1 00:01:11,600 --> 00:01:13,840 Nazdar, všichni! Dobrý večer! 2 00:01:14,560 --> 00:01:19,560 Ráda bych připila na všechny čtvrťáky. 3 00:01:19,640 --> 00:01:25,280 Na svobodu a na to, že si budem moct dělat, co sakra chceme! 4 00:01:27,600 --> 00:01:33,000 A hlavně připíjím na to, že konečně vypadnem z týhle posraný školy! 5 00:01:48,480 --> 00:01:50,080 Budeš blít? 6 00:01:51,160 --> 00:01:52,040 Pojď. 7 00:01:55,920 --> 00:01:57,640 Spadnem obě. 8 00:02:01,680 --> 00:02:04,360 Cos to, do prdele, jedla? Je to růžový. 9 00:02:50,800 --> 00:02:55,560 ELITA 10 00:03:09,400 --> 00:03:11,920 Nejseš na Las Encinas už trochu starej? 11 00:03:15,520 --> 00:03:17,640 Odstupné bych ti vyzvedla, 12 00:03:17,720 --> 00:03:20,000 aby ses nemusel vracet. 13 00:03:30,080 --> 00:03:31,280 Co tady děláš? 14 00:03:33,040 --> 00:03:34,400 Táta s mámou to ví? 15 00:03:34,480 --> 00:03:37,080 Jo. Volala jsem tátovi. Prý tě najdu tady. 16 00:03:37,160 --> 00:03:40,120 Tak jsem přišla, protože to tu nesnášíš. 17 00:03:42,320 --> 00:03:44,400 A chci mrknout, co se změnilo. 18 00:03:45,720 --> 00:03:47,360 Spoiler, ale nic. 19 00:03:48,080 --> 00:03:49,040 To vidím. 20 00:04:09,280 --> 00:04:10,640 Tohle je novinka. 21 00:04:11,800 --> 00:04:13,520 Netuším, co to je. 22 00:04:15,640 --> 00:04:17,280 To je logo absolventů. 23 00:04:17,360 --> 00:04:18,400 Co? 24 00:04:18,480 --> 00:04:21,160 Čtvrťáci, se svolením ředitelky, 25 00:04:21,240 --> 00:04:22,800 se v příští hodině 26 00:04:22,880 --> 00:04:27,240 seznámíte s Alumni, novým a vytuněným, absolventským klubem. 27 00:04:27,320 --> 00:04:30,680 Účast není povinná, ale vřele ji doporučujeme. 28 00:04:30,760 --> 00:04:32,520 Budeme dělat docházku. 29 00:04:33,120 --> 00:04:36,520 To je můj bratr Héctor a já jsem Emilia. Budeme čekat. 30 00:04:36,600 --> 00:04:39,320 - Přijďte včas. - Co to má být? 31 00:04:43,760 --> 00:04:47,080 Taky jsem tu studoval, proč o tom klubu nic nevím? 32 00:04:47,600 --> 00:04:50,360 Protože stipendijní studenti tam nemůžou. 33 00:04:50,440 --> 00:04:51,800 Proč o tom teda víš ty? 34 00:04:52,320 --> 00:04:54,520 Lu v New Yorku zatahala za nitky. 35 00:04:55,160 --> 00:04:57,720 V tom klubu získáš skvělý kontakty. 36 00:04:58,240 --> 00:05:01,000 Já díky nim získala stáž v OSN. 37 00:05:01,080 --> 00:05:02,480 Navzdory těm dvěma. 38 00:05:03,080 --> 00:05:05,080 Stipendijní studenti 39 00:05:05,600 --> 00:05:09,000 nejsou zrovna ideální zástupci školy v zahraničí. 40 00:05:09,520 --> 00:05:12,320 Snažili se mě všemožně zastavit. 41 00:05:12,400 --> 00:05:13,720 Ti dva jsou pakáž. 42 00:05:14,240 --> 00:05:15,520 Drž se od nich dál. 43 00:05:24,840 --> 00:05:28,040 Vážně jste museli předělávat celé křídlo? 44 00:05:29,160 --> 00:05:31,840 Říkali jste, že chcete jen nový nábytek. 45 00:05:31,920 --> 00:05:35,400 Alumni klub potřebuje vhodný prostor pro nové aktivity. 46 00:05:35,480 --> 00:05:36,840 Jaké nové aktivity? 47 00:05:38,600 --> 00:05:40,920 Odporuješ nám, Virginie. 48 00:05:41,000 --> 00:05:44,160 Prostě nechápu, na co vy dva potřebujete klub, 49 00:05:44,240 --> 00:05:47,360 když já můžu spravovat Alumni na počítači několika… 50 00:05:47,440 --> 00:05:51,360 To je jeden z důvodů, proč už ho neřídíš. 51 00:05:51,880 --> 00:05:52,720 Co? 52 00:05:52,800 --> 00:05:56,680 Tohle celé navíc dotují dary našich rodičů pro školu. 53 00:05:58,000 --> 00:06:01,320 Dělej si, co chceš, ale nemáš v tom žádný slovo. 54 00:06:01,400 --> 00:06:03,120 Nikdy ho neměla. 55 00:06:04,080 --> 00:06:06,320 Chceš něco dodat? 56 00:06:07,040 --> 00:06:11,760 Dám si na rodiče na odposlech, aby to taky slyšeli. 57 00:06:15,160 --> 00:06:16,880 Vypadá to dobře, ne? 58 00:06:16,960 --> 00:06:19,120 Moc dobře. 59 00:06:20,560 --> 00:06:21,640 Nemyslíš? 60 00:06:21,720 --> 00:06:22,560 Nádhera. 61 00:06:25,360 --> 00:06:28,360 Tak nás omluv, Virginie, ale musíš jít. 62 00:06:29,400 --> 00:06:31,560 Brzy sem přijdou čtvrťáci. 63 00:06:32,280 --> 00:06:34,880 Ty bys je tu akorát znervózňovala. 64 00:06:35,800 --> 00:06:37,080 Mám tě vyprovodit? 65 00:06:37,840 --> 00:06:39,760 To nebude nutné. Děkuju. 66 00:06:44,840 --> 00:06:47,440 Musí si uvědomit, že bez pozvání sem nesmí. 67 00:06:48,200 --> 00:06:49,480 Nikdo sem nesmí. 68 00:06:55,320 --> 00:06:57,160 Jsem prezident Alumni. 69 00:06:57,240 --> 00:06:58,840 Provedli jsme rekonstrukci. 70 00:06:58,920 --> 00:07:00,280 Kompletní. 71 00:07:00,360 --> 00:07:02,760 To je má sestra, viceprezidentka. 72 00:07:02,840 --> 00:07:05,360 Školní rok brzy skončí. 73 00:07:05,440 --> 00:07:08,480 Všichni snad odmaturujete a z Las Encinas odejdete. 74 00:07:08,560 --> 00:07:11,800 My ani škola se s vámi nechceme loučit, 75 00:07:11,880 --> 00:07:13,720 ale vědět, kdy se zase sejdeme. 76 00:07:14,320 --> 00:07:16,920 Vynaložili jsme obří úsilí i peníze… 77 00:07:17,000 --> 00:07:18,080 Alumni za to stojí. 78 00:07:18,720 --> 00:07:20,480 Alumni za to stojí. 79 00:07:20,560 --> 00:07:23,440 Hodně jsme investovali do vytvoření prostoru, 80 00:07:23,520 --> 00:07:28,120 kde se můžeme uvolnit, být sami sebou a pohodlně trávit volný čas 81 00:07:28,200 --> 00:07:30,560 s podobně smýšlejícími lidmi. 