1 00:00:19,120 --> 00:00:21,880 Cause of death? It was a fall from a great height. 2 00:00:21,960 --> 00:00:23,080 Was it a suicide? 3 00:00:23,160 --> 00:00:24,280 Very likely. 4 00:00:50,640 --> 00:00:52,960 Nothing. He's not answering. 5 00:00:54,000 --> 00:00:55,200 I'm going to the police. 6 00:00:55,280 --> 00:00:57,560 - I'll go with you. Let's go. - Okay. Let's go. 7 00:01:03,320 --> 00:01:04,760 I told you, Rocío. 8 00:01:04,840 --> 00:01:06,920 I told you not to upset Eric. 9 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 Sorry. I didn't know. 10 00:01:10,800 --> 00:01:14,120 Rocío, your mom's taking you to class, okay? 11 00:01:14,200 --> 00:01:16,840 With all that's going on, it's best you stay with her. 12 00:01:16,920 --> 00:01:19,800 You'll see. He'll show up eventually. Come on. 13 00:01:19,880 --> 00:01:21,360 - Let's go. - See you. 14 00:01:24,520 --> 00:01:25,800 Nico… 15 00:01:37,280 --> 00:01:38,240 Hey. 16 00:01:40,320 --> 00:01:42,280 Where the fuck have you been, dude? 17 00:01:42,360 --> 00:01:44,760 Nowhere, bro. Just went out. 18 00:01:44,840 --> 00:01:46,480 Bring it in, coz. 19 00:01:51,640 --> 00:01:52,680 Hey. 20 00:01:53,400 --> 00:01:54,520 What's the matter? 21 00:01:58,280 --> 00:02:00,160 What the fuck's wrong with you guys? 22 00:02:05,080 --> 00:02:07,240 Can you please stop lookin' at me that way? 23 00:02:07,320 --> 00:02:11,680 Sorry to say, but I can't do this anymore, Eric. 24 00:02:11,760 --> 00:02:14,760 We tried so hard. I can't do it. 25 00:02:15,720 --> 00:02:17,360 Oh, yeah? What have you tried? 26 00:02:18,760 --> 00:02:21,800 Nico, Rocío's mother is downstairs. 27 00:02:21,880 --> 00:02:24,360 Can you give us a minute? Be right there. 28 00:02:24,440 --> 00:02:25,440 Sure. 29 00:02:29,120 --> 00:02:30,600 Wait. I'm comin' with you. 30 00:02:30,680 --> 00:02:33,520 - I can't handle them being pissed. - No, no, no, no, no. 31 00:02:34,240 --> 00:02:37,120 Your pupils are ridiculously dilated, Eric. 32 00:02:39,880 --> 00:02:43,000 It's nothing. I was hanging out, partying with the guys from the squat. 33 00:02:43,080 --> 00:02:45,360 You know they miss me and love the shit outta me. 34 00:02:45,440 --> 00:02:46,800 Drugs? With your medication? 35 00:02:46,880 --> 00:02:49,600 No, no. I didn't mix 'em. I threw the pills away. 36 00:02:50,120 --> 00:02:51,240 Excuse me? 37 00:02:52,200 --> 00:02:54,120 The real drugs are meds. 38 00:02:54,200 --> 00:02:57,080 Take the drugs! You're sick, bro! Why hurt those who love you? 39 00:02:57,160 --> 00:02:58,600 Hurting you? 40 00:02:58,680 --> 00:03:01,560 - I'm the only one hurting here. - It doesn't affect us? We don't care? 41 00:03:01,640 --> 00:03:03,480 You just want me to be on those shitty pills 42 00:03:03,560 --> 00:03:05,480 to turn me into a drooling, brain-dead vegetable. 43 00:03:05,560 --> 00:03:06,520 You and everyone else! 44 00:03:06,600 --> 00:03:08,440 We loved you and gave you a roof over your head 45 00:03:08,520 --> 00:03:09,800 and we gave a shit! 46 00:03:11,640 --> 00:03:13,760 When did you become such an old man, dude? 47 00:03:13,840 --> 00:03:15,360 Right now you sound like your mom. 48 00:03:15,440 --> 00:03:17,360 How 'bout you shut up and keep her out of this? 49 00:03:17,440 --> 00:03:18,840 You really did a number on her. 50 00:03:19,440 --> 00:03:21,520 Listen up, coz. Maybe we stop there. 51 00:03:21,600 --> 00:03:24,600 - Before you say something- - Stop calling me "cousin"! Shit! 52 00:03:25,160 --> 00:03:27,000 You're a selfish piece of shit. 53 00:03:29,320 --> 00:03:30,960 Tell him to get his stuff outta here! 54 00:03:31,040 --> 00:03:34,120 I can't take it. Neither can you or Dad. Just tell him to get the fuck out! 55 00:03:34,200 --> 00:03:35,360 What the fuck are you saying? 56 00:03:35,440 --> 00:03:37,960 I said leave! Go back to the squat house. I don't care! 57 00:03:38,040 --> 00:03:40,720 People there love you. Everyone here treats you like shit. 58 00:03:40,800 --> 00:03:41,800 That isn't what I said! 59 00:03:41,880 --> 00:03:44,240 Just get out. Go live with your parents or under a bridge! 60 00:03:44,320 --> 00:03:46,280 Who cares? Just not here! 61 00:03:46,360 --> 00:03:47,200 Fuck! 62 00:04:08,800 --> 00:04:10,880 You know better than anyone 63 00:04:11,800 --> 00:04:15,200 how hard it was for me to open up and trust someone again. 64 00:04:15,280 --> 00:04:18,600 You turned out to be just like every other guy 65 00:04:18,680 --> 00:04:21,800 who gained my trust only to completely destroy it. 66 00:04:21,880 --> 00:04:23,800 - Isa… - Don't "Isa" me. 67 00:04:24,320 --> 00:04:26,160 You've hurt me more than anyone else, you know? 68 00:04:26,760 --> 00:04:28,640 - That's not true. - Yes, it is. 69 00:04:28,720 --> 00:04:30,840 And the lesson you taught me is also true. 70 00:04:31,920 --> 00:04:33,680 That family will always come first. 71 00:04:33,760 --> 00:04:35,960 - No, Isa. I'm not involved in their shit. - No? 72 00:04:36,040 --> 00:04:38,920 I didn't do it for my family. I did it for you, Isa. 73 00:04:39,000 --> 00:04:40,960 And also for me. For the both of us. 74 00:04:41,760 --> 00:04:42,880 Fuck it. Come with me. 75 00:04:42,960 --> 00:04:44,680 - Get your hands off. - Come here. 76 00:04:51,560 --> 00:04:53,080 - What are you doing? - Come on. 77 00:04:53,160 --> 00:04:54,960 - I told you not to touch me. - Let's go. Come. 78 00:04:58,200 --> 00:04:59,800 - Dídac, no. - Dídac, yes. 79 00:04:59,880 --> 00:05:01,600 I'm gonna tell her. We're gonna tell her. 80 00:05:01,680 --> 00:05:04,240 Can you explain what the hell Luis has to do with this 81 00:05:04,320 --> 00:05:05,960 and what it is you're trying to say? 82 00:05:10,520 --> 00:05:12,320 All right. Come on. 83 00:05:22,960 --> 00:05:25,400 Was it so hard to say "good morning" to that guy? 84 00:05:34,520 --> 00:05:37,120 ARTINIAN GOLDSTEIN FAMILY 85 00:05:39,520 --> 00:05:40,880 ISADORA ROMAR MADRID, LTD. 86 00:05:40,960 --> 00:05:44,800 Dídac has been collaborating with us, not with his family. 