1
00:00:15,800 --> 00:00:18,280
TU AS QUELQU'UN D'AUTRE À QUI PARLER ?
2
00:00:18,280 --> 00:00:21,000
JE VEUX JUSTE ARRÊTER D'ÊTRE INVISIBLE.
3
00:01:14,320 --> 00:01:16,280
{\an8}Debout. Tu vas être en retard.
4
00:01:25,480 --> 00:01:28,240
{\an8}Si tu craques, ce sont eux qui gagnent.
5
00:01:32,840 --> 00:01:34,080
{\an8}De quoi tu parles ?
6
00:01:35,120 --> 00:01:38,360
{\an8}C'est qui, ce "eux" contre nous ?
7
00:01:41,040 --> 00:01:45,080
{\an8}Ils nous mettent la pression
pour qu'on leur vende nos affaires.
8
00:01:46,400 --> 00:01:48,200
{\an8}Mais on tiendra bon.
9
00:01:49,200 --> 00:01:50,440
{\an8}Et toi aussi.
10
00:01:51,720 --> 00:01:52,760
{\an8}Loin de Dídac.
11
00:01:55,080 --> 00:01:56,120
{\an8}Allez.
12
00:01:56,120 --> 00:01:59,640
{\an8}Lève-toi, je vais t'emmener,
comme quand tu étais petite.
13
00:02:09,240 --> 00:02:13,560
FÊTE D'ANNIVERSAIRE DE SARA
14
00:02:13,560 --> 00:02:14,800
LE THÈME ?
15
00:02:20,680 --> 00:02:24,840
UNDRESS CODE : DES PAILLETTES,
TON CORPS ET TRÈS PEU DE TISSU
16
00:02:24,840 --> 00:02:29,000
On te paye pour des photos
et des vidéos de ta fête d'anniversaire ?
17
00:02:29,000 --> 00:02:30,240
Incroyable.
18
00:02:30,240 --> 00:02:34,480
La fête n'est qu'une excuse
pour fêter l'arrivée d'Iván à la maison.
19
00:02:34,480 --> 00:02:36,280
Et pour te remonter le moral.
20
00:02:36,280 --> 00:02:39,800
Carrément ! Le bling-bling
a jamais fait de mal à personne.
21
00:02:39,800 --> 00:02:44,360
Même pour cacher ta blessure intérieure.
"Feins jusqu'à ce que tu y arrives".
22
00:02:59,320 --> 00:03:01,440
{\an8}Je pense qu'Iván y sera.
23
00:03:02,480 --> 00:03:06,320
{\an8}- Vas-y, pour apprendre à le connaître.
- Maman, t'es pénible.
24
00:03:06,320 --> 00:03:07,880
Je veux pas m'en mêler.
25
00:03:07,880 --> 00:03:11,360
On a peut-être la même mère,
mais Iván est pas mon frère.
26
00:03:11,360 --> 00:03:13,400
Tu ne veux pas d'une famille ?
27
00:03:13,400 --> 00:03:16,280
Tu fais ça pour la famille
ou pour l'héritage ?
28
00:03:16,280 --> 00:03:20,720
- Réfléchis avant de dire des âneries !
- Ne me mêle pas à tout ça.
29
00:03:22,280 --> 00:03:23,440
Regarde, il est là.
30
00:03:23,440 --> 00:03:26,680
Va lui dire :
"Bonjour. Je suis ta mère."
31
00:03:26,680 --> 00:03:29,560
- Mais laisse-moi.
- Tu es tellement insensible.
32
00:03:30,640 --> 00:03:34,960
Il vaut mieux qu'il apprenne
à nous connaître avant qu'on le lui dise.
33
00:03:35,760 --> 00:03:39,000
Ça te ferait quoi,
qu'une mère surgisse de nulle part ?
34
00:03:39,000 --> 00:03:41,120
J'aimerais qu'elle soit normale.
35
00:03:42,800 --> 00:03:44,720
Chloe, s'il te plaît.
36
00:03:45,720 --> 00:03:48,680
On a toujours formé une équipe.
J'ai besoin de toi.
37
00:03:48,680 --> 00:03:51,000
Laisse-moi, tu veux ?
38
00:04:01,040 --> 00:04:04,080
MAMAN :
ÇA Y EST ? TU AS ÉTÉ INVITÉE À LA FÊTE ?
39
00:04:07,480 --> 00:04:08,320
C'est quoi ?
40
00:04:09,840 --> 00:04:11,040
C'est pour Sonia.
41
00:04:12,120 --> 00:04:14,480
C'est un lecteur de cassettes vintage.
42
00:04:16,040 --> 00:04:17,320
Je lui ai fait une playlist.
43
00:04:18,480 --> 00:04:21,640
- Comment tu la partages ?
- Ça se partage pas.
44
00:04:21,640 --> 00:04:23,800
Il faut la copier, avec deux...
45
00:04:25,400 --> 00:04:27,480
Je t'expliquerai. C'est compliqué.
46
00:04:41,880 --> 00:04:43,240
Qu'est-ce que tu fais ?
47
00:04:45,160 --> 00:04:48,520
Tu joues au gamin de cinq ans
qui cherche de l'attention ?
48
00:04:49,600 --> 00:04:51,440
Tu peux me le rendre ?
49
00:04:52,560 --> 00:04:53,680
Merci.
50
00:04:53,680 --> 00:04:55,480
Je t'ai partagé une playlist.
51
00:04:56,720 --> 00:04:59,560
Des chansons de marginal,
pour me séduire ?
52
00:04:59,560 --> 00:05:02,560
Pour te connaître.
Et communiquer via la musique.
53
00:05:02,560 --> 00:05:04,520
Tu voulais autre chose,
la dernière fois.
54
00:05:04,520 --> 00:05:06,560
Y a eu quelque chose entre nous ?
55
00:05:07,600 --> 00:05:09,520
Tu aimes provoquer, hein ?
56
00:05:09,520 --> 00:05:12,680
Les grandes déclarations,
c'est dans les films.
57
00:05:12,680 --> 00:05:14,080
C'en est une petite.
58
00:05:14,640 --> 00:05:16,760
- Y a eu un truc entre nous.
- Chut !
59
00:05:17,440 --> 00:05:19,080
T'entends ? Chut...
60
00:05:20,040 --> 00:05:23,480
Le silence. C'est ma musique préférée.
61
00:05:27,360 --> 00:05:30,640
Après notre bêtise,
je veux pas en savoir plus sur toi.
62
00:05:49,840 --> 00:05:52,320
Écoute, je suis désolée.
63
00:05:52,800 --> 00:05:53,920
Pourquoi ?
64
00:05:53,920 --> 00:05:58,040
Pour m'être servie de toi.
