1
00:00:19,040 --> 00:00:21,640
Sanhi ng kamatayan:
pagkahulog mula sa itaas.
2
00:00:22,160 --> 00:00:23,000
Nagpakamatay?
3
00:00:23,080 --> 00:00:24,280
Malamang, oo.
4
00:00:51,080 --> 00:00:52,680
Wala. Ayaw niyang sagutin.
5
00:00:53,920 --> 00:00:55,200
Pupunta ako sa pulis.
6
00:00:55,280 --> 00:00:57,280
- Sasamahan kita.
- Sige, tara na.
7
00:01:03,520 --> 00:01:04,760
Sinabi ko sa 'yo, Rocio.
8
00:01:04,840 --> 00:01:06,480
Ayokong magalit siya.
9
00:01:07,000 --> 00:01:08,560
Lintik, sorry.
10
00:01:10,800 --> 00:01:14,120
Rocío, ihahatid ka
ng mama mo sa school, okay?
11
00:01:14,200 --> 00:01:16,960
Sa nangyayaring gulo,
mas mabuting sumama ka sa kanila.
12
00:01:17,040 --> 00:01:19,800
Darating din si Eric mamaya. Tara na.
13
00:01:19,880 --> 00:01:21,120
- Tara.
- Magkita tayo mamaya.
14
00:01:24,600 --> 00:01:25,800
Nico…
15
00:01:37,280 --> 00:01:38,120
Uy.
16
00:01:40,280 --> 00:01:42,280
Saan ka galing?
17
00:01:42,360 --> 00:01:44,760
Ayos lang, pinsan. Lumabas lang ako.
18
00:01:44,840 --> 00:01:46,240
Yakapin mo ako, lintik!
19
00:01:51,640 --> 00:01:52,680
Uy…
20
00:01:53,440 --> 00:01:54,400
Ano'ng problema?
21
00:01:58,280 --> 00:01:59,600
Ano'ng problema n'yo?
22
00:02:05,160 --> 00:02:07,080
Puwedeng itigil n'yo ang pagtitig sa akin?
23
00:02:07,880 --> 00:02:09,600
Di ko na kaya. Ibig kong sabihin…
24
00:02:09,680 --> 00:02:11,680
Sinubukan ko lahat, Eric, pero…
25
00:02:11,760 --> 00:02:14,760
Sinubukan natin, di ba? Di ko na kaya.
26
00:02:15,680 --> 00:02:17,360
Ano'ng sinubukan mo, Tita?
27
00:02:18,840 --> 00:02:19,680
Nico.
28
00:02:20,240 --> 00:02:21,800
Nandito ang mama ni Rocío.
29
00:02:21,880 --> 00:02:24,360
Puwedeng iwan n'yo muna kami? Susunod ako.
30
00:02:24,440 --> 00:02:25,280
Sige.
31
00:02:29,040 --> 00:02:30,960
Magpapalit ako at sasama sa 'yo.
32
00:02:31,040 --> 00:02:33,280
- Ayoko nang sermonan ng mga magulang mo.
- Uy.
33
00:02:34,360 --> 00:02:36,680
Masyadong dilat ang mga pupil mo, Eric.
34
00:02:39,920 --> 00:02:42,400
Nag-party lang kami
ng mga kaibigan kong iskuwater.
35
00:02:42,480 --> 00:02:45,480
Miss na nila ako
at mahal na mahal nila ako, 'yon lang.
36
00:02:45,560 --> 00:02:46,800
Droga kasama ng mga gamot?
37
00:02:46,880 --> 00:02:49,200
Hindi, di ko pinaghalo.
Itinapon ko ang pills ko.
38
00:02:50,200 --> 00:02:51,040
Ano?
39
00:02:52,280 --> 00:02:54,120
Masamang mga gamot 'yon, tol.
40
00:02:54,200 --> 00:02:57,080
Nasisiraan ka na!
Paano mo 'to nagawa sa amin?
41
00:02:57,160 --> 00:02:58,600
Sa 'yo?
42
00:02:58,680 --> 00:03:01,560
- Ginagawa ko 'to sa sarili ko.
- At di kami naaapektuhan doon?
43
00:03:01,640 --> 00:03:05,480
Gusto mo akong maging parang zombie
sa mga pesteng tabletang 'yon.
44
00:03:05,560 --> 00:03:06,600
Ikaw at ang iba pa!
45
00:03:06,680 --> 00:03:09,800
Gusto ka naming bigyan
ng bahay, alagaan, at mahalin.
46
00:03:11,640 --> 00:03:13,800
Kailan ka pa naging matanda, tol?
47
00:03:13,880 --> 00:03:15,360
Para kang mama mo.
48
00:03:15,440 --> 00:03:17,560
Tumigil ka! Wag mo siyang idamay!
49
00:03:17,640 --> 00:03:19,440
Ikaw ang may kasalanan kaya siya galit!
50
00:03:19,520 --> 00:03:21,960
Tigilan mo ako, pinsan, di na 'to…
51
00:03:22,040 --> 00:03:24,240
Tumigil ka sa pagtawag
sa akin na pinsan, lintik!
52
00:03:25,160 --> 00:03:26,600
Makasarili ka.
53
00:03:29,320 --> 00:03:30,960
Hayaan siyang mag-empake at umalis!
54
00:03:31,040 --> 00:03:34,120
Di ko na kaya. Pati ikaw.
Di kaya ni Papa. Hayaan siyang umalis!
55
00:03:34,200 --> 00:03:35,440
Ano ba, Nico?
56
00:03:35,520 --> 00:03:37,960
Umalis ka! Pumunta ka sa squat na 'yan!
57
00:03:38,040 --> 00:03:40,720
Mahal ka nila roon,
at wala kaming pakialam sa 'yo!
58
00:03:40,800 --> 00:03:41,760
Di ko sinabi 'yon.
59
00:03:41,840 --> 00:03:44,400
Pumunta ka sa mga magulang mo
o sa ilalim ng tulay!
60
00:03:44,480 --> 00:03:46,280
Wala akong pakialam. Basta umalis ka!
61
00:03:46,360 --> 00:03:47,200
Lintik!
62
00:04:09,320 --> 00:04:10,720
Mas ikaw ang nakakaalam
63
00:04:11,800 --> 00:04:15,200
kung gaano kahirap sa akin
na magtiwala ulit sa mga tao.
64
00:04:15,280 --> 00:04:18,600
Pero katulad ka rin pala ng mga manloloko
65
00:04:18,680 --> 00:04:21,800
na kinuha ang tiwala ko,
at binalewala 'yon.
66
00:04:21,880 --> 00:04:23,600
- Isa…
- Wag mo akong tawaging "Isa".
67
00:04:24,320 --> 00:04:26,760
Sinaktan mo ako nang todo. Masaya ka ba?
68
00:04:26,840 --> 00:04:28,640
- Hindi totoo 'yan.
- Totoo.
69
00:04:28,720 --> 00:04:30,400
Gaya ng natutunan ko sa 'yo.
70
00:04:32,000 --> 00:04:33,680
Pamilya lagi ang inuuna, di ba?
71
00:04:33,760 --> 00:04:35,960
Hindi, Isa. Lintik, di gano'n.
72
00:04:36,040 --> 00:04:38,120
Di kita niloko para sa pamilya ko.
73
00:04:38,200 --> 00:04:39,840
Ginawa ko 'yon para sa ating dalawa.
74
00:04:39,920 --> 00:04:41,880
Ginawa ko 'yon para sa atin.
75
00:04:41,960 --> 00:04:42,840
Sumama ka sa akin.
76
00:04:42,920 --> 00:04:44,240
- Wag mo akong hawakan.
- Tara.
77
00:04:51,600 --> 00:04:52,600
- Ano 'to?
- Halika.
78
00:04:53,160 --> 00:04:54,960
- Sabi ko wag mo akong hawakan.
- Halika.
79
00:04:58,200 --> 00:04:59,800
- Dídac, hindi.
- Oo.
80
00:04:59,880 --> 00:05:01,600
Sasabihin ko sa kanya. Natin.
81
00:05:01,680 --> 00:05:04,240
Puwedeng ipaliwanag mo
kung bakit kasali rito si Luis,
82
00:05:04,320 --> 00:05:05,800
at ano'ng sasabihin mo sa akin?
83
00:05:11,200 --> 00:05:12,960
Okay, halikayo.
84
00:05:19,320 --> 00:05:22,240
- Bakit nasa istasyon tayo ng pulis?
- Good morning.
85
00:05:23,000 --> 00:05:25,880
Puwedeng sagutin mo ako
imbes na mag- "good morning" ka sa kanya?
