1 00:00:19,040 --> 00:00:21,640 Sanhi ng kamatayan: pagkahulog mula sa itaas. 2 00:00:22,160 --> 00:00:23,000 Nagpakamatay? 3 00:00:23,080 --> 00:00:24,280 Malamang, oo. 4 00:00:51,080 --> 00:00:52,680 Wala. Ayaw niyang sagutin. 5 00:00:53,920 --> 00:00:55,200 Pupunta ako sa pulis. 6 00:00:55,280 --> 00:00:57,280 - Sasamahan kita. - Sige, tara na. 7 00:01:03,520 --> 00:01:04,760 Sinabi ko sa 'yo, Rocio. 8 00:01:04,840 --> 00:01:06,480 Ayokong magalit siya. 9 00:01:07,000 --> 00:01:08,560 Lintik, sorry. 10 00:01:10,800 --> 00:01:14,120 Rocío, ihahatid ka ng mama mo sa school, okay? 11 00:01:14,200 --> 00:01:16,960 Sa nangyayaring gulo, mas mabuting sumama ka sa kanila. 12 00:01:17,040 --> 00:01:19,800 Darating din si Eric mamaya. Tara na. 13 00:01:19,880 --> 00:01:21,120 - Tara. - Magkita tayo mamaya. 14 00:01:24,600 --> 00:01:25,800 Nico… 15 00:01:37,280 --> 00:01:38,120 Uy. 16 00:01:40,280 --> 00:01:42,280 Saan ka galing? 17 00:01:42,360 --> 00:01:44,760 Ayos lang, pinsan. Lumabas lang ako. 18 00:01:44,840 --> 00:01:46,240 Yakapin mo ako, lintik! 19 00:01:51,640 --> 00:01:52,680 Uy… 20 00:01:53,440 --> 00:01:54,400 Ano'ng problema? 21 00:01:58,280 --> 00:01:59,600 Ano'ng problema n'yo? 22 00:02:05,160 --> 00:02:07,080 Puwedeng itigil n'yo ang pagtitig sa akin? 23 00:02:07,880 --> 00:02:09,600 Di ko na kaya. Ibig kong sabihin… 24 00:02:09,680 --> 00:02:11,680 Sinubukan ko lahat, Eric, pero… 25 00:02:11,760 --> 00:02:14,760 Sinubukan natin, di ba? Di ko na kaya. 26 00:02:15,680 --> 00:02:17,360 Ano'ng sinubukan mo, Tita? 27 00:02:18,840 --> 00:02:19,680 Nico. 28 00:02:20,240 --> 00:02:21,800 Nandito ang mama ni Rocío. 29 00:02:21,880 --> 00:02:24,360 Puwedeng iwan n'yo muna kami? Susunod ako. 30 00:02:24,440 --> 00:02:25,280 Sige. 31 00:02:29,040 --> 00:02:30,960 Magpapalit ako at sasama sa 'yo. 32 00:02:31,040 --> 00:02:33,280 - Ayoko nang sermonan ng mga magulang mo. - Uy. 33 00:02:34,360 --> 00:02:36,680 Masyadong dilat ang mga pupil mo, Eric. 34 00:02:39,920 --> 00:02:42,400 Nag-party lang kami ng mga kaibigan kong iskuwater. 35 00:02:42,480 --> 00:02:45,480 Miss na nila ako at mahal na mahal nila ako, 'yon lang. 36 00:02:45,560 --> 00:02:46,800 Droga kasama ng mga gamot? 37 00:02:46,880 --> 00:02:49,200 Hindi, di ko pinaghalo. Itinapon ko ang pills ko. 38 00:02:50,200 --> 00:02:51,040 Ano? 39 00:02:52,280 --> 00:02:54,120 Masamang mga gamot 'yon, tol. 40 00:02:54,200 --> 00:02:57,080 Nasisiraan ka na! Paano mo 'to nagawa sa amin? 41 00:02:57,160 --> 00:02:58,600 Sa 'yo? 42 00:02:58,680 --> 00:03:01,560 - Ginagawa ko 'to sa sarili ko. - At di kami naaapektuhan doon? 43 00:03:01,640 --> 00:03:05,480 Gusto mo akong maging parang zombie sa mga pesteng tabletang 'yon. 44 00:03:05,560 --> 00:03:06,600 Ikaw at ang iba pa! 45 00:03:06,680 --> 00:03:09,800 Gusto ka naming bigyan ng bahay, alagaan, at mahalin. 46 00:03:11,640 --> 00:03:13,800 Kailan ka pa naging matanda, tol? 47 00:03:13,880 --> 00:03:15,360 Para kang mama mo. 48 00:03:15,440 --> 00:03:17,560 Tumigil ka! Wag mo siyang idamay! 49 00:03:17,640 --> 00:03:19,440 Ikaw ang may kasalanan kaya siya galit! 50 00:03:19,520 --> 00:03:21,960 Tigilan mo ako, pinsan, di na 'to… 51 00:03:22,040 --> 00:03:24,240 Tumigil ka sa pagtawag sa akin na pinsan, lintik! 52 00:03:25,160 --> 00:03:26,600 Makasarili ka. 53 00:03:29,320 --> 00:03:30,960 Hayaan siyang mag-empake at umalis! 54 00:03:31,040 --> 00:03:34,120 Di ko na kaya. Pati ikaw. Di kaya ni Papa. Hayaan siyang umalis! 55 00:03:34,200 --> 00:03:35,440 Ano ba, Nico? 56 00:03:35,520 --> 00:03:37,960 Umalis ka! Pumunta ka sa squat na 'yan! 57 00:03:38,040 --> 00:03:40,720 Mahal ka nila roon, at wala kaming pakialam sa 'yo! 58 00:03:40,800 --> 00:03:41,760 Di ko sinabi 'yon. 59 00:03:41,840 --> 00:03:44,400 Pumunta ka sa mga magulang mo o sa ilalim ng tulay! 60 00:03:44,480 --> 00:03:46,280 Wala akong pakialam. Basta umalis ka! 61 00:03:46,360 --> 00:03:47,200 Lintik! 62 00:04:09,320 --> 00:04:10,720 Mas ikaw ang nakakaalam 63 00:04:11,800 --> 00:04:15,200 kung gaano kahirap sa akin na magtiwala ulit sa mga tao. 64 00:04:15,280 --> 00:04:18,600 Pero katulad ka rin pala ng mga manloloko 65 00:04:18,680 --> 00:04:21,800 na kinuha ang tiwala ko, at binalewala 'yon. 66 00:04:21,880 --> 00:04:23,600 - Isa… - Wag mo akong tawaging "Isa". 67 00:04:24,320 --> 00:04:26,760 Sinaktan mo ako nang todo. Masaya ka ba? 68 00:04:26,840 --> 00:04:28,640 - Hindi totoo 'yan. - Totoo. 69 00:04:28,720 --> 00:04:30,400 Gaya ng natutunan ko sa 'yo. 70 00:04:32,000 --> 00:04:33,680 Pamilya lagi ang inuuna, di ba? 71 00:04:33,760 --> 00:04:35,960 Hindi, Isa. Lintik, di gano'n. 72 00:04:36,040 --> 00:04:38,120 Di kita niloko para sa pamilya ko. 73 00:04:38,200 --> 00:04:39,840 Ginawa ko 'yon para sa ating dalawa. 74 00:04:39,920 --> 00:04:41,880 Ginawa ko 'yon para sa atin. 75 00:04:41,960 --> 00:04:42,840 Sumama ka sa akin. 76 00:04:42,920 --> 00:04:44,240 - Wag mo akong hawakan. - Tara. 77 00:04:51,600 --> 00:04:52,600 - Ano 'to? - Halika. 78 00:04:53,160 --> 00:04:54,960 - Sabi ko wag mo akong hawakan. - Halika. 79 00:04:58,200 --> 00:04:59,800 - Dídac, hindi. - Oo. 80 00:04:59,880 --> 00:05:01,600 Sasabihin ko sa kanya. Natin. 81 00:05:01,680 --> 00:05:04,240 Puwedeng ipaliwanag mo kung bakit kasali rito si Luis, 82 00:05:04,320 --> 00:05:05,800 at ano'ng sasabihin mo sa akin? 83 00:05:11,200 --> 00:05:12,960 Okay, halikayo. 84 00:05:19,320 --> 00:05:22,240 - Bakit nasa istasyon tayo ng pulis? - Good morning. 85 00:05:23,000 --> 00:05:25,880 Puwedeng sagutin mo ako imbes na mag- "good morning" ka sa kanya? 86 00:05:32,920 --> 00:05:37,120 ARTINIAN GOLDSTEIN FAMILY - MADRID 87 00:05:40,680 --> 00:05:44,520 Nakikipagtulungan si Dídac sa amin, hindi sa pamilya niya. 88 00:05:46,320 --> 00:05:47,440 Di ko maintindihan. 