1 00:00:19,040 --> 00:00:21,560 사인은 추락사입니다 2 00:00:22,160 --> 00:00:23,000 자살인가요? 3 00:00:23,080 --> 00:00:24,280 가능성 있죠 4 00:00:41,040 --> 00:00:45,000 "엘리트들" 5 00:00:51,080 --> 00:00:52,760 안 돼, 애가 전화를 안 받아 6 00:00:53,920 --> 00:00:55,200 경찰서에 가야겠어 7 00:00:55,280 --> 00:00:57,320 - 같이 가 - 그래, 가자 8 00:01:03,440 --> 00:01:04,760 내가 뭐랬어, 로시오? 9 00:01:04,840 --> 00:01:06,480 에릭 건드리지 말랬지? 10 00:01:07,000 --> 00:01:08,560 젠장, 미안해 11 00:01:10,680 --> 00:01:14,200 로시오, 어머니가 학교에 태워 주러 오고 계셔 12 00:01:14,280 --> 00:01:16,960 상황이 이러니 부모님과 있는 게 좋아 13 00:01:17,040 --> 00:01:19,800 에릭은 곧 찾을 거다, 가자 14 00:01:19,880 --> 00:01:21,120 - 어서 가 - 나중에 보자 15 00:01:24,520 --> 00:01:25,760 니코 16 00:01:37,240 --> 00:01:38,080 다녀왔어요 17 00:01:40,200 --> 00:01:42,280 대체 어디 있다 온 거야? 18 00:01:42,360 --> 00:01:44,320 괜찮아, 그냥 좀 돌아다녔어 19 00:01:44,840 --> 00:01:46,480 안아 주라 20 00:01:51,640 --> 00:01:52,680 니코 21 00:01:53,400 --> 00:01:54,320 왜 그래? 22 00:01:58,160 --> 00:01:59,840 다들 왜 그래요? 23 00:02:05,080 --> 00:02:07,200 제발 그만 좀 쳐다봐요 24 00:02:07,880 --> 00:02:09,600 더는 못 참겠구나 25 00:02:09,680 --> 00:02:11,240 별 애를 다 썼지만… 26 00:02:11,760 --> 00:02:14,760 우린 애썼잖니? 더는 못 하겠어 27 00:02:15,640 --> 00:02:16,920 고모가 무슨 애를 썼는데요? 28 00:02:18,800 --> 00:02:19,640 니코 29 00:02:20,280 --> 00:02:21,800 로시오 어머니 오셨다 30 00:02:21,880 --> 00:02:24,360 잠깐만요, 금방 갈게요 31 00:02:24,440 --> 00:02:25,480 그래 32 00:02:29,040 --> 00:02:30,880 나도 옷 갈아입고 같이 가 33 00:02:30,960 --> 00:02:33,520 - 네 부모님 잔소리도 지긋지긋해 - 야 34 00:02:34,320 --> 00:02:37,120 너 동공 다 풀렸어, 에릭 35 00:02:39,800 --> 00:02:42,400 아무것도 아냐 시위대 친구들이랑 파티 좀 했어 36 00:02:42,480 --> 00:02:45,440 걔들이 날 워낙 좋아하고 보고 싶어 해서 37 00:02:45,520 --> 00:02:46,760 정신과 약 먹으면서 마약 했어? 38 00:02:46,840 --> 00:02:49,480 아니, 안 섞어 먹었어 정신과 약은 버렸지 39 00:02:50,160 --> 00:02:51,040 뭐? 40 00:02:52,280 --> 00:02:54,120 그 약은 나쁜 약이야 41 00:02:54,200 --> 00:02:57,080 진짜 미쳤구나? 어떻게 우리 가족한테 이래? 42 00:02:57,160 --> 00:02:58,520 네 가족한테? 43 00:02:58,600 --> 00:03:01,560 - 약은 내가 한 건데? - 우린 아무 상관 없어? 44 00:03:01,640 --> 00:03:05,480 내가 그 거지 같은 약 먹고 좀비처럼 지내면 좋겠지? 45 00:03:05,560 --> 00:03:06,600 너랑 가족들 전부! 46 00:03:06,680 --> 00:03:09,800 우린 네게 지낼 곳을 주고 보살피고 사랑해 주고 싶었어 47 00:03:11,560 --> 00:03:13,800 언제부터 꼰대가 되셨대? 48 00:03:13,880 --> 00:03:15,360 꼭 네 엄마처럼 말하네 49 00:03:15,440 --> 00:03:17,440 닥쳐! 감히 우리 엄마를 들먹여? 50 00:03:17,520 --> 00:03:18,840 너 때문에 엄마가 속상해하잖아! 51 00:03:19,480 --> 00:03:21,960 그만해, 사촌, 이러는 거… 52 00:03:22,040 --> 00:03:24,360 그놈의 사촌 소리 그만해! 53 00:03:25,120 --> 00:03:26,800 넌 진짜 이기적인 새끼야 54 00:03:29,320 --> 00:03:30,960 저 새끼 짐 싸서 쫓아내요! 55 00:03:31,040 --> 00:03:34,120 나, 엄마, 아빠는 할 만큼 했어요 저놈 쫓아내요! 56 00:03:34,200 --> 00:03:35,440 왜 그래, 니코? 57 00:03:35,520 --> 00:03:37,960 나가! 그 빈 건물로 가 버려! 58 00:03:38,040 --> 00:03:40,720 걔들은 널 좋아하고 우린 너 따위 상관없으니까! 59 00:03:40,800 --> 00:03:41,760 내가 언제 그랬어? 60 00:03:41,840 --> 00:03:44,320 부모님 집이든 다리 밑으로 가 버려! 61 00:03:44,400 --> 00:03:46,280 난 상관없어, 그냥 꺼져! 62 00:03:46,360 --> 00:03:47,200 젠장! 63 00:04:09,280 --> 00:04:10,880 너는 누구보다 잘 알잖아 64 00:04:11,760 --> 00:04:15,200 내가 다시 사람을 믿는 게 얼마나 어려웠는지 65 00:04:15,280 --> 00:04:18,600 근데 너도 다른 놈들이랑 똑같더라 66 00:04:18,680 --> 00:04:21,800 내 신뢰를 얻은 다음 산산조각 내 버렸지 67 00:04:21,880 --> 00:04:23,600 - 이사… - 내 이름 부르지 마 68 00:04:24,320 --> 00:04:26,160 내게 가장 큰 상처를 줘서 만족해? 69 00:04:26,840 --> 00:04:28,200 - 그런 게 아냐 - 아니긴 70 00:04:28,720 --> 00:04:30,680 내가 너한테 배운 교훈대로잖아 71 00:04:32,000 --> 00:04:33,680 언제나 가족이 먼저지? 72 00:04:33,760 --> 00:04:35,960 아냐, 이사, 그런 거 아냐 73 00:04:36,040 --> 00:04:38,120 내 가족을 위해 네 뒤통수를 친 게 아냐 74 00:04:38,200 --> 00:04:39,760 너와 날 위해서 그런 거야 75 00:04:39,840 --> 00:04:40,960 우릴 위해서라고 76 00:04:41,840 --> 00:04:42,840 따라와 77 00:04:42,920 --> 00:04:44,240 - 나한테 손대지 마 - 따라와 78 00:04:51,560 --> 00:04:52,640 - 뭐 하자는 거야? - 들어가 79 00:04:53,160 --> 00:04:54,960 - 손대지 말라고 - 어서 들어와 80 00:04:58,200 --> 00:04:59,800 - 디닥, 안 돼 - 안 되긴요 81 00:04:59,880 --> 00:05:01,600 이사한테 말할 거예요 같이 말해요 82 00:05:01,680 --> 00:05:04,160 루이스 선생님이 무슨 상관인데? 83 00:05:04,240 --> 00:05:05,840 나한테 뭘 말한다는 거죠? 84 00:05:11,120 --> 00:05:12,280 좋아, 가자 85 00:05:19,320 --> 00:05:22,000 - 대체 경찰서는 왜 온 건데? - 안녕하세요 86 00:05:22,960 --> 00:05:25,640 딴 사람한테 인사하지 말고 대답 좀 해 줄래? 87 00:05:32,920 --> 00:05:37,120 "아르티니안 골드스테인 가족 마드리드" 88 00:05:39,520 --> 00:05:40,720 "카탈리나 두란" 89 00:05:40,800 --> 00:05:44,520 디닥은 자기 가족이 아니라 우리에게 협조하고 있었다 90 00:05:46,280 --> 00:05:47,320 