1 00:00:19,040 --> 00:00:22,080 Dödsorsak: fall från hög höjd. 2 00:00:22,160 --> 00:00:24,400 - Självmord? - Det kan vara så. 3 00:00:41,040 --> 00:00:44,800 ELITSKOLAN 4 00:00:51,000 --> 00:00:52,920 Han svarar inte. 5 00:00:53,920 --> 00:00:57,440 - Jag åker till polisen. - Jag följer med dig. 6 00:01:03,440 --> 00:01:06,920 Jag sa ju åt dig att inte trigga honom. 7 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 Fan, förlåt. 8 00:01:10,680 --> 00:01:16,960 Rocío, din mamma skjutsar dig till skolan. Det är nog bäst att du sover hemma. 9 00:01:17,040 --> 00:01:19,800 Han dyker upp förr eller senare. Kom nu. 10 00:01:19,880 --> 00:01:21,360 - Ja, vi går. - Vi ses. 11 00:01:24,520 --> 00:01:25,800 Nico… 12 00:01:37,240 --> 00:01:38,120 Hej. 13 00:01:40,200 --> 00:01:44,760 - Var fan har du varit? - Lugn. Jag har varit ute. 14 00:01:44,840 --> 00:01:46,680 Ge mig en kram, för fan. 15 00:01:51,640 --> 00:01:52,680 Hördu… 16 00:01:53,400 --> 00:01:54,400 Vad är det? 17 00:01:58,160 --> 00:01:59,920 Vad fan är det med er? 18 00:02:05,080 --> 00:02:07,280 Ska ni inte sluta glo snart? 19 00:02:07,880 --> 00:02:09,600 Jag orkar inte längre. 20 00:02:09,680 --> 00:02:11,680 Jag har försökt med allt. 21 00:02:11,760 --> 00:02:14,760 Det har vi alla gjort. Jag orkar inte mer nu. 22 00:02:15,640 --> 00:02:17,360 Vad har du försökt med? 23 00:02:18,760 --> 00:02:19,760 Nico. 24 00:02:20,280 --> 00:02:21,800 Rocíos mamma är här. 25 00:02:21,880 --> 00:02:24,360 Lämnar ni oss i fred? Jag kommer strax. 26 00:02:24,440 --> 00:02:25,520 Visst. 27 00:02:29,040 --> 00:02:32,240 Jag byter om och följer med. Jag är trött på allt tjat. 28 00:02:32,320 --> 00:02:33,520 Vänta. 29 00:02:34,320 --> 00:02:37,120 Dina pupiller är hur stora som helst. 30 00:02:39,800 --> 00:02:45,360 Jag festade lite med mina polare bara. De saknar mig, de älskar mig. 31 00:02:45,440 --> 00:02:49,560 - Har du blandat droger och medicin? - Nej, jag slängde tabletterna. 32 00:02:50,120 --> 00:02:51,080 Vad sa du? 33 00:02:52,280 --> 00:02:54,120 De är de riktiga drogerna. 34 00:02:54,200 --> 00:02:57,080 Du är inte frisk! Varför gör du så här mot oss? 35 00:02:57,160 --> 00:03:01,560 - Mot er? Jag gör det mot mig själv. - Så det går inte ut över oss? 36 00:03:01,640 --> 00:03:06,600 Ni vill att jag ska äta min medicin och bli en jävla zombie! 37 00:03:06,680 --> 00:03:09,800 Vi vill ta hand om dig och ge dig tak över huvudet. 38 00:03:11,560 --> 00:03:15,360 När blev du så gubbig? Du låter som din mamma. 39 00:03:15,440 --> 00:03:18,840 Nu håller du käften! Det är ditt fel att hon är ledsen. 40 00:03:19,480 --> 00:03:24,480 - Du, kussen… Det börjar gå för… - Sluta kalla mig för kussen! 41 00:03:25,120 --> 00:03:26,920 Du är så jävla självisk! 42 00:03:29,320 --> 00:03:34,120 Han ska packa sina saker och dra. Ingen här står ut med honom längre. 43 00:03:34,200 --> 00:03:37,960 - Vad fan säger du? - Gå och häng med ockupanterna istället! 44 00:03:38,040 --> 00:03:40,720 De älskar ju dig, medan vi skiter i dig. 45 00:03:40,800 --> 00:03:41,760 Så sa jag inte. 46 00:03:41,840 --> 00:03:46,280 Sov hos föräldrarna eller under en bro. Jag skiter i vilket, bara du går! 47 00:03:46,360 --> 00:03:47,200 Vad fan… 48 00:04:09,320 --> 00:04:15,200 Du vet bäst av alla hur svårt det var för mig att känna tillit igen. 49 00:04:15,280 --> 00:04:18,600 Du visade dig vara en idiot i mängden, 50 00:04:18,680 --> 00:04:21,800 en som förtjänat min tillit och sedan svikit mig. 51 00:04:21,880 --> 00:04:23,680 - Isa… - Försök inte ens. 52 00:04:24,320 --> 00:04:26,160 Du har sårat mig mest av alla. 53 00:04:26,840 --> 00:04:28,640 - Det är inte sant. - Jo. 54 00:04:28,720 --> 00:04:30,880 Du har lärt mig en sak också: 55 00:04:31,960 --> 00:04:33,680 Familjen kommer alltid först. 56 00:04:33,760 --> 00:04:35,960 Nej, vad fan, så är det inte. 57 00:04:36,040 --> 00:04:40,960 Jag gick bakom ryggen på dig för vår skull, inte för familjens skull. 58 00:04:41,840 --> 00:04:44,480 - Kom. - Du rör inte mig! 59 00:04:51,560 --> 00:04:53,080 - Vad gör du? - Kom. 60 00:04:53,160 --> 00:04:54,960 - Rör mig inte. - Kom. 61 00:04:58,200 --> 00:05:01,600 - Nej, Dídac. - Jo. Vi ska berätta allt. 62 00:05:01,680 --> 00:05:06,400 Vad har Luis med saken att göra? Och vad är det ni ska berätta? 63 00:05:11,120 --> 00:05:12,960 Ja, okej. 64 00:05:22,960 --> 00:05:25,760 Är det så svårt att säga god morgon? 65 00:05:32,920 --> 00:05:37,120 FAMILJEN ARTINIAN GOLDSTEIN 66 00:05:40,680 --> 00:05:44,680 Dídac har hjälpt oss, inte sin familj. 67 00:05:46,280 --> 00:05:47,400 Vad är det här? 68 00:05:48,000 --> 00:05:51,600 Jag har verkat under täckmantel för att utreda skottlossningen 69 00:05:51,680 --> 00:05:53,920 och om de hade med den att göra. 70 00:05:54,440 --> 00:05:57,880 Men istället upptäckte vi ett avancerat upplägg 71 00:05:58,440 --> 00:06:00,400 som dina föräldrar ligger bakom. 