89 00:05:48,160 --> 00:05:51,760 Matapos ang pamamaril, nag-undercover ako sa Las Encinas para imbestigahan sila, 90 00:05:51,840 --> 00:05:53,480 at tingnan kung may kinalaman sila. 91 00:05:54,440 --> 00:05:57,640 Pero may nakita kaming mas komplikadong sitwasyon 92 00:05:58,480 --> 00:06:00,400 na direktang nagtuturo sa mga magulang mo. 93 00:06:01,080 --> 00:06:02,680 May napakalawak na resume 94 00:06:03,360 --> 00:06:04,560 ang mga magulang mo. 95 00:06:06,080 --> 00:06:08,200 Blackmail, pangingikil, kidnapping… 96 00:06:08,280 --> 00:06:11,840 - Tigil. Wag kang magsinungaling. - Di siya nagsisinungaling. Totoo lahat. 97 00:06:11,920 --> 00:06:12,760 Gera 'to. 98 00:06:12,840 --> 00:06:15,400 Di 'to matatapos. At naipit tayo sa gitna. 99 00:06:16,040 --> 00:06:19,640 Matatapos 'to pag bumagsak ang isa sa pamilya, at nagdesisyon kang akin 'yon. 100 00:06:19,720 --> 00:06:22,320 Hindi, tinitingnan din namin ang pamilya niya. 101 00:06:22,400 --> 00:06:25,320 Ang totoo, tinutulungan kami ni Dídac, at magpapatuloy 'yon. 102 00:06:25,960 --> 00:06:27,760 Hinahabol namin sila, Isadora. 103 00:06:28,280 --> 00:06:29,160 Pero… 104 00:06:29,680 --> 00:06:31,520 sa ngayon, mga magulang mo ang inuuna. 105 00:06:31,600 --> 00:06:34,520 Wala akong pakialam kung makulong ang pamilya ko kung dapat. 106 00:06:34,600 --> 00:06:39,200 Kung 'yon ang magpapahinto roon at pababayaan nila tayo, wala akong pakialam. 107 00:06:39,280 --> 00:06:41,000 - May pakialam ako. - Saan? 108 00:06:41,080 --> 00:06:43,560 Di ako nagtataksil sa mga taong mahal ko, 109 00:06:43,640 --> 00:06:46,320 gaya ng ginawa mo sa akin at sa pamilya ko. May ethics ako. 110 00:06:48,280 --> 00:06:50,560 Ikaw naman, Luis, wala kang ginawa 111 00:06:50,640 --> 00:06:54,280 kasi halatang wala kang ebidensiya laban sa pamilya ko. 112 00:06:55,000 --> 00:06:55,880 Mismo. 113 00:06:56,920 --> 00:06:58,680 Kaya kailangan namin ng tulong mo. 114 00:07:00,680 --> 00:07:01,520 Hindi. 115 00:07:02,560 --> 00:07:05,760 Tigilan n'yo ako. Tigilan n'yo ako! 116 00:07:21,920 --> 00:07:23,240 Magandang umaga, Sara. 117 00:07:24,240 --> 00:07:25,200 Magandang umaga. 118 00:07:27,160 --> 00:07:30,400 Wag mong pahirapan ang sarili mo. Wag mo silang tingnan o isipin. 119 00:07:31,000 --> 00:07:32,520 Pabayaan mo lang sila. 120 00:07:34,320 --> 00:07:35,840 Akala ko magiging mas madali. 121 00:07:38,080 --> 00:07:39,120 Sumama ka sa akin. 122 00:07:43,200 --> 00:07:44,720 Ano? Hahayaan ko na lang? 123 00:07:47,240 --> 00:07:49,080 Paano kung masama rin siya kay Chloe? 124 00:07:49,840 --> 00:07:53,520 Wala kang pakialam doon. Nagseselos kang may kasama siyang iba. 125 00:07:54,920 --> 00:07:55,760 Di totoo 'yan. 126 00:07:56,560 --> 00:08:00,000 Nahumaling ka sa kanya. Normal 'yan. Nangyari rin sa akin 'yan. 127 00:08:00,560 --> 00:08:03,480 Di nawawala agad ang emotional dependency. 128 00:08:05,840 --> 00:08:06,680 At alam mo ba? 129 00:08:07,480 --> 00:08:08,400 Alam niya. 130 00:08:09,000 --> 00:08:09,880 Alam alin? 131 00:08:09,960 --> 00:08:13,800 Na humaling ka pa rin. At gusto niya 'yon kahit may kasama siya. 132 00:08:14,640 --> 00:08:17,520 Di siya titigil at gagawin niya lahat para manatili ka sa kanya. 133 00:08:17,600 --> 00:08:20,560 Kailangan niyang maramdaman na may kapangyarihan siya sa 'yo. 134 00:08:25,080 --> 00:08:26,960 Kaya kailangan mong lumayo. 135 00:08:30,320 --> 00:08:31,160 Teka lang. 136 00:08:40,920 --> 00:08:41,760 Heto. 137 00:08:42,280 --> 00:08:44,720 Mag-request kang lumipat ng school? 138 00:08:45,320 --> 00:08:46,400 Ibang school? 139 00:08:47,880 --> 00:08:50,320 Nawalan na ako ng bahay. Gusto mong mawala lahat? 140 00:08:50,400 --> 00:08:52,120 Di ka nawawalan. Nananalo ka. 141 00:08:52,720 --> 00:08:54,200 Papayapa ka, lalaya, 142 00:08:54,280 --> 00:08:55,600 at ang mental health mo. 143 00:08:55,680 --> 00:08:57,240 Gawin mo 'yon. Seryoso. 144 00:09:09,680 --> 00:09:10,520 Uy… 145 00:09:11,360 --> 00:09:14,000 Nasanay ka nang dalawin ako sa umaga, ha? 146 00:09:14,080 --> 00:09:15,520 Ah, oo. 147 00:09:17,280 --> 00:09:18,480 Ayos, di ba? 148 00:09:20,400 --> 00:09:21,240 Mama ko. 149 00:09:21,840 --> 00:09:22,680 Patingin. 150 00:09:22,760 --> 00:09:25,320 Nasa Isadora House siya, at kailangan niya akong makita. 151 00:09:27,320 --> 00:09:28,720 Dapat layuan mo siya. 152 00:09:28,800 --> 00:09:30,800 Baka may problema. Teka. 153 00:09:31,840 --> 00:09:33,160 - Puwede? - Hindi. 154 00:09:34,040 --> 00:09:37,200 - Dude, telepono ko 'yan at mama ko. - Ginagawa ko 'to para sa 'yo. 155 00:09:37,280 --> 00:09:39,120 Kung di mo maiisip, gagawin ko. 156 00:09:39,920 --> 00:09:40,800 Blocked. 157 00:09:43,600 --> 00:09:45,280 Chloe, di mo ba nakikita? 158 00:09:45,360 --> 00:09:49,360 Binabalisa ka niya o pinag-aalala ka, pero lagi ka niyang kinukulong. 159 00:09:50,360 --> 00:09:51,480 Alam ko. 160 00:09:51,560 --> 00:09:53,440 Teka, nasaan na tayo? 161 00:09:57,000 --> 00:09:59,480 Uy, kailangan ko nang pumasok sa klase. 162 00:10:01,080 --> 00:10:02,200 - Oo. - Hindi. 163 00:10:03,160 --> 00:10:04,520 Oo. Sige, aalis na ako. 164 00:10:05,440 --> 00:10:06,480 Magkita tayo mamaya. 165 00:10:07,720 --> 00:10:08,560 Bye. 166 00:10:24,480 --> 00:10:27,960 SUNDAN MO AKO 167 00:10:39,720 --> 00:10:41,200 Gusto mong makipag-usap? 168 00:11:34,840 --> 00:11:35,960 Sino'ng ka-text mo? 169 00:11:36,480 --> 00:11:37,320 Chloe. 