1
00:00:19,040 --> 00:00:21,560
Cause of death? Fall.
2
00:00:22,160 --> 00:00:24,280
- Suicide?
- Possibly.
3
00:00:51,040 --> 00:00:52,680
He won't pick up.
4
00:00:53,920 --> 00:00:55,200
I'm going to the police.
5
00:00:55,280 --> 00:00:57,320
- I'll go with you.
- Okay. Come on.
6
00:01:03,520 --> 00:01:04,760
I told you, Rocío.
7
00:01:04,840 --> 00:01:06,520
I didn't want to upset him.
8
00:01:07,000 --> 00:01:08,560
Shit. I'm sorry.
9
00:01:10,680 --> 00:01:14,120
Rocío, your mom's coming
to drive you to school, okay?
10
00:01:14,200 --> 00:01:16,960
With all this going on,
it's best if you stay with them.
11
00:01:17,040 --> 00:01:19,800
Eric will turn up sooner or later.
Let's go.
12
00:01:19,880 --> 00:01:21,360
- Come on.
- See you later.
13
00:01:24,520 --> 00:01:25,760
Nico…
14
00:01:37,240 --> 00:01:38,080
Hey.
15
00:01:40,200 --> 00:01:42,280
Where the hell were you?
16
00:01:42,360 --> 00:01:44,760
It's all chill. I was just hanging around.
17
00:01:44,840 --> 00:01:46,480
Come on. Give me a hug.
18
00:01:53,400 --> 00:01:54,320
What's up?
19
00:01:58,240 --> 00:01:59,880
What's wrong?
20
00:02:05,120 --> 00:02:07,200
Will you stop staring at me, please?
21
00:02:07,880 --> 00:02:09,600
I can't take this anymore.
22
00:02:09,680 --> 00:02:11,680
I've tried everything, Eric, but…
23
00:02:11,760 --> 00:02:14,760
We've all tried, haven't we?
I can't do this anymore.
24
00:02:15,640 --> 00:02:17,360
What have you tried?
25
00:02:18,800 --> 00:02:21,800
Nico, Rocío's mom is here.
26
00:02:21,880 --> 00:02:24,360
Can we have a minute?
I'll be there in a sec.
27
00:02:24,440 --> 00:02:25,480
Sure.
28
00:02:29,040 --> 00:02:30,880
I'll get changed and go with you.
29
00:02:30,960 --> 00:02:33,520
- I'm done with your folks getting at me.
- Hey.
30
00:02:34,320 --> 00:02:37,120
Your pupils are the size
of beach balls, Eric.
31
00:02:39,800 --> 00:02:42,400
It was just a party
with my friends from the squat.
32
00:02:42,480 --> 00:02:45,440
They miss me,
and they've got a lot of love for me.
33
00:02:45,520 --> 00:02:46,760
Drugs with your meds?
34
00:02:46,840 --> 00:02:49,480
No, I didn't take them both.
I threw my pills away.
35
00:02:50,200 --> 00:02:51,160
What?
36
00:02:52,280 --> 00:02:54,120
Those are the bad drugs, dude.
37
00:02:54,200 --> 00:02:57,080
Man, you're sick!
How can you do this to us?
38
00:02:57,160 --> 00:02:58,480
To you?
39
00:02:58,560 --> 00:03:01,560
- I'm doing this to myself, if anything.
- That affects us too.
40
00:03:01,640 --> 00:03:05,480
You just want me to be like
some fucking medicated zombie.
41
00:03:05,560 --> 00:03:06,600
You and everyone else!
42
00:03:06,680 --> 00:03:09,800
We wanted to give you a home,
take care of you, and love you.
43
00:03:11,560 --> 00:03:13,800
When did you become some old man, dude?
44
00:03:13,880 --> 00:03:15,360
You sound just like your mom.
45
00:03:15,440 --> 00:03:18,840
Shut up! It's your fault she's upset!
46
00:03:19,480 --> 00:03:21,960
Listen, cousin, this is getting out of-
47
00:03:22,040 --> 00:03:24,360
Stop calling me cousin, damn it!
48
00:03:25,160 --> 00:03:26,800
You're so fucking selfish!
49
00:03:29,280 --> 00:03:30,960
Let him pack his stuff and leave!
50
00:03:31,040 --> 00:03:34,120
I can't do this. Neither can you.
Dad never could. Kick him out!
51
00:03:34,200 --> 00:03:35,440
What the hell, Nico?
52
00:03:35,520 --> 00:03:37,960
Get out! Go back to your squat already!
53
00:03:38,040 --> 00:03:40,720
They love you so much there,
and we don't, right?
54
00:03:40,800 --> 00:03:41,760
I never said that.
55
00:03:41,840 --> 00:03:44,320
Go live with your parents
or under a bridge!
56
00:03:44,400 --> 00:03:47,200
I don't care, man. Just go! Shit!
57
00:04:09,280 --> 00:04:10,880
You know better than anyone
58
00:04:11,680 --> 00:04:15,200
how difficult it was
for me to trust people again.
59
00:04:15,280 --> 00:04:18,600
But you turned out to be
the same as all the other jerks
60
00:04:18,680 --> 00:04:21,800
who earned my trust
and then blew it to pieces.
61
00:04:21,880 --> 00:04:23,600
- Isa…
- Don't "Isa" me.
62
00:04:24,320 --> 00:04:26,160
You hurt me the most. Are you happy?
63
00:04:26,840 --> 00:04:28,640
- That's not true.
- Yes, it is.
64
00:04:28,720 --> 00:04:30,880
It's as true as the lesson you taught me.
65
00:04:32,000 --> 00:04:33,680
Family always comes first, right?
66
00:04:33,760 --> 00:04:35,960
No, Isa. It's not like that.
67
00:04:36,040 --> 00:04:38,120
I didn't go behind your back
for my family.
68
00:04:38,200 --> 00:04:40,960
I did it for you and me. For us.
69
00:04:41,880 --> 00:04:42,840
Come with me.
70
00:04:42,920 --> 00:04:44,240
- Don't touch me.
- Come on.
71
00:04:51,560 --> 00:04:52,640
- What's this?
- Come.
72
00:04:53,160 --> 00:04:54,960
- I said don't touch me.
- Come on.
73
00:04:58,200 --> 00:04:59,800
- Dídac, no.
- Yes.
74
00:04:59,880 --> 00:05:01,600
I'm gonna tell her. We both are.
75
00:05:01,680 --> 00:05:05,960
How the hell is Luis involved,
and what do you need to tell me?
76
00:05:11,120 --> 00:05:12,960
Fine. Let's go.
77
00:05:22,960 --> 00:05:25,640
Can you just answer me already?
78
00:05:32,920 --> 00:05:37,120
ARTINIAN GOLDSTEIN FAMILY
79
00:05:39,520 --> 00:05:40,600
ISADORA ROMAR MADRID, LTD.
80
00:05:40,680 --> 00:05:44,520
Dídac's been working with us,
not his family.
81
00:05:46,280 --> 00:05:47,320
I don't get it.