이해가 안 돼요 91 00:05:48,000 --> 00:05:51,200 총격 사건 후 저들이 연루됐는지 조사하기 위해 92 00:05:51,720 --> 00:05:53,480 라스 엔시나스에 잠입했다 93 00:05:54,440 --> 00:05:57,640 하지만 우리가 알아낸 속셈은 훨씬 더 복잡했고 94 00:05:58,440 --> 00:06:00,400 그 끝엔 네 부모님이 있었지 95 00:06:01,040 --> 00:06:02,680 네 부모님은… 96 00:06:03,280 --> 00:06:04,840 이력이 꽤나 화려해 97 00:06:06,040 --> 00:06:08,200 협박, 갈취, 납치… 98 00:06:08,280 --> 00:06:11,720 - 그만, 거짓말 마세요 - 아냐, 다 사실이야 99 00:06:11,800 --> 00:06:12,760 이건 전쟁이야 100 00:06:12,840 --> 00:06:15,400 끝나지 않을 거고 우린 중간에 낀 신세지 101 00:06:16,000 --> 00:06:19,560 한쪽 집이 무너져야 끝날 건데 그걸 우리 집으로 정한 거잖아 102 00:06:19,640 --> 00:06:22,240 아냐, 디닥의 집 역시 주시하고 있어 103 00:06:22,320 --> 00:06:25,400 디닥은 우릴 돕고 있고 앞으로도 그럴 거다 104 00:06:25,960 --> 00:06:28,080 우린 디닥의 가족도 조사하고 있어 105 00:06:28,160 --> 00:06:29,000 하지만… 106 00:06:29,560 --> 00:06:31,520 지금은 네 부모님이 우선인 거지 107 00:06:31,600 --> 00:06:34,520 우리 가족이 죄를 지었다면 감옥에 간다 해도 상관없어 108 00:06:34,600 --> 00:06:39,200 이 상황을 끝내고 우리가 자유로워지기만 하면 돼 109 00:06:39,280 --> 00:06:41,000 - 난 상관있어 - 뭐가? 110 00:06:41,080 --> 00:06:43,440 넌 나와 우리 가족을 배신했지만 111 00:06:43,520 --> 00:06:46,360 난 사랑하는 사람들을 배신 안 해 내 나름의 도덕이 있다고 112 00:06:48,240 --> 00:06:51,120 루이스 선생님이 아무것도 못 한 건 113 00:06:51,200 --> 00:06:53,840 우리 가족에게 불리한 증거가 없기 때문이겠죠 114 00:06:54,960 --> 00:06:55,880 맞아 115 00:06:56,880 --> 00:06:58,240 그래서 네 도움이 필요해 116 00:07:00,600 --> 00:07:01,440 싫어요 117 00:07:02,480 --> 00:07:05,320 날 내버려 둬요 너도 날 내버려 둬 118 00:07:21,880 --> 00:07:23,240 안녕, 사라 119 00:07:24,160 --> 00:07:25,160 안녕하세요 120 00:07:27,080 --> 00:07:30,400 스스로 고문하지 마 쟤들을 보거나 생각하지 마 121 00:07:31,000 --> 00:07:31,960 그냥 무시해 122 00:07:34,240 --> 00:07:35,720 생각보다 어렵네요 123 00:07:38,080 --> 00:07:39,120 따라오렴 124 00:07:43,200 --> 00:07:44,880 그럼 그냥 내버려 둬요? 125 00:07:47,160 --> 00:07:49,080 라울이 클로에한테도 괴물처럼 굴면요? 126 00:07:49,800 --> 00:07:53,480 넌 그게 아니라 라울이 딴 애와 있는 걸 질투하는 거야 127 00:07:54,840 --> 00:07:55,920 아뇨, 아니에요 128 00:07:56,520 --> 00:07:59,920 넌 라울에게 중독된 거야 그건 정상적인 거고 나도 그랬지 129 00:08:00,480 --> 00:08:03,480 감정적 의존은 하루아침에 사라지지 않아 130 00:08:05,760 --> 00:08:06,840 있잖아 131 00:08:07,480 --> 00:08:08,480 라울은 알고 있어 132 00:08:09,000 --> 00:08:09,880 뭘요? 133 00:08:10,480 --> 00:08:11,880 네가 아직 못 벗어났다는 거 134 00:08:11,960 --> 00:08:13,920 딴 사람과 만나면서도 그걸 즐기고 있지 135 00:08:14,680 --> 00:08:17,520 녀석은 널 곁에 두려고 무슨 짓이든 할 거야 136 00:08:17,600 --> 00:08:20,560 네가 자기 손아귀에 있다는 걸 느끼고 싶거든 137 00:08:25,040 --> 00:08:27,240 그러니까 거리를 둬야 해 138 00:08:30,320 --> 00:08:31,160 잠깐만 139 00:08:40,880 --> 00:08:42,120 받아 140 00:08:42,200 --> 00:08:44,720 다른 학교로 전학 신청해 141 00:08:45,320 --> 00:08:46,400 전학 가라고요? 142 00:08:47,760 --> 00:08:50,320 이미 집을 잃었는데 전부 다 잃으라고요? 143 00:08:50,400 --> 00:08:52,080 잃는 게 아니라 얻는 거야 144 00:08:52,640 --> 00:08:54,200 마음의 평화, 자유 145 00:08:54,280 --> 00:08:55,600 정신 건강을 얻는 거지 146 00:08:55,680 --> 00:08:56,800 전학 가, 진심이야 147 00:09:09,600 --> 00:09:10,840 - 라울 - 왜? 148 00:09:11,360 --> 00:09:14,000 오전에 나한테 오는 게 습관이 됐네? 149 00:09:14,080 --> 00:09:15,520 그렇지 150 00:09:17,240 --> 00:09:18,480 좋지 않아? 151 00:09:20,360 --> 00:09:21,240 엄마야 152 00:09:21,840 --> 00:09:22,680 어디 봐 153 00:09:22,760 --> 00:09:25,400 이사도라 하우스에 있는데 오래 154 00:09:27,280 --> 00:09:28,720 엄마랑 거리 둬야 해 155 00:09:28,800 --> 00:09:31,040 문제가 생겼을지 몰라, 잠깐만 156 00:09:31,840 --> 00:09:33,360 - 내가 할까? - 아니 157 00:09:33,960 --> 00:09:37,120 - 라울, 내 폰이고 내 엄마야 - 내가 해 줄게 158 00:09:37,200 --> 00:09:39,120 네가 모르겠다면 내가 해야지 159 00:09:39,920 --> 00:09:40,880 차단했어 160 00:09:43,520 --> 00:09:45,280 클로에, 모르겠어? 161 00:09:45,360 --> 00:09:49,360 엄마는 불안이나 죄책감을 이용해 지금껏 널 가둬 둔 거야 162 00:09:50,240 --> 00:09:51,400 알아 163 00:09:51,480 --> 00:09:54,600 자, 어디까지 했더라? 164 00:09:57,000 --> 00:09:59,480 라울, 나 수업 가야 해 165 00:10:01,000 --> 00:10:02,160 - 정말이야 - 안 돼 166 00:10:02,240 --> 00:10:03,080 가야 해 167 00:10:03,160 --> 00:10:04,640 자, 갈게 168 00:10:05,400 --> 00:10:06,480 나중에 봐 169 00:10:07,640 --> 00:10:08,480 안녕 170 00:10:24,480 --> 00:10:27,960 "사라: 따라와" 171 00:10:39,720 --> 00:10:41,200 나한테 할 말 있어? 172 00:11:34,800 --> 00:11:35,920 누구한테 문자해? 173 00:11:36,440 --> 00:11:37,280 클로에 174 00:11:42,280 --> 00:11:44,160 나 질투하라고 걔 만나는 거잖아 175 00:11:48,320 --> 00:11:49,880 난 여자 친구랑 갈게, 알겠지? 176 00:12:00,440 --> 00:12:02,440 "예스터데이" 177 00:12:04,320 --> 00:12:06,680 혹시 친구 안 필요해? 