1 00:00:19,880 --> 00:00:24,240 "I never thought Raúl would do this." Yeah, me neither. 2 00:00:24,320 --> 00:00:27,600 As you can imagine, nobody saw this coming. 3 00:00:30,440 --> 00:00:32,760 "You deserve the best, Sara. Screw him." 4 00:00:33,360 --> 00:00:36,960 Thanks, but I can't even think like that right now. 5 00:00:37,040 --> 00:00:39,840 I can't bring myself to hate him. 6 00:00:41,680 --> 00:00:45,560 I'm so lost right now. I have no clue what to do. 7 00:00:46,800 --> 00:00:49,920 "Who posted the video?" I don't know. 8 00:00:50,000 --> 00:00:52,720 The girl who was making out with Raúl, I guess. 9 00:00:53,320 --> 00:00:57,320 She's a new student in my class who posted an explicit video of herself. 10 00:00:57,400 --> 00:01:00,880 She claimed it was uploaded from her stolen phone without her consent. 11 00:01:00,960 --> 00:01:04,160 But it was a lie. She posted it for attention. 12 00:01:04,920 --> 00:01:08,760 She's apparently all about broadcasting her hookups. 13 00:01:09,800 --> 00:01:11,920 She must have very little self-respect. 14 00:01:13,640 --> 00:01:14,920 "What a slut." 15 00:01:15,000 --> 00:01:16,640 Yeah, what a slut. 16 00:01:41,080 --> 00:01:42,840 I thought we'd have breakfast. 17 00:01:43,640 --> 00:01:45,200 Yeah, but I'm in a rush. 18 00:01:49,080 --> 00:01:53,120 Hey, did it bother you that we slept in each other's arms? 19 00:01:56,920 --> 00:02:00,240 Well… to be honest, it's messing with me. 20 00:02:00,960 --> 00:02:02,400 I can't make it a habit. 21 00:02:02,920 --> 00:02:04,520 Even if you're with Iván- 22 00:02:04,600 --> 00:02:09,560 That's not what matters right now, okay? I want to be with you so you'll be okay. 23 00:02:09,640 --> 00:02:14,040 I'll be okay because you're here. But this'll wind up biting me in the ass. 24 00:02:14,640 --> 00:02:16,160 Don't say that, Omar. 25 00:02:19,920 --> 00:02:24,680 Hey. You and Iván… didn't break up for my sake, did you? 26 00:02:26,080 --> 00:02:27,680 No, of course not. 27 00:02:27,760 --> 00:02:32,480 It's just that… Iván and I want to do things the right way. 28 00:02:33,000 --> 00:02:34,480 We needed some time apart. 29 00:02:36,960 --> 00:02:39,960 All I care about is that you're okay. 30 00:02:40,040 --> 00:02:43,680 And if you need some space, I'll respect that. 31 00:03:00,160 --> 00:03:01,440 Sara, can we talk? 32 00:03:09,280 --> 00:03:11,040 What the hell is all this? 33 00:03:11,120 --> 00:03:13,520 What? It was part of the plan. 34 00:03:13,600 --> 00:03:15,600 No, it wasn't. 35 00:03:15,680 --> 00:03:18,040 The plan was to make Raúl look like a cheater, 36 00:03:18,120 --> 00:03:20,560 not to make me look like the biggest slut ever. 37 00:03:20,640 --> 00:03:22,480 You were savage towards me, not him. 38 00:03:23,240 --> 00:03:26,320 - Maybe I crossed the line a bit. - Yeah, "a bit." 39 00:03:27,200 --> 00:03:29,520 Okay, I did cross the line. I'm sorry. 40 00:03:29,600 --> 00:03:31,840 Now you're talking shit about me in class? 41 00:03:31,920 --> 00:03:34,520 - If they find out it was a setup- - And the video? 42 00:03:34,600 --> 00:03:36,680 Did you have to say I posted it? 43 00:03:36,760 --> 00:03:38,640 It went well with the narrative. 44 00:03:38,720 --> 00:03:39,600 With what? 45 00:03:40,160 --> 00:03:43,440 - The story, the narrative. - What the hell are you talking about? 46 00:03:43,520 --> 00:03:45,240 The plan was to create a story. 47 00:03:45,320 --> 00:03:47,280 - Yes. - One where I'm the victim. 48 00:03:47,360 --> 00:03:49,960 All stories, especially on social media, 49 00:03:50,040 --> 00:03:52,320 need characters defined by a label. 50 00:03:52,400 --> 00:03:55,280 In this case, I'm "the victim," and Raúl's "the cheater." 51 00:03:55,360 --> 00:03:56,640 So I'm "the slut." 52 00:03:56,720 --> 00:04:00,240 If you think about it, you've had that label since you got here. 53 00:04:01,000 --> 00:04:03,800 It's nothing new, and you seem to be cool with it. 54 00:04:03,880 --> 00:04:05,520 - What? - You even encourage it. 55 00:04:05,600 --> 00:04:07,720 You couldn't care less. Right? 56 00:04:07,800 --> 00:04:12,560 What in the actual hell? I agreed to help you. 57 00:04:13,400 --> 00:04:16,800 On one condition. That you'd protect me from Raúl. 58 00:04:18,400 --> 00:04:20,560 But I need protection from you. 59 00:04:21,360 --> 00:04:22,640 You're unbelievable. 60 00:04:30,760 --> 00:04:34,880 Important info! Today is the reopening of the new Isadora House. 61 00:04:34,960 --> 00:04:36,640 And you are all invited. 62 00:04:37,520 --> 00:04:39,080 New? What changed? 63 00:04:39,160 --> 00:04:41,200 You're talking to the new owner. 64 00:04:51,600 --> 00:04:55,960 I won't be negotiating with your family, but I still want to be with you. 65 00:04:56,920 --> 00:04:59,640 But you said we were over. 66 00:04:59,720 --> 00:05:01,520 Yeah, I know. 67 00:05:01,600 --> 00:05:02,800 I know. I'm sorry. 68 00:05:02,880 --> 00:05:06,680 You must think I'm nuts, but I know you understand me. 69 00:05:06,760 --> 00:05:08,400 I have my moments. 70 00:05:08,480 --> 00:05:12,720 It's hard to deal with your family, my family, and us. 71 00:05:12,800 --> 00:05:17,240 And I questioned our relationship just for a second, but I won't anymore. 72 00:05:18,120 --> 00:05:19,200 Do you trust me? 73 00:05:21,080 --> 00:05:22,040 Come on… 74 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 Yeah, sure. 75 00:05:35,000 --> 00:05:35,840 What? 76 00:05:37,600 --> 00:05:38,440 Nothing. 77 00:05:42,760 --> 00:05:43,640 What was that? 78 00:05:43,720 --> 00:05:45,800 Stop listening in, or I'll report you. 79 00:05:45,880 --> 00:05:48,640 Yeah, sure. Should I remind you who's the boss? 80 00:05:48,720 --> 00:05:50,400 Luis, please. 