82
00:05:48,000 --> 00:05:51,680
After the shooting, I went undercover
at Las Encinas to investigate them
83
00:05:51,760 --> 00:05:53,480
and see if they were involved.
84
00:05:54,400 --> 00:05:57,640
But we uncovered
a much more complex scheme
85
00:05:58,440 --> 00:06:00,400
which points directly to your parents.
86
00:06:01,040 --> 00:06:04,840
Your parents have…
quite an extensive résumé.
87
00:06:06,040 --> 00:06:08,200
Blackmail, extortion, kidnapping-
88
00:06:08,280 --> 00:06:11,720
- No, stop. Don't lie to me.
- He's not lying. It's all true.
89
00:06:11,800 --> 00:06:15,400
This is a war. One that has no end.
We're caught in the middle of it.
90
00:06:16,000 --> 00:06:19,640
It'll end when one of the families falls,
and you decided it has to be mine.
91
00:06:19,720 --> 00:06:22,240
No, his family is also in our sights.
92
00:06:22,320 --> 00:06:25,400
In fact, Dídac is helping us
and will continue to do so.
93
00:06:25,960 --> 00:06:28,080
We're going after them too, Isadora.
94
00:06:28,160 --> 00:06:31,520
But… right now,
your parents are our priority.
95
00:06:31,600 --> 00:06:34,520
I don't care if they lock my family up
if they deserve it.
96
00:06:34,600 --> 00:06:39,200
If that means there's an end to all this
and they'll leave us alone, I don't care.
97
00:06:39,280 --> 00:06:41,000
- Well, I do care.
- About what?
98
00:06:41,080 --> 00:06:45,040
I don't betray the people I love,
like you did with me and my family.
99
00:06:45,120 --> 00:06:46,600
I stick by my morals.
100
00:06:48,240 --> 00:06:51,120
As for you, Luis, you've achieved nothing
101
00:06:51,200 --> 00:06:54,280
because you obviously have
no evidence against my family.
102
00:06:54,920 --> 00:06:58,680
Exactly. That's why we need your help.
103
00:07:00,600 --> 00:07:01,440
No.
104
00:07:02,480 --> 00:07:05,760
Leave me alone. You, leave me alone.
105
00:07:21,920 --> 00:07:23,240
Good morning, Sara.
106
00:07:24,160 --> 00:07:25,160
Morning.
107
00:07:27,080 --> 00:07:30,400
Don't torture yourself.
Don't look at them or think about them.
108
00:07:30,480 --> 00:07:31,960
Just ignore them.
109
00:07:34,240 --> 00:07:35,760
I thought this'd be easier.
110
00:07:38,080 --> 00:07:39,120
Come with me.
111
00:07:43,200 --> 00:07:44,880
So what? I just leave them to it?
112
00:07:47,160 --> 00:07:49,080
What if he's a monster with Chloe too?
113
00:07:49,680 --> 00:07:53,480
You don't care about that.
You're jealous he's with someone else.
114
00:07:54,840 --> 00:07:56,000
No, that's not true.
115
00:07:56,520 --> 00:07:59,920
You're addicted to him.
It's normal. It happened to me too.
116
00:08:00,480 --> 00:08:03,480
Being emotionally dependent on him
doesn't go away immediately.
117
00:08:05,760 --> 00:08:06,960
And you know what?
118
00:08:07,480 --> 00:08:08,440
He knows.
119
00:08:08,960 --> 00:08:09,880
Knows what?
120
00:08:09,960 --> 00:08:13,920
That he's still got you hooked.
And he loves it even if he is with her.
121
00:08:14,680 --> 00:08:17,520
He won't stop.
He'll do anything to get you back.
122
00:08:17,600 --> 00:08:20,560
He needs to feel
that he has some sort of power over you.
123
00:08:25,040 --> 00:08:27,480
That's why you've got
to keep your distance.
124
00:08:30,320 --> 00:08:31,160
Wait a second.
125
00:08:40,880 --> 00:08:44,720
Here. Make a request
to transfer to another school.
126
00:08:44,800 --> 00:08:46,400
Another school?
127
00:08:47,840 --> 00:08:50,320
I lost my home.
You want me to lose the rest?
128
00:08:50,400 --> 00:08:52,160
You're not losing. You're winning.
129
00:08:52,680 --> 00:08:55,600
You get your peace, freedom,
and mental health back.
130
00:08:55,680 --> 00:08:57,240
Do it. Seriously.
131
00:09:09,560 --> 00:09:10,560
Hey…
132
00:09:11,280 --> 00:09:14,040
This whole visiting me mid-morning
is becoming a habit.
133
00:09:14,120 --> 00:09:15,520
Well, yeah.
134
00:09:17,240 --> 00:09:18,480
It's great, right?
135
00:09:20,360 --> 00:09:21,240
It's my mom.
136
00:09:21,320 --> 00:09:22,600
Let me see.
137
00:09:22,680 --> 00:09:25,400
She's at Isadora House
and needs to see me.
138
00:09:27,320 --> 00:09:28,720
Stay away from her.
139
00:09:28,800 --> 00:09:31,040
Maybe something's wrong. Hang on.
140
00:09:31,840 --> 00:09:33,360
- May I?
- No.
141
00:09:33,920 --> 00:09:37,200
- Dude, that's my phone and my mom.
- I'm doing it for you.
142
00:09:37,280 --> 00:09:39,120
If you don't do it, I will.
143
00:09:39,920 --> 00:09:41,000
Blocked.
144
00:09:43,520 --> 00:09:45,280
Chloe, can't you see?
145
00:09:45,360 --> 00:09:49,360
She makes you feel anxious or guilty.
Either way, she always has you trapped.
146
00:09:50,320 --> 00:09:53,320
- I know.
- Come on. Where were we?
147
00:09:56,480 --> 00:09:59,480
I need to go to class.
148
00:10:00,960 --> 00:10:02,040
Yes.
149
00:10:03,160 --> 00:10:04,640
Come on. I'm off.
150
00:10:05,440 --> 00:10:06,600
See you later.
151
00:10:07,640 --> 00:10:08,480
Bye.
152
00:10:24,480 --> 00:10:27,960
FOLLOW ME.
153
00:10:39,720 --> 00:10:41,200
Did you want to talk?
154
00:11:34,800 --> 00:11:35,880
Who are you texting?
155
00:11:36,400 --> 00:11:37,400
Chloe.
156
00:11:42,280 --> 00:11:44,280
You're only with her to make me jealous.
157
00:11:48,320 --> 00:11:50,160
I'm going to look for my girlfriend.
158
00:12:04,400 --> 00:12:06,680
Hey. Do you need a friend? I sure do.
159
00:12:08,880 --> 00:12:10,680
I could use one, to be honest.
160
00:12:11,720 --> 00:12:13,800
But I'd rather hear your story now.
161
00:12:13,880 --> 00:12:17,120
I've been so focused on Eric
that I've been ignoring you.
162
00:12:17,200 --> 00:12:18,200
Nico, dude…
163
00:12:18,800 --> 00:12:23,640
True friends are always there for you,
and I knew you were.
