1 00:00:19,040 --> 00:00:21,560 Cause of death? Fall. 2 00:00:22,160 --> 00:00:24,280 - Suicide? - Possibly. 3 00:00:51,040 --> 00:00:52,680 He won't pick up. 4 00:00:53,920 --> 00:00:55,200 I'm going to the police. 5 00:00:55,280 --> 00:00:57,320 - I'll go with you. - Okay. Come on. 6 00:01:03,520 --> 00:01:04,760 I told you, Rocío. 7 00:01:04,840 --> 00:01:06,520 I didn't want to upset him. 8 00:01:07,000 --> 00:01:08,560 Shit. I'm sorry. 9 00:01:10,680 --> 00:01:14,120 Rocío, your mom's coming to drive you to school, okay? 10 00:01:14,200 --> 00:01:16,960 With all this going on, it's best if you stay with them. 11 00:01:17,040 --> 00:01:19,800 Eric will turn up sooner or later. Let's go. 12 00:01:19,880 --> 00:01:21,360 - Come on. - See you later. 13 00:01:24,520 --> 00:01:25,760 Nico… 14 00:01:37,240 --> 00:01:38,080 Hey. 15 00:01:40,200 --> 00:01:42,280 Where the hell were you? 16 00:01:42,360 --> 00:01:44,760 It's all chill. I was just hanging around. 17 00:01:44,840 --> 00:01:46,480 Come on. Give me a hug. 18 00:01:53,400 --> 00:01:54,320 What's up? 19 00:01:58,240 --> 00:01:59,880 What's wrong? 20 00:02:05,120 --> 00:02:07,200 Will you stop staring at me, please? 21 00:02:07,880 --> 00:02:09,600 I can't take this anymore. 22 00:02:09,680 --> 00:02:11,680 I've tried everything, Eric, but… 23 00:02:11,760 --> 00:02:14,760 We've all tried, haven't we? I can't do this anymore. 24 00:02:15,640 --> 00:02:17,360 What have you tried? 25 00:02:18,800 --> 00:02:21,800 Nico, Rocío's mom is here. 26 00:02:21,880 --> 00:02:24,360 Can we have a minute? I'll be there in a sec. 27 00:02:24,440 --> 00:02:25,480 Sure. 28 00:02:29,040 --> 00:02:30,880 I'll get changed and go with you. 29 00:02:30,960 --> 00:02:33,520 - I'm done with your folks getting at me. - Hey. 30 00:02:34,320 --> 00:02:37,120 Your pupils are the size of beach balls, Eric. 31 00:02:39,800 --> 00:02:42,400 It was just a party with my friends from the squat. 32 00:02:42,480 --> 00:02:45,440 They miss me, and they've got a lot of love for me. 33 00:02:45,520 --> 00:02:46,760 Drugs with your meds? 34 00:02:46,840 --> 00:02:49,480 No, I didn't take them both. I threw my pills away. 35 00:02:50,200 --> 00:02:51,160 What? 36 00:02:52,280 --> 00:02:54,120 Those are the bad drugs, dude. 37 00:02:54,200 --> 00:02:57,080 Man, you're sick! How can you do this to us? 38 00:02:57,160 --> 00:02:58,480 To you? 39 00:02:58,560 --> 00:03:01,560 - I'm doing this to myself, if anything. - That affects us too. 40 00:03:01,640 --> 00:03:05,480 You just want me to be like some fucking medicated zombie. 41 00:03:05,560 --> 00:03:06,600 You and everyone else! 42 00:03:06,680 --> 00:03:09,800 We wanted to give you a home, take care of you, and love you. 43 00:03:11,560 --> 00:03:13,800 When did you become some old man, dude? 44 00:03:13,880 --> 00:03:15,360 You sound just like your mom. 45 00:03:15,440 --> 00:03:18,840 Shut up! It's your fault she's upset! 46 00:03:19,480 --> 00:03:21,960 Listen, cousin, this is getting out of- 47 00:03:22,040 --> 00:03:24,360 Stop calling me cousin, damn it! 48 00:03:25,160 --> 00:03:26,800 You're so fucking selfish! 49 00:03:29,280 --> 00:03:30,960 Let him pack his stuff and leave! 50 00:03:31,040 --> 00:03:34,120 I can't do this. Neither can you. Dad never could. Kick him out! 51 00:03:34,200 --> 00:03:35,440 What the hell, Nico? 52 00:03:35,520 --> 00:03:37,960 Get out! Go back to your squat already! 53 00:03:38,040 --> 00:03:40,720 They love you so much there, and we don't, right? 54 00:03:40,800 --> 00:03:41,760 I never said that. 55 00:03:41,840 --> 00:03:44,320 Go live with your parents or under a bridge! 56 00:03:44,400 --> 00:03:47,200 I don't care, man. Just go! Shit! 57 00:04:09,280 --> 00:04:10,880 You know better than anyone 58 00:04:11,680 --> 00:04:15,200 how difficult it was for me to trust people again. 59 00:04:15,280 --> 00:04:18,600 But you turned out to be the same as all the other jerks 60 00:04:18,680 --> 00:04:21,800 who earned my trust and then blew it to pieces. 61 00:04:21,880 --> 00:04:23,600 - Isa… - Don't "Isa" me. 62 00:04:24,320 --> 00:04:26,160 You hurt me the most. Are you happy? 63 00:04:26,840 --> 00:04:28,640 - That's not true. - Yes, it is. 64 00:04:28,720 --> 00:04:30,880 It's as true as the lesson you taught me. 65 00:04:32,000 --> 00:04:33,680 Family always comes first, right? 66 00:04:33,760 --> 00:04:35,960 No, Isa. It's not like that. 67 00:04:36,040 --> 00:04:38,120 I didn't go behind your back for my family. 68 00:04:38,200 --> 00:04:40,960 I did it for you and me. For us. 69 00:04:41,880 --> 00:04:42,840 Come with me. 70 00:04:42,920 --> 00:04:44,240 - Don't touch me. - Come on. 71 00:04:51,560 --> 00:04:52,640 - What's this? - Come. 72 00:04:53,160 --> 00:04:54,960 - I said don't touch me. - Come on. 73 00:04:58,200 --> 00:04:59,800 - Dídac, no. - Yes. 74 00:04:59,880 --> 00:05:01,600 I'm gonna tell her. We both are. 75 00:05:01,680 --> 00:05:05,960 How the hell is Luis involved, and what do you need to tell me? 76 00:05:11,120 --> 00:05:12,960 Fine. Let's go. 77 00:05:22,960 --> 00:05:25,640 Can you just answer me already? 78 00:05:32,920 --> 00:05:37,120 ARTINIAN GOLDSTEIN FAMILY 79 00:05:39,520 --> 00:05:40,600 ISADORA ROMAR MADRID, LTD. 80 00:05:40,680 --> 00:05:44,520 Dídac's been working with us, not his family. 