1
00:00:19,040 --> 00:00:22,080
Dödsorsak: fall från hög höjd.
2
00:00:22,160 --> 00:00:24,400
- Självmord?
- Det kan vara så.
3
00:00:41,040 --> 00:00:44,800
ELITSKOLAN
4
00:00:51,000 --> 00:00:52,920
Han svarar inte.
5
00:00:53,920 --> 00:00:57,440
- Jag åker till polisen.
- Jag följer med dig.
6
00:01:03,440 --> 00:01:06,920
Jag sa ju åt dig att inte trigga honom.
7
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
Fan, förlåt.
8
00:01:10,680 --> 00:01:16,960
Rocío, din mamma skjutsar dig till skolan.
Det är nog bäst att du sover hemma.
9
00:01:17,040 --> 00:01:19,800
Han dyker upp förr eller senare. Kom nu.
10
00:01:19,880 --> 00:01:21,360
- Ja, vi går.
- Vi ses.
11
00:01:24,520 --> 00:01:25,800
Nico…
12
00:01:37,240 --> 00:01:38,120
Hej.
13
00:01:40,200 --> 00:01:44,760
- Var fan har du varit?
- Lugn. Jag har varit ute.
14
00:01:44,840 --> 00:01:46,680
Ge mig en kram, för fan.
15
00:01:51,640 --> 00:01:52,680
Hördu…
16
00:01:53,400 --> 00:01:54,400
Vad är det?
17
00:01:58,160 --> 00:01:59,920
Vad fan är det med er?
18
00:02:05,080 --> 00:02:07,280
Ska ni inte sluta glo snart?
19
00:02:07,880 --> 00:02:09,600
Jag orkar inte längre.
20
00:02:09,680 --> 00:02:11,680
Jag har försökt med allt.
21
00:02:11,760 --> 00:02:14,760
Det har vi alla gjort.
Jag orkar inte mer nu.
22
00:02:15,640 --> 00:02:17,360
Vad har du försökt med?
23
00:02:18,760 --> 00:02:19,760
Nico.
24
00:02:20,280 --> 00:02:21,800
Rocíos mamma är här.
25
00:02:21,880 --> 00:02:24,360
Lämnar ni oss i fred? Jag kommer strax.
26
00:02:24,440 --> 00:02:25,520
Visst.
27
00:02:29,040 --> 00:02:32,240
Jag byter om och följer med.
Jag är trött på allt tjat.
28
00:02:32,320 --> 00:02:33,520
Vänta.
29
00:02:34,320 --> 00:02:37,120
Dina pupiller är hur stora som helst.
30
00:02:39,800 --> 00:02:45,360
Jag festade lite med mina polare bara.
De saknar mig, de älskar mig.
31
00:02:45,440 --> 00:02:49,560
- Har du blandat droger och medicin?
- Nej, jag slängde tabletterna.
32
00:02:50,120 --> 00:02:51,080
Vad sa du?
33
00:02:52,280 --> 00:02:54,120
De är de riktiga drogerna.
34
00:02:54,200 --> 00:02:57,080
Du är inte frisk!
Varför gör du så här mot oss?
35
00:02:57,160 --> 00:03:01,560
- Mot er? Jag gör det mot mig själv.
- Så det går inte ut över oss?
36
00:03:01,640 --> 00:03:06,600
Ni vill att jag ska äta min medicin
och bli en jävla zombie!
37
00:03:06,680 --> 00:03:09,800
Vi vill ta hand om dig
och ge dig tak över huvudet.
38
00:03:11,560 --> 00:03:15,360
När blev du så gubbig?
Du låter som din mamma.
39
00:03:15,440 --> 00:03:18,840
Nu håller du käften!
Det är ditt fel att hon är ledsen.
40
00:03:19,480 --> 00:03:24,480
- Du, kussen… Det börjar gå för…
- Sluta kalla mig för kussen!
41
00:03:25,120 --> 00:03:26,920
Du är så jävla självisk!
42
00:03:29,320 --> 00:03:34,120
Han ska packa sina saker och dra.
Ingen här står ut med honom längre.
43
00:03:34,200 --> 00:03:37,960
- Vad fan säger du?
- Gå och häng med ockupanterna istället!
44
00:03:38,040 --> 00:03:40,720
De älskar ju dig, medan vi skiter i dig.
45
00:03:40,800 --> 00:03:41,760
Så sa jag inte.
46
00:03:41,840 --> 00:03:46,280
Sov hos föräldrarna eller under en bro.
Jag skiter i vilket, bara du går!
47
00:03:46,360 --> 00:03:47,200
Vad fan…
48
00:04:09,320 --> 00:04:15,200
Du vet bäst av alla hur svårt det var
för mig att känna tillit igen.
49
00:04:15,280 --> 00:04:18,600
Du visade dig vara en idiot i mängden,
50
00:04:18,680 --> 00:04:21,800
en som förtjänat min tillit
och sedan svikit mig.
51
00:04:21,880 --> 00:04:23,680
- Isa…
- Försök inte ens.
52
00:04:24,320 --> 00:04:26,160
Du har sårat mig mest av alla.
53
00:04:26,840 --> 00:04:28,640
- Det är inte sant.
- Jo.
54
00:04:28,720 --> 00:04:30,880
Du har lärt mig en sak också:
55
00:04:31,960 --> 00:04:33,680
Familjen kommer alltid först.
56
00:04:33,760 --> 00:04:35,960
Nej, vad fan, så är det inte.
57
00:04:36,040 --> 00:04:40,960
Jag gick bakom ryggen på dig
för vår skull, inte för familjens skull.
58
00:04:41,840 --> 00:04:44,480
- Kom.
- Du rör inte mig!
59
00:04:51,560 --> 00:04:53,080
- Vad gör du?
- Kom.
60
00:04:53,160 --> 00:04:54,960
- Rör mig inte.
- Kom.
61
00:04:58,200 --> 00:05:01,600
- Nej, Dídac.
- Jo. Vi ska berätta allt.
62
00:05:01,680 --> 00:05:06,400
Vad har Luis med saken att göra?
Och vad är det ni ska berätta?
63
00:05:11,120 --> 00:05:12,960
Ja, okej.
64
00:05:22,960 --> 00:05:25,760
Är det så svårt att säga god morgon?
65
00:05:32,920 --> 00:05:37,120
FAMILJEN ARTINIAN GOLDSTEIN
66
00:05:40,680 --> 00:05:44,680
Dídac har hjälpt oss, inte sin familj.
67
00:05:46,280 --> 00:05:47,400
Vad är det här?
68
00:05:48,000 --> 00:05:51,600
Jag har verkat under täckmantel
för att utreda skottlossningen
69
00:05:51,680 --> 00:05:53,920
och om de hade med den att göra.
70
00:05:54,440 --> 00:05:57,880
Men istället upptäckte vi
ett avancerat upplägg
71
00:05:58,440 --> 00:06:00,400
som dina föräldrar ligger bakom.