C'était vraiment déplacé.
65
00:05:58,040 --> 00:05:59,120
C'est rien.
66
00:05:59,720 --> 00:06:01,280
J'étais partant, au début.
67
00:06:01,760 --> 00:06:04,200
Après, non,
mais le problème vient de moi.
68
00:06:04,200 --> 00:06:07,160
- Pas de toi.
- Mais j'ai été bien trop directe.
69
00:06:07,160 --> 00:06:08,680
- C'est vrai.
- Oui.
70
00:06:08,680 --> 00:06:12,480
Les apparences sont trompeuses,
je suis mal à l'aise en société.
71
00:06:12,480 --> 00:06:15,440
Je fonce,
sans prendre le temps de sympathiser.
72
00:06:15,440 --> 00:06:18,720
Je suis nulle pour ça.
Mon arrivée ici, pareil.
73
00:06:18,720 --> 00:06:22,240
- Pas de projets, pas d'invitations...
- Viens chez Sara.
74
00:06:22,240 --> 00:06:23,640
- Sérieux ?
- Oui.
75
00:06:24,240 --> 00:06:26,880
J'aimerais bien, mais je suis pas invitée.
76
00:06:26,880 --> 00:06:29,160
C'est aussi chez moi. Je t'invite.
77
00:06:30,040 --> 00:06:31,800
- D'accord.
- Super.
78
00:06:31,800 --> 00:06:33,800
- On se voit là-bas.
- Super.
79
00:06:37,960 --> 00:06:40,680
OUI, MAMAN, C'EST BON, ON M'A INVITÉE.
80
00:06:41,560 --> 00:06:45,360
Et ce qui m'énerve,
c'est que tout ça nous sépare, Isa et moi.
81
00:06:46,960 --> 00:06:48,320
Quel rapport avec Isa ?
82
00:06:51,240 --> 00:06:52,080
Luis,
83
00:06:52,800 --> 00:06:56,480
je devrais peut-être utiliser l'appli
pour parler de ça, non ?
84
00:06:58,160 --> 00:06:59,320
C'est une option.
85
00:07:00,040 --> 00:07:03,120
Mais tu préférerais peut-être
t'ouvrir à un être humain.
86
00:07:04,680 --> 00:07:06,600
Merci beaucoup, vraiment.
87
00:07:07,440 --> 00:07:09,160
L'autre jour, j'ai explosé.
88
00:07:09,640 --> 00:07:12,920
Mais je préfère
ne pas parler de moi ni de ma famille.
89
00:07:26,720 --> 00:07:29,360
Sache que ma porte
te sera toujours ouverte.
90
00:08:13,760 --> 00:08:14,720
Merde...
91
00:08:27,360 --> 00:08:29,120
- Tu cherches ça ?
- Oui.
92
00:08:29,120 --> 00:08:31,360
- Il était dans mon bureau.
- Merci.
93
00:08:31,360 --> 00:08:32,280
Je t'en prie.
94
00:08:40,080 --> 00:08:42,000
PAU :
S'IL TE PLAÎT, RÉPONDS-MOI.
95
00:08:42,000 --> 00:08:44,880
IL FAUT QUE TU SACHES ENFIN LA VÉRITÉ.
96
00:08:57,320 --> 00:08:59,200
DE BONNES ONDES
ÉCOUTE-MOI
97
00:09:04,360 --> 00:09:06,040
C'est un baladeur.
98
00:09:09,120 --> 00:09:10,720
Et tu peux rembobiner.
99
00:09:10,720 --> 00:09:12,160
Revenir en arrière.
100
00:09:14,120 --> 00:09:15,440
Comme c'est subtil.
101
00:09:17,080 --> 00:09:19,560
Mais je te l'ai dit,
ça marche pas en vrai.
102
00:09:20,840 --> 00:09:23,200
L'autre soir, on s'est donné une chance.
103
00:09:23,960 --> 00:09:26,280
Non, Nico.
C'était une erreur.
104
00:09:39,560 --> 00:09:42,120
À vos places, s'il vous plaît,
105
00:09:42,120 --> 00:09:43,840
et ouvrez l'application.
106
00:09:56,800 --> 00:09:58,360
On t'a fait une mixtape ?
107
00:09:58,880 --> 00:09:59,720
Une quoi ?
108
00:10:03,800 --> 00:10:04,640
Je peux ?
109
00:10:15,120 --> 00:10:17,440
Tu es moins seule que tu le crois.
110
00:10:18,080 --> 00:10:19,440
Qui a dit ça ?
111
00:10:20,040 --> 00:10:22,160
Désolé, ça faisait un peu flippant.
112
00:10:22,160 --> 00:10:24,600
En fait, je t'observe.
113
00:10:24,600 --> 00:10:26,160
Toi et les autres, aussi.
114
00:10:26,680 --> 00:10:28,800
Merde.
Ça sonnait mieux dans ma tête.
115
00:10:29,560 --> 00:10:30,480
T'inquiète.
116
00:10:30,480 --> 00:10:33,640
Je sais que t'es le mec de l'appli.
Omar, c'est ça ?
117
00:10:34,240 --> 00:10:35,720
- Enchanté.
- De même.
118
00:10:36,480 --> 00:10:39,880
Je suis Sonia.
C'est cool que quelqu'un s'occupe de nous.
119
00:10:40,600 --> 00:10:43,400
Tu chercherais pas une bénévole,
par hasard ?
120
00:10:43,880 --> 00:10:45,240
Je sais aider les gens,
121
00:10:45,240 --> 00:10:48,640
et il te faudrait quelqu'un
qui soit proche des élèves.
122
00:10:48,640 --> 00:10:50,440
Je te remercie,
123
00:10:50,440 --> 00:10:53,240
mais je me suis déjà
trop éloigné du protocole.
124
00:10:54,680 --> 00:10:56,200
Je devais garder mes distances.
125
00:10:56,200 --> 00:10:58,720
Nous observe pas comme ça,
c'est flippant.
126
00:10:58,720 --> 00:11:00,800
Non, c'est pas ça.
127
00:11:00,800 --> 00:11:02,360
Joel est mon mec.
128
00:11:10,200 --> 00:11:12,040
Même ceux qui aident
ont besoin d'aide.
129
00:11:32,960 --> 00:11:36,760
J'ai reçu beaucoup de messages de marques.
Ils ont adoré l'idée
130
00:11:36,760 --> 00:11:38,400
et en demandent davantage.
131
00:11:38,880 --> 00:11:40,200
C'est un succès total.
132
00:11:40,680 --> 00:11:44,280
Entre la fête et le loyer,
on a gagné beaucoup d'argent.
133
00:11:45,080 --> 00:11:46,280
Tu avais raison.