164
00:12:25,840 --> 00:12:26,920
How are you doing?
165
00:12:29,040 --> 00:12:31,960
It's Eric. He screwed up big time.
166
00:12:32,040 --> 00:12:34,280
- And we kicked him out.
- Damn.
167
00:12:34,360 --> 00:12:39,120
It sucks because I'm pissed off at him,
but I feel guilty.
168
00:12:39,200 --> 00:12:40,600
Maybe in a few days-
169
00:12:40,680 --> 00:12:43,000
No, it's not that. He'll get by.
170
00:12:45,080 --> 00:12:47,800
What pisses me off
is that maybe we gave up on him.
171
00:12:47,880 --> 00:12:51,360
Nico, dude, you and your family
have been so good to him.
172
00:12:52,120 --> 00:12:53,160
He'll come back.
173
00:12:54,720 --> 00:12:55,720
I'm sure of it.
174
00:13:12,800 --> 00:13:16,160
RECENT: BRO, TONI DEALER,
PARTY GIRL, WORK, CLUB, HOME
175
00:13:16,240 --> 00:13:20,680
UNCLE ALFONSO, COUSIN NICO,
CHLOE, ROCÍO, AUNT MARÍA, COUSIN NICO
176
00:13:29,160 --> 00:13:32,480
RECENT: ISADORA, DAD,
MOM, UNCLE, COUSIN ERIC
177
00:13:38,600 --> 00:13:41,120
COUSIN ERIC
178
00:14:03,760 --> 00:14:05,400
You should just disappear.
179
00:14:05,480 --> 00:14:06,600
You're disgusting.
180
00:14:08,560 --> 00:14:11,640
You're worthless.
You're a constant disappointment.
181
00:14:12,720 --> 00:14:13,840
You're pathetic.
182
00:14:14,520 --> 00:14:18,440
You should just disappear.
You'd be doing us all a big favor.
183
00:14:19,680 --> 00:14:22,800
Stay away. You ruin everything you touch.
184
00:14:22,880 --> 00:14:24,520
- You're worthless.
- Disappear.
185
00:14:24,600 --> 00:14:26,120
- Disappointment.
- A shame.
186
00:14:26,200 --> 00:14:28,520
- You're pathetic.
- You ruin everything.
187
00:14:28,600 --> 00:14:30,280
- Worthless.
- Stay away.
188
00:14:30,360 --> 00:14:32,000
- A shame.
- You ruin…
189
00:14:32,080 --> 00:14:33,160
That's what you do.
190
00:14:33,240 --> 00:14:35,240
- You ruin everything.
- You're disgusting.
191
00:14:35,320 --> 00:14:39,080
- You're disgusting.
- You ruin everything.
192
00:14:39,160 --> 00:14:40,280
Are you okay?
193
00:14:51,680 --> 00:14:52,520
Isa…
194
00:14:54,240 --> 00:14:55,120
Hi, baby.
195
00:14:55,880 --> 00:14:57,120
Do you have a minute?
196
00:14:58,200 --> 00:14:59,080
Sure.
197
00:15:00,680 --> 00:15:03,160
I need to know
what's going on with my mom.
198
00:15:03,240 --> 00:15:05,080
No, girl. Really.
199
00:15:05,160 --> 00:15:08,920
I wish I didn't know.
Live in the ignorance while you can.
200
00:15:09,000 --> 00:15:10,680
I can't if she's some criminal.
201
00:15:11,160 --> 00:15:12,520
She's a judge, damn it!
202
00:15:12,600 --> 00:15:14,840
You shouldn't be
looking the other way either
203
00:15:14,920 --> 00:15:17,120
if your parents are involved
in shady shit.
204
00:15:17,640 --> 00:15:20,720
We can't let them run wild
just because they're our parents.
205
00:15:20,800 --> 00:15:22,080
Distract yourself.
206
00:15:22,160 --> 00:15:24,800
Think about something else.
I do it all the time.
207
00:15:27,560 --> 00:15:30,640
"If justice won't be just,
then we will be."
208
00:15:30,720 --> 00:15:31,800
Remember?
209
00:15:32,400 --> 00:15:35,800
"We'll make sure that those
who should pay actually pay."
210
00:15:35,880 --> 00:15:37,120
"Whoever they are."
211
00:15:38,440 --> 00:15:41,760
My mom was always a role model
and a source of pride for me.
212
00:15:42,280 --> 00:15:47,600
But if she turns out to be a fraud
and is corrupt, don't worry about me.
213
00:15:48,320 --> 00:15:49,360
Let her pay.
214
00:16:04,640 --> 00:16:07,200
The police have been investigating you
for months.
215
00:16:08,600 --> 00:16:11,400
Yes. We need to be a bit more careful.
216
00:16:11,960 --> 00:16:13,800
So you don't care?
217
00:16:14,960 --> 00:16:17,960
It's our job to know about
this sort of thing, honey.
218
00:16:18,800 --> 00:16:22,800
You don't care because you didn't commit
just one or two crimes
219
00:16:22,880 --> 00:16:24,560
but a whole bunch of them.
220
00:16:24,640 --> 00:16:27,640
Nothing's ever happened to us, okay?
221
00:16:27,720 --> 00:16:29,320
Do you know why?
222
00:16:30,520 --> 00:16:33,960
Because the police have no idea
who they should go after.
223
00:16:34,040 --> 00:16:36,520
They don't even know
what is legal and what isn't.
224
00:16:36,600 --> 00:16:38,920
Killing Amazona, Dad?
225
00:16:39,840 --> 00:16:42,480
Starting a shoot-out
at a school full of minors?
226
00:16:42,560 --> 00:16:43,960
Bribing?
227
00:16:44,040 --> 00:16:45,280
Blackmailing a judge
228
00:16:45,360 --> 00:16:48,640
to get her to tear down a building
that wasn't falling to pieces?
229
00:16:48,720 --> 00:16:50,440
Is that legal? Illegal?
230
00:16:50,520 --> 00:16:54,200
- If you want us to stop, we will.
- Of course I want us to stop.
231
00:16:55,120 --> 00:16:57,440
Yes, we need to stop, Martín.
232
00:16:57,520 --> 00:17:01,120
- She's up to her neck in this.
- Enough.
233
00:17:03,280 --> 00:17:05,880
We're done doing things like this.
234
00:17:06,880 --> 00:17:08,200
What's that?
235
00:17:08,280 --> 00:17:11,280
The documents that incriminate Catalina.
Mom gave them to me.
236
00:17:12,840 --> 00:17:14,320
What the hell did you do?
237
00:17:14,400 --> 00:17:17,840
Didn't you want me
to be part of the business? Here I am.
238
00:17:20,160 --> 00:17:22,160
What are you going to do with this?
239
00:17:22,240 --> 00:17:23,880
Give it back to Catalina?
240
00:17:24,440 --> 00:17:26,520
That'd be a good way to change things up.
241
00:17:26,600 --> 00:17:29,240
Do you know what will happen
if you give it to her?