난 필요하거든 178 00:12:08,880 --> 00:12:10,680 솔직히 필요했어 179 00:12:11,640 --> 00:12:13,320 근데 지금은 네 얘기 들어 줄게 180 00:12:13,840 --> 00:12:17,120 에릭한테 정신이 팔려서 너한테 소홀했던 것 같아 181 00:12:17,200 --> 00:12:18,200 니코… 182 00:12:18,760 --> 00:12:22,000 진짜 친구는 늘 곁에 있는 법이고 183 00:12:22,080 --> 00:12:23,640 너도 그랬잖아 184 00:12:25,840 --> 00:12:26,920 요즘 어때? 185 00:12:29,040 --> 00:12:31,520 에릭이 이번엔 제대로 사고 쳤어 186 00:12:32,040 --> 00:12:34,280 - 그래서 쫓아냈어 - 젠장 187 00:12:34,880 --> 00:12:39,120 에릭한테 엄청 열받는데 기분이 엿같아서 짜증 나 188 00:12:39,200 --> 00:12:40,600 며칠 지나면… 189 00:12:40,680 --> 00:12:43,000 아니, 그런 게 아냐 에릭은 잘 지낼 거야 190 00:12:45,040 --> 00:12:47,800 내가 열받는 건 우리가 에릭을 포기한 것 같아서야 191 00:12:47,880 --> 00:12:51,360 니코, 네 가족은 에릭에게 잘해 줬어 192 00:12:52,120 --> 00:12:53,120 에릭은 돌아올 거야 193 00:12:54,720 --> 00:12:55,560 장담해 194 00:13:12,800 --> 00:13:16,160 "최근 기록: 친구, 마약상 토니 파티 여자애, 직장, 클럽, 집" 195 00:13:16,240 --> 00:13:18,760 "알폰소 고모부, 사촌 니코 클로에, 로시오, 마리아 고모" 196 00:13:18,840 --> 00:13:20,680 "사촌 니코" 197 00:13:29,160 --> 00:13:31,560 "최근 기록: 이사도라, 아빠 엄마, 삼촌, 사촌 에릭" 198 00:13:31,640 --> 00:13:32,480 "사촌 에릭" 199 00:13:38,600 --> 00:13:41,120 "사촌 에릭" 200 00:14:03,760 --> 00:14:05,400 넌 없어져야 해 201 00:14:05,480 --> 00:14:06,600 역겨운 놈 202 00:14:08,560 --> 00:14:11,640 쓸모없는 놈 맨날 실망만 안겨 주지 203 00:14:12,720 --> 00:14:13,840 한심한 놈 204 00:14:14,520 --> 00:14:18,440 너 같은 건 없어지는 게 모두를 돕는 거야 205 00:14:19,680 --> 00:14:22,800 가까이 오지 마 네가 손대면 다 망가져 버려 206 00:14:22,880 --> 00:14:24,520 - 쓸모없는 놈 - 없어져 207 00:14:24,600 --> 00:14:26,120 - 실망만 안겨 주지 - 어쩌다 저런 놈이 208 00:14:26,200 --> 00:14:28,520 - 한심한 놈 - 다 망가져 버려 209 00:14:28,600 --> 00:14:30,280 - 쓸모없는 놈 - 가까이 오지 마 210 00:14:30,360 --> 00:14:32,000 - 어쩌다 저런 놈이 - 네가 손대면… 211 00:14:32,080 --> 00:14:33,160 넌 그런 놈이야 212 00:14:33,240 --> 00:14:35,240 - 다 망가져 버려 - 역겨운 놈 213 00:14:35,320 --> 00:14:39,080 - 역겨운 놈 - 다 망가져 버려 214 00:14:39,160 --> 00:14:40,280 괜찮아요? 215 00:14:51,680 --> 00:14:52,520 이사 216 00:14:54,240 --> 00:14:55,120 안녕, 자기 217 00:14:55,880 --> 00:14:57,120 잠시 괜찮아? 218 00:14:58,200 --> 00:14:59,080 응 219 00:15:00,680 --> 00:15:03,160 우리 엄마한테 무슨 일이 있는지 알아야겠어 220 00:15:03,240 --> 00:15:05,080 안 돼, 친구야, 진심이야 221 00:15:05,160 --> 00:15:08,920 나도 기억에서 지우고 싶어 모르는 게 약이야 222 00:15:09,000 --> 00:15:10,680 우리 엄마가 범죄자라면 알아야지 223 00:15:11,200 --> 00:15:12,520 엄마는 판사라고! 224 00:15:12,600 --> 00:15:16,880 부모님이 나쁜 일에 연루됐다면 너도 무시하면 안 돼 225 00:15:17,600 --> 00:15:20,680 부모라고 해서 멋대로 굴게 구면 안 돼 226 00:15:20,760 --> 00:15:22,040 취미를 가져, 자기야 227 00:15:22,120 --> 00:15:24,800 다른 걸 생각해 난 항상 그렇게 해 228 00:15:27,560 --> 00:15:30,640 '정의가 공정하지 않으면 우리가 공정할 것이다' 229 00:15:30,720 --> 00:15:31,680 기억나? 230 00:15:32,480 --> 00:15:35,800 '죗값을 치러야 할 사람들이 치르게 할 것이다' 231 00:15:35,880 --> 00:15:37,200 '그게 누구더라도' 232 00:15:38,480 --> 00:15:41,720 엄마는 늘 나의 롤 모델이자 자부심의 원천이었어 233 00:15:42,280 --> 00:15:46,160 근데 엄마가 거짓말쟁이에 부패한 게 맞는다면 234 00:15:46,240 --> 00:15:47,480 내 걱정은 하지 마 235 00:15:48,280 --> 00:15:49,320 죗값을 치르라고 해 236 00:16:04,560 --> 00:16:06,680 경찰이 몇 달째 아빠를 수사 중이에요 237 00:16:08,600 --> 00:16:11,400 그럼 좀 더 조심해야겠구나 238 00:16:11,960 --> 00:16:13,800 신경 안 쓰는 거예요? 239 00:16:14,960 --> 00:16:17,960 이런 걸 아는 게 우리 일이란다 240 00:16:18,840 --> 00:16:22,800 불법을 한두 개가 아니라 너무 많이 저지르니까 241 00:16:22,880 --> 00:16:24,560 신경 안 쓰는 거겠죠 242 00:16:24,640 --> 00:16:27,560 지금껏 아무 일 없었잖니? 243 00:16:27,640 --> 00:16:29,320 왜인지 알아? 244 00:16:30,520 --> 00:16:33,960 경찰은 뭘 조사해야 할지 모르거든 245 00:16:34,040 --> 00:16:36,520 뭐가 합법이고 불법인지조차 모르지 246 00:16:36,600 --> 00:16:38,920 아빠, 아마소나를 죽인 건요? 247 00:16:39,840 --> 00:16:42,480 미성년자가 잔뜩 있는 학교에서 총격을 벌인 건요? 248 00:16:42,560 --> 00:16:43,680 뇌물 공여는요? 249 00:16:44,200 --> 00:16:45,280 판사를 협박해서 250 00:16:45,360 --> 00:16:48,560 멀쩡한 건물을 철거하게 하는 건요? 251 00:16:48,640 --> 00:16:50,520 그건 합법이에요? 불법이에요? 252 00:16:51,040 --> 00:16:54,200 - 그만하라면 그만하마 - 당연히 그만해야죠 253 00:16:55,120 --> 00:16:57,520 그래, 그만해야 해, 마르틴 254 00:16:57,600 --> 00:17:01,120 - 애도 연루돼 있잖아 - 입 다물어 255 00:17:03,280 --> 00:17:05,880 이런 거지 같은 방식은 이제 끝이에요 256 00:17:06,880 --> 00:17:08,200 그게 뭐니? 257 00:17:08,280 --> 00:17:11,160 카탈리나의 죄를 입증하는 서류요 엄마가 줬어요 258 00:17:12,840 --> 00:17:14,320 대체 무슨 짓을 한 거야? 259 00:17:14,400 --> 00:17:15,600 왜 그래요? 260 00:17:15,680 --> 00:17:17,760 내가 사업에 참여하길 원했잖아요? 