134
00:11:47,080 --> 00:11:48,680
Non, pas à l'école.
135
00:11:48,680 --> 00:11:52,280
Il n'y a que nos fesses
qu'ils n'ont pas vues. Embrasse-moi.
136
00:11:53,320 --> 00:11:54,480
Excusez-moi.
137
00:11:55,760 --> 00:11:58,000
Cet endroit est réservé aux étudiants.
138
00:11:59,440 --> 00:12:02,080
- Je suis son petit ami.
- Vous étudiez ici ?
139
00:12:12,840 --> 00:12:15,440
Vous ne m'aidez pas,
ça l'énerve encore plus.
140
00:12:32,240 --> 00:12:34,240
Rassemblez-vous, s'il vous plaît.
141
00:12:37,360 --> 00:12:39,280
Les filles sous la douche aussi.
142
00:12:47,880 --> 00:12:51,400
Je vais organiser
des cours d'autodéfense en extrascolaire.
143
00:12:52,160 --> 00:12:56,960
Dites-moi si ça vous intéresse,
par WhatsApp, en MP, peu importe.
144
00:12:56,960 --> 00:13:00,720
Je vous y encourage,
parce que la forêt est pleine de loups.
145
00:13:01,760 --> 00:13:03,480
Et vous devez être préparées.
146
00:13:17,520 --> 00:13:19,320
Jessica, c'est du harcèlement.
147
00:13:21,320 --> 00:13:24,120
Je surveille simplement
une élève en difficulté.
148
00:13:25,280 --> 00:13:26,880
L'autodéfense, ça te dit ?
149
00:13:28,120 --> 00:13:29,680
Je n'aime pas la violence.
150
00:13:30,200 --> 00:13:31,160
La défense.
151
00:13:31,840 --> 00:13:33,760
Parfois, la violence te choisit.
152
00:13:34,280 --> 00:13:36,200
Et tu dois savoir te défendre.
153
00:13:38,200 --> 00:13:41,640
- Vous ne comprenez pas.
- Au contraire, c'est très clair.
154
00:13:41,640 --> 00:13:44,160
Quitter Raúl n'est pas envisageable.
155
00:13:45,160 --> 00:13:46,320
Exactement.
156
00:13:46,320 --> 00:13:48,440
Donc voici tes options :
157
00:13:48,440 --> 00:13:52,800
rester avec lui et prier
pour que tout se passe bien,
158
00:13:53,440 --> 00:13:55,000
ou apprendre à te défendre
159
00:13:55,000 --> 00:13:56,760
au cas où ça tournerait mal.
160
00:13:59,040 --> 00:14:02,880
J'ai vécu le même enfer
et j'ai choisi l'autodéfense.
161
00:14:16,560 --> 00:14:19,920
INTERMÉDIAIRE :
UNE FOIS LE PREMIER PAIEMENT REÇU,
162
00:14:19,920 --> 00:14:22,080
J'ORDONNERAI L'EXPULSION.
163
00:14:23,080 --> 00:14:26,400
- Maman.
- Ma chérie. Je venais voir Virginia.
164
00:14:26,400 --> 00:14:29,320
- On se voit ce soir ?
- On va traîner avec Eric.
165
00:14:30,920 --> 00:14:33,880
- À ce centre social ?
- Je sais pas. Pourquoi ?
166
00:14:33,880 --> 00:14:36,560
- L'expulsion approche. C'est dangereux.
- Maman !
167
00:14:36,560 --> 00:14:39,880
J'ai fait mon possible,
mais je ne peux plus rien.
168
00:14:39,880 --> 00:14:42,720
N'y allez pas, s'il te plaît.
169
00:14:59,560 --> 00:15:00,840
#ONRESTEICI
170
00:15:00,840 --> 00:15:02,400
ART ET LOGEMENT POUR TOUS
171
00:15:02,400 --> 00:15:03,680
CENTRE SOCIAL OCCUPÉ
172
00:15:03,680 --> 00:15:08,520
CENTRE SOCIAL AUTOGÉRÉ
173
00:15:14,440 --> 00:15:16,520
On devrait déjà être à la fête.
174
00:15:17,160 --> 00:15:18,240
Vos portables.
175
00:15:18,240 --> 00:15:21,120
On a une réunion
pour organiser la surveillance.
176
00:15:21,120 --> 00:15:22,560
Quelle surveillance ?
177
00:15:22,560 --> 00:15:25,040
- Les flics sont en bas.
- Quoi ?
178
00:15:32,000 --> 00:15:33,440
LAISSE TON TÉLÉPHONE ICI
179
00:15:33,440 --> 00:15:34,840
SONIA
NOUVEAU MESSAGE
180
00:15:34,840 --> 00:15:39,760
{\an8}NICO, VIENS À LA FÊTE DE SARA,
ON DISCUTERA DE TOUT REPRENDRE À ZÉRO.
181
00:15:45,760 --> 00:15:48,760
Pour un cadeau et une chanson ?
Un peu facile, non ?
182
00:15:48,760 --> 00:15:50,640
Pour une nana futée comme toi.
183
00:15:51,480 --> 00:15:54,440
Nier mes sentiments
les fera pas disparaître.
184
00:15:55,080 --> 00:15:55,920
Je vois.
185
00:15:55,920 --> 00:15:59,600
La chanson est super.
Ajoute-la donc à la playlist d'Eric.
186
00:16:00,560 --> 00:16:03,200
Je l'ai effacée.
Je suis sur autre chose.
187
00:16:16,000 --> 00:16:17,080
Bah alors ?
188
00:16:17,960 --> 00:16:19,840
- Tu fais une tête !
- Ça va.
189
00:16:20,320 --> 00:16:23,400
- C'est juste un peu trop pour moi.
- Bois ça, alors.
190
00:16:23,920 --> 00:16:24,760
Allez.
191
00:16:25,360 --> 00:16:29,280
Me soûler avec tout ce que j'ai
dans la tête ? Mauvaise idée.
192
00:16:29,280 --> 00:16:33,440
C'est normal de pas te sentir à ta place.
Tu as quitté ta maison, déménagé...
193
00:16:34,440 --> 00:16:37,240
J'ai pas arrêté de déménager
à cause de ma mère.
194
00:16:37,240 --> 00:16:40,960
- Je sais ce que ça fait.
- Mais toi, au moins, tu as ta mère.
195
00:16:40,960 --> 00:16:43,000
C'est pas pareil avec la famille.
196
00:16:48,240 --> 00:16:51,280
Je suis désolé.
Je voulais pas ruiner ta soirée.
197
00:16:51,280 --> 00:16:53,560
T'inquiète, c'est pas le cas.
198
00:16:56,120 --> 00:16:58,360
Je déménageais beaucoup avec mon père.