242
00:17:29,320 --> 00:17:30,240
What?
243
00:17:30,320 --> 00:17:34,160
She'll try to get revenge.
She won't think twice about it.
244
00:17:34,240 --> 00:17:35,640
Is that what you want?
245
00:17:35,720 --> 00:17:39,560
- No. I want to be able to trust people.
- Trust?
246
00:17:41,000 --> 00:17:45,360
Trust… is the worst life insurance. Here.
247
00:17:50,080 --> 00:17:51,000
Don't do this.
248
00:17:51,080 --> 00:17:52,240
Let her, Martín.
249
00:17:52,320 --> 00:17:55,520
We could try to do things differently.
250
00:18:05,840 --> 00:18:07,160
Why's Isadora calling you?
251
00:18:13,120 --> 00:18:14,400
Hello?
252
00:18:14,480 --> 00:18:17,880
Meet with us this afternoon,
and we'll give you back your documents.
253
00:18:17,960 --> 00:18:19,080
What?
254
00:18:19,160 --> 00:18:21,000
Whatever's in them is your business.
255
00:18:21,080 --> 00:18:24,680
But between you and me,
I hope you rot in jail someday.
256
00:18:30,160 --> 00:18:32,720
Fine. Name the place, and I'll be there.
257
00:18:37,480 --> 00:18:39,880
We'll go together and apologize to her.
258
00:19:03,480 --> 00:19:05,240
This is bad, Mom.
259
00:19:07,720 --> 00:19:08,680
Don't you see?
260
00:19:10,080 --> 00:19:13,480
Don't you see why I never wanted you
to be part of all this?
261
00:19:14,560 --> 00:19:16,360
I didn't want this for you.
262
00:19:19,960 --> 00:19:22,800
LET'S MEET HERE
263
00:19:33,080 --> 00:19:34,600
Why does she want to meet up?
264
00:19:34,680 --> 00:19:37,600
- Nothing. It's between her parents and I.
- What is it?
265
00:19:37,680 --> 00:19:40,720
It's nothing, really. That's it. Period.
266
00:19:47,080 --> 00:19:49,080
NEW MESSAGE
267
00:19:49,160 --> 00:19:52,720
LET'S MEET ON THE ROOFTOP
OF THIS BUILDING INSTEAD.
268
00:19:52,800 --> 00:19:54,040
IT'LL BE MORE DISCREET.
269
00:19:54,120 --> 00:19:56,240
Don't take me home. I'll go with you.
270
00:19:56,320 --> 00:19:58,880
- Rocío, please.
- Isa's my friend, and you're my mom.
271
00:19:58,960 --> 00:20:00,600
I wanna know what's going on.
272
00:20:00,680 --> 00:20:03,800
If you won't tell me,
she will, and that's the end of it.
273
00:20:05,720 --> 00:20:08,520
Okay, but don't even think
about getting out of the car.
274
00:21:22,680 --> 00:21:23,760
What's up?
275
00:21:32,720 --> 00:21:33,640
Nothing.
276
00:21:38,920 --> 00:21:39,800
Come on, tell me.
277
00:21:43,240 --> 00:21:47,000
It's cold in here all of a sudden.
Sorry, you were saying?
278
00:21:51,040 --> 00:21:53,000
Look, if you're upset that I'm leaving,
279
00:21:55,200 --> 00:21:56,360
then come with me.
280
00:22:02,920 --> 00:22:04,720
- Have you lost it?
- No.
281
00:22:05,840 --> 00:22:06,920
I mean it.
282
00:22:08,480 --> 00:22:09,560
What about school?
283
00:22:10,160 --> 00:22:12,000
You could study there, with me.
284
00:22:17,680 --> 00:22:20,480
No, no way. I mean, it's crazy.
285
00:22:21,680 --> 00:22:25,080
What would be crazy
is not making the most of this, Joel.
286
00:22:26,280 --> 00:22:28,960
I know you find it hard
to accept the good things.
287
00:22:29,720 --> 00:22:31,920
You even think you don't deserve them.
288
00:22:33,600 --> 00:22:34,960
But you do.
289
00:22:37,160 --> 00:22:41,040
After all you've been through,
you deserve a good life.
290
00:22:42,120 --> 00:22:43,920
And I want to give you that.
291
00:22:50,680 --> 00:22:52,120
Think about it.
292
00:22:53,200 --> 00:22:54,640
Let me know what you decide.
293
00:24:42,320 --> 00:24:44,520
MESSAGES FROM STUDENTS
294
00:24:56,600 --> 00:24:57,920
HELLO?
295
00:24:58,000 --> 00:25:00,440
I NEED TO TALK TO SOMEONE.
296
00:25:00,520 --> 00:25:06,440
BEFORE I DO IT.
297
00:25:11,240 --> 00:25:12,280
DO WHAT?
298
00:25:13,120 --> 00:25:14,560
KILL MYSELF.
299
00:25:18,160 --> 00:25:21,800
Wrong. The agreement says "acquaintances."
And Pedro's a friend.
300
00:25:21,880 --> 00:25:27,280
Dude, you're miles away.
Are you worried about something?
301
00:25:30,160 --> 00:25:32,440
No, it's nothing. It's all good.
302
00:25:32,520 --> 00:25:33,480
…you know them.
303
00:25:33,560 --> 00:25:36,720
No. You can be someone's friend
without knowing them.
304
00:25:36,800 --> 00:25:37,800
Look at Pedro.
305
00:25:38,320 --> 00:25:41,640
What amazes me about this
is that you signed it before a notary.
306
00:25:41,720 --> 00:25:42,760
How did she react?
307
00:25:42,840 --> 00:25:45,000
Please. I caught them hugging…
308
00:25:45,080 --> 00:25:48,640
CAN WE MEET UP? I NEED SOME ADVICE.
309
00:25:49,760 --> 00:25:51,080
OMAR IS ONLINE
310
00:25:52,240 --> 00:25:55,080
I NEED ADVICE FROM YOU AND DALMAR.
311
00:25:55,160 --> 00:25:59,080
FROM BOTH OF YOU.
312
00:26:00,200 --> 00:26:04,840
YOU JUST RECEIVED
A BANK TRANSFER OF €2,000,000.
313
00:26:10,000 --> 00:26:13,040
WANT TO START OVER?
314
00:26:14,680 --> 00:26:18,080
CHLOE HAS BLOCKED YOU.
SHE MIGHT NOT SEE THIS MESSAGE.
315
00:26:30,320 --> 00:26:31,280
Carmen?
316
00:26:33,360 --> 00:26:34,480
Are you all right?
317
00:26:35,640 --> 00:26:36,920
Yes. How are you, dear?
318
00:26:37,720 --> 00:26:39,720
You're worried about Chloe, aren't you?
319
00:26:40,880 --> 00:26:43,280
You can't talk to her
since she's with Raúl.
320
00:26:44,400 --> 00:26:45,400
May I?
321
00:26:55,440 --> 00:26:57,280
He's driving her away from you.
322
00:26:58,360 --> 00:27:01,080
From you and from all of us, her friends.