72 00:06:01,040 --> 00:06:04,920 De har en ganska omfattande meritlista. 73 00:06:06,040 --> 00:06:08,200 Utpressning, kidnappning… 74 00:06:08,280 --> 00:06:11,720 - Nej, nu får du sluta ljuga. - Det är sant. 75 00:06:11,800 --> 00:06:15,400 Ett krig pågår, och vi har hamnat mitt i det. 76 00:06:16,000 --> 00:06:19,560 Och ni har bestämt er för att min familj ska förlora det. 77 00:06:19,640 --> 00:06:22,240 Vi har siktet inställt även på hans. 78 00:06:22,320 --> 00:06:25,880 Dídac har hjälpt oss och kommer fortsätta med det. 79 00:06:25,960 --> 00:06:31,520 Vi vill sätta dit dem också, men nu fokuserar vi på dina föräldrar. 80 00:06:31,600 --> 00:06:34,520 Jag struntar i om min familj får sitta inne, 81 00:06:34,600 --> 00:06:39,200 framför allt om det här får ett slut och de lämnar oss i fred. 82 00:06:39,280 --> 00:06:41,000 - Men jag bryr mig. - Om vadå? 83 00:06:41,080 --> 00:06:45,040 Jag sviker inte de jag älskar, det är det bara du som gör. 84 00:06:45,120 --> 00:06:46,400 Jag har moral. 85 00:06:48,240 --> 00:06:54,280 Luis, jag antar att du inte har ingripit eftersom du saknar bevis mot min familj. 86 00:06:54,880 --> 00:06:55,840 Precis. 87 00:06:56,880 --> 00:06:58,680 Där kommer du in. 88 00:07:00,600 --> 00:07:01,520 Nej. 89 00:07:02,480 --> 00:07:05,760 Ni ska lämna mig i fred. Framför allt du. 90 00:07:21,880 --> 00:07:23,400 God morgon, Sara. 91 00:07:24,160 --> 00:07:25,280 God morgon. 92 00:07:27,080 --> 00:07:32,080 Plåga inte dig själv. Ignorera de där två. 93 00:07:34,240 --> 00:07:36,080 Jag trodde att det var enklare. 94 00:07:38,080 --> 00:07:39,240 Kom. 95 00:07:43,200 --> 00:07:44,880 Ska jag bara låta det vara? 96 00:07:47,160 --> 00:07:51,280 - Tänk om han behandlar Chloe illa också. - Det är inte det du tänker på. 97 00:07:51,360 --> 00:07:53,960 Du vill inte se honom med nån annan. 98 00:07:54,840 --> 00:07:56,040 Så är det inte alls. 99 00:07:56,560 --> 00:08:00,440 Du är beroende av honom. Det är vanligt. Det har hänt mig med. 100 00:08:00,520 --> 00:08:03,480 Det är inget som går över bara så där. 101 00:08:05,760 --> 00:08:06,840 Och vet du vad? 102 00:08:07,480 --> 00:08:09,880 - Han vet det. - Vadå? 103 00:08:09,960 --> 00:08:14,080 Att du inte kan släppa honom. Han älskar det även om han träffar andra. 104 00:08:14,680 --> 00:08:17,520 Han gör allt för att få dig att stanna kvar. 105 00:08:17,600 --> 00:08:20,640 Han vill känna att han har makt över dig. 106 00:08:25,040 --> 00:08:27,480 Och därför måste du ta avstånd. 107 00:08:30,320 --> 00:08:31,160 Vänta här. 108 00:08:40,880 --> 00:08:42,120 Här. 109 00:08:42,200 --> 00:08:44,720 Ansök om att byta till en annan skola. 110 00:08:44,800 --> 00:08:46,480 Ska jag byta skola? 111 00:08:47,760 --> 00:08:50,560 Jag har förlorat mitt hem. Ska jag förlora allt? 112 00:08:50,640 --> 00:08:52,080 Du vinner på det. 113 00:08:52,640 --> 00:08:55,600 Du får sinnesro, frihet och mentalt välmående. 114 00:08:55,680 --> 00:08:57,240 Jag menar allvar. 115 00:09:09,560 --> 00:09:11,160 Du… 116 00:09:11,240 --> 00:09:14,080 Börjar det bli en vana att komma hit på morgonen? 117 00:09:14,160 --> 00:09:15,520 Ja, jo. 118 00:09:17,240 --> 00:09:18,480 En bra vana väl? 119 00:09:20,360 --> 00:09:22,600 - Det är mamma. - Få se. 120 00:09:22,680 --> 00:09:25,400 Hon är på Isadora House och vill träffa mig. 121 00:09:27,200 --> 00:09:31,080 - Håll dig borta från henne. - Det kanske har hänt nåt. Vänta. 122 00:09:31,840 --> 00:09:33,840 - Får jag? - Nej… 123 00:09:33,920 --> 00:09:39,240 - Det är min mobil och min mamma. - Jag gör det åt dig. Du förstår ju inte. 124 00:09:39,920 --> 00:09:41,120 Blockad. 125 00:09:43,520 --> 00:09:49,360 Förstår du inte att hon gör dig ängslig, att hon har dig lindad runt sitt finger? 126 00:09:50,240 --> 00:09:51,400 Jo… 127 00:09:51,480 --> 00:09:53,360 Var var vi? 128 00:09:57,000 --> 00:09:59,480 Du, lektionen börjar snart. 129 00:10:00,960 --> 00:10:02,160 Jo. 130 00:10:03,160 --> 00:10:04,600 Jag måste gå nu. 131 00:10:05,400 --> 00:10:06,560 Vi ses. 132 00:10:07,640 --> 00:10:08,600 Hej då. 133 00:10:24,480 --> 00:10:27,960 SARA: FÖLJ EFTER MIG 134 00:10:39,720 --> 00:10:41,200 Ville du prata om nåt? 135 00:11:34,800 --> 00:11:37,280 - Vem skriver du till? - Till Chloe. 136 00:11:42,280 --> 00:11:44,440 Du försöker göra mig svartsjuk. 137 00:11:48,320 --> 00:11:50,160 Jag och min tjej ska gå nu. 138 00:12:04,320 --> 00:12:06,800 Behöver du en vän? Det gör jag. 139 00:12:08,880 --> 00:12:13,720 Ja, det gör jag faktiskt. Men jag lyssnar hellre på dig. 140 00:12:13,800 --> 00:12:17,280 Det har varit så mycket med Eric att jag har försummat dig. 141 00:12:17,360 --> 00:12:18,280 Nico… 142 00:12:18,800 --> 00:12:23,760 Riktiga vänner ställer alltid upp för en. Det vet jag att du gör. 143 00:12:25,840 --> 00:12:26,920 Hur mår du? 144 00:12:29,040 --> 00:12:31,960 Eric har ställt till det rejält. 