199
00:16:59,360 --> 00:17:03,520
Mais maintenant, ça craint.
200
00:17:03,520 --> 00:17:05,400
Oui, j'imagine.
201
00:17:06,440 --> 00:17:08,520
Enfin, je peux même pas imaginer,
202
00:17:08,520 --> 00:17:11,520
mais j'essaie, et ça doit bien craindre.
203
00:17:14,280 --> 00:17:17,760
Je suis un peu rabat-joie ce soir.
Je vais dans ma chambre,
204
00:17:18,240 --> 00:17:19,840
voir si ça passe.
205
00:17:19,840 --> 00:17:20,760
D'accord.
206
00:17:21,560 --> 00:17:22,760
À toute.
207
00:17:26,880 --> 00:17:29,640
IVÁN A BIEN TROP SOUFFERT
ET IL SOUFFRE ENCORE.
208
00:17:29,640 --> 00:17:31,680
MIEUX VAUT LE LAISSER TRANQUILLE.
209
00:17:33,480 --> 00:17:36,360
Pourquoi ma mère aurait tué Amazona ?
210
00:17:36,360 --> 00:17:40,040
J'en sais rien. Pour nous séparer ?
Ça a l'air de fonctionner.
211
00:17:40,040 --> 00:17:42,440
Pourquoi croire ton frère psychopathe ?
212
00:17:42,440 --> 00:17:45,560
C'est ton frère,
mais ma mère, c'est ma mère.
213
00:17:45,560 --> 00:17:48,480
Il dit aussi
que ta mère a ordonné la fusillade.
214
00:17:48,480 --> 00:17:50,200
- Alors là, non.
- Quoi ?
215
00:17:50,200 --> 00:17:52,760
- C'est trop.
- Je sais, ça a l'air dingue.
216
00:17:52,760 --> 00:17:55,600
- C'est de la folie.
- Écoute, je sais que ça a l'air fou...
217
00:17:55,600 --> 00:17:59,760
- Ça a l'air ? Ça l'est !
- Je sais, et j'ignore qui a fait quoi !
218
00:18:00,520 --> 00:18:04,960
Je sais plus qui croire non plus,
mais tu as bien vu mon frère et ta mère.
219
00:18:07,960 --> 00:18:09,880
Me rejette pas, s'il te plaît.
220
00:18:11,000 --> 00:18:13,800
On se bat ensemble
pour que rien ne nous sépare.
221
00:18:15,000 --> 00:18:16,640
Ne les laisse pas gagner.
222
00:18:18,960 --> 00:18:21,760
Ou bien ils ont raison.
Mieux vaut nous séparer.
223
00:18:24,840 --> 00:18:26,520
Alors ils ont gagné.
224
00:18:42,040 --> 00:18:42,880
Merde !
225
00:18:42,880 --> 00:18:43,880
Quoi ?
226
00:18:44,440 --> 00:18:46,240
Je crois qu'ils ont rompu.
227
00:18:46,800 --> 00:18:49,400
S'ils ne se parlent pas,
ils sont inutiles.
228
00:18:49,400 --> 00:18:51,320
Regarde. Ça tombe plutôt bien.
229
00:18:51,320 --> 00:18:54,120
Ils nous ont refusé la mise sur écoute.
230
00:19:02,520 --> 00:19:04,880
T'y vas déguisé en diarrhée de licorne ?
231
00:19:08,800 --> 00:19:11,080
- Je prends le relais à minuit.
- Oui.
232
00:19:13,760 --> 00:19:17,320
- Tu bosses pas ce soir ?
- Il me remplace quelques heures.
233
00:19:17,320 --> 00:19:18,440
C'est tout.
234
00:19:23,240 --> 00:19:26,280
Tu vois ? Tu t'arranges déjà
pour aller aux fêtes.
235
00:19:26,280 --> 00:19:28,920
Et après, tu vas sécher les cours ?
236
00:19:28,920 --> 00:19:31,720
- Perdre ta bourse ?
- Arrête cette opposition.
237
00:19:31,720 --> 00:19:33,880
- Je m'oppose pas.
- Tu as toujours à redire.
238
00:19:33,880 --> 00:19:37,000
Fais pas ci, fais pas ça, et Las Encinas...
239
00:19:37,000 --> 00:19:40,000
Arrête.
Si tu me fais confiance, montre-le-moi.
240
00:19:44,440 --> 00:19:45,520
Viens à la fête.
241
00:19:47,080 --> 00:19:50,640
Viens. Tu verras que tout va bien
et ça va te calmer.
242
00:19:52,520 --> 00:19:54,680
Je les connais bien, ces soirées.
243
00:19:55,480 --> 00:19:57,120
Et j'ai rien à y faire.
244
00:19:58,000 --> 00:19:58,840
D'accord ?
245
00:20:00,000 --> 00:20:01,200
Amuse-toi bien.
246
00:20:11,360 --> 00:20:13,080
Bonsoir !
247
00:20:14,160 --> 00:20:15,640
C'est une blague ?
248
00:20:16,120 --> 00:20:16,960
Bonsoir.
249
00:20:18,440 --> 00:20:20,280
J'adore !
250
00:20:22,760 --> 00:20:23,840
Salut !
251
00:20:24,440 --> 00:20:25,760
Pourquoi t'es ici ?
252
00:20:25,760 --> 00:20:28,880
La vie n'a d'intérêt
que si on peut s'incruster aux fêtes.
253
00:20:28,880 --> 00:20:30,400
Non, maman. Tu t'en vas.
254
00:20:30,400 --> 00:20:33,080
Tu ne m'aideras pas
avec ton frère, je sais.
255
00:20:33,080 --> 00:20:37,000
- Arrête de dire ça, c'est pas mon frère !
- Comme tu veux.
256
00:20:37,000 --> 00:20:40,400
Mais si tu n'aides pas, ne gêne pas.
Je me débrouillerai.
257
00:20:40,400 --> 00:20:41,480
Ne t'en mêle pas.
258
00:20:54,680 --> 00:20:56,680
Je refuse de te perdre pour toujours.
259
00:20:58,000 --> 00:20:59,720
Même si c'est mieux comme ça.
260
00:20:59,720 --> 00:21:03,080
Laisse-moi vivre avec l'espoir
qu'on se reverra un jour.
261
00:21:04,240 --> 00:21:05,120
Bonsoir.
262
00:21:05,960 --> 00:21:07,280
Que fais-tu seul ici ?
263
00:21:09,120 --> 00:21:10,680
Et vous, madame ?
264
00:21:10,680 --> 00:21:13,720
Iván, tu peux me tutoyer.
On se connaît déjà.