323
00:27:02,720 --> 00:27:04,120
That's how he does it.
324
00:27:04,720 --> 00:27:08,560
He isolates you,
ruins your self-esteem, and abuses you.
325
00:27:10,320 --> 00:27:11,160
Excuse me?
326
00:27:11,240 --> 00:27:13,880
He did the same to me,
and that's why I ran away.
327
00:27:14,760 --> 00:27:15,800
It took me too long.
328
00:27:15,880 --> 00:27:18,640
It's so hard
to break free from someone like that.
329
00:27:18,720 --> 00:27:19,920
But I made it.
330
00:27:21,600 --> 00:27:24,160
You need to get Chloe
out of that apartment.
331
00:27:24,840 --> 00:27:27,120
I know you think she's a strong girl.
332
00:27:27,200 --> 00:27:31,680
That she's brave and independent,
that she'd never let a guy control her.
333
00:27:31,760 --> 00:27:34,680
But… Raúl has that power.
334
00:27:34,760 --> 00:27:38,840
I never thought I'd be that kind of girl,
but he turned me into one.
335
00:27:39,800 --> 00:27:41,520
He's a manipulator.
336
00:27:56,840 --> 00:27:59,440
What's this? Iván's stuff?
337
00:28:03,040 --> 00:28:04,160
Hello.
338
00:28:05,640 --> 00:28:06,480
Hello.
339
00:28:43,800 --> 00:28:45,720
Can you get the lube?
340
00:28:46,240 --> 00:28:49,040
My head and my body
are totally not working together.
341
00:28:50,080 --> 00:28:51,120
Sure.
342
00:29:29,360 --> 00:29:30,760
I'll put it on, okay?
343
00:29:36,280 --> 00:29:37,920
What the hell was that?
344
00:29:38,000 --> 00:29:39,400
What the hell was what?
345
00:29:41,680 --> 00:29:42,840
What is this?
346
00:29:47,120 --> 00:29:48,440
That video is old.
347
00:29:49,520 --> 00:29:53,560
You're wearing the same clothes today.
Do you think I'm an idiot?
348
00:29:54,680 --> 00:29:58,040
It's from when we were together.
I swear. Sara is messing with you.
349
00:29:58,120 --> 00:30:00,400
- Please.
- Don't come near me, prick!
350
00:30:00,480 --> 00:30:02,760
- Let's talk.
- No way. Leave me alone.
351
00:30:02,840 --> 00:30:04,520
- Listen to me.
- You asshole.
352
00:30:04,600 --> 00:30:06,720
Chloe! Chloe, please, let's talk.
353
00:30:07,240 --> 00:30:09,760
You son of a bitch. An old video, my ass.
354
00:30:09,840 --> 00:30:11,280
Please. Who are you calling?
355
00:30:11,360 --> 00:30:12,560
- My mom.
- Give it here!
356
00:30:12,640 --> 00:30:13,720
Give me my phone!
357
00:30:13,800 --> 00:30:16,560
- We've got nothing to talk about.
- I said let's talk!
358
00:30:21,120 --> 00:30:21,960
Iván?
359
00:30:22,560 --> 00:30:24,120
- Chloe?
- Mom!
360
00:30:25,000 --> 00:30:26,160
Are you okay, honey?
361
00:30:27,200 --> 00:30:28,280
Open up!
362
00:30:28,360 --> 00:30:32,120
Carmen, everything is fine.
You know you're not welcome here.
363
00:30:32,200 --> 00:30:34,200
Let my daughter say that to my face.
364
00:30:36,840 --> 00:30:40,200
- Open up… and get rid of her.
- Chloe, what's going on?
365
00:30:42,960 --> 00:30:45,200
If you try anything, I'll lose it.
I swear.
366
00:30:45,280 --> 00:30:47,800
- Chloe.
- I'll go fucking nuts.
367
00:30:48,600 --> 00:30:50,240
Will you open up already?
368
00:30:52,320 --> 00:30:53,160
Open up, honey!
369
00:30:53,920 --> 00:30:55,200
I'm coming, Mom.
370
00:31:08,800 --> 00:31:09,800
What is it, Mom?
371
00:31:11,480 --> 00:31:12,480
How are you?
372
00:31:13,800 --> 00:31:16,000
I'm fine. What do you want?
373
00:31:17,760 --> 00:31:19,640
- Can I come in?
- It's not a good time.
374
00:31:19,720 --> 00:31:22,720
Sure, I can.
How could you not let your mother in?
375
00:31:30,040 --> 00:31:31,240
Raúl, darling.
376
00:31:31,920 --> 00:31:32,880
How's is going?
377
00:31:33,720 --> 00:31:37,680
How are you? Sorry to catch you like this.
Want to get dressed to chat?
378
00:31:38,400 --> 00:31:41,720
- This isn't a good time.
- I'll get the whiskey I left here.
379
00:31:41,800 --> 00:31:44,000
- Carmen-
- I know where it is. Don't worry.
380
00:31:44,680 --> 00:31:45,800
Come on. Go cover up.
381
00:31:52,440 --> 00:31:53,640
Whose luggage?
382
00:31:54,320 --> 00:31:55,240
Iván's.
383
00:32:09,960 --> 00:32:11,040
So?
384
00:32:11,600 --> 00:32:14,240
- I'll wait in the car. Don't be long.
- We're coming.
385
00:32:14,320 --> 00:32:16,000
Baby, are you ready?
386
00:32:16,520 --> 00:32:18,600
Mom, I think it's best if you don't come.
387
00:32:18,680 --> 00:32:19,720
Why?
388
00:32:19,800 --> 00:32:22,120
I want to do this with Dad and Catalina.
389
00:32:22,200 --> 00:32:23,560
Baby, let me go.
390
00:32:23,640 --> 00:32:26,680
- I'll be there in case-
- No, Mom. Will you listen to me?
391
00:32:26,760 --> 00:32:28,000
Stay here.
392
00:32:28,600 --> 00:32:29,840
I'm begging you.
393
00:32:51,560 --> 00:32:53,760
- What about Mom?
- She's not coming.
394
00:32:55,080 --> 00:32:57,800
She never believed in me.
You and I will handle this.
395
00:32:58,720 --> 00:33:01,080
Drive. I don't want to be late.
396
00:33:11,760 --> 00:33:14,360
I think you're both nuts.
397
00:33:15,680 --> 00:33:17,080
Iván suggested it.
398
00:33:17,960 --> 00:33:19,360
And you said yes?
399
00:33:19,440 --> 00:33:22,880
I'm not sure.
That's why I'm asking you guys.
400
00:33:24,000 --> 00:33:25,520
Are you in love with Iván?
401
00:33:29,760 --> 00:33:31,480
You can say it.
402
00:33:32,120 --> 00:33:33,400
We're friends.
403
00:33:36,520 --> 00:33:37,760
I think I am.
404
00:33:37,840 --> 00:33:39,800
And do you want to see where this goes?
405
00:33:42,320 --> 00:33:45,200
- Yes.
- Well, there's your answer.