170 00:11:42,280 --> 00:11:44,360 Sumasama ka lang sa kanya para pagselosin ako. 171 00:11:48,360 --> 00:11:50,120 Pupuntahan ko ang girlfriend ko, okay? 172 00:12:00,440 --> 00:12:02,440 KAHAPON 173 00:12:04,400 --> 00:12:06,680 Uy, kailangan mo ng kaibigan? Ako, oo. 174 00:12:08,960 --> 00:12:10,680 Sa totoo lang, kailangan ko. 175 00:12:11,720 --> 00:12:13,800 Pero mas gusto kong marinig ang kuwento mo. 176 00:12:13,880 --> 00:12:17,160 Masyado kong tinutukan si Eric kaya napabayaan kita. 177 00:12:17,240 --> 00:12:18,080 Nico, pare… 178 00:12:18,800 --> 00:12:22,080 Alam mong laging nandiyan ang totoong kaibigan, 179 00:12:22,160 --> 00:12:23,640 at alam kong nandiyan ka. 180 00:12:25,880 --> 00:12:26,920 Kumusta? 181 00:12:29,120 --> 00:12:31,360 Si Eric. Sobrang sumablay siya. 182 00:12:32,040 --> 00:12:34,280 - At pinalayas namin siya sa bahay. - Lintik. 183 00:12:34,880 --> 00:12:39,160 Nakakainis dahil galit ako sa kanya, pero ang bigat sa pakiramdam. 184 00:12:39,240 --> 00:12:40,600 Baka sa ilang araw… 185 00:12:40,680 --> 00:12:43,000 Hindi, hindi 'yon. Kakayanin niya. 186 00:12:45,080 --> 00:12:47,880 Ang ikinaiinis ko, baka sinukuan namin siya. 187 00:12:47,960 --> 00:12:51,280 Nico, pare, napakabuti ninyo sa kanya. 188 00:12:52,160 --> 00:12:53,040 Babalik siya. 189 00:12:54,760 --> 00:12:55,600 Sigurado ako. 190 00:13:12,800 --> 00:13:16,160 RECENT: BRO, TONI DEALER, PARTY GIRL, TRABAHO, CLUB, BAHAY 191 00:13:16,240 --> 00:13:18,760 TITO ALFONSO, COUSIN NICO, CHLOE, ROCÍO, TITA MARÍA 192 00:13:18,840 --> 00:13:20,680 COUSIN NICO 193 00:13:29,160 --> 00:13:31,560 RECENT: ISADORA, PAPA, MAMA, TITO, COUSIN ERIC 194 00:13:31,640 --> 00:13:32,480 COUSIN ERIC 195 00:14:03,760 --> 00:14:05,400 Dapat mawala ka. 196 00:14:05,480 --> 00:14:06,600 Nakakainis ka. 197 00:14:08,560 --> 00:14:11,640 Wala kang silbi! Lagi kang palpak. 198 00:14:12,720 --> 00:14:13,840 Nakakaawa ka. 199 00:14:14,520 --> 00:14:18,440 Dapat mawala ka. Matutulungan mo kami nang husto. 200 00:14:19,680 --> 00:14:22,760 Wag kang lalapit sa akin. Sinisira mo lahat ng hinahawakan mo. 201 00:14:22,840 --> 00:14:24,520 - Wala kang silbi! - Umalis ka. 202 00:14:24,600 --> 00:14:26,120 - Palpak. - Nakakahiya. 203 00:14:26,200 --> 00:14:28,520 - Nakakaawa ka. - Sinisira mo lahat. 204 00:14:28,600 --> 00:14:30,280 - Walang silbi. - Wag kang lalapit. 205 00:14:30,360 --> 00:14:32,000 - Nakakahiya. - Sinira mo… 206 00:14:32,080 --> 00:14:33,160 'Yan ang ginagawa mo. 207 00:14:33,240 --> 00:14:35,240 - Sinisira mo lahat. - Nakakainis ka. 208 00:14:35,320 --> 00:14:39,080 - Nakakainis ka. - Sinisira mo lahat. 209 00:14:39,160 --> 00:14:40,080 Ayos ka lang? 210 00:14:51,760 --> 00:14:52,600 Isa… 211 00:14:54,280 --> 00:14:55,120 Hi, baby. 212 00:14:55,920 --> 00:14:56,840 May oras ka ba? 213 00:14:58,280 --> 00:14:59,120 Oo naman. 214 00:15:00,680 --> 00:15:03,160 Kailangan kong malaman ang nangyayari sa mama ko. 215 00:15:03,240 --> 00:15:05,080 Naku, friend. Totoo. 216 00:15:05,160 --> 00:15:08,920 Sana di ko na lang nalaman. Wag mong alamin hangga't kaya mo. 217 00:15:09,000 --> 00:15:11,120 Di ko kaya kung kriminal ang mama ko. 218 00:15:11,200 --> 00:15:12,520 Judge siya, lintik! 219 00:15:12,600 --> 00:15:16,960 Di ka rin dapat umiiwas pag may kinalaman ang mga magulang mo sa kalokohan. 220 00:15:17,640 --> 00:15:20,720 Wag natin silang hayaang gawin ang gusto nila porke magulang sila. 221 00:15:20,800 --> 00:15:22,120 Maglibang ka, honey. 222 00:15:22,200 --> 00:15:24,800 Mag-isip ka ng iba. Lagi kong ginagawa 'yan. 223 00:15:27,560 --> 00:15:30,760 "Kung di magiging patas ang hustisya, tayo ang gagawa." 224 00:15:30,840 --> 00:15:31,720 Naaalala mo? 225 00:15:32,560 --> 00:15:35,840 "Sisiguraduhin nating magbabayad ang mga dapat magbayad. 226 00:15:35,920 --> 00:15:37,160 Kahit sino pa sila." 227 00:15:38,560 --> 00:15:41,720 Lagi kong halimbawa si Mama at ipinagmamalaki ko siya. 228 00:15:42,320 --> 00:15:44,360 Pero kung nagsisinungaling siya, 229 00:15:44,880 --> 00:15:45,800 at korap siya, 230 00:15:46,320 --> 00:15:47,440 wag mo akong alalahanin. 231 00:15:48,360 --> 00:15:49,520 Pagbayarin mo siya. 232 00:16:04,640 --> 00:16:06,640 Ilang buwan na ang mga pulis sa kaso mo. 233 00:16:08,640 --> 00:16:11,120 Oo. Kailangan nating mag-ingat nang kaunti. 234 00:16:11,960 --> 00:16:13,560 Kaya wala kang pakialam? 235 00:16:15,080 --> 00:16:17,960 Trabaho nating alamin ang ganitong bagay, honey. 236 00:16:18,880 --> 00:16:22,920 Wala kang pakialam kasi di lang isa o dalawang ilegal ang ginawa mo, 237 00:16:23,000 --> 00:16:24,600 kundi marami sa mga 'yon. 238 00:16:24,680 --> 00:16:27,240 Walang nangyari sa atin, okay? 239 00:16:27,760 --> 00:16:29,120 Alam mo kung bakit? 240 00:16:30,520 --> 00:16:33,960 Kasi walang idea ang mga pulis kung sino'ng hahabulin nila. 241 00:16:34,040 --> 00:16:36,520 Ni hindi nila alam ang legal at hindi. 242 00:16:36,600 --> 00:16:38,920 Pagpatay kay Amazona, Pa? 243 00:16:39,840 --> 00:16:42,480 Pamamaril sa school na puno ng menor de edad? 244 00:16:42,560 --> 00:16:43,640 Panunuhol? 245 00:16:44,160 --> 00:16:45,280 Pagba-blackmail sa judge 246 00:16:45,360 --> 00:16:48,680 para ipabagiba niya ang gusali, kahit di naman gumuguho? 247 00:16:48,760 --> 00:16:50,440 Legal ba 'yon? Ilegal? 248 00:16:50,520 --> 00:16:54,200 - Kung gusto mong tumigil, gagawin natin. - Siyempre gusto kong itigil natin. 249 00:16:55,160 --> 00:16:57,520 Oo, kailangan na nating tumigil, Martín. 250 00:16:57,600 --> 00:17:01,120 - Damay siya rito. - Tumahimik ka. Itigil mo 'yan. 251 00:17:03,280 --> 00:17:05,880 Tapos na ang kalokohang 'to. 252 00:17:07,040 --> 00:17:08,200 Ano 'yan? 253 00:17:08,280 --> 00:17:11,080 Ang mga dokumentong nagdadawit kay Catalina. Ibinigay ni Mama. 254 00:17:12,840 --> 00:17:14,320 Ano'ng ginawa mo? 255 00:17:14,400 --> 00:17:17,600 Ano'ng problema? Ayaw mo ba akong maging parte ng negosyo? Narito ako. 256 00:17:20,240 --> 00:17:22,160 Ano'ng gagawin mo sa folder na 'to? 257 00:17:22,240 --> 00:17:23,640 Ibabalik mo 'yan kay Catalina? 