1 00:00:19,760 --> 00:00:21,640 "Saya tak sangka Raul buat begitu." 2 00:00:22,600 --> 00:00:24,240 Ya, saya pun sama. 3 00:00:24,320 --> 00:00:27,600 Seperti yang anda bayangkan, tiada sesiapa sangka. 4 00:00:30,480 --> 00:00:32,840 "Awak layak dapat yang terbaik. Lantaklah dia." 5 00:00:33,360 --> 00:00:37,040 Terima kasih, tapi saya tak boleh fikir tentang itu sekarang 6 00:00:37,120 --> 00:00:39,840 sebab saya tak boleh benci dia. 7 00:00:41,720 --> 00:00:45,640 Saya betul-betul bingung. Buntu. 8 00:00:47,320 --> 00:00:49,040 "Siapa muat naik video itu?" 9 00:00:49,120 --> 00:00:52,720 Saya tak tahu. Mungkin gadis yang bercumbuan dengan Raúl. 10 00:00:52,800 --> 00:00:54,200 Dia rakan sekelas saya. 11 00:00:54,280 --> 00:00:57,320 Semasa dia baru mula sekolah, dia muat naik video lucahnya. 12 00:00:57,400 --> 00:01:00,880 Dia kata telefon dia dicuri dan dimuat naik tanpa kebenaran, 13 00:01:00,960 --> 00:01:02,440 tapi ia satu penipuan. 14 00:01:02,520 --> 00:01:04,160 Dia nak tarik perhatian. 15 00:01:04,800 --> 00:01:08,800 Entahlah. Mungkin dia suka dilihat bercumbuan dengan orang yang digodanya. 16 00:01:09,760 --> 00:01:11,960 Mesti dia tak bermoral. 17 00:01:13,640 --> 00:01:14,920 "Jalang." 18 00:01:15,000 --> 00:01:16,640 Ya, jalang. 19 00:01:41,080 --> 00:01:42,840 Tak nak sarapan sama-sama? 20 00:01:43,640 --> 00:01:45,200 Ya, tapi saya nak cepat. 21 00:01:49,080 --> 00:01:53,120 Awak tak kisah kita tidur sambil berpelukan? 22 00:01:56,920 --> 00:01:57,920 Sejujurnya, 23 00:01:58,800 --> 00:02:00,240 saya rasa terganggu. 24 00:02:00,920 --> 00:02:02,400 Saya tak nak biasakan diri. 25 00:02:02,920 --> 00:02:04,520 Walaupun awak bersama Iván… 26 00:02:04,600 --> 00:02:07,640 itu tak penting sekarang. 27 00:02:07,720 --> 00:02:09,560 Saya nak bersama awak supaya awak okey. 28 00:02:09,640 --> 00:02:11,520 Ya. Sebab awak di sini. 29 00:02:12,000 --> 00:02:14,040 Itu pun boleh jejaskan emosi saya. 30 00:02:14,640 --> 00:02:16,240 Jangan cakap begitu, Omar. 31 00:02:19,920 --> 00:02:20,760 Hei. 32 00:02:21,440 --> 00:02:24,760 Awak dan Iván… Kamu tak berpisah kerana saya, bukan? 33 00:02:26,080 --> 00:02:26,920 Tidak. 34 00:02:27,000 --> 00:02:28,760 Sudah tentu tidak. Cuma… 35 00:02:29,640 --> 00:02:32,440 Saya dan Iván mahu buat perkara yang betul. 36 00:02:33,000 --> 00:02:34,600 Kami perlu berenggang seketika. 37 00:02:36,960 --> 00:02:38,920 Saya cuma nak awak okey. 38 00:02:39,560 --> 00:02:41,960 Okey? Jika awak perlukan ruang, 39 00:02:42,640 --> 00:02:43,880 saya akan hormatinya. 40 00:03:00,120 --> 00:03:01,520 Sara, boleh kita bercakap? 41 00:03:09,280 --> 00:03:11,040 Apa semua ini? 42 00:03:11,120 --> 00:03:13,520 Apa? Ini sebahagian rancangan. 43 00:03:13,600 --> 00:03:15,480 Ini tak ada dalam rancangan. 44 00:03:15,560 --> 00:03:18,040 Sepatutnya buat Raúl nampak seperti penipu 45 00:03:18,120 --> 00:03:20,560 bukan buat saya seperti jalang. 46 00:03:20,640 --> 00:03:22,480 Awak kecam saya bukan dia. 47 00:03:23,240 --> 00:03:26,320 - Mungkin saya terbawa-bawa. - "Terbawa-bawa." 48 00:03:27,200 --> 00:03:29,520 Okey, saya dah melampau. Maafkan saya. 49 00:03:29,600 --> 00:03:31,840 Perlu malukan saya di depan kelas juga? 50 00:03:31,920 --> 00:03:34,520 - Jika mereka tahu ia palsu… - Video itu? 51 00:03:34,600 --> 00:03:36,680 Perlu sebut saya muat naik? 52 00:03:36,760 --> 00:03:38,640 Pasti kena dengan cerita. 53 00:03:38,720 --> 00:03:39,600 Dengan apa? 54 00:03:40,160 --> 00:03:43,440 - Dengan cerita itu, naratif itu. - Apa maksud awak? 55 00:03:43,520 --> 00:03:45,240 Rancangannya, reka cerita. 56 00:03:45,320 --> 00:03:47,280 - Ya. - Iaitu saya mangsa. 57 00:03:47,360 --> 00:03:49,960 Semua cerita, terutamanya di media sosial, 58 00:03:50,040 --> 00:03:52,320 perlukan watak yang ditentukan oleh label. 59 00:03:52,400 --> 00:03:55,280 Dalam kes ini, saya "mangsa," Raúl "penipu"… 60 00:03:55,360 --> 00:03:56,640 Saya "si jalang." 61 00:03:56,720 --> 00:04:00,240 Jika awak fikirkannya, ia label awak sejak awak di sini. 62 00:04:01,000 --> 00:04:03,800 Malah, ia bukan perkara baru dan awak seperti tak terganggu. 63 00:04:03,880 --> 00:04:05,520 - Maaf? - Bahkan menggalakkannya. 64 00:04:05,600 --> 00:04:07,720 Awak tak peduli. Atau peduli? 65 00:04:07,800 --> 00:04:09,760 Awak merepek apa? 66 00:04:10,560 --> 00:04:12,560 Saya setuju tolong awak. 67 00:04:13,360 --> 00:04:16,800 Dengan satu syarat. Lindungi saya daripada Raúl jika perlu. 68 00:04:18,320 --> 00:04:20,560 Tak sangka kena berlindung daripada awak. 69 00:04:21,360 --> 00:04:22,640 Awak memang teruk. 70 00:04:30,720 --> 00:04:32,400 Maklumat penting, semua! 71 00:04:32,480 --> 00:04:34,880 Hari ini pembukaan semula Isadora House yang baru. 72 00:04:34,960 --> 00:04:36,640 Kamu semua dijemput. 73 00:04:37,520 --> 00:04:39,080 Baru? Apa yang berubah? 74 00:04:39,160 --> 00:04:41,200 Saya pemiliknya. 75 00:04:51,560 --> 00:04:55,960 Tak nak berunding dengan keluarga awak tak bermakna saya tak nak bersama awak. 76 00:04:56,920 --> 00:04:59,640 Saya tanya tentang kita, awak kata dah putus. 77 00:05:00,240 --> 00:05:02,800 Ya, saya tahu. Maafkan saya. 78 00:05:02,880 --> 00:05:05,200 Awak mesti fikir saya gila, tapi… 79 00:05:05,280 --> 00:05:08,400 Saya tahu awak faham saya. Ini perkara biasa. 80 00:05:08,480 --> 00:05:12,720 Sukar untuk hadapi keluarga awak, keluarga saya, kita… 81 00:05:12,800 --> 00:05:17,240 Saya ragu-ragu seketika, tapi saya tak akan meragui lagi. 82 00:05:18,200 --> 00:05:19,440 Awak percayakan saya? 83 00:05:21,040 --> 00:05:22,040 Ayuh… 84 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 Okey. 85 00:05:35,000 --> 00:05:35,840 Apa? 86 00:05:37,320 --> 00:05:38,440 Tak ada apa-apa. 87 00:05:42,760 --> 00:05:43,640 Apa halnya? 