82 00:07:30,640 --> 00:07:33,720 Je to jedinečný prostor pro pár vybraných. 83 00:07:33,800 --> 00:07:36,600 Momentálně nabíráme nové členy. 84 00:07:36,680 --> 00:07:40,480 Hodnoty Las Encinas jsou disciplína, dokonalost a přínos. 85 00:07:40,560 --> 00:07:44,720 Naše hodnoty jsou potěšení, svoboda a kontakty. 86 00:07:45,400 --> 00:07:48,280 Pokud chcete do klubu, někdo vás musí doporučit, 87 00:07:48,360 --> 00:07:50,080 jestli se sem hodíte. 88 00:07:50,160 --> 00:07:52,720 Jeden sponzor doporučí jednoho kandidáta. 89 00:07:52,800 --> 00:07:54,360 Tak si ho začněte hledat. 90 00:07:54,440 --> 00:07:57,400 A pamatujte, chceme, aby Las Encinas… 91 00:08:05,360 --> 00:08:06,200 Héctore? 92 00:08:14,280 --> 00:08:18,800 Aby se Las Encinas navždy stala součástí vašich životů. 93 00:08:19,320 --> 00:08:20,600 Součástí životů. 94 00:08:20,680 --> 00:08:23,000 Součástí mýho života, to mě poser. 95 00:08:23,080 --> 00:08:28,360 Poslední, co chci, je vstupovat do klubu k těm dvěma náfukům. 96 00:08:28,440 --> 00:08:31,160 Já chci ze školy vypadnout 97 00:08:31,240 --> 00:08:33,600 a už sem nikdy nevkročit. 98 00:08:33,680 --> 00:08:34,960 To chceme všichni. 99 00:08:35,600 --> 00:08:36,960 Odchod bude smutný. 100 00:08:37,040 --> 00:08:40,240 Jen co vypadneš, už si ani nevzpomeneš, věř mi. 101 00:08:40,320 --> 00:08:41,520 Dalmare! 102 00:08:42,640 --> 00:08:43,680 Ahoj. 103 00:08:43,760 --> 00:08:44,600 Ahoj. 104 00:08:45,200 --> 00:08:46,760 - Jak se máš? - Fajn, a ty? 105 00:08:46,840 --> 00:08:50,360 No do prdele, co to má bejt? Oni jsou spolu? 106 00:08:50,440 --> 00:08:51,320 Vypadá to tak. 107 00:08:52,040 --> 00:08:54,680 Lituješ, žes ji nechal jít, co? 108 00:08:54,760 --> 00:08:58,080 Kdyby sis s ní nehrál a nebyl tak nerozhodnej… 109 00:08:58,160 --> 00:09:00,440 To mi říkáš po tom, cos… 110 00:09:00,520 --> 00:09:01,840 Co jsem co? 111 00:09:01,920 --> 00:09:03,360 Pojď, chci něco pořešit. 112 00:09:03,440 --> 00:09:04,600 Co? Soniu? 113 00:09:04,680 --> 00:09:06,760 Proboha, Nico, nech to už bejt. 114 00:09:06,840 --> 00:09:08,000 Můžu si ji půjčit? 115 00:09:08,080 --> 00:09:09,840 - Přežiješ to bez ní? - Ne. 116 00:09:09,920 --> 00:09:11,360 - Nevím. - Ani já ne. 117 00:09:11,440 --> 00:09:12,720 Ale jo. Pojď. 118 00:09:12,800 --> 00:09:14,000 Ne… 119 00:09:14,960 --> 00:09:17,120 Už kvůli těm dokladům tak nevyšiluj. 120 00:09:17,200 --> 00:09:19,480 Říká bohatá, bílá Španělka. 121 00:09:19,560 --> 00:09:21,160 Já tě přece podporuju. 122 00:09:21,240 --> 00:09:24,680 Jenom chci, aby sis s tím v jenom kuse nelámal hlavu. 123 00:09:24,760 --> 00:09:27,760 Tím ty papíry nedostaneš. 124 00:09:27,840 --> 00:09:30,120 Dostaneš tak leda vředy. 125 00:09:36,960 --> 00:09:39,280 - Co kdybysme se vzali? - Co? 126 00:09:40,240 --> 00:09:42,320 Jenom kvůli papírům. Nejsem blbá. 127 00:09:43,600 --> 00:09:45,000 To není jak ve filmech. 128 00:09:45,080 --> 00:09:47,320 Jeden podpis z tebe Španěla neudělá. 129 00:09:48,160 --> 00:09:49,120 Ne. 130 00:10:08,120 --> 00:10:09,240 Promiň. 131 00:10:09,320 --> 00:10:13,920 Nechtěl jsem rušit, ať děláš cokoliv. 132 00:10:14,000 --> 00:10:15,160 Zapomněl jsem… 133 00:10:16,440 --> 00:10:17,760 že tu studuješ. 134 00:10:21,120 --> 00:10:22,440 My se známe? 135 00:10:23,720 --> 00:10:24,840 Já tě znám. 136 00:10:26,120 --> 00:10:27,480 Z Instagramu. 137 00:10:29,000 --> 00:10:31,800 Nespojil jsem si tě s Las Encinas. 138 00:10:32,560 --> 00:10:34,400 Ale na Alumni 139 00:10:35,280 --> 00:10:36,240 jsi mě překvapil. 140 00:10:36,320 --> 00:10:37,520 Aha. Jasně. 141 00:10:38,160 --> 00:10:40,480 Tak to mě těší. Co chceš? 142 00:10:40,560 --> 00:10:42,640 Nerozčiluj se, jsem jen přátelskej. 143 00:10:42,720 --> 00:10:45,800 Jen přátelskej a polonahej? Tak to nevím. 144 00:10:45,880 --> 00:10:47,800 Jsem doslova polonahej. 145 00:10:49,440 --> 00:10:50,440 Odsud… 146 00:10:56,080 --> 00:10:57,320 až sem. 147 00:11:03,120 --> 00:11:06,120 Ale vážně. Chci tě doporučit do klubu Alumni. 148 00:11:06,640 --> 00:11:08,720 Cože? 149 00:11:08,800 --> 00:11:12,960 Za každýho kandidáta se musí někdo zaručit. 150 00:11:14,240 --> 00:11:16,240 A prezidentova záruka je nejvíc. 151 00:11:16,840 --> 00:11:18,240 Dobře. Jasně. 152 00:11:18,960 --> 00:11:21,960 Ale nejdřív musím mít o klub zájem. 153 00:11:22,040 --> 00:11:23,200 Samozřejmě ho máš. 154 00:11:24,680 --> 00:11:28,240 - Nepřemýšlel jsem o tom. - Nemáš důvod nechtít. 155 00:11:31,280 --> 00:11:32,200 Řekni mi jeden. 156 00:11:32,280 --> 00:11:34,440 Není to místo pro lidi jako já. 157 00:11:34,520 --> 00:11:35,600 Lidi jako ty. 158 00:11:35,680 --> 00:11:38,080 Není to místo pro mě. 159 00:11:41,360 --> 00:11:43,520 Podle mě se do něj skvěle hodíš. 160 00:11:45,000 --> 00:11:46,120 Nedáš si sprchu? 161 00:11:47,320 --> 00:11:48,760 V tom horku… 162 00:11:49,640 --> 00:11:50,720 Co to děláš? 163 00:11:52,240 --> 00:11:53,560 Můžeš se dívat. 164 00:11:56,680 --> 00:11:57,680 Líbí se mi to. 165 00:12:02,840 --> 00:12:04,440 Co znamená to tetování? 