81 00:05:51,640 --> 00:05:55,200 If shit's about to hit the fan, hierarchy doesn't matter to me. 82 00:05:58,080 --> 00:05:59,080 Damn it. 83 00:06:02,880 --> 00:06:05,680 Okay. I just need more time. One day. 84 00:06:06,240 --> 00:06:08,800 One day to make the wiretapping legal. 85 00:06:08,880 --> 00:06:11,960 Isadora's the owner now. I can get more information. 86 00:06:14,280 --> 00:06:15,280 It's your call. 87 00:06:28,440 --> 00:06:30,960 Sonia? We're working on the app. 88 00:06:34,080 --> 00:06:36,600 Remember how you told me there were no evil people, 89 00:06:36,680 --> 00:06:38,360 only people who are suffering? 90 00:06:38,440 --> 00:06:40,160 I'm beginning to doubt it. 91 00:06:41,680 --> 00:06:43,080 Is this app-related? 92 00:06:44,040 --> 00:06:45,480 Yes, it is. 93 00:06:48,280 --> 00:06:50,440 Well… I don't know. 94 00:06:50,960 --> 00:06:54,040 Whatever you think of that person, that they're wrong 95 00:06:54,560 --> 00:06:57,800 or that they're fucking evil, you need to help them anyway. 96 00:06:57,880 --> 00:06:59,920 Everyone needs and deserves help. 97 00:07:04,880 --> 00:07:06,560 Do you have Lucas's number? 98 00:07:06,640 --> 00:07:08,600 Where is he? Why is he always late? 99 00:07:10,000 --> 00:07:12,560 He has to arrange the tables. Today. Is he aware? 100 00:07:12,640 --> 00:07:16,440 Do you know who's coming? Get ready. We'll have our work cut out for us. 101 00:07:18,760 --> 00:07:22,120 Well, well! You're here? Weren't you going on a trip? 102 00:07:22,960 --> 00:07:25,240 Mom can handle it on her own. 103 00:07:28,640 --> 00:07:30,800 - I said I wouldn't leave your side. - Yeah. 104 00:07:30,880 --> 00:07:32,440 For as long as I can. 105 00:07:33,640 --> 00:07:37,600 Did you send Catalina a token of our appreciation? 106 00:07:37,680 --> 00:07:39,320 - What do you think? - I think so. 107 00:07:39,400 --> 00:07:44,200 You wouldn't believe how much she helped to speed up the reopening process. 108 00:07:45,400 --> 00:07:48,560 Before we start, I want to say something. 109 00:07:48,640 --> 00:07:50,080 I'm very proud of you. 110 00:07:50,960 --> 00:07:52,760 I just need your signature. 111 00:07:52,840 --> 00:07:53,840 Here. 112 00:07:53,920 --> 00:07:56,640 I spend all day signing papers, Dad. 113 00:07:56,720 --> 00:08:00,720 It comes with the job. You're the owner. No pain, no gain. 114 00:08:00,800 --> 00:08:04,040 But what am I signing? My name is all over this. 115 00:08:04,120 --> 00:08:06,240 I'm glad you're asking questions. 116 00:08:06,320 --> 00:08:08,920 You need to know what you're signing and read it all. 117 00:08:09,000 --> 00:08:12,040 You need to authorize the eviction 118 00:08:12,120 --> 00:08:16,360 of one of the buildings that belong to Isadora House so it can be demolished. 119 00:08:16,440 --> 00:08:19,360 Wait a minute. Eviction? Are people living there? 120 00:08:19,440 --> 00:08:22,640 No. You can't call that living. They're living in squalor. 121 00:08:22,720 --> 00:08:25,960 - That building is in ruins. - And we're kicking them out? 122 00:08:26,040 --> 00:08:29,000 The roof is caving in, honey. 123 00:08:29,080 --> 00:08:32,840 We're not kicking them out. We're saving their lives. 124 00:08:32,920 --> 00:08:37,320 I can't even imagine if someone… That's our property. 125 00:08:37,400 --> 00:08:42,240 Yeah, Dad, but maybe they need more time to figure out where to go next, right? 126 00:08:45,680 --> 00:08:46,560 What? 127 00:08:47,200 --> 00:08:48,920 Don't make me say Mom was right. 128 00:08:49,000 --> 00:08:50,960 Because neither of us want that. 129 00:08:51,960 --> 00:08:53,280 Right about what? 130 00:08:53,360 --> 00:08:58,240 That you really struggle to make tough decisions. 131 00:08:58,320 --> 00:09:00,720 No, I don't struggle. With anything. 132 00:09:00,800 --> 00:09:04,720 It's always the same with Mom. Constantly trampling on my self-esteem. 133 00:09:04,800 --> 00:09:08,880 Mom says that with all of her love 134 00:09:08,960 --> 00:09:10,520 and her good judgment. 135 00:09:10,600 --> 00:09:13,600 Because she knows you. And, above all, she knows me. 136 00:09:14,480 --> 00:09:16,640 She knows I've got a soft spot for you. 137 00:09:16,720 --> 00:09:20,360 That I'd do anything to have you by our side. 138 00:09:20,440 --> 00:09:23,880 Because I have blind faith in you. 139 00:09:28,400 --> 00:09:29,240 But… 140 00:09:30,400 --> 00:09:32,360 Maybe it's not the right time. 141 00:09:32,440 --> 00:09:35,640 I'm asking too much of you. Don't worry. 142 00:09:35,720 --> 00:09:38,120 It's okay, darling. Don't worry. 143 00:09:38,200 --> 00:09:41,880 We need to wait a little longer. We need to talk and set things up. 144 00:09:41,960 --> 00:09:43,240 - Dad. - Step by step. 145 00:09:43,320 --> 00:09:45,920 Pass it here. I'll sign, Dad. 146 00:09:47,880 --> 00:09:49,280 - Here? - Yeah. 147 00:10:16,520 --> 00:10:18,160 Baby, what's with your face? 148 00:10:18,880 --> 00:10:21,680 And yours? It's screaming, "I'm hungover." 149 00:10:21,760 --> 00:10:24,160 Don't change the subject. What's wrong? 150 00:10:24,240 --> 00:10:25,880 Nothing. Let's go home. 151 00:10:27,160 --> 00:10:30,120 Jesus, Mom. Look at your eyes. You clearly haven't slept. 152 00:10:30,200 --> 00:10:32,960 - Chloe, what's wrong? - Nothing, Mom. Let's go home. 153 00:10:33,040 --> 00:10:35,240 - Chloe. - I'm begging you. Let's go. 154 00:10:35,320 --> 00:10:39,360 Fine. I'm not moving till you tell me what's going on. 155 00:10:39,440 --> 00:10:41,320 Okay. I'll take the bus. Bye. 156 00:10:41,400 --> 00:10:43,960 Darling. Listen to me. 157 00:10:44,040 --> 00:10:47,000 I'm your mother. I know your every gesture. 