258 00:17:24,440 --> 00:17:26,520 Magandang paraan 'to para baguhin ang sistema. 259 00:17:26,600 --> 00:17:29,360 Alam mo ba ang mangyayari pag ibinalik mo 'yan sa kanya? 260 00:17:29,440 --> 00:17:30,320 Ano? 261 00:17:30,400 --> 00:17:34,160 Ipapahamak niya tayo. At di siya magdadalawang-isip, mahal. 262 00:17:34,240 --> 00:17:35,760 'Yon ba ang gusto mo? 263 00:17:35,840 --> 00:17:38,200 Hindi. Gusto kong magtiwala sa mga tao. 264 00:17:38,720 --> 00:17:39,560 Tiwala? 265 00:17:41,040 --> 00:17:42,000 Tiwala… 266 00:17:43,400 --> 00:17:45,240 ang pinakamasamang life insurance. Dito. 267 00:17:50,160 --> 00:17:51,080 Wag mong gawin, hon. 268 00:17:51,160 --> 00:17:55,120 Hayaan mo siya. Puwede nating subukang baguhin ang mga bagay. 269 00:18:05,840 --> 00:18:07,760 Bakit ka tinatawagan ni Isadora? 270 00:18:13,280 --> 00:18:14,480 Hello? 271 00:18:14,560 --> 00:18:17,880 Magkikita tayo mamayang hapon at ibabalik ang mga dokumento mo. 272 00:18:17,960 --> 00:18:19,160 Ano? 273 00:18:19,240 --> 00:18:21,000 Sa 'yo na 'yon kung ano'ng meron doon. 274 00:18:21,080 --> 00:18:22,800 Pero sa pagitan nating dalawa, 275 00:18:22,880 --> 00:18:25,120 sana mabulok ka sa piitan balang-araw. 276 00:18:30,120 --> 00:18:32,720 Sige. Sabihin mo ang lugar, at pupuntahan ko. 277 00:18:37,480 --> 00:18:39,760 Sabay tayong makikipagkita at magso-sorry sa kanya. 278 00:19:03,520 --> 00:19:05,080 Puno tayo ng problema, Ma. 279 00:19:07,840 --> 00:19:08,680 Kita mo? 280 00:19:10,160 --> 00:19:13,320 Alam mo na kung bakit ayaw kitang madamay rito? 281 00:19:14,560 --> 00:19:16,360 Di ko ginusto 'to para sa 'yo. 282 00:19:19,960 --> 00:19:22,800 MAGKITA TAYO RITO 283 00:19:33,160 --> 00:19:34,600 Bakit gusto niyang makipagkita? 284 00:19:34,680 --> 00:19:37,600 - Tungkol sa akin at mga magulang niya… - Ano 'yon? 285 00:19:37,680 --> 00:19:40,680 Wala nga 'yon. 'Yon lang. Tapos. 286 00:19:47,080 --> 00:19:49,080 BAGONG MENSAHE 287 00:19:49,160 --> 00:19:52,720 MAGKITA TAYO SA ROOFTOP NG BUILDING NA 'TO. 288 00:19:52,800 --> 00:19:54,080 MAS MAGIGING TAHIMIK. 289 00:19:54,160 --> 00:19:56,240 Wag mo akong iuwi. Sasamahan kita kay Isa. 290 00:19:56,320 --> 00:19:58,880 - Rocío, please. - Kaibigan ko si Isa, at ina kita. 291 00:19:58,960 --> 00:20:00,600 Gusto kong malaman ang nangyayari. 292 00:20:00,680 --> 00:20:03,800 Kung di mo sasabihin, gagawin niya, kahit ano'ng nararamdaman mo. 293 00:20:05,720 --> 00:20:08,400 Okay, pero wag mong subukang bumaba ng kotse. 294 00:21:22,680 --> 00:21:23,760 Ano'ng iniisip mo? 295 00:21:32,800 --> 00:21:33,640 Wala. 296 00:21:38,920 --> 00:21:39,800 Sabihin mo sa akin. 297 00:21:43,760 --> 00:21:46,840 Lintik, nilamig ako bigla. Excuse me. 298 00:21:51,040 --> 00:21:52,840 Alam mo, kung galit ka sa pag-alis ko, 299 00:21:55,200 --> 00:21:56,280 sumama ka sa 'kin. 300 00:22:03,000 --> 00:22:04,680 - Nasisiraan ka na ba? - Hindi. 301 00:22:05,920 --> 00:22:06,800 Seryoso ako. 302 00:22:08,560 --> 00:22:09,760 Paano ang pag-aaral? 303 00:22:10,280 --> 00:22:12,040 Puwede kang mag-aral doon kasama ako. 304 00:22:17,760 --> 00:22:20,480 Hindi, di puwede. Kalokohan 'yon. 305 00:22:21,720 --> 00:22:24,560 Kalokohan pag di tayo nagsaya sa nangyayari sa atin, Joel. 306 00:22:26,360 --> 00:22:28,760 Alam kong hirap kang tanggapin ang magagandang bagay. 307 00:22:29,760 --> 00:22:31,640 Iniisip mo pang di ka karapat-dapat doon. 308 00:22:33,640 --> 00:22:34,960 Pero karapat-dapat ka. 309 00:22:37,160 --> 00:22:41,000 Deserve mo ang buhay, na sa wakas ay nagiging mabuti sa 'yo. 310 00:22:42,120 --> 00:22:44,080 At gusto kong ibigay 'yon sa 'yo. 311 00:22:50,680 --> 00:22:52,080 Pag-isipan mo 'yon. 312 00:22:53,240 --> 00:22:54,440 At sabihan mo ako, okay? 313 00:24:42,320 --> 00:24:44,520 HABLA - MENSAHE MULA SA MGA ESTUDYANTE 314 00:24:56,600 --> 00:24:57,920 HELLO? 315 00:24:58,000 --> 00:25:00,440 KAILANGAN KONG MAKIPAG-USAP… 316 00:25:00,520 --> 00:25:06,440 BAGO KO 'YON GAWIN. 317 00:25:11,240 --> 00:25:12,280 GAWIN ALIN? 318 00:25:13,120 --> 00:25:14,560 PATAYIN ANG SARILI KO. 319 00:25:18,160 --> 00:25:22,000 Mali. "Kakilala" ang nakalagay sa kasunduan. At kaibigan si Pedro. 320 00:25:22,080 --> 00:25:24,840 Pare, milya-milya ang layo ng iniisip mo. 321 00:25:25,840 --> 00:25:27,000 May inaalala ka ba? 322 00:25:28,600 --> 00:25:29,440 Ha? 323 00:25:30,160 --> 00:25:32,680 Hindi, di naman. Maayos lahat. 324 00:25:33,520 --> 00:25:36,760 Hindi, sir! Puwede kang maging kaibigan ninuman kahit di mo sila kilala. 325 00:25:36,840 --> 00:25:37,800 Tingnan mo si Pedro. 326 00:25:38,320 --> 00:25:41,640 Ang ipinagtataka ko ay pinirmahan mo 'tong may notaryo. 327 00:25:41,720 --> 00:25:42,880 Ano'ng reaksiyon niya? 328 00:25:42,960 --> 00:25:45,080 Please. Nahuli ko silang magkayakap… 329 00:25:45,160 --> 00:25:48,640 PUWEDE TAYONG MAGKITA? KAILANGAN KO NG PAYO. 330 00:25:49,760 --> 00:25:51,080 ONLINE SI OMAR 331 00:25:52,240 --> 00:25:55,080 KAILANGAN KO NG PAYO NINYO NI DALMAR. 332 00:25:55,160 --> 00:25:59,080 KAILANGAN KO NG TULONG N'YONG DALAWA 333 00:26:00,200 --> 00:26:04,840 NAKATANGGAP KA NG €2,000,000 BANK TRANSFER 334 00:26:10,000 --> 00:26:13,040 GUSTO MONG MAGSIMULA ULIT? 335 00:26:14,680 --> 00:26:18,080 BIN-LOCK KA NI CHLOE. BAKA DI NIYA MABASA ANG MENSAHENG 'TO. 336 00:26:30,360 --> 00:26:31,240 Carmen? 337 00:26:33,440 --> 00:26:34,480 Ayos ka lang ba? 338 00:26:35,720 --> 00:26:36,920 Oo. Kumusta, mahal? 339 00:26:37,720 --> 00:26:39,560 Nag-aalala ka kay Chloe, di ba? 340 00:26:40,920 --> 00:26:43,520 Di mo siya makausap kasi kasama niya si Raúl. 341 00:26:44,400 --> 00:26:45,320 Puwede? 