145 00:12:32,040 --> 00:12:34,280 - Vi slängde ut honom. - Åh fan… 146 00:12:34,880 --> 00:12:39,120 Jag är arg på honom, men det känns samtidigt inte bra. 147 00:12:39,200 --> 00:12:43,040 - Om några dagar så kanske… - Jag vet att han klarar sig. 148 00:12:44,960 --> 00:12:47,800 Det är tanken på att vi gav upp som gör mig arg. 149 00:12:47,880 --> 00:12:53,600 Ni har verkligen ställt upp för honom. Han kommer tillbaka. 150 00:12:54,720 --> 00:12:55,720 Det vet jag. 151 00:13:12,800 --> 00:13:18,720 SENASTE: POLAREN, LANGAREN, JOBBET, KLUBBEN, HEM, ALFONSO, NICO… 152 00:13:29,160 --> 00:13:31,560 SENASTE: ISADORA, PAPPA, ERIC… 153 00:14:03,760 --> 00:14:05,400 Försvinn. 154 00:14:05,480 --> 00:14:06,720 Du är vidrig. 155 00:14:08,560 --> 00:14:12,040 Du är värdelös. Man blir alltid besviken på dig. 156 00:14:12,720 --> 00:14:13,840 Du är patetisk. 157 00:14:14,520 --> 00:14:18,760 Gör oss alla en stor tjänst och försvinn. 158 00:14:19,680 --> 00:14:22,800 Håll dig borta. Du förstör allt du kommer nära. 159 00:14:22,880 --> 00:14:24,520 - Du är värdelös. - Försvinn. 160 00:14:24,600 --> 00:14:26,120 - En besvikelse. - Så synd. 161 00:14:26,200 --> 00:14:28,520 - Du är patetisk. - Du förstör allt. 162 00:14:28,600 --> 00:14:31,120 - Du är värdelös. - Det är så synd. 163 00:14:31,200 --> 00:14:33,160 - Förstör… - Det är allt du gör. 164 00:14:33,240 --> 00:14:35,240 - Du förstör allt. - Du är vidrig. 165 00:14:35,320 --> 00:14:39,080 - Du är vidrig. - Du förstör allt. 166 00:14:39,160 --> 00:14:40,360 Är allt bra? 167 00:14:51,720 --> 00:14:52,600 Isa. 168 00:14:54,280 --> 00:14:57,120 - Hej, gumman. - Har du tid? 169 00:14:58,200 --> 00:14:59,120 Ja. 170 00:15:00,680 --> 00:15:03,160 Jag måste få veta vad mamma håller på med. 171 00:15:03,240 --> 00:15:08,920 Nej. Jag önskar att jag inte visste. Lev i ovisshet så länge du kan. 172 00:15:09,000 --> 00:15:12,520 Inte om mamma är kriminell. Hon är för fan domare! 173 00:15:12,600 --> 00:15:17,440 Du kan inte bara strunta i vad dina föräldrar gör och inte gör. 174 00:15:17,520 --> 00:15:21,240 De får inte göra som de vill bara för att de är våra föräldrar. 175 00:15:21,320 --> 00:15:24,880 Håll dig sysselsatt. Fokusera på annat. Så gör jag. 176 00:15:27,560 --> 00:15:30,800 "Om inte rättvisan segrar, ser vi till att den gör det." 177 00:15:30,880 --> 00:15:31,840 Minns du det? 178 00:15:32,400 --> 00:15:37,120 "De skyldiga ska straffas, oavsett vilka de är." 179 00:15:38,360 --> 00:15:41,760 Mamma har alltid varit en förebild för mig. 180 00:15:42,280 --> 00:15:47,480 Du behöver inte oroa dig för mig ifall hon skulle visa sig vara korrupt. 181 00:15:48,280 --> 00:15:49,480 Då ska hon straffas. 182 00:16:04,560 --> 00:16:07,200 Polisen har utrett er i flera månader. 183 00:16:08,600 --> 00:16:11,400 Ja, vi måste vara på vår vakt. 184 00:16:11,960 --> 00:16:13,880 Skiter du i vilket? 185 00:16:14,960 --> 00:16:17,960 Det är vårt jobb att känna till sånt. 186 00:16:18,720 --> 00:16:24,560 Ni bryr er inte eftersom ni har begått så oerhört många kriminella handlingar. 187 00:16:24,640 --> 00:16:26,560 Det har aldrig hänt oss nåt. 188 00:16:27,640 --> 00:16:29,480 Vet du varför? 189 00:16:30,520 --> 00:16:33,960 För att polisen inte har minsta aning om vem de ska jaga. 190 00:16:34,040 --> 00:16:36,520 De vet inte ens vad som är kriminellt. 191 00:16:36,600 --> 00:16:38,920 Ni dödade Amazona. 192 00:16:39,840 --> 00:16:42,480 Ni anordnade en skjutning mot en skola. 193 00:16:42,560 --> 00:16:43,960 Mutor? 194 00:16:44,040 --> 00:16:48,560 Ni utpressade en domare för att få henne att utfärda ett rivningsbeslut. 195 00:16:48,640 --> 00:16:50,440 Är det kriminellt eller inte? 196 00:16:50,520 --> 00:16:54,200 - Vi lägger av om du vill det. - Det är klart att jag vill det. 197 00:16:55,120 --> 00:16:59,520 Vi måste lägga av nu, Martín. Hon står upp till halsen i bekymmer. 198 00:16:59,600 --> 00:17:01,120 Jag vill inte höra mer. 199 00:17:03,280 --> 00:17:05,880 Det får inte gå till så här längre. 200 00:17:06,880 --> 00:17:08,200 Vad är det där? 201 00:17:08,280 --> 00:17:11,400 Mamma gav mig dokumenten som utgör bevis mot Catalina. 202 00:17:12,840 --> 00:17:14,320 Vad fan har du gjort? 203 00:17:14,400 --> 00:17:17,840 Du ville väl involvera mig i affärerna? 204 00:17:20,160 --> 00:17:24,360 Vad tänker du göra med mappen? Ge den till Catalina? 205 00:17:24,440 --> 00:17:29,240 - Det skulle förändra ett och annat. - Förstår du vad som händer då? 206 00:17:29,320 --> 00:17:30,240 Vadå? 207 00:17:30,320 --> 00:17:34,160 Hon kommer inte att tveka en sekund innan hon attackerar oss. 208 00:17:34,240 --> 00:17:38,960 - Vill du det? - Nej. Jag vill känna tillit till andra. 