81 00:05:46,280 --> 00:05:47,320 I don't get it. 82 00:05:48,000 --> 00:05:51,680 After the shooting, I went undercover at Las Encinas to investigate them 83 00:05:51,760 --> 00:05:53,480 and see if they were involved. 84 00:05:54,400 --> 00:05:57,640 But we uncovered a much more complex scheme 85 00:05:58,440 --> 00:06:00,400 which points directly to your parents. 86 00:06:01,040 --> 00:06:04,840 Your parents have… quite an extensive résumé. 87 00:06:06,040 --> 00:06:08,200 Blackmail, extortion, kidnapping- 88 00:06:08,280 --> 00:06:11,720 - No, stop. Don't lie to me. - He's not lying. It's all true. 89 00:06:11,800 --> 00:06:15,400 This is a war. One that has no end. We're caught in the middle of it. 90 00:06:16,000 --> 00:06:19,640 It'll end when one of the families falls, and you decided it has to be mine. 91 00:06:19,720 --> 00:06:22,240 No, his family is also in our sights. 92 00:06:22,320 --> 00:06:25,400 In fact, Dídac is helping us and will continue to do so. 93 00:06:25,960 --> 00:06:28,080 We're going after them too, Isadora. 94 00:06:28,160 --> 00:06:31,520 But… right now, your parents are our priority. 95 00:06:31,600 --> 00:06:34,520 I don't care if they lock my family up if they deserve it. 96 00:06:34,600 --> 00:06:39,200 If that means there's an end to all this and they'll leave us alone, I don't care. 97 00:06:39,280 --> 00:06:41,000 - Well, I do care. - About what? 98 00:06:41,080 --> 00:06:45,040 I don't betray the people I love, like you did with me and my family. 99 00:06:45,120 --> 00:06:46,600 I stick by my morals. 100 00:06:48,240 --> 00:06:51,120 As for you, Luis, you've achieved nothing 101 00:06:51,200 --> 00:06:54,280 because you obviously have no evidence against my family. 102 00:06:54,920 --> 00:06:58,680 Exactly. That's why we need your help. 103 00:07:00,600 --> 00:07:01,440 No. 104 00:07:02,480 --> 00:07:05,760 Leave me alone. You, leave me alone. 105 00:07:21,920 --> 00:07:23,240 Good morning, Sara. 106 00:07:24,160 --> 00:07:25,160 Morning. 107 00:07:27,080 --> 00:07:30,400 Don't torture yourself. Don't look at them or think about them. 108 00:07:30,480 --> 00:07:31,960 Just ignore them. 109 00:07:34,240 --> 00:07:35,760 I thought this'd be easier. 110 00:07:38,080 --> 00:07:39,120 Come with me. 111 00:07:43,200 --> 00:07:44,880 So what? I just leave them to it? 112 00:07:47,160 --> 00:07:49,080 What if he's a monster with Chloe too? 113 00:07:49,680 --> 00:07:53,480 You don't care about that. You're jealous he's with someone else. 114 00:07:54,840 --> 00:07:56,000 No, that's not true. 115 00:07:56,520 --> 00:07:59,920 You're addicted to him. It's normal. It happened to me too. 116 00:08:00,480 --> 00:08:03,480 Being emotionally dependent on him doesn't go away immediately. 117 00:08:05,760 --> 00:08:06,960 And you know what? 118 00:08:07,480 --> 00:08:08,440 He knows. 119 00:08:08,960 --> 00:08:09,880 Knows what? 120 00:08:09,960 --> 00:08:13,920 That he's still got you hooked. And he loves it even if he is with her. 121 00:08:14,680 --> 00:08:17,520 He won't stop. He'll do anything to get you back. 122 00:08:17,600 --> 00:08:20,560 He needs to feel that he has some sort of power over you. 123 00:08:25,040 --> 00:08:27,480 That's why you've got to keep your distance. 124 00:08:30,320 --> 00:08:31,160 Wait a second. 125 00:08:40,880 --> 00:08:44,720 Here. Make a request to transfer to another school. 126 00:08:44,800 --> 00:08:46,400 Another school? 127 00:08:47,840 --> 00:08:50,320 I lost my home. You want me to lose the rest? 128 00:08:50,400 --> 00:08:52,160 You're not losing. You're winning. 129 00:08:52,680 --> 00:08:55,600 You get your peace, freedom, and mental health back. 130 00:08:55,680 --> 00:08:57,240 Do it. Seriously. 131 00:09:09,560 --> 00:09:10,560 Hey… 132 00:09:11,280 --> 00:09:14,040 This whole visiting me mid-morning is becoming a habit. 133 00:09:14,120 --> 00:09:15,520 Well, yeah. 134 00:09:17,240 --> 00:09:18,480 It's great, right? 135 00:09:20,360 --> 00:09:21,240 It's my mom. 136 00:09:21,320 --> 00:09:22,600 Let me see. 137 00:09:22,680 --> 00:09:25,400 She's at Isadora House and needs to see me. 138 00:09:27,320 --> 00:09:28,720 Stay away from her. 139 00:09:28,800 --> 00:09:31,040 Maybe something's wrong. Hang on. 140 00:09:31,840 --> 00:09:33,360 - May I? - No. 141 00:09:33,920 --> 00:09:37,200 - Dude, that's my phone and my mom. - I'm doing it for you. 142 00:09:37,280 --> 00:09:39,120 If you don't do it, I will. 143 00:09:39,920 --> 00:09:41,000 Blocked. 144 00:09:43,520 --> 00:09:45,280 Chloe, can't you see? 145 00:09:45,360 --> 00:09:49,360 She makes you feel anxious or guilty. Either way, she always has you trapped. 146 00:09:50,320 --> 00:09:53,320 - I know. - Come on. Where were we? 147 00:09:56,480 --> 00:09:59,480 I need to go to class. 148 00:10:00,960 --> 00:10:02,040 Yes. 149 00:10:03,160 --> 00:10:04,640 Come on. I'm off. 150 00:10:05,440 --> 00:10:06,600 See you later. 151 00:10:07,640 --> 00:10:08,480 Bye. 152 00:10:24,480 --> 00:10:27,960 FOLLOW ME. 153 00:10:39,720 --> 00:10:41,200 Did you want to talk? 154 00:11:34,800 --> 00:11:35,880 Who are you texting? 155 00:11:36,400 --> 00:11:37,400 Chloe. 156 00:11:42,280 --> 00:11:44,280 You're only with her to make me jealous. 157 00:11:48,320 --> 00:11:50,160 I'm going to look for my girlfriend. 158 00:12:04,400 --> 00:12:06,680 Hey. Do you need a friend? I sure do. 159 00:12:08,880 --> 00:12:10,680 I could use one, to be honest. 