342 00:26:55,440 --> 00:26:57,280 Inilalayo niya si Chloe sa 'yo. 343 00:26:58,360 --> 00:27:00,960 Sa 'yo at sa aming lahat, mga kaibigan niya. 344 00:27:02,720 --> 00:27:04,120 Ganyan si Raúl. 345 00:27:04,720 --> 00:27:08,560 Hinihiwalay ka niya, dinudurog, inaabuso… 346 00:27:10,320 --> 00:27:11,160 Excuse me? 347 00:27:11,760 --> 00:27:13,720 Ginawa niya 'yon sa akin, kaya tumakas ako. 348 00:27:14,800 --> 00:27:18,640 Masyado akong natagalan. Ang hirap kumawala sa gano'ng tao. 349 00:27:18,720 --> 00:27:19,920 Pero nagawa ko 'yon. 350 00:27:21,720 --> 00:27:24,160 Paalisin mo si Chloe sa bahay na 'yon. 351 00:27:24,880 --> 00:27:27,120 Alam kong iniisip mong malakas siyang babae. 352 00:27:27,200 --> 00:27:31,680 Matapang siya at independent, na di siya mamaltratuhin ng lalaki. 353 00:27:31,760 --> 00:27:32,760 Pero… 354 00:27:32,840 --> 00:27:34,240 Kaya 'yon ni Raúl. 355 00:27:34,760 --> 00:27:37,200 Di ko akalaing magiging gano'n ako, 356 00:27:37,280 --> 00:27:38,840 pero ginawa niya akong gano'n. 357 00:27:39,800 --> 00:27:41,520 Manipulator siya. 358 00:27:56,840 --> 00:27:57,680 Ano 'to? 359 00:27:58,200 --> 00:27:59,440 Mga gamit ba ni Ivan? 360 00:28:03,200 --> 00:28:04,160 Hello. 361 00:28:05,720 --> 00:28:06,560 Hello. 362 00:28:44,320 --> 00:28:46,160 Puwede mong kunin ang lube? 363 00:28:46,240 --> 00:28:49,040 Masama ang pakiramdam ko. 364 00:28:50,080 --> 00:28:50,920 Oo naman. 365 00:29:29,360 --> 00:29:30,760 Ilalagay ko 'to, okay? 366 00:29:36,800 --> 00:29:37,960 Ano 'yon? 367 00:29:38,040 --> 00:29:39,400 Ano 'yon? 368 00:29:41,720 --> 00:29:42,680 Ano 'to? 369 00:29:47,120 --> 00:29:48,440 Luma ang video na 'yan. 370 00:29:49,600 --> 00:29:53,560 Luma? Kapareho nito ang suot mo ngayon. Akala mo tanga ako? 371 00:29:54,640 --> 00:29:58,040 Noong kami pa 'yan. Pangako. Pinaglalaruan ka ni Sara. 372 00:29:58,120 --> 00:30:00,400 - Please. - Wag kang lalapit, peste! 373 00:30:00,480 --> 00:30:02,760 - Mag-usap tayo. - Hindi. Iwan mo ako. 374 00:30:02,840 --> 00:30:04,520 - Makinig ka sa akin. - Buwisit ka. 375 00:30:04,600 --> 00:30:06,760 Chloe! Chloe, please, mag-usap tayo. 376 00:30:07,320 --> 00:30:09,840 Buwisit ka. Lintik na lumang video. 377 00:30:09,920 --> 00:30:11,280 Sino'ng tinatawagan mo? 378 00:30:11,360 --> 00:30:12,560 - Mama ko. - Akin na 'yan. 379 00:30:12,640 --> 00:30:13,720 Akin na ang phone ko! 380 00:30:13,800 --> 00:30:16,360 - Wala tayong dapat pag-usapan. - Sabi ko mag-usap tayo! 381 00:30:17,880 --> 00:30:18,800 Okay? 382 00:30:21,080 --> 00:30:21,920 Ivan? 383 00:30:22,640 --> 00:30:24,120 - Chloe? - Mama! 384 00:30:25,000 --> 00:30:26,160 Ayos ka lang, baby? 385 00:30:27,200 --> 00:30:28,280 Buksan mo! 386 00:30:28,360 --> 00:30:31,600 Carmen, ayos lang. Alam mong di ka welcome dito. 387 00:30:32,280 --> 00:30:34,200 Hayaan mong sabihin 'yon ng anak ko. 388 00:30:36,840 --> 00:30:38,880 - Buksan mo… - Chloe, ano'ng nangyayari? 389 00:30:38,960 --> 00:30:40,200 …at paalisin mo siya. 390 00:30:40,960 --> 00:30:41,840 Okay? 391 00:30:42,960 --> 00:30:45,280 Pag niloko mo ako, masisiraan ako ng bait. Pangako. 392 00:30:45,360 --> 00:30:47,800 - Chloe. - Masisiraan ako ng bait. 393 00:30:48,680 --> 00:30:50,040 Puwedeng buksan mo na? 394 00:30:52,320 --> 00:30:53,160 Buksan mo, baby! 395 00:30:53,920 --> 00:30:55,120 Papunta na ako, Ma. 396 00:31:08,880 --> 00:31:09,800 Ano 'yon, Ma? 397 00:31:11,640 --> 00:31:12,480 Kumusta? 398 00:31:13,880 --> 00:31:15,720 Ayos lang ako. Ano'ng gusto mo? 399 00:31:17,880 --> 00:31:19,640 - Puwedeng pumasok? - Wag ngayon. 400 00:31:19,720 --> 00:31:22,560 Kaya ko. Bakit di mo pinapapasok ang mama mo? 401 00:31:30,120 --> 00:31:31,240 Raúl, mahal… 402 00:31:32,040 --> 00:31:32,880 Kumusta? 403 00:31:33,720 --> 00:31:34,600 Kumusta? 404 00:31:35,160 --> 00:31:37,800 Sorry at nakita kitang ganyan. Magbihis ka't mag-usap tayo? 405 00:31:38,400 --> 00:31:41,840 - Wag ngayon. - Kukunin ko ang whiskey na naiwan ko rito. 406 00:31:41,920 --> 00:31:44,160 - Carmen… - Alam ko kung nasaan. Wag kang mag-alala. 407 00:31:44,760 --> 00:31:45,800 Sige na. Magtakip ka. 408 00:31:52,480 --> 00:31:53,640 Ano ang maletang 'yan? 409 00:31:54,360 --> 00:31:55,200 Kay Ivan 'yan. 410 00:32:10,000 --> 00:32:11,040 So? 411 00:32:11,680 --> 00:32:14,240 - Maghihintay ako sa kotse. Bilis. - Oo, susunod kami. 412 00:32:14,320 --> 00:32:16,000 Baby, handa ka na ba? 413 00:32:16,520 --> 00:32:18,600 Ma, mas mabuti kung wag ka nang pumunta. 414 00:32:18,680 --> 00:32:19,720 Bakit? 415 00:32:19,800 --> 00:32:22,120 Gusto kong ako lang ang kasama nina Papa't Catalina. 416 00:32:22,200 --> 00:32:23,560 Baby, pasamahin mo ako. 417 00:32:23,640 --> 00:32:26,760 - Pupunta ako kung sakaling… - Hindi, Ma. Puwedeng makinig ka sa 'kin? 418 00:32:26,840 --> 00:32:28,000 Wag kang sumama. 419 00:32:28,640 --> 00:32:29,560 Nakikiusap ako. 420 00:32:51,600 --> 00:32:53,760 - Paano si Mama? - Hindi siya sasama. 421 00:32:55,080 --> 00:32:57,800 Wala siyang tiwala sa akin. Tayo na ang bahala rito. 422 00:32:58,720 --> 00:33:01,080 Magmaneho ka. Ayokong ma-late. 423 00:33:11,800 --> 00:33:14,360 Pareho kayong baliw, sa tingin ko. 424 00:33:15,680 --> 00:33:17,080 Si Ivan ang nag-suggest doon. 425 00:33:17,960 --> 00:33:19,360 At pumayag ka naman? 426 00:33:19,440 --> 00:33:20,600 Hindi ako sigurado. 427 00:33:21,280 --> 00:33:22,880 Kaya tinatanong ko kayo. 428 00:33:24,000 --> 00:33:25,400 In love ka ba kay Ivan? 429 00:33:29,800 --> 00:33:31,480 Malaya kang sabihin 'yon. 430 00:33:32,240 --> 00:33:33,240 Magkaibigan kami. 431 00:33:36,560 --> 00:33:37,760 Sa tingin ko. 432 00:33:37,840 --> 00:33:39,520 At gusto mong mangyari 'yon? 433 00:33:42,440 --> 00:33:43,640 Oo. 434 00:33:43,720 --> 00:33:45,200 'Yon lang, bata. 435 00:33:45,280 --> 00:33:47,040 Puwede kang umulit ng taon. 436 00:33:48,920 --> 00:33:51,320 Kung nanatili siya rito, walang mawawala sa kanya. 