72
00:06:01,040 --> 00:06:04,920
De har en ganska omfattande meritlista.
73
00:06:06,040 --> 00:06:08,200
Utpressning, kidnappning…
74
00:06:08,280 --> 00:06:11,720
- Nej, nu får du sluta ljuga.
- Det är sant.
75
00:06:11,800 --> 00:06:15,400
Ett krig pågår,
och vi har hamnat mitt i det.
76
00:06:16,000 --> 00:06:19,560
Och ni har bestämt er för
att min familj ska förlora det.
77
00:06:19,640 --> 00:06:22,240
Vi har siktet inställt även på hans.
78
00:06:22,320 --> 00:06:25,880
Dídac har hjälpt oss
och kommer fortsätta med det.
79
00:06:25,960 --> 00:06:31,520
Vi vill sätta dit dem också,
men nu fokuserar vi på dina föräldrar.
80
00:06:31,600 --> 00:06:34,520
Jag struntar i
om min familj får sitta inne,
81
00:06:34,600 --> 00:06:39,200
framför allt om det här får ett slut
och de lämnar oss i fred.
82
00:06:39,280 --> 00:06:41,000
- Men jag bryr mig.
- Om vadå?
83
00:06:41,080 --> 00:06:45,040
Jag sviker inte de jag älskar,
det är det bara du som gör.
84
00:06:45,120 --> 00:06:46,400
Jag har moral.
85
00:06:48,240 --> 00:06:54,280
Luis, jag antar att du inte har ingripit
eftersom du saknar bevis mot min familj.
86
00:06:54,880 --> 00:06:55,840
Precis.
87
00:06:56,880 --> 00:06:58,680
Där kommer du in.
88
00:07:00,600 --> 00:07:01,520
Nej.
89
00:07:02,480 --> 00:07:05,760
Ni ska lämna mig i fred. Framför allt du.
90
00:07:21,880 --> 00:07:23,400
God morgon, Sara.
91
00:07:24,160 --> 00:07:25,280
God morgon.
92
00:07:27,080 --> 00:07:32,080
Plåga inte dig själv. Ignorera de där två.
93
00:07:34,240 --> 00:07:36,080
Jag trodde att det var enklare.
94
00:07:38,080 --> 00:07:39,240
Kom.
95
00:07:43,200 --> 00:07:44,880
Ska jag bara låta det vara?
96
00:07:47,160 --> 00:07:51,280
- Tänk om han behandlar Chloe illa också.
- Det är inte det du tänker på.
97
00:07:51,360 --> 00:07:53,960
Du vill inte se honom med nån annan.
98
00:07:54,840 --> 00:07:56,040
Så är det inte alls.
99
00:07:56,560 --> 00:08:00,440
Du är beroende av honom.
Det är vanligt. Det har hänt mig med.
100
00:08:00,520 --> 00:08:03,480
Det är inget som går över bara så där.
101
00:08:05,760 --> 00:08:06,840
Och vet du vad?
102
00:08:07,480 --> 00:08:09,880
- Han vet det.
- Vadå?
103
00:08:09,960 --> 00:08:14,080
Att du inte kan släppa honom.
Han älskar det även om han träffar andra.
104
00:08:14,680 --> 00:08:17,520
Han gör allt
för att få dig att stanna kvar.
105
00:08:17,600 --> 00:08:20,640
Han vill känna att han har makt över dig.
106
00:08:25,040 --> 00:08:27,480
Och därför måste du ta avstånd.
107
00:08:30,320 --> 00:08:31,160
Vänta här.
108
00:08:40,880 --> 00:08:42,120
Här.
109
00:08:42,200 --> 00:08:44,720
Ansök om att byta till en annan skola.
110
00:08:44,800 --> 00:08:46,480
Ska jag byta skola?
111
00:08:47,760 --> 00:08:50,560
Jag har förlorat mitt hem.
Ska jag förlora allt?
112
00:08:50,640 --> 00:08:52,080
Du vinner på det.
113
00:08:52,640 --> 00:08:55,600
Du får sinnesro,
frihet och mentalt välmående.
114
00:08:55,680 --> 00:08:57,240
Jag menar allvar.
115
00:09:09,560 --> 00:09:11,160
Du…
116
00:09:11,240 --> 00:09:14,080
Börjar det bli en vana
att komma hit på morgonen?
117
00:09:14,160 --> 00:09:15,520
Ja, jo.
118
00:09:17,240 --> 00:09:18,480
En bra vana väl?
119
00:09:20,360 --> 00:09:22,600
- Det är mamma.
- Få se.
120
00:09:22,680 --> 00:09:25,400
Hon är på Isadora House
och vill träffa mig.
121
00:09:27,200 --> 00:09:31,080
- Håll dig borta från henne.
- Det kanske har hänt nåt. Vänta.
122
00:09:31,840 --> 00:09:33,840
- Får jag?
- Nej…
123
00:09:33,920 --> 00:09:39,240
- Det är min mobil och min mamma.
- Jag gör det åt dig. Du förstår ju inte.
124
00:09:39,920 --> 00:09:41,120
Blockad.
125
00:09:43,520 --> 00:09:49,360
Förstår du inte att hon gör dig ängslig,
att hon har dig lindad runt sitt finger?
126
00:09:50,240 --> 00:09:51,400
Jo…
127
00:09:51,480 --> 00:09:53,360
Var var vi?
128
00:09:57,000 --> 00:09:59,480
Du, lektionen börjar snart.
129
00:10:00,960 --> 00:10:02,160
Jo.
130
00:10:03,160 --> 00:10:04,600
Jag måste gå nu.
131
00:10:05,400 --> 00:10:06,560
Vi ses.
132
00:10:07,640 --> 00:10:08,600
Hej då.
133
00:10:24,480 --> 00:10:27,960
SARA: FÖLJ EFTER MIG
134
00:10:39,720 --> 00:10:41,200
Ville du prata om nåt?
135
00:11:34,800 --> 00:11:37,280
- Vem skriver du till?
- Till Chloe.
136
00:11:42,280 --> 00:11:44,440
Du försöker göra mig svartsjuk.
137
00:11:48,320 --> 00:11:50,160
Jag och min tjej ska gå nu.
138
00:12:04,320 --> 00:12:06,800
Behöver du en vän? Det gör jag.
139
00:12:08,880 --> 00:12:13,720
Ja, det gör jag faktiskt.
Men jag lyssnar hellre på dig.
140
00:12:13,800 --> 00:12:17,280
Det har varit så mycket med Eric
att jag har försummat dig.
141
00:12:17,360 --> 00:12:18,280
Nico…
142
00:12:18,800 --> 00:12:23,760
Riktiga vänner ställer alltid upp för en.
Det vet jag att du gör.
143
00:12:25,840 --> 00:12:26,920
Hur mår du?