86
00:05:32,920 --> 00:05:37,120
ARTINIAN GOLDSTEIN FAMILY - MADRID
87
00:05:40,680 --> 00:05:44,520
Nakikipagtulungan si Dídac sa amin,
hindi sa pamilya niya.
88
00:05:46,320 --> 00:05:47,440
Di ko maintindihan.
89
00:05:48,160 --> 00:05:51,760
Matapos ang pamamaril, nag-undercover
ako sa Las Encinas para imbestigahan sila,
90
00:05:51,840 --> 00:05:53,480
at tingnan kung may kinalaman sila.
91
00:05:54,440 --> 00:05:57,640
Pero may nakita kaming
mas komplikadong sitwasyon
92
00:05:58,480 --> 00:06:00,400
na direktang nagtuturo sa mga magulang mo.
93
00:06:01,080 --> 00:06:02,680
May napakalawak na resume
94
00:06:03,360 --> 00:06:04,560
ang mga magulang mo.
95
00:06:06,080 --> 00:06:08,200
Blackmail, pangingikil, kidnapping…
96
00:06:08,280 --> 00:06:11,840
- Tigil. Wag kang magsinungaling.
- Di siya nagsisinungaling. Totoo lahat.
97
00:06:11,920 --> 00:06:12,760
Gera 'to.
98
00:06:12,840 --> 00:06:15,400
Di 'to matatapos. At naipit tayo sa gitna.
99
00:06:16,040 --> 00:06:19,640
Matatapos 'to pag bumagsak ang isa sa
pamilya, at nagdesisyon kang akin 'yon.
100
00:06:19,720 --> 00:06:22,320
Hindi, tinitingnan din namin
ang pamilya niya.
101
00:06:22,400 --> 00:06:25,320
Ang totoo, tinutulungan kami
ni Dídac, at magpapatuloy 'yon.
102
00:06:25,960 --> 00:06:27,760
Hinahabol namin sila, Isadora.
103
00:06:28,280 --> 00:06:29,160
Pero…
104
00:06:29,680 --> 00:06:31,520
sa ngayon, mga magulang mo ang inuuna.
105
00:06:31,600 --> 00:06:34,520
Wala akong pakialam kung makulong
ang pamilya ko kung dapat.
106
00:06:34,600 --> 00:06:39,200
Kung 'yon ang magpapahinto roon at
pababayaan nila tayo, wala akong pakialam.
107
00:06:39,280 --> 00:06:41,000
- May pakialam ako.
- Saan?
108
00:06:41,080 --> 00:06:43,560
Di ako nagtataksil sa mga taong mahal ko,
109
00:06:43,640 --> 00:06:46,320
gaya ng ginawa mo sa akin
at sa pamilya ko. May ethics ako.
110
00:06:48,280 --> 00:06:50,560
Ikaw naman, Luis, wala kang ginawa
111
00:06:50,640 --> 00:06:54,280
kasi halatang wala kang ebidensiya
laban sa pamilya ko.
112
00:06:55,000 --> 00:06:55,880
Mismo.
113
00:06:56,920 --> 00:06:58,680
Kaya kailangan namin ng tulong mo.
114
00:07:00,680 --> 00:07:01,520
Hindi.
115
00:07:02,560 --> 00:07:05,760
Tigilan n'yo ako. Tigilan n'yo ako!
116
00:07:21,920 --> 00:07:23,240
Magandang umaga, Sara.
117
00:07:24,240 --> 00:07:25,200
Magandang umaga.
118
00:07:27,160 --> 00:07:30,400
Wag mong pahirapan ang sarili mo.
Wag mo silang tingnan o isipin.
119
00:07:31,000 --> 00:07:32,520
Pabayaan mo lang sila.
120
00:07:34,320 --> 00:07:35,840
Akala ko magiging mas madali.
121
00:07:38,080 --> 00:07:39,120
Sumama ka sa akin.
122
00:07:43,200 --> 00:07:44,720
Ano? Hahayaan ko na lang?
123
00:07:47,240 --> 00:07:49,080
Paano kung masama rin siya kay Chloe?
124
00:07:49,840 --> 00:07:53,520
Wala kang pakialam doon.
Nagseselos kang may kasama siyang iba.
125
00:07:54,920 --> 00:07:55,760
Di totoo 'yan.
126
00:07:56,560 --> 00:08:00,000
Nahumaling ka sa kanya.
Normal 'yan. Nangyari rin sa akin 'yan.
127
00:08:00,560 --> 00:08:03,480
Di nawawala agad ang emotional dependency.
128
00:08:05,840 --> 00:08:06,680
At alam mo ba?
129
00:08:07,480 --> 00:08:08,400
Alam niya.
130
00:08:09,000 --> 00:08:09,880
Alam alin?
131
00:08:09,960 --> 00:08:13,800
Na humaling ka pa rin.
At gusto niya 'yon kahit may kasama siya.
132
00:08:14,640 --> 00:08:17,520
Di siya titigil at gagawin niya lahat
para manatili ka sa kanya.
133
00:08:17,600 --> 00:08:20,560
Kailangan niyang maramdaman
na may kapangyarihan siya sa 'yo.
134
00:08:25,080 --> 00:08:26,960
Kaya kailangan mong lumayo.
135
00:08:30,320 --> 00:08:31,160
Teka lang.
136
00:08:40,920 --> 00:08:41,760
Heto.
137
00:08:42,280 --> 00:08:44,720
Mag-request kang lumipat ng school?
138
00:08:45,320 --> 00:08:46,400
Ibang school?
139
00:08:47,880 --> 00:08:50,320
Nawalan na ako ng bahay.
Gusto mong mawala lahat?
140
00:08:50,400 --> 00:08:52,120
Di ka nawawalan. Nananalo ka.
141
00:08:52,720 --> 00:08:54,200
Papayapa ka, lalaya,
142
00:08:54,280 --> 00:08:55,600
at ang mental health mo.
143
00:08:55,680 --> 00:08:57,240
Gawin mo 'yon. Seryoso.
144
00:09:09,680 --> 00:09:10,520
Uy…
145
00:09:11,360 --> 00:09:14,000
Nasanay ka nang dalawin ako sa umaga, ha?
146
00:09:14,080 --> 00:09:15,520
Ah, oo.
147
00:09:17,280 --> 00:09:18,480
Ayos, di ba?
148
00:09:20,400 --> 00:09:21,240
Mama ko.
149
00:09:21,840 --> 00:09:22,680
Patingin.
150
00:09:22,760 --> 00:09:25,320
Nasa Isadora House siya,
at kailangan niya akong makita.
151
00:09:27,320 --> 00:09:28,720
Dapat layuan mo siya.
152
00:09:28,800 --> 00:09:30,800
Baka may problema. Teka.
153
00:09:31,840 --> 00:09:33,160
- Puwede?
- Hindi.
154
00:09:34,040 --> 00:09:37,200
- Dude, telepono ko 'yan at mama ko.
- Ginagawa ko 'to para sa 'yo.
155
00:09:37,280 --> 00:09:39,120
Kung di mo maiisip, gagawin ko.
156
00:09:39,920 --> 00:09:40,800
Blocked.
157
00:09:43,600 --> 00:09:45,280
Chloe, di mo ba nakikita?
158
00:09:45,360 --> 00:09:49,360
Binabalisa ka niya o pinag-aalala ka,
pero lagi ka niyang kinukulong.
159
00:09:50,360 --> 00:09:51,480
Alam ko.
160
00:09:51,560 --> 00:09:53,440
Teka, nasaan na tayo?
161
00:09:57,000 --> 00:09:59,480
Uy, kailangan ko nang pumasok sa klase.
162
00:10:01,080 --> 00:10:02,200
- Oo.
- Hindi.
163
00:10:03,160 --> 00:10:04,520
Oo. Sige, aalis na ako.
164
00:10:05,440 --> 00:10:06,480
Magkita tayo mamaya.
165
00:10:07,720 --> 00:10:08,560
Bye.
166
00:10:24,480 --> 00:10:27,960
SUNDAN MO AKO
167
00:10:39,720 --> 00:10:41,200
Gusto mong makipag-usap?
168
00:11:34,840 --> 00:11:35,960
Sino'ng ka-text mo?
169
00:11:36,480 --> 00:11:37,320
Chloe.
170
00:11:42,280 --> 00:11:44,360
Sumasama ka lang
sa kanya para pagselosin ako.
171
00:11:48,360 --> 00:11:50,120
Pupuntahan ko ang girlfriend ko, okay?
172
00:12:00,440 --> 00:12:02,440
KAHAPON
173
00:12:04,400 --> 00:12:06,680
Uy, kailangan mo ng kaibigan? Ako, oo.
174
00:12:08,960 --> 00:12:10,680
Sa totoo lang, kailangan ko.