261 00:17:20,160 --> 00:17:22,160 이 서류로 뭘 할 거니? 262 00:17:22,240 --> 00:17:23,800 카탈리나에게 돌려줄 거야? 263 00:17:24,480 --> 00:17:26,480 역학 관계를 바꿀 좋은 방법이에요 264 00:17:27,120 --> 00:17:29,280 이걸 돌려주면 어떻게 될지 알아? 265 00:17:29,360 --> 00:17:30,280 어떻게요? 266 00:17:30,360 --> 00:17:34,160 카탈리나는 일말의 망설임 없이 우릴 엿 먹일 거다 267 00:17:34,240 --> 00:17:35,320 그걸 원해? 268 00:17:35,840 --> 00:17:38,480 아뇨, 난 사람들을 믿고 싶어요 269 00:17:39,000 --> 00:17:40,160 믿어? 270 00:17:41,000 --> 00:17:42,200 남을 믿는 건 271 00:17:43,360 --> 00:17:45,120 최악의 생명 보험이란다, 받아 272 00:17:50,080 --> 00:17:51,000 그러지 마라 273 00:17:51,080 --> 00:17:55,320 그냥 둬, 마르틴 다른 방법을 찾으면 되잖아 274 00:18:02,920 --> 00:18:05,000 "이사도라" 275 00:18:05,800 --> 00:18:07,160 이사도라가 왜 엄마한테 전화해요? 276 00:18:13,120 --> 00:18:14,400 여보세요? 277 00:18:14,480 --> 00:18:17,880 오늘 오후에 만나서 서류 돌려 드릴게요 278 00:18:17,960 --> 00:18:19,040 뭐? 279 00:18:19,120 --> 00:18:21,000 서류 내용이 뭐든 그건 아줌마 소관이죠 280 00:18:21,080 --> 00:18:22,720 하지만 솔직히 말해서 281 00:18:22,800 --> 00:18:25,120 언젠간 아줌마가 감옥에서 썩으면 좋겠어요 282 00:18:30,160 --> 00:18:32,720 좋아, 장소 알려 주면 갈게 283 00:18:37,440 --> 00:18:39,480 같이 가서 아줌마한테 사과하죠 284 00:19:03,440 --> 00:19:05,120 엄마, 우린 오물을 뒤집어썼어요 285 00:19:07,800 --> 00:19:08,720 이제 알겠니? 286 00:19:10,080 --> 00:19:13,480 왜 널 끌어들이기 싫었는지 알겠어? 287 00:19:14,560 --> 00:19:16,160 네가 이런 일 겪는 게 싫었어 288 00:19:19,960 --> 00:19:22,800 "이사도라: 여기서 만나요" 289 00:19:33,120 --> 00:19:34,600 이사도라가 왜 보재요? 290 00:19:34,680 --> 00:19:37,600 - 아냐, 걔 부모랑 내 일이야 - 무슨 일인데요? 291 00:19:37,680 --> 00:19:40,720 정말 아무것도 아냐 더 얘기 꺼내지 마 292 00:19:47,080 --> 00:19:49,080 "마르틴 새 메시지" 293 00:19:49,160 --> 00:19:52,720 "이 건물 옥상에서 같은 시간에 봐" 294 00:19:52,800 --> 00:19:54,040 "거기가 더 안전해" 295 00:19:54,120 --> 00:19:56,240 집에 안 갈래요 이사 만나는 데 같이 가요 296 00:19:56,320 --> 00:19:58,880 - 로시오, 제발 - 내 친구 이사와 엄마 일이잖아요 297 00:19:58,960 --> 00:20:00,600 무슨 일인지 알고 싶어요 298 00:20:00,680 --> 00:20:03,800 엄마가 말 안 해도 어차피 이사가 말할 거예요 299 00:20:05,720 --> 00:20:08,520 좋아, 대신 절대 차에서 내리면 안 돼 300 00:21:22,680 --> 00:21:23,760 무슨 생각 해? 301 00:21:32,760 --> 00:21:33,640 아무것도 302 00:21:38,920 --> 00:21:39,800 말해 봐 303 00:21:43,760 --> 00:21:46,840 젠장, 갑자기 춥네, 미안 304 00:21:50,960 --> 00:21:52,880 내가 떠나서 속상한 거면 305 00:21:55,160 --> 00:21:56,360 같이 가자 306 00:22:02,920 --> 00:22:04,720 - 미쳤어? - 아니 307 00:22:05,840 --> 00:22:06,920 진심이야 308 00:22:08,480 --> 00:22:09,560 학교는 어쩌고? 309 00:22:10,160 --> 00:22:12,000 거기서 나랑 같이 공부하면 되지 310 00:22:17,680 --> 00:22:20,480 안 돼, 정신 나간 짓이야 311 00:22:21,680 --> 00:22:24,760 진짜 정신 나간 짓은 우리 상황을 즐기지 않는 거야 312 00:22:26,280 --> 00:22:28,640 좋은 걸 받아들이기 힘들다는 거 알아 313 00:22:29,680 --> 00:22:31,720 그럴 자격 없다고 생각하잖아 314 00:22:33,560 --> 00:22:34,960 하지만 아냐 315 00:22:37,160 --> 00:22:41,040 넌 드디어 행복한 삶을 누릴 자격이 있어 316 00:22:42,080 --> 00:22:43,920 내가 그런 삶을 주고 싶고 317 00:22:50,680 --> 00:22:52,120 잘 생각해 봐 318 00:22:53,200 --> 00:22:54,440 그리고 알려 줘 319 00:24:42,320 --> 00:24:44,520 "아블라 학생들의 메시지" 320 00:24:56,600 --> 00:24:57,920 "누구 있어?" 321 00:24:58,000 --> 00:25:00,440 "얘기할 상대가 필요해…" 322 00:25:00,520 --> 00:25:06,440 "저질러 버리기 전에" 323 00:25:11,240 --> 00:25:12,280 "뭘 저질러?" 324 00:25:13,120 --> 00:25:14,560 "자살" 325 00:25:18,160 --> 00:25:21,800 합의서엔 '지인'이라고 돼 있고 페드로는 친구죠 326 00:25:21,880 --> 00:25:24,840 야, 정신이 딴 데 가 있네 327 00:25:25,760 --> 00:25:27,200 무슨 걱정 있어? 328 00:25:28,560 --> 00:25:29,560 뭐? 329 00:25:30,160 --> 00:25:32,440 아니, 딱히, 아무 문제 없어 330 00:25:32,520 --> 00:25:33,480 잘 알잖습니까 331 00:25:33,560 --> 00:25:36,720 아뇨, 모르는 상대와도 친구가 될 수 있어요 332 00:25:36,800 --> 00:25:37,800 페드로를 봐요 333 00:25:38,320 --> 00:25:41,640 공증인 앞에서 여기에 서명했다는 게 놀랍군요 334 00:25:41,720 --> 00:25:42,760 그녀는 뭐래요? 335 00:25:42,840 --> 00:25:45,000 제발요, 내가 두 사람이 껴안고 있는 걸… 336 00:25:45,080 --> 00:25:48,640 "오마르에게: 만날 수 있어? 조언이 필요해" 337 00:25:49,760 --> 00:25:51,080 "오마르 님이 접속했습니다" 338 00:25:52,240 --> 00:25:55,080 "너랑 달마르에게 상의할 게 있어" 339 00:25:55,160 --> 00:25:59,080 "너희 둘의 도움이 필요해" 340 00:26:00,200 --> 00:26:04,840 "200만 유로가 입금되었습니다" 341 00:26:10,000 --> 00:26:13,040 "클로에에게: 다시 시작할까?" 342 00:26:14,680 --> 00:26:18,080 "클로에 님이 당신을 차단하여 메시지를 보지 못할 수 있습니다" 343 00:26:30,280 --> 00:26:31,240 카르멘? 344 00:26:33,360 --> 00:26:34,480 괜찮아요? 345 00:26:35,680 --> 00:26:36,920 그래, 잘 지냈니? 346 00:26:37,720 --> 00:26:39,600 클로에 걱정하시는 거죠? 347 00:26:40,880 --> 00:26:43,200 라울과 만난 뒤로 연락이 안 되니까요 348 00:26:44,400 --> 00:26:45,320 앉아도 될까요? 349 00:26:55,440 --> 00:26:57,160 라울이 클로에가 아줌마를 멀리하게 만들어요 350 00:26:58,360 --> 00:27:00,840 아줌마, 우리, 클로에 친구들을요 351 00:27:02,720 --> 00:27:04,120 그게 라울의 수법이죠 352 00:27:04,720 --> 00:27:08,560 상대를 고립시키고 짓밟고 학대해요 353 00:27:10,400 --> 00:27:11,240 뭐라고? 354 00:27:11,760 --> 00:27:13,880 저도 당했고 그래서 도망친 거예요 355 00:27:14,800 --> 00:27:15,800 엄청 오래 걸렸어요 356 00:27:15,880 --> 00:27:18,640 그런 사람한테 벗어나기란 너무나 힘들죠 357 00:27:18,720 --> 00:27:19,720 하지만 전 해냈어요 358 00:27:21,600 --> 00:27:24,160 클로에를 그 집에서 당장 구해야 해요 359 00:27:24,840 --> 00:27:27,120 클로에가 강한 애라고 생각하시겠죠 360 00:27:27,200 --> 00:27:31,680 용감하고 알아서 잘 하니까 남자한테 당할 애가 아니라고요 361 00:27:31,760 --> 00:27:32,760 하지만… 362 00:27:32,840 --> 00:27:34,240 라울에겐 그런 힘이 있어요 363 00:27:34,760 --> 00:27:37,200 저도 제가 그런 애가 아닌 줄 알았는데 364 00:27:37,280 --> 00:27:38,840 라울이 그렇게 만들었죠 365 00:27:39,800 --> 00:27:41,520 남을 교묘하게 조종하는 놈이에요 366 00:27:56,760 --> 00:27:57,600 이게 뭐야? 367 00:27:58,200 --> 00:27:59,440 이반 짐이야? 368 00:28:03,160 --> 00:28:04,160 어서 와 369 00:28:05,640 --> 00:28:06,480 다녀왔어 370 00:28:44,320 --> 00:28:45,720 러브 젤 좀 가져올래? 371 00:28:46,240 --> 00:28:49,040 머리랑 몸이 완전히 따로 노네 372 00:28:50,080 --> 00:28:50,920 알았어 373 00:29:29,360 --> 00:29:30,760 내가 발라 줄게 374 00:29:36,800 --> 00:29:37,920 무슨 짓이야? 375 00:29:38,000 --> 00:29:39,400 뭐가 무슨 짓인데? 376 00:29:41,680 --> 00:29:42,840 이거 뭐야? 377 00:29:47,120 --> 00:29:48,440 옛날 영상이야 378 00:29:49,520 --> 00:29:53,560 옛날? 네가 오늘 입은 옷이잖아 내가 바보인 줄 알아? 379 00:29:54,640 --> 00:29:58,040 우리가 사귈 때 영상이야 진짜야, 사라가 널 속이는 거야 380 00:29:58,120 --> 00:30:00,400 - 제발 - 가까이 오지 마, 개새끼야 381 00:30:00,480 --> 00:30:02,760 - 얘기 좀 해 - 싫어, 날 내버려 둬 382 00:30:02,840 --> 00:30:04,520 - 내 말 들어 봐 - 개자식 383 00:30:04,600 --> 00:30:06,680 클로에! 제발 얘기 좀 해 384 00:30:07,320 --> 00:30:09,840 개새끼, 옛날 영상은 개뿔 385 00:30:09,920 --> 00:30:11,280 누구한테 전화해? 386 00:30:11,360 --> 00:30:12,560 - 우리 엄마 - 이리 내놔! 387 00:30:12,640 --> 00:30:13,720 내 폰 돌려줘! 388 00:30:13,800 --> 00:30:16,360 - 난 할 얘기 없어 - 얘기 좀 하자고! 389 00:30:17,880 --> 00:30:18,720 알았어? 390 00:30:21,120 --> 00:30:21,960 이반? 391 00:30:22,560 --> 00:30:24,120 - 클로에? - 엄마! 392 00:30:25,000 --> 00:30:26,160 괜찮니, 아가? 393 00:30:27,200 --> 00:30:28,280 문 열어! 394 00:30:28,360 --> 00:30:31,720 카르멘, 아무 문제 없어요 여기선 불청객인 거 알잖아요 395 00:30:32,240 --> 00:30:34,080 우리 딸한테 직접 들을래 396 00:30:36,840 --> 00:30:38,880 - 문 열고… - 클로에, 무슨 일이야? 397 00:30:38,960 --> 00:30:40,200 쫓아내 398 00:30:40,920 --> 00:30:41,920 알겠어? 399 00:30:42,880 --> 00:30:45,200 허튼짓하면 나 미치는 꼴 보는 거야 400 00:30:45,280 --> 00:30:47,800 - 클로에 - 미쳐 날뛸 거라고 401 00:30:48,600 --> 00:30:50,080 문 안 열 거니? 402 00:30:52,320 --> 00:30:53,160 어서 열어! 403 00:30:53,920 --> 00:30:55,000 엄마, 가요 404 00:31:08,920 --> 00:31:09,800 엄마, 왜 그래요? 405 00:31:11,640 --> 00:31:12,480 잘 지내니? 406 00:31:13,800 --> 00:31:15,800 엄청요, 웬일이에요? 407 00:31:17,840 --> 00:31:19,640 - 들어가도 왜? - 지금은 안 돼요 408 00:31:19,720 --> 00:31:22,720 안 되긴, 엄마인데 왜 못 들어가? 409 00:31:30,040 --> 00:31:31,240 우리 라울 410 00:31:31,920 --> 00:31:32,880 별일 없지? 411 00:31:33,720 --> 00:31:34,960 잘 지내? 412 00:31:35,040 --> 00:31:37,520 불쑥 와서 미안해 옷 입고 얘기 좀 할까? 413 00:31:38,400 --> 00:31:41,720 - 지금은 좀 그런데요 - 전에 두고 간 위스키 마시자 414 00:31:41,800 --> 00:31:44,000 - 카르멘… - 어디 있는지 아니까 걱정 마 415 00:31:44,680 --> 00:31:45,800 어서 옷 입어 416 00:31:52,440 --> 00:31:53,640 웬 짐이니? 417 00:31:54,320 --> 00:31:55,240 이반 거예요 418 00:32:09,880 --> 00:32:11,080 다 됐어? 419 00:32:11,600 --> 00:32:13,800 - 차에서 기다릴게, 늦지 마 - 그래, 지금 가 420 00:32:14,320 --> 00:32:16,000 아가, 준비됐니? 421 00:32:16,520 --> 00:32:18,600 엄마는 안 가는 게 좋을 것 같아요 422 00:32:18,680 --> 00:32:19,760 왜? 423 00:32:19,840 --> 00:32:22,120 나, 아빠, 카탈리나 셋이서만 얘기하고 싶어요 424 00:32:22,200 --> 00:32:23,560 엄마도 갈래 425 00:32:23,640 --> 00:32:26,680 - 엄마가 가야 혹시나… - 아뇨, 내 말 들을 거죠? 426 00:32:26,760 --> 00:32:28,000 오지 마요 427 00:32:28,600 --> 00:32:29,680 부탁이에요 428 00:32:51,560 --> 00:32:53,760 - 엄마는? - 안 와요 429 00:32:55,080 --> 00:32:57,800 엄마는 날 안 믿잖아요 부녀끼리 해결해요 430 00:32:58,720 --> 00:33:01,080 출발해요, 늦기 싫어요 431 00:33:11,760 --> 00:33:14,360 너희 둘 다 미쳤어 432 00:33:15,680 --> 00:33:17,080 제안한 건 이반이야 433 00:33:17,960 --> 00:33:19,360 넌 좋다고 했어? 434 00:33:19,440 --> 00:33:20,600 모르겠어 435 00:33:21,280 --> 00:33:22,880 그래서 너희에게 묻는 거야 436 00:33:23,960 --> 00:33:25,520 이반을 사랑해? 437 00:33:29,720 --> 00:33:31,480 편하게 말해 438 00:33:32,240 --> 00:33:33,280 우린 친구잖아 439 00:33:36,480 --> 00:33:37,320 그런 것 같아 440 00:33:37,840 --> 00:33:39,800 이반과 잘해 보고 싶어? 441 00:33:42,320 --> 00:33:43,200 응 442 00:33:43,680 --> 00:33:45,200 그럼 됐네 443 00:33:45,280 --> 00:33:47,240 한 학년은 언제든 다시 다닐 수 있어 444 00:33:48,880 --> 00:33:51,360 여기 있으면 아무것도 놓칠 일 없어 445 00:33:51,440 --> 00:33:53,320 이반이 