144
00:12:29,040 --> 00:12:31,960
Eric har ställt till det rejält.
145
00:12:32,040 --> 00:12:34,280
- Vi slängde ut honom.
- Åh fan…
146
00:12:34,880 --> 00:12:39,120
Jag är arg på honom,
men det känns samtidigt inte bra.
147
00:12:39,200 --> 00:12:43,040
- Om några dagar så kanske…
- Jag vet att han klarar sig.
148
00:12:44,960 --> 00:12:47,800
Det är tanken på att vi gav upp
som gör mig arg.
149
00:12:47,880 --> 00:12:53,600
Ni har verkligen ställt upp för honom.
Han kommer tillbaka.
150
00:12:54,720 --> 00:12:55,720
Det vet jag.
151
00:13:12,800 --> 00:13:18,720
SENASTE: POLAREN, LANGAREN, JOBBET,
KLUBBEN, HEM, ALFONSO, NICO…
152
00:13:29,160 --> 00:13:31,560
SENASTE: ISADORA, PAPPA, ERIC…
153
00:14:03,760 --> 00:14:05,400
Försvinn.
154
00:14:05,480 --> 00:14:06,720
Du är vidrig.
155
00:14:08,560 --> 00:14:12,040
Du är värdelös.
Man blir alltid besviken på dig.
156
00:14:12,720 --> 00:14:13,840
Du är patetisk.
157
00:14:14,520 --> 00:14:18,760
Gör oss alla en stor tjänst och försvinn.
158
00:14:19,680 --> 00:14:22,800
Håll dig borta.
Du förstör allt du kommer nära.
159
00:14:22,880 --> 00:14:24,520
- Du är värdelös.
- Försvinn.
160
00:14:24,600 --> 00:14:26,120
- En besvikelse.
- Så synd.
161
00:14:26,200 --> 00:14:28,520
- Du är patetisk.
- Du förstör allt.
162
00:14:28,600 --> 00:14:31,120
- Du är värdelös.
- Det är så synd.
163
00:14:31,200 --> 00:14:33,160
- Förstör…
- Det är allt du gör.
164
00:14:33,240 --> 00:14:35,240
- Du förstör allt.
- Du är vidrig.
165
00:14:35,320 --> 00:14:39,080
- Du är vidrig.
- Du förstör allt.
166
00:14:39,160 --> 00:14:40,360
Är allt bra?
167
00:14:51,720 --> 00:14:52,600
Isa.
168
00:14:54,280 --> 00:14:57,120
- Hej, gumman.
- Har du tid?
169
00:14:58,200 --> 00:14:59,120
Ja.
170
00:15:00,680 --> 00:15:03,160
Jag måste få veta vad mamma håller på med.
171
00:15:03,240 --> 00:15:08,920
Nej. Jag önskar att jag inte visste.
Lev i ovisshet så länge du kan.
172
00:15:09,000 --> 00:15:12,520
Inte om mamma är kriminell.
Hon är för fan domare!
173
00:15:12,600 --> 00:15:17,440
Du kan inte bara strunta i
vad dina föräldrar gör och inte gör.
174
00:15:17,520 --> 00:15:21,240
De får inte göra som de vill
bara för att de är våra föräldrar.
175
00:15:21,320 --> 00:15:24,880
Håll dig sysselsatt.
Fokusera på annat. Så gör jag.
176
00:15:27,560 --> 00:15:30,800
"Om inte rättvisan segrar,
ser vi till att den gör det."
177
00:15:30,880 --> 00:15:31,840
Minns du det?
178
00:15:32,400 --> 00:15:37,120
"De skyldiga ska straffas,
oavsett vilka de är."
179
00:15:38,360 --> 00:15:41,760
Mamma har alltid varit
en förebild för mig.
180
00:15:42,280 --> 00:15:47,480
Du behöver inte oroa dig för mig
ifall hon skulle visa sig vara korrupt.
181
00:15:48,280 --> 00:15:49,480
Då ska hon straffas.
182
00:16:04,560 --> 00:16:07,200
Polisen har utrett er i flera månader.
183
00:16:08,600 --> 00:16:11,400
Ja, vi måste vara på vår vakt.
184
00:16:11,960 --> 00:16:13,880
Skiter du i vilket?
185
00:16:14,960 --> 00:16:17,960
Det är vårt jobb att känna till sånt.
186
00:16:18,720 --> 00:16:24,560
Ni bryr er inte eftersom ni har begått
så oerhört många kriminella handlingar.
187
00:16:24,640 --> 00:16:26,560
Det har aldrig hänt oss nåt.
188
00:16:27,640 --> 00:16:29,480
Vet du varför?
189
00:16:30,520 --> 00:16:33,960
För att polisen inte har minsta aning om
vem de ska jaga.
190
00:16:34,040 --> 00:16:36,520
De vet inte ens vad som är kriminellt.
191
00:16:36,600 --> 00:16:38,920
Ni dödade Amazona.
192
00:16:39,840 --> 00:16:42,480
Ni anordnade en skjutning mot en skola.
193
00:16:42,560 --> 00:16:43,960
Mutor?
194
00:16:44,040 --> 00:16:48,560
Ni utpressade en domare för att få henne
att utfärda ett rivningsbeslut.
195
00:16:48,640 --> 00:16:50,440
Är det kriminellt eller inte?
196
00:16:50,520 --> 00:16:54,200
- Vi lägger av om du vill det.
- Det är klart att jag vill det.
197
00:16:55,120 --> 00:16:59,520
Vi måste lägga av nu, Martín.
Hon står upp till halsen i bekymmer.
198
00:16:59,600 --> 00:17:01,120
Jag vill inte höra mer.
199
00:17:03,280 --> 00:17:05,880
Det får inte gå till så här längre.
200
00:17:06,880 --> 00:17:08,200
Vad är det där?
201
00:17:08,280 --> 00:17:11,400
Mamma gav mig dokumenten
som utgör bevis mot Catalina.
202
00:17:12,840 --> 00:17:14,320
Vad fan har du gjort?
203
00:17:14,400 --> 00:17:17,840
Du ville väl involvera mig i affärerna?
204
00:17:20,160 --> 00:17:24,360
Vad tänker du göra med mappen?
Ge den till Catalina?
205
00:17:24,440 --> 00:17:29,240
- Det skulle förändra ett och annat.
- Förstår du vad som händer då?
206
00:17:29,320 --> 00:17:30,240
Vadå?
207
00:17:30,320 --> 00:17:34,160
Hon kommer inte att tveka en sekund
innan hon attackerar oss.
208
00:17:34,240 --> 00:17:38,960
- Vill du det?
- Nej. Jag vill känna tillit till andra.
209
00:17:39,040 --> 00:17:40,160
Tillit?
210
00:17:40,920 --> 00:17:42,200
Det…
211
00:17:43,280 --> 00:17:45,240
…är den sämsta livförsäkringen.