175
00:12:11,720 --> 00:12:13,800
Pero mas gusto kong
marinig ang kuwento mo.
176
00:12:13,880 --> 00:12:17,160
Masyado kong tinutukan
si Eric kaya napabayaan kita.
177
00:12:17,240 --> 00:12:18,080
Nico, pare…
178
00:12:18,800 --> 00:12:22,080
Alam mong laging nandiyan
ang totoong kaibigan,
179
00:12:22,160 --> 00:12:23,640
at alam kong nandiyan ka.
180
00:12:25,880 --> 00:12:26,920
Kumusta?
181
00:12:29,120 --> 00:12:31,360
Si Eric. Sobrang sumablay siya.
182
00:12:32,040 --> 00:12:34,280
- At pinalayas namin siya sa bahay.
- Lintik.
183
00:12:34,880 --> 00:12:39,160
Nakakainis dahil galit ako
sa kanya, pero ang bigat sa pakiramdam.
184
00:12:39,240 --> 00:12:40,600
Baka sa ilang araw…
185
00:12:40,680 --> 00:12:43,000
Hindi, hindi 'yon. Kakayanin niya.
186
00:12:45,080 --> 00:12:47,880
Ang ikinaiinis ko,
baka sinukuan namin siya.
187
00:12:47,960 --> 00:12:51,280
Nico, pare, napakabuti ninyo sa kanya.
188
00:12:52,160 --> 00:12:53,040
Babalik siya.
189
00:12:54,760 --> 00:12:55,600
Sigurado ako.
190
00:13:12,800 --> 00:13:16,160
RECENT: BRO, TONI DEALER,
PARTY GIRL, TRABAHO, CLUB, BAHAY
191
00:13:16,240 --> 00:13:18,760
TITO ALFONSO, COUSIN NICO,
CHLOE, ROCÍO, TITA MARÍA
192
00:13:18,840 --> 00:13:20,680
COUSIN NICO
193
00:13:29,160 --> 00:13:31,560
RECENT: ISADORA, PAPA,
MAMA, TITO, COUSIN ERIC
194
00:13:31,640 --> 00:13:32,480
COUSIN ERIC
195
00:14:03,760 --> 00:14:05,400
Dapat mawala ka.
196
00:14:05,480 --> 00:14:06,600
Nakakainis ka.
197
00:14:08,560 --> 00:14:11,640
Wala kang silbi! Lagi kang palpak.
198
00:14:12,720 --> 00:14:13,840
Nakakaawa ka.
199
00:14:14,520 --> 00:14:18,440
Dapat mawala ka.
Matutulungan mo kami nang husto.
200
00:14:19,680 --> 00:14:22,760
Wag kang lalapit sa akin.
Sinisira mo lahat ng hinahawakan mo.
201
00:14:22,840 --> 00:14:24,520
- Wala kang silbi!
- Umalis ka.
202
00:14:24,600 --> 00:14:26,120
- Palpak.
- Nakakahiya.
203
00:14:26,200 --> 00:14:28,520
- Nakakaawa ka.
- Sinisira mo lahat.
204
00:14:28,600 --> 00:14:30,280
- Walang silbi.
- Wag kang lalapit.
205
00:14:30,360 --> 00:14:32,000
- Nakakahiya.
- Sinira mo…
206
00:14:32,080 --> 00:14:33,160
'Yan ang ginagawa mo.
207
00:14:33,240 --> 00:14:35,240
- Sinisira mo lahat.
- Nakakainis ka.
208
00:14:35,320 --> 00:14:39,080
- Nakakainis ka.
- Sinisira mo lahat.
209
00:14:39,160 --> 00:14:40,080
Ayos ka lang?
210
00:14:51,760 --> 00:14:52,600
Isa…
211
00:14:54,280 --> 00:14:55,120
Hi, baby.
212
00:14:55,920 --> 00:14:56,840
May oras ka ba?
213
00:14:58,280 --> 00:14:59,120
Oo naman.
214
00:15:00,680 --> 00:15:03,160
Kailangan kong malaman
ang nangyayari sa mama ko.
215
00:15:03,240 --> 00:15:05,080
Naku, friend. Totoo.
216
00:15:05,160 --> 00:15:08,920
Sana di ko na lang nalaman.
Wag mong alamin hangga't kaya mo.
217
00:15:09,000 --> 00:15:11,120
Di ko kaya kung kriminal ang mama ko.
218
00:15:11,200 --> 00:15:12,520
Judge siya, lintik!
219
00:15:12,600 --> 00:15:16,960
Di ka rin dapat umiiwas pag may kinalaman
ang mga magulang mo sa kalokohan.
220
00:15:17,640 --> 00:15:20,720
Wag natin silang hayaang gawin
ang gusto nila porke magulang sila.
221
00:15:20,800 --> 00:15:22,120
Maglibang ka, honey.
222
00:15:22,200 --> 00:15:24,800
Mag-isip ka ng iba.
Lagi kong ginagawa 'yan.
223
00:15:27,560 --> 00:15:30,760
"Kung di magiging patas
ang hustisya, tayo ang gagawa."
224
00:15:30,840 --> 00:15:31,720
Naaalala mo?
225
00:15:32,560 --> 00:15:35,840
"Sisiguraduhin nating magbabayad
ang mga dapat magbayad.
226
00:15:35,920 --> 00:15:37,160
Kahit sino pa sila."
227
00:15:38,560 --> 00:15:41,720
Lagi kong halimbawa si Mama
at ipinagmamalaki ko siya.
228
00:15:42,320 --> 00:15:44,360
Pero kung nagsisinungaling siya,
229
00:15:44,880 --> 00:15:45,800
at korap siya,
230
00:15:46,320 --> 00:15:47,440
wag mo akong alalahanin.
231
00:15:48,360 --> 00:15:49,520
Pagbayarin mo siya.
232
00:16:04,640 --> 00:16:06,640
Ilang buwan na ang mga pulis sa kaso mo.
233
00:16:08,640 --> 00:16:11,120
Oo. Kailangan nating mag-ingat
nang kaunti.
234
00:16:11,960 --> 00:16:13,560
Kaya wala kang pakialam?
235
00:16:15,080 --> 00:16:17,960
Trabaho nating alamin
ang ganitong bagay, honey.
236
00:16:18,880 --> 00:16:22,920
Wala kang pakialam kasi di lang isa
o dalawang ilegal ang ginawa mo,
237
00:16:23,000 --> 00:16:24,600
kundi marami sa mga 'yon.
238
00:16:24,680 --> 00:16:27,240
Walang nangyari sa atin, okay?
239
00:16:27,760 --> 00:16:29,120
Alam mo kung bakit?
240
00:16:30,520 --> 00:16:33,960
Kasi walang idea ang mga pulis
kung sino'ng hahabulin nila.
241
00:16:34,040 --> 00:16:36,520
Ni hindi nila alam ang legal at hindi.
242
00:16:36,600 --> 00:16:38,920
Pagpatay kay Amazona, Pa?
243
00:16:39,840 --> 00:16:42,480
Pamamaril sa school
na puno ng menor de edad?
244
00:16:42,560 --> 00:16:43,640
Panunuhol?
245
00:16:44,160 --> 00:16:45,280
Pagba-blackmail sa judge
246
00:16:45,360 --> 00:16:48,680
para ipabagiba niya ang gusali,
kahit di naman gumuguho?
247
00:16:48,760 --> 00:16:50,440
Legal ba 'yon? Ilegal?
248
00:16:50,520 --> 00:16:54,200
- Kung gusto mong tumigil, gagawin natin.
- Siyempre gusto kong itigil natin.
249
00:16:55,160 --> 00:16:57,520
Oo, kailangan na nating tumigil, Martín.
250
00:16:57,600 --> 00:17:01,120
- Damay siya rito.
- Tumahimik ka. Itigil mo 'yan.
251
00:17:03,280 --> 00:17:05,880
Tapos na ang kalokohang 'to.
252
00:17:07,040 --> 00:17:08,200
Ano 'yan?
253
00:17:08,280 --> 00:17:11,080
Ang mga dokumentong nagdadawit
kay Catalina. Ibinigay ni Mama.
254
00:17:12,840 --> 00:17:14,320
Ano'ng ginawa mo?
255
00:17:14,400 --> 00:17:17,600
Ano'ng problema? Ayaw mo ba akong
maging parte ng negosyo? Narito ako.
256
00:17:20,240 --> 00:17:22,160
Ano'ng gagawin mo sa folder na 'to?
257
00:17:22,240 --> 00:17:23,640
Ibabalik mo 'yan kay Catalina?
258
00:17:24,440 --> 00:17:26,520
Magandang paraan 'to
para baguhin ang sistema.