158 00:10:47,080 --> 00:10:49,920 I know when you're happy, sad, pissed off, and satisfied. 159 00:10:50,000 --> 00:10:53,560 And what I see now is hurt and pain. 160 00:10:53,640 --> 00:10:54,640 Am I wrong? 161 00:10:56,480 --> 00:10:58,800 Come on. Talk to me, Chloe. 162 00:10:59,920 --> 00:11:01,600 Did something happen in class? 163 00:11:03,160 --> 00:11:04,080 Is that it? 164 00:11:05,000 --> 00:11:07,080 Someone did something to you, right? 165 00:11:07,600 --> 00:11:09,440 Oh, my darling. 166 00:11:14,560 --> 00:11:17,480 I don't want to talk about it, okay? I want to forget it. 167 00:11:17,560 --> 00:11:20,280 If you want to forget it, I'll help you. 168 00:11:20,360 --> 00:11:24,560 We're going out for a beer, a spa session, or some shopping. 169 00:11:24,640 --> 00:11:26,720 A girls' day out. What do you think? 170 00:11:27,320 --> 00:11:28,840 I'm not sure I'm in the mood. 171 00:11:31,800 --> 00:11:36,120 Maybe you're not in the mood, but it's what's best for you. 172 00:12:12,040 --> 00:12:14,480 WHORE. SLUT. FUCKING DIRTBAG. 173 00:12:14,560 --> 00:12:16,720 JUMP OFF A BRIDGE. STOP FUCKING WITH PEOPLE. 174 00:12:21,000 --> 00:12:22,080 Give me the phone. 175 00:12:22,880 --> 00:12:25,320 Baby, you're here to relax. Give it to me. 176 00:13:28,960 --> 00:13:31,520 I just feel like lying on the couch. 177 00:13:31,600 --> 00:13:32,920 You can go to Isadora's. 178 00:13:33,000 --> 00:13:35,720 No, I'll stay here with you and watch a movie. 179 00:13:35,800 --> 00:13:36,800 All right? 180 00:13:39,280 --> 00:13:40,480 Guys. 181 00:13:41,640 --> 00:13:42,960 We're getting evicted. 182 00:13:43,680 --> 00:13:46,200 - What? - Us? We've paid our rent. 183 00:13:46,280 --> 00:13:49,640 The whole building. We just got a court notice. 184 00:13:49,720 --> 00:13:52,840 The building is in ruins. They're kicking us out in ten days. 185 00:13:52,920 --> 00:13:55,200 But it passed inspection. 186 00:13:58,120 --> 00:14:00,560 Fuck me. It's a court order. 187 00:14:00,640 --> 00:14:02,160 What does that mean? 188 00:14:02,240 --> 00:14:04,440 - We'll find another apartment. - In ten days? 189 00:14:05,160 --> 00:14:07,400 No way. We're not leaving. 190 00:14:07,480 --> 00:14:10,560 Don't stress, okay? Dalmar and I will handle this. 191 00:14:10,640 --> 00:14:13,200 I am stressed. Doing nothing will make things worse. 192 00:14:13,280 --> 00:14:14,960 - Give me your phone. - Relax. 193 00:14:15,480 --> 00:14:17,800 Saying that only makes me more anxious. 194 00:14:17,880 --> 00:14:21,320 - Maybe it's not good for you. - I mean, we're getting evicted. 195 00:14:21,400 --> 00:14:23,360 I'm not anxious just because. 196 00:14:24,480 --> 00:14:25,680 Give me your phone. 197 00:14:30,480 --> 00:14:31,880 Holy shit. 198 00:14:31,960 --> 00:14:32,800 What? 199 00:14:34,120 --> 00:14:35,160 What's wrong? 200 00:14:35,240 --> 00:14:38,600 The eviction order is from the company that owns the building. 201 00:14:39,240 --> 00:14:41,800 - And? - Look at the name. 202 00:14:45,240 --> 00:14:46,960 Isadora House, Ltd. 203 00:14:56,800 --> 00:14:58,080 How could you do that? 204 00:15:02,160 --> 00:15:04,960 - I don't know what you're talking about. - You don't? 205 00:15:08,080 --> 00:15:09,040 Jesus. 206 00:15:10,760 --> 00:15:11,640 Fucking… 207 00:15:13,560 --> 00:15:14,760 You don't? 208 00:15:15,720 --> 00:15:17,360 Didn't you invite Chloe over? 209 00:15:18,040 --> 00:15:19,760 And then you posted that? 210 00:15:21,200 --> 00:15:24,760 And you make me look like a total scumbag while you play the victim? 211 00:15:26,160 --> 00:15:27,160 What the hell? 212 00:15:29,920 --> 00:15:31,240 Stop it! 213 00:15:32,920 --> 00:15:33,760 God! 214 00:15:39,480 --> 00:15:40,800 What the hell? 215 00:15:47,680 --> 00:15:50,280 Is that what they teach you in your bullshit classes? 216 00:15:51,640 --> 00:15:52,480 Yes. 217 00:15:55,040 --> 00:15:57,680 If you come closer, I'll call the cops. 218 00:16:00,400 --> 00:16:01,320 What? 219 00:16:01,400 --> 00:16:02,320 It's over. 220 00:16:03,560 --> 00:16:05,160 For good, Raúl. 221 00:16:05,240 --> 00:16:07,720 You and I are together in this. 222 00:16:07,800 --> 00:16:10,200 - Let me remind you. - Fine. 223 00:16:12,240 --> 00:16:13,560 Go tell the police. 224 00:16:15,520 --> 00:16:17,520 Tell them whatever the hell you want. 225 00:16:19,240 --> 00:16:22,560 Your word's worthless now. Tell them about Iván. 226 00:16:22,640 --> 00:16:25,480 - They won't believe you. - They'll believe me. 227 00:16:25,560 --> 00:16:28,040 Come on. Let's go. Together. Now. 228 00:16:28,960 --> 00:16:29,880 Let's go. 229 00:16:32,280 --> 00:16:33,560 If I go down, so do you. 230 00:16:34,720 --> 00:16:37,600 As an abuser, an accomplice, and an accessory. 231 00:16:40,200 --> 00:16:43,160 Because I ran over Iván, but the rest was your idea. 232 00:16:43,240 --> 00:16:44,320 Don't you remember? 233 00:16:47,280 --> 00:16:48,920 So? Are we going or not? 234 00:16:50,320 --> 00:16:51,520 Aren't we? Come on. 235 00:16:51,600 --> 00:16:52,440 Let's go. 236 00:16:55,320 --> 00:16:58,000 Don't wuss out now. Come on. 237 00:17:04,040 --> 00:17:05,360 I'll be back for my stuff. 238 00:17:05,880 --> 00:17:06,920 Yeah. 239 00:17:26,280 --> 00:17:28,720 How funny! Wow. 240 00:17:30,240 --> 00:17:32,480 I had a great time at the movies. 241 00:17:32,560 --> 00:17:34,080 - Really? - Yeah. 242 00:17:37,360 --> 00:17:39,040 Hey, what's that music? 243 00:17:40,280 --> 00:17:41,920 He must be in a good mood. 244 00:17:44,640 --> 00:17:45,720 What's that smell? 245 00:17:46,520 --> 00:17:47,480 It smells good. 246 00:18:07,560 --> 00:18:09,240 Eric, honey… 247 00:18:09,320 --> 00:18:11,080 - Aunt María! - What are you doing? 