406
00:33:45,280 --> 00:33:47,400
You can always repeat a grade.
407
00:33:48,880 --> 00:33:51,400
If he stays,
he wouldn't have to miss anything.
408
00:33:51,480 --> 00:33:53,320
Iván could wait for him.
409
00:33:54,920 --> 00:33:59,880
You can lose someone in a matter
of weeks, days, or hours. Trust me.
410
00:34:00,480 --> 00:34:01,760
Wow.
411
00:34:01,840 --> 00:34:03,680
Thanks, Omar.
412
00:34:03,760 --> 00:34:09,040
I think… you should stop chasing guys.
413
00:34:09,920 --> 00:34:11,440
Iván got the scholarship.
414
00:34:11,520 --> 00:34:14,680
You'd be there to cook for him
or carry his backpack.
415
00:34:14,760 --> 00:34:17,760
Or do you expect him to pay
for your tuition there too?
416
00:34:19,360 --> 00:34:23,800
Will you please stop being dependent
and start doing things for yourself?
417
00:34:30,560 --> 00:34:32,520
Did you see me as dependent too?
418
00:34:32,600 --> 00:34:35,200
- Go with him.
- No. Stay here.
419
00:34:35,280 --> 00:34:39,720
And when he comes back, if he does,
you can pick up where you left off.
420
00:34:41,640 --> 00:34:45,720
Look, we'll give you some space
so you can think this over.
421
00:34:46,400 --> 00:34:49,000
We probably made things
even more confusing for you.
422
00:34:57,200 --> 00:34:58,840
Let me know, handsome.
423
00:34:59,520 --> 00:35:00,680
Let us know.
424
00:35:01,200 --> 00:35:02,320
Both of us.
425
00:35:06,640 --> 00:35:07,640
Okay.
426
00:35:20,480 --> 00:35:21,440
Mom…
427
00:35:22,680 --> 00:35:25,360
- It's not a good time.
- When will it be?
428
00:35:26,600 --> 00:35:28,880
When he does the same to your other cheek?
429
00:35:37,280 --> 00:35:38,800
Go downstairs with him.
430
00:35:42,800 --> 00:35:43,840
What for?
431
00:35:43,920 --> 00:35:46,160
I don't care.
Say goodbye to him or whatever.
432
00:35:46,240 --> 00:35:48,080
Just go with him. Do it, please.
433
00:35:50,560 --> 00:35:51,720
Go on.
434
00:35:55,240 --> 00:35:56,440
Where are you going?
435
00:35:57,720 --> 00:35:59,800
I'm going out for a sec, okay?
436
00:35:59,880 --> 00:36:01,120
I'll be right back.
437
00:36:08,960 --> 00:36:11,800
Come on. Let's have some whiskey and chat.
438
00:36:12,400 --> 00:36:15,520
Let's go up to the rooftop.
We can get some fresh air.
439
00:36:22,840 --> 00:36:24,680
DON'T STOP TALKING TO ME.
I CARE ABOUT YOU.
440
00:36:25,920 --> 00:36:27,800
Answer me, please.
441
00:36:31,040 --> 00:36:33,880
YOU WOULDN'T SAY THAT IF YOU KNEW ME.
442
00:36:37,400 --> 00:36:39,920
I'M SURE I WOULD.
443
00:36:40,000 --> 00:36:44,640
I JUST WANT TO END IT ALL AND DISAPPEAR.
444
00:36:44,720 --> 00:36:45,720
BUT WHY?
445
00:36:45,800 --> 00:36:49,920
SO I CAN STOP SCREWING OVER
THE PEOPLE WHO LOVE ME.
446
00:36:55,920 --> 00:36:59,600
I DON'T THINK YOUR FAMILY THINKS
YOU'RE SCREWING THEM OVER.
447
00:36:59,680 --> 00:37:02,880
YES, THEY DO.
THEY KICKED ME OUT OF THE HOUSE.
448
00:37:02,960 --> 00:37:06,080
THE PERSON I LOVE MOST KICKED ME OUT.
449
00:37:10,960 --> 00:37:12,880
- Sonia, what's going on?
- Where's Eric?
450
00:37:12,960 --> 00:37:13,840
What happened?
451
00:37:13,920 --> 00:37:17,080
- I keep calling him, and he won't answer.
- What's wrong?
452
00:37:17,160 --> 00:37:19,800
We need to find him.
Call him. Maybe he'll pick up.
453
00:37:24,000 --> 00:37:25,080
So?
454
00:37:26,600 --> 00:37:28,600
- He won't answer.
- Oh my God.
455
00:37:28,680 --> 00:37:30,520
Can you tell us what's going on?
456
00:37:33,600 --> 00:37:36,480
- He might do something stupid.
- What?
457
00:37:38,440 --> 00:37:40,720
- I know where he might be.
- Come on. Let's go.
458
00:37:40,800 --> 00:37:43,280
- I'll get the car keys.
- No, wait.
459
00:37:43,360 --> 00:37:44,720
I'll go alone.
460
00:37:44,800 --> 00:37:46,560
He won't talk to you guys.
461
00:37:47,320 --> 00:37:49,280
- I just hope he'll talk to me.
- Okay.
462
00:37:49,360 --> 00:37:51,880
- I'll be back.
- Okay, but call us, please.
463
00:38:03,120 --> 00:38:05,920
GETTING MY TAXI. SEE YOU AT THE TERMINAL.
464
00:38:19,200 --> 00:38:20,040
Iván.
465
00:38:22,160 --> 00:38:23,120
Well…
466
00:38:25,080 --> 00:38:26,560
What a shit show.
467
00:38:27,680 --> 00:38:28,880
And what a letdown.
468
00:38:29,880 --> 00:38:32,960
And… I'm happy you're getting out of here.
469
00:38:34,080 --> 00:38:36,560
You deserve to be happy. Without us.
470
00:38:38,000 --> 00:38:39,000
Iván…
471
00:39:02,360 --> 00:39:06,240
I HAVE YOUR TICKET.
I ONLY NEED YOU NOW. HOPE YOU COME.
472
00:39:08,720 --> 00:39:09,760
GETTING MY TAXI.
473
00:39:09,840 --> 00:39:12,600
I HAVE YOUR TICKET.
I ONLY NEED YOU NOW. HOPE YOU COME.
474
00:39:39,360 --> 00:39:41,360
Catalina's really running late.
475
00:39:43,160 --> 00:39:44,160
She's not coming.
476
00:39:45,680 --> 00:39:46,880
Why's that?
477
00:39:48,800 --> 00:39:50,240
What did you do, Dad?
478
00:39:52,440 --> 00:39:55,320
I'M AT THE ROOFTOP YOUR DAD SENT ME TO.
479
00:39:56,040 --> 00:39:57,400
Where did you send her?
480
00:40:09,680 --> 00:40:12,440
SEND ME YOUR LOCATION. QUICK.
481
00:40:12,520 --> 00:40:15,080
Where did you send her? What's going on?
482
00:40:17,440 --> 00:40:20,240
SEND ME YOUR LOCATION. QUICK.