259
00:17:26,600 --> 00:17:29,360
Alam mo ba ang mangyayari
pag ibinalik mo 'yan sa kanya?
260
00:17:29,440 --> 00:17:30,320
Ano?
261
00:17:30,400 --> 00:17:34,160
Ipapahamak niya tayo.
At di siya magdadalawang-isip, mahal.
262
00:17:34,240 --> 00:17:35,760
'Yon ba ang gusto mo?
263
00:17:35,840 --> 00:17:38,200
Hindi. Gusto kong magtiwala sa mga tao.
264
00:17:38,720 --> 00:17:39,560
Tiwala?
265
00:17:41,040 --> 00:17:42,000
Tiwala…
266
00:17:43,400 --> 00:17:45,240
ang pinakamasamang life insurance. Dito.
267
00:17:50,160 --> 00:17:51,080
Wag mong gawin, hon.
268
00:17:51,160 --> 00:17:55,120
Hayaan mo siya. Puwede nating
subukang baguhin ang mga bagay.
269
00:18:05,840 --> 00:18:07,760
Bakit ka tinatawagan ni Isadora?
270
00:18:13,280 --> 00:18:14,480
Hello?
271
00:18:14,560 --> 00:18:17,880
Magkikita tayo mamayang hapon
at ibabalik ang mga dokumento mo.
272
00:18:17,960 --> 00:18:19,160
Ano?
273
00:18:19,240 --> 00:18:21,000
Sa 'yo na 'yon kung ano'ng meron doon.
274
00:18:21,080 --> 00:18:22,800
Pero sa pagitan nating dalawa,
275
00:18:22,880 --> 00:18:25,120
sana mabulok ka sa piitan balang-araw.
276
00:18:30,120 --> 00:18:32,720
Sige. Sabihin mo ang lugar,
at pupuntahan ko.
277
00:18:37,480 --> 00:18:39,760
Sabay tayong makikipagkita
at magso-sorry sa kanya.
278
00:19:03,520 --> 00:19:05,080
Puno tayo ng problema, Ma.
279
00:19:07,840 --> 00:19:08,680
Kita mo?
280
00:19:10,160 --> 00:19:13,320
Alam mo na
kung bakit ayaw kitang madamay rito?
281
00:19:14,560 --> 00:19:16,360
Di ko ginusto 'to para sa 'yo.
282
00:19:19,960 --> 00:19:22,800
MAGKITA TAYO RITO
283
00:19:33,160 --> 00:19:34,600
Bakit gusto niyang makipagkita?
284
00:19:34,680 --> 00:19:37,600
- Tungkol sa akin at mga magulang niya…
- Ano 'yon?
285
00:19:37,680 --> 00:19:40,680
Wala nga 'yon. 'Yon lang. Tapos.
286
00:19:47,080 --> 00:19:49,080
BAGONG MENSAHE
287
00:19:49,160 --> 00:19:52,720
MAGKITA TAYO
SA ROOFTOP NG BUILDING NA 'TO.
288
00:19:52,800 --> 00:19:54,080
MAS MAGIGING TAHIMIK.
289
00:19:54,160 --> 00:19:56,240
Wag mo akong iuwi. Sasamahan kita kay Isa.
290
00:19:56,320 --> 00:19:58,880
- Rocío, please.
- Kaibigan ko si Isa, at ina kita.
291
00:19:58,960 --> 00:20:00,600
Gusto kong malaman ang nangyayari.
292
00:20:00,680 --> 00:20:03,800
Kung di mo sasabihin, gagawin niya,
kahit ano'ng nararamdaman mo.
293
00:20:05,720 --> 00:20:08,400
Okay, pero wag mong subukang
bumaba ng kotse.
294
00:21:22,680 --> 00:21:23,760
Ano'ng iniisip mo?
295
00:21:32,800 --> 00:21:33,640
Wala.
296
00:21:38,920 --> 00:21:39,800
Sabihin mo sa akin.
297
00:21:43,760 --> 00:21:46,840
Lintik, nilamig ako bigla. Excuse me.
298
00:21:51,040 --> 00:21:52,840
Alam mo, kung galit ka sa pag-alis ko,
299
00:21:55,200 --> 00:21:56,280
sumama ka sa 'kin.
300
00:22:03,000 --> 00:22:04,680
- Nasisiraan ka na ba?
- Hindi.
301
00:22:05,920 --> 00:22:06,800
Seryoso ako.
302
00:22:08,560 --> 00:22:09,760
Paano ang pag-aaral?
303
00:22:10,280 --> 00:22:12,040
Puwede kang mag-aral doon kasama ako.
304
00:22:17,760 --> 00:22:20,480
Hindi, di puwede. Kalokohan 'yon.
305
00:22:21,720 --> 00:22:24,560
Kalokohan pag di tayo nagsaya
sa nangyayari sa atin, Joel.
306
00:22:26,360 --> 00:22:28,760
Alam kong hirap kang tanggapin
ang magagandang bagay.
307
00:22:29,760 --> 00:22:31,640
Iniisip mo pang di ka karapat-dapat doon.
308
00:22:33,640 --> 00:22:34,960
Pero karapat-dapat ka.
309
00:22:37,160 --> 00:22:41,000
Deserve mo ang buhay,
na sa wakas ay nagiging mabuti sa 'yo.
310
00:22:42,120 --> 00:22:44,080
At gusto kong ibigay 'yon sa 'yo.
311
00:22:50,680 --> 00:22:52,080
Pag-isipan mo 'yon.
312
00:22:53,240 --> 00:22:54,440
At sabihan mo ako, okay?
313
00:24:42,320 --> 00:24:44,520
HABLA - MENSAHE MULA SA MGA ESTUDYANTE
314
00:24:56,600 --> 00:24:57,920
HELLO?
315
00:24:58,000 --> 00:25:00,440
KAILANGAN KONG MAKIPAG-USAP…
316
00:25:00,520 --> 00:25:06,440
BAGO KO 'YON GAWIN.
317
00:25:11,240 --> 00:25:12,280
GAWIN ALIN?
318
00:25:13,120 --> 00:25:14,560
PATAYIN ANG SARILI KO.
319
00:25:18,160 --> 00:25:22,000
Mali. "Kakilala" ang nakalagay
sa kasunduan. At kaibigan si Pedro.
320
00:25:22,080 --> 00:25:24,840
Pare, milya-milya ang layo ng iniisip mo.
321
00:25:25,840 --> 00:25:27,000
May inaalala ka ba?
322
00:25:28,600 --> 00:25:29,440
Ha?
323
00:25:30,160 --> 00:25:32,680
Hindi, di naman. Maayos lahat.
324
00:25:33,520 --> 00:25:36,760
Hindi, sir! Puwede kang maging kaibigan
ninuman kahit di mo sila kilala.
325
00:25:36,840 --> 00:25:37,800
Tingnan mo si Pedro.
326
00:25:38,320 --> 00:25:41,640
Ang ipinagtataka ko
ay pinirmahan mo 'tong may notaryo.
327
00:25:41,720 --> 00:25:42,880
Ano'ng reaksiyon niya?
328
00:25:42,960 --> 00:25:45,080
Please. Nahuli ko silang magkayakap…
329
00:25:45,160 --> 00:25:48,640
PUWEDE TAYONG MAGKITA?
KAILANGAN KO NG PAYO.
330
00:25:49,760 --> 00:25:51,080
ONLINE SI OMAR
331
00:25:52,240 --> 00:25:55,080
KAILANGAN KO NG PAYO NINYO NI DALMAR.
332
00:25:55,160 --> 00:25:59,080
KAILANGAN KO NG TULONG N'YONG DALAWA
333
00:26:00,200 --> 00:26:04,840
NAKATANGGAP KA NG €2,000,000 BANK TRANSFER
334
00:26:10,000 --> 00:26:13,040
GUSTO MONG MAGSIMULA ULIT?
335
00:26:14,680 --> 00:26:18,080
BIN-LOCK KA NI CHLOE.
BAKA DI NIYA MABASA ANG MENSAHENG 'TO.
336
00:26:30,360 --> 00:26:31,240
Carmen?
337
00:26:33,440 --> 00:26:34,480
Ayos ka lang ba?
338
00:26:35,720 --> 00:26:36,920
Oo. Kumusta, mahal?
339
00:26:37,720 --> 00:26:39,560
Nag-aalala ka kay Chloe, di ba?
340
00:26:40,920 --> 00:26:43,520
Di mo siya makausap
kasi kasama niya si Raúl.
341
00:26:44,400 --> 00:26:45,320
Puwede?
342
00:26:55,440 --> 00:26:57,280
Inilalayo niya si Chloe sa 'yo.
343
00:26:58,360 --> 00:27:00,960
Sa 'yo at sa aming lahat,
mga kaibigan niya.