몇 달 기다리면 되지 446 00:33:53,400 --> 00:33:54,360 이런 447 00:33:54,920 --> 00:33:57,920 몇 주, 며칠 만에 상대를 잃을 수 있어 448 00:33:58,720 --> 00:33:59,880 몇 시간 만에도 449 00:34:00,480 --> 00:34:01,760 젠장 450 00:34:01,840 --> 00:34:03,680 정말 고마워, 오마르 451 00:34:03,760 --> 00:34:04,960 내 생각엔… 452 00:34:06,240 --> 00:34:09,040 남들한테 목 좀 그만 매 453 00:34:09,920 --> 00:34:11,440 이반은 장학금을 받아 454 00:34:11,520 --> 00:34:14,680 넌 가 봤자 밥해 주거나 가방이나 들어 주겠지 455 00:34:14,760 --> 00:34:17,640 아니면 네 학비까지 대 주길 바라는 거야? 456 00:34:19,360 --> 00:34:23,800 제발 기생충 짓 하지 말고 스스로 뭔가를 하는 게 어때? 457 00:34:30,560 --> 00:34:32,520 너도 내가 기생충 같았어? 458 00:34:32,600 --> 00:34:35,200 - 이반이랑 가 - 아니, 여기 있어 459 00:34:35,280 --> 00:34:38,120 그리고 이반이 돌아오면 460 00:34:38,200 --> 00:34:39,720 그때 상황을 보자고 461 00:34:41,640 --> 00:34:45,560 저기, 우린 비켜 줄 테니까 너 혼자 생각해 보는 게 좋겠어 462 00:34:46,400 --> 00:34:48,760 우리 때문에 더 혼란스러워진 것 같아 463 00:34:57,200 --> 00:34:58,640 네 결정을 알려 줘, 꽃미남 464 00:34:59,520 --> 00:35:00,560 우리한테 알려 줘 465 00:35:01,200 --> 00:35:02,200 우리 둘 다한테 466 00:35:06,640 --> 00:35:07,480 그래 467 00:35:20,480 --> 00:35:21,440 엄마 468 00:35:22,680 --> 00:35:25,280 - 지금은 때가 아닌 것 같아요 - 그럼 언제? 469 00:35:26,560 --> 00:35:28,680 라울이 반대쪽 뺨에도 똑같은 짓 할 때? 470 00:35:37,800 --> 00:35:38,800 이반을 따라가 471 00:35:42,800 --> 00:35:43,840 뭐 하러요? 472 00:35:43,920 --> 00:35:46,920 상관없어, 작별 인사를 하든지 어쨌든 따라가 473 00:35:47,000 --> 00:35:48,080 어서 474 00:35:51,080 --> 00:35:51,920 가 봐 475 00:35:55,240 --> 00:35:56,440 어디 가? 476 00:35:56,520 --> 00:35:57,640 그게… 477 00:35:57,720 --> 00:35:59,800 잠깐만 나갔다 올게 478 00:35:59,880 --> 00:36:01,120 잠깐이면 돼 479 00:36:08,960 --> 00:36:11,800 자, 위스키 마시면서 얘기 좀 해 480 00:36:12,400 --> 00:36:13,640 옥상으로 가자 481 00:36:14,320 --> 00:36:15,520 바람 좀 쐬게 482 00:36:22,720 --> 00:36:24,680 "계속 얘기해 난 네가 걱정돼" 483 00:36:25,920 --> 00:36:27,760 제발 대답해 484 00:36:31,040 --> 00:36:33,880 "날 안다면 그런 말 안 나올걸?" 485 00:36:37,400 --> 00:36:39,920 "그래도 똑같을 거야" 486 00:36:40,000 --> 00:36:44,640 "그냥 다 끝내고 없어지고 싶어" 487 00:36:44,720 --> 00:36:45,720 "대체 왜?" 488 00:36:45,800 --> 00:36:49,920 "그래야만 사랑하는 사람들을 그만 엿 먹일 테니까" 489 00:36:55,920 --> 00:36:59,600 "네 가족은 네가 엿 먹인다고 생각 안 할 거야" 490 00:36:59,680 --> 00:37:02,880 "아니, 그렇게 생각해 날 집에서 쫓아냈거든" 491 00:37:02,960 --> 00:37:06,080 "내가 가장 사랑하는 사람이 날 쫓아냈어" 492 00:37:11,040 --> 00:37:12,880 - 소니아, 웬일이야? - 에릭 어디 있어? 493 00:37:12,960 --> 00:37:13,840 에릭은 왜? 494 00:37:13,920 --> 00:37:15,880 아무리 전화해도 안 받아 495 00:37:15,960 --> 00:37:17,000 왜 그래? 496 00:37:17,080 --> 00:37:19,600 에릭을 빨리 찾아야 해 전화해 봐, 받을지 몰라 497 00:37:24,000 --> 00:37:25,080 받아? 498 00:37:26,600 --> 00:37:27,440 안 받아요 499 00:37:27,520 --> 00:37:28,600 미치겠네 500 00:37:28,680 --> 00:37:30,520 대체 무슨 일인 거니? 501 00:37:33,600 --> 00:37:35,160 에릭이 어리석은 짓을 할 것 같아요 502 00:37:35,240 --> 00:37:36,480 뭐라고? 503 00:37:38,360 --> 00:37:39,560 있을 만한 곳을 알아요 504 00:37:39,640 --> 00:37:40,720 어서 가 보자 505 00:37:40,800 --> 00:37:43,280 - 차 열쇠 가져오마 - 아뇨, 잠깐만요 506 00:37:43,360 --> 00:37:44,720 나 혼자 갈게요 507 00:37:44,800 --> 00:37:46,400 지금 에릭은 두 분을 거부하고 있어요 508 00:37:47,320 --> 00:37:49,280 - 날 거부하진 않을 거예요 - 알았다 509 00:37:49,360 --> 00:37:51,720 - 금방 올게요 - 그래, 꼭 전화하렴 510 00:38:03,120 --> 00:38:05,920 "조엘에게: 지금 택시 타 터미널에서 보자" 511 00:38:19,200 --> 00:38:20,040 이반 512 00:38:22,160 --> 00:38:23,120 저기… 513 00:38:25,080 --> 00:38:26,480 형편없는 쇼였어 514 00:38:27,680 --> 00:38:28,760 부끄러운 짓이지 515 00:38:29,880 --> 00:38:31,000 그리고… 516 00:38:31,080 --> 00:38:32,800 네가 떠나서 기뻐 517 00:38:34,080 --> 00:38:36,560 넌 행복할 자격이 있고 우리가 낄 자리는 없어 518 00:38:38,000 --> 00:38:38,840 이반… 519 00:39:02,360 --> 00:39:06,240 "조엘에게: 네 표도 가지고 있어 난 너만 있으면 돼, 오면 좋겠다" 520 00:39:08,720 --> 00:39:10,560 "지금 택시 타" 521 00:39:10,640 --> 00:39:12,600 "네 표도 가지고 있어 오면 좋겠다" 522 00:39:39,360 --> 00:39:41,360 카탈리나가 늦네요? 523 00:39:43,160 --> 00:39:44,160 카탈리나는 안 와 524 00:39:45,680 --> 00:39:46,880 왜요? 525 00:39:48,800 --> 00:39:50,080 아빠, 무슨 짓을 한 거예요? 526 00:39:52,440 --> 00:39:55,320 "네 아빠가 말한 옥상에 도착했어" 527 00:39:56,040 --> 00:39:57,400 어디로 보낸 거예요? 528 00:40:09,680 --> 00:40:12,440 "당장 위치 보내 줘요" 529 00:40:12,520 --> 00:40:14,880 무슨 짓을 한 거예요? 