209 00:17:39,040 --> 00:17:40,160 Tillit? 210 00:17:40,920 --> 00:17:42,200 Det… 211 00:17:43,280 --> 00:17:45,240 …är den sämsta livförsäkringen. 212 00:17:50,080 --> 00:17:51,000 Gör det inte. 213 00:17:51,080 --> 00:17:55,480 Låt henne vara. Vi hittar ett nytt tillvägagångssätt. 214 00:18:05,760 --> 00:18:07,160 Varför ringer hon dig? 215 00:18:13,120 --> 00:18:14,400 Hallå? 216 00:18:14,480 --> 00:18:17,880 I eftermiddag ska du få tillbaka dina dokument. 217 00:18:17,960 --> 00:18:19,000 Va? 218 00:18:19,080 --> 00:18:21,000 Det som står i dem är din ensak. 219 00:18:21,080 --> 00:18:25,120 Men jag hoppas att du ruttnar bort i fängelset. 220 00:18:30,160 --> 00:18:32,720 Säg en plats så kommer jag dit. 221 00:18:37,440 --> 00:18:39,920 Vi ska alla be om ursäkt. 222 00:19:03,440 --> 00:19:05,280 Vi håller på med en massa skit. 223 00:19:07,720 --> 00:19:08,680 Förstår du nu? 224 00:19:10,080 --> 00:19:13,480 Förstår du varför jag ville hålla dig utanför? 225 00:19:14,560 --> 00:19:16,440 Jag ville inte dra in dig. 226 00:19:19,960 --> 00:19:22,800 ISADORA: HÄR SES VI 227 00:19:33,040 --> 00:19:36,640 - Varför vill hon ses? - Det är min och hennes föräldrars ensak. 228 00:19:36,720 --> 00:19:41,160 - Vad handlar det om? - Inget. Det är ingenting. 229 00:19:47,080 --> 00:19:49,080 MEDDELANDE FRÅN MARTÍN: 230 00:19:49,160 --> 00:19:52,200 VI SES PÅ TAKET VID SAMMA TID 231 00:19:52,280 --> 00:19:54,040 DÄR FÅR VI VARA I FRED 232 00:19:54,120 --> 00:19:56,240 Kör inte hem mig. Jag följer med. 233 00:19:56,320 --> 00:19:59,040 - Men snälla… - Isa är min vän, och du min mamma. 234 00:19:59,120 --> 00:20:03,800 Jag vill veta vad som pågår. Om inte du berättar det, gör hon det. 235 00:20:05,720 --> 00:20:09,000 Okej, men du lämnar inte bilen. 236 00:21:22,680 --> 00:21:23,760 Vad tänker du på? 237 00:21:32,640 --> 00:21:33,640 Inget. 238 00:21:38,920 --> 00:21:39,920 Berätta. 239 00:21:43,760 --> 00:21:46,880 Vad kallt det blev. Ursäkta. 240 00:21:50,960 --> 00:21:53,160 Om du är ledsen över att jag ska åka, 241 00:21:55,160 --> 00:21:56,440 så följ med. 242 00:22:02,920 --> 00:22:07,080 - Har du blivit knäpp, eller? - Nej. Jag menar allvar. 243 00:22:08,480 --> 00:22:12,120 - Skolan, då? - Vi kan plugga där tillsammans. 244 00:22:17,680 --> 00:22:20,480 Det låter helt sjukt. 245 00:22:21,680 --> 00:22:25,080 Det sjuka vore att missa den här chansen. 246 00:22:26,280 --> 00:22:29,200 Du har svårt att acceptera när det händer nåt bra. 247 00:22:29,680 --> 00:22:31,920 Du tycker inte att du förtjänar det, 248 00:22:33,560 --> 00:22:35,160 men det gör du. 249 00:22:37,160 --> 00:22:43,720 Du förtjänar ett bra liv, ett som jag gärna ger dig. 250 00:22:50,680 --> 00:22:54,400 Tänk på saken och ge mig ett svar. 251 00:24:42,320 --> 00:24:44,520 HABLA HÄR PÅBÖRJAR DU KONVERSATIONEN 252 00:24:56,600 --> 00:24:57,920 HEJ? 253 00:24:58,000 --> 00:25:00,440 JAG BEHÖVER PRATA MED NÅN… 254 00:25:00,520 --> 00:25:06,440 INNAN JAG GÖR DET 255 00:25:11,240 --> 00:25:12,280 GÖR VADÅ? 256 00:25:13,120 --> 00:25:14,560 TAR MITT LIV 257 00:25:18,160 --> 00:25:21,800 Nej. Vi nämnde bara "nån vi känner". Men Pedro är… 258 00:25:21,880 --> 00:25:24,960 Hallå, vad fan tänker du på egentligen? 259 00:25:25,760 --> 00:25:27,360 Är det nåt som oroar dig? 260 00:25:28,560 --> 00:25:29,560 Va? 261 00:25:30,160 --> 00:25:32,680 Inte direkt. Allt är bara bra. 262 00:25:33,560 --> 00:25:36,720 Nej, man kan vara vänner utan att känna varandra. 263 00:25:36,800 --> 00:25:38,240 Ta Pedro som exempel. 264 00:25:38,320 --> 00:25:41,640 Det som förvånar mig är att ni hade en notarie. 265 00:25:41,720 --> 00:25:45,000 - Hur reagerade hon? - Jag såg dem kramas på… 266 00:25:45,080 --> 00:25:48,640 TILL OMAR: KAN VI SES? JAG BEHÖVER RÅD 267 00:25:49,760 --> 00:25:51,080 OMAR LOGGADE IN 268 00:25:52,240 --> 00:25:59,080 TILL OMAR: AV DIG OCH DALMAR JAG BEHÖVER HJÄLP FRÅN ER BÅDA 269 00:26:00,200 --> 00:26:04,840 DU HAR TAGIT EMOT 2 000 000 EURO 270 00:26:10,000 --> 00:26:13,040 TILL CHLOE: VILL DU FÅ EN NYSTART? 271 00:26:14,680 --> 00:26:18,080 CHLOE HAR BLOCKAT DIG HON KANSKE INTE SER MEDDELANDET 272 00:26:30,280 --> 00:26:31,240 Carmen? 273 00:26:33,360 --> 00:26:34,480 Är allt bra? 274 00:26:35,560 --> 00:26:36,920 Ja. Hur mår du? 275 00:26:37,720 --> 00:26:39,800 Du tänker på Chloe, eller hur? 276 00:26:40,880 --> 00:26:43,440 Hon är oresonlig nu när hon är med Raúl. 277 00:26:44,400 --> 00:26:45,600 Får jag sätta mig? 278 00:26:55,440 --> 00:27:00,840 Han tar henne ifrån dig och alla oss andra. 279 00:27:02,720 --> 00:27:04,120 Det är så han gör. 280 00:27:04,720 --> 00:27:08,560 Han isolerar, bryter ner och utnyttjar en… 281 00:27:10,320 --> 00:27:13,960 - Vad säger du? - Det var därför jag lämnade honom. 