166 00:12:07,960 --> 00:12:09,360 Něco z univerzity. 167 00:12:10,560 --> 00:12:12,080 Zastav se v klubu, jo? 168 00:12:12,600 --> 00:12:15,320 Ukážu ti to tam. Poznáš nás a pak se rozhodneš. 169 00:13:02,680 --> 00:13:04,400 VIDEO HOVOR 170 00:13:20,120 --> 00:13:23,040 JOEL PŘÍCHOZÍ HOVOR 171 00:13:39,720 --> 00:13:41,160 To snad není možný. 172 00:13:41,240 --> 00:13:43,520 - Seš… - Chloe, fakt, přemýšlej o tom. 173 00:13:43,600 --> 00:13:46,160 Posloucháš se vůbec? To má bejt laskavost? 174 00:13:46,240 --> 00:13:49,880 Ne, neopustím Erica. Proč bych měla? Klape nám to. 175 00:13:49,960 --> 00:13:52,120 Nemůžeš mu dát potřebnou stabilitu. 176 00:13:52,200 --> 00:13:53,800 - Co? Jak to víš? - Chloe… 177 00:13:55,480 --> 00:13:57,480 Máme se dostavit na policii. 178 00:13:58,680 --> 00:13:59,680 Proberem to pak. 179 00:14:02,040 --> 00:14:03,080 Mami? 180 00:14:03,160 --> 00:14:05,640 Mělas vypnutý telefon. Co jsem měla dělat? 181 00:14:10,240 --> 00:14:12,400 Asi nemá tak přesvědčivej příběh, 182 00:14:12,480 --> 00:14:14,480 když ji pořád vyslýchají. 183 00:14:15,680 --> 00:14:16,800 JO, CO SE STALO? 184 00:14:16,880 --> 00:14:19,480 Co si myslím, že se stalo? Já to vím. 185 00:14:19,560 --> 00:14:22,920 Chloe zatlačila Raúla přes okraj, psychicky i doslova. 186 00:14:23,000 --> 00:14:24,560 Je mi to fuk. Byla to ona. 187 00:14:26,680 --> 00:14:28,760 Jestli mám důkazy? Nemám, zlato. 188 00:14:28,840 --> 00:14:31,120 Kdybych je měla, už by seděla. 189 00:14:31,840 --> 00:14:34,040 Nemám důkazy, ale nemám ani pochyby. 190 00:14:34,120 --> 00:14:36,400 Vím, že někdo musel něco vidět. 191 00:14:37,000 --> 00:14:40,160 Tak prosím, jestli mě sledujete a něco jste viděli, 192 00:14:40,240 --> 00:14:41,560 ať už cokoliv, 193 00:14:41,640 --> 00:14:43,280 přihlaste se, prosím. 194 00:14:47,080 --> 00:14:50,520 Kolikrát nás budou vyslýchat? Jdou po nás. 195 00:14:50,600 --> 00:14:53,320 - Odjedeme ze země. - Už ne. 196 00:14:53,400 --> 00:14:54,320 Co jinýho? 197 00:14:54,400 --> 00:14:55,880 Opustíme Ivána? 198 00:14:55,960 --> 00:14:57,880 Stejně o nás nechce ani slyšet. 199 00:14:58,480 --> 00:15:00,720 A já mu slíbila, že odjedu, takže… 200 00:15:00,800 --> 00:15:02,280 Kdy jsi to slíbila? 201 00:15:02,360 --> 00:15:03,880 Nevím, než odjel. 202 00:15:04,400 --> 00:15:06,160 - Výměnou za co? - Co? 203 00:15:06,240 --> 00:15:08,280 Tohle přece jen tak neslíbíš. 204 00:15:08,360 --> 00:15:10,120 Nic jsem za to nechtěla. 205 00:15:10,640 --> 00:15:13,320 Když mě můj syn nechce vidět, tak odjedu. 206 00:15:13,400 --> 00:15:16,200 - Do Buenos Aires. - Tak co tu ještě děláš? 207 00:15:19,280 --> 00:15:23,640 Chtěla jsem počkat, až se vrátí, abych to s ním ještě jednou zkusila. 208 00:15:23,720 --> 00:15:25,000 Říkám ti pravdu. 209 00:15:25,080 --> 00:15:27,800 Jo, ale to s tou výměnou pravda není. 210 00:15:27,880 --> 00:15:28,880 No… 211 00:15:29,560 --> 00:15:31,560 Nevím, proč se vůbec ptám. 212 00:15:31,640 --> 00:15:32,920 Zlato, poslouchej mě. 213 00:15:33,000 --> 00:15:36,480 Nenapadlo tě, ta věc s tím tvým psycho frajerem 214 00:15:36,560 --> 00:15:40,760 a jeho volným pádem je znamení, abysme odsud vypadly? 215 00:15:42,520 --> 00:15:43,360 Hele, mami. 216 00:15:44,480 --> 00:15:48,320 Výjimečně jsem někde zapadla. Mám prima kluka. 217 00:15:48,400 --> 00:15:52,120 A my dvě spolu zas bydlíme a nejdeme si po krku. Nikam nejedu. 218 00:15:53,360 --> 00:15:55,200 Promluv si s tím právníkem. 219 00:15:55,280 --> 00:15:57,200 - S José Luisem? - Ať nás zastoupí… 220 00:15:57,280 --> 00:15:59,000 Víš, kolik si ta svině bere? 221 00:15:59,080 --> 00:16:01,720 - Tak ho opíchej a dostaneš slevu. - Ty… 222 00:16:04,040 --> 00:16:04,880 Hej! 223 00:16:04,960 --> 00:16:07,120 Ptala jsem se v Lake Clubu 224 00:16:07,200 --> 00:16:10,640 a dali ti výborné reference. 225 00:16:10,720 --> 00:16:14,360 Bude mi ctí tě přijmout jako vedoucího baru. 226 00:16:14,880 --> 00:16:16,600 Plat takovou ctí není. 227 00:16:16,680 --> 00:16:18,920 Přidám ti, slibuju. 228 00:16:19,000 --> 00:16:20,440 A mezitím? 229 00:16:21,000 --> 00:16:22,680 Budu se tam jen ukazovat. 230 00:16:23,320 --> 00:16:26,000 Jo. Je to pořád stejný. 231 00:16:26,520 --> 00:16:27,600 Můžeš začít zítra? 232 00:16:30,760 --> 00:16:32,400 Vykořisťujete chudý. 233 00:16:34,000 --> 00:16:35,920 Vítejte na palubě, pane. 234 00:16:58,240 --> 00:17:00,920 Omare, jestli nejsi připravený, nedělej to. 235 00:17:01,000 --> 00:17:02,200 Není kam spěchat. 236 00:17:02,280 --> 00:17:04,040 Ne, musím zas normálně žít. 237 00:17:04,120 --> 00:17:06,280 Mně ale připravený nepřipadáš. 238 00:17:06,360 --> 00:17:07,720 Podle Matea ale jsem. 239 00:17:07,800 --> 00:17:09,640 Ten tvůj terapeut není… 240 00:17:09,720 --> 00:17:11,080 Ty ho nemáš rád, tati. 241 00:17:11,160 --> 00:17:12,200 Už mě štveš. 242 00:17:12,280 --> 00:17:14,440 A jsme zas u toho, otec a syn. 243 00:17:18,080 --> 00:17:19,160 Co? 244 00:17:20,840 --> 00:17:22,040 My čtyři. 245 00:17:23,320 --> 00:17:24,360 Zase spolu. 246 00:17:25,400 --> 00:17:26,760 Zase se hádáme. 