265
00:21:13,720 --> 00:21:14,640
N'est-ce pas ?
266
00:21:16,360 --> 00:21:17,200
Tu en veux ?
267
00:21:17,680 --> 00:21:18,920
Est-ce que ça va ?
268
00:21:19,560 --> 00:21:21,680
Ce message vocal semblait intense.
269
00:21:22,520 --> 00:21:23,640
En effet.
270
00:21:24,360 --> 00:21:27,200
- Ou il l'était, je sais plus.
- Un amour perdu ?
271
00:21:28,080 --> 00:21:30,280
Qui te fait manquer ta propre fête ?
272
00:21:30,280 --> 00:21:31,440
C'est pas ma fête.
273
00:21:31,440 --> 00:21:34,360
Chaque fête peut être la tienne
si tu le décides.
274
00:21:37,520 --> 00:21:39,000
Parle-moi de ce message.
275
00:21:39,000 --> 00:21:40,760
C'était qui ? Ou c'est qui ?
276
00:21:46,080 --> 00:21:46,920
Mon ex.
277
00:21:47,520 --> 00:21:50,160
- Il m'aurait renversé.
- Qui dit ça ?
278
00:21:53,560 --> 00:21:54,720
La police.
279
00:21:55,320 --> 00:21:56,480
Et les preuves.
280
00:21:57,600 --> 00:21:59,160
Mais j'y crois pas.
281
00:21:59,960 --> 00:22:03,280
J'arrête pas d'y penser,
pour essayer de comprendre.
282
00:22:03,800 --> 00:22:06,640
Et si tu découvres
quelque chose de déplaisant ?
283
00:22:08,320 --> 00:22:09,240
Eh bien...
284
00:22:09,960 --> 00:22:10,840
Je sais pas.
285
00:22:11,320 --> 00:22:14,400
Dans la vie, tu dois être prêt à tout,
y compris à la vérité.
286
00:22:14,400 --> 00:22:16,080
Sinon, mieux vaut ne pas savoir.
287
00:22:21,160 --> 00:22:23,280
Si la réponse me convenait pas,
288
00:22:25,360 --> 00:22:27,040
je le supporterais pas.
289
00:22:27,040 --> 00:22:28,120
Exactement.
290
00:22:29,000 --> 00:22:31,240
Un conseil que tu n'as pas demandé :
291
00:22:31,240 --> 00:22:34,560
continue de croire
que ce type ne t'a rien fait.
292
00:22:34,560 --> 00:22:36,240
Arrête de te torturer.
293
00:22:37,840 --> 00:22:41,720
Pendant que tu ressasses des questions
auxquelles tu ne veux pas les réponses,
294
00:22:41,720 --> 00:22:44,840
tu rates toutes les belles choses
qui t'attendent.
295
00:22:46,880 --> 00:22:48,320
Il n'y en a pas.
296
00:22:50,120 --> 00:22:51,880
Tu les verras, crois-moi.
297
00:22:51,880 --> 00:22:54,440
Plus vite tu effaceras
les ombres du passé,
298
00:22:54,440 --> 00:22:55,960
plus vite tu les verras.
299
00:22:57,680 --> 00:23:02,160
Et j'insiste. Là-bas,
il y a bien une fête qui t'attend.
300
00:23:02,760 --> 00:23:03,840
Au sens propre.
301
00:23:21,960 --> 00:23:23,920
Je dois disparaître.
302
00:23:25,520 --> 00:23:27,160
Vous me le dites tous.
303
00:23:29,120 --> 00:23:31,040
Alors d'ici nos retrouvailles,
304
00:23:33,600 --> 00:23:34,600
je t'aime.
305
00:23:37,000 --> 00:23:40,480
- Je t'aime tellement, Iván.
- Je t'aime tellement, Patrick.
306
00:23:41,880 --> 00:23:43,360
{\an8}EFFACER LE MESSAGE
307
00:23:43,360 --> 00:23:44,480
{\an8}EFFACER
308
00:24:06,400 --> 00:24:09,760
C'est ma fête, ma mère est pas là,
mais la tienne, si ?
309
00:24:10,440 --> 00:24:12,880
C'est mon invitée, vous en faites pas.
310
00:24:12,880 --> 00:24:14,000
Les deux le sont.
311
00:24:14,000 --> 00:24:15,680
Elles m'aident beaucoup.
312
00:24:16,160 --> 00:24:18,040
Super, mec. C'est le principal.
313
00:24:18,560 --> 00:24:19,680
Et excusez-la.
314
00:24:19,680 --> 00:24:23,200
Toute cette organisation
nous a pas mal stressés.
315
00:24:23,200 --> 00:24:24,240
C'est rien.
316
00:24:24,720 --> 00:24:26,040
T'inquiète. Santé.
317
00:24:27,440 --> 00:24:29,120
- Bon anniversaire !
- Une coupe ?
318
00:24:30,760 --> 00:24:32,320
Salut ! Santé !
319
00:24:35,920 --> 00:24:37,680
- On va danser ?
- Après.
320
00:24:37,680 --> 00:24:39,200
D'accord. J'y vais.
321
00:24:41,240 --> 00:24:43,200
Il a l'air si heureux !
322
00:24:43,200 --> 00:24:46,120
C'est une bonne chose
qu'on soit là pour lui.
323
00:24:46,120 --> 00:24:48,440
C'est bon, alors. Tu peux partir.
324
00:24:50,080 --> 00:24:51,440
Détends-toi et souris.
325
00:24:51,440 --> 00:24:54,240
Je veux te voir danser et sourire.
326
00:24:54,240 --> 00:24:55,760
Tu sais quoi, maman ?
327
00:24:55,760 --> 00:24:58,440
Si tu avais pu,
tu m'aurais abandonnée aussi.
328
00:24:59,800 --> 00:25:01,000
D'où ça sort, ça ?
329
00:25:02,000 --> 00:25:03,080
Ma chérie,
330
00:25:03,080 --> 00:25:05,200
pour Iván, j'ai eu le cœur brisé.
331
00:25:05,200 --> 00:25:07,480
Ta venue a été une seconde chance.
332
00:25:07,480 --> 00:25:09,640
J'étais un bouche-trou, alors ?
333
00:25:09,640 --> 00:25:12,600
Tu culpabilisais de l'avoir abandonné
et tu t'es rachetée ?
334
00:25:13,400 --> 00:25:16,400
Si tu l'avais gardé,
j'existerais pas. Je le sais.
335
00:25:17,120 --> 00:25:18,840
Regarde-moi, ma chérie.
336
00:25:20,560 --> 00:25:24,360
Tu es ce que j'ai de plus important.
Tu m'entends ?
337
00:25:25,040 --> 00:25:26,920
Je veux t'offrir la meilleure des vies.