282 00:27:14,800 --> 00:27:18,560 Det tar lång tid att bli fri från en sån person, 283 00:27:18,640 --> 00:27:20,000 men det gick till slut. 284 00:27:21,600 --> 00:27:24,160 Du måste hjälpa Chloe därifrån. 285 00:27:24,840 --> 00:27:29,320 Jag vet, du tror att hon är stark, modig och självständig, 286 00:27:29,400 --> 00:27:34,680 och att ingen bestämmer över henne, men Raúl har den förmågan. 287 00:27:34,760 --> 00:27:38,840 Han gjorde mig till en person jag aldrig trodde att jag skulle bli. 288 00:27:39,800 --> 00:27:41,720 Han är jävligt manipulativ. 289 00:27:56,760 --> 00:27:59,440 Är det här Iváns saker? 290 00:28:03,040 --> 00:28:04,160 Hej. 291 00:28:05,640 --> 00:28:06,600 Hej. 292 00:28:44,320 --> 00:28:49,040 Hämtar du glidmedlet? Jag hänger inte riktigt med. 293 00:28:50,080 --> 00:28:51,040 Okej. 294 00:29:29,360 --> 00:29:30,760 Jag tar på. 295 00:29:36,280 --> 00:29:39,400 - Vad fan gör du? - Vad fan gör du själv? 296 00:29:41,680 --> 00:29:42,920 Vad är det här? 297 00:29:47,120 --> 00:29:48,440 Det är en gammal film. 298 00:29:49,520 --> 00:29:53,560 Är det? Du har samma kläder på dig idag. Tror du att jag är dum? 299 00:29:54,640 --> 00:29:58,040 Vi filmade den när vi var ihop. Sara jävlas med dig. 300 00:29:58,120 --> 00:30:00,400 Håll dig borta från mig, ditt svin. 301 00:30:00,480 --> 00:30:04,520 - Kom, så pratar vi. - Glöm det. Ditt jävla as. 302 00:30:04,600 --> 00:30:09,840 - Chloe! Kom, så pratar vi. - En gammal film… Fy fan. 303 00:30:09,920 --> 00:30:11,800 - Vem ringer du? - Mamma. 304 00:30:11,880 --> 00:30:13,720 - Ge mig den. - Den är min! 305 00:30:13,800 --> 00:30:16,520 - Vi har inget att prata om. - Vi ska prata! 306 00:30:17,880 --> 00:30:18,800 Okej? 307 00:30:21,040 --> 00:30:22,000 Iván? 308 00:30:22,560 --> 00:30:24,120 - Chloe? - Mamma! 309 00:30:25,000 --> 00:30:26,160 Är allt bra? 310 00:30:27,200 --> 00:30:28,280 Öppna! 311 00:30:28,360 --> 00:30:32,120 Ja, allt är bara bra. Du vet att du inte är välkommen här. 312 00:30:32,200 --> 00:30:34,200 Jag vill höra min dotter säga det. 313 00:30:36,840 --> 00:30:37,680 Öppna… 314 00:30:37,760 --> 00:30:38,880 Vad gör ni? 315 00:30:38,960 --> 00:30:41,720 …och få bort henne härifrån, okej? 316 00:30:42,880 --> 00:30:47,800 Om du inte gör som jag säger, så vet jag inte vad jag gör. 317 00:30:48,600 --> 00:30:50,240 Öppna nu. 318 00:30:52,320 --> 00:30:53,160 Öppna! 319 00:30:53,920 --> 00:30:55,040 Ja, jag kommer. 320 00:31:08,920 --> 00:31:09,800 Vad är det? 321 00:31:11,640 --> 00:31:12,480 Hur mår du? 322 00:31:13,800 --> 00:31:15,720 Bara bra. Vad vill du? 323 00:31:17,720 --> 00:31:19,640 - Får jag komma in? - Inte just nu. 324 00:31:19,720 --> 00:31:22,600 Jo. Jag är din mamma. 325 00:31:29,920 --> 00:31:31,240 Raúl, vännen… 326 00:31:31,920 --> 00:31:32,880 Hur är det? 327 00:31:33,720 --> 00:31:37,640 Hur mår du? Klär du på dig så pratar vi mer sen? 328 00:31:38,400 --> 00:31:41,720 - Det passar inte så bra just nu. - Jag hämtar whiskyn. 329 00:31:41,800 --> 00:31:44,000 - Carmen… - Jag vet var den är. 330 00:31:44,680 --> 00:31:45,800 Klä på dig nu. 331 00:31:52,440 --> 00:31:55,360 - Vem tillhör väskorna? - Iván. 332 00:32:09,880 --> 00:32:11,080 Nå? 333 00:32:11,600 --> 00:32:14,240 - Jag väntar i bilen. - Vi kommer strax. 334 00:32:14,320 --> 00:32:18,600 - Är du klar? - Det är nog bäst om du inte följer med. 335 00:32:18,680 --> 00:32:22,120 - Varför då? - Jag vill att vi gör det själva. 336 00:32:22,200 --> 00:32:26,680 - Låt mig följa med. Tänk om nåt… - Kan du inte lyssna på mig? 337 00:32:26,760 --> 00:32:29,800 Följ inte med. Jag ber dig. 338 00:32:51,560 --> 00:32:53,760 - Var är mamma? - Hon följer inte med. 339 00:32:55,080 --> 00:32:57,800 Vi tar hand om det här själva. 340 00:32:58,720 --> 00:33:01,520 Åk nu. Jag vill inte bli sen. 341 00:33:11,760 --> 00:33:14,360 Ni är lika rubbade bägge två. 342 00:33:15,680 --> 00:33:17,080 Det var Iváns idé. 343 00:33:17,960 --> 00:33:20,680 - Och du svarade ja? - Jag har inte bestämt mig. 344 00:33:21,280 --> 00:33:22,880 Därför ber jag er om råd. 345 00:33:23,960 --> 00:33:25,520 Är du kär i honom? 346 00:33:29,720 --> 00:33:31,480 Svara ärligt. 347 00:33:32,240 --> 00:33:33,400 Vi är vänner. 348 00:33:36,480 --> 00:33:37,760 Ja, jag tror det. 349 00:33:37,840 --> 00:33:39,800 Vill du att det ska ske? 350 00:33:42,320 --> 00:33:43,600 Ja. 351 00:33:43,680 --> 00:33:47,440 Där har du svaret. Man kan alltid gå om ett läsår. 352 00:33:48,840 --> 00:33:53,320 Han missar inget om han stannar här. Iván kan vänta på honom i några månader. 353 00:33:54,920 --> 00:33:57,920 Man kan förlora en person på några veckor, dagar… 354 00:33:58,720 --> 00:34:00,200 …eller timmar. 