247 00:17:26,840 --> 00:17:28,440 Ale jsme spolu. 248 00:17:31,000 --> 00:17:33,440 Za pár dní se vracím zpátky do New Yorku. 249 00:17:34,040 --> 00:17:37,720 Přesně, zlato, proto si to chci užít. 250 00:17:38,520 --> 00:17:41,600 Nedopřeješ mi ani okamžik klidu. 251 00:17:42,120 --> 00:17:43,160 Mami. 252 00:17:45,240 --> 00:17:47,520 Vezmeme Omarovi věci do pokoje. 253 00:17:50,040 --> 00:17:51,080 Pojď. 254 00:17:54,000 --> 00:17:54,880 Dej to sem. 255 00:18:01,040 --> 00:18:01,880 Co? Co je? 256 00:18:02,600 --> 00:18:03,600 Kurva. Omare. 257 00:18:03,680 --> 00:18:04,920 Co tu děláš? 258 00:18:07,040 --> 00:18:08,000 Nadia? 259 00:18:08,760 --> 00:18:11,240 Jo. Ráda tě poznávám osobně. 260 00:18:11,320 --> 00:18:12,480 Do prdele! 261 00:18:13,280 --> 00:18:14,640 Omare, počkej. 262 00:18:14,720 --> 00:18:16,280 Promiňte. Omlouvám se. 263 00:18:16,360 --> 00:18:17,240 Omare! 264 00:18:17,320 --> 00:18:19,840 Nemůžu najít nic, co si můžu dovolit. 265 00:18:19,920 --> 00:18:22,400 Byls u rodičů, tak jsem se zeptal Delmara. 266 00:18:22,480 --> 00:18:24,400 Nezeptal ses mě na můj pokoj? 267 00:18:24,920 --> 00:18:28,400 Myslel jsem, že jsme v pohodě, a nechtěl jsem otravovat. 268 00:18:28,480 --> 00:18:31,960 A jít do Ivánova pokoje tě nenapadlo, co? 269 00:18:32,960 --> 00:18:33,840 Proč sem? 270 00:18:38,680 --> 00:18:41,360 Protože se tu pořád cítím jako doma. 271 00:18:42,040 --> 00:18:43,760 Vy jste můj domov. 272 00:18:43,840 --> 00:18:44,720 Hele, Omare… 273 00:18:44,800 --> 00:18:47,640 Nadio, nepleť se prosím do toho. 274 00:18:48,240 --> 00:18:49,640 - Ty ne. - Nadia? 275 00:18:50,240 --> 00:18:52,800 - Těší mě, já jsem… - Sakra, Dalmare! 276 00:18:55,280 --> 00:18:57,640 Takže já za ten pokoj celou dobu platil, 277 00:18:57,720 --> 00:18:59,440 abys v něm byl zadarmo? 278 00:19:01,200 --> 00:19:02,800 Hele, neboj se. 279 00:19:02,880 --> 00:19:05,200 Posbírám si věci a půjdu na gauč. 280 00:19:05,280 --> 00:19:07,240 Tos říkal už před mým odchodem. 281 00:19:07,320 --> 00:19:10,760 - Já vím. - Jo. Na gauči nebudeš. Sorry. 282 00:19:11,640 --> 00:19:12,840 Omare, dost. 283 00:19:12,920 --> 00:19:15,320 - Poslechni ji. - Nepleť se do toho! 284 00:19:21,720 --> 00:19:23,360 Joeli, miluju tě. 285 00:19:23,920 --> 00:19:25,080 Moc tě miluju. 286 00:19:25,160 --> 00:19:26,720 Ale tohle je můj dům. 287 00:19:26,800 --> 00:19:28,760 A chci tu mít klid. 288 00:19:29,280 --> 00:19:31,560 A když tu budeš, 289 00:19:31,640 --> 00:19:34,320 udělá mi to bordel v hlavě, v duši 290 00:19:34,400 --> 00:19:37,040 i v tý terapii, na kterou jsem chodil. 291 00:19:37,960 --> 00:19:40,560 Musíš to pochopit. Musím chránit sám sebe. 292 00:19:44,400 --> 00:19:45,480 Dobře. 293 00:19:45,560 --> 00:19:47,520 Dobře, půjdu. 294 00:19:48,600 --> 00:19:50,200 Měj trochu soucit. 295 00:19:50,280 --> 00:19:52,840 Co takhle soucit ke mně, Dalmare? 296 00:19:54,720 --> 00:19:56,880 Tak, mladej. Slyšels mýho syna. 297 00:19:56,960 --> 00:19:57,960 Tati. 298 00:19:59,360 --> 00:20:01,960 - Vypadni odsud. - Jo, vezmu si věci a… 299 00:20:02,040 --> 00:20:05,320 Ani náhodou. Takhle pozdě? Můžeš přespat u mě. 300 00:20:05,800 --> 00:20:08,280 Nemám moc místa, ale… Vidíš? 301 00:20:08,360 --> 00:20:09,960 Dej mi pokoj, Dalmare! 302 00:20:10,800 --> 00:20:13,840 Ve svým pokoji si můžu dělat, co chci. Nebo ne? 303 00:20:34,680 --> 00:20:37,040 Nemělas ten podnik znova otevírat. 304 00:20:37,120 --> 00:20:38,640 Přináší jenom ztráty. 305 00:20:38,720 --> 00:20:40,720 To se změní, mami. 306 00:20:42,360 --> 00:20:45,240 Nechceš se už smířit s tím, že jsme na mizině? 307 00:20:45,320 --> 00:20:47,680 Všechno prodej a vypadneme odsud. 308 00:20:48,200 --> 00:20:51,120 - Postavím to zase na nohy, věř mi. - Jo? A jak? 309 00:20:51,200 --> 00:20:54,120 Se svým rozsáhlým finančním vzděláním? 310 00:20:54,200 --> 00:20:56,600 S revolučními podnikatelskými nápady? 311 00:20:56,680 --> 00:20:58,520 Nevíš, o čem mluvíš. 312 00:20:59,840 --> 00:21:03,960 A navíc jsi tak hrdá, že mě ani nepožádáš o pomoc nebo radu. 313 00:21:04,040 --> 00:21:05,920 - Tak já nevím. - Budu dole. 314 00:21:07,080 --> 00:21:09,800 Do prdele. Tihle dva? 315 00:21:10,480 --> 00:21:12,200 To jsou Krawietzovi. 316 00:21:13,640 --> 00:21:15,480 Ty je znáš? 317 00:21:15,560 --> 00:21:16,840 Jo, ze školy. 318 00:21:16,920 --> 00:21:20,720 Dřív tam studovali, teď vedou absolventský klub. 319 00:21:20,800 --> 00:21:21,640 Jasně. 320 00:21:21,720 --> 00:21:23,600 Jsou snad slavní, nebo co? 321 00:21:23,680 --> 00:21:24,720 Krawietzovi? 322 00:21:25,240 --> 00:21:29,520 Jsou jednou z deseti rodin, který tuhle zemi defacto vlastní. 323 00:21:29,600 --> 00:21:33,160 Zbohatli v 60. letech s pomocí… 324 00:21:33,240 --> 00:21:34,160 No, však víš. 325 00:21:35,160 --> 00:21:36,480 Ne, nevím. 326 00:21:36,560 --> 00:21:39,520 Ale zlato. Španělsko je jako Videlova… 327 00:21:41,280 --> 00:21:42,920 Nevím, o kom to mluvíš. 328 00:21:43,000 --> 00:21:45,520 Bože, vy jste se neučili o občanský válce? 329 00:21:45,600 --> 00:21:47,240 Tak daleko ještě nejsme. 