88 00:05:43,720 --> 00:05:45,800 Berhenti dengar atau saya akan laporkan. 89 00:05:45,880 --> 00:05:48,640 Ya, okey. Awak lupa siapa bos? 90 00:05:48,720 --> 00:05:50,400 Luis, tolonglah… 91 00:05:51,560 --> 00:05:55,200 Jika saya rasa akan ada masalah, saya tak peduli tentang hierarki. 92 00:05:58,080 --> 00:05:58,920 Tak guna… 93 00:06:02,880 --> 00:06:05,680 Okey, saya perlukan lebih masa. Satu hari. 94 00:06:06,240 --> 00:06:08,800 Satu hari untuk membuat pengintipan. 95 00:06:08,880 --> 00:06:11,960 Isadora pemiliknya sekarang. Saya boleh dapat lebih banyak maklumat. 96 00:06:14,280 --> 00:06:15,280 Keputusan awak. 97 00:06:28,440 --> 00:06:29,320 Sonia? 98 00:06:29,800 --> 00:06:30,960 Aplikasi. 99 00:06:34,120 --> 00:06:36,600 Ingat tak awak beritahu saya tiada orang jahat 100 00:06:36,680 --> 00:06:38,360 hanya orang yang menderita? 101 00:06:38,440 --> 00:06:40,160 Saya mula meraguinya. 102 00:06:41,600 --> 00:06:43,160 Ada kaitan dengan aplikasi? 103 00:06:44,080 --> 00:06:45,960 Ya, tentang aplikasi. 104 00:06:48,280 --> 00:06:49,120 Saya… 105 00:06:49,680 --> 00:06:50,560 Entahlah. 106 00:06:51,040 --> 00:06:54,040 Apa pun fikiran awak tentang seseorang, jika mereka salah 107 00:06:54,560 --> 00:06:57,800 atau jahat, awak perlu bantu mereka. 108 00:06:57,880 --> 00:07:00,000 Semua orang perlu dan layak dibantu. 109 00:07:04,880 --> 00:07:06,560 Awak ada nombor Lucas? 110 00:07:06,640 --> 00:07:08,600 Mana dia? Kenapa dia asyik lewat? 111 00:07:10,000 --> 00:07:12,560 Dia perlu susun meja hari ini. Dia tahu tak? 112 00:07:12,640 --> 00:07:14,560 Awak tahu siapa akan datang? 113 00:07:14,640 --> 00:07:16,440 Bersedia. Pasti sukar. 114 00:07:18,800 --> 00:07:20,040 Amboi! 115 00:07:20,120 --> 00:07:22,120 Bukankah ayah ada lawatan kerja? 116 00:07:22,960 --> 00:07:25,240 Mak kamu boleh uruskan sendiri. 117 00:07:28,640 --> 00:07:30,800 - Ayah janji akan sentiasa dengan kamu. - Ya. 118 00:07:30,880 --> 00:07:32,440 Selagi boleh. 119 00:07:33,640 --> 00:07:37,600 Kamu dah hantar Catalina hadiah? 120 00:07:37,680 --> 00:07:39,320 - Ayah rasa? - Mesti sudah. 121 00:07:39,400 --> 00:07:44,200 Kamu mesti tak sangka usaha dia untuk percepatkan proses pembukaan. 122 00:07:45,400 --> 00:07:48,560 Sebelum kita mula, ayah nak cakap sesuatu. 123 00:07:48,640 --> 00:07:50,080 Ayah bangga akan kamu. 124 00:07:50,920 --> 00:07:52,800 Kamu cuma perlu kamu sain. 125 00:07:52,880 --> 00:07:53,840 Nah. 126 00:07:53,920 --> 00:07:56,640 Sepanjang hari asyik sain dokumen saja, ayah. 127 00:07:56,720 --> 00:08:00,720 Ia datang dengan kerja. Kamu pemiliknya. Tiada kesakitan, tiada keuntungan. 128 00:08:00,800 --> 00:08:04,040 Saya nak tahu apa yang sain. Nama saya tertera dalam semuanya. 129 00:08:04,120 --> 00:08:06,000 Baguslah kamu tanya. Sentiasa. 130 00:08:06,080 --> 00:08:08,920 Kamu perlu tahu perkara yang kamu setuju dan baca setiap halaman. 131 00:08:09,000 --> 00:08:12,040 Kamu perlu sain kebenaran pengusiran 132 00:08:12,120 --> 00:08:16,360 untuk bangunan yang dimiliki oleh Isadora House supaya ia boleh dirobohkan. 133 00:08:16,440 --> 00:08:19,360 Sekejap. Pengusiran? Ada orang tinggal di sana? 134 00:08:19,440 --> 00:08:20,360 Tidak. 135 00:08:20,880 --> 00:08:22,640 Tak. Mereka tinggal dalam kekotoran. 136 00:08:22,720 --> 00:08:25,960 - Bangunan itu semakin uzur. - Kita akan usir mereka? 137 00:08:26,040 --> 00:08:29,000 Bumbungnya semakin runtuh, sayang. 138 00:08:29,080 --> 00:08:32,840 Kita bukan usir mereka tapi selamatkan nyawa mereka. 139 00:08:32,920 --> 00:08:37,280 Ayah tak boleh bayangkan jika seseorang… Itu harta kita. 140 00:08:37,360 --> 00:08:39,920 Ya, ayah, tapi mungkin mereka perlukan masa 141 00:08:40,000 --> 00:08:42,240 untuk fikir ke mana nak dituju, bukan? 142 00:08:45,680 --> 00:08:46,560 Apa? 143 00:08:47,200 --> 00:08:51,200 Jangan buat ayah sependapat dengan mak kamu, sebab kita tak nak dia betul. 144 00:08:51,960 --> 00:08:53,160 Betul tentang apa? 145 00:08:53,240 --> 00:08:56,160 Kamu sukar buat keputusan 146 00:08:56,240 --> 00:08:58,240 yang sangat sukar… 147 00:08:58,320 --> 00:09:00,560 Saya tak ada masalah itu atau apa-apa. 148 00:09:00,640 --> 00:09:02,000 Mak memang begitu. 149 00:09:02,080 --> 00:09:04,720 Memijak-mijak harga diri saya. 150 00:09:04,800 --> 00:09:06,960 Mak kamu kata 151 00:09:07,680 --> 00:09:10,520 dengan kasih sayang dan pertimbangan baiknya. 152 00:09:10,600 --> 00:09:13,600 Sebab dia kenal kamu. Lebih penting, dia kenal ayah. 153 00:09:14,480 --> 00:09:16,200 Dia tahu kelemahan ayah. 154 00:09:16,720 --> 00:09:20,360 Ayah akan buat apa saja supaya kamu berada di sisi kami. 155 00:09:21,600 --> 00:09:23,720 Kerana ayah percayakan kamu. 156 00:09:26,200 --> 00:09:27,040 Okey? 157 00:09:28,400 --> 00:09:29,240 Tapi… 158 00:09:30,400 --> 00:09:32,360 Mungkin belum tiba masanya lagi. 159 00:09:32,440 --> 00:09:35,640 Ayah harapkan banyak daripada kamu! Bertenang. 160 00:09:35,720 --> 00:09:38,120 Tenang sayang. Tak apa. 161 00:09:38,200 --> 00:09:41,880 Kita perlu masa lagi. Kita perlu berbincang, aturkan. 162 00:09:41,960 --> 00:09:43,240 - Ayah. - Langkah demi langkah. 163 00:09:43,320 --> 00:09:45,920 Berikan saya. Saya akan sain, ayah. 164 00:09:47,880 --> 00:09:49,280 - Di sini? - Ya. 165 00:10:16,520 --> 00:10:18,160 Sayang, kenapa muram? 166 00:10:18,800 --> 00:10:21,680 Mak pula? Macam pengar. 167 00:10:21,760 --> 00:10:24,160 Jangan tukar topik. Kenapa? 168 00:10:24,240 --> 00:10:25,880 Tak ada apa-apa. Jom balik. 169 00:10:27,160 --> 00:10:30,120 Aduhai, mak! Tengoklah mata mak! Mak belum tidur! 170 00:10:30,200 --> 00:10:32,960 - Kenapa? - Tiada apa-apa mak. Mari kita balik. 171 00:10:33,040 --> 00:10:35,240 - Chloe. - Saya merayu. Jom balik. 172 00:10:35,320 --> 00:10:36,160 Baiklah. 