160 00:12:11,720 --> 00:12:13,800 But I'd rather hear your story now. 161 00:12:13,880 --> 00:12:17,120 I've been so focused on Eric that I've been ignoring you. 162 00:12:17,200 --> 00:12:18,200 Nico, dude… 163 00:12:18,800 --> 00:12:23,640 True friends are always there for you, and I knew you were. 164 00:12:25,840 --> 00:12:26,920 How are you doing? 165 00:12:29,040 --> 00:12:31,960 It's Eric. He screwed up big time. 166 00:12:32,040 --> 00:12:34,280 - And we kicked him out. - Damn. 167 00:12:34,360 --> 00:12:39,120 It sucks because I'm pissed off at him, but I feel guilty. 168 00:12:39,200 --> 00:12:40,600 Maybe in a few days- 169 00:12:40,680 --> 00:12:43,000 No, it's not that. He'll get by. 170 00:12:45,080 --> 00:12:47,800 What pisses me off is that maybe we gave up on him. 171 00:12:47,880 --> 00:12:51,360 Nico, dude, you and your family have been so good to him. 172 00:12:52,120 --> 00:12:53,160 He'll come back. 173 00:12:54,720 --> 00:12:55,720 I'm sure of it. 174 00:13:12,800 --> 00:13:16,160 RECENT: BRO, TONI DEALER, PARTY GIRL, WORK, CLUB, HOME 175 00:13:16,240 --> 00:13:20,680 UNCLE ALFONSO, COUSIN NICO, CHLOE, ROCÍO, AUNT MARÍA, COUSIN NICO 176 00:13:29,160 --> 00:13:32,480 RECENT: ISADORA, DAD, MOM, UNCLE, COUSIN ERIC 177 00:13:38,600 --> 00:13:41,120 COUSIN ERIC 178 00:14:03,760 --> 00:14:05,400 You should just disappear. 179 00:14:05,480 --> 00:14:06,600 You're disgusting. 180 00:14:08,560 --> 00:14:11,640 You're worthless. You're a constant disappointment. 181 00:14:12,720 --> 00:14:13,840 You're pathetic. 182 00:14:14,520 --> 00:14:18,440 You should just disappear. You'd be doing us all a big favor. 183 00:14:19,680 --> 00:14:22,800 Stay away. You ruin everything you touch. 184 00:14:22,880 --> 00:14:24,520 - You're worthless. - Disappear. 185 00:14:24,600 --> 00:14:26,120 - Disappointment. - A shame. 186 00:14:26,200 --> 00:14:28,520 - You're pathetic. - You ruin everything. 187 00:14:28,600 --> 00:14:30,280 - Worthless. - Stay away. 188 00:14:30,360 --> 00:14:32,000 - A shame. - You ruin… 189 00:14:32,080 --> 00:14:33,160 That's what you do. 190 00:14:33,240 --> 00:14:35,240 - You ruin everything. - You're disgusting. 191 00:14:35,320 --> 00:14:39,080 - You're disgusting. - You ruin everything. 192 00:14:39,160 --> 00:14:40,280 Are you okay? 193 00:14:51,680 --> 00:14:52,520 Isa… 194 00:14:54,240 --> 00:14:55,120 Hi, baby. 195 00:14:55,880 --> 00:14:57,120 Do you have a minute? 196 00:14:58,200 --> 00:14:59,080 Sure. 197 00:15:00,680 --> 00:15:03,160 I need to know what's going on with my mom. 198 00:15:03,240 --> 00:15:05,080 No, girl. Really. 199 00:15:05,160 --> 00:15:08,920 I wish I didn't know. Live in the ignorance while you can. 200 00:15:09,000 --> 00:15:10,680 I can't if she's some criminal. 201 00:15:11,160 --> 00:15:12,520 She's a judge, damn it! 202 00:15:12,600 --> 00:15:14,840 You shouldn't be looking the other way either 203 00:15:14,920 --> 00:15:17,120 if your parents are involved in shady shit. 204 00:15:17,640 --> 00:15:20,720 We can't let them run wild just because they're our parents. 205 00:15:20,800 --> 00:15:22,080 Distract yourself. 206 00:15:22,160 --> 00:15:24,800 Think about something else. I do it all the time. 207 00:15:27,560 --> 00:15:30,640 "If justice won't be just, then we will be." 208 00:15:30,720 --> 00:15:31,800 Remember? 209 00:15:32,400 --> 00:15:35,800 "We'll make sure that those who should pay actually pay." 210 00:15:35,880 --> 00:15:37,120 "Whoever they are." 211 00:15:38,440 --> 00:15:41,760 My mom was always a role model and a source of pride for me. 212 00:15:42,280 --> 00:15:47,600 But if she turns out to be a fraud and is corrupt, don't worry about me. 213 00:15:48,320 --> 00:15:49,360 Let her pay. 214 00:16:04,640 --> 00:16:07,200 The police have been investigating you for months. 215 00:16:08,600 --> 00:16:11,400 Yes. We need to be a bit more careful. 216 00:16:11,960 --> 00:16:13,800 So you don't care? 217 00:16:14,960 --> 00:16:17,960 It's our job to know about this sort of thing, honey. 218 00:16:18,800 --> 00:16:22,800 You don't care because you didn't commit just one or two crimes 219 00:16:22,880 --> 00:16:24,560 but a whole bunch of them. 220 00:16:24,640 --> 00:16:27,640 Nothing's ever happened to us, okay? 221 00:16:27,720 --> 00:16:29,320 Do you know why? 222 00:16:30,520 --> 00:16:33,960 Because the police have no idea who they should go after. 223 00:16:34,040 --> 00:16:36,520 They don't even know what is legal and what isn't. 224 00:16:36,600 --> 00:16:38,920 Killing Amazona, Dad? 225 00:16:39,840 --> 00:16:42,480 Starting a shoot-out at a school full of minors? 226 00:16:42,560 --> 00:16:43,960 Bribing? 227 00:16:44,040 --> 00:16:45,280 Blackmailing a judge 228 00:16:45,360 --> 00:16:48,640 to get her to tear down a building that wasn't falling to pieces? 229 00:16:48,720 --> 00:16:50,440 Is that legal? Illegal? 230 00:16:50,520 --> 00:16:54,200 - If you want us to stop, we will. - Of course I want us to stop. 231 00:16:55,120 --> 00:16:57,440 Yes, we need to stop, Martín. 232 00:16:57,520 --> 00:17:01,120 - She's up to her neck in this. - Enough. 233 00:17:03,280 --> 00:17:05,880 We're done doing things like this. 234 00:17:06,880 --> 00:17:08,200 What's that? 235 00:17:08,280 --> 00:17:11,280 The documents that incriminate Catalina. Mom gave them to me. 236 00:17:12,840 --> 00:17:14,320 What the hell did you do? 237 00:17:14,400 --> 00:17:17,840 Didn't you want me to be part of the business? Here I am. 238 00:17:20,160 --> 00:17:22,160 What are you going to do with this? 239 00:17:22,240 --> 00:17:23,880 Give it back to Catalina? 