212
00:17:50,080 --> 00:17:51,000
Gör det inte.
213
00:17:51,080 --> 00:17:55,480
Låt henne vara.
Vi hittar ett nytt tillvägagångssätt.
214
00:18:05,760 --> 00:18:07,160
Varför ringer hon dig?
215
00:18:13,120 --> 00:18:14,400
Hallå?
216
00:18:14,480 --> 00:18:17,880
I eftermiddag
ska du få tillbaka dina dokument.
217
00:18:17,960 --> 00:18:19,000
Va?
218
00:18:19,080 --> 00:18:21,000
Det som står i dem är din ensak.
219
00:18:21,080 --> 00:18:25,120
Men jag hoppas
att du ruttnar bort i fängelset.
220
00:18:30,160 --> 00:18:32,720
Säg en plats så kommer jag dit.
221
00:18:37,440 --> 00:18:39,920
Vi ska alla be om ursäkt.
222
00:19:03,440 --> 00:19:05,280
Vi håller på med en massa skit.
223
00:19:07,720 --> 00:19:08,680
Förstår du nu?
224
00:19:10,080 --> 00:19:13,480
Förstår du varför
jag ville hålla dig utanför?
225
00:19:14,560 --> 00:19:16,440
Jag ville inte dra in dig.
226
00:19:19,960 --> 00:19:22,800
ISADORA: HÄR SES VI
227
00:19:33,040 --> 00:19:36,640
- Varför vill hon ses?
- Det är min och hennes föräldrars ensak.
228
00:19:36,720 --> 00:19:41,160
- Vad handlar det om?
- Inget. Det är ingenting.
229
00:19:47,080 --> 00:19:49,080
MEDDELANDE FRÅN MARTÍN:
230
00:19:49,160 --> 00:19:52,200
VI SES PÅ TAKET VID SAMMA TID
231
00:19:52,280 --> 00:19:54,040
DÄR FÅR VI VARA I FRED
232
00:19:54,120 --> 00:19:56,240
Kör inte hem mig. Jag följer med.
233
00:19:56,320 --> 00:19:59,040
- Men snälla…
- Isa är min vän, och du min mamma.
234
00:19:59,120 --> 00:20:03,800
Jag vill veta vad som pågår.
Om inte du berättar det, gör hon det.
235
00:20:05,720 --> 00:20:09,000
Okej, men du lämnar inte bilen.
236
00:21:22,680 --> 00:21:23,760
Vad tänker du på?
237
00:21:32,640 --> 00:21:33,640
Inget.
238
00:21:38,920 --> 00:21:39,920
Berätta.
239
00:21:43,760 --> 00:21:46,880
Vad kallt det blev. Ursäkta.
240
00:21:50,960 --> 00:21:53,160
Om du är ledsen över att jag ska åka,
241
00:21:55,160 --> 00:21:56,440
så följ med.
242
00:22:02,920 --> 00:22:07,080
- Har du blivit knäpp, eller?
- Nej. Jag menar allvar.
243
00:22:08,480 --> 00:22:12,120
- Skolan, då?
- Vi kan plugga där tillsammans.
244
00:22:17,680 --> 00:22:20,480
Det låter helt sjukt.
245
00:22:21,680 --> 00:22:25,080
Det sjuka vore att missa den här chansen.
246
00:22:26,280 --> 00:22:29,200
Du har svårt att acceptera
när det händer nåt bra.
247
00:22:29,680 --> 00:22:31,920
Du tycker inte att du förtjänar det,
248
00:22:33,560 --> 00:22:35,160
men det gör du.
249
00:22:37,160 --> 00:22:43,720
Du förtjänar ett bra liv,
ett som jag gärna ger dig.
250
00:22:50,680 --> 00:22:54,400
Tänk på saken och ge mig ett svar.
251
00:24:42,320 --> 00:24:44,520
HABLA
HÄR PÅBÖRJAR DU KONVERSATIONEN
252
00:24:56,600 --> 00:24:57,920
HEJ?
253
00:24:58,000 --> 00:25:00,440
JAG BEHÖVER PRATA MED NÅN…
254
00:25:00,520 --> 00:25:06,440
INNAN JAG GÖR DET
255
00:25:11,240 --> 00:25:12,280
GÖR VADÅ?
256
00:25:13,120 --> 00:25:14,560
TAR MITT LIV
257
00:25:18,160 --> 00:25:21,800
Nej. Vi nämnde bara "nån vi känner".
Men Pedro är…
258
00:25:21,880 --> 00:25:24,960
Hallå, vad fan tänker du på egentligen?
259
00:25:25,760 --> 00:25:27,360
Är det nåt som oroar dig?
260
00:25:28,560 --> 00:25:29,560
Va?
261
00:25:30,160 --> 00:25:32,680
Inte direkt. Allt är bara bra.
262
00:25:33,560 --> 00:25:36,720
Nej, man kan vara vänner
utan att känna varandra.
263
00:25:36,800 --> 00:25:38,240
Ta Pedro som exempel.
264
00:25:38,320 --> 00:25:41,640
Det som förvånar mig är
att ni hade en notarie.
265
00:25:41,720 --> 00:25:45,000
- Hur reagerade hon?
- Jag såg dem kramas på…
266
00:25:45,080 --> 00:25:48,640
TILL OMAR: KAN VI SES? JAG BEHÖVER RÅD
267
00:25:49,760 --> 00:25:51,080
OMAR LOGGADE IN
268
00:25:52,240 --> 00:25:59,080
TILL OMAR: AV DIG OCH DALMAR
JAG BEHÖVER HJÄLP FRÅN ER BÅDA
269
00:26:00,200 --> 00:26:04,840
DU HAR TAGIT EMOT 2 000 000 EURO
270
00:26:10,000 --> 00:26:13,040
TILL CHLOE: VILL DU FÅ EN NYSTART?
271
00:26:14,680 --> 00:26:18,080
CHLOE HAR BLOCKAT DIG
HON KANSKE INTE SER MEDDELANDET
272
00:26:30,280 --> 00:26:31,240
Carmen?
273
00:26:33,360 --> 00:26:34,480
Är allt bra?
274
00:26:35,560 --> 00:26:36,920
Ja. Hur mår du?
275
00:26:37,720 --> 00:26:39,800
Du tänker på Chloe, eller hur?
276
00:26:40,880 --> 00:26:43,440
Hon är oresonlig nu när hon är med Raúl.
277
00:26:44,400 --> 00:26:45,600
Får jag sätta mig?
278
00:26:55,440 --> 00:27:00,840
Han tar henne ifrån dig
och alla oss andra.
279
00:27:02,720 --> 00:27:04,120
Det är så han gör.
280
00:27:04,720 --> 00:27:08,560
Han isolerar, bryter ner och utnyttjar en…
281
00:27:10,320 --> 00:27:13,960
- Vad säger du?
- Det var därför jag lämnade honom.