173 00:10:36,720 --> 00:10:39,360 Mak takkan bergerak selagi kamu tak beritahu. 174 00:10:39,440 --> 00:10:42,280 - Okey. Saya naik bas. Selamat tinggal. - Sayang. 175 00:10:42,760 --> 00:10:43,960 Dengar sini. 176 00:10:44,040 --> 00:10:47,040 Ini ibu kamu. Mak tahu setiap gerak-geri kamu. 177 00:10:47,120 --> 00:10:49,920 Mak tahu apabila kamu gembira, sedih, marah, puas hati… 178 00:10:50,000 --> 00:10:53,560 Mak nampak kamu sedih dan terluka sekarang. 179 00:10:53,640 --> 00:10:54,600 Mak salah? 180 00:10:56,440 --> 00:10:58,800 Jangan buat mak tertanya-tanya, Chloe. 181 00:10:59,840 --> 00:11:01,760 Mereka buat sesuatu kepada kamu? 182 00:11:03,160 --> 00:11:04,080 Betulkah? 183 00:11:04,920 --> 00:11:07,080 Memang ada sesuatu berlaku. Betul tak, sayang? 184 00:11:08,080 --> 00:11:09,520 Kesayangan mak. 185 00:11:14,600 --> 00:11:17,480 Saya tak nak cakap dan nak lupakannya, okey. 186 00:11:17,560 --> 00:11:20,280 Kalau kamu nak lupakan, mak akan tolong kamu. 187 00:11:20,360 --> 00:11:24,520 Kami akan keluar minum bir, pergi spa, membeli-belah… 188 00:11:24,600 --> 00:11:26,720 Kita keluar. Apa pendapat kamu? 189 00:11:26,800 --> 00:11:28,720 - Nak? - Saya tak rasa nak buat. 190 00:11:31,840 --> 00:11:33,680 Mungkin kamu tak rasa, 191 00:11:34,440 --> 00:11:36,120 itu yang terbaik untuk kamu. 192 00:12:12,040 --> 00:12:14,520 PELACUR. JALANG. SAMPAH. 193 00:12:14,600 --> 00:12:16,720 PERGI MATI DAN BERHENTI KACAU ORANG 194 00:12:20,920 --> 00:12:22,080 Serahkan telefon itu. 195 00:12:22,800 --> 00:12:25,320 Kamu datang untuk berehat. Serahkannya. 196 00:13:28,960 --> 00:13:31,520 Saya rasa seperti nak baring di sofa. 197 00:13:31,600 --> 00:13:32,920 Pergi ke Isadora jika nak. 198 00:13:33,000 --> 00:13:35,720 Tak, saya akan duduk di sini dan tonton filem. 199 00:13:35,800 --> 00:13:36,800 Okey? 200 00:13:39,280 --> 00:13:40,480 Kawan-kawan. 201 00:13:41,640 --> 00:13:42,960 Kita akan diusir. 202 00:13:43,640 --> 00:13:46,200 - Apa? - Kita? Kita dah bayar sewa. 203 00:13:46,280 --> 00:13:49,640 Seluruh bangunan. Kita baru dapat notis mahkamah. 204 00:13:49,720 --> 00:13:52,840 Bangunan ini dah uzur. Kita perlu keluar dalam 10 hari. 205 00:13:52,920 --> 00:13:55,600 Tapi keputusan pemeriksaan positif. 206 00:13:58,080 --> 00:14:00,560 Celaka. Ini arahan mahkamah. 207 00:14:00,640 --> 00:14:02,160 Apa maksudnya? 208 00:14:02,240 --> 00:14:04,440 - Kita cari apartmen lain. - Dalam sepuluh hari? 209 00:14:05,160 --> 00:14:07,400 Tak mungkin. Kita takkan keluar. 210 00:14:07,480 --> 00:14:10,640 Tenang, okey? Saya dan Dalmar akan uruskan. 211 00:14:10,720 --> 00:14:13,200 Saya tertekan. Lagi teruk jika tak buat apa-apa. 212 00:14:13,280 --> 00:14:14,960 - Beri telefon awak. - Omar, tenang. 213 00:14:15,480 --> 00:14:17,800 Cakap begitu buat saya gelabah. 214 00:14:17,880 --> 00:14:21,160 - Mungkin tak bagus untuk awak. - Maksud saya, kita akan diusir. 215 00:14:21,240 --> 00:14:23,360 Saya tak cemaslah. 216 00:14:24,480 --> 00:14:25,680 Telefon awak! 217 00:14:30,480 --> 00:14:31,880 Tak guna. 218 00:14:31,960 --> 00:14:32,800 Apa? 219 00:14:34,120 --> 00:14:35,160 Kenapa? 220 00:14:35,240 --> 00:14:38,600 Pengusiran datang daripada pemilik bangunan. 221 00:14:39,240 --> 00:14:41,920 - Jadi? - Tengoklah namanya. 222 00:14:45,240 --> 00:14:46,960 Isadora House, Ltd. 223 00:14:56,880 --> 00:14:58,680 Tergamak awak khianati saya? 224 00:15:02,200 --> 00:15:05,400 - Saya tak faham maksud awak. - Awak tak faham? 225 00:15:08,080 --> 00:15:09,040 Celaka… 226 00:15:10,760 --> 00:15:11,640 Celaka… 227 00:15:13,560 --> 00:15:15,320 Awak tak faham maksud saya? 228 00:15:15,800 --> 00:15:17,440 Bukankah awak jemput Chloe? 229 00:15:18,040 --> 00:15:19,760 Kemudian muat naik video itu? 230 00:15:21,200 --> 00:15:24,760 Awak buat saya nampak macam penyangak dan awak jadi mangsa? 231 00:15:26,160 --> 00:15:27,160 Apa ini? 232 00:15:29,920 --> 00:15:31,240 Hentikan! 233 00:15:32,920 --> 00:15:33,760 Tuhan! 234 00:15:38,960 --> 00:15:41,880 Apa yang awak buat? 235 00:15:47,680 --> 00:15:50,280 Itu yang mereka ajar dalam kelas mengarut? 236 00:15:51,640 --> 00:15:52,480 Ya. 237 00:15:55,000 --> 00:15:57,680 Saya akan telefon polis jika awak dekati saya. 238 00:16:00,400 --> 00:16:02,320 - Apa? - Ia dah berakhir. 239 00:16:03,400 --> 00:16:05,160 Ia sudah berakhir, Raúl. 240 00:16:05,240 --> 00:16:07,720 Kita berdua bersama-sama dalam hal ini. 241 00:16:08,320 --> 00:16:10,520 - Awak patut ingat. - Baiklah. 242 00:16:12,240 --> 00:16:13,640 Beritahulah polis. 243 00:16:15,440 --> 00:16:17,520 Laporkan apa saja yang awak mahu. 244 00:16:19,160 --> 00:16:20,680 Kata-kata awak tak berguna. 245 00:16:21,200 --> 00:16:23,200 Beritahu tentang Iván. Mereka takkan percaya. 246 00:16:23,280 --> 00:16:25,480 Tak, mereka akan percaya. 247 00:16:25,560 --> 00:16:28,040 Ayuh. Kita pergi bersama-sama. Sekarang. 248 00:16:28,880 --> 00:16:29,720 Mari. 249 00:16:32,240 --> 00:16:33,560 Tapi kalau saya jatuh, awak pun sama. 250 00:16:34,720 --> 00:16:37,600 Sebagai pendera, rakan subahat dan alat. 251 00:16:40,240 --> 00:16:41,920 Sebab saya langgar Iván, 252 00:16:42,000 --> 00:16:44,400 tapi yang lain idea awak. Awak tak ingat? 253 00:16:47,160 --> 00:16:49,080 Jadi? Pergi atau tidak? 254 00:16:50,320 --> 00:16:51,520 Tak nak? Ayuh. 255 00:16:51,600 --> 00:16:52,440 Mari. 256 00:16:55,320 --> 00:16:56,640 Jangan jadi pengecut. 257 00:16:57,160 --> 00:16:58,000 Ayuh. 258 00:17:04,000 --> 00:17:06,920 - Saya akan ambil barang saya nanti. - Ya… 259 00:17:26,200 --> 00:17:27,160 Kelakar! 260 00:17:27,800 --> 00:17:28,880 Aduhai. 261 00:17:30,000 --> 00:17:32,480 Dah lama saya tak seronok tengok filem. 