248 00:18:11,160 --> 00:18:12,560 Making dessert for dinner. 249 00:18:12,640 --> 00:18:16,160 No. Eric, she's asking why you're naked. 250 00:18:16,240 --> 00:18:20,240 Oh. It was hot by the stove, so I took my clothes off. 251 00:18:20,320 --> 00:18:22,280 Go get dressed, please. 252 00:18:22,360 --> 00:18:24,320 Why? We're family, aren't we? 253 00:18:24,400 --> 00:18:26,560 We are, but get dressed, please. 254 00:18:26,640 --> 00:18:28,760 No. The chocolate will burn. 255 00:18:32,560 --> 00:18:33,520 Can I taste it? 256 00:18:34,240 --> 00:18:35,880 No, I have to do it myself. 257 00:18:35,960 --> 00:18:37,120 - No. - Come on. 258 00:18:37,200 --> 00:18:39,320 - Yes. Come on, let me stir it. - No. 259 00:18:39,400 --> 00:18:40,800 - Yeah. - I said no. 260 00:18:40,880 --> 00:18:42,160 - Come on. Please. - No. 261 00:18:42,240 --> 00:18:43,680 - Please, Eric. - I said no! 262 00:18:43,760 --> 00:18:45,360 Eric! What are you doing? 263 00:18:46,000 --> 00:18:46,840 Enough! 264 00:18:46,920 --> 00:18:48,360 Are you okay, son? 265 00:18:49,200 --> 00:18:51,440 - I'll get the first aid kit. - Yeah, go. 266 00:18:51,520 --> 00:18:54,880 - Let me see. Are you bleeding? - Yeah, a little. 267 00:18:54,960 --> 00:18:56,840 - Do you feel dizzy? - No, I'm good. 268 00:19:00,920 --> 00:19:02,160 More popcorn! 269 00:19:05,560 --> 00:19:08,760 Movies are the best way to forget the messed-up things in life. 270 00:19:11,720 --> 00:19:14,480 "Life isn't like in the movies." 271 00:19:14,560 --> 00:19:16,080 "Life is much harder." 272 00:19:16,840 --> 00:19:18,000 Cinema Paradiso. 273 00:19:19,880 --> 00:19:21,400 - Hit play. - Yeah. 274 00:19:25,400 --> 00:19:27,920 There's some… Don't leave it like this because… 275 00:19:28,000 --> 00:19:30,520 All right. 276 00:19:30,600 --> 00:19:32,640 You had a sticky mess there. 277 00:19:47,160 --> 00:19:48,400 I'm so sorry, Nico. 278 00:19:49,880 --> 00:19:51,680 I swear it won't happen again. 279 00:19:51,760 --> 00:19:54,600 That's what you always say, but then you mess up again. 280 00:19:55,440 --> 00:19:56,920 Go see a damn doctor. 281 00:19:57,000 --> 00:19:59,800 No fucking way. I don't want to be drugged up. 282 00:19:59,880 --> 00:20:03,640 - I won't let them fry my brain. - Then you'll have to leave this house. 283 00:20:05,320 --> 00:20:06,320 What? 284 00:20:06,960 --> 00:20:09,920 I'm just asking you to see a doctor and try for a while. 285 00:20:14,720 --> 00:20:15,720 Do it for me. 286 00:20:16,400 --> 00:20:17,960 But, above all, for yourself. 287 00:20:28,080 --> 00:20:30,200 We're doing something together. 288 00:20:30,280 --> 00:20:31,160 I know. 289 00:20:31,240 --> 00:20:33,120 Do you realize that? I'm… 290 00:20:34,720 --> 00:20:35,760 I'm so happy. 291 00:20:37,440 --> 00:20:38,760 So proud. 292 00:20:38,840 --> 00:20:39,760 Really? 293 00:20:41,320 --> 00:20:42,480 Don't believe me? 294 00:20:44,040 --> 00:20:47,000 Sometimes. But it's all really nice, to be honest. 295 00:20:48,400 --> 00:20:50,560 I'm gonna get a drink. I deserve it, right? 296 00:20:51,880 --> 00:20:53,040 See you later. 297 00:21:30,280 --> 00:21:31,440 You! 298 00:21:31,960 --> 00:21:34,240 - Are you talking to me like that? - Yes, I am. 299 00:21:34,320 --> 00:21:37,640 Well, quit it, or I'll kick your ass out. 300 00:21:37,720 --> 00:21:40,280 - What's up, Joel? - You're the new owner, aren't you? 301 00:21:40,360 --> 00:21:41,640 Of Isadora House, Ltd. 302 00:21:41,720 --> 00:21:43,280 Yes. So what? 303 00:21:43,360 --> 00:21:45,360 We're getting evicted because of you. 304 00:21:45,440 --> 00:21:48,800 They issued an eviction order, saying our building is in ruins, 305 00:21:48,880 --> 00:21:49,880 but that's a lie. 306 00:21:49,960 --> 00:21:51,320 It's a fucking scam. 307 00:21:51,840 --> 00:21:53,080 You guys live there? 308 00:21:54,200 --> 00:21:56,440 You ordered the eviction? 309 00:22:02,080 --> 00:22:03,080 Let's talk. 310 00:22:03,600 --> 00:22:04,480 Come on. 311 00:22:12,480 --> 00:22:14,640 - We'll be homeless! - I know it's fucked up. 312 00:22:14,720 --> 00:22:16,360 Try to understand us, okay? 313 00:22:16,440 --> 00:22:20,720 I do. I'm just saying it's best if I talk to her. Trust me. 314 00:22:21,920 --> 00:22:23,520 Show me the court order. 315 00:22:23,600 --> 00:22:25,000 - Sure. - Yeah. 316 00:22:30,440 --> 00:22:31,280 Damn. 317 00:22:31,360 --> 00:22:32,480 What is it? 318 00:22:33,360 --> 00:22:36,240 Nah. I'm in shock here. Send it to me. 319 00:22:36,760 --> 00:22:38,840 Wait downstairs. I'll go talk to her. 320 00:22:40,240 --> 00:22:41,080 Shit. 321 00:22:41,720 --> 00:22:44,080 Is he gonna go fuck some sense into her or what? 322 00:22:44,160 --> 00:22:45,280 The building is fine. 323 00:22:45,360 --> 00:22:49,240 No, it's not. It's in ruins, and it's dangerous. 324 00:22:49,320 --> 00:22:50,960 They told you that's a lie. 325 00:22:51,600 --> 00:22:52,440 What? 326 00:22:52,520 --> 00:22:55,800 The situation is different when you know the people affected. 327 00:22:55,880 --> 00:22:58,800 They're our friends too. You know what to do. 328 00:22:58,880 --> 00:23:01,080 - Stop the eviction. - Do me a favor. 329 00:23:01,160 --> 00:23:04,000 Don't mix business with our relationship. 330 00:23:04,080 --> 00:23:05,200 Business or a scam? 331 00:23:05,280 --> 00:23:07,880 - It's not a scam. - Isn't it one of your dad's scams? 332 00:23:07,960 --> 00:23:08,880 No way. 333 00:23:08,960 --> 00:23:09,800 - Okay. - It's not. 334 00:23:09,880 --> 00:23:12,440 Make no mistake. My dad doesn't decide for me. 335 00:23:12,520 --> 00:23:14,720 Look. This is the eviction order. 336 00:23:14,800 --> 00:23:17,080 Signed by Judge Catalina Durán. 