282
00:27:14,800 --> 00:27:18,560
Det tar lång tid att bli fri
från en sån person,
283
00:27:18,640 --> 00:27:20,000
men det gick till slut.
284
00:27:21,600 --> 00:27:24,160
Du måste hjälpa Chloe därifrån.
285
00:27:24,840 --> 00:27:29,320
Jag vet, du tror att hon är stark,
modig och självständig,
286
00:27:29,400 --> 00:27:34,680
och att ingen bestämmer över henne,
men Raúl har den förmågan.
287
00:27:34,760 --> 00:27:38,840
Han gjorde mig till en person
jag aldrig trodde att jag skulle bli.
288
00:27:39,800 --> 00:27:41,720
Han är jävligt manipulativ.
289
00:27:56,760 --> 00:27:59,440
Är det här Iváns saker?
290
00:28:03,040 --> 00:28:04,160
Hej.
291
00:28:05,640 --> 00:28:06,600
Hej.
292
00:28:44,320 --> 00:28:49,040
Hämtar du glidmedlet?
Jag hänger inte riktigt med.
293
00:28:50,080 --> 00:28:51,040
Okej.
294
00:29:29,360 --> 00:29:30,760
Jag tar på.
295
00:29:36,280 --> 00:29:39,400
- Vad fan gör du?
- Vad fan gör du själv?
296
00:29:41,680 --> 00:29:42,920
Vad är det här?
297
00:29:47,120 --> 00:29:48,440
Det är en gammal film.
298
00:29:49,520 --> 00:29:53,560
Är det? Du har samma kläder på dig idag.
Tror du att jag är dum?
299
00:29:54,640 --> 00:29:58,040
Vi filmade den när vi var ihop.
Sara jävlas med dig.
300
00:29:58,120 --> 00:30:00,400
Håll dig borta från mig, ditt svin.
301
00:30:00,480 --> 00:30:04,520
- Kom, så pratar vi.
- Glöm det. Ditt jävla as.
302
00:30:04,600 --> 00:30:09,840
- Chloe! Kom, så pratar vi.
- En gammal film… Fy fan.
303
00:30:09,920 --> 00:30:11,800
- Vem ringer du?
- Mamma.
304
00:30:11,880 --> 00:30:13,720
- Ge mig den.
- Den är min!
305
00:30:13,800 --> 00:30:16,520
- Vi har inget att prata om.
- Vi ska prata!
306
00:30:17,880 --> 00:30:18,800
Okej?
307
00:30:21,040 --> 00:30:22,000
Iván?
308
00:30:22,560 --> 00:30:24,120
- Chloe?
- Mamma!
309
00:30:25,000 --> 00:30:26,160
Är allt bra?
310
00:30:27,200 --> 00:30:28,280
Öppna!
311
00:30:28,360 --> 00:30:32,120
Ja, allt är bara bra.
Du vet att du inte är välkommen här.
312
00:30:32,200 --> 00:30:34,200
Jag vill höra min dotter säga det.
313
00:30:36,840 --> 00:30:37,680
Öppna…
314
00:30:37,760 --> 00:30:38,880
Vad gör ni?
315
00:30:38,960 --> 00:30:41,720
…och få bort henne härifrån, okej?
316
00:30:42,880 --> 00:30:47,800
Om du inte gör som jag säger,
så vet jag inte vad jag gör.
317
00:30:48,600 --> 00:30:50,240
Öppna nu.
318
00:30:52,320 --> 00:30:53,160
Öppna!
319
00:30:53,920 --> 00:30:55,040
Ja, jag kommer.
320
00:31:08,920 --> 00:31:09,800
Vad är det?
321
00:31:11,640 --> 00:31:12,480
Hur mår du?
322
00:31:13,800 --> 00:31:15,720
Bara bra. Vad vill du?
323
00:31:17,720 --> 00:31:19,640
- Får jag komma in?
- Inte just nu.
324
00:31:19,720 --> 00:31:22,600
Jo. Jag är din mamma.
325
00:31:29,920 --> 00:31:31,240
Raúl, vännen…
326
00:31:31,920 --> 00:31:32,880
Hur är det?
327
00:31:33,720 --> 00:31:37,640
Hur mår du?
Klär du på dig så pratar vi mer sen?
328
00:31:38,400 --> 00:31:41,720
- Det passar inte så bra just nu.
- Jag hämtar whiskyn.
329
00:31:41,800 --> 00:31:44,000
- Carmen…
- Jag vet var den är.
330
00:31:44,680 --> 00:31:45,800
Klä på dig nu.
331
00:31:52,440 --> 00:31:55,360
- Vem tillhör väskorna?
- Iván.
332
00:32:09,880 --> 00:32:11,080
Nå?
333
00:32:11,600 --> 00:32:14,240
- Jag väntar i bilen.
- Vi kommer strax.
334
00:32:14,320 --> 00:32:18,600
- Är du klar?
- Det är nog bäst om du inte följer med.
335
00:32:18,680 --> 00:32:22,120
- Varför då?
- Jag vill att vi gör det själva.
336
00:32:22,200 --> 00:32:26,680
- Låt mig följa med. Tänk om nåt…
- Kan du inte lyssna på mig?
337
00:32:26,760 --> 00:32:29,800
Följ inte med. Jag ber dig.
338
00:32:51,560 --> 00:32:53,760
- Var är mamma?
- Hon följer inte med.
339
00:32:55,080 --> 00:32:57,800
Vi tar hand om det här själva.
340
00:32:58,720 --> 00:33:01,520
Åk nu. Jag vill inte bli sen.
341
00:33:11,760 --> 00:33:14,360
Ni är lika rubbade bägge två.
342
00:33:15,680 --> 00:33:17,080
Det var Iváns idé.
343
00:33:17,960 --> 00:33:20,680
- Och du svarade ja?
- Jag har inte bestämt mig.
344
00:33:21,280 --> 00:33:22,880
Därför ber jag er om råd.
345
00:33:23,960 --> 00:33:25,520
Är du kär i honom?
346
00:33:29,720 --> 00:33:31,480
Svara ärligt.
347
00:33:32,240 --> 00:33:33,400
Vi är vänner.
348
00:33:36,480 --> 00:33:37,760
Ja, jag tror det.
349
00:33:37,840 --> 00:33:39,800
Vill du att det ska ske?
350
00:33:42,320 --> 00:33:43,600
Ja.
351
00:33:43,680 --> 00:33:47,440
Där har du svaret.
Man kan alltid gå om ett läsår.
352
00:33:48,840 --> 00:33:53,320
Han missar inget om han stannar här.
Iván kan vänta på honom i några månader.
353
00:33:54,920 --> 00:33:57,920
Man kan förlora en person
på några veckor, dagar…
354
00:33:58,720 --> 00:34:00,200
…eller timmar.
355
00:34:00,280 --> 00:34:01,760
Det var som fan…
356
00:34:01,840 --> 00:34:03,680
Tack så mycket, Omar.