262 00:17:32,560 --> 00:17:34,080 - Kamu seronok? - Ya. 263 00:17:37,360 --> 00:17:39,040 Hei, bunyi apa itu? 264 00:17:40,280 --> 00:17:41,920 Mesti anginnya baik? 265 00:17:44,640 --> 00:17:45,720 Bau apa itu? 266 00:17:46,520 --> 00:17:47,440 Baunya sedap. 267 00:18:07,600 --> 00:18:09,120 Eric, sayang… 268 00:18:09,200 --> 00:18:11,080 - Mak cik! - Apa kamu buat? 269 00:18:11,160 --> 00:18:12,560 Pencuci mulut untuk makan malam. 270 00:18:12,640 --> 00:18:16,160 Tak. Eric, kenapa awak bogel? 271 00:18:16,240 --> 00:18:20,240 Dapur panas. Jadi saya buka baju. 272 00:18:20,320 --> 00:18:22,280 Ayuh. Tolong pakai baju. 273 00:18:22,360 --> 00:18:26,560 - Kenapa? Kita satu keluarga, bukan? - Ya, tapi tolong pakai baju. 274 00:18:26,640 --> 00:18:29,200 Tak, coklat akan hangus. 275 00:18:32,560 --> 00:18:35,880 - Boleh saya rasa? - Tidak, saya perlu buat sendiri. 276 00:18:35,960 --> 00:18:37,120 - Tidak. - Ayuh. 277 00:18:37,200 --> 00:18:39,320 - Ya. Saya kacau pula. - Tidak. 278 00:18:39,400 --> 00:18:40,800 - Ya. - Saya kata tidak. 279 00:18:40,880 --> 00:18:42,160 - Berilah. - Tidak. 280 00:18:42,240 --> 00:18:43,680 - Tolonglah. - Saya kata tidak! 281 00:18:43,760 --> 00:18:45,360 Eric! Apa kamu buat? 282 00:18:46,000 --> 00:18:46,840 Cukup! 283 00:18:46,920 --> 00:18:48,680 Kamu okey? 284 00:18:49,200 --> 00:18:51,440 - Saya ambil alat pertolongan cemas. - Ya. Pergi. 285 00:18:51,520 --> 00:18:54,880 - Mari mak lihat. Berdarah tak? - Ya, sedikit. 286 00:18:54,960 --> 00:18:57,080 - Kamu rasa pening? - Tak, saya okey. 287 00:19:00,920 --> 00:19:02,160 Bertih jagung lagi. 288 00:19:05,560 --> 00:19:08,760 Tonton filem cara terbaik untuk lupakan perkara memedihkan. 289 00:19:11,680 --> 00:19:14,480 "Hidup bukan seperti dalam filem." 290 00:19:14,560 --> 00:19:16,080 "Hidup lebih sukar." 291 00:19:16,840 --> 00:19:18,000 Cinema Paradiso. 292 00:19:19,880 --> 00:19:21,400 - Tekan main. - Ya. 293 00:19:25,320 --> 00:19:27,920 Ada sedikit… Jangan tinggalkan begini sebab… 294 00:19:28,000 --> 00:19:30,800 Baiklah. 295 00:19:30,880 --> 00:19:32,960 Ada benda melekit di sana. 296 00:19:47,160 --> 00:19:48,400 Maafkan saya, sepupu. 297 00:19:49,880 --> 00:19:51,680 Sumpah ia takkan berlaku lagi. 298 00:19:51,760 --> 00:19:54,600 Itu yang awak selalu cakap, tapi masih buat silap. 299 00:19:55,440 --> 00:19:56,920 Pergi jumpa doktor. 300 00:19:57,000 --> 00:19:59,800 Tak nak. Saya tak nak diberi ubat. 301 00:19:59,880 --> 00:20:03,640 - Saya tak nak otak saya dirosakkan. - Jadi, awak perlu keluar dari rumah ini. 302 00:20:05,320 --> 00:20:06,320 Apa? 303 00:20:06,960 --> 00:20:09,920 Saya cuma minta awak jumpa doktor, cuba dulu. 304 00:20:14,720 --> 00:20:15,720 Buat untuk saya. 305 00:20:16,320 --> 00:20:18,120 Tapi lebih penting untuk diri awak. 306 00:20:28,080 --> 00:20:30,200 Kita buat sesuatu bersama. 307 00:20:30,280 --> 00:20:31,160 Saya tahu. 308 00:20:31,240 --> 00:20:33,120 Kamu sedar tak? Ayah… 309 00:20:33,200 --> 00:20:34,640 Tak. 310 00:20:34,720 --> 00:20:35,760 …sangat gembira. 311 00:20:37,440 --> 00:20:38,760 Sangat bangga. 312 00:20:38,840 --> 00:20:39,760 Betulkah? 313 00:20:41,320 --> 00:20:42,480 Kamu ada keraguan? 314 00:20:44,040 --> 00:20:47,040 Kadangkala. Tapi ia sangat baik, jujur. 315 00:20:48,320 --> 00:20:50,640 Saya nak ambil minuman. Saya berhak, bukan? 316 00:20:51,880 --> 00:20:52,720 Jumpa nanti. 317 00:21:03,440 --> 00:21:07,280 PEMBUKAAN LEBIH LIAR 318 00:21:30,280 --> 00:21:31,560 Awak! 319 00:21:31,640 --> 00:21:34,280 - Kenapa cakap kasar dengan saya? - Ya, betul. 320 00:21:34,360 --> 00:21:37,640 Berhenti atau saya akan belasah awak. 321 00:21:37,720 --> 00:21:40,280 - Kenapa, Joel? - Awak pemilik baru, bukan? 322 00:21:40,360 --> 00:21:41,640 Isadora House, Ltd. 323 00:21:41,720 --> 00:21:43,280 Ya. Jadi? 324 00:21:43,360 --> 00:21:45,360 Kami diusir kerana awak. 325 00:21:45,440 --> 00:21:49,800 Mereka keluarkan arahan pengusiran, kata bangunan itu uzur, tapi itu tipu. 326 00:21:49,880 --> 00:21:51,320 Itu penipuan. 327 00:21:51,840 --> 00:21:53,080 Kamu tinggal di sana? 328 00:21:54,080 --> 00:21:56,440 Jadi awak arahkan pengusiran? 329 00:22:02,080 --> 00:22:03,080 Mari kita berbincang. 330 00:22:04,080 --> 00:22:05,000 Ayuh. 331 00:22:12,400 --> 00:22:14,640 - Kami akan jadi gelandangan! - Memang teruk. 332 00:22:14,720 --> 00:22:16,360 Cuba faham kami, okey? 333 00:22:16,440 --> 00:22:20,720 Ya. Maksud saya lebih baik kalau saya cakap dengan dia. Percayalah. 334 00:22:21,920 --> 00:22:23,520 Tunjukkan notis mahkamah. 335 00:22:23,600 --> 00:22:25,200 - Baiklah. - Ya. 336 00:22:30,440 --> 00:22:31,280 Celaka! 337 00:22:31,360 --> 00:22:32,480 Ada apa? 338 00:22:33,400 --> 00:22:36,120 Tak, saya terkejut. Hantar kepada saya. 339 00:22:36,640 --> 00:22:38,960 Tunggu di bawah. Saya akan cakap dengan dia. 340 00:22:40,240 --> 00:22:41,080 Tak guna. 341 00:22:41,720 --> 00:22:44,080 Dia akan bukakan mata Isa? 342 00:22:44,160 --> 00:22:46,400 - Bangunan itu tiada masalah. - Tidak. 343 00:22:46,480 --> 00:22:49,240 Keadaannya teruk dan berbahaya tinggal di sana. 344 00:22:49,320 --> 00:22:50,960 Mereka kata itu penipuan. 345 00:22:51,600 --> 00:22:52,440 Apa? 346 00:22:52,520 --> 00:22:55,800 Keadaan berubah apabila nampak wajah dan nama sebenar. 347 00:22:55,880 --> 00:22:58,800 Mereka juga kawan kita. Awak tahu tindakan yang betul. 348 00:22:58,880 --> 00:23:01,080 - Hentikan pengusiran. - Tolong saya. 349 00:23:01,160 --> 00:23:04,000 Jangan campurkan bisnes dengan hubungan kita. 350 00:23:04,080 --> 00:23:05,200 Bisnes atau penipuan? 351 00:23:05,280 --> 00:23:07,880 - Bukan penipuan. - Mungkin salah satu penipuan ayah awak? 352 00:23:07,960 --> 00:23:08,880 Tidak. 353 00:23:08,960 --> 00:23:09,800 - Okey. - Bukan. 354 00:23:09,880 --> 00:23:12,440 Jangan tersilap. Ayah saya tak buat keputusan untuk saya. 355 00:23:12,520 --> 00:23:14,720 Lihat. Ini arahan pengusiran. 