337 00:23:17,160 --> 00:23:19,080 Damn. That's Rocío's mom. 338 00:23:19,160 --> 00:23:22,040 What a coincidence. Your dad gave her a ton of cash. 339 00:23:22,920 --> 00:23:25,080 The pieces are starting to come together. 340 00:23:26,560 --> 00:23:27,840 Stop the eviction. 341 00:23:30,040 --> 00:23:32,080 What's going on? Is everything okay? 342 00:23:32,160 --> 00:23:33,640 Yes, Dad. All good. 343 00:23:34,120 --> 00:23:36,600 Can we have a minute alone, please? 344 00:23:37,600 --> 00:23:38,520 Sure. 345 00:23:42,240 --> 00:23:46,080 - What's happening? - Nothing, Dad. I'll be right out. 346 00:23:48,080 --> 00:23:51,840 Sure, take your time. But remember our guests. 347 00:23:51,920 --> 00:23:53,600 Yes, I know. Just a sec. 348 00:23:57,560 --> 00:23:59,560 - You're in charge, right? - Yes, I am. 349 00:23:59,640 --> 00:24:02,800 I'm in charge, but it takes balls to be in charge. 350 00:24:02,880 --> 00:24:06,280 - And some decisions are not- - Don't be mistaken, Isa. 351 00:24:06,360 --> 00:24:08,840 You'd never force people onto the streets. 352 00:24:09,440 --> 00:24:11,800 And I wouldn't be with someone who'd do that. 353 00:24:32,600 --> 00:24:35,080 Mom, thanks for this evening together. 354 00:24:37,760 --> 00:24:40,200 Listen, I don't want to stress you out. 355 00:24:40,960 --> 00:24:44,760 But… would you like to tell me what happened? 356 00:24:49,280 --> 00:24:51,280 - Are you expecting someone? - No. 357 00:24:51,360 --> 00:24:54,000 That's weird. I'll get it, and we'll talk. 358 00:24:54,080 --> 00:24:57,200 Tomorrow, okay? I'm feeling relaxed, thanks to the spa. 359 00:24:57,280 --> 00:24:58,280 I'm going to bed. 360 00:24:58,360 --> 00:25:00,480 - Get some rest. Love you. - Love you. 361 00:25:08,320 --> 00:25:11,240 - Hi. I wanted to talk about last night. - What? 362 00:25:11,840 --> 00:25:14,200 Last night? What happened last night? 363 00:25:15,880 --> 00:25:18,840 Well, I can't understand why you had to run away? 364 00:25:21,160 --> 00:25:23,600 Do you really need me to tell you, Iván? 365 00:25:25,160 --> 00:25:26,240 You're a child. 366 00:25:27,200 --> 00:25:29,720 I screwed up with a child. I took drugs with him. 367 00:25:29,800 --> 00:25:30,760 Shall I continue? 368 00:25:31,280 --> 00:25:34,040 We'd been hanging out for a while, and it was- 369 00:25:34,120 --> 00:25:35,360 Stop right there. 370 00:25:35,440 --> 00:25:37,080 What are you getting at, Iván? 371 00:25:37,680 --> 00:25:39,960 Wasn't I a child when we fooled around? 372 00:25:40,840 --> 00:25:43,480 Who am I now, Mrs. Robinson? Jesus Christ. 373 00:25:43,560 --> 00:25:46,920 - I don't get it. - Listen to me carefully, please. 374 00:25:48,520 --> 00:25:53,640 I didn't want, nor do I want, nor will I ever want anything with you. 375 00:25:54,280 --> 00:25:55,320 Do you hear me? 376 00:25:57,720 --> 00:25:58,600 I screwed up. 377 00:25:58,680 --> 00:26:01,080 Completely. That's why I ran away. 378 00:26:01,880 --> 00:26:04,960 We made out because we were both high as kites 379 00:26:05,040 --> 00:26:06,680 on that ketamine stuff. 380 00:26:07,680 --> 00:26:09,760 The end. End of story. 381 00:26:10,280 --> 00:26:11,880 Please tell me you understand. 382 00:26:14,440 --> 00:26:16,120 Not a word of this to anyone. 383 00:26:17,760 --> 00:26:18,640 Especially Chloe. 384 00:26:21,040 --> 00:26:22,040 Did you hear me? 385 00:26:24,360 --> 00:26:25,360 Ever. 386 00:26:48,880 --> 00:26:49,800 You good? 387 00:26:49,880 --> 00:26:53,280 Yeah. Sorry about earlier. I'm seeing a doctor tomorrow. 388 00:26:53,360 --> 00:26:55,080 That's good, man. I'm so happy. 389 00:26:57,640 --> 00:27:00,840 - I love you, Nico. You know it. - And I love you too. 390 00:27:00,920 --> 00:27:03,200 - Get some drinks. I'll be right back. - Okay. 391 00:27:18,120 --> 00:27:19,360 What's up, man? 392 00:27:19,440 --> 00:27:21,720 I need to stay at your place for a few days. 393 00:27:22,480 --> 00:27:24,280 I'm leaving my cousin's tonight. 394 00:27:27,200 --> 00:27:30,720 But I'm gonna party with him one last time as a goodbye. 395 00:27:30,800 --> 00:27:32,240 White wine, please. 396 00:27:33,680 --> 00:27:35,840 Okay, man. Bye. We'll talk soon. 397 00:27:55,800 --> 00:27:57,760 - Can we talk for a moment? - Yeah. 398 00:28:05,400 --> 00:28:07,400 Why'd you bring me here? 399 00:28:09,160 --> 00:28:11,480 Do you remember when Isadora kinda said 400 00:28:11,560 --> 00:28:13,960 that your mom was being bribed by her parents? 401 00:28:17,320 --> 00:28:18,920 What the hell are you saying? 402 00:28:19,720 --> 00:28:21,080 She said it for a reason. 403 00:28:25,720 --> 00:28:28,920 I can't believe this is happening. 404 00:28:29,000 --> 00:28:34,440 That my daughter is really sharing this wonderful moment with us. 405 00:28:35,200 --> 00:28:36,400 So I'd like to… 406 00:28:37,720 --> 00:28:40,560 I'd like to propose a toast to us. 407 00:28:41,360 --> 00:28:42,520 To Isadora House, 408 00:28:42,600 --> 00:28:46,400 and to my daughter's first steps as an entrepreneur. 409 00:28:48,360 --> 00:28:52,960 Martín, this is my last favor. I've taken too many risks. 410 00:28:53,040 --> 00:28:53,960 Cata. 411 00:28:55,120 --> 00:28:58,320 You know that's not your decision to make. 412 00:28:58,400 --> 00:28:59,440 It's mine. 413 00:29:02,440 --> 00:29:03,320 Ours. 414 00:29:05,080 --> 00:29:06,000 Go on. 415 00:29:06,080 --> 00:29:07,480 Let's toast. Please. 416 00:29:14,520 --> 00:29:15,600 Honey. 417 00:29:15,680 --> 00:29:17,800 I want to stop the eviction, Dad. 418 00:29:19,120 --> 00:29:20,080 Excuse me? 419 00:29:20,680 --> 00:29:21,800 You heard me. 420 00:29:23,000 --> 00:29:24,480 Why the change of heart? 421 00:29:24,560 --> 00:29:27,480 That's an order. Stop the eviction. 