357
00:34:03,760 --> 00:34:04,960
Jag tycker
358
00:34:06,240 --> 00:34:09,040
att du ska sluta hänga efter killar.
359
00:34:09,920 --> 00:34:11,440
Iván betalade för skolan.
360
00:34:11,520 --> 00:34:14,680
Du kommer att laga hans mat
och bära hans ryggsäck.
361
00:34:14,760 --> 00:34:17,840
Eller ska han betala
för din utbildning där också?
362
00:34:19,360 --> 00:34:23,800
Ska du inte sluta vara så osjälvständig
och tänka på dig själv istället?
363
00:34:30,560 --> 00:34:33,320
- Är jag osjälvständig?
- Åk med honom.
364
00:34:33,400 --> 00:34:35,200
Nej, stanna här.
365
00:34:35,280 --> 00:34:39,840
Så får vi se vad som händer
om eller när han väl kommer tillbaka.
366
00:34:41,640 --> 00:34:45,560
Det är nog bäst
att du får tänka på saken i fred.
367
00:34:46,400 --> 00:34:48,880
Det måste vara ännu svårare nu.
368
00:34:57,200 --> 00:35:02,200
Berätta vad du kommer fram till,
för oss bägge två.
369
00:35:06,640 --> 00:35:07,560
Kom.
370
00:35:20,480 --> 00:35:23,760
Mamma… Det passar inte så bra just nu.
371
00:35:23,840 --> 00:35:25,440
När passar det bra?
372
00:35:26,560 --> 00:35:28,400
När han örfilar din andra kind?
373
00:35:37,800 --> 00:35:38,880
Följ med honom.
374
00:35:42,800 --> 00:35:43,840
Varför då?
375
00:35:43,920 --> 00:35:48,080
Ta farväl av honom, bara du följer med ut.
376
00:35:51,080 --> 00:35:51,960
Nu.
377
00:35:55,240 --> 00:35:56,440
Vart ska du?
378
00:35:57,720 --> 00:36:01,120
Jag ska bara gå ut en stund.
Bara en stund.
379
00:36:08,960 --> 00:36:11,800
Då tar vi oss en whisky och pratar lite.
380
00:36:12,400 --> 00:36:15,520
Vi sätter oss på takterrassen
i den friska luften.
381
00:36:22,720 --> 00:36:24,680
FORTSÄTT ATT SKRIVA
JAG BRYR MIG
382
00:36:25,920 --> 00:36:27,760
Snälla, svara.
383
00:36:33,960 --> 00:36:37,320
DU SKULLE INTE SÄGA SAMMA SAK
OM DU KÄNDE MIG
384
00:36:37,400 --> 00:36:39,920
DET TROR JAG SÄKERT
385
00:36:40,000 --> 00:36:44,640
JAG VILL ATT DET TAR SLUT NU
386
00:36:44,720 --> 00:36:45,720
VARFÖR DÅ?
387
00:36:45,800 --> 00:36:49,920
FÖR ATT JAG KONSTANT SVIKER DE JAG ÄLSKAR
388
00:36:55,920 --> 00:36:59,600
JAG TROR INTE ATT DIN FAMILJ HÅLLER MED
389
00:36:59,680 --> 00:37:02,880
JO – DE SLÄNGDE UT MIG
390
00:37:02,960 --> 00:37:06,080
DEN VIKTIGASTE PERSONEN
I MITT LIV SLÄNGDE UT MIG
391
00:37:11,040 --> 00:37:12,000
Vad gör du här?
392
00:37:12,080 --> 00:37:13,840
- Var är Eric?
- Hur så?
393
00:37:13,920 --> 00:37:15,880
Han svarar inte när jag ringer.
394
00:37:15,960 --> 00:37:19,560
- Vad har hänt?
- Vi måste hitta honom. Prova att ringa.
395
00:37:24,000 --> 00:37:25,000
Nå?
396
00:37:26,600 --> 00:37:28,600
- Han svarar inte.
- Fan då…
397
00:37:28,680 --> 00:37:30,960
Vad är det som har hänt?
398
00:37:33,440 --> 00:37:36,480
- Han skulle kunna göra nåt dumt.
- Vad säger du?
399
00:37:38,360 --> 00:37:40,720
- Jag kanske vet var han är.
- Då åker vi.
400
00:37:40,800 --> 00:37:43,280
- Jag hämtar bilnycklarna.
- Nej, vänta.
401
00:37:43,360 --> 00:37:46,640
Jag åker ensam.
Han tolererar nog inte er just nu.
402
00:37:47,240 --> 00:37:48,800
Hoppas han accepterar mig.
403
00:37:49,360 --> 00:37:51,760
- Jag kommer snart.
- Ring oss.
404
00:38:01,880 --> 00:38:05,920
TILL JOEL: JAG HOPPAR IN I TAXIN NU
VI SES PÅ TERMINALEN
405
00:38:19,200 --> 00:38:20,120
Iván.
406
00:38:22,160 --> 00:38:23,120
Vilket…
407
00:38:25,080 --> 00:38:26,640
Vilket jävla helvete.
408
00:38:27,680 --> 00:38:28,800
Det är så synd.
409
00:38:29,880 --> 00:38:32,800
Jag är glad att du kommer iväg.
410
00:38:34,080 --> 00:38:36,560
Du förtjänar att leva lycklig utan oss.
411
00:38:38,000 --> 00:38:39,000
Iván…
412
00:39:02,120 --> 00:39:06,240
TILL JOEL: JAG HAR DIN BILJETT
BARA DU FATTAS – HOPPAS DU KOMMER
413
00:39:08,720 --> 00:39:12,720
IVÁN: JAG HOPPAR IN I TAXIN NU
JAG HAR DIN BILJETT – HOPPAS DU KOMMER
414
00:39:39,360 --> 00:39:41,360
Är inte Catalina lite väl sen?
415
00:39:43,160 --> 00:39:44,600
Hon kommer inte.
416
00:39:45,680 --> 00:39:46,880
Varför inte?
417
00:39:48,800 --> 00:39:50,240
Vad har du gjort?
418
00:39:52,440 --> 00:39:55,320
CATALINA: JAG ÄR UPPE PÅ TAKET NU
419
00:39:56,040 --> 00:39:57,600
Vart har du skickat henne?
420
00:40:09,680 --> 00:40:12,440
TILL CATALINA:
FORT, SKICKA DIN PLATS TILL MIG
421
00:40:12,520 --> 00:40:15,080
Vad har du gjort? Vad tänker du göra?
422
00:40:17,440 --> 00:40:20,240
ISDAORA: FORT, SKICKA DIN PLATS TILL MIG
423
00:40:22,960 --> 00:40:23,960
Du…
424
00:40:24,680 --> 00:40:28,640
Det bär mig emot
att instämma med din mamma,
425
00:40:28,720 --> 00:40:32,320
men du klarar inte av den här uppgiften.