344
00:27:02,720 --> 00:27:04,120
Ganyan si Raúl.
345
00:27:04,720 --> 00:27:08,560
Hinihiwalay ka niya, dinudurog, inaabuso…
346
00:27:10,320 --> 00:27:11,160
Excuse me?
347
00:27:11,760 --> 00:27:13,720
Ginawa niya 'yon sa akin,
kaya tumakas ako.
348
00:27:14,800 --> 00:27:18,640
Masyado akong natagalan.
Ang hirap kumawala sa gano'ng tao.
349
00:27:18,720 --> 00:27:19,920
Pero nagawa ko 'yon.
350
00:27:21,720 --> 00:27:24,160
Paalisin mo si Chloe sa bahay na 'yon.
351
00:27:24,880 --> 00:27:27,120
Alam kong iniisip mong
malakas siyang babae.
352
00:27:27,200 --> 00:27:31,680
Matapang siya at independent,
na di siya mamaltratuhin ng lalaki.
353
00:27:31,760 --> 00:27:32,760
Pero…
354
00:27:32,840 --> 00:27:34,240
Kaya 'yon ni Raúl.
355
00:27:34,760 --> 00:27:37,200
Di ko akalaing magiging gano'n ako,
356
00:27:37,280 --> 00:27:38,840
pero ginawa niya akong gano'n.
357
00:27:39,800 --> 00:27:41,520
Manipulator siya.
358
00:27:56,840 --> 00:27:57,680
Ano 'to?
359
00:27:58,200 --> 00:27:59,440
Mga gamit ba ni Ivan?
360
00:28:03,200 --> 00:28:04,160
Hello.
361
00:28:05,720 --> 00:28:06,560
Hello.
362
00:28:44,320 --> 00:28:46,160
Puwede mong kunin ang lube?
363
00:28:46,240 --> 00:28:49,040
Masama ang pakiramdam ko.
364
00:28:50,080 --> 00:28:50,920
Oo naman.
365
00:29:29,360 --> 00:29:30,760
Ilalagay ko 'to, okay?
366
00:29:36,800 --> 00:29:37,960
Ano 'yon?
367
00:29:38,040 --> 00:29:39,400
Ano 'yon?
368
00:29:41,720 --> 00:29:42,680
Ano 'to?
369
00:29:47,120 --> 00:29:48,440
Luma ang video na 'yan.
370
00:29:49,600 --> 00:29:53,560
Luma? Kapareho nito
ang suot mo ngayon. Akala mo tanga ako?
371
00:29:54,640 --> 00:29:58,040
Noong kami pa 'yan.
Pangako. Pinaglalaruan ka ni Sara.
372
00:29:58,120 --> 00:30:00,400
- Please.
- Wag kang lalapit, peste!
373
00:30:00,480 --> 00:30:02,760
- Mag-usap tayo.
- Hindi. Iwan mo ako.
374
00:30:02,840 --> 00:30:04,520
- Makinig ka sa akin.
- Buwisit ka.
375
00:30:04,600 --> 00:30:06,760
Chloe! Chloe, please, mag-usap tayo.
376
00:30:07,320 --> 00:30:09,840
Buwisit ka. Lintik na lumang video.
377
00:30:09,920 --> 00:30:11,280
Sino'ng tinatawagan mo?
378
00:30:11,360 --> 00:30:12,560
- Mama ko.
- Akin na 'yan.
379
00:30:12,640 --> 00:30:13,720
Akin na ang phone ko!
380
00:30:13,800 --> 00:30:16,360
- Wala tayong dapat pag-usapan.
- Sabi ko mag-usap tayo!
381
00:30:17,880 --> 00:30:18,800
Okay?
382
00:30:21,080 --> 00:30:21,920
Ivan?
383
00:30:22,640 --> 00:30:24,120
- Chloe?
- Mama!
384
00:30:25,000 --> 00:30:26,160
Ayos ka lang, baby?
385
00:30:27,200 --> 00:30:28,280
Buksan mo!
386
00:30:28,360 --> 00:30:31,600
Carmen, ayos lang.
Alam mong di ka welcome dito.
387
00:30:32,280 --> 00:30:34,200
Hayaan mong sabihin 'yon ng anak ko.
388
00:30:36,840 --> 00:30:38,880
- Buksan mo…
- Chloe, ano'ng nangyayari?
389
00:30:38,960 --> 00:30:40,200
…at paalisin mo siya.
390
00:30:40,960 --> 00:30:41,840
Okay?
391
00:30:42,960 --> 00:30:45,280
Pag niloko mo ako,
masisiraan ako ng bait. Pangako.
392
00:30:45,360 --> 00:30:47,800
- Chloe.
- Masisiraan ako ng bait.
393
00:30:48,680 --> 00:30:50,040
Puwedeng buksan mo na?
394
00:30:52,320 --> 00:30:53,160
Buksan mo, baby!
395
00:30:53,920 --> 00:30:55,120
Papunta na ako, Ma.
396
00:31:08,880 --> 00:31:09,800
Ano 'yon, Ma?
397
00:31:11,640 --> 00:31:12,480
Kumusta?
398
00:31:13,880 --> 00:31:15,720
Ayos lang ako. Ano'ng gusto mo?
399
00:31:17,880 --> 00:31:19,640
- Puwedeng pumasok?
- Wag ngayon.
400
00:31:19,720 --> 00:31:22,560
Kaya ko. Bakit di mo
pinapapasok ang mama mo?
401
00:31:30,120 --> 00:31:31,240
Raúl, mahal…
402
00:31:32,040 --> 00:31:32,880
Kumusta?
403
00:31:33,720 --> 00:31:34,600
Kumusta?
404
00:31:35,160 --> 00:31:37,800
Sorry at nakita kitang ganyan.
Magbihis ka't mag-usap tayo?
405
00:31:38,400 --> 00:31:41,840
- Wag ngayon.
- Kukunin ko ang whiskey na naiwan ko rito.
406
00:31:41,920 --> 00:31:44,160
- Carmen…
- Alam ko kung nasaan. Wag kang mag-alala.
407
00:31:44,760 --> 00:31:45,800
Sige na. Magtakip ka.
408
00:31:52,480 --> 00:31:53,640
Ano ang maletang 'yan?
409
00:31:54,360 --> 00:31:55,200
Kay Ivan 'yan.
410
00:32:10,000 --> 00:32:11,040
So?
411
00:32:11,680 --> 00:32:14,240
- Maghihintay ako sa kotse. Bilis.
- Oo, susunod kami.
412
00:32:14,320 --> 00:32:16,000
Baby, handa ka na ba?
413
00:32:16,520 --> 00:32:18,600
Ma, mas mabuti kung wag ka nang pumunta.
414
00:32:18,680 --> 00:32:19,720
Bakit?
415
00:32:19,800 --> 00:32:22,120
Gusto kong ako lang
ang kasama nina Papa't Catalina.
416
00:32:22,200 --> 00:32:23,560
Baby, pasamahin mo ako.
417
00:32:23,640 --> 00:32:26,760
- Pupunta ako kung sakaling…
- Hindi, Ma. Puwedeng makinig ka sa 'kin?
418
00:32:26,840 --> 00:32:28,000
Wag kang sumama.
419
00:32:28,640 --> 00:32:29,560
Nakikiusap ako.
420
00:32:51,600 --> 00:32:53,760
- Paano si Mama?
- Hindi siya sasama.
421
00:32:55,080 --> 00:32:57,800
Wala siyang tiwala sa akin.
Tayo na ang bahala rito.
422
00:32:58,720 --> 00:33:01,080
Magmaneho ka. Ayokong ma-late.
423
00:33:11,800 --> 00:33:14,360
Pareho kayong baliw, sa tingin ko.
424
00:33:15,680 --> 00:33:17,080
Si Ivan ang nag-suggest doon.
425
00:33:17,960 --> 00:33:19,360
At pumayag ka naman?
426
00:33:19,440 --> 00:33:20,600
Hindi ako sigurado.
427
00:33:21,280 --> 00:33:22,880
Kaya tinatanong ko kayo.
428
00:33:24,000 --> 00:33:25,400
In love ka ba kay Ivan?
429
00:33:29,800 --> 00:33:31,480
Malaya kang sabihin 'yon.
430
00:33:32,240 --> 00:33:33,240
Magkaibigan kami.
431
00:33:36,560 --> 00:33:37,760
Sa tingin ko.
432
00:33:37,840 --> 00:33:39,520
At gusto mong mangyari 'yon?
433
00:33:42,440 --> 00:33:43,640
Oo.
434
00:33:43,720 --> 00:33:45,200
'Yon lang, bata.
435
00:33:45,280 --> 00:33:47,040
Puwede kang umulit ng taon.
