40,680 --> 00:38:41,720 Ah… 486 00:38:42,560 --> 00:38:44,320 Du hast gar kein Zuhause. 487 00:38:45,080 --> 00:38:46,760 Oder hast du mich gesucht? 488 00:38:47,880 --> 00:38:48,760 Ja? 489 00:38:52,720 --> 00:38:54,200 Lass mich gehen. 490 00:38:54,280 --> 00:38:57,120 Siehst du das? Hier kannst du tun, was du willst. 491 00:38:58,560 --> 00:38:59,640 Ist gratis. 492 00:39:00,560 --> 00:39:02,720 Für alle Mitglieder zugänglich. 493 00:39:02,800 --> 00:39:06,000 Wenn du einen Bürgen brauchst, weißt du Bescheid. 494 00:39:06,720 --> 00:39:07,760 Bleib über Nacht. 495 00:39:08,240 --> 00:39:09,320 Du bist mein Gast. 496 00:39:13,760 --> 00:39:15,000 Im Austausch wofür? 497 00:39:17,640 --> 00:39:21,120 Warum tust du das für mich? Was willst du dafür? 498 00:39:21,200 --> 00:39:23,440 Ich will, dass du das mit uns genießt. 499 00:39:24,320 --> 00:39:27,080 Das ist der Hauptzweck von Alumni. Vergnügen. 500 00:39:28,560 --> 00:39:30,880 Leute wie uns kennenzulernen und eine… 501 00:39:30,960 --> 00:39:33,000 Ja, aber ich bin nicht wie ihr. 502 00:39:35,160 --> 00:39:37,600 Aber du kannst wie einer von uns werden. 503 00:39:48,840 --> 00:39:49,960 Guten Morgen! 504 00:39:51,480 --> 00:39:53,200 Guten Morgen, Isadora. 505 00:39:54,920 --> 00:39:55,760 Hier. 506 00:39:56,760 --> 00:40:00,000 Danke schön. Was ist das? Die Papiere für Alumni? 507 00:40:01,360 --> 00:40:02,440 Deine Buchhaltung. 508 00:40:05,000 --> 00:40:06,160 Rote Zahlen. 509 00:40:06,240 --> 00:40:09,160 Noch mehr rote Zahlen. Und noch mehr rote Zahlen. 510 00:40:10,560 --> 00:40:13,280 Sieht aus wie eine Liste verpasster Anrufe. 511 00:40:14,440 --> 00:40:15,880 Woher hast du das? 512 00:40:16,480 --> 00:40:20,400 Von der Wahrheit. Nicht vom Märchen, das du mir verkaufen wolltest. 513 00:40:21,320 --> 00:40:25,160 Für bankrotte Lügnerinnen bürge ich ungern. 514 00:40:25,880 --> 00:40:27,240 Einen schönen Tag noch. 515 00:40:38,800 --> 00:40:42,800 Du tust alles, um in den Club zu kommen. Du verrätst sogar eine Mitschülerin. 516 00:40:43,640 --> 00:40:44,840 Glückwunsch. 517 00:40:44,920 --> 00:40:46,920 -Ich bürge für dich. -Danke. 518 00:40:48,160 --> 00:40:51,320 -Isadora ist nicht deine Freundin, oder? -Was? 519 00:40:51,400 --> 00:40:55,840 Eine Mitschülerin zu verraten, ist ok. Aber niemals eine Freundin. 520 00:40:56,360 --> 00:40:59,960 Im Club wollen wir eine gute Atmosphäre und Einigkeit. 521 00:41:00,040 --> 00:41:02,440 Keinen Hinterhalt oder toxischen Scheiß. 522 00:41:06,440 --> 00:41:09,520 -Warum bietest du mir den Job an? -Du brauchst Kohle. 523 00:41:09,600 --> 00:41:12,160 Da willst du mich, aber zu Hause nicht? 524 00:41:12,240 --> 00:41:13,680 Ich will dir nur helfen. 525 00:41:13,760 --> 00:41:15,480 Hätte ich schon nötig, 526 00:41:15,560 --> 00:41:18,880 aber ich will nicht, dass du das tust, weil du dich schuldig fühlst. 527 00:41:18,960 --> 00:41:21,320 Joel, sei doch nicht so stolz. 528 00:41:25,080 --> 00:41:26,600 Was ist? Was siehst du? 529 00:41:30,240 --> 00:41:32,520 Ich überlege es mir, ok? Ciao! 530 00:41:33,000 --> 00:41:34,640 Aber Joel. Nicht… 531 00:41:38,920 --> 00:41:40,280 Danke. 532 00:42:02,240 --> 00:42:03,080 Was? 533 00:42:03,720 --> 00:42:04,560 Was ist? 534 00:42:04,640 --> 00:42:05,640 Nichts. 535 00:42:08,560 --> 00:42:10,440 Nein, sag schon. Was ist, Iván? 536 00:42:14,400 --> 00:42:16,840 Wir haben viel zu besprechen, oder? 537 00:42:16,920 --> 00:42:20,200 Ich weiß, aber können wir das ein andermal machen? 538 00:42:20,920 --> 00:42:22,840 Jetzt will ich nur das hier tun. 539 00:42:29,000 --> 00:42:32,200 Was? Was ist denn los, Iván? 540 00:42:34,560 --> 00:42:36,240 Warum hast du mich versetzt? 