87 00:05:46,200 --> 00:05:47,480 I don't get this at all. 88 00:05:48,000 --> 00:05:51,320 After the shooting, I went undercover at Las Encinas to see 89 00:05:51,840 --> 00:05:53,840 if they were responsible for it or not. 90 00:05:54,520 --> 00:05:57,640 But we began to uncover a much more complex scheme 91 00:05:58,280 --> 00:06:00,400 that points directly to your parents. 92 00:06:01,040 --> 00:06:04,960 Your parents have a rather… extensive history. 93 00:06:06,000 --> 00:06:08,080 Extortion, blackmail, kidnapping… 94 00:06:08,160 --> 00:06:09,720 No, stop. Stop. Why're you lying? 95 00:06:09,800 --> 00:06:12,760 He's not lying to you. It's all true, Isa. This is a war. 96 00:06:12,840 --> 00:06:15,400 One that won't end, and you and me are stuck in the middle. 97 00:06:16,040 --> 00:06:17,960 It'll end when one of the two families falls, 98 00:06:18,040 --> 00:06:19,640 and you've decided it's gotta be mine. 99 00:06:19,720 --> 00:06:22,240 No, his family is also in our crosshairs. 100 00:06:22,320 --> 00:06:25,360 And Dídac is helping us and will continue to do so. 101 00:06:25,440 --> 00:06:28,200 We were going after them, Isadora. That's true. 102 00:06:28,280 --> 00:06:31,520 But… now our priority is your parents. 103 00:06:31,600 --> 00:06:34,520 I don't care if they lock up my family. They deserve it. 104 00:06:34,600 --> 00:06:36,120 If that's what it takes to end this 105 00:06:36,200 --> 00:06:39,200 and for them to stop fuckin' our lives up, I don't give a shit. 106 00:06:39,280 --> 00:06:41,000 - Well, I do give a shit. - About what? 107 00:06:41,080 --> 00:06:43,440 I don't betray the ones I love without thinking twice. 108 00:06:43,520 --> 00:06:45,040 Like you did with me and your family. 109 00:06:45,120 --> 00:06:46,600 I have morals. 110 00:06:48,240 --> 00:06:51,120 And you, Luis, you haven't done anything. 111 00:06:51,200 --> 00:06:54,280 'Cause, obviously, you have no actual evidence against my family. 112 00:06:54,920 --> 00:06:56,000 Exactly. 113 00:06:56,840 --> 00:06:58,680 And that's why we need your help. 114 00:07:00,720 --> 00:07:01,600 No. 115 00:07:02,480 --> 00:07:03,400 Leave me alone. 116 00:07:03,480 --> 00:07:05,760 You especially. 117 00:07:21,920 --> 00:07:23,440 Good morning, Sara. 118 00:07:24,280 --> 00:07:25,320 Good morning. 119 00:07:27,080 --> 00:07:30,400 Don't torture yourself. Don't give them an ounce of attention. 120 00:07:30,480 --> 00:07:32,520 Ignore them. 121 00:07:34,280 --> 00:07:35,960 I didn't think it'd be this hard. 122 00:07:38,080 --> 00:07:39,240 All right. Come on. 123 00:07:43,240 --> 00:07:44,920 What should I do? Forget it? 124 00:07:47,120 --> 00:07:49,080 What if he's a monster to Chloe? 125 00:07:49,840 --> 00:07:51,040 That isn't your problem. 126 00:07:51,120 --> 00:07:53,960 You're jealous and can't stand he's with someone else. 127 00:07:54,880 --> 00:07:56,000 It's not that. 128 00:07:56,520 --> 00:08:00,040 You're still addicted. That's normal. I went through that myself. 129 00:08:00,560 --> 00:08:03,480 Emotional dependence doesn't suddenly disappear. 130 00:08:05,800 --> 00:08:06,960 And you know what? 131 00:08:07,480 --> 00:08:08,480 He's aware of it. 132 00:08:08,960 --> 00:08:09,880 Of what? 133 00:08:09,960 --> 00:08:11,640 That you're addicted to him. 134 00:08:11,720 --> 00:08:14,160 And he loves it, even though he's with someone new. 135 00:08:14,680 --> 00:08:17,520 He won't stop. He'll do what it takes to make sure you never leave him. 136 00:08:17,600 --> 00:08:20,640 Because he needs to feel that he has power over you. 137 00:08:25,160 --> 00:08:27,600 That's why you need to take some space from him. 138 00:08:30,320 --> 00:08:31,160 Just a second. 139 00:08:40,760 --> 00:08:42,120 Take this. 140 00:08:42,200 --> 00:08:44,720 It's a request to get them to transfer you to another school. 141 00:08:44,800 --> 00:08:46,600 You want me to transfer? 142 00:08:47,880 --> 00:08:50,320 But I've already moved out. Now I have to lose everything else? 143 00:08:50,400 --> 00:08:52,120 You're not losing anything. You're gaining. 144 00:08:52,640 --> 00:08:54,200 Your freedom, mental health. 145 00:08:54,280 --> 00:08:55,480 Your peace. 146 00:08:55,560 --> 00:08:57,240 Seriously, take my advice. 147 00:09:02,000 --> 00:09:03,640 Mm. 148 00:09:09,560 --> 00:09:11,320 - So, hey… - Hmm? 149 00:09:11,400 --> 00:09:14,160 Visiting me mid-morning's becoming a habit, huh? 150 00:09:14,240 --> 00:09:15,520 Uh, I guess so. 151 00:09:15,600 --> 00:09:18,480 But it's cool. 152 00:09:18,560 --> 00:09:21,240 My mother. 153 00:09:21,840 --> 00:09:22,680 Uh-uh. 154 00:09:22,760 --> 00:09:25,440 She says she's at Isadora House and needs to see me. 155 00:09:27,360 --> 00:09:28,720 Chloe, just stay away from her. 156 00:09:28,800 --> 00:09:31,040 Maybe something's wrong. Hold on a sec. 157 00:09:31,840 --> 00:09:33,640 - May I? - No, I… 158 00:09:34,160 --> 00:09:35,720 - It's my phone and my mother. - Right. 159 00:09:35,800 --> 00:09:37,160 It's for your own good. Okay? 160 00:09:37,240 --> 00:09:39,320 If you don't realize it, I'll do it for ya. 161 00:09:39,400 --> 00:09:40,880 Blocked her. 162 00:09:43,520 --> 00:09:45,280 Chloe, don't you get it? 163 00:09:45,360 --> 00:09:47,840 She gives you anxiety, or she's making you feel guilty, 164 00:09:47,920 --> 00:09:49,360 but it's always something. 165 00:09:50,320 --> 00:09:51,400 Yeah. 166 00:09:51,480 --> 00:09:53,600 Come on. Where were we? 167 00:09:53,680 --> 00:09:55,040 Hmm? 168 00:09:57,080 --> 00:09:59,480 Listen. I gotta go to class. 169 00:09:59,560 --> 00:10:01,880 Yeah. 170 00:10:01,960 --> 00:10:03,080 - Uh-uh. - Mm-hmm. 171 00:10:03,160 --> 00:10:04,880 I really gotta go. 172 00:10:05,400 --> 00:10:07,680 - I'll see ya later. - Pfft. 173 00:10:07,760 --> 00:10:08,720 Bye. 174 00:10:24,680 --> 00:10:27,960 FOLLOW ME. 175 00:10:39,720 --> 00:10:41,200 Did you wanna talk? 176 00:11:34,800 --> 00:11:36,320 Who are you texting right now? 177 00:11:36,400 --> 00:11:37,400 Chloe. 178 00:11:42,360 --> 00:11:44,360 You're only with her to make me jealous. 