338
00:25:26,920 --> 00:25:31,240
Dans ce cas, on peut rentrer
toutes les deux, s'il te plaît ?
339
00:25:31,240 --> 00:25:33,160
J'avance bien, ce soir.
340
00:25:33,160 --> 00:25:34,800
Vas-y si tu veux, ma puce.
341
00:25:58,360 --> 00:26:00,600
Je te parlais de belles choses,
342
00:26:01,240 --> 00:26:02,440
en voilà une.
343
00:26:16,000 --> 00:26:16,880
Salut.
344
00:26:18,200 --> 00:26:21,560
Je devrais pas te dire ça,
mais tu es magnifique.
345
00:26:26,120 --> 00:26:30,120
Les choses sont déjà compliquées.
Respecte mon besoin d'espace.
346
00:26:36,520 --> 00:26:38,080
Ça va mal entre vous ?
347
00:26:38,600 --> 00:26:42,880
C'est pas que ça va mal,
c'est qu'on est pas ensemble.
348
00:26:43,600 --> 00:26:44,440
Je veux dire...
349
00:26:45,200 --> 00:26:46,120
Chérie.
350
00:26:46,120 --> 00:26:47,320
Votre attention !
351
00:26:47,320 --> 00:26:49,640
Ça va ? Je vous interromps un instant.
352
00:26:49,640 --> 00:26:53,560
Pour tous les curieux, je tiens
à le confirmer moi-même :
353
00:26:53,560 --> 00:26:55,880
Dídac et moi ne sommes plus ensemble.
354
00:26:56,600 --> 00:26:59,640
Maintenant, le plus important. Chérie...
355
00:27:02,320 --> 00:27:04,000
Un toast à Sara, mes amis !
356
00:27:28,320 --> 00:27:30,480
T'y es allée un peu fort, là.
357
00:27:30,480 --> 00:27:32,960
Il fallait que ce soit crédible.
358
00:27:33,760 --> 00:27:36,880
Si personne sait qu'on est ensemble,
on essaiera pas de nous séparer.
359
00:27:37,560 --> 00:27:39,440
Je peux te dire un truc ?
360
00:27:39,920 --> 00:27:44,360
Aujourd'hui, quand on s'est disputés,
j'ai eu l'impression de te perdre.
361
00:27:47,040 --> 00:27:48,480
Tu les écoutes encore ?
362
00:27:48,480 --> 00:27:52,240
- Luis, on n'a pas eu l'autorisation.
- Je sais, Luena.
363
00:27:53,560 --> 00:27:54,520
C'est illégal.
364
00:27:55,960 --> 00:27:57,760
J'ai réfléchi, et...
365
00:27:57,760 --> 00:28:00,920
on tient toujours
nos proches pour acquis.
366
00:28:01,760 --> 00:28:03,480
Et aujourd'hui, j'ai eu peur.
367
00:28:03,960 --> 00:28:07,160
Je veux plus que tu t'éloignes.
368
00:28:07,160 --> 00:28:09,480
Mais on va devoir faire les imbéciles
369
00:28:09,480 --> 00:28:12,560
jusqu'à ce qu'on sache
ce que mijotent nos familles.
370
00:28:12,560 --> 00:28:14,640
Oui. C'est logique.
371
00:28:14,640 --> 00:28:15,680
Oui.
372
00:28:15,680 --> 00:28:17,000
C'est logique.
373
00:28:18,520 --> 00:28:20,000
Tout ce que tu voudras, bébé.
374
00:28:20,600 --> 00:28:22,840
"Bébé" ? Je fonds !
375
00:28:32,560 --> 00:28:33,800
Un problème ?
376
00:28:38,840 --> 00:28:41,840
C'est bon, ça suffit pour aujourd'hui.
377
00:29:07,760 --> 00:29:11,440
Ils peuvent pas entrer,
mais ils viennent nous déloger.
378
00:29:17,360 --> 00:29:19,120
Enfoirés !
379
00:29:19,120 --> 00:29:21,880
- Ça va pas ?
- C'est rien, je cogne personne.
380
00:29:21,880 --> 00:29:24,880
- Pas de violence !
- On défend le quartier.
381
00:29:24,880 --> 00:29:27,880
- On est coincés s'ils partent pas.
- Je me casse.
382
00:29:37,800 --> 00:29:38,960
Cousin !
383
00:29:40,440 --> 00:29:42,920
Fais attention.
Sors plutôt par derrière.
384
00:29:44,880 --> 00:29:46,320
{\an8}SONIA
NOUVEAU MESSAGE
385
00:29:47,080 --> 00:29:48,120
{\an8}Putain !
386
00:29:54,120 --> 00:29:55,280
Enfoirés !
387
00:30:03,160 --> 00:30:04,440
Salopards !
388
00:30:32,960 --> 00:30:34,240
Pas de police !
389
00:30:37,040 --> 00:30:38,640
On descend, vite !
390
00:30:38,640 --> 00:30:39,800
Allez !
391
00:30:43,440 --> 00:30:46,560
Prends des fringues.
Évitons de sortir avec les mêmes.
392
00:30:47,800 --> 00:30:49,720
Et si on blessait quelqu'un ?
393
00:30:49,720 --> 00:30:54,000
Je pense toujours que se défendre
par la violence est une contradiction.
394
00:30:54,000 --> 00:30:58,040
Les contradictions, c'est pas si mal.
Quand tu t'impliques, t'y es confronté.
395
00:30:58,720 --> 00:31:00,160
Je pensais
396
00:31:01,160 --> 00:31:02,720
à une autre contradiction.
397
00:31:03,680 --> 00:31:06,120
Comment tu peux critiquer Las Encinas
398
00:31:06,720 --> 00:31:08,640
et kiffer une meuf comme Chloe ?
399
00:31:12,760 --> 00:31:14,440
Elle est pas qui je croyais.
400
00:31:15,600 --> 00:31:17,040
Las Encinas non plus.
401
00:31:17,840 --> 00:31:19,480
- Pas complètement.
- Ah ?
402
00:31:21,960 --> 00:31:24,760
Je pensais matérialisme et superficialité,
403
00:31:25,240 --> 00:31:27,040
tout sauf quelqu'un comme toi.
404
00:31:30,720 --> 00:31:34,360
Tu es la seule personne de cette école
qui ose être elle-même.
405
00:31:34,840 --> 00:31:35,800
Même mon cousin,
406
00:31:35,800 --> 00:31:38,840
malgré ce qu'il a vécu,
veut être comme les autres.
407
00:31:39,600 --> 00:31:41,040
On veut tous s'intégrer.
408
00:31:41,520 --> 00:31:44,400
Pas moi.
Du moins, pas là où on me le dit.