437 00:33:51,400 --> 00:33:53,320 Puwedeng maghintay si Ivan ng ilang buwan. 438 00:33:53,400 --> 00:33:54,320 Oh… 439 00:33:55,000 --> 00:33:57,840 Puwedeng mawala sa 'yo ang tao sa loob ng ilang linggo, araw, 440 00:33:58,760 --> 00:33:59,960 o oras. Maniwala ka. 441 00:34:00,520 --> 00:34:01,360 Lintik. 442 00:34:01,880 --> 00:34:03,280 Maraming salamat, Omar. 443 00:34:03,800 --> 00:34:04,960 Naniniwala ako 444 00:34:06,280 --> 00:34:08,920 na dapat di ka na umaasa sa mga lalaki. 445 00:34:10,000 --> 00:34:11,440 Nakuha ni Ivan ang scholarship. 446 00:34:11,520 --> 00:34:14,680 Magiging tagaluto o tagabitbit ng bag ka niya roon. 447 00:34:14,760 --> 00:34:17,680 O umaasa kang babayaran din niya ang pag-aaral mo? 448 00:34:19,440 --> 00:34:23,800 Puwedeng wag ka nang umasa sa lalaki at gumawa ka ng mga bagay para sa sarili mo? 449 00:34:30,560 --> 00:34:32,520 Palaasa rin ang tingin mo sa akin? 450 00:34:32,600 --> 00:34:35,200 - Sumama ka sa kanya. - Hindi. Dito ka lang. 451 00:34:35,800 --> 00:34:38,160 At pagbalik niya, kung babalik siya, 452 00:34:38,240 --> 00:34:39,680 titingnan natin ang mangyayari. 453 00:34:41,680 --> 00:34:45,320 Mas mabuting iwan ka muna namin para mapag-isipan mo 'yan. 454 00:34:46,440 --> 00:34:48,720 Baka lalo naming ginulo ang mga bagay. 455 00:34:57,240 --> 00:34:58,440 Sabihin mo, guwapo. 456 00:34:59,600 --> 00:35:00,560 Sabihan mo kami. 457 00:35:01,200 --> 00:35:02,040 Kaming dalawa. 458 00:35:06,640 --> 00:35:07,480 Okay. 459 00:35:20,520 --> 00:35:21,400 Mama… 460 00:35:22,720 --> 00:35:25,120 - Baka di ito ang tamang oras. - Kailan pa? 461 00:35:26,640 --> 00:35:28,680 Pag ginawa niya 'yan sa kabilang pisngi mo? 462 00:35:37,800 --> 00:35:38,720 Sumama ka sa kanya. 463 00:35:42,840 --> 00:35:43,840 Para saan? 464 00:35:43,920 --> 00:35:46,920 Wala akong pakialam. Magpaalam ka sa kanya. Samahan mo lang siya. 465 00:35:47,000 --> 00:35:48,080 Gawin mo, please. 466 00:35:51,080 --> 00:35:51,920 Sige na. 467 00:35:55,240 --> 00:35:56,440 Saan ka pupunta? 468 00:35:56,520 --> 00:35:57,640 Ah… 469 00:35:57,720 --> 00:35:59,480 Lalabas ako sandali, okay? 470 00:36:00,000 --> 00:36:01,120 Sandali lang. 471 00:36:08,960 --> 00:36:11,800 Halika. Whiskey at usapan. 472 00:36:12,440 --> 00:36:13,680 Tara sa rooftop. 473 00:36:14,360 --> 00:36:15,480 Para sa sariwang hangin. 474 00:36:22,720 --> 00:36:24,680 WAG KANG TUMIGIL MAKIPAG-USAP. MAY PAKI AKO. 475 00:36:25,920 --> 00:36:27,400 Sagutin mo ako, please. 476 00:36:31,040 --> 00:36:33,880 DI MO SASABIHIN 'YAN KUNG KILALA MO AKO. 477 00:36:37,400 --> 00:36:39,920 SIGURADONG SASABIHIN KO. 478 00:36:40,000 --> 00:36:44,640 GUSTO KO NA LANG MATAPOS LAHAT AT MAWALA. 479 00:36:44,720 --> 00:36:45,720 PERO BAKIT? 480 00:36:45,800 --> 00:36:49,920 DOON LANG AKO TITIGIL SA PAGBIGO SA MGA TAONG NAGMAMAHAL SA AKIN. 481 00:36:55,920 --> 00:36:59,600 SA TINGIN KO, DI INIISIP NG PAMILYA MO NA BINIBIGO MO SILA. 482 00:36:59,680 --> 00:37:02,880 OO, INIISIP NILA. PINALAYAS NILA AKO SA BAHAY. 483 00:37:02,960 --> 00:37:06,080 PINALAYAS AKO NG TAONG PINAKAMAMAHAL KO. 484 00:37:11,120 --> 00:37:12,880 - Sonia, ano'ng meron? - Nasaan si Eric? 485 00:37:12,960 --> 00:37:13,840 Ano'ng meron? 486 00:37:13,920 --> 00:37:15,920 Ilang beses ko siyang tinawagan. Di sumagot. 487 00:37:16,000 --> 00:37:17,000 Ano'ng problema? 488 00:37:17,080 --> 00:37:19,840 Dapat mahanap natin siya agad. Tawagan mo. Baka sagutin niya. 489 00:37:24,000 --> 00:37:24,880 Ano? 490 00:37:26,600 --> 00:37:27,440 Di niya sinasagot. 491 00:37:27,520 --> 00:37:28,600 Lintik. 492 00:37:28,680 --> 00:37:30,520 Puwedeng sabihin mo ang nangyayari? 493 00:37:33,760 --> 00:37:36,480 - Baka gumawa siya ng kalokohan. - Ano? 494 00:37:38,480 --> 00:37:40,760 - Alam ko kung nasaan siya. - Sige. Tara na. 495 00:37:40,840 --> 00:37:43,280 - Kukunin ko ang susi ng kotse. - Hindi, teka. 496 00:37:43,360 --> 00:37:44,800 Mas gusto kong mag-isa. 497 00:37:44,880 --> 00:37:46,560 Tinatanggihan na niya kayo ngayon. 498 00:37:47,320 --> 00:37:49,280 - Sana di niya ako tanggihan. - Okay. 499 00:37:49,360 --> 00:37:51,640 - Babalik ako kaagad. - Sige, pero tawagan mo kami. 500 00:38:03,120 --> 00:38:05,920 KUMUKUHA AKO NG TAXI. MAGKITA TAYO SA TERMINAL. 501 00:38:19,280 --> 00:38:20,120 Ivan. 502 00:38:22,200 --> 00:38:23,080 Well… 503 00:38:25,120 --> 00:38:26,320 Kalokohang palabas. 504 00:38:27,680 --> 00:38:28,520 At nakakahiya. 505 00:38:29,880 --> 00:38:31,000 At… 506 00:38:31,080 --> 00:38:32,800 At masaya akong aalis ka. 507 00:38:34,200 --> 00:38:36,560 Deserve mong maging masaya, at di kami kasama roon. 508 00:38:38,080 --> 00:38:38,920 Ivan… 509 00:39:02,360 --> 00:39:06,240 NASA AKIN NA ANG TIKET MO. KAILANGAN MO LANG PUMUNTA. SANA PUMUNTA KA. 510 00:39:08,720 --> 00:39:10,560 KUMUKUHA AKO NG TAXI. 511 00:39:10,640 --> 00:39:12,600 NASA AKIN NA ANG TIKET MO. SANA PUMUNTA KA. 512 00:39:39,360 --> 00:39:41,360 Late si Catalina, ano? 513 00:39:43,200 --> 00:39:44,160 Di siya pupunta. 514 00:39:45,760 --> 00:39:46,880 Bakit? 515 00:39:48,880 --> 00:39:50,120 Ano'ng ginawa mo, Pa? 516 00:39:52,440 --> 00:39:55,320 NASA ROOFTOP AKO NA IPINADALA NG PAPA MO. 517 00:39:56,080 --> 00:39:57,440 Saan mo siya ipinadala? 518 00:40:09,680 --> 00:40:12,480 IPADALA MO SA AKIN ANG LOKASYON MO. BILIS. 519 00:40:12,560 --> 00:40:15,520 Ano'ng ginawa mo? Saan mo siya pinapunta? Ano'ng nangyayari? 520 00:40:17,440 --> 00:40:20,240 IPADALA MO SA AKIN ANG LOKASYON MO. BILIS. 521 00:40:22,960 --> 00:40:23,960 Makinig ka. 522 00:40:24,720 --> 00:40:28,000 Masakit aminin 'to at sumang-ayon sa mama mo, 523 00:40:28,720 --> 00:40:32,120 pero di mo na 'to kaya. 524 00:40:32,840 --> 00:40:36,040 Mali ang pagtatalaga sa 'yo para mamahala. 