179 00:11:48,240 --> 00:11:49,960 She's my girlfriend, 'kay? 180 00:12:04,320 --> 00:12:07,240 Hey, do you need a friend? 'Cause I do. 181 00:12:08,760 --> 00:12:10,680 Honestly, yeah. I can use one. 182 00:12:11,840 --> 00:12:13,760 But tell me what's going on with you. 183 00:12:13,840 --> 00:12:16,920 I've been so focused on Eric lately, I've been a bad friend to you. 184 00:12:17,000 --> 00:12:18,280 Nico, come on. 185 00:12:18,800 --> 00:12:22,160 Real friends are those who'll be there no matter how much time goes by. 186 00:12:22,240 --> 00:12:23,880 And I knew you were there, man. 187 00:12:25,840 --> 00:12:26,920 How are you? 188 00:12:29,000 --> 00:12:30,040 It's Eric. 189 00:12:30,120 --> 00:12:31,960 He's really screwed up. 190 00:12:32,040 --> 00:12:34,280 - We had to kick him out. - Fuck. 191 00:12:34,360 --> 00:12:35,400 It sucks, man. 192 00:12:35,480 --> 00:12:37,760 He pisses me off, and I'm so done. 193 00:12:37,840 --> 00:12:39,160 But I feel like a bad person. 194 00:12:39,240 --> 00:12:40,600 He can manage a few days. 195 00:12:40,680 --> 00:12:43,040 No, that's not it. He'll get by on his own. 196 00:12:43,560 --> 00:12:45,800 I can't help thinking 197 00:12:45,880 --> 00:12:47,800 we threw in the towel on him way too early. 198 00:12:47,880 --> 00:12:48,760 Nico. Hey. 199 00:12:48,840 --> 00:12:51,680 You guys have been incredible with him. 200 00:12:52,200 --> 00:12:53,600 I know he'll come back. 201 00:12:54,640 --> 00:12:55,760 I'm sure. 202 00:13:12,800 --> 00:13:18,760 RECENT: BUDDY, PARTY GIRL, WORK, HOME, UNCLE ALFONSO, COUSIN NICO, AUNT MARÍA 203 00:13:18,840 --> 00:13:20,680 COUSIN NICO 204 00:13:29,160 --> 00:13:31,560 RECENT: DAD, MOM, UNCLE, COUSIN ERIC 205 00:13:31,640 --> 00:13:32,480 COUSIN ERIC 206 00:14:03,680 --> 00:14:07,560 - You should disappear. - You're disgusting. 207 00:14:08,160 --> 00:14:11,640 You're worthless. Just a constant disappointment. 208 00:14:12,840 --> 00:14:14,680 You're pathetic. 209 00:14:14,760 --> 00:14:18,400 You should disappear. You'd do us all a huge favor. 210 00:14:19,680 --> 00:14:22,800 Stay away. You destroy everything you touch. 211 00:14:22,880 --> 00:14:25,520 You're worthless. Just a constant disappointment. 212 00:14:25,600 --> 00:14:27,320 - What a shame. - You're pathetic. 213 00:14:27,400 --> 00:14:30,080 - You destroy everything you touch. - You're worthless. 214 00:14:30,160 --> 00:14:32,000 - Stay away… - What a shame. 215 00:14:32,080 --> 00:14:35,360 Stay away. You destroy everything you touch. 216 00:14:35,440 --> 00:14:38,080 You're so pathetic. You destroy everything you touch. 217 00:14:38,160 --> 00:14:41,200 Are you all right? 218 00:14:51,680 --> 00:14:52,720 Isa? 219 00:14:54,240 --> 00:14:55,360 Hi, baby. 220 00:14:55,880 --> 00:14:57,240 Do you have a minute? 221 00:14:58,200 --> 00:14:59,080 Yeah. 222 00:15:00,680 --> 00:15:03,160 Look, I need you to tell me what's up with my mother. 223 00:15:03,240 --> 00:15:04,240 Uh, no, girl. 224 00:15:04,320 --> 00:15:07,080 No, I'm telling you, I wish I didn't know. I swear. 225 00:15:07,160 --> 00:15:08,920 Ignorance is bliss, all right? Truly. 226 00:15:09,000 --> 00:15:12,520 Not if my mother is a criminal. She's a fucking judge. 227 00:15:12,600 --> 00:15:14,560 And you shouldn't look the other way either 228 00:15:14,640 --> 00:15:17,120 if your parents are also involved in shady shit. 229 00:15:17,640 --> 00:15:19,600 We can't let them run wild, doing what they want 230 00:15:19,680 --> 00:15:20,720 'cause they're our parents. 231 00:15:20,800 --> 00:15:22,200 Babe, distract yourself. 232 00:15:22,280 --> 00:15:24,920 Just dissociate. It's what I have to do. 233 00:15:27,800 --> 00:15:30,640 "If justice isn't just, we'll do it ourselves." 234 00:15:30,720 --> 00:15:31,760 Remember? 235 00:15:32,640 --> 00:15:35,880 We have to make sure that those who should pay pay. 236 00:15:35,960 --> 00:15:37,440 No matter who they are. 237 00:15:38,400 --> 00:15:41,720 My mom's always been a source of pride for me. My role model. 238 00:15:42,240 --> 00:15:44,200 But if it turns out everything I thought was a lie 239 00:15:44,280 --> 00:15:47,440 and she's corrupt, don't hold back. 240 00:15:48,200 --> 00:15:49,280 Let her pay. 241 00:16:04,600 --> 00:16:07,200 The police have been investigating you for months. 242 00:16:08,520 --> 00:16:11,440 Yes, we'll have to be a little more careful. 243 00:16:11,960 --> 00:16:13,960 Oh, so you don't give a fuck. 244 00:16:15,040 --> 00:16:17,960 It's part of the job to know these sort of things. 245 00:16:18,880 --> 00:16:20,800 You don't care, 'cause unlike other businessmen 246 00:16:20,880 --> 00:16:24,560 who broke a couple laws here and there, you have broken a million of them. 247 00:16:24,640 --> 00:16:27,560 Nothing's ever happened to us, hmm? 248 00:16:27,640 --> 00:16:29,480 Do you have any idea why? 249 00:16:30,480 --> 00:16:33,960 Because the police have no idea who did it or didn't do it. 250 00:16:34,040 --> 00:16:36,520 They don't even know what's legal and what isn't. 251 00:16:36,600 --> 00:16:38,920 And killing Amazona? How 'bout that? 252 00:16:39,840 --> 00:16:42,480 Starting a shootout at a school full of minors? 253 00:16:42,560 --> 00:16:43,960 Bribery? 254 00:16:44,040 --> 00:16:45,280 What about blackmailing a judge 255 00:16:45,360 --> 00:16:47,560 to tear down a building you told me was falling to pieces, 256 00:16:47,640 --> 00:16:48,680 but it was bullshit? 257 00:16:48,760 --> 00:16:50,440 What is that? Legal? Illegal? What? 258 00:16:50,520 --> 00:16:52,640 If you want us to stop, just say the word. 259 00:16:52,720 --> 00:16:54,200 Yeah, of course I want you to. 260 00:16:54,280 --> 00:16:56,040 - Shh. Easy. - Yeah, yeah, yeah. 261 00:16:56,120 --> 00:16:57,560 We have to stop this, Martín. 262 00:16:57,640 --> 00:17:01,120 - She's in it up to here. Enough. - Shut your mouth. Just shut your mouth. 263 00:17:03,480 --> 00:17:05,880 Your shitty way of doing things is over. 264 00:17:06,920 --> 00:17:08,200 What do you have there? 265 00:17:08,280 --> 00:17:09,960 The evidence against Catalina. 