330 00:21:47,320 --> 00:21:48,560 To hodně vysvětluje. 331 00:21:49,320 --> 00:21:50,360 Tak poslouchej. 332 00:21:50,440 --> 00:21:54,960 Týhle zemi spoustu let vládl Voldemort, Ten, jehož jméno se nesmí vyslovit. 333 00:21:55,040 --> 00:21:57,720 Pár rodin za diktatury šíleně zbohatlo. 334 00:21:57,800 --> 00:22:01,440 A po jeho smrti zbohatli ještě víc. Hádej, kdo to byl. 335 00:22:01,520 --> 00:22:02,440 Krawietzovi. 336 00:22:02,520 --> 00:22:03,360 Přesně tak. 337 00:22:03,880 --> 00:22:08,520 Vlastní stavební firmy, hotely, banky, aerolinky, investiční fondy… 338 00:22:08,600 --> 00:22:11,480 Supermarkety, fotbalové týmy, soukromé dálnice, 339 00:22:11,560 --> 00:22:14,520 advokátní kanceláře, a ty se taháš se squatterem, 340 00:22:14,600 --> 00:22:16,160 když je ve škole Krawietz? 341 00:22:16,240 --> 00:22:18,320 Mám se mu prodat za sto velbloudů? 342 00:22:18,400 --> 00:22:21,600 Za sto? Ten by ti zaplatil sto miliard. 343 00:22:21,680 --> 00:22:23,880 - Má je a ty za ně stojíš. - Jasně. 344 00:22:24,480 --> 00:22:28,080 Je ve vatě. A taky je hodně pěknej. 345 00:22:28,160 --> 00:22:29,920 A hodně gay. 346 00:22:30,000 --> 00:22:33,560 Tak budeš koukat jinam, teploušský peníze jsou taky peníze. 347 00:22:33,640 --> 00:22:34,800 Teplouš se neříká. 348 00:22:34,880 --> 00:22:37,200 No jo. Tak gay. Homosexuál. 349 00:22:38,720 --> 00:22:40,680 Říkalas advokátní kanceláře? 350 00:22:41,560 --> 00:22:43,640 Investiční fondy… 351 00:22:54,360 --> 00:22:57,960 JSEM DOLE NA BARU. PŘIJĎ, JDE O TVÉHO TÁTU. 352 00:23:28,920 --> 00:23:29,960 Co to je? 353 00:23:31,040 --> 00:23:33,760 Číslo mobilu, který jsem mu propašoval do basy. 354 00:23:34,560 --> 00:23:36,240 Proč to děláš? 355 00:23:36,960 --> 00:23:40,680 Pomohlas mi ho zatknout, tak ti pomáhám zůstat v kontaktu. 356 00:23:40,760 --> 00:23:42,160 Něco za něco. 357 00:23:43,520 --> 00:23:44,600 Tak děkuju. 358 00:23:45,800 --> 00:23:46,720 Iso… 359 00:23:48,320 --> 00:23:51,080 Řekl bych ti to dřív, ale nebereš mi telefony 360 00:23:51,160 --> 00:23:52,720 ani neodpovídáš na zprávy… 361 00:23:53,600 --> 00:23:57,600 Nechci s tebou být v kontaktu. Nevím, co na tom nechápeš. 362 00:23:57,680 --> 00:24:00,760 - Nevím, proč nemůžeme být přátelé. - Protože nechci. 363 00:24:02,440 --> 00:24:03,520 Nevím proč. 364 00:24:03,600 --> 00:24:04,800 A já nechci. 365 00:24:05,480 --> 00:24:07,880 Jsme si vyrovnaní, že? 366 00:24:07,960 --> 00:24:11,280 Nevolej mi. Nepiš mi. Nechci s tebou mít nic společného. 367 00:24:11,360 --> 00:24:13,720 Mám sice přízvuk, ale snad jsi rozuměl. 368 00:24:14,560 --> 00:24:15,400 Díky. 369 00:24:55,680 --> 00:24:56,920 Hej! Co se děje? 370 00:24:57,960 --> 00:25:00,480 Nic. Vstávej, nebo přijdeš pozdě. 371 00:25:06,560 --> 00:25:08,760 IMIGRAČNÍ ÚŘAD ŠPANĚLSKÉ VLÁDY 372 00:25:08,840 --> 00:25:11,160 ROZHODNUTÍ: DOBROVOLNÝ NÁVRAT 373 00:25:13,280 --> 00:25:14,560 Do prdele! 374 00:25:24,600 --> 00:25:26,880 Jinak ty papíry nezískám. 375 00:25:26,960 --> 00:25:29,280 Takže mě z týhle blbý země vykopnou. 376 00:25:31,080 --> 00:25:32,360 Nechceš si mě vzít? 377 00:25:33,400 --> 00:25:35,680 - To se radši nechám deportovat. - Hej! 378 00:25:35,760 --> 00:25:37,520 Byl bys se mnou šťastnej. 379 00:25:38,240 --> 00:25:39,360 Zešílel bych. 380 00:25:40,320 --> 00:25:41,400 Blbečku. 381 00:25:42,760 --> 00:25:47,240 „Spolupráce s policií může s procesem legalizace pomoci.“ 382 00:25:47,960 --> 00:25:53,400 To je snadný. Najdeš si nějakej hnusnej zločin a nahlásíš ho. Vyřešeno. 383 00:25:54,920 --> 00:25:56,200 Neboj se, jo? 384 00:25:56,720 --> 00:25:58,360 Něco vymyslíme. 385 00:25:58,440 --> 00:25:59,440 Uvidíš. 386 00:26:00,440 --> 00:26:01,920 Tak jo. Musím do školy. 387 00:26:04,200 --> 00:26:07,560 Večer si přijdu pro věci, jo? 388 00:26:07,640 --> 00:26:09,840 Můžeš tu zůstat, jak dlouho chceš. 389 00:26:12,000 --> 00:26:15,440 To ne. Nechci se furt dívat na Omarovy smutný ksichty. 390 00:26:16,280 --> 00:26:18,040 Ale kde budeš bydlet? 391 00:26:20,400 --> 00:26:23,000 Iván mi půjčí svůj pokoj, dokud se nevrátí. 392 00:26:23,080 --> 00:26:25,600 Aha. A jste v pohodě? Jste… 393 00:26:25,680 --> 00:26:27,320 Jo, vlastně… 394 00:26:27,880 --> 00:26:30,600 Jsme v pohodě. Oba jsme se nechali unést, 395 00:26:31,640 --> 00:26:32,960 ale jsme v poho. 396 00:26:55,440 --> 00:26:58,680 Můžu doporučit jen jednu, tak ukažte, co nabízíte. 397 00:27:00,680 --> 00:27:02,560 Jako majitelka Isadora House 398 00:27:02,640 --> 00:27:06,800 mohu nabídnout prostory mimo klub, 399 00:27:06,880 --> 00:27:10,640 kde se můžeme bavit, relaxovat a užívat si. 400 00:27:10,720 --> 00:27:13,000 Potěšení, svoboda a kontakty 401 00:27:13,080 --> 00:27:17,080 v největším nočním klubu, který budou mít Alumni k dispozici, 402 00:27:17,160 --> 00:27:19,120 kdykoliv budou potřebovat. 403 00:27:19,200 --> 00:27:22,040 Dobře. Díky, Isadoro. 404 00:27:22,560 --> 00:27:23,400 Chloe? 405 00:27:24,000 --> 00:27:24,920 Ano? 406 00:27:25,000 --> 00:27:26,640 Co nabídneš klubu Alumni? 