525 00:40:36,120 --> 00:40:39,280 Dapat ako ang nag-asikaso kay Catalina. 526 00:40:43,000 --> 00:40:46,080 SUNSET ROOFTOP NUEVOS MINISTERIOS, 18. MADRID 527 00:40:48,120 --> 00:40:49,360 Sa negosyo, 528 00:40:50,400 --> 00:40:53,440 dapat maging malupit ka. 529 00:40:53,960 --> 00:40:55,800 At napakabagito mo pa, 530 00:40:57,840 --> 00:40:59,040 mahal. 531 00:41:06,640 --> 00:41:07,960 Rocío, bakit ka nandito? 532 00:41:08,040 --> 00:41:11,280 - Ano'ng nangyayari, Ma? - Sinabi kong sa kotse ka lang. 533 00:41:24,920 --> 00:41:26,240 Paano kung gagawin mo 'yon? 534 00:41:32,840 --> 00:41:33,840 Sino'ng mananalo? 535 00:41:40,040 --> 00:41:42,120 Mas mabuti kung di kita kasama. 536 00:41:43,080 --> 00:41:45,840 Kung totoo 'yon, pupunta pa ba ako rito? 537 00:41:47,240 --> 00:41:49,280 Iba ang iniisip mo kaninang umaga. 538 00:41:50,360 --> 00:41:52,120 Sorry, pinsan. 539 00:41:52,200 --> 00:41:55,480 Naasar ako. Akala ko ikaw 'yon, pero ako 'yon. 540 00:41:55,560 --> 00:41:57,840 Naiinis ako na di ko alam kung paano ka tutulungan, 541 00:41:57,920 --> 00:42:00,640 o iparamdam sa 'yo na napakahalaga mo sa akin. 542 00:42:02,640 --> 00:42:03,480 'Yon lang. 543 00:42:04,320 --> 00:42:05,360 Sinubukan mo na. 544 00:42:07,160 --> 00:42:09,320 Malinis ang konsensiya mo. Di mo kasalanan. 545 00:42:09,400 --> 00:42:11,960 Hindi! Hindi, Eric, please. Eric, hindi. 546 00:42:24,960 --> 00:42:26,040 Inom. 547 00:42:27,400 --> 00:42:28,400 Di ko gusto 'yan. 548 00:42:28,960 --> 00:42:30,160 Di rin kita gusto. 549 00:42:31,080 --> 00:42:31,960 Pero heto ako, 550 00:42:33,000 --> 00:42:35,640 sinusubukang intindihin kung ano'ng nakikita niya sa 'yo. 551 00:42:37,120 --> 00:42:38,760 Inaalagaan ko siya. 552 00:42:38,840 --> 00:42:41,080 Naiintindihan ko siya at pinoprotektahan ko siya. 553 00:42:41,160 --> 00:42:45,920 Sinasaktan mo siya, hinahawakan nang labag sa loob niya, binabago mo siya. 554 00:42:46,000 --> 00:42:46,840 Carmen, hindi… 555 00:42:46,920 --> 00:42:51,040 Sinabi na ni Sara na mahilig kang manampal ng tao. 556 00:42:54,200 --> 00:42:58,320 Manipulator si Sara, at di pa rin niya ako nakakalimutan. 557 00:42:58,400 --> 00:43:01,400 Pagbukas ng anak ko ng pinto, nag-aapoy pa rin ang mukha niya. 558 00:43:01,960 --> 00:43:04,640 Baka kasasampal mo lang sa kanya. 559 00:43:04,720 --> 00:43:08,520 May nagsabi na ba sa 'yo na di gano'n ang pagtrato sa babae? 560 00:43:08,600 --> 00:43:11,600 Nagtatalo kami, okay? At nagkaroon ng away. 561 00:43:11,680 --> 00:43:12,960 - Away? - Oo. 562 00:43:14,040 --> 00:43:15,000 - Oh. - 'Yon lang. 563 00:43:17,640 --> 00:43:19,560 Paano ang away? Maipapakita mo? 564 00:43:19,640 --> 00:43:22,240 Parang, "Tumigil ka, sinasaktan mo ako?" 565 00:43:22,320 --> 00:43:24,960 - Ganito ba? - Itigil mo 'yan, Carmen, please. 566 00:43:25,040 --> 00:43:28,760 At sa gitna ng away, sinampal mo siya. 567 00:43:29,360 --> 00:43:30,640 - Sabi ko… - Paano 'yon? 568 00:43:30,720 --> 00:43:32,280 Ganito ba 'yon? 569 00:43:32,960 --> 00:43:35,320 - Ha? Gano'n mo siya sinampal. - Ano ba? 570 00:43:35,400 --> 00:43:39,960 At alam namin ng anak ko na sinubukan niyang ipagtanggol ang sarili niya. 571 00:43:40,040 --> 00:43:42,600 Di ba? Paano niya sinubukan? 572 00:43:42,680 --> 00:43:44,240 - Itinulak ka ba niya? - Tumigil ka. 573 00:43:44,320 --> 00:43:45,440 Gaya nito? 574 00:43:46,400 --> 00:43:47,280 - Alam mo… - Ha? 575 00:43:47,360 --> 00:43:48,320 Tama na, okay? 576 00:43:48,400 --> 00:43:49,920 Kumalma ka, baliw! 577 00:43:50,000 --> 00:43:51,800 Puwedeng kumalma ka? Ha? 578 00:43:57,800 --> 00:43:58,960 Nasaan si Catalina? 579 00:44:00,440 --> 00:44:02,160 Bakit nag-aalala ka masyado sa kanya? 580 00:44:03,240 --> 00:44:04,080 Ha? 581 00:44:05,040 --> 00:44:08,480 Masyadong marami na ang ginawang problema ni Catalina. 582 00:44:09,480 --> 00:44:12,400 Nakatulong siya minsan. Alam mo ba kung para saan? 583 00:44:13,000 --> 00:44:14,920 Salamat sa mga dokumentong 'yon, 584 00:44:16,640 --> 00:44:21,120 nakuha natin ang lisensiya natin, binuksan natin ang Isadora House, 585 00:44:21,200 --> 00:44:23,840 na gustong-gusto mo, ang holding company. 586 00:44:23,920 --> 00:44:26,480 Maraming bagay. Nakatulong siya para roon. 587 00:44:26,560 --> 00:44:31,520 Pero hanggang doon na lang. At ngayong di na natin siya kailangan… 588 00:44:32,080 --> 00:44:33,120 Boom. 589 00:44:33,880 --> 00:44:34,840 Wala na. 590 00:44:36,160 --> 00:44:37,520 Hiwalay na. 591 00:44:38,640 --> 00:44:39,480 Paalam. 592 00:44:41,120 --> 00:44:44,480 Rocío! Rocío, kumilos ka! 593 00:44:44,560 --> 00:44:47,760 Please, Eric. Di ikaw 'yang nagsasalita. Di ikaw 'yan. 594 00:44:47,840 --> 00:44:50,760 Pinapadilim lahat ng kakulangan sa gamot. 595 00:44:52,320 --> 00:44:53,160 Eric… 596 00:44:53,760 --> 00:44:54,920 Eric, nakikita mo ba ako? 597 00:44:57,760 --> 00:45:01,040 Ang taong nasa harap mo ay nagpapasalamat lang sa 'yo. 598 00:45:04,560 --> 00:45:06,440 Kailangan ko bang ipaliwanag 'yon sa 'yo? 599 00:45:08,840 --> 00:45:11,440 Wala ako rito kung di dahil sa 'yo. 600 00:45:12,880 --> 00:45:14,960 At di sa gusto kong maging gaya mo. 601 00:45:17,040 --> 00:45:17,920 Salamat naman. 602 00:45:19,760 --> 00:45:20,680 Hindi. 603 00:45:22,200 --> 00:45:24,920 Pero pag kasama ka, sa unang beses, kaya kong magpakatotoo. 604 00:45:26,000 --> 00:45:28,400 Walang panghuhusga, walang mga tanong… 605 00:45:29,200 --> 00:45:30,800 Lagi kong partner in crime. 