422 00:29:28,920 --> 00:29:30,160 That's all. 423 00:29:55,480 --> 00:29:56,320 Are you okay? 424 00:29:56,960 --> 00:29:58,200 Never been better. 425 00:29:59,080 --> 00:30:01,560 Here I am. Looking for someone to fuck. 426 00:30:02,200 --> 00:30:05,520 Because I'm great at that. 427 00:30:05,600 --> 00:30:08,080 Also at fucking up and getting fucked over. 428 00:30:09,880 --> 00:30:12,840 Fucking in bed and fucking up other people's lives? 429 00:30:12,920 --> 00:30:14,600 I learned that from my mom. 430 00:30:16,360 --> 00:30:18,040 And getting fucked over, 431 00:30:19,080 --> 00:30:21,080 I learned that from my mom too. 432 00:30:22,360 --> 00:30:24,200 Hey, want me to take you home? 433 00:30:25,080 --> 00:30:27,000 Promise me you'll stay away from her. 434 00:30:27,080 --> 00:30:28,840 - Who? - My mother. 435 00:30:28,920 --> 00:30:31,840 Stay away. As far as you can. Run. 436 00:30:31,920 --> 00:30:33,280 Why? Is something going on? 437 00:30:35,320 --> 00:30:36,280 Look… 438 00:30:38,960 --> 00:30:41,040 she's your mother too, honey. 439 00:30:42,080 --> 00:30:45,240 Look, you're drunk, and you're talking shit- 440 00:30:45,320 --> 00:30:47,160 - She's your mom. - She's not my- 441 00:30:47,240 --> 00:30:50,520 Mine too. You and I are siblings. 442 00:30:51,360 --> 00:30:56,320 And you'll say, "That can't be, Chloe, because Carmen and I hooked up." 443 00:30:57,920 --> 00:30:58,840 It's true. 444 00:30:59,680 --> 00:31:00,520 She's like that. 445 00:31:00,600 --> 00:31:04,400 She fucks everything up. All the time. 446 00:31:04,480 --> 00:31:05,680 I'm the same way. 447 00:31:05,760 --> 00:31:07,080 It's in my blood. 448 00:31:09,280 --> 00:31:11,200 Don't pull that face. 449 00:31:11,280 --> 00:31:14,120 Here, give me a hug as a sibling. 450 00:31:16,400 --> 00:31:18,040 My brother. 451 00:31:21,720 --> 00:31:23,480 But… honey. 452 00:31:43,800 --> 00:31:46,480 I'M A WHORE. HATE ME! 453 00:32:55,280 --> 00:32:57,920 You're wasted and making an ass of yourself. 454 00:32:58,000 --> 00:32:59,600 No, I'm good. 455 00:32:59,680 --> 00:33:00,760 Come with me. 456 00:33:01,640 --> 00:33:03,600 - No. - Come on. 457 00:33:04,640 --> 00:33:05,760 Let's go upstairs. 458 00:33:39,480 --> 00:33:40,320 May I? 459 00:33:42,640 --> 00:33:44,400 Such a gentleman. 460 00:33:45,840 --> 00:33:46,920 That better? 461 00:33:47,000 --> 00:33:48,320 Yeah, thanks. 462 00:33:50,720 --> 00:33:53,920 I thought you were going to throw me over the railing. 463 00:33:54,000 --> 00:33:55,960 Why? Because of the video? 464 00:33:58,080 --> 00:33:59,680 I know that was Sara's doing. 465 00:34:00,440 --> 00:34:02,720 Look, I only wanted to help her. 466 00:34:02,800 --> 00:34:05,440 She asked me to. I don't know how I got into this. 467 00:34:05,520 --> 00:34:06,560 Right. 468 00:34:06,640 --> 00:34:10,200 She wants me out of the way, right? She must've told you I'm a monster. 469 00:34:10,280 --> 00:34:12,720 The kind who'd push you over the railing. 470 00:34:13,880 --> 00:34:15,840 At least you got something out of it. 471 00:34:15,920 --> 00:34:17,600 Yeah, I did. 472 00:34:17,680 --> 00:34:22,120 Yeah. I got to officially look like a slut and gross everyone out, basically. 473 00:34:22,200 --> 00:34:25,560 That's what Sara does. She uses you, sucks you dry, 474 00:34:25,640 --> 00:34:28,160 drains your self-esteem, ruins your reputation, 475 00:34:28,240 --> 00:34:30,240 and then disappears. 476 00:34:30,320 --> 00:34:32,600 So you never laid a hand on her. 477 00:34:33,720 --> 00:34:35,520 As if you'd ever admit it. 478 00:34:36,160 --> 00:34:38,240 I mean, the kind of questions I ask… 479 00:34:39,240 --> 00:34:40,240 Oh my God. 480 00:34:48,440 --> 00:34:49,440 Can I be honest? 481 00:34:50,240 --> 00:34:51,080 Go on. 482 00:34:53,240 --> 00:34:56,840 There are many things I regret about our relationship. 483 00:34:57,640 --> 00:35:03,080 And yes, I may have gotten worked up. Even out of control. 484 00:35:03,880 --> 00:35:06,000 But Sara brings out the worst in me. 485 00:35:06,080 --> 00:35:07,720 She's great at that. I swear. 486 00:35:07,800 --> 00:35:08,960 Right. 487 00:35:09,040 --> 00:35:11,800 And then she makes you feel like shit. 488 00:35:11,880 --> 00:35:13,800 - Sounds familiar. - Right. 489 00:35:14,920 --> 00:35:16,760 Did she make you feel like shit too? 490 00:35:17,720 --> 00:35:18,800 Okay. 491 00:35:20,200 --> 00:35:22,240 I'll tell you what. 492 00:35:24,120 --> 00:35:25,480 You don't deserve that. 493 00:35:26,840 --> 00:35:28,960 I think you're a beautiful girl. 494 00:35:29,040 --> 00:35:30,400 Generous. 495 00:35:30,480 --> 00:35:31,880 Someone who helps people. 496 00:35:31,960 --> 00:35:33,600 Look how you helped her. 497 00:35:36,160 --> 00:35:41,040 Look, honey, if you wanna fuck me, you don't need to sweet-talk me. 498 00:35:43,880 --> 00:35:46,080 That's how you fix everything, right? 499 00:35:48,000 --> 00:35:48,840 Yeah. 500 00:35:49,360 --> 00:35:50,520 Fine. 501 00:35:52,240 --> 00:35:53,800 Wait here a minute. 502 00:35:55,560 --> 00:35:56,520 Okay. 503 00:36:08,760 --> 00:36:09,720 Let's do this. 504 00:36:12,520 --> 00:36:13,440 Hi. 505 00:36:15,320 --> 00:36:19,480 I know I took too long to reply to everything that has gone on, 506 00:36:19,560 --> 00:36:21,320 but I had a lot to process. 507 00:36:22,320 --> 00:36:26,200 A lot of stuff has been said about the video that got leaked. 508 00:36:26,280 --> 00:36:29,560 A lot of lies have been told, and a lot of harm has been done 509 00:36:29,640 --> 00:36:31,320 to people who didn't deserve it. 510 00:36:44,120 --> 00:36:46,160 Sara and I probably had 511 00:36:46,240 --> 00:36:49,680 one of the most beautiful love stories that can ever exist. 