426
00:40:32,840 --> 00:40:39,280
Det var ett misstag att ge dig ansvar.
Jag borde själv ha hanterat Catalina.
427
00:40:48,080 --> 00:40:53,080
I affärsvärlden måste man vara kallsinnig.
428
00:40:53,160 --> 00:40:54,400
VIDAREBEFORDRA TILL…
429
00:40:54,480 --> 00:40:55,800
Och du är…
430
00:40:57,840 --> 00:40:59,600
…bara en gröngöling.
431
00:41:06,640 --> 00:41:07,960
Vad gör du här?
432
00:41:08,040 --> 00:41:11,280
- Vad händer här?
- Jag bad dig stanna i bilen.
433
00:41:24,920 --> 00:41:26,400
Och om du gör det?
434
00:41:32,720 --> 00:41:33,880
Vem vinner på det?
435
00:41:40,000 --> 00:41:41,640
Ni har det bättre utan mig.
436
00:41:43,080 --> 00:41:45,840
Vad skulle jag göra här om det vore sant?
437
00:41:47,160 --> 00:41:49,280
Så lät det inte i morse.
438
00:41:50,360 --> 00:41:55,480
Förlåt. Jag blev arg på dig,
när felet egentligen var mitt.
439
00:41:55,560 --> 00:42:00,760
Jag hatar att jag inte kan hjälpa dig
eller få dig att förstå hur viktig du är.
440
00:42:02,640 --> 00:42:03,560
Så.
441
00:42:04,320 --> 00:42:05,560
Nu har du försökt.
442
00:42:07,160 --> 00:42:09,360
Du behöver inte ha dåligt samvete.
443
00:42:09,440 --> 00:42:11,960
Eric, nej!
444
00:42:24,960 --> 00:42:26,040
Drick.
445
00:42:27,400 --> 00:42:30,400
- Jag gillar inte sånt.
- Och jag gillar inte dig.
446
00:42:31,080 --> 00:42:35,920
Men här står jag och försöker förstå
vad fan hon ser i dig.
447
00:42:37,080 --> 00:42:41,080
Jag bryr mig om henne.
Jag förstår och skyddar henne.
448
00:42:41,160 --> 00:42:42,560
Du slår henne,
449
00:42:42,640 --> 00:42:46,120
trycker upp henne mot väggen
och förändrar henne som person.
450
00:42:46,200 --> 00:42:51,040
- Carmen…
- Sara berättade att du gillar att slåss.
451
00:42:54,160 --> 00:42:58,320
Sara är manipulativ.
Hon har inte kommit över mig.
452
00:42:58,400 --> 00:43:01,880
När min dotter öppnade dörren
rykte hennes ansikte.
453
00:43:01,960 --> 00:43:04,640
Du måste ha slagit henne precis innan.
454
00:43:04,720 --> 00:43:08,520
Vet du inte
att man inte behandlar en kvinna så?
455
00:43:08,600 --> 00:43:11,600
Vi hade en diskussion,
som ledde till ett småbråk.
456
00:43:11,680 --> 00:43:15,160
- Ett småbråk?
- Ja. Det är allt.
457
00:43:17,640 --> 00:43:19,560
Kan du inte visa mig?
458
00:43:19,640 --> 00:43:22,240
Var det typ så här?
"Sluta, du gör illa mig."
459
00:43:22,320 --> 00:43:24,960
- Typ så?
- Lägg av.
460
00:43:25,040 --> 00:43:28,760
Och under ert småbråk slog du henne.
461
00:43:29,360 --> 00:43:32,280
Hur då? Typ så här?
462
00:43:32,960 --> 00:43:35,320
- Så slog du henne.
- Vad fan gör du?
463
00:43:35,400 --> 00:43:39,960
Jag, som känner min dotter,
tror att hon försökte försvara sig.
464
00:43:40,040 --> 00:43:42,600
Eller hur? Hur gjorde hon det?
465
00:43:42,680 --> 00:43:44,240
- Knuffade hon dig?
- Sluta.
466
00:43:44,320 --> 00:43:45,440
Så här?
467
00:43:46,440 --> 00:43:48,320
Nu räcker det.
468
00:43:48,400 --> 00:43:51,800
Nu lugnar du ner dig, jävla fitta!
Är du lugn nu, va?
469
00:43:57,800 --> 00:43:59,080
Var är Catalina?
470
00:44:00,400 --> 00:44:02,320
Varför bryr du dig om det?
471
00:44:05,040 --> 00:44:08,600
Catalina har ställt till med
för mycket besvär.
472
00:44:09,440 --> 00:44:12,400
En gång i tiden
hade vi användning för henne.
473
00:44:12,480 --> 00:44:14,760
Det var tack vare de dokumenten
474
00:44:16,640 --> 00:44:22,560
som vi fick lov att öppna Isadora House,
som du gillar så mycket.
475
00:44:22,640 --> 00:44:23,840
Även holdingbolaget…
476
00:44:23,920 --> 00:44:26,480
Och mycket annat. Då var hon till nytta.
477
00:44:26,560 --> 00:44:31,520
Men nu när vi inte behöver henne längre…
478
00:44:32,080 --> 00:44:33,120
Pang.
479
00:44:33,880 --> 00:44:34,840
Puts väck.
480
00:44:36,160 --> 00:44:37,520
Borträknad.
481
00:44:38,600 --> 00:44:39,680
Farväl.
482
00:44:41,120 --> 00:44:44,480
Rocío, hjälp mig!
483
00:44:44,560 --> 00:44:47,760
Orden kommer inte från dig själv.
484
00:44:47,840 --> 00:44:51,200
När du inte tar medicinen
blir allting mörkare.
485
00:44:52,320 --> 00:44:55,040
Eric, ser du mig?
486
00:44:57,600 --> 00:45:01,040
Jag är så oerhört tacksam att jag har dig.
487
00:45:04,560 --> 00:45:06,440
Behöver jag förklara varför?
488
00:45:08,720 --> 00:45:11,520
Jag vore inte här utan dig.
489
00:45:12,840 --> 00:45:14,840
Inte för att jag ville bli som du.
490
00:45:17,000 --> 00:45:18,040
Tack och lov.
491
00:45:19,680 --> 00:45:20,760
Aldrig i livet.
492
00:45:22,160 --> 00:45:25,120
Med dig kunde jag vara mig själv
för första gången.
493
00:45:26,000 --> 00:45:30,920
Du dömde mig inte, du ställde inga frågor…
Vi hade alltid kul ihop.
494
00:45:32,080 --> 00:45:36,200
Med dig var jag Nico
redan innan jag blev Nico.
495
00:45:40,040 --> 00:45:43,480
Visste du inte hur viktig du var för mig,
så gör du det nu.
496
00:45:46,640 --> 00:45:48,280
Om du tänker göra det här,
497
00:45:51,000 --> 00:45:53,400
så har jag åtminstone sagt mitt.