436
00:33:48,920 --> 00:33:51,320
Kung nanatili siya rito,
walang mawawala sa kanya.
437
00:33:51,400 --> 00:33:53,320
Puwedeng maghintay si Ivan ng ilang buwan.
438
00:33:53,400 --> 00:33:54,320
Oh…
439
00:33:55,000 --> 00:33:57,840
Puwedeng mawala sa 'yo
ang tao sa loob ng ilang linggo, araw,
440
00:33:58,760 --> 00:33:59,960
o oras. Maniwala ka.
441
00:34:00,520 --> 00:34:01,360
Lintik.
442
00:34:01,880 --> 00:34:03,280
Maraming salamat, Omar.
443
00:34:03,800 --> 00:34:04,960
Naniniwala ako
444
00:34:06,280 --> 00:34:08,920
na dapat di ka na umaasa sa mga lalaki.
445
00:34:10,000 --> 00:34:11,440
Nakuha ni Ivan ang scholarship.
446
00:34:11,520 --> 00:34:14,680
Magiging tagaluto
o tagabitbit ng bag ka niya roon.
447
00:34:14,760 --> 00:34:17,680
O umaasa kang
babayaran din niya ang pag-aaral mo?
448
00:34:19,440 --> 00:34:23,800
Puwedeng wag ka nang umasa sa lalaki at
gumawa ka ng mga bagay para sa sarili mo?
449
00:34:30,560 --> 00:34:32,520
Palaasa rin ang tingin mo sa akin?
450
00:34:32,600 --> 00:34:35,200
- Sumama ka sa kanya.
- Hindi. Dito ka lang.
451
00:34:35,800 --> 00:34:38,160
At pagbalik niya, kung babalik siya,
452
00:34:38,240 --> 00:34:39,680
titingnan natin ang mangyayari.
453
00:34:41,680 --> 00:34:45,320
Mas mabuting iwan ka muna namin
para mapag-isipan mo 'yan.
454
00:34:46,440 --> 00:34:48,720
Baka lalo naming ginulo ang mga bagay.
455
00:34:57,240 --> 00:34:58,440
Sabihin mo, guwapo.
456
00:34:59,600 --> 00:35:00,560
Sabihan mo kami.
457
00:35:01,200 --> 00:35:02,040
Kaming dalawa.
458
00:35:06,640 --> 00:35:07,480
Okay.
459
00:35:20,520 --> 00:35:21,400
Mama…
460
00:35:22,720 --> 00:35:25,120
- Baka di ito ang tamang oras.
- Kailan pa?
461
00:35:26,640 --> 00:35:28,680
Pag ginawa niya 'yan
sa kabilang pisngi mo?
462
00:35:37,800 --> 00:35:38,720
Sumama ka sa kanya.
463
00:35:42,840 --> 00:35:43,840
Para saan?
464
00:35:43,920 --> 00:35:46,920
Wala akong pakialam. Magpaalam ka
sa kanya. Samahan mo lang siya.
465
00:35:47,000 --> 00:35:48,080
Gawin mo, please.
466
00:35:51,080 --> 00:35:51,920
Sige na.
467
00:35:55,240 --> 00:35:56,440
Saan ka pupunta?
468
00:35:56,520 --> 00:35:57,640
Ah…
469
00:35:57,720 --> 00:35:59,480
Lalabas ako sandali, okay?
470
00:36:00,000 --> 00:36:01,120
Sandali lang.
471
00:36:08,960 --> 00:36:11,800
Halika. Whiskey at usapan.
472
00:36:12,440 --> 00:36:13,680
Tara sa rooftop.
473
00:36:14,360 --> 00:36:15,480
Para sa sariwang hangin.
474
00:36:22,720 --> 00:36:24,680
WAG KANG TUMIGIL MAKIPAG-USAP.
MAY PAKI AKO.
475
00:36:25,920 --> 00:36:27,400
Sagutin mo ako, please.
476
00:36:31,040 --> 00:36:33,880
DI MO SASABIHIN 'YAN KUNG KILALA MO AKO.
477
00:36:37,400 --> 00:36:39,920
SIGURADONG SASABIHIN KO.
478
00:36:40,000 --> 00:36:44,640
GUSTO KO NA LANG MATAPOS LAHAT AT MAWALA.
479
00:36:44,720 --> 00:36:45,720
PERO BAKIT?
480
00:36:45,800 --> 00:36:49,920
DOON LANG AKO TITIGIL SA PAGBIGO
SA MGA TAONG NAGMAMAHAL SA AKIN.
481
00:36:55,920 --> 00:36:59,600
SA TINGIN KO, DI INIISIP
NG PAMILYA MO NA BINIBIGO MO SILA.
482
00:36:59,680 --> 00:37:02,880
OO, INIISIP NILA.
PINALAYAS NILA AKO SA BAHAY.
483
00:37:02,960 --> 00:37:06,080
PINALAYAS AKO NG TAONG PINAKAMAMAHAL KO.
484
00:37:11,120 --> 00:37:12,880
- Sonia, ano'ng meron?
- Nasaan si Eric?
485
00:37:12,960 --> 00:37:13,840
Ano'ng meron?
486
00:37:13,920 --> 00:37:15,920
Ilang beses ko siyang tinawagan.
Di sumagot.
487
00:37:16,000 --> 00:37:17,000
Ano'ng problema?
488
00:37:17,080 --> 00:37:19,840
Dapat mahanap natin siya agad.
Tawagan mo. Baka sagutin niya.
489
00:37:24,000 --> 00:37:24,880
Ano?
490
00:37:26,600 --> 00:37:27,440
Di niya sinasagot.
491
00:37:27,520 --> 00:37:28,600
Lintik.
492
00:37:28,680 --> 00:37:30,520
Puwedeng sabihin mo ang nangyayari?
493
00:37:33,760 --> 00:37:36,480
- Baka gumawa siya ng kalokohan.
- Ano?
494
00:37:38,480 --> 00:37:40,760
- Alam ko kung nasaan siya.
- Sige. Tara na.
495
00:37:40,840 --> 00:37:43,280
- Kukunin ko ang susi ng kotse.
- Hindi, teka.
496
00:37:43,360 --> 00:37:44,800
Mas gusto kong mag-isa.
497
00:37:44,880 --> 00:37:46,560
Tinatanggihan na niya kayo ngayon.
498
00:37:47,320 --> 00:37:49,280
- Sana di niya ako tanggihan.
- Okay.
499
00:37:49,360 --> 00:37:51,640
- Babalik ako kaagad.
- Sige, pero tawagan mo kami.
500
00:38:03,120 --> 00:38:05,920
KUMUKUHA AKO NG TAXI.
MAGKITA TAYO SA TERMINAL.
501
00:38:19,280 --> 00:38:20,120
Ivan.
502
00:38:22,200 --> 00:38:23,080
Well…
503
00:38:25,120 --> 00:38:26,320
Kalokohang palabas.
504
00:38:27,680 --> 00:38:28,520
At nakakahiya.
505
00:38:29,880 --> 00:38:31,000
At…
506
00:38:31,080 --> 00:38:32,800
At masaya akong aalis ka.
507
00:38:34,200 --> 00:38:36,560
Deserve mong maging masaya,
at di kami kasama roon.
508
00:38:38,080 --> 00:38:38,920
Ivan…
509
00:39:02,360 --> 00:39:06,240
NASA AKIN NA ANG TIKET MO. KAILANGAN MO
LANG PUMUNTA. SANA PUMUNTA KA.
510
00:39:08,720 --> 00:39:10,560
KUMUKUHA AKO NG TAXI.
511
00:39:10,640 --> 00:39:12,600
NASA AKIN NA ANG TIKET MO.
SANA PUMUNTA KA.
512
00:39:39,360 --> 00:39:41,360
Late si Catalina, ano?
513
00:39:43,200 --> 00:39:44,160
Di siya pupunta.
514
00:39:45,760 --> 00:39:46,880
Bakit?
515
00:39:48,880 --> 00:39:50,120
Ano'ng ginawa mo, Pa?
516
00:39:52,440 --> 00:39:55,320
NASA ROOFTOP AKO NA IPINADALA NG PAPA MO.
517
00:39:56,080 --> 00:39:57,440
Saan mo siya ipinadala?
518
00:40:09,680 --> 00:40:12,480
IPADALA MO SA AKIN ANG LOKASYON MO. BILIS.
519
00:40:12,560 --> 00:40:15,520
Ano'ng ginawa mo?
Saan mo siya pinapunta? Ano'ng nangyayari?
520
00:40:17,440 --> 00:40:20,240
IPADALA MO SA AKIN ANG LOKASYON MO. BILIS.