407 00:27:27,160 --> 00:27:28,080 No… 408 00:27:28,720 --> 00:27:31,240 přeju si stát se jednou z vás. 409 00:27:31,880 --> 00:27:35,320 Vynasnažím se, abych přinášela skvělou náladu. 410 00:27:35,400 --> 00:27:38,360 Pomohu klubu růst, jak to bude v mých silách. 411 00:27:38,880 --> 00:27:40,400 Budete mou prioritou. 412 00:27:42,160 --> 00:27:43,680 To je moc hezké. 413 00:27:43,760 --> 00:27:46,160 Jak ale zjistit, že je to pravda? 414 00:27:46,640 --> 00:27:47,840 Není to měřitelné. 415 00:27:47,920 --> 00:27:49,920 Nemůžeme to hodnotit. 416 00:27:50,800 --> 00:27:51,880 Díky oběma. 417 00:27:52,680 --> 00:27:54,200 Dám vědět, koho vyberu. 418 00:28:47,160 --> 00:28:48,200 Sakra… 419 00:30:13,640 --> 00:30:15,200 Héctore, chci už domů. 420 00:30:15,680 --> 00:30:18,080 Dám si pár drinků, zavolám si a jedeme. 421 00:30:18,160 --> 00:30:21,000 - Mám milion věcí na práci. - Emi, klid. 422 00:30:21,080 --> 00:30:21,920 Co chceš? 423 00:30:22,000 --> 00:30:22,880 Nic. 424 00:30:44,640 --> 00:30:45,880 Co to je? 425 00:30:45,960 --> 00:30:47,120 Hned ho vykopnu. 426 00:30:49,640 --> 00:30:52,240 Udělej to. A řekneme Virginii, ať ho vyhodí. 427 00:30:52,320 --> 00:30:54,280 Proč? Nikomu neubližuje. 428 00:30:54,800 --> 00:30:55,720 Jen podívej. 429 00:30:56,200 --> 00:30:57,160 Chudáček. 430 00:30:57,240 --> 00:30:59,680 Přesně. Je chudej. Proč tu přespává? 431 00:30:59,760 --> 00:31:02,840 - Má tu stipendium a my… - Emi, to stačí. 432 00:31:03,360 --> 00:31:04,560 Uvidíme se doma. 433 00:31:05,880 --> 00:31:07,280 Seš jím dost posedlej. 434 00:31:07,360 --> 00:31:08,960 Nezáviď. 435 00:31:09,480 --> 00:31:11,280 Klidně se vyspím i s tebou. 436 00:31:12,320 --> 00:31:14,520 Domů nejedeš. Nedělej ze mě hlupačku. 437 00:31:27,920 --> 00:31:31,160 Isadoro, chtějí nám odejít tři dodavatelé. 438 00:31:31,240 --> 00:31:34,040 A v číslech za minulej měsíc vidím proč. 439 00:31:34,600 --> 00:31:35,560 Řekni mi pravdu. 440 00:31:36,080 --> 00:31:39,480 Přidáno nedostanu, protože dřív tenhle klub zavřeš. 441 00:31:39,560 --> 00:31:40,560 Ne. 442 00:31:40,640 --> 00:31:43,280 Ne, o čem to mluvíš? Máme jen těžší období. 443 00:31:43,920 --> 00:31:45,120 Jen těžší období. 444 00:32:01,000 --> 00:32:02,000 Bratranče! 445 00:32:03,240 --> 00:32:05,680 - Nico, pojď sem! - Ne… 446 00:32:05,760 --> 00:32:06,600 Co je? 447 00:32:06,680 --> 00:32:08,200 Přišel mě zkontrolovat. 448 00:32:08,280 --> 00:32:10,040 Jak se máte? 449 00:32:10,120 --> 00:32:11,880 - Ahoj. - Máme se skvěle. 450 00:32:11,960 --> 00:32:13,840 Sedni si s náma na drink. 451 00:32:13,920 --> 00:32:17,000 Hoď se do klidu a nechovej se jako můj táta. 452 00:32:17,080 --> 00:32:20,000 - Dávám na tebe pozor. - To nemusíš. 453 00:32:20,080 --> 00:32:23,080 Běž se bavit, tančit, flirtovat. 454 00:32:24,080 --> 00:32:27,200 Ale jestli ti některá propadne, nehraj si s ní. 455 00:32:27,280 --> 00:32:28,520 A je to tu zas. 456 00:32:28,600 --> 00:32:29,920 Řekl sis o to. 457 00:32:30,000 --> 00:32:32,000 Už mě štveš. Abys věděla. 458 00:32:33,840 --> 00:32:35,320 Odskočím si. 459 00:32:35,800 --> 00:32:37,800 - Bude se ti stýskat? - Jo. 460 00:32:50,000 --> 00:32:51,920 Kdy začnou padat hlavy? 461 00:32:52,800 --> 00:32:55,600 - Cože? - Kdy začneš propouštět lidi? 462 00:32:55,680 --> 00:32:57,640 Tohle bude můj nejkratší džob. 463 00:33:03,320 --> 00:33:04,760 Hele, Chloe. Tak co? 464 00:33:04,840 --> 00:33:07,920 No tak, Nico. Už toho nech. 465 00:33:08,880 --> 00:33:11,520 Fakt to neudělám, ani za nic. 466 00:33:12,520 --> 00:33:15,080 Nevidíš, že se mu teď daří líp? 467 00:33:15,160 --> 00:33:17,640 - Jasně. Právě proto. - Nech toho. 468 00:33:17,720 --> 00:33:21,480 Lítá pěkně vysoko, ale z o to větší výšky kvůli tobě spadne. 469 00:33:22,440 --> 00:33:24,440 Nejsi ke mně trochu nefér? 470 00:33:25,040 --> 00:33:28,720 Fakt nevidíš, že mu pomáhám? Pomáhám mu, jasný? 471 00:33:28,800 --> 00:33:30,440 Prosím? Ty? 472 00:33:30,520 --> 00:33:31,480 Ano, já. 473 00:33:31,560 --> 00:33:34,680 Je mu dobře díky práškům a terapii, ne díky tobě. 474 00:33:35,280 --> 00:33:38,880 Ty nejsi řešení. Jsi problém. Jsi nestabilní. 475 00:33:38,960 --> 00:33:41,040 Jsi toxická. Jsi destruktivní. 476 00:33:41,120 --> 00:33:43,160 Sakra, Eric měl nakonec pravdu. 477 00:33:43,240 --> 00:33:46,320 Potřebuješ někoho, kdo tě bude furt poslouchat, co? 478 00:33:47,440 --> 00:33:50,120 Chápu, že ti chybí Rocío a Dídac 479 00:33:50,200 --> 00:33:53,000 a že tě štve, že nejseš celej den s Ericem. 480 00:33:53,080 --> 00:33:56,760 Ale tohle ti říkám, protože tě mám ráda. 481 00:33:56,840 --> 00:33:59,040 Dovol nám ostatním bejt šťastný. 482 00:34:00,800 --> 00:34:01,760 No tak. Běž. 483 00:34:02,240 --> 00:34:03,320 Zůstanu s ní. 484 00:34:04,240 --> 00:34:06,240 Běž. Nevidíš, v jakým je stavu? 485 00:34:14,240 --> 00:34:15,440 To je kretén. 486 00:34:15,960 --> 00:34:17,920 - Nevšímej si ho. - Je to čurák. 487 00:34:18,400 --> 00:34:21,080 Řešením není propustit lidi a zavřít. 488 00:34:21,160 --> 00:34:24,400 Právě naopak. Musíme zařídit, aby byl Isadora House 489 00:34:25,040 --> 00:34:26,320 ještě větší. 490 00:34:26,400 --> 00:34:28,600 Gigantický, ohromný, nezapomenutelný. 