498
00:45:56,000 --> 00:45:57,560
Om du försvinner,
499
00:46:00,320 --> 00:46:04,240
får du aldrig veta
hur stort tomrum du lämnar efter dig.
500
00:46:08,080 --> 00:46:09,880
Kom, så går vi hem.
501
00:46:32,560 --> 00:46:33,600
Förlåt.
502
00:46:35,000 --> 00:46:37,880
Jag vet att du ville
att jag skulle bli som du.
503
00:46:38,680 --> 00:46:42,400
- Men jag ville göra det på mitt sätt.
- Det är ingen fara.
504
00:46:43,480 --> 00:46:44,920
Ingen fara alls.
505
00:46:45,000 --> 00:46:48,240
Och det är inget fel med mitt sätt.
506
00:46:48,320 --> 00:46:50,920
Jag ska prioritera företaget, eller hur?
507
00:46:51,480 --> 00:46:54,160
Och motsätta mig beslut
som jag anser är fel.
508
00:46:54,240 --> 00:46:56,440
Den här gången har du fel.
509
00:46:56,520 --> 00:47:00,800
Du ville att jag skulle fatta beslut
utan att tveka det minsta.
510
00:47:01,400 --> 00:47:02,880
Är det inte så?
511
00:47:06,760 --> 00:47:10,640
Var är Catalinas mapp? Ge mig den.
512
00:47:13,040 --> 00:47:16,960
Var är Catalinas dokument? Ge mig dem.
513
00:47:17,040 --> 00:47:19,840
- Ge mig dem.
- Jag har dem inte.
514
00:47:21,960 --> 00:47:24,320
De är hos de som borde ha dem.
515
00:47:25,360 --> 00:47:29,200
Han har erkänt.
Nu har vi både Martín och Catalina. Kom.
516
00:47:32,920 --> 00:47:35,960
- Vad har du gjort?
- Du hade rätt.
517
00:47:37,600 --> 00:47:40,480
Tillit är den sämsta livförsäkringen.
518
00:48:05,840 --> 00:48:07,800
ISADORA: CATALINA ÄR HÄR
519
00:48:31,920 --> 00:48:32,880
Tack.
520
00:48:33,600 --> 00:48:34,640
Catalina Durán?
521
00:48:35,640 --> 00:48:36,760
Ni är anhållen.
522
00:48:38,440 --> 00:48:40,120
Ni har rätt att förbli tyst.
523
00:48:42,280 --> 00:48:44,560
Allt ni säger kan användas mot er.
524
00:50:09,120 --> 00:50:11,480
Ingen jävlas med mig, för fan!
525
00:50:12,080 --> 00:50:13,280
I…
526
00:50:13,360 --> 00:50:15,680
Is.
527
00:50:17,880 --> 00:50:19,000
Vad sa du?
528
00:50:20,920 --> 00:50:21,920
Till whiskyn.
529
00:50:22,600 --> 00:50:24,040
Vi har ingen is.
530
00:50:25,360 --> 00:50:28,280
Varför i helvete tänker du på det?
531
00:50:29,680 --> 00:50:31,280
Du är helt rubbad.
532
00:50:31,920 --> 00:50:35,440
Inser du att du inte vet
hur man behandlar en kvinna?
533
00:50:36,680 --> 00:50:39,160
Inte undra på att din dotter undviker dig.
534
00:50:40,440 --> 00:50:44,080
När en kvinna ber om is
535
00:50:45,360 --> 00:50:48,160
och det inte finns nån…
Vet du vad man gör då?
536
00:50:48,760 --> 00:50:51,000
- Vet du det?
- Vad?
537
00:51:01,200 --> 00:51:02,960
Då går man och hämtar is.
538
00:51:14,920 --> 00:51:16,640
Hur gick det?
539
00:51:17,280 --> 00:51:18,520
De grep pappa.
540
00:51:19,000 --> 00:51:22,200
- Va?
- Pappa och Catalina.
541
00:51:22,280 --> 00:51:24,760
Polisen hörde erkännandet
genom mikrofonen.
542
00:51:24,840 --> 00:51:26,680
Polisen? Mikrofonen?
543
00:51:26,760 --> 00:51:30,200
- Vilka visste att de var där?
- Ingen aning.
544
00:51:30,280 --> 00:51:35,160
Det viktiga är att du inte var där.
Hur skulle det ha slutat annars?
545
00:51:50,440 --> 00:51:51,400
Dalmar?
546
00:51:52,800 --> 00:51:53,840
Dalmar!
547
00:51:55,080 --> 00:51:58,200
- Ja?
- Vad är det? Du ser så orolig ut.
548
00:52:07,280 --> 00:52:09,160
Oj, vilken besviken min.
549
00:52:20,640 --> 00:52:23,760
Jag förstår att du är ledsen,
men du gjorde det rätta.
550
00:52:23,840 --> 00:52:26,880
Jo, men inte vad han ville.
551
00:52:29,400 --> 00:52:30,520
Kom.
552
00:52:38,680 --> 00:52:40,040
Stannar du på middag?
553
00:52:42,320 --> 00:52:47,760
Det börjar bli sent,
och det tar sån tid att ta sig hem.
554
00:52:50,000 --> 00:52:53,520
Du får sova över om du vill.
555
00:53:00,160 --> 00:53:02,720
Nej, jag borde inte det.
556
00:53:06,200 --> 00:53:07,720
Det blir bäst så.
557
00:53:10,080 --> 00:53:11,080
Kom, vännen.
558
00:53:27,960 --> 00:53:29,920
Gå du. Jag dukar av.
559
00:53:31,040 --> 00:53:33,880
Då så… Vi hörs väl snart?
560
00:53:34,360 --> 00:53:36,080
Håll mig uppdaterad.
561
00:53:36,760 --> 00:53:37,600
Hej då.
562
00:54:22,720 --> 00:54:29,720
POLIS – AVSPÄRRAT
563
00:56:03,240 --> 00:56:06,200
Har du nån aning om
varför han ville ta sitt liv?
564
00:56:07,480 --> 00:56:09,520
Han var plågad.
565
00:56:14,640 --> 00:56:20,400
Han var våldsam och narcissistisk.
Manlig destruktiv osäkerhet.
566
00:56:24,440 --> 00:56:27,920
Chloe, du bodde med honom.
Var befann du dig när Raúl…?
567
00:56:28,000 --> 00:56:30,080
Vi tillbringade eftermiddagen ihop.
568
00:56:46,840 --> 00:56:48,240
Välkommen tillbaka.
569
00:56:50,720 --> 00:56:51,840
Tack.
570
00:56:53,120 --> 00:56:54,360
Var var vi?
571
00:57:14,280 --> 00:57:15,440
Jävlar!
572
00:59:35,480 --> 00:59:38,840
Undertexter: Viktor Hessel