356 00:23:14,800 --> 00:23:17,080 Disain oleh Hakim Catalina Durán. 357 00:23:17,160 --> 00:23:19,080 Tak guna. Itu ibu Rocio. 358 00:23:19,160 --> 00:23:22,040 Kebetulan. Ayah awak sogok dia. 359 00:23:22,920 --> 00:23:25,080 Semuanya mulai terserlah. 360 00:23:26,560 --> 00:23:27,840 Hentikan pengusiran. 361 00:23:30,040 --> 00:23:32,080 Apa yang berlaku? Semuanya okey? 362 00:23:32,160 --> 00:23:33,640 Ya, ayah. Semua okey. 363 00:23:34,120 --> 00:23:36,600 Boleh tinggalkan kami sebentar? 364 00:23:37,600 --> 00:23:38,520 Baiklah. 365 00:23:42,760 --> 00:23:46,080 - Apa yang berlaku? - Tiada apa-apa. Saya akan menyusul. 366 00:23:48,080 --> 00:23:51,840 Baiklah, jangan tergesa-gesa. Tapi ingat tetamu kita. 367 00:23:51,920 --> 00:23:53,600 Ya, saya tahu. Sekejap saja. 368 00:23:57,560 --> 00:23:59,560 - Awak yang berkuasa? - Ya, betul. 369 00:23:59,640 --> 00:24:02,800 Tapi perlukan keberanian untuk berkuasa. 370 00:24:02,880 --> 00:24:06,280 - Beberapa keputusan tidak… - Jangan tersilap, Isa. 371 00:24:06,360 --> 00:24:08,840 Awak takkan paksa orang jadi gelandangan. 372 00:24:09,440 --> 00:24:11,840 Saya takkan bersama orang yang buat begitu. 373 00:24:32,560 --> 00:24:35,440 Mak, terima kasih kerana bersama saya malam ini. 374 00:24:37,720 --> 00:24:40,360 Dengar sini, mak tak nak buat kamu tertekan. 375 00:24:40,960 --> 00:24:41,800 Tapi… 376 00:24:42,560 --> 00:24:44,760 Nak kongsi apa yang berlaku? 377 00:24:49,280 --> 00:24:51,280 - Kamu tunggu seseorang? - Tak. 378 00:24:51,360 --> 00:24:54,000 Pelik. Mak pergi buka pintu dan kita akan berbual. 379 00:24:54,080 --> 00:24:57,200 Esok, okey? Saya rasa tenang selepas spa. 380 00:24:57,280 --> 00:24:58,280 Saya nak tidur. 381 00:24:58,360 --> 00:25:00,480 - Berehatlah. Sayang kamu. - Sayang mak. 382 00:25:08,320 --> 00:25:11,240 - Hai. Saya nak cakap tentang semalam. - Apa? 383 00:25:11,840 --> 00:25:14,200 Malam tadi? Apa yang berlaku semalam? 384 00:25:15,800 --> 00:25:18,840 Saya tak faham kenapa awak lari? 385 00:25:21,160 --> 00:25:23,600 Awak nak saya beritahu awak, Iván? 386 00:25:25,120 --> 00:25:26,240 Awak masih budak. 387 00:25:27,200 --> 00:25:29,720 Saya buat silap dan ambil dadah dengan budak. 388 00:25:29,800 --> 00:25:30,800 Saya patut teruskan? 389 00:25:31,280 --> 00:25:34,040 Kita selalu melepak dan ia… 390 00:25:34,120 --> 00:25:35,360 Berhenti. 391 00:25:35,440 --> 00:25:37,080 Apa maksud awak, Iván? 392 00:25:37,680 --> 00:25:39,960 Bukankah saya budak ketika kita berfoya-foya? 393 00:25:40,840 --> 00:25:43,480 Sekarang saya Puan Robinson, ya? Oh, Tuhan! 394 00:25:43,560 --> 00:25:46,920 - Saya tak faham. - Dengar baik-baik. 395 00:25:48,520 --> 00:25:49,520 Saya tak nak 396 00:25:49,600 --> 00:25:50,680 atau nak, 397 00:25:50,760 --> 00:25:53,640 atau nak ada kaitan dengan awak. 398 00:25:54,240 --> 00:25:55,200 Dengar tak? 399 00:25:57,720 --> 00:26:01,080 Saya buat silap. Sangat silap. Sebab itulah saya lari. 400 00:26:01,880 --> 00:26:04,960 Kita bercumbuan sebab khayal 401 00:26:05,040 --> 00:26:06,680 akibat ketamin. 402 00:26:07,920 --> 00:26:08,840 Tamat. 403 00:26:08,920 --> 00:26:10,160 Habis cerita. 404 00:26:10,240 --> 00:26:11,960 Tolong kata awak faham. 405 00:26:14,440 --> 00:26:16,120 Jangan beritahu sesiapa. 406 00:26:17,800 --> 00:26:18,640 Terutamanya Chloe. 407 00:26:21,040 --> 00:26:22,040 Awak dengar tak? 408 00:26:24,360 --> 00:26:25,360 Jangan sesekali. 409 00:26:48,880 --> 00:26:49,800 Semuanya okey? 410 00:26:49,880 --> 00:26:53,280 Ya, pasti. Maaf tentang tadi. Saya jumpa doktor esok. 411 00:26:53,360 --> 00:26:55,080 Baguslah. Saya amat gembira. 412 00:26:57,640 --> 00:27:00,840 - Saya sayang awak. Awak tahu. - Saya sayang awak juga. 413 00:27:00,920 --> 00:27:03,200 - Ambil minuman. Saya akan kembali. - Okey. 414 00:27:16,400 --> 00:27:17,240 Hei. 415 00:27:18,120 --> 00:27:19,360 Apa khabar? 416 00:27:19,440 --> 00:27:21,880 Saya perlu tinggal di rumah awak beberapa hari. 417 00:27:22,480 --> 00:27:24,720 Saya akan keluar dari rumah sepupu saya malam ini. 418 00:27:27,000 --> 00:27:30,720 Tapi saya akan berparti dengannya kali terakhir sebagai tanda perpisahan. 419 00:27:30,800 --> 00:27:32,280 Wain putih, terima kasih. 420 00:27:33,680 --> 00:27:35,080 Okey. Jumpa nanti. 421 00:27:35,160 --> 00:27:36,120 Berbual lagi. 422 00:27:55,800 --> 00:27:58,040 - Boleh kita cakap sebentar? - Ya. 423 00:28:05,400 --> 00:28:07,400 Kenapa awak bawa saya ke sini? 424 00:28:09,160 --> 00:28:11,480 Awak ingat tak apabila Isadora kata 425 00:28:11,560 --> 00:28:13,960 ibu awak disogok oleh ibu bapanya? 426 00:28:17,400 --> 00:28:18,920 Apa awak cakap? 427 00:28:19,760 --> 00:28:21,320 Ada sebab dia kata begitu. 428 00:28:25,720 --> 00:28:28,920 Saya tak percaya perkara ini berlaku. 429 00:28:29,000 --> 00:28:32,360 Anak saya benar-benar berkongsi 430 00:28:32,440 --> 00:28:34,440 saat yang indah ini bersama kita. 431 00:28:35,200 --> 00:28:36,400 Jadi saya nak… 432 00:28:37,720 --> 00:28:40,560 Saya nak ucap selamat untuk kita. 433 00:28:41,360 --> 00:28:42,520 Untuk Isadora House 434 00:28:42,600 --> 00:28:46,120 dan langkah pertama anak saya sebagai usahawan. 435 00:28:48,440 --> 00:28:49,440 Martin. 436 00:28:50,120 --> 00:28:52,960 Ini bantuan terakhir saya. Saya dah ambil banyak risiko. 437 00:28:53,040 --> 00:28:53,960 Cata, 438 00:28:55,120 --> 00:28:58,320 awak tahu itu bukan keputusan awak. 439 00:28:58,400 --> 00:28:59,440 Tapi saya. 440 00:29:00,440 --> 00:29:01,280 Faham? 441 00:29:02,440 --> 00:29:03,320 Kita. 442 00:29:04,400 --> 00:29:05,600 Ayuh. 443 00:29:06,080 --> 00:29:07,800 Kita ucap selamat. Tolonglah. 444 00:29:14,560 --> 00:29:15,600 Sayang. 