491 00:34:28,680 --> 00:34:32,000 Musíme najmout víc lidí, to musíme. 492 00:34:32,080 --> 00:34:35,000 Abys vydělal, tak musíš utrácet. 493 00:34:35,080 --> 00:34:36,600 Na to nemáš peníze. 494 00:34:36,680 --> 00:34:38,440 Chceš drb na rozveselení? 495 00:34:38,960 --> 00:34:40,040 Prosím. 496 00:34:40,600 --> 00:34:42,480 Isadora je na mizině. 497 00:34:43,640 --> 00:34:45,240 - Co? - Přísahám. 498 00:34:45,320 --> 00:34:46,160 Jako fakt? 499 00:34:47,080 --> 00:34:48,360 Půjčky pomůžou. 500 00:34:48,440 --> 00:34:49,920 Půjčky? Vem si jich pět. 501 00:34:50,000 --> 00:34:51,680 Jo, víc. Kolik bude potřeba. 502 00:34:51,760 --> 00:34:53,960 Přes Alumni najdu i investory. 503 00:34:54,040 --> 00:34:57,200 Přes Alumni? To je ten klub bývalých studentů? 504 00:34:57,280 --> 00:34:58,480 Jo, a netvař se. 505 00:34:58,560 --> 00:35:01,360 Založili ve škole mega exkluzivní klub. 506 00:35:01,440 --> 00:35:04,840 Mají v něm špičkový lidi, takže investory snad najdu. 507 00:35:04,920 --> 00:35:06,200 Jak to víš? 508 00:35:06,280 --> 00:35:09,600 Řekl mi to Dalmar. Omar se o tom prý zmínil. 509 00:35:09,680 --> 00:35:13,000 Omar se hrozně bojí, že dostane padáka, 510 00:35:13,080 --> 00:35:15,360 protože firma nemá peníze. 511 00:35:16,080 --> 00:35:18,800 Ale Isa všem vykládá, jak jí to šlape. 512 00:35:18,880 --> 00:35:20,720 Jen to hraje. Vůbec jí nevěř. 513 00:35:20,800 --> 00:35:22,000 Myslíš to vážně? 514 00:35:22,680 --> 00:35:24,000 Víš co? 515 00:35:24,080 --> 00:35:26,960 Pomůžeš mi najít nový lidi. 516 00:35:27,040 --> 00:35:30,840 Chci číšníky, tanečníky, ochranku. 517 00:35:30,920 --> 00:35:33,040 A chci uklízeče, ty hlavně. 518 00:35:33,120 --> 00:35:36,320 Isadora House bude obrovská pecka. 519 00:35:36,400 --> 00:35:37,760 Miluju tě. 520 00:35:39,040 --> 00:35:39,880 Iso… 521 00:36:04,440 --> 00:36:05,880 - Ahoj. - Copak? 522 00:36:05,960 --> 00:36:07,360 Můžem si vyměnit stůl? 523 00:36:08,040 --> 00:36:09,280 Nějaký problém? 524 00:36:09,360 --> 00:36:12,160 Jo, chceme trochu víc světla. 525 00:36:14,760 --> 00:36:17,240 Ale ve tmě se vám líp šmajchluje, ne? 526 00:36:18,520 --> 00:36:20,040 Promiň. 527 00:36:20,120 --> 00:36:22,560 Přehnal jsem to. Bylo to neprofesionální. 528 00:36:22,640 --> 00:36:24,240 Hned někoho pošlu, jo? 529 00:36:24,320 --> 00:36:26,720 Ne hned, Omare. Teď hned. 530 00:36:26,800 --> 00:36:29,000 Mám moc práce, nepočkáš deset minut? 531 00:36:33,120 --> 00:36:34,800 Uděláš to za sto éček? 532 00:36:37,520 --> 00:36:38,360 Co říkáš? 533 00:36:42,960 --> 00:36:45,680 Do prdele, tak dobře. 534 00:36:46,840 --> 00:36:47,760 Děkuju. 535 00:36:47,840 --> 00:36:51,840 Nech to, já ti to pohlídám. Stejně to bude vteřinka. 536 00:36:51,920 --> 00:36:53,120 - Dobře. - Jo. 537 00:37:08,080 --> 00:37:09,920 PŘÍJMY A VÝDAJE PODLE MĚSÍCŮ 538 00:38:26,120 --> 00:38:26,960 Co? 539 00:38:27,040 --> 00:38:27,880 Ahoj. 540 00:38:30,080 --> 00:38:30,960 Co to děláš? 541 00:38:31,560 --> 00:38:33,360 Jak se ti spalo, černý pasažére? 542 00:38:33,440 --> 00:38:36,720 Klub je nakonec dobrej, co? Můžeš si tu dělat, co chceš. 543 00:38:36,800 --> 00:38:38,920 Třeba tu být jako doma. 544 00:38:42,560 --> 00:38:44,320 Ty nemáš kam jít. 545 00:38:45,080 --> 00:38:46,760 Nebo jsi hledal mě? 546 00:38:47,880 --> 00:38:48,880 No? 547 00:38:52,720 --> 00:38:54,200 Pusť mě. 548 00:38:54,280 --> 00:38:57,120 Vidíš to? Je to tu jenom pro tebe. 549 00:38:58,560 --> 00:38:59,640 Je to zdarma. 550 00:39:00,560 --> 00:39:02,720 Plně přístupný všem členům. 551 00:39:02,800 --> 00:39:06,000 Pokud teda chceš doporučení. 552 00:39:06,720 --> 00:39:07,760 Zůstaň přes noc. 553 00:39:08,280 --> 00:39:09,320 Buď můj host. 554 00:39:13,760 --> 00:39:15,000 Výměnou za co? 555 00:39:17,640 --> 00:39:19,240 Proč bys to pro mě dělal? 556 00:39:19,320 --> 00:39:21,120 Co chceš na oplátku? 557 00:39:21,200 --> 00:39:23,440 Chci, aby sis to s náma užil. 558 00:39:24,320 --> 00:39:27,080 To je hlavní cíl klubu. Potěšení. 559 00:39:28,560 --> 00:39:30,880 Poznat lidi jako my a skvěle se… 560 00:39:30,960 --> 00:39:33,000 Jo, ale já nejsem jako vy. 561 00:39:35,160 --> 00:39:37,600 Ale můžeš se jedním z nás stát. 562 00:39:48,840 --> 00:39:49,960 Dobré ráno. 563 00:39:51,480 --> 00:39:53,200 Dobré ráno, Isadoro. 564 00:39:54,920 --> 00:39:55,760 Na. 565 00:39:56,760 --> 00:40:00,000 Díky, co je to? Přihláška do klubu? 566 00:40:01,360 --> 00:40:02,400 Tvoje účetnictví. 567 00:40:05,000 --> 00:40:06,160 Červená čísla. 568 00:40:06,240 --> 00:40:07,800 Další červená čísla. 569 00:40:07,880 --> 00:40:09,160 A další. 570 00:40:10,560 --> 00:40:13,280 Vypadá to jako seznam zmeškaných hovorů. 571 00:40:14,440 --> 00:40:15,880 Kdes to vzala? 572 00:40:16,520 --> 00:40:17,600 Je to pravda. 573 00:40:18,120 --> 00:40:20,400 Ne jako ta tvoje pohádka ze včerejška. 574 00:40:21,320 --> 00:40:25,160 A já nemám ve zvyku doporučovat zkrachovalé lhářky. 575 00:40:26,000 --> 00:40:27,240 Přeju hezký den. 576 00:40:38,800 --> 00:40:41,000 Uděláš cokoliv, abys mohla do klubu. 577 00:40:41,080 --> 00:40:42,800 I odhalení spolužačky. 