240 00:17:24,440 --> 00:17:26,520 That'd be a good way to change things up. 241 00:17:26,600 --> 00:17:29,240 Do you know what will happen if you give it to her? 242 00:17:29,320 --> 00:17:30,240 What? 243 00:17:30,320 --> 00:17:34,160 She'll try to get revenge. She won't think twice about it. 244 00:17:34,240 --> 00:17:35,640 Is that what you want? 245 00:17:35,720 --> 00:17:39,560 - No. I want to be able to trust people. - Trust? 246 00:17:41,000 --> 00:17:45,360 Trust… is the worst life insurance. Here. 247 00:17:50,080 --> 00:17:51,000 Don't do this. 248 00:17:51,080 --> 00:17:52,240 Let her, Martín. 249 00:17:52,320 --> 00:17:55,520 We could try to do things differently. 250 00:18:05,840 --> 00:18:07,160 Why's Isadora calling you? 251 00:18:13,120 --> 00:18:14,400 Hello? 252 00:18:14,480 --> 00:18:17,880 Meet with us this afternoon, and we'll give you back your documents. 253 00:18:17,960 --> 00:18:19,080 What? 254 00:18:19,160 --> 00:18:21,000 Whatever's in them is your business. 255 00:18:21,080 --> 00:18:24,680 But between you and me, I hope you rot in jail someday. 256 00:18:30,160 --> 00:18:32,720 Fine. Name the place, and I'll be there. 257 00:18:37,480 --> 00:18:39,880 We'll go together and apologize to her. 258 00:19:03,480 --> 00:19:05,240 This is bad, Mom. 259 00:19:07,720 --> 00:19:08,680 Don't you see? 260 00:19:10,080 --> 00:19:13,480 Don't you see why I never wanted you to be part of all this? 261 00:19:14,560 --> 00:19:16,360 I didn't want this for you. 262 00:19:19,960 --> 00:19:22,800 LET'S MEET HERE 263 00:19:33,080 --> 00:19:34,600 Why does she want to meet up? 264 00:19:34,680 --> 00:19:37,600 - Nothing. It's between her parents and I. - What is it? 265 00:19:37,680 --> 00:19:40,720 It's nothing, really. That's it. Period. 266 00:19:47,080 --> 00:19:49,080 NEW MESSAGE 267 00:19:49,160 --> 00:19:52,720 LET'S MEET ON THE ROOFTOP OF THIS BUILDING INSTEAD. 268 00:19:52,800 --> 00:19:54,040 IT'LL BE MORE DISCREET. 269 00:19:54,120 --> 00:19:56,240 Don't take me home. I'll go with you. 270 00:19:56,320 --> 00:19:58,880 - Rocío, please. - Isa's my friend, and you're my mom. 271 00:19:58,960 --> 00:20:00,600 I wanna know what's going on. 272 00:20:00,680 --> 00:20:03,800 If you won't tell me, she will, and that's the end of it. 273 00:20:05,720 --> 00:20:08,520 Okay, but don't even think about getting out of the car. 274 00:21:22,680 --> 00:21:23,760 What's up? 275 00:21:32,720 --> 00:21:33,640 Nothing. 276 00:21:38,920 --> 00:21:39,800 Come on, tell me. 277 00:21:43,240 --> 00:21:47,000 It's cold in here all of a sudden. Sorry, you were saying? 278 00:21:51,040 --> 00:21:53,000 Look, if you're upset that I'm leaving, 279 00:21:55,200 --> 00:21:56,360 then come with me. 280 00:22:02,920 --> 00:22:04,720 - Have you lost it? - No. 281 00:22:05,840 --> 00:22:06,920 I mean it. 282 00:22:08,480 --> 00:22:09,560 What about school? 283 00:22:10,160 --> 00:22:12,000 You could study there, with me. 284 00:22:17,680 --> 00:22:20,480 No, no way. I mean, it's crazy. 285 00:22:21,680 --> 00:22:25,080 What would be crazy is not making the most of this, Joel. 286 00:22:26,280 --> 00:22:28,960 I know you find it hard to accept the good things. 287 00:22:29,720 --> 00:22:31,920 You even think you don't deserve them. 288 00:22:33,600 --> 00:22:34,960 But you do. 289 00:22:37,160 --> 00:22:41,040 After all you've been through, you deserve a good life. 290 00:22:42,120 --> 00:22:43,920 And I want to give you that. 291 00:22:50,680 --> 00:22:52,120 Think about it. 292 00:22:53,200 --> 00:22:54,640 Let me know what you decide. 293 00:24:42,320 --> 00:24:44,520 MESSAGES FROM STUDENTS 294 00:24:56,600 --> 00:24:57,920 HELLO? 295 00:24:58,000 --> 00:25:00,440 I NEED TO TALK TO SOMEONE. 296 00:25:00,520 --> 00:25:06,440 BEFORE I DO IT. 297 00:25:11,240 --> 00:25:12,280 DO WHAT? 298 00:25:13,120 --> 00:25:14,560 KILL MYSELF. 299 00:25:18,160 --> 00:25:21,800 Wrong. The agreement says "acquaintances." And Pedro's a friend. 300 00:25:21,880 --> 00:25:27,280 Dude, you're miles away. Are you worried about something? 301 00:25:30,160 --> 00:25:32,440 No, it's nothing. It's all good. 302 00:25:32,520 --> 00:25:33,480 …you know them. 303 00:25:33,560 --> 00:25:36,720 No. You can be someone's friend without knowing them. 304 00:25:36,800 --> 00:25:37,800 Look at Pedro. 305 00:25:38,320 --> 00:25:41,640 What amazes me about this is that you signed it before a notary. 306 00:25:41,720 --> 00:25:42,760 How did she react? 307 00:25:42,840 --> 00:25:45,000 Please. I caught them hugging… 308 00:25:45,080 --> 00:25:48,640 CAN WE MEET UP? I NEED SOME ADVICE. 309 00:25:49,760 --> 00:25:51,080 OMAR IS ONLINE 310 00:25:52,240 --> 00:25:55,080 I NEED ADVICE FROM YOU AND DALMAR. 311 00:25:55,160 --> 00:25:59,080 FROM BOTH OF YOU. 312 00:26:00,200 --> 00:26:04,840 YOU JUST RECEIVED A BANK TRANSFER OF €2,000,000. 313 00:26:10,000 --> 00:26:13,040 WANT TO START OVER? 314 00:26:14,680 --> 00:26:18,080 CHLOE HAS BLOCKED YOU. SHE MIGHT NOT SEE THIS MESSAGE. 315 00:26:30,320 --> 00:26:31,280 Carmen? 316 00:26:33,360 --> 00:26:34,480 Are you all right? 317 00:26:35,640 --> 00:26:36,920 Yes. How are you, dear? 318 00:26:37,720 --> 00:26:39,720 You're worried about Chloe, aren't you? 319 00:26:40,880 --> 00:26:43,280 You can't talk to her since she's with Raúl. 320 00:26:44,400 --> 00:26:45,400 May I? 321 00:26:55,440 --> 00:26:57,280 He's driving her away from you. 322 00:26:58,360 --> 00:27:01,080 From you and from all of us, her friends. 