445 00:29:15,680 --> 00:29:17,800 Saya nak hentikan pengusiran itu. 446 00:29:19,120 --> 00:29:20,080 Apa? 447 00:29:20,680 --> 00:29:21,800 Ayah dengar? 448 00:29:23,040 --> 00:29:24,480 Kenapa tiba-tiba saja? 449 00:29:24,560 --> 00:29:27,760 Ia bukan tiba-tiba. Ini arahan. Ia akan dihentikan. 450 00:29:28,920 --> 00:29:30,160 Itu saja. 451 00:29:55,480 --> 00:29:56,320 Awak okey? 452 00:29:56,960 --> 00:29:58,200 Hebat. 453 00:29:59,040 --> 00:30:01,560 Lihatlah saya. Cari seseorang untuk berasmara. 454 00:30:02,200 --> 00:30:05,520 Sebab saya memang pandai berasmara. 455 00:30:05,600 --> 00:30:08,760 Serta pandai buat silap dan diperdayakan. 456 00:30:09,880 --> 00:30:12,840 Berasmara di ranjang dan rosakkan kehidupan orang? 457 00:30:12,920 --> 00:30:14,800 Saya belajar daripada mak saya. 458 00:30:16,360 --> 00:30:18,040 Saya diperdaya orang… 459 00:30:19,000 --> 00:30:21,280 Belajar daripada mak saya juga. 460 00:30:22,240 --> 00:30:24,200 Hei, nak saya bawa awak balik? 461 00:30:25,080 --> 00:30:27,000 Awak dah janji akan jauhi dia. 462 00:30:27,080 --> 00:30:28,840 - Siapa? - Mak saya. 463 00:30:28,920 --> 00:30:31,760 Jauhkan diri, sejauh mungkin. Lari. 464 00:30:31,840 --> 00:30:33,280 Kenapa? Ada sesuatu berlaku? 465 00:30:35,320 --> 00:30:36,200 Beginilah… 466 00:30:38,960 --> 00:30:41,040 Dia ibu awak juga, sayang. 467 00:30:42,000 --> 00:30:45,240 Awak mabuk dan cakap merepek. 468 00:30:45,320 --> 00:30:47,160 - Dia ibu awak. - Dia bukan… 469 00:30:47,240 --> 00:30:50,520 Ibu saya juga. Kita berdua adik-beradik. 470 00:30:51,240 --> 00:30:56,360 Awak akan kata, "Tak mungkin, Chloe, sebab saya dan Carmen bercumbuan." 471 00:30:56,840 --> 00:30:57,840 Alamak! 472 00:30:57,920 --> 00:30:58,840 Betul. 473 00:30:59,680 --> 00:31:04,000 Dia memang begitu. Asyik mengacau. Setiap masa. 474 00:31:04,480 --> 00:31:05,680 Saya pun sama. 475 00:31:05,760 --> 00:31:07,080 Ia dalam darah saya. 476 00:31:09,360 --> 00:31:11,200 Janganlah muram. 477 00:31:11,280 --> 00:31:14,120 Mari, peluk saya sebagai adik-beradik. 478 00:31:16,480 --> 00:31:17,880 Abang saya. 479 00:31:21,720 --> 00:31:22,560 Tapi… 480 00:31:22,640 --> 00:31:23,480 Sayang. 481 00:31:43,800 --> 00:31:46,480 SAYA JALANG. BENCI SAYA! 482 00:32:52,760 --> 00:32:53,800 Hei. 483 00:32:54,360 --> 00:32:55,200 Alamak. 484 00:32:55,280 --> 00:32:57,920 Awak mabuk dan memperbodohkan diri. 485 00:32:58,000 --> 00:32:59,600 Tidak, saya okey. 486 00:32:59,680 --> 00:33:00,760 Ikut saya. 487 00:33:01,640 --> 00:33:03,600 - Tidak. - Ayuh. 488 00:33:04,640 --> 00:33:05,760 Mari naik ke atas. 489 00:33:39,480 --> 00:33:40,320 Izinkan saya? 490 00:33:42,560 --> 00:33:44,400 Awak lelaki budiman. 491 00:33:45,920 --> 00:33:46,920 Rasa lebih baik? 492 00:33:47,000 --> 00:33:48,240 Ya, terima kasih. 493 00:33:50,720 --> 00:33:53,920 Saya ingatkan awak nak tolak saya tadi dari atas. 494 00:33:54,000 --> 00:33:55,960 Kenapa? Sebab video itu? 495 00:33:58,000 --> 00:33:59,680 Saya tahu itu kerja Sara. 496 00:34:00,440 --> 00:34:02,520 Saya cuma nak tolong dia. 497 00:34:02,600 --> 00:34:05,440 Dia suruh saya buat. Tak pasti macam mana boleh terlibat. 498 00:34:05,520 --> 00:34:06,560 Okey. 499 00:34:06,640 --> 00:34:10,200 Dia nak saya pergi, bukan? Tentu dia kata saya jahat. 500 00:34:10,280 --> 00:34:12,720 Sangat jahat sampai nak tolak awak. 501 00:34:13,880 --> 00:34:15,840 Sekurang-kurangnya awak dapat pengajaran. 502 00:34:15,920 --> 00:34:17,600 Ya. 503 00:34:17,680 --> 00:34:22,120 Ya. Saya dianggap jalang dan dibenci semua orang. 504 00:34:22,200 --> 00:34:25,560 Itulah Sara. Dia gunakan awak cukup-cukup, 505 00:34:25,640 --> 00:34:28,160 hilangkan harga diri awak, merosakkan imej awak, 506 00:34:28,240 --> 00:34:30,240 kemudian menghilangkan diri. 507 00:34:30,320 --> 00:34:32,600 Jadi, awak tak pernah pukul dia? 508 00:34:33,720 --> 00:34:35,520 Macamlah awak nak mengaku. 509 00:34:36,120 --> 00:34:38,240 Maksud saya, soalan yang saya tanya… 510 00:34:39,240 --> 00:34:40,240 Aduhai… 511 00:34:48,120 --> 00:34:49,400 Boleh saya jujur? 512 00:34:50,240 --> 00:34:51,080 Silakan. 513 00:34:53,240 --> 00:34:56,840 Ada banyak perkara yang saya menyesal tentang hubungan kami. 514 00:34:57,640 --> 00:35:03,080 Ya, mungkin saya pernah naik angin dan mengasarinya. 515 00:35:03,880 --> 00:35:06,080 Tapi Sara buat saya jadi lebih teruk. 516 00:35:06,160 --> 00:35:08,960 - Dia pandai buat begitu. Sumpah. - Ya. 517 00:35:09,040 --> 00:35:11,800 Kemudian dia buat awak rasa teruk. 518 00:35:11,880 --> 00:35:13,800 - Macam pernah dengar. - Ya. 519 00:35:14,920 --> 00:35:16,760 Dia buat awak rasa teruk juga? 520 00:35:16,840 --> 00:35:18,440 - Ya. - Okey. 521 00:35:20,200 --> 00:35:22,240 Beginilah. 522 00:35:24,080 --> 00:35:25,640 Awak tak layak dibuat begitu. 523 00:35:26,840 --> 00:35:28,960 Saya rasa awak cantik. 524 00:35:29,040 --> 00:35:30,400 Pemurah. 525 00:35:30,480 --> 00:35:31,880 Suka bantu orang. 526 00:35:31,960 --> 00:35:33,600 Lihat cara awak bantu dia. 527 00:35:34,280 --> 00:35:35,120 Bukan? 528 00:35:36,120 --> 00:35:37,200 Beginilah, sayang… 529 00:35:37,760 --> 00:35:41,040 Tak perlu manis mulut kalau nak berasmara dengan saya. 530 00:35:43,800 --> 00:35:46,120 Itu cara awak betulkan semuanya, bukan? 531 00:35:48,000 --> 00:35:48,840 Ya. 532 00:35:49,360 --> 00:35:50,520 Baiklah. 533 00:35:52,240 --> 00:35:53,800 Tunggu di sini sebentar. 534 00:35:55,560 --> 00:35:56,400 Okey. 535 00:36:08,760 --> 00:36:09,720 Mari lakukannya. 536 00:36:12,520 --> 00:36:14,320 Hai, saya… 537 00:36:15,320 --> 00:36:19,480 Saya tahu saya ambil masa yang lama untuk komen semua yang berlaku, 538 00:36:19,560 --> 00:36:21,440 tapi banyak yang saya perlu hadam. 539 00:36:22,320 --> 00:36:26,200 Banyak perkara yang disebut tentang video yang bocor. 