521
00:40:22,960 --> 00:40:23,960
Makinig ka.
522
00:40:24,720 --> 00:40:28,000
Masakit aminin 'to
at sumang-ayon sa mama mo,
523
00:40:28,720 --> 00:40:32,120
pero di mo na 'to kaya.
524
00:40:32,840 --> 00:40:36,040
Mali ang pagtatalaga sa 'yo para mamahala.
525
00:40:36,120 --> 00:40:39,280
Dapat ako ang nag-asikaso kay Catalina.
526
00:40:43,000 --> 00:40:46,080
SUNSET ROOFTOP NUEVOS MINISTERIOS,
18. MADRID
527
00:40:48,120 --> 00:40:49,360
Sa negosyo,
528
00:40:50,400 --> 00:40:53,440
dapat maging malupit ka.
529
00:40:53,960 --> 00:40:55,800
At napakabagito mo pa,
530
00:40:57,840 --> 00:40:59,040
mahal.
531
00:41:06,640 --> 00:41:07,960
Rocío, bakit ka nandito?
532
00:41:08,040 --> 00:41:11,280
- Ano'ng nangyayari, Ma?
- Sinabi kong sa kotse ka lang.
533
00:41:24,920 --> 00:41:26,240
Paano kung gagawin mo 'yon?
534
00:41:32,840 --> 00:41:33,840
Sino'ng mananalo?
535
00:41:40,040 --> 00:41:42,120
Mas mabuti kung di kita kasama.
536
00:41:43,080 --> 00:41:45,840
Kung totoo 'yon, pupunta pa ba ako rito?
537
00:41:47,240 --> 00:41:49,280
Iba ang iniisip mo kaninang umaga.
538
00:41:50,360 --> 00:41:52,120
Sorry, pinsan.
539
00:41:52,200 --> 00:41:55,480
Naasar ako.
Akala ko ikaw 'yon, pero ako 'yon.
540
00:41:55,560 --> 00:41:57,840
Naiinis ako na di ko alam
kung paano ka tutulungan,
541
00:41:57,920 --> 00:42:00,640
o iparamdam sa 'yo
na napakahalaga mo sa akin.
542
00:42:02,640 --> 00:42:03,480
'Yon lang.
543
00:42:04,320 --> 00:42:05,360
Sinubukan mo na.
544
00:42:07,160 --> 00:42:09,320
Malinis ang konsensiya mo.
Di mo kasalanan.
545
00:42:09,400 --> 00:42:11,960
Hindi! Hindi, Eric, please. Eric, hindi.
546
00:42:24,960 --> 00:42:26,040
Inom.
547
00:42:27,400 --> 00:42:28,400
Di ko gusto 'yan.
548
00:42:28,960 --> 00:42:30,160
Di rin kita gusto.
549
00:42:31,080 --> 00:42:31,960
Pero heto ako,
550
00:42:33,000 --> 00:42:35,640
sinusubukang intindihin
kung ano'ng nakikita niya sa 'yo.
551
00:42:37,120 --> 00:42:38,760
Inaalagaan ko siya.
552
00:42:38,840 --> 00:42:41,080
Naiintindihan ko siya
at pinoprotektahan ko siya.
553
00:42:41,160 --> 00:42:45,920
Sinasaktan mo siya, hinahawakan
nang labag sa loob niya, binabago mo siya.
554
00:42:46,000 --> 00:42:46,840
Carmen, hindi…
555
00:42:46,920 --> 00:42:51,040
Sinabi na ni Sara
na mahilig kang manampal ng tao.
556
00:42:54,200 --> 00:42:58,320
Manipulator si Sara,
at di pa rin niya ako nakakalimutan.
557
00:42:58,400 --> 00:43:01,400
Pagbukas ng anak ko ng pinto,
nag-aapoy pa rin ang mukha niya.
558
00:43:01,960 --> 00:43:04,640
Baka kasasampal mo lang sa kanya.
559
00:43:04,720 --> 00:43:08,520
May nagsabi na ba sa 'yo
na di gano'n ang pagtrato sa babae?
560
00:43:08,600 --> 00:43:11,600
Nagtatalo kami, okay?
At nagkaroon ng away.
561
00:43:11,680 --> 00:43:12,960
- Away?
- Oo.
562
00:43:14,040 --> 00:43:15,000
- Oh.
- 'Yon lang.
563
00:43:17,640 --> 00:43:19,560
Paano ang away? Maipapakita mo?
564
00:43:19,640 --> 00:43:22,240
Parang, "Tumigil ka, sinasaktan mo ako?"
565
00:43:22,320 --> 00:43:24,960
- Ganito ba?
- Itigil mo 'yan, Carmen, please.
566
00:43:25,040 --> 00:43:28,760
At sa gitna ng away, sinampal mo siya.
567
00:43:29,360 --> 00:43:30,640
- Sabi ko…
- Paano 'yon?
568
00:43:30,720 --> 00:43:32,280
Ganito ba 'yon?
569
00:43:32,960 --> 00:43:35,320
- Ha? Gano'n mo siya sinampal.
- Ano ba?
570
00:43:35,400 --> 00:43:39,960
At alam namin ng anak ko na sinubukan
niyang ipagtanggol ang sarili niya.
571
00:43:40,040 --> 00:43:42,600
Di ba? Paano niya sinubukan?
572
00:43:42,680 --> 00:43:44,240
- Itinulak ka ba niya?
- Tumigil ka.
573
00:43:44,320 --> 00:43:45,440
Gaya nito?
574
00:43:46,400 --> 00:43:47,280
- Alam mo…
- Ha?
575
00:43:47,360 --> 00:43:48,320
Tama na, okay?
576
00:43:48,400 --> 00:43:49,920
Kumalma ka, baliw!
577
00:43:50,000 --> 00:43:51,800
Puwedeng kumalma ka? Ha?
578
00:43:57,800 --> 00:43:58,960
Nasaan si Catalina?
579
00:44:00,440 --> 00:44:02,160
Bakit nag-aalala ka masyado sa kanya?
580
00:44:03,240 --> 00:44:04,080
Ha?
581
00:44:05,040 --> 00:44:08,480
Masyadong marami na
ang ginawang problema ni Catalina.
582
00:44:09,480 --> 00:44:12,400
Nakatulong siya minsan.
Alam mo ba kung para saan?
583
00:44:13,000 --> 00:44:14,920
Salamat sa mga dokumentong 'yon,
584
00:44:16,640 --> 00:44:21,120
nakuha natin ang lisensiya natin,
binuksan natin ang Isadora House,
585
00:44:21,200 --> 00:44:23,840
na gustong-gusto mo, ang holding company.
586
00:44:23,920 --> 00:44:26,480
Maraming bagay. Nakatulong siya para roon.
587
00:44:26,560 --> 00:44:31,520
Pero hanggang doon na lang.
At ngayong di na natin siya kailangan…
588
00:44:32,080 --> 00:44:33,120
Boom.
589
00:44:33,880 --> 00:44:34,840
Wala na.
590
00:44:36,160 --> 00:44:37,520
Hiwalay na.
591
00:44:38,640 --> 00:44:39,480
Paalam.
592
00:44:41,120 --> 00:44:44,480
Rocío! Rocío, kumilos ka!
593
00:44:44,560 --> 00:44:47,760
Please, Eric.
Di ikaw 'yang nagsasalita. Di ikaw 'yan.
594
00:44:47,840 --> 00:44:50,760
Pinapadilim lahat ng kakulangan sa gamot.
595
00:44:52,320 --> 00:44:53,160
Eric…
596
00:44:53,760 --> 00:44:54,920
Eric, nakikita mo ba ako?
597
00:44:57,760 --> 00:45:01,040
Ang taong nasa harap mo
ay nagpapasalamat lang sa 'yo.
598
00:45:04,560 --> 00:45:06,440
Kailangan ko bang ipaliwanag 'yon sa 'yo?
599
00:45:08,840 --> 00:45:11,440
Wala ako rito kung di dahil sa 'yo.
600
00:45:12,880 --> 00:45:14,960
At di sa gusto kong maging gaya mo.
601
00:45:17,040 --> 00:45:17,920
Salamat naman.
602
00:45:19,760 --> 00:45:20,680
Hindi.
603
00:45:22,200 --> 00:45:24,920
Pero pag kasama ka, sa unang beses,
kaya kong magpakatotoo.
604
00:45:26,000 --> 00:45:28,400
Walang panghuhusga, walang mga tanong…
605
00:45:29,200 --> 00:45:30,800
Lagi kong partner in crime.
606
00:45:32,080 --> 00:45:34,040
Lagi akong si Nico pag kasama ka.
607
00:45:34,640 --> 00:45:36,120
Bago pa ako naging Nico.