355 00:34:00,280 --> 00:34:01,760 Det var som fan… 356 00:34:01,840 --> 00:34:03,680 Tack så mycket, Omar. 357 00:34:03,760 --> 00:34:04,960 Jag tycker 358 00:34:06,240 --> 00:34:09,040 att du ska sluta hänga efter killar. 359 00:34:09,920 --> 00:34:11,440 Iván betalade för skolan. 360 00:34:11,520 --> 00:34:14,680 Du kommer att laga hans mat och bära hans ryggsäck. 361 00:34:14,760 --> 00:34:17,840 Eller ska han betala för din utbildning där också? 362 00:34:19,360 --> 00:34:23,800 Ska du inte sluta vara så osjälvständig och tänka på dig själv istället? 363 00:34:30,560 --> 00:34:33,320 - Är jag osjälvständig? - Åk med honom. 364 00:34:33,400 --> 00:34:35,200 Nej, stanna här. 365 00:34:35,280 --> 00:34:39,840 Så får vi se vad som händer om eller när han väl kommer tillbaka. 366 00:34:41,640 --> 00:34:45,560 Det är nog bäst att du får tänka på saken i fred. 367 00:34:46,400 --> 00:34:48,880 Det måste vara ännu svårare nu. 368 00:34:57,200 --> 00:35:02,200 Berätta vad du kommer fram till, för oss bägge två. 369 00:35:06,640 --> 00:35:07,560 Kom. 370 00:35:20,480 --> 00:35:23,760 Mamma… Det passar inte så bra just nu. 371 00:35:23,840 --> 00:35:25,440 När passar det bra? 372 00:35:26,560 --> 00:35:28,400 När han örfilar din andra kind? 373 00:35:37,800 --> 00:35:38,880 Följ med honom. 374 00:35:42,800 --> 00:35:43,840 Varför då? 375 00:35:43,920 --> 00:35:48,080 Ta farväl av honom, bara du följer med ut. 376 00:35:51,080 --> 00:35:51,960 Nu. 377 00:35:55,240 --> 00:35:56,440 Vart ska du? 378 00:35:57,720 --> 00:36:01,120 Jag ska bara gå ut en stund. Bara en stund. 379 00:36:08,960 --> 00:36:11,800 Då tar vi oss en whisky och pratar lite. 380 00:36:12,400 --> 00:36:15,520 Vi sätter oss på takterrassen i den friska luften. 381 00:36:22,720 --> 00:36:24,680 FORTSÄTT ATT SKRIVA JAG BRYR MIG 382 00:36:25,920 --> 00:36:27,760 Snälla, svara. 383 00:36:33,960 --> 00:36:37,320 DU SKULLE INTE SÄGA SAMMA SAK OM DU KÄNDE MIG 384 00:36:37,400 --> 00:36:39,920 DET TROR JAG SÄKERT 385 00:36:40,000 --> 00:36:44,640 JAG VILL ATT DET TAR SLUT NU 386 00:36:44,720 --> 00:36:45,720 VARFÖR DÅ? 387 00:36:45,800 --> 00:36:49,920 FÖR ATT JAG KONSTANT SVIKER DE JAG ÄLSKAR 388 00:36:55,920 --> 00:36:59,600 JAG TROR INTE ATT DIN FAMILJ HÅLLER MED 389 00:36:59,680 --> 00:37:02,880 JO – DE SLÄNGDE UT MIG 390 00:37:02,960 --> 00:37:06,080 DEN VIKTIGASTE PERSONEN I MITT LIV SLÄNGDE UT MIG 391 00:37:11,040 --> 00:37:12,000 Vad gör du här? 392 00:37:12,080 --> 00:37:13,840 - Var är Eric? - Hur så? 393 00:37:13,920 --> 00:37:15,880 Han svarar inte när jag ringer. 394 00:37:15,960 --> 00:37:19,560 - Vad har hänt? - Vi måste hitta honom. Prova att ringa. 395 00:37:24,000 --> 00:37:25,000 Nå? 396 00:37:26,600 --> 00:37:28,600 - Han svarar inte. - Fan då… 397 00:37:28,680 --> 00:37:30,960 Vad är det som har hänt? 398 00:37:33,440 --> 00:37:36,480 - Han skulle kunna göra nåt dumt. - Vad säger du? 399 00:37:38,360 --> 00:37:40,720 - Jag kanske vet var han är. - Då åker vi. 400 00:37:40,800 --> 00:37:43,280 - Jag hämtar bilnycklarna. - Nej, vänta. 401 00:37:43,360 --> 00:37:46,640 Jag åker ensam. Han tolererar nog inte er just nu. 402 00:37:47,240 --> 00:37:48,800 Hoppas han accepterar mig. 403 00:37:49,360 --> 00:37:51,760 - Jag kommer snart. - Ring oss. 404 00:38:01,880 --> 00:38:05,920 TILL JOEL: JAG HOPPAR IN I TAXIN NU VI SES PÅ TERMINALEN 405 00:38:19,200 --> 00:38:20,120 Iván. 406 00:38:22,160 --> 00:38:23,120 Vilket… 407 00:38:25,080 --> 00:38:26,640 Vilket jävla helvete. 408 00:38:27,680 --> 00:38:28,800 Det är så synd. 409 00:38:29,880 --> 00:38:32,800 Jag är glad att du kommer iväg. 410 00:38:34,080 --> 00:38:36,560 Du förtjänar att leva lycklig utan oss. 411 00:38:38,000 --> 00:38:39,000 Iván… 412 00:39:02,120 --> 00:39:06,240 TILL JOEL: JAG HAR DIN BILJETT BARA DU FATTAS – HOPPAS DU KOMMER 413 00:39:08,720 --> 00:39:12,720 IVÁN: JAG HOPPAR IN I TAXIN NU JAG HAR DIN BILJETT – HOPPAS DU KOMMER 414 00:39:39,360 --> 00:39:41,360 Är inte Catalina lite väl sen? 415 00:39:43,160 --> 00:39:44,600 Hon kommer inte. 416 00:39:45,680 --> 00:39:46,880 Varför inte? 417 00:39:48,800 --> 00:39:50,240 Vad har du gjort? 418 00:39:52,440 --> 00:39:55,320 CATALINA: JAG ÄR UPPE PÅ TAKET NU 419 00:39:56,040 --> 00:39:57,600 Vart har du skickat henne? 420 00:40:09,680 --> 00:40:12,440 TILL CATALINA: FORT, SKICKA DIN PLATS TILL MIG 421 00:40:12,520 --> 00:40:15,080 Vad har du gjort? Vad tänker du göra? 422 00:40:17,440 --> 00:40:20,240 ISDAORA: FORT, SKICKA DIN PLATS TILL MIG 423 00:40:22,960 --> 00:40:23,960 Du… 424 00:40:24,680 --> 00:40:28,640 Det bär mig emot att instämma med din mamma, 425 00:40:28,720 --> 00:40:32,320 men du klarar inte av den här uppgiften. 426 00:40:32,840 --> 00:40:39,280 Det var ett misstag att ge dig ansvar. Jag borde själv ha hanterat Catalina. 