323 00:27:02,720 --> 00:27:04,120 That's how he does it. 324 00:27:04,720 --> 00:27:08,560 He isolates you, ruins your self-esteem, and abuses you. 325 00:27:10,320 --> 00:27:11,160 Excuse me? 326 00:27:11,240 --> 00:27:13,880 He did the same to me, and that's why I ran away. 327 00:27:14,760 --> 00:27:15,800 It took me too long. 328 00:27:15,880 --> 00:27:18,640 It's so hard to break free from someone like that. 329 00:27:18,720 --> 00:27:19,920 But I made it. 330 00:27:21,600 --> 00:27:24,160 You need to get Chloe out of that apartment. 331 00:27:24,840 --> 00:27:27,120 I know you think she's a strong girl. 332 00:27:27,200 --> 00:27:31,680 That she's brave and independent, that she'd never let a guy control her. 333 00:27:31,760 --> 00:27:34,680 But… Raúl has that power. 334 00:27:34,760 --> 00:27:38,840 I never thought I'd be that kind of girl, but he turned me into one. 335 00:27:39,800 --> 00:27:41,520 He's a manipulator. 336 00:27:56,840 --> 00:27:59,440 What's this? Iván's stuff? 337 00:28:03,040 --> 00:28:04,160 Hello. 338 00:28:05,640 --> 00:28:06,480 Hello. 339 00:28:43,800 --> 00:28:45,720 Can you get the lube? 340 00:28:46,240 --> 00:28:49,040 My head and my body are totally not working together. 341 00:28:50,080 --> 00:28:51,120 Sure. 342 00:29:29,360 --> 00:29:30,760 I'll put it on, okay? 343 00:29:36,280 --> 00:29:37,920 What the hell was that? 344 00:29:38,000 --> 00:29:39,400 What the hell was what? 345 00:29:41,680 --> 00:29:42,840 What is this? 346 00:29:47,120 --> 00:29:48,440 That video is old. 347 00:29:49,520 --> 00:29:53,560 You're wearing the same clothes today. Do you think I'm an idiot? 348 00:29:54,680 --> 00:29:58,040 It's from when we were together. I swear. Sara is messing with you. 349 00:29:58,120 --> 00:30:00,400 - Please. - Don't come near me, prick! 350 00:30:00,480 --> 00:30:02,760 - Let's talk. - No way. Leave me alone. 351 00:30:02,840 --> 00:30:04,520 - Listen to me. - You asshole. 352 00:30:04,600 --> 00:30:06,720 Chloe! Chloe, please, let's talk. 353 00:30:07,240 --> 00:30:09,760 You son of a bitch. An old video, my ass. 354 00:30:09,840 --> 00:30:11,280 Please. Who are you calling? 355 00:30:11,360 --> 00:30:12,560 - My mom. - Give it here! 356 00:30:12,640 --> 00:30:13,720 Give me my phone! 357 00:30:13,800 --> 00:30:16,560 - We've got nothing to talk about. - I said let's talk! 358 00:30:21,120 --> 00:30:21,960 Iván? 359 00:30:22,560 --> 00:30:24,120 - Chloe? - Mom! 360 00:30:25,000 --> 00:30:26,160 Are you okay, honey? 361 00:30:27,200 --> 00:30:28,280 Open up! 362 00:30:28,360 --> 00:30:32,120 Carmen, everything is fine. You know you're not welcome here. 363 00:30:32,200 --> 00:30:34,200 Let my daughter say that to my face. 364 00:30:36,840 --> 00:30:40,200 - Open up… and get rid of her. - Chloe, what's going on? 365 00:30:42,960 --> 00:30:45,200 If you try anything, I'll lose it. I swear. 366 00:30:45,280 --> 00:30:47,800 - Chloe. - I'll go fucking nuts. 367 00:30:48,600 --> 00:30:50,240 Will you open up already? 368 00:30:52,320 --> 00:30:53,160 Open up, honey! 369 00:30:53,920 --> 00:30:55,200 I'm coming, Mom. 370 00:31:08,800 --> 00:31:09,800 What is it, Mom? 371 00:31:11,480 --> 00:31:12,480 How are you? 372 00:31:13,800 --> 00:31:16,000 I'm fine. What do you want? 373 00:31:17,760 --> 00:31:19,640 - Can I come in? - It's not a good time. 374 00:31:19,720 --> 00:31:22,720 Sure, I can. How could you not let your mother in? 375 00:31:30,040 --> 00:31:31,240 Raúl, darling. 376 00:31:31,920 --> 00:31:32,880 How's is going? 377 00:31:33,720 --> 00:31:37,680 How are you? Sorry to catch you like this. Want to get dressed to chat? 378 00:31:38,400 --> 00:31:41,720 - This isn't a good time. - I'll get the whiskey I left here. 379 00:31:41,800 --> 00:31:44,000 - Carmen- - I know where it is. Don't worry. 380 00:31:44,680 --> 00:31:45,800 Come on. Go cover up. 381 00:31:52,440 --> 00:31:53,640 Whose luggage? 382 00:31:54,320 --> 00:31:55,240 Iván's. 383 00:32:09,960 --> 00:32:11,040 So? 384 00:32:11,600 --> 00:32:14,240 - I'll wait in the car. Don't be long. - We're coming. 385 00:32:14,320 --> 00:32:16,000 Baby, are you ready? 386 00:32:16,520 --> 00:32:18,600 Mom, I think it's best if you don't come. 387 00:32:18,680 --> 00:32:19,720 Why? 388 00:32:19,800 --> 00:32:22,120 I want to do this with Dad and Catalina. 389 00:32:22,200 --> 00:32:23,560 Baby, let me go. 390 00:32:23,640 --> 00:32:26,680 - I'll be there in case- - No, Mom. Will you listen to me? 391 00:32:26,760 --> 00:32:28,000 Stay here. 392 00:32:28,600 --> 00:32:29,840 I'm begging you. 393 00:32:51,560 --> 00:32:53,760 - What about Mom? - She's not coming. 394 00:32:55,080 --> 00:32:57,800 She never believed in me. You and I will handle this. 395 00:32:58,720 --> 00:33:01,080 Drive. I don't want to be late. 396 00:33:11,760 --> 00:33:14,360 I think you're both nuts. 397 00:33:15,680 --> 00:33:17,080 Iván suggested it. 398 00:33:17,960 --> 00:33:19,360 And you said yes? 399 00:33:19,440 --> 00:33:22,880 I'm not sure. That's why I'm asking you guys. 400 00:33:24,000 --> 00:33:25,520 Are you in love with Iván? 401 00:33:29,760 --> 00:33:31,480 You can say it. 402 00:33:32,120 --> 00:33:33,400 We're friends. 