아줌마를 어디로 보냈어요? 530 00:40:17,440 --> 00:40:20,240 "당장 위치 보내 줘요" 531 00:40:22,960 --> 00:40:23,960 잘 들어라 532 00:40:24,680 --> 00:40:28,200 이걸 인정하고 네 엄마 생각에 동의하기 괴롭지만 533 00:40:28,720 --> 00:40:32,320 확실히 이 일은 네 능력 밖의 일이야 534 00:40:32,840 --> 00:40:36,040 널 책임자로 앉힌 건 실수였다 535 00:40:36,120 --> 00:40:39,280 카탈리나는 내가 직접 처리해야 했는데 536 00:40:43,000 --> 00:40:46,080 "선셋 루프탑 마드리드 누에보스 청사 18" 537 00:40:48,080 --> 00:40:49,480 사업을 할 땐 538 00:40:50,400 --> 00:40:53,000 냉정해야 해 539 00:40:53,080 --> 00:40:54,400 "전달하기" 540 00:40:54,480 --> 00:40:55,800 그런데 넌… 541 00:40:57,840 --> 00:40:59,160 너무 미숙해 542 00:41:06,640 --> 00:41:07,960 로시오, 여긴 왜 왔어? 543 00:41:08,040 --> 00:41:11,280 - 엄마, 어떻게 된 거예요? - 차에 있으라고 했잖아 544 00:41:24,920 --> 00:41:26,240 저지르면 어쩔 건데? 545 00:41:32,760 --> 00:41:33,840 누가 이기는 거야? 546 00:41:40,000 --> 00:41:41,640 네 가족은 내가 없는 게 나아 547 00:41:43,080 --> 00:41:45,720 진짜 그랬으면 내가 왜 왔겠어? 548 00:41:47,160 --> 00:41:49,280 아침엔 다르게 생각했잖아 549 00:41:50,360 --> 00:41:52,120 미안해, 사촌 550 00:41:52,200 --> 00:41:53,520 열받아서 그랬어 551 00:41:53,600 --> 00:41:55,480 네가 문제인 줄 알았는데 문제는 나였어 552 00:41:55,560 --> 00:41:57,760 널 도울 방법을 알려고 하지 않았어 553 00:41:57,840 --> 00:42:00,760 나한테 네가 얼마나 소중한지 알릴 방법도 찾지 않았지 554 00:42:02,640 --> 00:42:03,560 바로 그거야 555 00:42:04,320 --> 00:42:05,560 넌 이미 노력했어 556 00:42:07,160 --> 00:42:09,360 네 양심은 깨끗해, 네 탓이 아냐 557 00:42:09,440 --> 00:42:11,960 아니, 에릭, 제발 이러지 마 558 00:42:24,960 --> 00:42:26,040 마셔 559 00:42:27,400 --> 00:42:28,440 싫어해서요 560 00:42:28,960 --> 00:42:30,440 나도 네가 싫어 561 00:42:31,080 --> 00:42:31,960 하지만 이렇게 와서 562 00:42:32,960 --> 00:42:35,920 클로에가 왜 널 좋아하는지 이해하려고 애쓰잖니 563 00:42:37,080 --> 00:42:38,280 난 클로에를 돌봐 줘요 564 00:42:38,800 --> 00:42:41,080 - 클로에를 이해하고 지켜 주죠 - 그렇구나 565 00:42:41,160 --> 00:42:45,920 넌 클로에를 때리고 억지로 붙잡고 딴사람으로 바꾸잖아 566 00:42:46,000 --> 00:42:46,840 카르멘, 난… 567 00:42:46,920 --> 00:42:51,040 네가 때리는 걸 좋아하는 거 사라에게 다 들었어 568 00:42:54,160 --> 00:42:58,320 사라는 남을 조종하는 애고 날 못 잊는 거예요 569 00:42:58,400 --> 00:43:01,440 내 딸이 문을 열 때 얼굴이 아직 빨갰어 570 00:43:01,960 --> 00:43:04,720 네가 뺨을 때린 직후겠지 571 00:43:05,240 --> 00:43:08,520 여자를 그렇게 대하면 안 된다고 가르쳐 주는 사람 없었니? 572 00:43:08,600 --> 00:43:11,600 다투던 중이었어요 실랑이를 벌였다고요 573 00:43:11,680 --> 00:43:13,160 - 실랑이? - 네 574 00:43:14,000 --> 00:43:15,080 - 그렇구나 - 그랬어요 575 00:43:17,640 --> 00:43:19,560 실랑이를 어떻게 벌였는지 가르쳐 줄래? 576 00:43:19,640 --> 00:43:22,240 '그만해, 아프잖아' 이랬어? 577 00:43:22,320 --> 00:43:24,960 - 이랬어? - 제발 그만해요, 카르멘 578 00:43:25,040 --> 00:43:28,760 실랑이 중에 클로에를 때렸구나 579 00:43:29,360 --> 00:43:30,640 - 그러니까… - 어땠어? 580 00:43:30,720 --> 00:43:32,280 대충 이런 느낌이었나? 581 00:43:32,960 --> 00:43:35,320 - 그래? 이렇게 때렸지? - 뭐예요? 582 00:43:35,400 --> 00:43:38,440 난 내 딸을 정말 잘 아는데 583 00:43:38,520 --> 00:43:39,960 방어하려고 했겠지 584 00:43:40,040 --> 00:43:42,600 아냐? 클로에가 어쨌어? 585 00:43:42,680 --> 00:43:44,240 - 널 밀었어? - 그만해요 586 00:43:44,320 --> 00:43:45,440 이렇게? 587 00:43:46,440 --> 00:43:47,280 - 저기… - 그래? 588 00:43:47,360 --> 00:43:48,320 작작 좀 해 589 00:43:48,400 --> 00:43:49,920 진정하라고, 미친년아! 590 00:43:50,000 --> 00:43:51,800 이러면 진정할래? 591 00:43:57,800 --> 00:43:58,960 카탈리나 어디 있어요? 592 00:44:00,400 --> 00:44:02,160 왜 그렇게 그 여자한테 신경 쓰니? 593 00:44:03,240 --> 00:44:04,080 응? 594 00:44:05,040 --> 00:44:08,360 카탈리나는 이미 너무 많은 문제를 일으켰어 595 00:44:09,440 --> 00:44:12,400 한때는 쓸모 있었지, 왠지 알아? 596 00:44:13,000 --> 00:44:14,640 그 서류 덕분에 597 00:44:16,640 --> 00:44:21,120 우린 허가를 받고 이사도라 하우스를 열었고 598 00:44:21,200 --> 00:44:23,840 거기 참 좋아하지? 그리고 지주 회사까지… 599 00:44:23,920 --> 00:44:26,480 여러 일에 카탈리나 덕을 많이 봤어 600 00:44:26,560 --> 00:44:31,520 하지만 거기까지야 이젠 그 여자가 필요 없으니… 601 00:44:32,080 --> 00:44:33,120 펑 602 00:44:33,880 --> 00:44:34,840 사라져야지 603 00:44:36,160 --> 00:44:37,520 끊어내야 해 604 00:44:38,600 --> 00:44:39,680 작별이지 605 00:44:41,120 --> 00:44:44,480 로시오! 로시오, 어떻게 좀 해 봐! 606 00:44:44,560 --> 00:44:47,320 제발, 에릭 지금 넌 제정신이 아니야 607 00:44:47,840 --> 00:44:51,200 약을 안 먹어서 생각이 더 부정적으로 드는 거야 608 00:44:52,320 --> 00:44:53,160 에릭 609 00:44:53,760 --> 00:44:55,040 에릭, 나 좀 봐 610 00:44:57,600 --> 00:45:01,040 네 앞에 있는 녀석은 네게 고마운 마음뿐이야 611 00:45:04,560 --> 00:45:06,120 그걸 꼭 설명해야 해? 612 00:45:08,720 --> 00:45:11,440 나, 니코는 네가 아니었으면 여기 없었어 613 00:45:12,840 --> 00:45:14,840 너처럼 되고 싶었던 건 아냐 614 00:45:17,000 --> 00:45:17,920 다행이네 615 00:45:19,680 --> 00:45:20,680 절대 아니지 616 00:45:22,160 --> 00:45:24,920 하지만 너와 있으면서 처음으로 항상 나다울 수 있었어 617 00:45:26,000 --> 00:45:28,480 아무런 잣대나 의문 없이… 618 00:45:29,200 --> 00:45:30,840 늘 내 단짝이 돼 줬지 619 00:45:32,080 --> 00:45:34,120 너와 있으면 난 항상 니코였어 620 00:45:34,600 --> 00:45:36,120 내가 니코가 되기 전부터 621 00:45:40,240 --> 00:45:43,280 나한테 네가 얼마나 소중했는지 몰랐다면 지금이라도 알아 둬 622 00:45:46,640 --> 00:45:48,160 정말 