608
00:45:40,240 --> 00:45:43,240
Kaya kung di mo pa alam kung gaano ka
kahalaga sa akin, alam mo na.
609
00:45:46,360 --> 00:45:48,280
Pag nagdesisyon kang gawin 'yon,
610
00:45:51,040 --> 00:45:53,320
at least mapapanatag ako
kasi sinabi ko na sa 'yo.
611
00:45:56,120 --> 00:45:57,240
At kung wala ka,
612
00:46:00,360 --> 00:46:01,280
di mo malalaman
613
00:46:01,840 --> 00:46:04,120
ang malaking kawalan na iiwan mo.
614
00:46:08,120 --> 00:46:09,800
Eric, please, umuwi na tayo.
615
00:46:32,640 --> 00:46:33,520
Sorry.
616
00:46:35,000 --> 00:46:37,640
Alam kong gusto mo akong maging gaya mo.
617
00:46:38,720 --> 00:46:40,960
Pero gusto kong ako ang masusunod.
618
00:46:41,040 --> 00:46:42,400
Puwes, ayos na ngayon.
619
00:46:43,560 --> 00:46:45,880
- Ayos na ngayon, honey.
- Alam mo?
620
00:46:45,960 --> 00:46:48,240
Pero di mali ang ginagawa ko.
621
00:46:48,320 --> 00:46:50,880
Gusto mong unahin ko ang negosyo, di ba?
622
00:46:51,480 --> 00:46:54,160
Para suwayin
ang mga desisyon mo kung mali ka.
623
00:46:54,240 --> 00:46:56,440
Pero isinusumpa ko, mali ka, Papa.
624
00:46:56,520 --> 00:47:00,800
Gusto mong gumawa ako ng mahihirap
na desisyon na walang alinlangan.
625
00:47:01,400 --> 00:47:02,840
Ginusto mo 'yon para sa akin?
626
00:47:06,880 --> 00:47:10,640
Nasaan ang folder?
Ang folder ni Catalina. Akin na.
627
00:47:13,040 --> 00:47:16,960
Nasaan ang mga papeles ni Catalina?
Ibigay mo sa akin.
628
00:47:17,040 --> 00:47:18,160
Akin na 'yon.
629
00:47:18,240 --> 00:47:19,640
Wala sa akin, Papa.
630
00:47:21,960 --> 00:47:24,320
Nasa mga taong karapat-dapat doon.
631
00:47:25,360 --> 00:47:29,200
Umamin siya. Nakuha natin silang dalawa.
Martín at Catalina. Tara.
632
00:47:33,000 --> 00:47:34,160
Ano'ng ginawa mo?
633
00:47:34,880 --> 00:47:35,760
Tama ka.
634
00:47:37,720 --> 00:47:40,360
Tiwala ang pinakamasamang life insurance.
635
00:48:05,840 --> 00:48:07,800
NARITO SI CATALINA DURÁN.
636
00:48:31,840 --> 00:48:32,880
Salamat.
637
00:48:33,600 --> 00:48:34,520
Catalina Durán?
638
00:48:35,680 --> 00:48:36,760
Arestado ka.
639
00:48:38,680 --> 00:48:40,720
May karapatan kang manahimik.
640
00:48:42,280 --> 00:48:44,560
Puwedeng magamit sa 'yo
anumang sasabihin mo.
641
00:50:09,080 --> 00:50:11,400
Walang makikialam sa akin! Wala!
642
00:50:12,080 --> 00:50:13,280
Ye…
643
00:50:13,360 --> 00:50:14,240
Yelo.
644
00:50:14,880 --> 00:50:15,720
Yelo.
645
00:50:17,880 --> 00:50:18,720
Ano 'yon?
646
00:50:19,480 --> 00:50:20,320
Ha?
647
00:50:20,920 --> 00:50:21,880
Para sa whiskey.
648
00:50:22,680 --> 00:50:23,880
Walang yelo.
649
00:50:25,440 --> 00:50:28,280
Ano'ng pakialam ko? Lintik!
650
00:50:29,640 --> 00:50:31,040
Baliw ka.
651
00:50:32,000 --> 00:50:35,280
Napagtanto mo bang
di mo alam tratuhin ang babae?
652
00:50:36,720 --> 00:50:38,880
Kaya ayaw kang makita ng anak mo.
653
00:50:40,480 --> 00:50:41,720
Pag humingi ang babae
654
00:50:42,840 --> 00:50:44,080
ng yelo sa 'yo
655
00:50:45,480 --> 00:50:48,160
at walang yelo,
alam mo ang dapat mong gawin?
656
00:50:48,800 --> 00:50:49,880
Alam mo?
657
00:50:49,960 --> 00:50:50,840
Oo? Ano?
658
00:51:01,200 --> 00:51:02,880
Bumaba ka at kumuha ng yelo.
659
00:51:14,960 --> 00:51:16,320
Ano? Kumusta?
660
00:51:17,280 --> 00:51:18,400
Inaresto si Papa.
661
00:51:19,000 --> 00:51:19,840
Ano?
662
00:51:20,360 --> 00:51:22,200
Oo, inaresto sina Papa at Catalina.
663
00:51:22,280 --> 00:51:24,640
Narinig siyang umamin
sa mikropono ng pulis.
664
00:51:24,720 --> 00:51:26,680
Ano'ng sinasabi mong pulis?
Anong mikropono?
665
00:51:26,760 --> 00:51:29,800
- Sino'ng nakakaalam kung nasaan sila?
- Di ko alam.
666
00:51:30,360 --> 00:51:32,280
Ang mahalaga ay wala ka roon.
667
00:51:33,040 --> 00:51:35,000
Ano kaya ang nangyari kung hindi?
668
00:51:50,480 --> 00:51:51,320
Dalmar?
669
00:51:52,880 --> 00:51:53,720
Dalmar!
670
00:51:55,080 --> 00:51:55,920
Ano?
671
00:51:56,000 --> 00:51:57,600
Ano'ng problema? Tulala ka.
672
00:52:07,280 --> 00:52:08,720
Lintik, ang lungkot ng mukha.
673
00:52:20,720 --> 00:52:23,280
Alam kong galit ka,
pero tama ang ginawa mo.
674
00:52:23,840 --> 00:52:26,880
Oo, pero di niya ginawa
ang gusto niya, Dalmar.
675
00:52:29,400 --> 00:52:30,280
Halika rito.
676
00:52:38,680 --> 00:52:40,040
Maghahapunan ka ba?
677
00:52:42,400 --> 00:52:44,960
Late na, at…
678
00:52:45,040 --> 00:52:47,680
mahirap pumunta sa bahay
ng mga magulang ko.
679
00:52:50,000 --> 00:52:51,680
Puwede kang makitulog,
680
00:52:52,280 --> 00:52:53,520
kung gusto mo.
681
00:53:00,200 --> 00:53:01,040
Hindi.
682
00:53:01,600 --> 00:53:02,720
Mas mabuti kung hindi.
683
00:53:06,200 --> 00:53:07,800
Mas mabuting ganito, Joel.
684
00:53:10,080 --> 00:53:11,080
Halika rito.
685
00:53:28,040 --> 00:53:29,880
Sige na. Lilinisin ko ang mesa.
686
00:53:31,080 --> 00:53:32,480
Okay…
687
00:53:32,560 --> 00:53:33,760
Mag-usap tayo sa susunod?
688
00:53:34,360 --> 00:53:35,800
Balitaan mo ako.
689
00:53:36,760 --> 00:53:37,600
Bye.
690
00:54:22,720 --> 00:54:29,720
WAG TUMAWID - LINYA NG PULIS
691
00:56:03,240 --> 00:56:06,200
May naiisip ka bang rason
kung bakit gusto niyang magpakamatay?
692
00:56:07,560 --> 00:56:09,360
Problemado siyang bata.
693
00:56:14,640 --> 00:56:15,640
Mapang-abuso,
694
00:56:16,360 --> 00:56:17,360
narcissistic.
695
00:56:18,160 --> 00:56:19,800
Toxic insecurity ng lalaki.
696
00:56:24,440 --> 00:56:26,280
Chloe, kasama mo siya sa bahay.
697
00:56:26,360 --> 00:56:27,920
Nasaan ka noong si Raúl…
698
00:56:28,000 --> 00:56:29,800
Buong hapon ko siyang kasama.
699
00:56:46,840 --> 00:56:48,040
Welcome back.
700
00:56:50,720 --> 00:56:51,760
Salamat, Mateo.
701
00:56:53,120 --> 00:56:54,200
Nasaan na tayo?
702
00:57:14,280 --> 00:57:15,520
Lintik!
703
00:59:35,480 --> 00:59:37,560
Tagapagsalin ng Subtitle: Lea Torre