403 00:33:36,520 --> 00:33:37,760 I think I am. 404 00:33:37,840 --> 00:33:39,800 And do you want to see where this goes? 405 00:33:42,320 --> 00:33:45,200 - Yes. - Well, there's your answer. 406 00:33:45,280 --> 00:33:47,400 You can always repeat a grade. 407 00:33:48,880 --> 00:33:51,400 If he stays, he wouldn't have to miss anything. 408 00:33:51,480 --> 00:33:53,320 Iván could wait for him. 409 00:33:54,920 --> 00:33:59,880 You can lose someone in a matter of weeks, days, or hours. Trust me. 410 00:34:00,480 --> 00:34:01,760 Wow. 411 00:34:01,840 --> 00:34:03,680 Thanks, Omar. 412 00:34:03,760 --> 00:34:09,040 I think… you should stop chasing guys. 413 00:34:09,920 --> 00:34:11,440 Iván got the scholarship. 414 00:34:11,520 --> 00:34:14,680 You'd be there to cook for him or carry his backpack. 415 00:34:14,760 --> 00:34:17,760 Or do you expect him to pay for your tuition there too? 416 00:34:19,360 --> 00:34:23,800 Will you please stop being dependent and start doing things for yourself? 417 00:34:30,560 --> 00:34:32,520 Did you see me as dependent too? 418 00:34:32,600 --> 00:34:35,200 - Go with him. - No. Stay here. 419 00:34:35,280 --> 00:34:39,720 And when he comes back, if he does, you can pick up where you left off. 420 00:34:41,640 --> 00:34:45,720 Look, we'll give you some space so you can think this over. 421 00:34:46,400 --> 00:34:49,000 We probably made things even more confusing for you. 422 00:34:57,200 --> 00:34:58,840 Let me know, handsome. 423 00:34:59,520 --> 00:35:00,680 Let us know. 424 00:35:01,200 --> 00:35:02,320 Both of us. 425 00:35:06,640 --> 00:35:07,640 Okay. 426 00:35:20,480 --> 00:35:21,440 Mom… 427 00:35:22,680 --> 00:35:25,360 - It's not a good time. - When will it be? 428 00:35:26,600 --> 00:35:28,880 When he does the same to your other cheek? 429 00:35:37,280 --> 00:35:38,800 Go downstairs with him. 430 00:35:42,800 --> 00:35:43,840 What for? 431 00:35:43,920 --> 00:35:46,160 I don't care. Say goodbye to him or whatever. 432 00:35:46,240 --> 00:35:48,080 Just go with him. Do it, please. 433 00:35:50,560 --> 00:35:51,720 Go on. 434 00:35:55,240 --> 00:35:56,440 Where are you going? 435 00:35:57,720 --> 00:35:59,800 I'm going out for a sec, okay? 436 00:35:59,880 --> 00:36:01,120 I'll be right back. 437 00:36:08,960 --> 00:36:11,800 Come on. Let's have some whiskey and chat. 438 00:36:12,400 --> 00:36:15,520 Let's go up to the rooftop. We can get some fresh air. 439 00:36:22,840 --> 00:36:24,680 DON'T STOP TALKING TO ME. I CARE ABOUT YOU. 440 00:36:25,920 --> 00:36:27,800 Answer me, please. 441 00:36:31,040 --> 00:36:33,880 YOU WOULDN'T SAY THAT IF YOU KNEW ME. 442 00:36:37,400 --> 00:36:39,920 I'M SURE I WOULD. 443 00:36:40,000 --> 00:36:44,640 I JUST WANT TO END IT ALL AND DISAPPEAR. 444 00:36:44,720 --> 00:36:45,720 BUT WHY? 445 00:36:45,800 --> 00:36:49,920 SO I CAN STOP SCREWING OVER THE PEOPLE WHO LOVE ME. 446 00:36:55,920 --> 00:36:59,600 I DON'T THINK YOUR FAMILY THINKS YOU'RE SCREWING THEM OVER. 447 00:36:59,680 --> 00:37:02,880 YES, THEY DO. THEY KICKED ME OUT OF THE HOUSE. 448 00:37:02,960 --> 00:37:06,080 THE PERSON I LOVE MOST KICKED ME OUT. 449 00:37:10,960 --> 00:37:12,880 - Sonia, what's going on? - Where's Eric? 450 00:37:12,960 --> 00:37:13,840 What happened? 451 00:37:13,920 --> 00:37:17,080 - I keep calling him, and he won't answer. - What's wrong? 452 00:37:17,160 --> 00:37:19,800 We need to find him. Call him. Maybe he'll pick up. 453 00:37:24,000 --> 00:37:25,080 So? 454 00:37:26,600 --> 00:37:28,600 - He won't answer. - Oh my God. 455 00:37:28,680 --> 00:37:30,520 Can you tell us what's going on? 456 00:37:33,600 --> 00:37:36,480 - He might do something stupid. - What? 457 00:37:38,440 --> 00:37:40,720 - I know where he might be. - Come on. Let's go. 458 00:37:40,800 --> 00:37:43,280 - I'll get the car keys. - No, wait. 459 00:37:43,360 --> 00:37:44,720 I'll go alone. 460 00:37:44,800 --> 00:37:46,560 He won't talk to you guys. 461 00:37:47,320 --> 00:37:49,280 - I just hope he'll talk to me. - Okay. 462 00:37:49,360 --> 00:37:51,880 - I'll be back. - Okay, but call us, please. 463 00:38:03,120 --> 00:38:05,920 GETTING MY TAXI. SEE YOU AT THE TERMINAL. 464 00:38:19,200 --> 00:38:20,040 Iván. 465 00:38:22,160 --> 00:38:23,120 Well… 466 00:38:25,080 --> 00:38:26,560 What a shit show. 467 00:38:27,680 --> 00:38:28,880 And what a letdown. 468 00:38:29,880 --> 00:38:32,960 And… I'm happy you're getting out of here. 469 00:38:34,080 --> 00:38:36,560 You deserve to be happy. Without us. 470 00:38:38,000 --> 00:38:39,000 Iván… 471 00:39:02,360 --> 00:39:06,240 I HAVE YOUR TICKET. I ONLY NEED YOU NOW. HOPE YOU COME. 472 00:39:08,720 --> 00:39:09,760 GETTING MY TAXI. 473 00:39:09,840 --> 00:39:12,600 I HAVE YOUR TICKET. I ONLY NEED YOU NOW. HOPE YOU COME. 474 00:39:39,360 --> 00:39:41,360 Catalina's really running late. 475 00:39:43,160 --> 00:39:44,160 She's not coming. 476 00:39:45,680 --> 00:39:46,880 Why's that? 477 00:39:48,800 --> 00:39:50,240 What did you do, Dad? 478 00:39:52,440 --> 00:39:55,320 I'M AT THE ROOFTOP YOUR DAD SENT ME TO. 479 00:39:56,040 --> 00:39:57,400 Where did you send her? 480 00:40:09,680 --> 00:40:12,440 SEND ME YOUR LOCATION. QUICK. 481 00:40:12,520 --> 00:40:15,080 Where did you send her? What's going on? 482 00:40:17,440 --> 00:40:20,240 SEND ME YOUR LOCATION. QUICK. 483 00:40:22,960 --> 00:40:28,200 Listen… I hate to admit this and agree with your mom, 484 00:40:28,720 --> 00:40:32,320 but this is obviously too much for you to handle. 