578 00:40:43,640 --> 00:40:44,840 Blahopřeju. 579 00:40:44,920 --> 00:40:46,920 - Doporučím tě. - Děkuju. 580 00:40:48,160 --> 00:40:49,960 Nejste s Isou kamarádky, že? 581 00:40:50,640 --> 00:40:53,840 - Co? - Zradu spolužačky toleruji. 582 00:40:54,440 --> 00:40:55,840 Ale ne zradu kamarádky. 583 00:40:56,360 --> 00:40:59,960 V klubu nám jde o dobrou náladu a pospolitost. 584 00:41:00,040 --> 00:41:02,440 Nechceme bodání do zad ani toxické lidi. 585 00:41:06,680 --> 00:41:09,520 - Proč mi nabízíš práci? - Potřebuješ peníze. 586 00:41:09,600 --> 00:41:12,160 Doma mě nesneseš, ale v práci jo? 587 00:41:12,240 --> 00:41:13,680 Chci ti jen pomoct. 588 00:41:13,760 --> 00:41:15,480 Neříkám, že to nepotřebuju, 589 00:41:15,560 --> 00:41:18,880 ale možná mi chceš pomoct jen proto, že tě hryže svědomí. 590 00:41:18,960 --> 00:41:21,320 Joeli, nebuď tak tvrdohlavej. 591 00:41:25,080 --> 00:41:26,160 Co? Co vidíš? 592 00:41:30,240 --> 00:41:32,520 Promyslím to a ozvu se ti, jo? Měj se. 593 00:41:33,000 --> 00:41:34,640 Ale Joeli, ne… 594 00:41:38,920 --> 00:41:40,280 Děkuju. 595 00:42:02,240 --> 00:42:03,080 Co? 596 00:42:03,720 --> 00:42:04,560 Co je? 597 00:42:04,640 --> 00:42:05,640 Nic. 598 00:42:08,560 --> 00:42:10,440 Ne, řekni mi, co je, Iváne. 599 00:42:14,400 --> 00:42:16,440 Musíme toho dost probrat. 600 00:42:16,920 --> 00:42:20,200 Já vím, ale můžeme to udělat jindy? 601 00:42:21,120 --> 00:42:22,840 Já teď chci jen tohle. 602 00:42:29,000 --> 00:42:32,200 Co? Co se děje, Iváne? 603 00:42:34,600 --> 00:42:36,240 Proč ses na mě vybodnul? 604 00:42:37,440 --> 00:42:38,880 Tak to nebylo. 605 00:42:39,480 --> 00:42:41,520 Tak jak to bylo? 606 00:42:42,280 --> 00:42:44,720 Nepřišels, nedals mi vědět, 607 00:42:45,560 --> 00:42:46,880 nebrals mi telefon… 608 00:42:46,960 --> 00:42:47,800 Ty vole. 609 00:42:47,880 --> 00:42:48,720 Co? 610 00:42:49,720 --> 00:42:50,760 Není to pravda? 611 00:42:51,360 --> 00:42:52,440 Jako fakt? 612 00:42:52,520 --> 00:42:55,680 Nemohls počkat? Prosil jsem tě o to. 613 00:42:55,760 --> 00:42:57,920 Jo, ale žere mě to už týdny… 614 00:42:58,000 --> 00:43:01,000 A co já? Já na tebe celý týdny čekám. 615 00:43:01,080 --> 00:43:04,960 Moc jsi mi chyběl, ale nemohl bych… 616 00:43:05,040 --> 00:43:07,160 Nechci být tvý příruční zavazadlo. 617 00:43:07,760 --> 00:43:09,320 - Jo? - O čem to mluvíš? 618 00:43:09,400 --> 00:43:11,120 Co bych tam sakra dělal? 619 00:43:11,200 --> 00:43:14,000 Byl bych s tebou, když bys měl volno, 620 00:43:14,080 --> 00:43:15,160 jako vydržovanej. 621 00:43:15,240 --> 00:43:18,560 Joeli, mohlas tam dělat cokoliv. 622 00:43:18,640 --> 00:43:21,720 Třeba kurz angličtiny, aby ses trochu zlepšil. 623 00:43:21,800 --> 00:43:24,720 - Slyšíš se vůbec? - Cestovat. Afrika je krásná. 624 00:43:24,800 --> 00:43:27,960 Posloucháš se? Popisuješ, jak by sis mě vydržoval. 625 00:43:28,040 --> 00:43:30,280 Tak promiň, že jsem chtěl zůstat, 626 00:43:30,360 --> 00:43:33,200 dodělat ročník a zlepšit se bez cizí pomoci. 627 00:43:34,840 --> 00:43:37,520 Bez cizí pomoci? Platím ti školné. 628 00:43:42,120 --> 00:43:42,960 Hele, Joeli… 629 00:43:43,040 --> 00:43:45,080 Naser si, Iváne. Jdi do prdele. 630 00:43:49,560 --> 00:43:50,920 Do prdele. 631 00:43:59,200 --> 00:44:00,040 Co se děje? 632 00:44:00,120 --> 00:44:01,640 Chci, abys mě doporučil. 633 00:44:06,560 --> 00:44:07,560 Chci do Alumni. 634 00:44:08,800 --> 00:44:11,680 Dobře. Sedni si a probereme to. 635 00:44:13,000 --> 00:44:13,920 No tak. 636 00:44:20,800 --> 00:44:23,840 Vím, že tě okouzlil, ale stejně ho musíš ozkoušet. 637 00:44:23,920 --> 00:44:26,240 Neboj. Co ty tvoje kandidátky? 638 00:44:26,320 --> 00:44:29,040 Já se chci bavit, proto jsme klub založili. 639 00:44:29,120 --> 00:44:30,560 Chci si trochu pohrát. 640 00:44:31,040 --> 00:44:31,880 Jak pohrát? 641 00:44:31,960 --> 00:44:35,040 Chci je zatlačit do extrému. Touží se k nám dostat. 642 00:44:35,120 --> 00:44:38,720 Jedna už zradila spolužačku a druhej za tebou přišel škemrat. 643 00:44:38,800 --> 00:44:40,440 Neškemral, Emi. 644 00:44:41,200 --> 00:44:43,560 Vyzkoušíme je doopravdy. 645 00:44:43,640 --> 00:44:45,520 Ať vidíme, jestli mají zájem. 646 00:44:45,600 --> 00:44:48,400 Ať vidíme, co udělají, aby k nám patřili. 647 00:44:48,480 --> 00:44:49,360 Héctore! 648 00:44:51,080 --> 00:44:53,960 Do extrému. A když to zvládne, dělej si, co chceš. 649 00:44:54,040 --> 00:44:57,640 Můžu si dělat, co chci, a nebudeš mi do toho kecat? 650 00:44:58,240 --> 00:44:59,560 Tak výborně. 651 00:44:59,640 --> 00:45:01,240 Do extrému. Běž. 652 00:45:04,840 --> 00:45:05,720 Ahoj. 653 00:45:07,240 --> 00:45:09,040 - Mám jít s tebou? - Hodím tě domů. 654 00:45:09,120 --> 00:45:11,640 - Ne, tím se neobtěžuj. - Jasně. 655 00:45:12,200 --> 00:45:13,720 Nemáš domov. Nebo máš. 656 00:45:14,440 --> 00:45:16,800 - Nevysvětlils, proč… - Chceš na drink? 657 00:45:19,040 --> 00:45:20,800 Nevím. Co tak najednou? 658 00:45:24,200 --> 00:45:25,800 Tak jo, pojďme. 659 00:48:36,320 --> 00:48:39,120 Překlad titulků: Petra Babuláková