427 00:40:48,080 --> 00:40:53,080 I affärsvärlden måste man vara kallsinnig. 428 00:40:53,160 --> 00:40:54,400 VIDAREBEFORDRA TILL… 429 00:40:54,480 --> 00:40:55,800 Och du är… 430 00:40:57,840 --> 00:40:59,600 …bara en gröngöling. 431 00:41:06,640 --> 00:41:07,960 Vad gör du här? 432 00:41:08,040 --> 00:41:11,280 - Vad händer här? - Jag bad dig stanna i bilen. 433 00:41:24,920 --> 00:41:26,400 Och om du gör det? 434 00:41:32,720 --> 00:41:33,880 Vem vinner på det? 435 00:41:40,000 --> 00:41:41,640 Ni har det bättre utan mig. 436 00:41:43,080 --> 00:41:45,840 Vad skulle jag göra här om det vore sant? 437 00:41:47,160 --> 00:41:49,280 Så lät det inte i morse. 438 00:41:50,360 --> 00:41:55,480 Förlåt. Jag blev arg på dig, när felet egentligen var mitt. 439 00:41:55,560 --> 00:42:00,760 Jag hatar att jag inte kan hjälpa dig eller få dig att förstå hur viktig du är. 440 00:42:02,640 --> 00:42:03,560 Så. 441 00:42:04,320 --> 00:42:05,560 Nu har du försökt. 442 00:42:07,160 --> 00:42:09,360 Du behöver inte ha dåligt samvete. 443 00:42:09,440 --> 00:42:11,960 Eric, nej! 444 00:42:24,960 --> 00:42:26,040 Drick. 445 00:42:27,400 --> 00:42:30,400 - Jag gillar inte sånt. - Och jag gillar inte dig. 446 00:42:31,080 --> 00:42:35,920 Men här står jag och försöker förstå vad fan hon ser i dig. 447 00:42:37,080 --> 00:42:41,080 Jag bryr mig om henne. Jag förstår och skyddar henne. 448 00:42:41,160 --> 00:42:42,560 Du slår henne, 449 00:42:42,640 --> 00:42:46,120 trycker upp henne mot väggen och förändrar henne som person. 450 00:42:46,200 --> 00:42:51,040 - Carmen… - Sara berättade att du gillar att slåss. 451 00:42:54,160 --> 00:42:58,320 Sara är manipulativ. Hon har inte kommit över mig. 452 00:42:58,400 --> 00:43:01,880 När min dotter öppnade dörren rykte hennes ansikte. 453 00:43:01,960 --> 00:43:04,640 Du måste ha slagit henne precis innan. 454 00:43:04,720 --> 00:43:08,520 Vet du inte att man inte behandlar en kvinna så? 455 00:43:08,600 --> 00:43:11,600 Vi hade en diskussion, som ledde till ett småbråk. 456 00:43:11,680 --> 00:43:15,160 - Ett småbråk? - Ja. Det är allt. 457 00:43:17,640 --> 00:43:19,560 Kan du inte visa mig? 458 00:43:19,640 --> 00:43:22,240 Var det typ så här? "Sluta, du gör illa mig." 459 00:43:22,320 --> 00:43:24,960 - Typ så? - Lägg av. 460 00:43:25,040 --> 00:43:28,760 Och under ert småbråk slog du henne. 461 00:43:29,360 --> 00:43:32,280 Hur då? Typ så här? 462 00:43:32,960 --> 00:43:35,320 - Så slog du henne. - Vad fan gör du? 463 00:43:35,400 --> 00:43:39,960 Jag, som känner min dotter, tror att hon försökte försvara sig. 464 00:43:40,040 --> 00:43:42,600 Eller hur? Hur gjorde hon det? 465 00:43:42,680 --> 00:43:44,240 - Knuffade hon dig? - Sluta. 466 00:43:44,320 --> 00:43:45,440 Så här? 467 00:43:46,440 --> 00:43:48,320 Nu räcker det. 468 00:43:48,400 --> 00:43:51,800 Nu lugnar du ner dig, jävla fitta! Är du lugn nu, va? 469 00:43:57,800 --> 00:43:59,080 Var är Catalina? 470 00:44:00,400 --> 00:44:02,320 Varför bryr du dig om det? 471 00:44:05,040 --> 00:44:08,600 Catalina har ställt till med för mycket besvär. 472 00:44:09,440 --> 00:44:12,400 En gång i tiden hade vi användning för henne. 473 00:44:12,480 --> 00:44:14,760 Det var tack vare de dokumenten 474 00:44:16,640 --> 00:44:22,560 som vi fick lov att öppna Isadora House, som du gillar så mycket. 475 00:44:22,640 --> 00:44:23,840 Även holdingbolaget… 476 00:44:23,920 --> 00:44:26,480 Och mycket annat. Då var hon till nytta. 477 00:44:26,560 --> 00:44:31,520 Men nu när vi inte behöver henne längre… 478 00:44:32,080 --> 00:44:33,120 Pang. 479 00:44:33,880 --> 00:44:34,840 Puts väck. 480 00:44:36,160 --> 00:44:37,520 Borträknad. 481 00:44:38,600 --> 00:44:39,680 Farväl. 482 00:44:41,120 --> 00:44:44,480 Rocío, hjälp mig! 483 00:44:44,560 --> 00:44:47,760 Orden kommer inte från dig själv. 484 00:44:47,840 --> 00:44:51,200 När du inte tar medicinen blir allting mörkare. 485 00:44:52,320 --> 00:44:55,040 Eric, ser du mig? 486 00:44:57,600 --> 00:45:01,040 Jag är så oerhört tacksam att jag har dig. 487 00:45:04,560 --> 00:45:06,440 Behöver jag förklara varför? 488 00:45:08,720 --> 00:45:11,520 Jag vore inte här utan dig. 489 00:45:12,840 --> 00:45:14,840 Inte för att jag ville bli som du. 490 00:45:17,000 --> 00:45:18,040 Tack och lov. 491 00:45:19,680 --> 00:45:20,760 Aldrig i livet. 492 00:45:22,160 --> 00:45:25,120 Med dig kunde jag vara mig själv för första gången. 493 00:45:26,000 --> 00:45:30,920 Du dömde mig inte, du ställde inga frågor… Vi hade alltid kul ihop. 494 00:45:32,080 --> 00:45:36,200 Med dig var jag Nico redan innan jag blev Nico. 495 00:45:40,040 --> 00:45:43,480 Visste du inte hur viktig du var för mig, så gör du det nu. 496 00:45:46,640 --> 00:45:48,280 Om du tänker göra det här, 497 00:45:51,000 --> 00:45:53,400 så har jag åtminstone sagt mitt. 498 00:45:56,000 --> 00:45:57,560 Om du försvinner, 499 00:46:00,320 --> 00:46:04,240 får du aldrig veta hur stort tomrum du lämnar efter dig. 500 00:46:08,080 --> 00:46:09,880 Kom, så går vi hem. 501 00:46:32,560 --> 00:46:33,600 Förlåt. 