483
00:40:22,960 --> 00:40:28,200
Listen… I hate to admit this
and agree with your mom,
484
00:40:28,720 --> 00:40:32,320
but this is obviously
too much for you to handle.
485
00:40:32,840 --> 00:40:36,040
Putting you in charge was a mistake.
486
00:40:36,120 --> 00:40:39,280
I should've taken care of Catalina myself.
487
00:40:43,000 --> 00:40:46,080
SUNSET ROOFTOP
18 NUEVOS MINISTERIOS, MADRID
488
00:40:48,080 --> 00:40:53,000
To succeed in business,
you need to be cold-blooded.
489
00:40:53,080 --> 00:40:54,400
FORWARD TO…
490
00:40:54,480 --> 00:40:55,800
And you're still…
491
00:40:57,840 --> 00:40:59,160
very naive, honey.
492
00:41:06,640 --> 00:41:07,960
What are you doing here?
493
00:41:08,040 --> 00:41:11,280
- What's going on, Mom?
- I told you to stay in the car.
494
00:41:24,920 --> 00:41:26,320
What if you do it?
495
00:41:32,720 --> 00:41:33,880
Who wins, then?
496
00:41:40,000 --> 00:41:41,640
You'll be better off without me.
497
00:41:43,080 --> 00:41:45,840
If that were true, would I even be here?
498
00:41:47,160 --> 00:41:49,200
You didn't think that this morning.
499
00:41:50,360 --> 00:41:52,120
I'm sorry, Eric.
500
00:41:52,200 --> 00:41:55,480
I was pissed off. But mostly with myself.
501
00:41:55,560 --> 00:41:57,760
I hate not knowing how to help you
502
00:41:57,840 --> 00:42:00,760
or how to make you see
that you really matter to me.
503
00:42:02,640 --> 00:42:05,560
That's it. You already tried.
504
00:42:07,120 --> 00:42:09,400
Your conscience is clear.
It's not your fault.
505
00:42:09,480 --> 00:42:11,960
No! Eric, please. Don't do this.
506
00:42:24,880 --> 00:42:26,040
Have some.
507
00:42:27,400 --> 00:42:28,880
I don't like whiskey.
508
00:42:28,960 --> 00:42:30,520
I don't like you either.
509
00:42:31,080 --> 00:42:35,920
Yet here I am, trying to understand
what the hell my daughter sees in you.
510
00:42:37,080 --> 00:42:40,640
I take care of her.
I understand her and protect her.
511
00:42:41,160 --> 00:42:45,920
You hit her, hold her against her will,
and turn her into someone she isn't.
512
00:42:46,000 --> 00:42:46,840
I don't-
513
00:42:46,920 --> 00:42:51,040
Sara already told me
how much you like slapping people around.
514
00:42:54,240 --> 00:42:58,320
Sara is a manipulator,
and she can't get over me.
515
00:42:58,400 --> 00:43:01,440
When my daughter opened the door,
her face was still burning.
516
00:43:01,960 --> 00:43:04,640
My guess is you had just slapped her.
517
00:43:04,720 --> 00:43:08,520
Did anybody ever tell you
that's not how you treat a woman?
518
00:43:08,600 --> 00:43:11,600
We were arguing, okay?
And there was a struggle.
519
00:43:11,680 --> 00:43:13,360
- A struggle?
- Yes.
520
00:43:14,000 --> 00:43:15,080
- I see.
- That was all.
521
00:43:17,640 --> 00:43:19,480
How did it go down? Can you show me?
522
00:43:19,560 --> 00:43:22,240
Was it something like,
"Stop. You're hurting me"?
523
00:43:22,320 --> 00:43:24,960
- Something like this?
- That's enough, Carmen.
524
00:43:25,040 --> 00:43:28,760
And in the middle of that struggle,
you hit her.
525
00:43:29,360 --> 00:43:30,640
- I said-
- What happened?
526
00:43:30,720 --> 00:43:32,280
Was it like this?
527
00:43:32,960 --> 00:43:35,320
- That's how you slapped her?
- What the hell?
528
00:43:35,400 --> 00:43:39,960
And knowing my daughter,
I bet she tried to defend herself.
529
00:43:40,040 --> 00:43:42,600
Didn't she? What did she do?
530
00:43:42,680 --> 00:43:44,240
- Did she push you?
- Stop.
531
00:43:44,320 --> 00:43:45,440
Like this?
532
00:43:46,440 --> 00:43:47,280
Look…
533
00:43:47,360 --> 00:43:48,320
That's enough.
534
00:43:48,400 --> 00:43:49,920
Calm down, you crazy bitch!
535
00:43:50,000 --> 00:43:51,800
Will you calm down?
536
00:43:57,800 --> 00:43:59,120
Where is Catalina?
537
00:44:00,400 --> 00:44:02,160
Why do you care so much about her?
538
00:44:05,040 --> 00:44:08,720
She was causing too much trouble.
539
00:44:09,440 --> 00:44:12,400
She was useful at one point.
Do you know what for?
540
00:44:12,480 --> 00:44:14,640
Thanks to those documents,
541
00:44:16,600 --> 00:44:18,240
we got our licenses.
542
00:44:18,320 --> 00:44:23,840
We opened your precious Isadora House
and the holding company.
543
00:44:23,920 --> 00:44:26,480
Plenty of stuff.
She helped us out with that.
544
00:44:26,560 --> 00:44:31,520
But she's served her purpose.
Now that we don't need her anymore…
545
00:44:33,840 --> 00:44:34,840
Gone.
546
00:44:36,040 --> 00:44:37,520
She's out.
547
00:44:38,600 --> 00:44:39,680
Goodbye.
548
00:44:41,120 --> 00:44:44,480
Rocío, do something!
549
00:44:44,560 --> 00:44:47,760
Please, Eric. That's not you talking.
550
00:44:47,840 --> 00:44:51,200
Not taking your meds
makes everything seem worse than it is.
551
00:44:52,320 --> 00:44:55,080
Eric… can you look at me?
552
00:44:57,600 --> 00:45:01,040
This guy in front of you
is only grateful to you.
553
00:45:04,560 --> 00:45:06,200
Do I need to explain why?
554
00:45:08,720 --> 00:45:11,680
I, Nico, wouldn't be here
if it wasn't for you.
555
00:45:12,840 --> 00:45:14,880
It's not that I wanted to be like you.
556
00:45:17,000 --> 00:45:18,040
Thank God for that.
557
00:45:19,680 --> 00:45:20,680
Yeah, no.
558
00:45:22,160 --> 00:45:25,040
But I could always be myself around you.
559
00:45:26,000 --> 00:45:30,880
No judgments, no questions.
You were always my partner in crime.
560
00:45:32,080 --> 00:45:34,080
I was always Nico with you.
561
00:45:34,600 --> 00:45:36,120
Even before I was Nico.
562
00:45:40,240 --> 00:45:43,400
So if you didn't know how important
you were to me, you do now.