266 00:17:10,040 --> 00:17:11,520 Mom gave me the folder. 267 00:17:12,720 --> 00:17:14,320 Why the fuck would you do that?! 268 00:17:14,400 --> 00:17:15,560 What's the problem? 269 00:17:15,640 --> 00:17:18,000 You wanted me to join the business. Here I am. 270 00:17:20,080 --> 00:17:22,160 What'll you do with these documents? 271 00:17:22,240 --> 00:17:23,880 Give them back to Catalina? 272 00:17:24,400 --> 00:17:26,520 I think that's a good way to change the dynamic, yeah. 273 00:17:26,600 --> 00:17:29,240 And do you know what'll happen when you give those back to her? 274 00:17:29,320 --> 00:17:30,240 What? 275 00:17:30,320 --> 00:17:32,200 She's gonna come after us to screw us over, 276 00:17:32,280 --> 00:17:34,160 and she won't think twice about it, dear. 277 00:17:34,240 --> 00:17:35,720 Is that what you want? 278 00:17:35,800 --> 00:17:38,800 No. I want to trust in good faith. 279 00:17:38,880 --> 00:17:42,280 You want… to trust in good faith? 280 00:17:43,280 --> 00:17:45,400 That's a terrible idea. But here. 281 00:17:49,960 --> 00:17:51,200 Don't do it, sweetheart. 282 00:17:51,280 --> 00:17:52,600 Leave her alone, Martín. 283 00:17:52,680 --> 00:17:55,600 Maybe it's not a bad idea to try to do things differently. 284 00:18:02,920 --> 00:18:05,000 INCOMING CALL 285 00:18:05,800 --> 00:18:07,160 Why's Isadora calling you? 286 00:18:13,040 --> 00:18:14,360 Hello? 287 00:18:14,440 --> 00:18:16,320 My parents and I are gonna meet up with you 288 00:18:16,400 --> 00:18:18,040 to return your documents this afternoon. 289 00:18:18,120 --> 00:18:18,960 What? 290 00:18:19,040 --> 00:18:21,000 What's in these documents is your business. 291 00:18:21,080 --> 00:18:24,680 But between you and me, I hope you rot in jail someday. 292 00:18:29,320 --> 00:18:32,720 All right, then. Tell me when and where. 293 00:18:37,480 --> 00:18:39,640 The three of us are gonna go apologize. 294 00:19:03,480 --> 00:19:05,320 We're in deep shit, Mom. 295 00:19:07,800 --> 00:19:08,760 See? 296 00:19:10,080 --> 00:19:13,920 This is why I always tried to keep you away from it, bebé. 297 00:19:14,640 --> 00:19:16,240 This is no life for you. 298 00:19:19,960 --> 00:19:22,800 LET'S MEET HERE 299 00:19:32,120 --> 00:19:34,800 Why does she wanna meet up? 300 00:19:34,880 --> 00:19:37,640 - That's between her, her parents, and me. - What is, Mom? 301 00:19:37,720 --> 00:19:40,720 Nothing, dear. It's all just, um… Well, it's over. 302 00:19:47,080 --> 00:19:49,080 NEW MESSAGE 303 00:19:49,160 --> 00:19:52,720 LET'S MEET AT THE SAME TIME ON THE ROOFTOP OF THIS BUILDING. 304 00:19:52,800 --> 00:19:54,040 IT'LL BE MORE DISCREET. 305 00:19:54,120 --> 00:19:55,160 I'm not going home. 306 00:19:55,240 --> 00:19:57,080 - I'm going with you to see Isa. - No way, Rocío. 307 00:19:57,160 --> 00:20:00,160 Isa's my friend. You're my mother. I wanna know what the fuck's going on. 308 00:20:00,240 --> 00:20:03,800 So if you won't fill me in, she will, no matter what you say. 309 00:20:03,880 --> 00:20:08,560 All right, then. But don't get out of the car, understand? 310 00:21:22,600 --> 00:21:23,760 What you thinking? 311 00:21:31,920 --> 00:21:33,640 Nothing. 312 00:21:38,840 --> 00:21:39,920 You can tell me. 313 00:21:43,240 --> 00:21:46,960 I just got so fucking cold. Sorry. 314 00:21:50,880 --> 00:21:52,920 If you're upset that I'm going… 315 00:21:55,200 --> 00:21:56,600 then come with me. 316 00:22:02,720 --> 00:22:04,720 - No, you're crazy. I see now. - No. 317 00:22:05,880 --> 00:22:07,080 I'm being serious. 318 00:22:07,600 --> 00:22:09,920 But what about school? 319 00:22:10,000 --> 00:22:12,160 We can study there. Together. 320 00:22:16,680 --> 00:22:20,480 Uh, no, no, no. No way. It's… That's fucking crazy. 321 00:22:21,720 --> 00:22:25,040 What's fucking crazy is not enjoying what's happening with us, Joel. 322 00:22:26,240 --> 00:22:29,160 I know you find it hard to accept any good that comes your way. 323 00:22:29,680 --> 00:22:31,920 That you even think you don't deserve it. 324 00:22:33,560 --> 00:22:35,040 But you do deserve it. 325 00:22:37,160 --> 00:22:41,480 Once and for all, you deserve a life that treats you well. 326 00:22:42,160 --> 00:22:43,960 And I'd love to give you that. 327 00:22:50,680 --> 00:22:52,320 Just think it over. 328 00:22:53,080 --> 00:22:54,680 And let me know, okay? 329 00:24:43,560 --> 00:24:44,520 MESSAGES FROM STUDENTS 330 00:24:56,600 --> 00:24:57,920 HELLO?? 331 00:24:58,000 --> 00:25:00,440 I NEED TO TALK TO SOMEONE… 332 00:25:00,520 --> 00:25:06,440 BEFORE I DO IT. 333 00:25:11,240 --> 00:25:12,280 DO WHAT? 334 00:25:13,120 --> 00:25:14,560 KILL MYSELF. 335 00:25:19,400 --> 00:25:21,840 You're my friend, Diego's my friend… 336 00:25:21,920 --> 00:25:22,800 Dude. 337 00:25:22,880 --> 00:25:25,240 What the fuck is going on in that head of yours right now? 338 00:25:25,960 --> 00:25:27,320 Something bothering you? 339 00:25:28,560 --> 00:25:29,480 What? 340 00:25:30,080 --> 00:25:32,840 Um, yeah, no. I'm doing great. 341 00:25:33,360 --> 00:25:35,320 No, acquaintance and friend are different. 342 00:25:35,400 --> 00:25:38,240 - You can be friends and not know them. - See, Pedro? 343 00:25:38,320 --> 00:25:41,360 Right. I know Pedro. That makes him my friend. 344 00:25:41,440 --> 00:25:42,880 How do you know you know him? 345 00:25:42,960 --> 00:25:45,000 - I know I know. - You know you know? 346 00:25:45,080 --> 00:25:48,640 CAN WE MEET? I NEED ADVICE. 347 00:25:49,760 --> 00:25:51,480 OMAR IS ONLINE 348 00:25:52,240 --> 00:25:55,080 I NEED ADVICE FROM YOU AND DALMAR. 349 00:25:55,160 --> 00:25:59,080 I NEED HELP FROM BOTH OF YOU. 350 00:26:01,440 --> 00:26:04,960 YOU JUST RECEIVED A €2,000,000 BANK TRANSFER 351 00:26:10,000 --> 00:26:13,040 HOW ABOUT WE START OVER? 352 00:26:14,680 --> 00:26:18,080 CHLOE HAS BLOCKED YOU. SHE MAY NOT READ THIS MESSAGE. 353 00:26:30,280 --> 00:26:31,320 Carmen? 354 00:26:33,360 --> 00:26:34,480 How are you? 355 00:26:35,640 --> 00:26:36,920 Great. How have you been? 356 00:26:37,720 --> 00:26:39,760 You're worried about Chloe, right? 