512 00:36:49,760 --> 00:36:52,520 But, unfortunately, it's over. 513 00:36:52,600 --> 00:36:54,160 And it was over. 514 00:36:54,680 --> 00:36:58,160 I didn't betray anyone, nor was I unfaithful to anyone. 515 00:36:58,680 --> 00:37:01,240 I didn't cheat. Our relationship was already broken. 516 00:37:03,320 --> 00:37:06,680 I'm so sorry to say that Sara's live stream the other day 517 00:37:06,760 --> 00:37:11,040 was all an act to make her look like the victim. 518 00:37:12,080 --> 00:37:13,120 That's the truth. 519 00:37:14,400 --> 00:37:19,760 The girl who's with me in the video is called Chloe, and she's incredible. 520 00:37:19,840 --> 00:37:24,120 And I don't want to get carried away, but I think I really like her. 521 00:37:25,080 --> 00:37:28,800 She's not to blame for anything, nor did she come between us 522 00:37:28,880 --> 00:37:32,120 because Sara and I weren't together anymore. 523 00:37:33,880 --> 00:37:37,400 I'm going to ask you to please respect her, 524 00:37:37,480 --> 00:37:38,720 because she deserves it. 525 00:37:39,360 --> 00:37:41,360 I'm also asking you to respect her 526 00:37:41,440 --> 00:37:46,200 in case something happens between us, which I'd personally like very much. 527 00:37:46,880 --> 00:37:50,880 Well, I just wanted to tell you. I wanted to say it personally… 528 00:37:50,960 --> 00:37:55,120 And, well… see you soon. I love you so much. Okay? 529 00:38:28,240 --> 00:38:29,080 What? 530 00:38:29,840 --> 00:38:32,920 - Why do you look so surprised? - What was with the live stream? 531 00:38:38,440 --> 00:38:40,400 You didn't need to do that. 532 00:38:41,680 --> 00:38:44,320 But… thank you. 533 00:38:44,960 --> 00:38:48,320 It was the least I could do, okay? 534 00:38:48,400 --> 00:38:50,240 You deserve that and much more. 535 00:38:50,960 --> 00:38:52,720 I think you're a really cool girl. 536 00:38:57,160 --> 00:39:01,240 And what was that about something happening between us? 537 00:39:02,120 --> 00:39:04,400 Hey, well, I don't know. 538 00:39:05,000 --> 00:39:06,080 Why not? 539 00:39:06,160 --> 00:39:08,320 I mean, maybe if you want to… 540 00:39:09,960 --> 00:39:11,560 Do you want to get a suite? 541 00:39:14,480 --> 00:39:16,280 Let's not fall into the same old trap. 542 00:39:18,240 --> 00:39:19,680 Wait. 543 00:39:22,400 --> 00:39:24,520 Enough. Stop, okay? 544 00:39:25,200 --> 00:39:28,520 Okay. I mean, I don't get it. Are you rejecting me now? 545 00:39:29,720 --> 00:39:34,040 I want to do things right. So we need to take it slow. 546 00:39:34,120 --> 00:39:37,800 What does that mean? Having dinner and going for walks? 547 00:39:37,880 --> 00:39:40,080 Well, why not? 548 00:39:40,760 --> 00:39:43,000 We want to change the way things are going. 549 00:39:43,080 --> 00:39:45,120 So we need to change our approach. 550 00:39:46,760 --> 00:39:48,680 Look, man, I don't know. 551 00:39:50,040 --> 00:39:53,680 Don't play games with me. I'm in a bad place and very sensitive. 552 00:39:53,760 --> 00:39:56,720 That's exactly why I'd rather meet up some other day. 553 00:39:56,800 --> 00:39:59,280 When you're yourself and not afraid to get to know me. 554 00:40:01,120 --> 00:40:02,000 Okay? 555 00:40:11,520 --> 00:40:12,560 Let's talk soon. 556 00:40:37,880 --> 00:40:39,120 Thank you. 557 00:40:51,720 --> 00:40:52,560 Mom. 558 00:40:53,560 --> 00:40:54,560 Why are you here? 559 00:40:54,640 --> 00:40:57,400 - Rocío. - What are you up to with Isadora's dad? 560 00:40:59,000 --> 00:41:00,440 I want to go home now. 561 00:41:00,520 --> 00:41:03,800 If you leave without answering, I'm going to think it's all true. 562 00:41:04,480 --> 00:41:08,080 Rocío, honey, I don't know what you've been told 563 00:41:08,160 --> 00:41:11,960 or what you've imagined, but I'm going home, all right? 564 00:41:34,960 --> 00:41:35,800 What's wrong? 565 00:41:37,640 --> 00:41:38,480 Nothing. 566 00:41:40,120 --> 00:41:42,280 Hey. I'm here if you need anything. 567 00:41:58,400 --> 00:42:01,920 You don't know how hard it is to not trust your own family. 568 00:42:02,600 --> 00:42:04,520 I don't speak to my parents either. 569 00:42:04,600 --> 00:42:07,320 Yeah, but you have Nico and your aunt and uncle. 570 00:42:07,400 --> 00:42:10,680 You don't know how lucky you are to be with them. 571 00:42:10,760 --> 00:42:13,800 - Right. - They're doing so much for you. 572 00:42:15,360 --> 00:42:17,520 If you only saw Nico talk about you. 573 00:42:18,040 --> 00:42:19,840 His eyes light right up. 574 00:42:21,400 --> 00:42:22,480 Yeah, but… 575 00:42:23,800 --> 00:42:26,880 at some point, he'll realize I'm not worth it. 576 00:42:26,960 --> 00:42:30,360 - That I'm only a fraud. - Why do you say that about yourself? 577 00:42:31,240 --> 00:42:33,320 Seriously, you should realize 578 00:42:33,400 --> 00:42:36,560 how happy Nico has been since you came to his house. 579 00:42:37,200 --> 00:42:41,720 Someone who awakens that happiness in a guy like Nico has to be worth it. 580 00:42:42,960 --> 00:42:44,520 You're not a fraud at all. 581 00:42:47,440 --> 00:42:48,800 Do you really mean it? 582 00:42:49,680 --> 00:42:53,320 When you're okay with yourself, you are amazing. 583 00:43:14,080 --> 00:43:15,400 - What? - You can't leave. 584 00:43:15,480 --> 00:43:17,160 Sure, I can. What are you doing? 585 00:43:17,240 --> 00:43:19,680 I said you can't leave. 586 00:43:22,280 --> 00:43:23,360 Thank you. 587 00:43:29,520 --> 00:43:32,520 You've already put enough ideas into my daughter's head. 588 00:43:33,440 --> 00:43:35,400 I just helped her see an injustice. 589 00:43:37,360 --> 00:43:40,400 I know you're a smart guy. 590 00:43:40,480 --> 00:43:43,480 Otherwise, my daughter wouldn't have spent a second with you. 591 00:43:43,560 --> 00:43:46,720 So you'll catch this the first time around. 