409
00:31:45,560 --> 00:31:46,840
Moi non plus.
410
00:31:47,520 --> 00:31:51,200
Pourtant, aujourd'hui,
j'ai l'impression d'être à ma place.
411
00:31:56,840 --> 00:31:58,000
Quoi ?
412
00:31:58,000 --> 00:32:00,080
Ton tatouage. Je l'avais pas vu.
413
00:32:00,600 --> 00:32:03,560
- C'est juste un tatouage.
- J'en connais le sens.
414
00:32:06,640 --> 00:32:07,480
Filons !
415
00:32:08,760 --> 00:32:13,920
Ils ne passeront pas !
416
00:32:14,600 --> 00:32:15,640
Allons-y !
417
00:32:16,200 --> 00:32:20,880
Ils ne passeront pas !
418
00:32:25,840 --> 00:32:27,200
Merde. Par ici.
419
00:32:40,320 --> 00:32:41,440
On y va !
420
00:33:38,120 --> 00:33:40,120
- J'ai rien fait !
- Vraiment ?
421
00:33:40,120 --> 00:33:42,040
Laissez-moi partir ! Eric !
422
00:34:19,880 --> 00:34:20,800
Ça va ?
423
00:34:22,160 --> 00:34:25,800
- Oui. Pas de message d'Omar...
- Pourquoi il est pas venu ?
424
00:34:27,040 --> 00:34:29,720
Je veux pas gâcher ta soirée, Iván.
425
00:34:30,240 --> 00:34:31,760
Tu gâches rien du tout.
426
00:34:32,400 --> 00:34:35,040
Si tu as besoin de parler, je suis là.
427
00:34:36,320 --> 00:34:37,160
D'accord.
428
00:34:39,040 --> 00:34:40,720
On se raconte nos malheurs,
429
00:34:41,240 --> 00:34:42,680
mais à une condition.
430
00:34:42,680 --> 00:34:43,680
Laquelle ?
431
00:34:44,880 --> 00:34:46,400
On danse en même temps.
432
00:34:46,400 --> 00:34:47,440
Dansons, alors !
433
00:34:54,360 --> 00:34:58,480
Je comprends son traumatisme
et qu'il s'en soit pas encore remis,
434
00:34:59,080 --> 00:35:02,600
mais il devrait comprendre
ce que représente Las Encinas pour moi.
435
00:35:08,760 --> 00:35:11,000
On a le droit de changer, non ?
436
00:35:11,560 --> 00:35:13,880
Pourquoi me contenter d'une vie de merde ?
437
00:35:18,320 --> 00:35:19,880
C'était dur d'effacer son message.
438
00:35:21,200 --> 00:35:23,160
Mais on vit pas dans le passé.
439
00:35:24,200 --> 00:35:25,160
Exactement.
440
00:35:30,240 --> 00:35:31,680
C'est la vie.
441
00:35:32,240 --> 00:35:33,920
Tout change si vite.
442
00:35:34,400 --> 00:35:35,360
Regarde-moi.
443
00:35:35,920 --> 00:35:38,440
Je peux que regarder vers l'avenir.
444
00:35:41,280 --> 00:35:43,240
Et profiter des bons moments.
445
00:35:44,040 --> 00:35:44,960
Comme celui-ci.
446
00:36:08,480 --> 00:36:13,560
#BLINGBLING
SARAUL.GOALS
447
00:36:51,360 --> 00:36:56,520
Je sors appeler Nico, je capte pas ici.
Si tu le vois, dis-lui de m'attendre.
448
00:36:56,520 --> 00:36:59,440
Tu vois vraiment pas
pourquoi il te répond pas ?
449
00:37:00,000 --> 00:37:02,920
Peu importe ce qu'il dit
et les chances que tu lui laisses.
450
00:37:02,920 --> 00:37:05,560
Si t'es pas sa priorité,
tu le seras jamais.
451
00:37:05,560 --> 00:37:08,680
Il te traitera comme une merde
et toi, tu te diras :
452
00:37:08,680 --> 00:37:10,200
"Un jour, il réalisera."
453
00:37:10,840 --> 00:37:11,840
Mais non.
454
00:37:11,840 --> 00:37:13,640
C'est comme être invisible.
455
00:37:15,840 --> 00:37:18,400
Tape-toi un autre mec pour l'oublier.
456
00:37:19,400 --> 00:37:20,720
C'est ça, alors ?
457
00:37:21,240 --> 00:37:23,480
Tu baises pour fuir tes emmerdes.
458
00:37:24,160 --> 00:37:26,040
Il s'agit pas de baiser, Chloe,
459
00:37:26,040 --> 00:37:30,560
mais de tisser des liens,
de l'intimité, de l'affection. Tu vois ?
460
00:37:31,160 --> 00:37:33,840
J'en doute.
Tu m'envoies chier quand je t'en propose.
461
00:37:33,840 --> 00:37:36,760
- Parce que j'en veux pas.
- Ou que t'as peur.
462
00:37:37,360 --> 00:37:41,200
Tu veux que personne ne découvre
que tu es loin d'être vide,
463
00:37:41,200 --> 00:37:43,440
ou tu vas devoir assumer
ce que tu ressens.
464
00:37:44,120 --> 00:37:47,720
Et je dis pas ça pour te blesser,
mais pour te réveiller.
465
00:38:02,760 --> 00:38:07,080
Salut ! Tu viens à la fête ?
C'est pas contraire au protocole ?
466
00:38:08,520 --> 00:38:10,160
Joel est en haut, non ?
467
00:38:12,200 --> 00:38:13,560
Oui, pourquoi ?
468
00:38:24,000 --> 00:38:25,560
Ils dansaient, c'est tout.
469
00:38:26,120 --> 00:38:27,120
C'est trompeur.
470
00:38:32,600 --> 00:38:33,440
Vraiment ?
471
00:38:35,600 --> 00:38:36,920
Je deviens fou.
472
00:38:37,920 --> 00:38:41,120
Pourquoi je fais ça ?
Je lui fais confiance, non ?
473
00:38:42,800 --> 00:38:45,200
Allons marcher, ça te fera du bien.
474
00:38:59,880 --> 00:39:01,200
Tu as vu Sonia ?
475
00:39:01,200 --> 00:39:04,960
Elle vient de partir, chéri.
Elle était fatiguée de t'attendre.
476
00:39:07,280 --> 00:39:10,160
Suis-moi.
Cette bouteille est pour nous.
477
00:39:25,120 --> 00:39:28,680
Je peux appeler Sonia avec ton portable ?
Le mien est mort.
478
00:39:28,680 --> 00:39:32,280
Chéri, tu l'as assez fait souffrir
comme ça. Lâche ça.