540 00:36:26,280 --> 00:36:29,560 Banyak pembohongan diberitahu dan ia beri kesan buruk 541 00:36:29,640 --> 00:36:31,320 kepada orang yang tak bersalah. 542 00:36:44,120 --> 00:36:46,160 Saya dan Sara mungkin ada 543 00:36:46,240 --> 00:36:49,680 kisah cinta paling indah. 544 00:36:49,760 --> 00:36:52,520 Malangnya, ia sudah berakhir. 545 00:36:52,600 --> 00:36:54,200 Ia sudah pun berakhir. 546 00:36:54,680 --> 00:36:58,120 Saya tak khianati sesiapa atau tak setia akan sesiapa. 547 00:36:58,600 --> 00:37:01,240 Tiada penipuan kerana hubungan kami sudah putus. 548 00:37:03,280 --> 00:37:06,680 Saya kesal untuk kata, strim langsung Sara tempoh hari 549 00:37:06,760 --> 00:37:11,040 cuma satu lakonan, seolah-olah dia mangsa di hadapan anda 550 00:37:12,080 --> 00:37:13,320 Itulah kebenarannya. 551 00:37:14,400 --> 00:37:19,760 Gadis yang bersama saya dalam video itu, namanya Chloe dan dia hebat. 552 00:37:19,840 --> 00:37:24,120 Saya tak mahu terbawa-bawa, tapi saya rasa saya suka dia. 553 00:37:25,000 --> 00:37:28,800 Jangan salahkan dia atau fikir dia kacau daun 554 00:37:28,880 --> 00:37:32,120 kerana saya dan Sara dah berpisah. 555 00:37:33,880 --> 00:37:37,400 Saya akan minta supaya anda hormati dia 556 00:37:37,480 --> 00:37:38,720 sebab dia layak. 557 00:37:39,360 --> 00:37:41,360 Saya juga minta anda hormati dia 558 00:37:41,440 --> 00:37:46,200 jika sesuatu berlaku antara kami kerana saya suka dia. 559 00:37:46,880 --> 00:37:50,880 Saya cuma nak beritahu anda sendiri… 560 00:37:50,960 --> 00:37:52,520 Serta… 561 00:37:52,600 --> 00:37:55,120 Jumpa lagi. Saya sayang anda. Okey? 562 00:38:28,240 --> 00:38:29,080 Apa? 563 00:38:29,840 --> 00:38:30,840 Kenapa muka begitu? 564 00:38:31,360 --> 00:38:32,720 Kenapa buat strim langsung? 565 00:38:38,440 --> 00:38:40,400 Awak tak perlu buat begitu. 566 00:38:41,680 --> 00:38:42,600 Tapi… 567 00:38:43,480 --> 00:38:44,320 terima kasih. 568 00:38:44,960 --> 00:38:48,200 Itu saja yang mampu saya buat. 569 00:38:48,280 --> 00:38:50,240 Awak layak dapat itu. 570 00:38:50,960 --> 00:38:52,720 Saya rasa awak hebat. 571 00:38:55,520 --> 00:38:56,360 Wah. 572 00:38:57,160 --> 00:39:01,240 Serta apa yang berlaku antara kita? 573 00:39:02,120 --> 00:39:04,400 Saya tak tahu. 574 00:39:05,000 --> 00:39:06,080 Apa salahnya? 575 00:39:06,160 --> 00:39:08,320 Maksud saya, mungkin jika awak nak… 576 00:39:09,880 --> 00:39:11,560 Nak dapatkan bilik? 577 00:39:14,440 --> 00:39:16,280 Takkan tertipu lagi. 578 00:39:18,240 --> 00:39:19,680 Tunggu… 579 00:39:22,400 --> 00:39:24,520 Berhenti, okey? 580 00:39:25,200 --> 00:39:28,520 Okey. Saya tak faham. Awak menolak saya sekarang? 581 00:39:29,720 --> 00:39:31,440 Saya nak buat dengan betul. 582 00:39:32,160 --> 00:39:34,040 Kita tak perlu tergesa-gesa. 583 00:39:34,120 --> 00:39:35,760 Apa maksudnya? 584 00:39:36,280 --> 00:39:40,080 - Makan malam dan berjalan-jalan? - Apa salahnya? 585 00:39:40,760 --> 00:39:43,000 Kita nak ubah keadaan, bukan? 586 00:39:43,080 --> 00:39:45,120 Kita perlu ubah cara kita buat sesuatu. 587 00:39:46,760 --> 00:39:48,680 Entahlah. 588 00:39:50,040 --> 00:39:53,680 Jangan permainkan saya. Saya tengah sedih dan sensitif. 589 00:39:53,760 --> 00:39:56,800 Sebab itulah saya lebih suka kita jumpa hari lain. 590 00:39:56,880 --> 00:39:59,280 Apabila awak tak mabuk dan tak takut mengenali saya. 591 00:40:01,120 --> 00:40:01,960 Okey? 592 00:40:11,520 --> 00:40:12,680 Kita bincang nanti. 593 00:40:37,640 --> 00:40:38,680 Terima kasih. 594 00:40:51,520 --> 00:40:52,560 Mak. 595 00:40:53,520 --> 00:40:54,520 Kenapa datang? 596 00:40:54,600 --> 00:40:57,400 - Rocío. - Ada urusan apa dengan ayah Isadora? 597 00:40:58,080 --> 00:41:00,440 Mak nak balik. 598 00:41:00,520 --> 00:41:03,800 Jika mak pergi tanpa menjawab, bermakna ia benar. 599 00:41:04,480 --> 00:41:08,080 Rocío, sayang, mak tak tahu cerita palsu apa kamu dengar 600 00:41:08,160 --> 00:41:11,960 atau reka sendiri, tapi mak nak balik, okey? 601 00:41:32,640 --> 00:41:33,480 Hei. 602 00:41:34,960 --> 00:41:35,800 Kenapa? 603 00:41:37,560 --> 00:41:38,520 Tak ada apa-apa. 604 00:41:40,080 --> 00:41:42,280 Saya ada jika awak perlu sesuatu. 605 00:41:58,400 --> 00:42:02,040 Awak tak tahu betapa susahnya tak percayai keluarga sendiri. 606 00:42:02,560 --> 00:42:04,520 Saya tak bercakap dengan ibu bapa saya juga. 607 00:42:04,600 --> 00:42:07,440 Ya, tapi awak ada Nico, mak cik dan pak cik awak. 608 00:42:07,520 --> 00:42:10,680 Awak bertuah dapat bersama mereka. 609 00:42:10,760 --> 00:42:11,600 Betul. 610 00:42:11,680 --> 00:42:13,800 Mereka banyak membantu awak. 611 00:42:15,280 --> 00:42:17,520 Jika awak lihat Nico bercakap tentang awak, 612 00:42:18,040 --> 00:42:19,840 matanya bersinar. 613 00:42:21,400 --> 00:42:22,480 Ya, tapi… 614 00:42:23,800 --> 00:42:26,880 Pada suatu ketika, dia akan sedar saya tak berguna. 615 00:42:26,960 --> 00:42:28,520 Bahawa saya hanya penipu. 616 00:42:28,600 --> 00:42:30,720 Kenapa awak cakap begitu tentang diri awak? 617 00:42:31,240 --> 00:42:33,320 Serius, awak patut sedar 618 00:42:33,400 --> 00:42:36,560 betapa gembiranya Nico sejak awak datang ke rumahnya. 619 00:42:37,200 --> 00:42:41,720 Seseorang yang buat Nico gembira pasti orang yang berguna. 620 00:42:42,960 --> 00:42:44,520 Awak bukan penipu. 621 00:42:47,440 --> 00:42:48,800 Awak maksudkannya? 622 00:42:49,600 --> 00:42:51,400 Apabila awak okey dengan diri awak, 623 00:42:52,160 --> 00:42:53,320 awak memang hebat. 624 00:43:14,080 --> 00:43:15,400 - Apa? - Awak tak boleh pergi. 625 00:43:15,480 --> 00:43:17,160 Bolehlah. Apa awak buat? 626 00:43:17,240 --> 00:43:19,680 Saya kata awak tak boleh pergi. 627 00:43:22,280 --> 00:43:23,360 Terima kasih. 628 00:43:29,520 --> 00:43:32,520 Cukup-cukuplah awak racuni fikiran anak saya. 629 00:43:32,600 --> 00:43:35,400 Saya cuma bantu dia melihat ketidakadilan. 