357 00:26:40,760 --> 00:26:43,440 Because you can't reach her since she's been with Raúl. 358 00:26:44,320 --> 00:26:45,400 May I? 359 00:26:55,440 --> 00:26:57,280 He's keeping her from you. 360 00:26:58,360 --> 00:26:59,880 And from us, her friends. 361 00:26:59,960 --> 00:27:01,080 Her loved ones. 362 00:27:02,720 --> 00:27:04,120 That's how he does it. 363 00:27:04,720 --> 00:27:08,840 He isolates you, invalidates you, abuses you. 364 00:27:10,320 --> 00:27:11,160 He what? 365 00:27:11,240 --> 00:27:14,200 I went through it myself. That's why I got out. 366 00:27:14,800 --> 00:27:18,760 It took a long time because it's hard to get unhooked from someone like him. 367 00:27:18,840 --> 00:27:19,920 But I did it. 368 00:27:21,720 --> 00:27:24,160 Carmen, you have to get Chloe out of there right now. 369 00:27:24,840 --> 00:27:29,840 And I know you think she's a strong, brave, and self-sufficient girl 370 00:27:29,920 --> 00:27:31,920 who would never let a guy push her around. 371 00:27:32,000 --> 00:27:34,680 However, Raúl has that ability. 372 00:27:34,760 --> 00:27:38,840 I never thought I'd be that sort of girl, but that's what he turned me into. 373 00:27:39,760 --> 00:27:41,960 He's a fucking manipulator. 374 00:27:55,400 --> 00:27:59,440 What's this? Iván's stuff? 375 00:28:03,040 --> 00:28:04,160 Hi there. 376 00:28:05,600 --> 00:28:06,640 Hi there. 377 00:28:44,320 --> 00:28:46,160 Can you go get me the lube? 378 00:28:46,240 --> 00:28:49,040 My mind and body are totally disconnected. 379 00:28:50,080 --> 00:28:51,080 Sure. 380 00:29:29,360 --> 00:29:30,760 I'll put it on. 381 00:29:36,280 --> 00:29:38,080 Chloe, what the fuck are you doing? 382 00:29:38,160 --> 00:29:39,400 What the fuck am I doing? 383 00:29:40,920 --> 00:29:42,840 I should ask you. 384 00:29:47,360 --> 00:29:49,040 Listen, that's an old video. 385 00:29:49,560 --> 00:29:53,560 It's old. But you had today's outfit on? Do you think I'm that stupid? 386 00:29:54,640 --> 00:29:56,320 That video's from when we were together. 387 00:29:56,400 --> 00:29:58,040 - I swear she's fucking with you. - I'm sure. 388 00:29:58,120 --> 00:30:00,400 - Stay away from me, you son of a bitch. - Please, Chloe. 389 00:30:00,480 --> 00:30:02,760 - Let's talk. Chloe! Please! - Fuck talking! Leave me alone! 390 00:30:02,840 --> 00:30:04,520 - Cheating motherfucker. - Chloe, listen- 391 00:30:04,600 --> 00:30:07,240 Chloe! Chloe, can we talk about it? 392 00:30:07,320 --> 00:30:08,960 - That video's old. Listen! - Sure, asshole. 393 00:30:09,040 --> 00:30:10,680 - Old, my ass. - She's playing you. 394 00:30:10,760 --> 00:30:11,840 - Who you calling? - My mother. 395 00:30:11,920 --> 00:30:13,720 - No. We need to talk this out. - My phone! 396 00:30:13,800 --> 00:30:15,080 No. I've got nothing to say. 397 00:30:15,160 --> 00:30:18,720 If I say we're talking, we're fucking talking. Okay? 398 00:30:21,120 --> 00:30:21,960 Iván! 399 00:30:22,760 --> 00:30:24,120 - Chloe? - Momma! 400 00:30:25,000 --> 00:30:28,400 Babe, are you all right? Open the door! 401 00:30:28,480 --> 00:30:32,080 Carmen, we're okay. You know you're not welcome here. 402 00:30:32,160 --> 00:30:34,320 Let my daughter tell me that to my face. 403 00:30:36,320 --> 00:30:38,880 - Open it. - Chloe, what's going on in there? 404 00:30:38,960 --> 00:30:40,200 Get her outta here. 405 00:30:41,040 --> 00:30:42,800 - Okay? - Mm-hmm. 406 00:30:42,880 --> 00:30:45,400 I swear, if you play any games, I'll fucking lose it. 407 00:30:45,480 --> 00:30:47,840 - Chloe? - I'll fucking go nuts. 408 00:30:48,640 --> 00:30:50,360 Will you open the door already? 409 00:30:50,880 --> 00:30:53,160 Babe, open up! 410 00:30:53,920 --> 00:30:56,880 I'll be right there. 411 00:31:09,000 --> 00:31:10,400 Mom, what's the matter? 412 00:31:11,640 --> 00:31:12,480 Are you okay? 413 00:31:13,520 --> 00:31:16,040 I'm perfectly fine. Why are you here? 414 00:31:17,840 --> 00:31:20,160 - May I come in? - It's not the best time because- 415 00:31:20,240 --> 00:31:22,840 I'm coming in. How could you not let your mother in? 416 00:31:30,040 --> 00:31:31,240 Raúl, darling. 417 00:31:32,120 --> 00:31:33,040 What's up? 418 00:31:33,720 --> 00:31:34,960 How are you? 419 00:31:35,040 --> 00:31:37,880 Sorry to barge in. Put something on so we can chat. 420 00:31:38,400 --> 00:31:41,720 - Now's not a good time, Carmen. - I'll go get the whiskey I left last time. 421 00:31:41,800 --> 00:31:44,240 - Carmen- - I know where everything is. Don't worry. 422 00:31:44,760 --> 00:31:45,800 Now, go get dressed. 423 00:31:52,440 --> 00:31:53,640 Whose bags are these? 424 00:31:54,360 --> 00:31:55,520 Iván's. 425 00:32:09,800 --> 00:32:11,120 All right. 426 00:32:11,640 --> 00:32:14,240 - I'll wait in the car. Don't take forever. - Yes. We're coming. 427 00:32:14,320 --> 00:32:16,000 Bebé, are you ready? 428 00:32:16,520 --> 00:32:18,600 I think it's better if you don't come with us. 429 00:32:18,680 --> 00:32:19,800 Why not? 430 00:32:19,880 --> 00:32:22,120 I wanna sort this out alone with Dad and Catalina. 431 00:32:22,200 --> 00:32:25,080 Sweetie, let me come with you. I can be there as a form of moral support. 432 00:32:25,160 --> 00:32:28,000 No, Mom. Will you please just listen? Stay here. 433 00:32:28,680 --> 00:32:29,720 I'm begging you. 434 00:32:51,560 --> 00:32:53,760 - Where's your mother? - She's not coming. 435 00:32:54,920 --> 00:32:57,800 She never believed in me. You and I've got this, though. 436 00:32:58,720 --> 00:33:01,080 Start the car. I don't want to be late. 437 00:33:11,240 --> 00:33:14,360 Dude, I think you're going too far. 438 00:33:15,640 --> 00:33:17,080 Iván's the one who suggested it. 439 00:33:18,000 --> 00:33:19,360 And you said yes? 440 00:33:19,440 --> 00:33:22,880 I'm not sure if I should. That's why I'm asking you guys. 441 00:33:24,000 --> 00:33:25,960 So, are you deeply in love with him? 442 00:33:29,720 --> 00:33:31,480 No, please. Just tell us. Don't be worried. 443 00:33:32,360 --> 00:33:33,480 We're friends. 