541 00:42:37,440 --> 00:42:38,880 Das habe ich nicht. 542 00:42:39,480 --> 00:42:41,520 Wie nennst du das denn sonst? 543 00:42:42,280 --> 00:42:44,720 Nicht auftauchen, mich nicht informieren, 544 00:42:45,560 --> 00:42:46,880 nicht ans Handy gehen… 545 00:42:46,960 --> 00:42:47,800 Scheiße… 546 00:42:47,880 --> 00:42:48,720 Also was? 547 00:42:49,720 --> 00:42:50,760 Stimmt das nicht? 548 00:42:51,360 --> 00:42:52,440 Im Ernst? 549 00:42:52,520 --> 00:42:55,680 Konntest du nicht warten? Ich habe dich gebeten. 550 00:42:55,760 --> 00:42:57,920 Ja, aber das quält mich seit Wochen… 551 00:42:58,000 --> 00:43:01,000 Und ich? Ich warte seit Wochen auf deine Rückkehr! 552 00:43:01,080 --> 00:43:04,960 Ich habe dich auch sehr vermisst, Joel, aber ich konnte nicht… 553 00:43:05,040 --> 00:43:09,320 -Ich wollte nicht dein Handgepäck sein. -Was sagst du denn da? 554 00:43:09,400 --> 00:43:11,120 Was sollte ich da tun, Iván? 555 00:43:11,200 --> 00:43:15,160 Ich hätte nur gewartet, bis du Zeit hast, als wäre ich dein Gigolo. 556 00:43:15,240 --> 00:43:18,560 Joel, du hättest alles Mögliche tun können. So vieles. 557 00:43:18,640 --> 00:43:21,720 Einen Englischkurs, um dich etwas zu verbessern… 558 00:43:21,800 --> 00:43:24,720 -Hörst du dich selbst? -Reisen. Afrika ist schön. 559 00:43:24,800 --> 00:43:27,960 Hörst du, was du sagst? Du beschreibst einen Gigolo! 560 00:43:28,040 --> 00:43:30,280 Vergib mir, dass ich bleiben wollte, 561 00:43:30,360 --> 00:43:33,200 um mein Schuljahr zu beenden und mich ohne Hilfe zu verbessern. 562 00:43:34,840 --> 00:43:37,520 Ohne Hilfe? Ich bezahle deine Schulgebühren. 563 00:43:42,120 --> 00:43:42,960 Hör mal, Joel… 564 00:43:43,040 --> 00:43:45,080 Fick dich, Iván. Fick dich. 565 00:43:49,520 --> 00:43:50,880 Verdammte Scheiße. 566 00:43:59,200 --> 00:44:00,040 Was ist los? 567 00:44:00,120 --> 00:44:01,640 Bitte bürge für mich. 568 00:44:06,440 --> 00:44:08,200 Ich will Alumni beitreten. 569 00:44:08,800 --> 00:44:11,680 Ok. Setz dich erst mal, dann reden wir darüber. 570 00:44:13,000 --> 00:44:13,920 Komm. 571 00:44:20,800 --> 00:44:23,840 Er hat dich zwar am Hosenschlitz, aber teste ihn. 572 00:44:23,920 --> 00:44:26,240 Klar. Und was hast du mit deiner vor? 573 00:44:26,320 --> 00:44:30,560 Ich will Spaß. Dafür haben wir den Club gegründet. Lass uns spielen. 574 00:44:31,040 --> 00:44:31,880 Was denn? 575 00:44:31,960 --> 00:44:35,040 Verlangen wir ihnen alles ab. Sie wollen ja mitmachen, oder? 576 00:44:35,120 --> 00:44:38,720 Eine hat ihre Mitschülerin verraten, der andere fleht dich an. 577 00:44:38,800 --> 00:44:40,440 Das stimmt nicht, Emi. 578 00:44:41,200 --> 00:44:45,520 Testen wir sie richtig, Hec. Mal sehen, wie sehr sie es wollen, 579 00:44:45,600 --> 00:44:48,400 wie weit sie gehen würden, um zu uns zu gehören. 580 00:44:48,480 --> 00:44:49,360 Héctor! 581 00:44:51,080 --> 00:44:53,920 Richtig hart. Später kannst du mit ihm machen, was du willst. 582 00:44:54,000 --> 00:44:57,640 Ich darf mit ihm tun, was ich will, und du kommst mir nicht in die Quere? 583 00:44:58,240 --> 00:44:59,560 Also gut. 584 00:44:59,640 --> 00:45:01,240 Richtig hart. Jetzt geh. 585 00:45:04,840 --> 00:45:05,720 Hey! 586 00:45:07,240 --> 00:45:09,040 -Ich begleite dich. -Ich fahre dich. 587 00:45:09,120 --> 00:45:11,640 -Nein, das ist nicht nötig. -Ach ja, klar. 588 00:45:12,200 --> 00:45:13,720 Du hast kein Zuhause. Oder doch. 589 00:45:14,440 --> 00:45:16,800 -Du hast nie erklärt… -Wollen wir was trinken? 590 00:45:19,040 --> 00:45:20,800 Ich weiß nicht. Wie kommt's? 591 00:45:24,200 --> 00:45:25,800 Na gut. Komm. 592 00:48:36,320 --> 00:48:39,120 Untertitel von: Raik Westenberger