502 00:46:35,000 --> 00:46:37,880 Jag vet att du ville att jag skulle bli som du. 503 00:46:38,680 --> 00:46:42,400 - Men jag ville göra det på mitt sätt. - Det är ingen fara. 504 00:46:43,480 --> 00:46:44,920 Ingen fara alls. 505 00:46:45,000 --> 00:46:48,240 Och det är inget fel med mitt sätt. 506 00:46:48,320 --> 00:46:50,920 Jag ska prioritera företaget, eller hur? 507 00:46:51,480 --> 00:46:54,160 Och motsätta mig beslut som jag anser är fel. 508 00:46:54,240 --> 00:46:56,440 Den här gången har du fel. 509 00:46:56,520 --> 00:47:00,800 Du ville att jag skulle fatta beslut utan att tveka det minsta. 510 00:47:01,400 --> 00:47:02,880 Är det inte så? 511 00:47:06,760 --> 00:47:10,640 Var är Catalinas mapp? Ge mig den. 512 00:47:13,040 --> 00:47:16,960 Var är Catalinas dokument? Ge mig dem. 513 00:47:17,040 --> 00:47:19,840 - Ge mig dem. - Jag har dem inte. 514 00:47:21,960 --> 00:47:24,320 De är hos de som borde ha dem. 515 00:47:25,360 --> 00:47:29,200 Han har erkänt. Nu har vi både Martín och Catalina. Kom. 516 00:47:32,920 --> 00:47:35,960 - Vad har du gjort? - Du hade rätt. 517 00:47:37,600 --> 00:47:40,480 Tillit är den sämsta livförsäkringen. 518 00:48:05,840 --> 00:48:07,800 ISADORA: CATALINA ÄR HÄR 519 00:48:31,920 --> 00:48:32,880 Tack. 520 00:48:33,600 --> 00:48:34,640 Catalina Durán? 521 00:48:35,640 --> 00:48:36,760 Ni är anhållen. 522 00:48:38,440 --> 00:48:40,120 Ni har rätt att förbli tyst. 523 00:48:42,280 --> 00:48:44,560 Allt ni säger kan användas mot er. 524 00:50:09,120 --> 00:50:11,480 Ingen jävlas med mig, för fan! 525 00:50:12,080 --> 00:50:13,280 I… 526 00:50:13,360 --> 00:50:15,680 Is. 527 00:50:17,880 --> 00:50:19,000 Vad sa du? 528 00:50:20,920 --> 00:50:21,920 Till whiskyn. 529 00:50:22,600 --> 00:50:24,040 Vi har ingen is. 530 00:50:25,360 --> 00:50:28,280 Varför i helvete tänker du på det? 531 00:50:29,680 --> 00:50:31,280 Du är helt rubbad. 532 00:50:31,920 --> 00:50:35,440 Inser du att du inte vet hur man behandlar en kvinna? 533 00:50:36,680 --> 00:50:39,160 Inte undra på att din dotter undviker dig. 534 00:50:40,440 --> 00:50:44,080 När en kvinna ber om is 535 00:50:45,360 --> 00:50:48,160 och det inte finns nån… Vet du vad man gör då? 536 00:50:48,760 --> 00:50:51,000 - Vet du det? - Vad? 537 00:51:01,200 --> 00:51:02,960 Då går man och hämtar is. 538 00:51:14,920 --> 00:51:16,640 Hur gick det? 539 00:51:17,280 --> 00:51:18,520 De grep pappa. 540 00:51:19,000 --> 00:51:22,200 - Va? - Pappa och Catalina. 541 00:51:22,280 --> 00:51:24,760 Polisen hörde erkännandet genom mikrofonen. 542 00:51:24,840 --> 00:51:26,680 Polisen? Mikrofonen? 543 00:51:26,760 --> 00:51:30,200 - Vilka visste att de var där? - Ingen aning. 544 00:51:30,280 --> 00:51:35,160 Det viktiga är att du inte var där. Hur skulle det ha slutat annars? 545 00:51:50,440 --> 00:51:51,400 Dalmar? 546 00:51:52,800 --> 00:51:53,840 Dalmar! 547 00:51:55,080 --> 00:51:58,200 - Ja? - Vad är det? Du ser så orolig ut. 548 00:52:07,280 --> 00:52:09,160 Oj, vilken besviken min. 549 00:52:20,640 --> 00:52:23,760 Jag förstår att du är ledsen, men du gjorde det rätta. 550 00:52:23,840 --> 00:52:26,880 Jo, men inte vad han ville. 551 00:52:29,400 --> 00:52:30,520 Kom. 552 00:52:38,680 --> 00:52:40,040 Stannar du på middag? 553 00:52:42,320 --> 00:52:47,760 Det börjar bli sent, och det tar sån tid att ta sig hem. 554 00:52:50,000 --> 00:52:53,520 Du får sova över om du vill. 555 00:53:00,160 --> 00:53:02,720 Nej, jag borde inte det. 556 00:53:06,200 --> 00:53:07,720 Det blir bäst så. 557 00:53:10,080 --> 00:53:11,080 Kom, vännen. 558 00:53:27,960 --> 00:53:29,920 Gå du. Jag dukar av. 559 00:53:31,040 --> 00:53:33,880 Då så… Vi hörs väl snart? 560 00:53:34,360 --> 00:53:36,080 Håll mig uppdaterad. 561 00:53:36,760 --> 00:53:37,600 Hej då. 562 00:54:22,720 --> 00:54:29,720 POLIS – AVSPÄRRAT 563 00:56:03,240 --> 00:56:06,200 Har du nån aning om varför han ville ta sitt liv? 564 00:56:07,480 --> 00:56:09,520 Han var plågad. 565 00:56:14,640 --> 00:56:20,400 Han var våldsam och narcissistisk. Manlig destruktiv osäkerhet. 566 00:56:24,440 --> 00:56:27,920 Chloe, du bodde med honom. Var befann du dig när Raúl…? 567 00:56:28,000 --> 00:56:30,080 Vi tillbringade eftermiddagen ihop. 568 00:56:46,840 --> 00:56:48,240 Välkommen tillbaka. 569 00:56:50,720 --> 00:56:51,840 Tack. 570 00:56:53,120 --> 00:56:54,360 Var var vi? 571 00:57:14,280 --> 00:57:15,440 Jävlar! 572 00:59:35,480 --> 00:59:38,840 Undertexter: Viktor Hessel