444 00:33:36,480 --> 00:33:37,760 I think so. 445 00:33:37,840 --> 00:33:39,800 Do you want to play the story out? 446 00:33:42,440 --> 00:33:45,200 - Yeah. - Well, that's that, kid. 447 00:33:45,280 --> 00:33:47,440 And your classes can come later. 448 00:33:48,880 --> 00:33:51,360 His classes won't have to come later if he stays. 449 00:33:51,440 --> 00:33:53,320 Just wait for him here. A few months ain't long. 450 00:33:53,400 --> 00:33:54,520 Oh… 451 00:33:55,040 --> 00:33:59,960 Except you can lose someone in weeks or days or even hours, trust me. 452 00:34:00,480 --> 00:34:02,680 Well, shit. Thanks a lot, Omar. 453 00:34:03,840 --> 00:34:09,320 I think that… you're always letting guys just drag you along, and you should stop. 454 00:34:09,840 --> 00:34:10,840 Iván's in the program. 455 00:34:10,920 --> 00:34:14,680 So what? You'll be there to cook for him or carry his backpack? 456 00:34:14,760 --> 00:34:17,840 Or do you want him to pay for you to go there too? 457 00:34:18,480 --> 00:34:21,760 Can you please stop always being the kept man 458 00:34:21,840 --> 00:34:23,800 and start doing things on your own? 459 00:34:30,560 --> 00:34:32,520 Did you feel like I was a kept man with you? 460 00:34:32,600 --> 00:34:35,200 - Look, come on. Go with him. - Don't. Stay here. 461 00:34:35,800 --> 00:34:39,840 And when Iván comes back, if he does, then you take it from there. 462 00:34:41,600 --> 00:34:45,840 I think we should leave you alone and give you time to think things over. 463 00:34:46,600 --> 00:34:49,440 I think that Dalmar and I have made it more confusing for you. 464 00:34:57,200 --> 00:35:00,680 Let me know what you decide, handsome. Let us know. 465 00:35:01,200 --> 00:35:02,320 Both of us. 466 00:35:06,520 --> 00:35:07,600 Come on. 467 00:35:20,480 --> 00:35:21,560 Uh, Mom. 468 00:35:22,600 --> 00:35:25,480 - This isn't a great time, y'know? - When's a good time? 469 00:35:26,520 --> 00:35:28,640 When he does it to your other cheek? Hmm? 470 00:35:37,280 --> 00:35:38,800 Go with Iván. 471 00:35:42,760 --> 00:35:43,840 But why? 472 00:35:43,920 --> 00:35:45,920 It doesn't really matter. Come up with a reason. 473 00:35:46,000 --> 00:35:48,080 Just get out of here. Do me that favor. 474 00:35:50,560 --> 00:35:51,920 Go on. 475 00:35:55,240 --> 00:35:56,440 Where are you going? 476 00:35:56,520 --> 00:35:58,880 Uh, mm… going out for a minute. 477 00:35:58,960 --> 00:36:01,120 M'kay? Just a sec. 478 00:36:08,960 --> 00:36:11,800 C'mon. A couple of whiskeys and a chat. 479 00:36:12,440 --> 00:36:15,600 Let's go to the rooftop. Get some fresh air. 480 00:36:22,720 --> 00:36:24,680 DON'T STOP TALKING TO ME. I CARE ABOUT YOU. 481 00:36:24,760 --> 00:36:28,200 Oh, come on. Please respond. 482 00:36:31,040 --> 00:36:33,880 YOU WOULDN'T SAY THAT IF YOU KNEW ME. 483 00:36:37,400 --> 00:36:39,920 I'M SURE I WOULD. 484 00:36:40,000 --> 00:36:43,200 I JUST WANT TO END IT ALL AND DISAPPEAR. 485 00:36:44,720 --> 00:36:45,720 BUT WHY? 486 00:36:45,800 --> 00:36:49,920 ONLY THEN WILL I STOP SCREWING OVER THE PEOPLE WHO LOVE ME. 487 00:36:55,920 --> 00:36:59,600 I DON'T THINK YOUR FAMILY THINKS YOU'RE SCREWING THEM OVER. 488 00:36:59,680 --> 00:37:02,880 YES, THEY DO. THEY KICKED ME OUT OF THE HOUSE. 489 00:37:02,960 --> 00:37:06,200 THE PERSON I LOVE THE MOST KICKED ME OUT. 490 00:37:11,000 --> 00:37:12,840 - What are you doing here? - Where's Eric? 491 00:37:12,920 --> 00:37:13,840 Is something wrong? 492 00:37:13,920 --> 00:37:15,880 I've called a thousand times. He won't answer. 493 00:37:15,960 --> 00:37:17,000 Why? What's wrong? 494 00:37:17,080 --> 00:37:19,840 We have to find him. Hurry. He'll answer you. 495 00:37:24,000 --> 00:37:25,080 Well? 496 00:37:26,600 --> 00:37:27,440 No. No answer. 497 00:37:27,520 --> 00:37:28,600 Oh my God. 498 00:37:28,680 --> 00:37:30,960 Sonia, please, just tell us what's the matter. 499 00:37:33,720 --> 00:37:36,480 - He may be a danger to himself. - My God. 500 00:37:38,360 --> 00:37:39,560 I may know where he went. 501 00:37:39,640 --> 00:37:41,640 - Come on. Let's go. - Yeah. I'll get the car. Come on. 502 00:37:41,720 --> 00:37:43,280 - Yes. - No, no, no, no. Hold on. 503 00:37:43,360 --> 00:37:44,840 I should go alone. 504 00:37:44,920 --> 00:37:46,720 Right now, he's pushing you away. 505 00:37:47,280 --> 00:37:49,280 - I hope not me too. - Okay. 506 00:37:49,360 --> 00:37:51,840 - Be right back. - Okay. Call us. 507 00:38:02,120 --> 00:38:05,640 GETTING MY TAXI. SEE YOU AT THE TERMINAL. 508 00:38:19,160 --> 00:38:20,160 Iván! 509 00:38:22,120 --> 00:38:23,120 I hate… 510 00:38:25,080 --> 00:38:26,560 how this all turned out. 511 00:38:27,680 --> 00:38:28,760 It sucks. 512 00:38:29,880 --> 00:38:32,680 But I'm glad you're getting out of here. 513 00:38:34,080 --> 00:38:36,560 'Cause you deserve happiness, and that's not with us. 514 00:38:38,120 --> 00:38:39,120 Iván… 515 00:39:02,360 --> 00:39:06,240 I HAVE YOUR TICKET. NOW I ONLY NEED YOU. HOPE YOU COME. 516 00:39:08,720 --> 00:39:10,560 GETTING MY TAXI. 517 00:39:10,640 --> 00:39:12,600 I HAVE YOUR TICKET. HOPE YOU COME. 518 00:39:39,360 --> 00:39:41,360 Why's Catalina taking so long? 519 00:39:43,160 --> 00:39:44,600 She's not coming. 520 00:39:45,680 --> 00:39:46,880 Why not? 521 00:39:48,800 --> 00:39:50,880 Dad, what have you done? 522 00:39:52,440 --> 00:39:55,320 I'M AT THE ROOFTOP YOUR DAD SENT ME TO. 523 00:39:56,040 --> 00:39:57,400 Where did you send her? 524 00:40:09,680 --> 00:40:12,440 SEND ME YOUR LOCATION. QUICK. 525 00:40:12,520 --> 00:40:15,080 What's going on? What did you do? Where did you send her? 526 00:40:17,440 --> 00:40:20,240 SEND ME YOUR LOCATION. QUICK. 527 00:40:22,960 --> 00:40:28,200 Listen, it pains me to admit to you and to have to agree with your mother, 528 00:40:28,720 --> 00:40:32,320 but it's become clear that you can't handle this. 529 00:40:32,840 --> 00:40:36,040 Putting you in charge was a mistake. 530 00:40:36,120 --> 00:40:39,120 I should have taken care of Catalina myself. 