630 00:43:37,440 --> 00:43:40,480 Saya faham awak orang bijak. 631 00:43:40,560 --> 00:43:43,480 Kalau tak, anak saya takkan bersama awak. 632 00:43:43,560 --> 00:43:46,720 Jadi, awak akan faham kata-kata saya. 633 00:43:47,920 --> 00:43:52,240 Saya takkan biar awak jauhkan dia daripada saya lagi. 634 00:43:52,840 --> 00:43:55,040 Jika awak masuk campur lagi, 635 00:43:55,920 --> 00:43:57,640 matilah awak. 636 00:43:57,720 --> 00:43:59,200 Saya akan guna tangan sendiri. 637 00:44:00,080 --> 00:44:01,280 Semuanya okey? 638 00:44:01,960 --> 00:44:02,800 Ya. 639 00:44:04,520 --> 00:44:06,360 - Apa yang berlaku? - Tak ada apa-apa. 640 00:44:06,440 --> 00:44:11,600 Kami sedang berbual. 641 00:44:12,360 --> 00:44:13,320 Terima kasih. 642 00:44:15,320 --> 00:44:16,600 Tak guna. 643 00:44:16,680 --> 00:44:17,800 - Awak okey? - Ya. 644 00:44:17,880 --> 00:44:18,720 Dia sakiti awak? 645 00:44:18,800 --> 00:44:21,120 - Awak pasti? - Ya. Kenapa awak di sini? 646 00:44:22,400 --> 00:44:23,680 Saya perhatikan awak. 647 00:44:24,160 --> 00:44:25,000 Arahan ayah. 648 00:44:25,680 --> 00:44:29,400 Bersama gadis itu, awak terdedah kepada keluarganya. Saya baru nampak. 649 00:44:29,480 --> 00:44:32,480 Jangan risau. Saya tak bersama dia. Awak boleh tinggalkan saya. 650 00:44:32,560 --> 00:44:33,520 Biar betul. 651 00:44:34,200 --> 00:44:35,480 Apa? Awak marah? 652 00:44:35,560 --> 00:44:38,520 Awak tak mahu saya bersama dia dan sekarang awak marah? 653 00:44:38,600 --> 00:44:42,040 Sekarang dia dah berkuasa, awak boleh jadi orang dalam. 654 00:44:42,120 --> 00:44:45,640 Pau, jangan main-main dengan saya. Awak sama saja. 655 00:44:45,720 --> 00:44:48,640 - Apa? - Awak sama saja. Awak dan mereka. 656 00:44:48,720 --> 00:44:51,560 - Hormatlah sikit. - Tak mungkin. Pergi mati! 657 00:45:13,360 --> 00:45:14,480 Selamat pagi. 658 00:45:18,680 --> 00:45:19,680 Selamat pagi. 659 00:45:21,320 --> 00:45:22,240 Kawan-kawan! 660 00:45:22,320 --> 00:45:25,360 Aduhai, Dalmar, boleh ketuk sebelum awak masuk? 661 00:45:25,440 --> 00:45:26,760 Kita takkan diusir. 662 00:45:26,840 --> 00:45:27,680 Apa? 663 00:45:27,760 --> 00:45:29,080 Dídac berjaya. 664 00:45:29,600 --> 00:45:31,120 Isadora tarik balik arahan. 665 00:45:33,440 --> 00:45:35,160 Mari sini! 666 00:45:37,800 --> 00:45:38,720 Tapi Eugenio… 667 00:45:38,800 --> 00:45:42,040 Eric tiada di biliknya dan katilnya masih kemas. 668 00:45:42,920 --> 00:45:44,560 Awak telefon dia? 669 00:45:44,640 --> 00:45:46,760 Ya, tapi dia tak jawab. 670 00:45:47,720 --> 00:45:50,480 Bukankah kamu balik dari parti bersama-sama? 671 00:45:50,560 --> 00:45:51,520 Tidak. 672 00:45:52,360 --> 00:45:53,760 Kenapa, Nico? 673 00:45:53,840 --> 00:45:57,120 Semalam saya ugut dia, keluar kalau tak jumpa doktor. 674 00:45:59,200 --> 00:46:02,160 - Kenapa kamu cakap begitu? - Dia janji akan pergi. 675 00:46:03,000 --> 00:46:03,880 Tapi… 676 00:46:05,480 --> 00:46:07,240 Eric, sayang. 677 00:46:07,320 --> 00:46:09,480 Saya keluar sepanjang malam, tapi saya okey. 678 00:46:10,000 --> 00:46:12,080 Sepupu, kalau saya janji, saya akan buat. 679 00:46:13,240 --> 00:46:14,080 Pak cik. 680 00:46:14,920 --> 00:46:18,120 Kita boleh pergi jumpa rakan psikiatri pak cik. 681 00:46:23,800 --> 00:46:24,920 Sudah tentu, Eric. 682 00:46:25,960 --> 00:46:29,840 Duduklah, bersarapan dengan kami. Pak cik akan bawa kamu nanti. 683 00:46:32,280 --> 00:46:33,320 Nak makan apa? 684 00:46:34,680 --> 00:46:35,960 Nak kopi? 685 00:46:36,640 --> 00:46:37,920 Makanlah. 686 00:46:39,520 --> 00:46:42,880 - Saya nak tinggalkan Madrid. - Kenapa awak nak pergi? 687 00:46:42,960 --> 00:46:45,960 Sebab saya dah bosan, Luis. 688 00:46:46,640 --> 00:46:49,840 Saya bosan dengan keluarga saya, keluarga Isadora 689 00:46:49,920 --> 00:46:51,800 dan Isadora apabila dia bersama mereka. 690 00:46:51,880 --> 00:46:53,440 Boleh awak lebih spesifik? 691 00:46:53,520 --> 00:46:56,480 Ada masalah besar berlaku dan ia menjejaskan saya. 692 00:46:56,560 --> 00:46:58,200 Itu saja. Saya akan pergi. 693 00:46:58,280 --> 00:46:59,360 Okey, saya faham. 694 00:47:01,240 --> 00:47:02,960 Tapi benarkah Isadora 695 00:47:03,040 --> 00:47:05,720 batalkan pengusiran, bukan? 696 00:47:06,520 --> 00:47:07,760 Bagaimana awak tahu? 697 00:47:10,600 --> 00:47:14,160 Keadaan kamu berdua berubah sejak kedatangan Martin, ayahnya. 698 00:47:14,240 --> 00:47:17,520 Dia ke sini, mula bergaduh dengan keluarga awak tentang bisnes, 699 00:47:17,600 --> 00:47:19,400 memperdaya Isadora dan… 700 00:47:20,400 --> 00:47:22,520 ia menjejaskan hubungan kamu, bukan? 701 00:47:26,360 --> 00:47:28,560 Bagaimana awak tahu semua itu? 702 00:47:35,000 --> 00:47:35,840 Hei. 703 00:47:36,480 --> 00:47:37,840 Awak rasa lebih baik? 704 00:47:39,200 --> 00:47:40,200 Ya. 705 00:47:40,280 --> 00:47:41,240 Ya. 706 00:47:41,320 --> 00:47:43,800 Saya rasa tindakan saya itu wajar, bukan? 707 00:47:46,080 --> 00:47:47,000 Saya gembira. 708 00:48:00,040 --> 00:48:01,240 Awak tahu ini apa? 709 00:48:02,400 --> 00:48:03,440 Ya. 710 00:48:05,760 --> 00:48:08,320 Jika awak tolong saya tangkap Martin, kita berdua menang. 711 00:48:09,480 --> 00:48:12,560 Dia penjara. Awak jauhkannya daripada Isadora dan dapatkan dia semula. 712 00:48:13,880 --> 00:48:17,840 Tapi saya perlukan kebenaran awak untuk dengar perbualan awak. 713 00:48:17,920 --> 00:48:21,200 Apabila tiba masanya, gunakannya di mahkamah. 714 00:48:24,400 --> 00:48:26,000 Awak beri saya keizinan? 715 00:48:29,400 --> 00:48:30,240 Beritahu saya. 716 00:48:31,680 --> 00:48:34,520 - Awak hanya akan kejar Martin? - Ya. 717 00:48:34,600 --> 00:48:37,560 - Bukan keluarga saya atau Isadora? - Saya janji. 718 00:48:41,400 --> 00:48:42,560 Jadi, saya izinkan.