저지르기로 했다면 623 00:45:51,000 --> 00:45:53,280 너한테 말했으니까 최소한 마음은 놓이겠다 624 00:45:56,000 --> 00:45:57,480 네가 없어지면 625 00:46:00,320 --> 00:46:04,240 네 빈자리가 얼마나 클지 넌 절대 모를 거야 626 00:46:08,080 --> 00:46:09,840 에릭, 제발 집에 가자 627 00:46:32,560 --> 00:46:33,520 죄송해요 628 00:46:35,000 --> 00:46:37,880 내가 아빠처럼 되길 바란 거 알아요 629 00:46:38,680 --> 00:46:40,520 하지만 내 방식대로 하고 싶었어요 630 00:46:41,040 --> 00:46:42,320 이제 괜찮아 631 00:46:43,480 --> 00:46:45,880 - 이제 괜찮다, 우리 딸 - 있잖아요 632 00:46:45,960 --> 00:46:47,800 내 방식은 틀리지 않았어요 633 00:46:48,320 --> 00:46:50,920 사업을 먼저 생각하라는 거죠? 634 00:46:51,480 --> 00:46:54,160 아빠가 틀린 것 같으면 아빠 결정을 무시하라는 거죠? 635 00:46:54,240 --> 00:46:56,440 맹세하는데 아빠는 틀렸어요 636 00:46:56,520 --> 00:47:00,800 내가 어려운 결정을 망설임 없이 하길 바라셨죠 637 00:47:01,400 --> 00:47:02,840 정말 그걸 원한 거 맞아요? 638 00:47:06,760 --> 00:47:10,640 서류 어디 있니? 카탈리나 서류 이리 내 639 00:47:13,040 --> 00:47:16,960 카탈리나 서류 어디 있어? 달라니까 640 00:47:17,040 --> 00:47:18,160 아빠한테 줘 641 00:47:18,240 --> 00:47:19,840 나한테 없어요, 아빠 642 00:47:21,960 --> 00:47:23,800 필요한 사람 손에 들어갔죠 643 00:47:25,360 --> 00:47:29,160 자백했어, 마르틴과 카탈리나 둘 다 잡았어, 가자 644 00:47:32,920 --> 00:47:34,280 무슨 짓을 한 거니? 645 00:47:34,840 --> 00:47:35,880 아빠 말이 옳았어요 646 00:47:37,600 --> 00:47:40,360 남을 믿는 건 최악의 생명 보험이에요 647 00:48:05,840 --> 00:48:07,800 "이사도라: 카탈리나 두란은 여기 있어요" 648 00:48:31,920 --> 00:48:32,880 고마워요 649 00:48:33,600 --> 00:48:34,560 카탈리나 두란? 650 00:48:35,760 --> 00:48:36,760 당신을 체포합니다 651 00:48:38,600 --> 00:48:40,120 묵비권을 행사할 수 있고 652 00:48:42,280 --> 00:48:44,560 본인의 발언이 본인에게 불리하게 적용될 수 있습니다 653 00:50:09,120 --> 00:50:11,400 아무도 날 못 건드려! 아무도! 654 00:50:12,080 --> 00:50:13,280 난… 655 00:50:13,360 --> 00:50:15,920 얼음… 656 00:50:17,880 --> 00:50:18,720 뭔 소리야? 657 00:50:19,400 --> 00:50:20,320 응? 658 00:50:20,920 --> 00:50:21,920 위스키에 넣을 거 659 00:50:22,600 --> 00:50:23,960 얼음이 없어 660 00:50:25,360 --> 00:50:28,280 그게 무슨 상관이라고 지랄이야? 661 00:50:29,680 --> 00:50:31,120 당신은 미쳤어 662 00:50:31,920 --> 00:50:35,280 넌 여자를 대하는 법을 모르는 거 알아? 663 00:50:36,680 --> 00:50:39,080 당신 딸이 당신을 꼴 보기 싫어하는 것도 당연해 664 00:50:40,440 --> 00:50:41,520 여자가 665 00:50:42,760 --> 00:50:44,080 얼음을 달라는데 666 00:50:45,480 --> 00:50:48,160 얼음이 없으면 어떻게 해야겠어? 667 00:50:48,760 --> 00:50:49,880 대답해 668 00:50:49,960 --> 00:50:50,840 그래? 뭔데? 669 00:51:01,200 --> 00:51:02,920 내려가서 얼음 가져와야지 670 00:51:14,920 --> 00:51:16,440 어떻게 됐니? 671 00:51:17,280 --> 00:51:18,520 아빠가 체포됐어요 672 00:51:19,000 --> 00:51:20,200 뭐? 673 00:51:20,280 --> 00:51:22,200 네, 아빠와 카탈리나가 체포됐어요 674 00:51:22,280 --> 00:51:24,640 아빠가 자백하는 걸 경찰이 도청했거든요 675 00:51:24,720 --> 00:51:26,680 경찰이라니? 도청이라니? 676 00:51:26,760 --> 00:51:30,200 - 어디 있는지 누가 알고? - 나야 모르죠 677 00:51:30,280 --> 00:51:32,280 중요한 건 엄마가 그 자리에 없었다는 거예요 678 00:51:33,000 --> 00:51:34,880 아니면 어떻게 됐겠어요? 679 00:51:50,440 --> 00:51:51,280 달마르? 680 00:51:52,800 --> 00:51:53,720 달마르! 681 00:51:55,080 --> 00:51:55,920 왜? 682 00:51:56,000 --> 00:51:57,760 왜 이렇게 안절부절못해? 683 00:52:07,280 --> 00:52:08,640 젠장, 완전 죽상이네 684 00:52:20,640 --> 00:52:23,280 괴롭겠지만 잘한 거야 685 00:52:23,840 --> 00:52:26,440 하지만 자기 마음을 따르진 않았지, 달마르 686 00:52:29,400 --> 00:52:30,280 이리 와 687 00:52:38,680 --> 00:52:40,040 저녁 먹고 갈래? 688 00:52:42,320 --> 00:52:44,960 근데 시간도 늦었고… 689 00:52:45,040 --> 00:52:47,680 부모님 집까지 가는 길도 멀어 690 00:52:50,000 --> 00:52:51,680 그럼 자고 가 691 00:52:52,240 --> 00:52:53,520 괜찮으면 692 00:53:00,160 --> 00:53:01,000 아니 693 00:53:01,560 --> 00:53:02,720 안 그러는 게 좋아 694 00:53:06,200 --> 00:53:07,480 이대로가 나아, 조엘 695 00:53:10,080 --> 00:53:11,080 이리 와, 친구 696 00:53:27,960 --> 00:53:29,760 가, 테이블은 내가 치울게 697 00:53:31,040 --> 00:53:32,480 알겠어, 그럼… 698 00:53:32,560 --> 00:53:33,880 조만간 연락하자 699 00:53:34,360 --> 00:53:35,880 계속 안부 전해 줘 700 00:53:36,760 --> 00:53:37,600 잘 가 701 00:54:22,720 --> 00:54:29,720 "출입 금지 경찰 통제선" 702 00:56:03,240 --> 00:56:06,200 라울이 목숨을 끊을 이유로 짚이는 게 있니? 703 00:56:07,480 --> 00:56:09,360 문제가 많은 아이였어요 704 00:56:14,640 --> 00:56:15,720 폭력적이고 705 00:56:16,360 --> 00:56:17,360 자기애가 강했죠 706 00:56:18,120 --> 00:56:19,880 남자로서의 불안감도 있었고요 707 00:56:24,440 --> 00:56:26,280 클로에, 넌 라울과 같이 살았잖아 708 00:56:26,360 --> 00:56:27,920 넌 그때 어디 있었니? 709 00:56:28,000 --> 00:56:29,800 오후 내내 저랑 있었어요 710 00:56:46,840 --> 00:56:48,040 잘 왔어요 711 00:56:50,720 --> 00:56:51,760 고마워요, 선생님 712 00:56:53,120 --> 00:56:54,440 어디까지 했었죠? 713 00:57:14,440 --> 00:57:15,360 젠장! 714 00:59:35,480 --> 00:59:38,840 자막: 이한별