531 00:40:43,000 --> 00:40:46,280 LOCATION: SUNSET ROOFTOP 18 NUEVOS MINISTERIOS, MADRID 532 00:40:48,080 --> 00:40:49,400 You see, in business… 533 00:40:50,400 --> 00:40:53,000 …you have to be cold-blooded. 534 00:40:53,080 --> 00:40:54,400 FORWARD TO… 535 00:40:54,480 --> 00:40:56,160 And, honey, that's something… 536 00:40:57,840 --> 00:40:59,160 you're not ready for. 537 00:41:06,360 --> 00:41:09,560 - Rocío, what're you doing here? - Mom, why are you here? 538 00:41:09,640 --> 00:41:11,680 I told you to stay in the car. You don't listen. 539 00:41:24,960 --> 00:41:26,560 What happens if you do it? 540 00:41:32,800 --> 00:41:34,000 Who wins? 541 00:41:40,120 --> 00:41:41,680 You're better off without me. 542 00:41:43,040 --> 00:41:45,840 You're wrong. I wouldn't be here if I didn't give a shit. 543 00:41:47,240 --> 00:41:49,360 You didn't think that this morning. 544 00:41:50,040 --> 00:41:52,120 Look, man, I'm so sorry. 545 00:41:52,200 --> 00:41:53,440 I was pissed off. 546 00:41:53,520 --> 00:41:55,480 I thought I was angry at you, but it was at myself. 547 00:41:55,560 --> 00:41:58,640 Because it pisses me off that I don't know how to help you 548 00:41:58,720 --> 00:42:00,840 or make you see how important you are to me. 549 00:42:02,720 --> 00:42:03,760 There ya go. 550 00:42:04,280 --> 00:42:05,520 You gave it a shot. 551 00:42:07,160 --> 00:42:09,240 Now you can sleep easy. Your conscience is clear. 552 00:42:09,320 --> 00:42:11,960 No! No! Eric, please! Eric, don't. 553 00:42:24,960 --> 00:42:26,040 Drink. 554 00:42:27,520 --> 00:42:28,440 I don't like it. 555 00:42:28,960 --> 00:42:30,560 Well, I don't like you either. 556 00:42:31,080 --> 00:42:31,960 But I'm here, 557 00:42:32,960 --> 00:42:35,920 trying to see why my daughter's into your dumb ass. 558 00:42:37,080 --> 00:42:38,360 I take care of her. 559 00:42:38,960 --> 00:42:41,080 - I understand her and protect her. - Mm-hmm. 560 00:42:41,160 --> 00:42:46,080 Slap her around. And restrain her. You turn her into someone she's not. 561 00:42:46,160 --> 00:42:49,520 - Carmen, that's not how I roll. - Sara tells me that's a pastime of yours. 562 00:42:49,600 --> 00:42:51,040 Giving your arm a workout. 563 00:42:54,280 --> 00:42:56,320 Sara was just a fucking manipulator 564 00:42:56,400 --> 00:42:58,320 who can't get over that I don't wanna be with her. 565 00:42:58,400 --> 00:43:01,440 When my daughter opened up the door for me, her face was still red. 566 00:43:01,960 --> 00:43:04,720 I assume that's because you had just slapped her, right? 567 00:43:05,240 --> 00:43:07,400 Anyone ever taught you that's not how you treat a woman? 568 00:43:07,480 --> 00:43:08,520 No one taught you that? 569 00:43:08,600 --> 00:43:10,040 - We were arguing. That's all. - Uh-huh. 570 00:43:10,120 --> 00:43:11,600 - All right? - And there was a scuffle. 571 00:43:11,680 --> 00:43:13,480 - Ah, a scuffle? - Yes. 572 00:43:14,000 --> 00:43:15,160 - That's all. - Uh-huh. 573 00:43:17,680 --> 00:43:19,560 What was the scuffle like? Can you tell me? 574 00:43:19,640 --> 00:43:20,760 - How'd it go? - Hey! 575 00:43:20,840 --> 00:43:22,200 - "Let go. You're hurting me"? - Stop. 576 00:43:22,280 --> 00:43:23,800 - That? - Back up. Stay where you are. 577 00:43:23,880 --> 00:43:24,960 - Oh, yeah? Huh? - Carmen! 578 00:43:25,040 --> 00:43:28,760 And in the middle of the scuffle, that's when you let her have it, huh? 579 00:43:29,360 --> 00:43:30,640 - Hmm? How'd it go? - It's not. 580 00:43:30,720 --> 00:43:32,280 Maybe a little something like… 581 00:43:32,960 --> 00:43:36,280 Huh? And when you let her have it, I can assume that Chloe, 582 00:43:36,360 --> 00:43:38,440 and I know this 'cause I'm her mother, 583 00:43:38,520 --> 00:43:39,960 tried to defend herself. 584 00:43:40,040 --> 00:43:42,600 She tried to defend herself, right? How'd she defend herself? 585 00:43:42,680 --> 00:43:44,240 - Stop. - Did she push you? I bet she did. 586 00:43:44,320 --> 00:43:45,440 She push you like that? 587 00:43:45,520 --> 00:43:47,280 - All right. - Huh? 588 00:43:47,360 --> 00:43:48,320 - I've had enough! - Did- 589 00:43:48,400 --> 00:43:49,920 Calm down! Crazy bitch! 590 00:43:50,000 --> 00:43:51,800 You think you can hit me? Huh? 591 00:43:57,760 --> 00:43:59,200 Where is Catalina? 592 00:43:59,880 --> 00:44:02,440 Why do you care so much about her? 593 00:44:03,240 --> 00:44:04,080 Huh? 594 00:44:05,040 --> 00:44:08,480 Catalina was starting to cause a lot of problems. 595 00:44:08,560 --> 00:44:09,680 Mom! 596 00:44:09,760 --> 00:44:12,400 Yeah. She was useful for a while, and you know why? 597 00:44:12,480 --> 00:44:14,840 Thanks to those documents, 598 00:44:16,680 --> 00:44:21,120 we got the concessions to set up your Isadora House. 599 00:44:21,200 --> 00:44:22,560 Which you love so much. 600 00:44:22,640 --> 00:44:25,080 The holding company and so much more. 601 00:44:25,160 --> 00:44:26,480 That's what she was useful for. 602 00:44:26,560 --> 00:44:28,000 But now, that's it. 603 00:44:28,080 --> 00:44:31,080 In fact, as of today, we no longer need her. 604 00:44:32,600 --> 00:44:34,840 Bam. She's out. 605 00:44:36,120 --> 00:44:37,520 Disconnected. 606 00:44:38,600 --> 00:44:39,760 Adiós. 607 00:44:41,120 --> 00:44:44,480 - Rocío! I'm so sorry. - Someone, help us! 608 00:44:44,560 --> 00:44:47,760 C'mon, Eric. That's not you talking, dude. It's not you! 609 00:44:47,840 --> 00:44:51,200 You stopped the meds, and it's making everything seem darker. 610 00:44:52,320 --> 00:44:54,200 Eric, look at me. 611 00:44:57,800 --> 00:45:01,240 The only thing the guy standing in front of you can give you is his thanks. 612 00:45:03,120 --> 00:45:06,400 Need me to spell it out for you? 613 00:45:08,880 --> 00:45:11,720 I, Nico, wouldn't be here if you weren't here. 614 00:45:12,760 --> 00:45:14,920 And it's not that I want to be like you. 615 00:45:16,560 --> 00:45:18,480 Well, thank God. 616 00:45:19,520 --> 00:45:20,720 No way. 617 00:45:21,960 --> 00:45:25,280 But you were the first person I could always be myself with. 618 00:45:26,000 --> 00:45:28,680 With no judgments or questions. 619 00:45:29,200 --> 00:45:31,120 You were always my partner in crime. 