606 00:45:32,080 --> 00:45:34,040 Lagi akong si Nico pag kasama ka. 607 00:45:34,640 --> 00:45:36,120 Bago pa ako naging Nico. 608 00:45:40,240 --> 00:45:43,240 Kaya kung di mo pa alam kung gaano ka kahalaga sa akin, alam mo na. 609 00:45:46,360 --> 00:45:48,280 Pag nagdesisyon kang gawin 'yon, 610 00:45:51,040 --> 00:45:53,320 at least mapapanatag ako kasi sinabi ko na sa 'yo. 611 00:45:56,120 --> 00:45:57,240 At kung wala ka, 612 00:46:00,360 --> 00:46:01,280 di mo malalaman 613 00:46:01,840 --> 00:46:04,120 ang malaking kawalan na iiwan mo. 614 00:46:08,120 --> 00:46:09,800 Eric, please, umuwi na tayo. 615 00:46:32,640 --> 00:46:33,520 Sorry. 616 00:46:35,000 --> 00:46:37,640 Alam kong gusto mo akong maging gaya mo. 617 00:46:38,720 --> 00:46:40,960 Pero gusto kong ako ang masusunod. 618 00:46:41,040 --> 00:46:42,400 Puwes, ayos na ngayon. 619 00:46:43,560 --> 00:46:45,880 - Ayos na ngayon, honey. - Alam mo? 620 00:46:45,960 --> 00:46:48,240 Pero di mali ang ginagawa ko. 621 00:46:48,320 --> 00:46:50,880 Gusto mong unahin ko ang negosyo, di ba? 622 00:46:51,480 --> 00:46:54,160 Para suwayin ang mga desisyon mo kung mali ka. 623 00:46:54,240 --> 00:46:56,440 Pero isinusumpa ko, mali ka, Papa. 624 00:46:56,520 --> 00:47:00,800 Gusto mong gumawa ako ng mahihirap na desisyon na walang alinlangan. 625 00:47:01,400 --> 00:47:02,840 Ginusto mo 'yon para sa akin? 626 00:47:06,880 --> 00:47:10,640 Nasaan ang folder? Ang folder ni Catalina. Akin na. 627 00:47:13,040 --> 00:47:16,960 Nasaan ang mga papeles ni Catalina? Ibigay mo sa akin. 628 00:47:17,040 --> 00:47:18,160 Akin na 'yon. 629 00:47:18,240 --> 00:47:19,640 Wala sa akin, Papa. 630 00:47:21,960 --> 00:47:24,320 Nasa mga taong karapat-dapat doon. 631 00:47:25,360 --> 00:47:29,200 Umamin siya. Nakuha natin silang dalawa. Martín at Catalina. Tara. 632 00:47:33,000 --> 00:47:34,160 Ano'ng ginawa mo? 633 00:47:34,880 --> 00:47:35,760 Tama ka. 634 00:47:37,720 --> 00:47:40,360 Tiwala ang pinakamasamang life insurance. 635 00:48:05,840 --> 00:48:07,800 NARITO SI CATALINA DURÁN. 636 00:48:31,840 --> 00:48:32,880 Salamat. 637 00:48:33,600 --> 00:48:34,520 Catalina Durán? 638 00:48:35,680 --> 00:48:36,760 Arestado ka. 639 00:48:38,680 --> 00:48:40,720 May karapatan kang manahimik. 640 00:48:42,280 --> 00:48:44,560 Puwedeng magamit sa 'yo anumang sasabihin mo. 641 00:50:09,080 --> 00:50:11,400 Walang makikialam sa akin! Wala! 642 00:50:12,080 --> 00:50:13,280 Ye… 643 00:50:13,360 --> 00:50:14,240 Yelo. 644 00:50:14,880 --> 00:50:15,720 Yelo. 645 00:50:17,880 --> 00:50:18,720 Ano 'yon? 646 00:50:19,480 --> 00:50:20,320 Ha? 647 00:50:20,920 --> 00:50:21,880 Para sa whiskey. 648 00:50:22,680 --> 00:50:23,880 Walang yelo. 649 00:50:25,440 --> 00:50:28,280 Ano'ng pakialam ko? Lintik! 650 00:50:29,640 --> 00:50:31,040 Baliw ka. 651 00:50:32,000 --> 00:50:35,280 Napagtanto mo bang di mo alam tratuhin ang babae? 652 00:50:36,720 --> 00:50:38,880 Kaya ayaw kang makita ng anak mo. 653 00:50:40,480 --> 00:50:41,720 Pag humingi ang babae 654 00:50:42,840 --> 00:50:44,080 ng yelo sa 'yo 655 00:50:45,480 --> 00:50:48,160 at walang yelo, alam mo ang dapat mong gawin? 656 00:50:48,800 --> 00:50:49,880 Alam mo? 657 00:50:49,960 --> 00:50:50,840 Oo? Ano? 658 00:51:01,200 --> 00:51:02,880 Bumaba ka at kumuha ng yelo. 659 00:51:14,960 --> 00:51:16,320 Ano? Kumusta? 660 00:51:17,280 --> 00:51:18,400 Inaresto si Papa. 661 00:51:19,000 --> 00:51:19,840 Ano? 662 00:51:20,360 --> 00:51:22,200 Oo, inaresto sina Papa at Catalina. 663 00:51:22,280 --> 00:51:24,640 Narinig siyang umamin sa mikropono ng pulis. 664 00:51:24,720 --> 00:51:26,680 Ano'ng sinasabi mong pulis? Anong mikropono? 665 00:51:26,760 --> 00:51:29,800 - Sino'ng nakakaalam kung nasaan sila? - Di ko alam. 666 00:51:30,360 --> 00:51:32,280 Ang mahalaga ay wala ka roon. 667 00:51:33,040 --> 00:51:35,000 Ano kaya ang nangyari kung hindi? 668 00:51:50,480 --> 00:51:51,320 Dalmar? 669 00:51:52,880 --> 00:51:53,720 Dalmar! 670 00:51:55,080 --> 00:51:55,920 Ano? 671 00:51:56,000 --> 00:51:57,600 Ano'ng problema? Tulala ka. 672 00:52:07,280 --> 00:52:08,720 Lintik, ang lungkot ng mukha. 673 00:52:20,720 --> 00:52:23,280 Alam kong galit ka, pero tama ang ginawa mo. 674 00:52:23,840 --> 00:52:26,880 Oo, pero di niya ginawa ang gusto niya, Dalmar. 675 00:52:29,400 --> 00:52:30,280 Halika rito. 676 00:52:38,680 --> 00:52:40,040 Maghahapunan ka ba? 677 00:52:42,400 --> 00:52:44,960 Late na, at… 678 00:52:45,040 --> 00:52:47,680 mahirap pumunta sa bahay ng mga magulang ko. 679 00:52:50,000 --> 00:52:51,680 Puwede kang makitulog, 680 00:52:52,280 --> 00:52:53,520 kung gusto mo. 681 00:53:00,200 --> 00:53:01,040 Hindi. 682 00:53:01,600 --> 00:53:02,720 Mas mabuti kung hindi. 683 00:53:06,200 --> 00:53:07,800 Mas mabuting ganito, Joel. 684 00:53:10,080 --> 00:53:11,080 Halika rito. 685 00:53:28,040 --> 00:53:29,880 Sige na. Lilinisin ko ang mesa. 686 00:53:31,080 --> 00:53:32,480 Okay… 687 00:53:32,560 --> 00:53:33,760 Mag-usap tayo sa susunod? 688 00:53:34,360 --> 00:53:35,800 Balitaan mo ako. 689 00:53:36,760 --> 00:53:37,600 Bye. 690 00:54:22,720 --> 00:54:29,720 WAG TUMAWID - LINYA NG PULIS 691 00:56:03,240 --> 00:56:06,200 May naiisip ka bang rason kung bakit gusto niyang magpakamatay? 692 00:56:07,560 --> 00:56:09,360 Problemado siyang bata. 693 00:56:14,640 --> 00:56:15,640 Mapang-abuso, 694 00:56:16,360 --> 00:56:17,360 narcissistic. 695 00:56:18,160 --> 00:56:19,800 Toxic insecurity ng lalaki. 696 00:56:24,440 --> 00:56:26,280 Chloe, kasama mo siya sa bahay. 697 00:56:26,360 --> 00:56:27,920 Nasaan ka noong si Raúl… 698 00:56:28,000 --> 00:56:29,800 Buong hapon ko siyang kasama. 699 00:56:46,840 --> 00:56:48,040 Welcome back. 700 00:56:50,720 --> 00:56:51,760 Salamat, Mateo. 701 00:56:53,120 --> 00:56:54,200 Nasaan na tayo? 702 00:57:14,280 --> 00:57:15,520 Lintik! 703 00:59:35,480 --> 00:59:37,560 Tagapagsalin ng Subtitle: Lea Torre