485 00:40:32,840 --> 00:40:36,040 Putting you in charge was a mistake. 486 00:40:36,120 --> 00:40:39,280 I should've taken care of Catalina myself. 487 00:40:43,000 --> 00:40:46,080 SUNSET ROOFTOP 18 NUEVOS MINISTERIOS, MADRID 488 00:40:48,080 --> 00:40:53,000 To succeed in business, you need to be cold-blooded. 489 00:40:53,080 --> 00:40:54,400 FORWARD TO… 490 00:40:54,480 --> 00:40:55,800 And you're still… 491 00:40:57,840 --> 00:40:59,160 very naive, honey. 492 00:41:06,640 --> 00:41:07,960 What are you doing here? 493 00:41:08,040 --> 00:41:11,280 - What's going on, Mom? - I told you to stay in the car. 494 00:41:24,920 --> 00:41:26,320 What if you do it? 495 00:41:32,720 --> 00:41:33,880 Who wins, then? 496 00:41:40,000 --> 00:41:41,640 You'll be better off without me. 497 00:41:43,080 --> 00:41:45,840 If that were true, would I even be here? 498 00:41:47,160 --> 00:41:49,200 You didn't think that this morning. 499 00:41:50,360 --> 00:41:52,120 I'm sorry, Eric. 500 00:41:52,200 --> 00:41:55,480 I was pissed off. But mostly with myself. 501 00:41:55,560 --> 00:41:57,760 I hate not knowing how to help you 502 00:41:57,840 --> 00:42:00,760 or how to make you see that you really matter to me. 503 00:42:02,640 --> 00:42:05,560 That's it. You already tried. 504 00:42:07,120 --> 00:42:09,400 Your conscience is clear. It's not your fault. 505 00:42:09,480 --> 00:42:11,960 No! Eric, please. Don't do this. 506 00:42:24,880 --> 00:42:26,040 Have some. 507 00:42:27,400 --> 00:42:28,880 I don't like whiskey. 508 00:42:28,960 --> 00:42:30,520 I don't like you either. 509 00:42:31,080 --> 00:42:35,920 Yet here I am, trying to understand what the hell my daughter sees in you. 510 00:42:37,080 --> 00:42:40,640 I take care of her. I understand her and protect her. 511 00:42:41,160 --> 00:42:45,920 You hit her, hold her against her will, and turn her into someone she isn't. 512 00:42:46,000 --> 00:42:46,840 I don't- 513 00:42:46,920 --> 00:42:51,040 Sara already told me how much you like slapping people around. 514 00:42:54,240 --> 00:42:58,320 Sara is a manipulator, and she can't get over me. 515 00:42:58,400 --> 00:43:01,440 When my daughter opened the door, her face was still burning. 516 00:43:01,960 --> 00:43:04,640 My guess is you had just slapped her. 517 00:43:04,720 --> 00:43:08,520 Did anybody ever tell you that's not how you treat a woman? 518 00:43:08,600 --> 00:43:11,600 We were arguing, okay? And there was a struggle. 519 00:43:11,680 --> 00:43:13,360 - A struggle? - Yes. 520 00:43:14,000 --> 00:43:15,080 - I see. - That was all. 521 00:43:17,640 --> 00:43:19,480 How did it go down? Can you show me? 522 00:43:19,560 --> 00:43:22,240 Was it something like, "Stop. You're hurting me"? 523 00:43:22,320 --> 00:43:24,960 - Something like this? - That's enough, Carmen. 524 00:43:25,040 --> 00:43:28,760 And in the middle of that struggle, you hit her. 525 00:43:29,360 --> 00:43:30,640 - I said- - What happened? 526 00:43:30,720 --> 00:43:32,280 Was it like this? 527 00:43:32,960 --> 00:43:35,320 - That's how you slapped her? - What the hell? 528 00:43:35,400 --> 00:43:39,960 And knowing my daughter, I bet she tried to defend herself. 529 00:43:40,040 --> 00:43:42,600 Didn't she? What did she do? 530 00:43:42,680 --> 00:43:44,240 - Did she push you? - Stop. 531 00:43:44,320 --> 00:43:45,440 Like this? 532 00:43:46,440 --> 00:43:47,280 Look… 533 00:43:47,360 --> 00:43:48,320 That's enough. 534 00:43:48,400 --> 00:43:49,920 Calm down, you crazy bitch! 535 00:43:50,000 --> 00:43:51,800 Will you calm down? 536 00:43:57,800 --> 00:43:59,120 Where is Catalina? 537 00:44:00,400 --> 00:44:02,160 Why do you care so much about her? 538 00:44:05,040 --> 00:44:08,720 She was causing too much trouble. 539 00:44:09,440 --> 00:44:12,400 She was useful at one point. Do you know what for? 540 00:44:12,480 --> 00:44:14,640 Thanks to those documents, 541 00:44:16,600 --> 00:44:18,240 we got our licenses. 542 00:44:18,320 --> 00:44:23,840 We opened your precious Isadora House and the holding company. 543 00:44:23,920 --> 00:44:26,480 Plenty of stuff. She helped us out with that. 544 00:44:26,560 --> 00:44:31,520 But she's served her purpose. Now that we don't need her anymore… 545 00:44:33,840 --> 00:44:34,840 Gone. 546 00:44:36,040 --> 00:44:37,520 She's out. 547 00:44:38,600 --> 00:44:39,680 Goodbye. 548 00:44:41,120 --> 00:44:44,480 Rocío, do something! 549 00:44:44,560 --> 00:44:47,760 Please, Eric. That's not you talking. 550 00:44:47,840 --> 00:44:51,200 Not taking your meds makes everything seem worse than it is. 551 00:44:52,320 --> 00:44:55,080 Eric… can you look at me? 552 00:44:57,600 --> 00:45:01,040 This guy in front of you is only grateful to you. 553 00:45:04,560 --> 00:45:06,200 Do I need to explain why? 554 00:45:08,720 --> 00:45:11,680 I, Nico, wouldn't be here if it wasn't for you. 555 00:45:12,840 --> 00:45:14,880 It's not that I wanted to be like you. 556 00:45:17,000 --> 00:45:18,040 Thank God for that. 557 00:45:19,680 --> 00:45:20,680 Yeah, no. 558 00:45:22,160 --> 00:45:25,040 But I could always be myself around you. 559 00:45:26,000 --> 00:45:30,880 No judgments, no questions. You were always my partner in crime. 