563
00:45:46,640 --> 00:45:48,240
If you decide to do it,
564
00:45:51,000 --> 00:45:53,320
at least I can rest easy
because I told you.
565
00:45:56,000 --> 00:45:57,480
And if you're not around,
566
00:46:00,320 --> 00:46:04,240
you'll never know the huge fucking void
you're leaving behind.
567
00:46:08,080 --> 00:46:09,840
Come on, Eric. Let's go home.
568
00:46:32,560 --> 00:46:33,520
I'm sorry.
569
00:46:35,000 --> 00:46:37,880
I know you wanted me
to be exactly like you.
570
00:46:38,680 --> 00:46:40,960
But I had to do things my way.
571
00:46:41,040 --> 00:46:42,520
Well, it's okay now.
572
00:46:43,480 --> 00:46:45,880
- It's okay now, honey.
- You know what?
573
00:46:45,960 --> 00:46:47,800
I just don't think my way is wrong.
574
00:46:48,320 --> 00:46:50,920
You want me
to put business first, don't you?
575
00:46:51,480 --> 00:46:54,160
To override your decisions
if I think you're wrong.
576
00:46:54,240 --> 00:46:56,440
Well, I swear to you
that you're wrong, Dad.
577
00:46:56,520 --> 00:47:00,800
You wanted me to make tough calls
without thinking twice.
578
00:47:01,400 --> 00:47:02,880
Isn't that right?
579
00:47:06,760 --> 00:47:10,640
Where is the folder?
Catalina's folder. Give it to me.
580
00:47:13,040 --> 00:47:18,160
Where are Catalina's papers?
Give them to me.
581
00:47:18,240 --> 00:47:19,840
I don't have them, Dad.
582
00:47:21,440 --> 00:47:23,240
I gave them to the right people.
583
00:47:23,320 --> 00:47:24,320
EXPRESS DELIVERY
584
00:47:25,360 --> 00:47:29,240
He confessed. We got them both.
Martín and Catalina. Let's go.
585
00:47:32,920 --> 00:47:34,280
What did you do?
586
00:47:34,840 --> 00:47:35,960
You were right.
587
00:47:37,600 --> 00:47:40,480
Trust is the worst life insurance.
588
00:48:05,840 --> 00:48:07,800
CATALINA DURÁN IS HERE.
589
00:48:31,920 --> 00:48:32,880
Thank you.
590
00:48:33,600 --> 00:48:34,760
Catalina Durán?
591
00:48:35,640 --> 00:48:36,760
You are under arrest.
592
00:48:38,600 --> 00:48:40,120
You have the right to remain silent.
593
00:48:42,280 --> 00:48:44,600
Everything you say
may be used against you.
594
00:50:09,080 --> 00:50:11,400
No one messes with me! No one!
595
00:50:12,080 --> 00:50:13,280
I…
596
00:50:13,360 --> 00:50:15,680
Ice.
597
00:50:17,880 --> 00:50:18,720
What's that?
598
00:50:20,400 --> 00:50:21,920
For the whiskey.
599
00:50:22,600 --> 00:50:24,080
There's no ice.
600
00:50:25,360 --> 00:50:28,280
Why the fuck should I care?
601
00:50:29,680 --> 00:50:31,120
You're out of your mind.
602
00:50:31,920 --> 00:50:35,280
See how you don't know
how to treat a woman?
603
00:50:36,680 --> 00:50:39,160
No wonder your daughter
doesn't want to see you.
604
00:50:40,440 --> 00:50:44,080
When a woman... asks you for ice
605
00:50:45,440 --> 00:50:48,160
and there's no ice,
do you know what you have to do?
606
00:50:48,760 --> 00:50:49,880
Do you?
607
00:50:49,960 --> 00:50:51,160
What?
608
00:51:01,200 --> 00:51:03,000
You go downstairs and get some ice.
609
00:51:14,920 --> 00:51:16,440
So? How'd it go?
610
00:51:17,280 --> 00:51:18,480
Dad was arrested.
611
00:51:19,000 --> 00:51:20,200
What?
612
00:51:20,280 --> 00:51:22,200
Dad and Catalina were arrested.
613
00:51:22,280 --> 00:51:24,640
The police heard him confess
through a mic.
614
00:51:24,720 --> 00:51:26,680
What do you mean, the police? What mic?
615
00:51:26,760 --> 00:51:30,240
- Who knew where they were?
- I don't know.
616
00:51:30,320 --> 00:51:32,280
All that matters is you weren't there.
617
00:51:33,040 --> 00:51:35,080
What would have happened otherwise?
618
00:51:50,440 --> 00:51:51,280
Dalmar?
619
00:51:52,800 --> 00:51:53,800
Dalmar!
620
00:51:55,080 --> 00:51:55,920
Yes?
621
00:51:56,000 --> 00:51:57,760
What's wrong? You seem stressed.
622
00:52:07,280 --> 00:52:08,720
Shit, you look awful.
623
00:52:20,640 --> 00:52:23,280
I know you're upset,
but you did the right thing.
624
00:52:23,840 --> 00:52:26,880
Yeah, but he didn't do
what he wanted, Dalmar.
625
00:52:29,400 --> 00:52:30,400
Come here.
626
00:52:38,680 --> 00:52:40,040
Are you staying for dinner?
627
00:52:42,320 --> 00:52:47,680
It's getting late, and getting
to my parents' house is a pain.
628
00:52:50,000 --> 00:52:53,520
Well, you can sleep over, if you want to.
629
00:53:00,160 --> 00:53:02,720
No. It's best if I don't.
630
00:53:06,200 --> 00:53:07,680
It's better this way, Joel.
631
00:53:10,080 --> 00:53:11,320
Come here, man.
632
00:53:27,960 --> 00:53:29,760
Just go. I'll clear the table.
633
00:53:31,040 --> 00:53:32,480
Okay, then.
634
00:53:32,560 --> 00:53:35,880
Let's talk soon, okay? Keep me posted.
635
00:53:36,760 --> 00:53:37,600
Bye, guys.
636
00:54:22,720 --> 00:54:29,720
POLICE LINE
DO NOT CROSS
637
00:56:03,240 --> 00:56:06,280
Can you think of any reason
he'd want to take his own life?
638
00:56:07,480 --> 00:56:09,360
He was a very troubled kid.
639
00:56:14,640 --> 00:56:17,360
He was abusive and narcissistic.
640
00:56:18,120 --> 00:56:19,960
Toxic masculinity.
641
00:56:24,440 --> 00:56:26,280
Chloe, you lived with him.
642
00:56:26,360 --> 00:56:27,920
Where were you when Raúl…?
643
00:56:28,000 --> 00:56:29,800
She was with me all afternoon.
644
00:56:46,840 --> 00:56:48,040
Welcome back.
645
00:56:50,720 --> 00:56:51,920
Thanks, Mateo.
646
00:56:53,120 --> 00:56:54,400
Where were we?
647
00:57:14,280 --> 00:57:15,520
Oh my God!
648
00:59:35,480 --> 00:59:38,840
Subtitle translation by: Toni Navarro,
Meredith Cannella