592 00:43:47,920 --> 00:43:52,320 I won't let you drive her away from me again. 593 00:43:52,840 --> 00:43:55,040 If you interfere again, 594 00:43:55,920 --> 00:43:57,640 blood will be spilled. 595 00:43:57,720 --> 00:43:59,200 And I'll use my own hands. 596 00:44:00,080 --> 00:44:01,280 Is everything okay? 597 00:44:01,840 --> 00:44:02,800 Yes. 598 00:44:04,560 --> 00:44:06,360 - What's going on? - Nothing. 599 00:44:06,440 --> 00:44:10,200 We're just having a friendly conversation. 600 00:44:12,360 --> 00:44:13,320 Thank you. 601 00:44:15,320 --> 00:44:16,600 Asshole. 602 00:44:16,680 --> 00:44:17,800 - Are you okay? - Yeah. 603 00:44:17,880 --> 00:44:18,720 Did he hurt you? 604 00:44:18,800 --> 00:44:21,120 - Are you sure? - Yes. Why are you here? 605 00:44:22,400 --> 00:44:23,640 I'm watching you. 606 00:44:24,160 --> 00:44:25,000 Dad's orders. 607 00:44:25,680 --> 00:44:29,400 Being with that girl, you're awfully exposed to her family. I just saw it. 608 00:44:29,480 --> 00:44:32,480 Don't worry. I'm not with her. You can leave me alone. 609 00:44:32,560 --> 00:44:33,520 You're kidding me. 610 00:44:34,200 --> 00:44:35,480 What? Are you pissed off? 611 00:44:35,560 --> 00:44:38,520 You didn't want me to be with her, and now you're pissed? 612 00:44:38,600 --> 00:44:42,040 Now that she's got power, you could be our inside man. 613 00:44:42,120 --> 00:44:45,640 Pau, I can't believe you. You're just like them, man. 614 00:44:45,720 --> 00:44:48,640 You're exactly the same. You and them. 615 00:44:48,720 --> 00:44:51,560 - Show some respect. - No way. Go to hell! 616 00:45:13,360 --> 00:45:14,480 Good morning. 617 00:45:18,680 --> 00:45:19,680 Good morning. 618 00:45:21,320 --> 00:45:22,240 Guys! 619 00:45:22,320 --> 00:45:25,360 Shit, Dalmar, could you knock first? 620 00:45:25,440 --> 00:45:26,760 We're not getting evicted. 621 00:45:26,840 --> 00:45:27,680 What? 622 00:45:27,760 --> 00:45:29,160 Dídac did it. 623 00:45:29,640 --> 00:45:31,120 Isadora backed down. 624 00:45:33,440 --> 00:45:35,160 Come here! 625 00:45:37,800 --> 00:45:38,720 But Eugenio's- 626 00:45:38,800 --> 00:45:42,040 Guys, Eric's not in his room, and his bed is still made. 627 00:45:42,920 --> 00:45:44,560 Did you call his cell? 628 00:45:44,640 --> 00:45:46,760 Yes, but he won't pick up. 629 00:45:47,880 --> 00:45:50,480 Didn't you come back from the party together? 630 00:45:50,560 --> 00:45:51,520 No. 631 00:45:52,360 --> 00:45:53,760 What's wrong, Nico? 632 00:45:53,840 --> 00:45:57,120 I told him that he'd need to leave if he didn't see a doctor. 633 00:45:59,200 --> 00:46:00,880 Why did you say that to him? 634 00:46:00,960 --> 00:46:02,160 He promised he'd go. 635 00:46:03,000 --> 00:46:03,880 But… 636 00:46:05,440 --> 00:46:07,280 Eric, honey. 637 00:46:07,360 --> 00:46:09,360 I was out all night, but I'm fine. 638 00:46:10,000 --> 00:46:12,080 Nico, I said I'd go, and I will. 639 00:46:13,240 --> 00:46:14,080 Uncle Alfonso. 640 00:46:14,920 --> 00:46:18,120 We can go right now to see one of your psychiatrist colleagues. 641 00:46:23,800 --> 00:46:24,920 Of course, Eric. 642 00:46:25,960 --> 00:46:29,840 Have some breakfast with us, and I'll give you a ride when we're done. 643 00:46:32,280 --> 00:46:33,320 What would you like? 644 00:46:34,680 --> 00:46:35,960 Coffee? 645 00:46:36,640 --> 00:46:37,920 Help yourself. 646 00:46:39,520 --> 00:46:40,680 I'm leaving Madrid. 647 00:46:40,760 --> 00:46:42,880 I don't understand why you want to leave. 648 00:46:42,960 --> 00:46:45,960 Because I'm fed up, Luis. 649 00:46:46,640 --> 00:46:49,920 I'm fed up with my family, Isadora's family, 650 00:46:50,000 --> 00:46:52,080 and Isadora when she's with them. 651 00:46:52,160 --> 00:46:53,440 Could you be more specific? 652 00:46:53,520 --> 00:46:56,480 Chaos is erupting, and it's getting to me. 653 00:46:56,560 --> 00:46:58,200 That's all. I'm leaving. 654 00:46:58,280 --> 00:46:59,360 Okay, I hear you. 655 00:47:01,240 --> 00:47:02,880 But it's true that Isadora 656 00:47:03,400 --> 00:47:05,720 has stopped the eviction and backed down. 657 00:47:06,520 --> 00:47:07,760 How do you know that? 658 00:47:10,720 --> 00:47:14,160 Everything's changed between you two since the arrival of her father. 659 00:47:14,240 --> 00:47:17,520 He got here, started fighting with your family over business, 660 00:47:17,600 --> 00:47:19,400 beguiled Isadora, 661 00:47:20,440 --> 00:47:22,360 and that came between you two, right? 662 00:47:26,360 --> 00:47:28,560 How the hell do you know all that? 663 00:47:35,000 --> 00:47:35,840 Hey. 664 00:47:36,480 --> 00:47:37,840 Are you feeling better? 665 00:47:39,200 --> 00:47:40,200 Yeah. 666 00:47:41,320 --> 00:47:43,800 I feel like I did what I had to do, right? 667 00:47:46,080 --> 00:47:47,000 I'm glad. 668 00:48:00,080 --> 00:48:01,240 Know what this is? 669 00:48:02,480 --> 00:48:03,440 I do. 670 00:48:05,720 --> 00:48:08,040 If you help me nail Martín, we both win. 671 00:48:09,480 --> 00:48:12,560 I'll put him in jail, and you'll get Isadora back. 672 00:48:13,960 --> 00:48:17,840 However, I need your permission to listen to your conversations. 673 00:48:17,920 --> 00:48:21,200 And, when the time comes, use them in court. 674 00:48:24,480 --> 00:48:26,000 Do I have your authorization? 675 00:48:29,400 --> 00:48:30,240 Tell me. 676 00:48:31,800 --> 00:48:34,520 - So you'd only go after Martín? - Yes. 677 00:48:34,600 --> 00:48:37,400 - Not after my family or Isadora? - I promise. 678 00:48:41,400 --> 00:48:42,560 You got it. 679 00:50:46,800 --> 00:50:50,040 Subtitle translation by: Toni Navarro, Meredith Cannella