560 00:45:32,080 --> 00:45:34,080 I was always Nico with you. 561 00:45:34,600 --> 00:45:36,120 Even before I was Nico. 562 00:45:40,240 --> 00:45:43,400 So if you didn't know how important you were to me, you do now. 563 00:45:46,640 --> 00:45:48,240 If you decide to do it, 564 00:45:51,000 --> 00:45:53,320 at least I can rest easy because I told you. 565 00:45:56,000 --> 00:45:57,480 And if you're not around, 566 00:46:00,320 --> 00:46:04,240 you'll never know the huge fucking void you're leaving behind. 567 00:46:08,080 --> 00:46:09,840 Come on, Eric. Let's go home. 568 00:46:32,560 --> 00:46:33,520 I'm sorry. 569 00:46:35,000 --> 00:46:37,880 I know you wanted me to be exactly like you. 570 00:46:38,680 --> 00:46:40,960 But I had to do things my way. 571 00:46:41,040 --> 00:46:42,520 Well, it's okay now. 572 00:46:43,480 --> 00:46:45,880 - It's okay now, honey. - You know what? 573 00:46:45,960 --> 00:46:47,800 I just don't think my way is wrong. 574 00:46:48,320 --> 00:46:50,920 You want me to put business first, don't you? 575 00:46:51,480 --> 00:46:54,160 To override your decisions if I think you're wrong. 576 00:46:54,240 --> 00:46:56,440 Well, I swear to you that you're wrong, Dad. 577 00:46:56,520 --> 00:47:00,800 You wanted me to make tough calls without thinking twice. 578 00:47:01,400 --> 00:47:02,880 Isn't that right? 579 00:47:06,760 --> 00:47:10,640 Where is the folder? Catalina's folder. Give it to me. 580 00:47:13,040 --> 00:47:18,160 Where are Catalina's papers? Give them to me. 581 00:47:18,240 --> 00:47:19,840 I don't have them, Dad. 582 00:47:21,440 --> 00:47:23,240 I gave them to the right people. 583 00:47:23,320 --> 00:47:24,320 EXPRESS DELIVERY 584 00:47:25,360 --> 00:47:29,240 He confessed. We got them both. Martín and Catalina. Let's go. 585 00:47:32,920 --> 00:47:34,280 What did you do? 586 00:47:34,840 --> 00:47:35,960 You were right. 587 00:47:37,600 --> 00:47:40,480 Trust is the worst life insurance. 588 00:48:05,840 --> 00:48:07,800 CATALINA DURÁN IS HERE. 589 00:48:31,920 --> 00:48:32,880 Thank you. 590 00:48:33,600 --> 00:48:34,760 Catalina Durán? 591 00:48:35,640 --> 00:48:36,760 You are under arrest. 592 00:48:38,600 --> 00:48:40,120 You have the right to remain silent. 593 00:48:42,280 --> 00:48:44,600 Everything you say may be used against you. 594 00:50:09,080 --> 00:50:11,400 No one messes with me! No one! 595 00:50:12,080 --> 00:50:13,280 I… 596 00:50:13,360 --> 00:50:15,680 Ice. 597 00:50:17,880 --> 00:50:18,720 What's that? 598 00:50:20,400 --> 00:50:21,920 For the whiskey. 599 00:50:22,600 --> 00:50:24,080 There's no ice. 600 00:50:25,360 --> 00:50:28,280 Why the fuck should I care? 601 00:50:29,680 --> 00:50:31,120 You're out of your mind. 602 00:50:31,920 --> 00:50:35,280 See how you don't know how to treat a woman? 603 00:50:36,680 --> 00:50:39,160 No wonder your daughter doesn't want to see you. 604 00:50:40,440 --> 00:50:44,080 When a woman... asks you for ice 605 00:50:45,440 --> 00:50:48,160 and there's no ice, do you know what you have to do? 606 00:50:48,760 --> 00:50:49,880 Do you? 607 00:50:49,960 --> 00:50:51,160 What? 608 00:51:01,200 --> 00:51:03,000 You go downstairs and get some ice. 609 00:51:14,920 --> 00:51:16,440 So? How'd it go? 610 00:51:17,280 --> 00:51:18,480 Dad was arrested. 611 00:51:19,000 --> 00:51:20,200 What? 612 00:51:20,280 --> 00:51:22,200 Dad and Catalina were arrested. 613 00:51:22,280 --> 00:51:24,640 The police heard him confess through a mic. 614 00:51:24,720 --> 00:51:26,680 What do you mean, the police? What mic? 615 00:51:26,760 --> 00:51:30,240 - Who knew where they were? - I don't know. 616 00:51:30,320 --> 00:51:32,280 All that matters is you weren't there. 617 00:51:33,040 --> 00:51:35,080 What would have happened otherwise? 618 00:51:50,440 --> 00:51:51,280 Dalmar? 619 00:51:52,800 --> 00:51:53,800 Dalmar! 620 00:51:55,080 --> 00:51:55,920 Yes? 621 00:51:56,000 --> 00:51:57,760 What's wrong? You seem stressed. 622 00:52:07,280 --> 00:52:08,720 Shit, you look awful. 623 00:52:20,640 --> 00:52:23,280 I know you're upset, but you did the right thing. 624 00:52:23,840 --> 00:52:26,880 Yeah, but he didn't do what he wanted, Dalmar. 625 00:52:29,400 --> 00:52:30,400 Come here. 626 00:52:38,680 --> 00:52:40,040 Are you staying for dinner? 627 00:52:42,320 --> 00:52:47,680 It's getting late, and getting to my parents' house is a pain. 628 00:52:50,000 --> 00:52:53,520 Well, you can sleep over, if you want to. 629 00:53:00,160 --> 00:53:02,720 No. It's best if I don't. 630 00:53:06,200 --> 00:53:07,680 It's better this way, Joel. 631 00:53:10,080 --> 00:53:11,320 Come here, man. 632 00:53:27,960 --> 00:53:29,760 Just go. I'll clear the table. 633 00:53:31,040 --> 00:53:32,480 Okay, then. 634 00:53:32,560 --> 00:53:35,880 Let's talk soon, okay? Keep me posted. 635 00:53:36,760 --> 00:53:37,600 Bye, guys. 636 00:54:22,720 --> 00:54:29,720 POLICE LINE DO NOT CROSS 637 00:56:03,240 --> 00:56:06,280 Can you think of any reason he'd want to take his own life? 638 00:56:07,480 --> 00:56:09,360 He was a very troubled kid. 639 00:56:14,640 --> 00:56:17,360 He was abusive and narcissistic. 640 00:56:18,120 --> 00:56:19,960 Toxic masculinity. 641 00:56:24,440 --> 00:56:26,280 Chloe, you lived with him. 642 00:56:26,360 --> 00:56:27,920 Where were you when Raúl…? 643 00:56:28,000 --> 00:56:29,800 She was with me all afternoon. 644 00:56:46,840 --> 00:56:48,040 Welcome back. 645 00:56:50,720 --> 00:56:51,920 Thanks, Mateo. 646 00:56:53,120 --> 00:56:54,400 Where were we? 647 00:57:14,280 --> 00:57:15,520 Oh my God! 648 00:59:35,480 --> 00:59:38,840 Subtitle translation by: Toni Navarro, Meredith Cannella