620 00:45:32,080 --> 00:45:36,560 With you, I was always Nico, even before I was Nico. 621 00:45:40,320 --> 00:45:43,520 You're so fucking important to me, and I should've told you before. 622 00:45:46,280 --> 00:45:48,320 And if you decide to do it… 623 00:45:50,920 --> 00:45:53,280 At least I can rest easy knowing I told you. 624 00:45:55,920 --> 00:45:57,320 And if I lose you… 625 00:46:00,320 --> 00:46:04,240 you wouldn't have any clue how big a void you'd leave behind. 626 00:46:08,120 --> 00:46:09,840 Let's go back home, together. 627 00:46:32,480 --> 00:46:33,800 I'm sorry. 628 00:46:35,080 --> 00:46:37,880 I know you wanted me to be a carbon copy of you. 629 00:46:38,760 --> 00:46:40,960 - But I wanted to do things my way. - Hmm. 630 00:46:41,040 --> 00:46:42,640 Darling, it's okay. 631 00:46:43,480 --> 00:46:45,880 - It's okay, honey. Really. - You know what? 632 00:46:45,960 --> 00:46:48,240 I don't think my way is wrong. 633 00:46:48,320 --> 00:46:50,960 And you want me to prioritize the business, right? 634 00:46:51,480 --> 00:46:54,240 To override your point of view if I think you're making a mistake. 635 00:46:54,320 --> 00:46:56,440 And right now, you're making a massive one. 636 00:46:56,520 --> 00:47:00,800 You told me never to falter when faced with making difficult decisions. 637 00:47:00,880 --> 00:47:02,880 You wanted all that from me? 638 00:47:06,760 --> 00:47:10,640 Where are the documents? Hand them over. The folder. Give it to me. 639 00:47:13,040 --> 00:47:16,960 Where are the documents, huh? Catalina's papers. 640 00:47:17,040 --> 00:47:18,240 Give them to me. 641 00:47:18,320 --> 00:47:20,040 I don't have them anymore. 642 00:47:21,440 --> 00:47:22,320 EXPRESS DELIVERY 643 00:47:22,400 --> 00:47:24,320 They're with people who should have them. 644 00:47:25,360 --> 00:47:27,000 There's the confession. We got them both. 645 00:47:27,080 --> 00:47:29,400 Martín and Catalina. Let's get in there. 646 00:47:32,920 --> 00:47:34,240 What have you done? 647 00:47:34,760 --> 00:47:36,200 You were right, y'know? 648 00:47:37,680 --> 00:47:40,440 Trusting in good faith is a terrible idea. 649 00:48:05,920 --> 00:48:07,600 CATALINA DURÁN IS HERE. 650 00:48:31,920 --> 00:48:32,880 Thank you. 651 00:48:33,600 --> 00:48:38,560 Catalina Durán? You're under arrest. 652 00:48:38,640 --> 00:48:40,120 You have the right to remain silent. 653 00:48:42,280 --> 00:48:44,520 Anything you say may be used against you. 654 00:50:09,200 --> 00:50:11,400 Nobody gets to fuck around with me. 655 00:50:11,480 --> 00:50:13,280 I… Ice… 656 00:50:13,360 --> 00:50:14,640 Ice. 657 00:50:14,720 --> 00:50:16,040 Ice. 658 00:50:17,880 --> 00:50:20,320 What are you saying? Huh? 659 00:50:20,920 --> 00:50:21,920 The whiskey. 660 00:50:22,760 --> 00:50:25,280 We need more ice. 661 00:50:25,360 --> 00:50:28,280 What the fuck are you rambling on about? Fuck! 662 00:50:29,600 --> 00:50:31,400 You're fucking crazy! 663 00:50:31,920 --> 00:50:35,040 You see? How you don't know how to treat a woman? 664 00:50:35,120 --> 00:50:39,200 Yeah. No wonder Chloe won't see you, you crazy bitch. 665 00:50:40,560 --> 00:50:44,080 When a woman… asks you for ice 666 00:50:45,520 --> 00:50:48,160 and you're out of ice, do you know what you do for her? Huh? 667 00:50:48,920 --> 00:50:51,240 - Do you? - Yeah? What? 668 00:51:01,160 --> 00:51:03,160 You go down and get her ice. 669 00:51:14,960 --> 00:51:16,600 So? How did it go? 670 00:51:17,280 --> 00:51:19,840 - Dad got arrested. - What? 671 00:51:20,360 --> 00:51:22,200 Yeah, Dad and Catalina got arrested. 672 00:51:22,280 --> 00:51:24,480 Police were listening to him confess through a microphone. 673 00:51:24,560 --> 00:51:26,680 The police? Why were they there? And what microphone? 674 00:51:26,760 --> 00:51:28,080 - Who knew where he'd be? - No idea. 675 00:51:28,160 --> 00:51:30,240 - I know as much as you do. - Who planted the microphone? 676 00:51:30,320 --> 00:51:32,280 I'm just thankful you weren't there. 677 00:51:32,880 --> 00:51:35,280 Imagine if they'd overheard you talking too. 678 00:51:50,440 --> 00:51:51,520 Dalmar? 679 00:51:52,800 --> 00:51:53,880 Dalmar! 680 00:51:55,000 --> 00:51:55,920 Yeah, man? 681 00:51:56,000 --> 00:51:57,760 Hey, man. What's wrong? You're unhinged. 682 00:52:07,280 --> 00:52:08,720 Fuck. That's not good. 683 00:52:20,800 --> 00:52:23,320 I know you're hurting, but you did the right thing. 684 00:52:23,840 --> 00:52:26,880 Yeah, but he didn't do what he wanted to, Dalmar. 685 00:52:28,680 --> 00:52:30,280 Come here. 686 00:52:38,680 --> 00:52:40,040 You staying for dinner? 687 00:52:42,320 --> 00:52:44,960 Well, the thing is, it's pretty late, and… 688 00:52:45,040 --> 00:52:48,040 and then getting to my parents' house is a huge pain. 689 00:52:50,120 --> 00:52:53,520 Well, you could always crash here if you want. 690 00:53:00,160 --> 00:53:02,720 No. I shouldn't. 691 00:53:06,200 --> 00:53:07,640 It's what's best, Joel. 692 00:53:10,080 --> 00:53:11,080 Come here, friend. 693 00:53:27,200 --> 00:53:29,760 Go. I'll clean this up. 694 00:53:31,160 --> 00:53:32,680 Okay, then, guys. 695 00:53:32,760 --> 00:53:34,240 We'll talk soon, all right? 696 00:53:34,760 --> 00:53:35,920 Just let me know. 697 00:53:36,760 --> 00:53:37,600 Ciao, cuties. 698 00:54:22,720 --> 00:54:23,800 POLICE LINE DO NOT CROSS 699 00:56:03,240 --> 00:56:06,800 Can you think of any reason he'd want to take his own life? 700 00:56:07,360 --> 00:56:09,600 He was a very troubled kid. 701 00:56:14,600 --> 00:56:15,840 An abuser. 702 00:56:16,360 --> 00:56:17,600 Narcissistic. 703 00:56:18,120 --> 00:56:19,800 Toxic masculine insecurity. 704 00:56:24,560 --> 00:56:26,360 Chloe, you lived here with him. 705 00:56:26,440 --> 00:56:27,920 Where were you when Raúl…? 706 00:56:28,000 --> 00:56:29,840 She was with me all afternoon. 707 00:56:46,840 --> 00:56:48,320 Welcome back, Omar. 708 00:56:50,800 --> 00:56:52,040 Thank you, Mateo. 709 00:56:53,040 --> 00:56:54,440 So where should I begin? 710 00:57:14,280 --> 00:57:15,680 Shit!