479
00:39:33,200 --> 00:39:34,840
Laisse-la donc tranquille.
480
00:39:35,400 --> 00:39:38,040
Bois et laisse-toi vivre.
Fais-moi confiance.
481
00:39:42,280 --> 00:39:45,880
- Attends, mon cousin et Sonia...
- Oui, quoi ?
482
00:39:46,400 --> 00:39:50,520
- Rien, mais il te plaît, non ?
- Attends, voyons si j'ai bien compris.
483
00:39:51,000 --> 00:39:53,800
Tu me vantes ton cousin
quand je te désape ?
484
00:39:53,800 --> 00:39:56,200
Non, je dis que c'est normal
qu'il te plaise.
485
00:39:56,200 --> 00:39:59,360
- Il est génial, il est beau gosse...
- C'est ça, oui.
486
00:39:59,360 --> 00:40:01,520
- Il a tout pour lui.
- Voyons voir.
487
00:40:02,000 --> 00:40:05,880
Ton cousin est un super coup,
mais je parie que tu es plus doué.
488
00:40:13,680 --> 00:40:17,160
- Que je t'explique. Quand je baise...
- M'expliquer quoi ?
489
00:40:17,160 --> 00:40:18,760
Tais-toi et baise-moi.
490
00:41:16,000 --> 00:41:17,280
C'est trop pour moi.
491
00:41:18,280 --> 00:41:20,320
Pas seulement Joel. L'appli aussi.
492
00:41:21,600 --> 00:41:24,160
Honnêtement,
je suis pas sûr de convenir.
493
00:41:24,160 --> 00:41:28,000
- Mais si. Tu te soucies des gens.
- Et si je merde ?
494
00:41:28,000 --> 00:41:30,280
S'il arrive malheur à un élève ?
495
00:41:30,280 --> 00:41:32,320
Tu peux pas tout contrôler, Omar.
496
00:41:32,800 --> 00:41:34,160
Chacun gère sa vie.
497
00:41:41,120 --> 00:41:42,840
Ne parle de ça à personne.
498
00:41:44,320 --> 00:41:46,960
Si ta proposition d'aide tient toujours,
499
00:41:46,960 --> 00:41:49,360
j'aimerais savoir qui envoie ça.
500
00:41:49,360 --> 00:41:51,920
JE VEUX JUSTE ARRÊTER D'ÊTRE INVISIBLE.
501
00:41:51,920 --> 00:41:53,480
Une idée de qui c'est ?
502
00:41:54,480 --> 00:41:57,520
Il te traitera comme une merde
et toi, tu te diras :
503
00:41:57,520 --> 00:41:59,240
"Un jour, il réalisera."
504
00:41:59,240 --> 00:42:01,960
Mais non. C'est comme être invisible.
505
00:42:03,720 --> 00:42:04,720
Je crois que oui.
506
00:42:17,520 --> 00:42:18,600
Salut, beau gosse.
507
00:42:18,600 --> 00:42:21,200
Je dois aller bosser.
508
00:42:35,240 --> 00:42:36,480
Tu as vu mon cousin ?
509
00:42:38,320 --> 00:42:39,160
Non.
510
00:43:15,640 --> 00:43:17,080
Ils ont arrêté Rocío.
511
00:43:18,040 --> 00:43:18,960
Quoi ?
512
00:43:18,960 --> 00:43:20,320
J'ai rien pu faire.
513
00:43:20,800 --> 00:43:22,280
Tu l'as laissée seule ?
514
00:43:22,280 --> 00:43:24,680
Tu voulais quoi, qu'on m'arrête aussi ?
515
00:43:24,680 --> 00:43:27,840
Tu devais juste éviter les emmerdes.
516
00:43:27,840 --> 00:43:30,200
Et nous les éviter aussi.
C'était trop demander ?
517
00:43:34,880 --> 00:43:38,760
Et toi, cousin ?
Tu faisais quoi pendant son arrestation ?
518
00:43:51,000 --> 00:43:54,680
Je te croyais partie.
Je voulais m'excuser pour tout à l'heure.
519
00:43:55,240 --> 00:43:56,080
Chloe !
520
00:43:58,920 --> 00:44:02,760
Je l'ai pas fait pour te blesser
mais pour te réveiller.
521
00:44:02,760 --> 00:44:04,560
Oublie-le. Il se fout de toi.
522
00:44:06,720 --> 00:44:10,720
Je croyais que t'avais besoin d'aide,
mais t'es qu'une belle salope.
523
00:44:55,000 --> 00:44:58,160
{\an8}PLAYLIST POUR CHLOE
D'ERIC
524
00:45:37,440 --> 00:45:38,320
Putain !
525
00:45:59,760 --> 00:46:01,640
J'aime pas qu'on se dispute.
526
00:46:15,880 --> 00:46:16,760
Je t’aime.
527
00:46:18,480 --> 00:46:19,840
Quoi qu'il arrive.
528
00:46:22,480 --> 00:46:23,760
Moi aussi, je t'aime.
529
00:46:26,680 --> 00:46:28,600
J'ai peur de te perdre.
530
00:47:36,840 --> 00:47:39,720
{\an8}VOUS AVEZ ÉTÉ AJOUTÉ(E)
GROUPE D'AUTODÉFENSE DE LAS ENCINAS
531
00:47:43,800 --> 00:47:48,120
JESSICA :
LES COURS DÉBUTENT DEMAIN
532
00:47:48,120 --> 00:47:52,040
Merci d'avoir passé
cette soirée si spéciale avec nous.
533
00:47:52,560 --> 00:47:55,400
Mais qui dit fête d'anniversaire
dit cadeau.
534
00:47:59,960 --> 00:48:02,520
Vous avez vu
pas mal de bling-bling ce soir,
535
00:48:02,520 --> 00:48:04,720
mais c'est l'heure du coup d'éclat.
536
00:48:10,320 --> 00:48:12,720
Après tout ce qu'on a vécu,
537
00:48:13,320 --> 00:48:14,880
rien ne peut nous séparer.
538
00:48:23,720 --> 00:48:25,080
Un, deux !
539
00:48:26,280 --> 00:48:27,680
Un, deux !
540
00:48:35,560 --> 00:48:36,680
SALLE DE SPORT
541
00:48:45,000 --> 00:48:46,280
Veux-tu m'épouser ?
542
00:48:50,920 --> 00:48:52,960
Donc voici tes options :
543
00:48:52,960 --> 00:48:57,480
rester avec lui et prier
pour que tout se passe bien,
544
00:48:59,400 --> 00:49:03,160
ou apprendre à te défendre
au cas où ça tournerait mal.
545
00:51:07,320 --> 00:51:10,280
Sous-titres : Hélène Janin