1
00:00:19,880 --> 00:00:24,240
"I never thought Raúl would do this."
Yeah, me neither.
2
00:00:24,320 --> 00:00:27,600
As you can imagine,
nobody saw this coming.
3
00:00:30,440 --> 00:00:32,760
"You deserve the best, Sara. Screw him."
4
00:00:33,360 --> 00:00:36,960
Thanks, but I can't even think
like that right now.
5
00:00:37,040 --> 00:00:39,840
I can't bring myself to hate him.
6
00:00:41,680 --> 00:00:45,560
I'm so lost right now.
I have no clue what to do.
7
00:00:46,800 --> 00:00:49,920
"Who posted the video?" I don't know.
8
00:00:50,000 --> 00:00:52,720
The girl who was making out
with Raúl, I guess.
9
00:00:53,320 --> 00:00:57,320
She's a new student in my class
who posted an explicit video of herself.
10
00:00:57,400 --> 00:01:00,880
She claimed it was uploaded
from her stolen phone without her consent.
11
00:01:00,960 --> 00:01:04,160
But it was a lie.
She posted it for attention.
12
00:01:04,920 --> 00:01:08,760
She's apparently all about broadcasting
her hookups.
13
00:01:09,800 --> 00:01:11,920
She must have very little self-respect.
14
00:01:13,640 --> 00:01:14,920
"What a slut."
15
00:01:15,000 --> 00:01:16,640
Yeah, what a slut.
16
00:01:41,080 --> 00:01:42,840
I thought we'd have breakfast.
17
00:01:43,640 --> 00:01:45,200
Yeah, but I'm in a rush.
18
00:01:49,080 --> 00:01:53,120
Hey, did it bother you
that we slept in each other's arms?
19
00:01:56,920 --> 00:02:00,240
Well… to be honest, it's messing with me.
20
00:02:00,960 --> 00:02:02,400
I can't make it a habit.
21
00:02:02,920 --> 00:02:04,520
Even if you're with Iván-
22
00:02:04,600 --> 00:02:09,560
That's not what matters right now, okay?
I want to be with you so you'll be okay.
23
00:02:09,640 --> 00:02:14,040
I'll be okay because you're here.
But this'll wind up biting me in the ass.
24
00:02:14,640 --> 00:02:16,160
Don't say that, Omar.
25
00:02:19,920 --> 00:02:24,680
Hey. You and Iván…
didn't break up for my sake, did you?
26
00:02:26,080 --> 00:02:27,680
No, of course not.
27
00:02:27,760 --> 00:02:32,480
It's just that… Iván and I
want to do things the right way.
28
00:02:33,000 --> 00:02:34,480
We needed some time apart.
29
00:02:36,960 --> 00:02:39,960
All I care about is that you're okay.
30
00:02:40,040 --> 00:02:43,680
And if you need some space,
I'll respect that.
31
00:03:00,160 --> 00:03:01,440
Sara, can we talk?
32
00:03:09,280 --> 00:03:11,040
What the hell is all this?
33
00:03:11,120 --> 00:03:13,520
What? It was part of the plan.
34
00:03:13,600 --> 00:03:15,600
No, it wasn't.
35
00:03:15,680 --> 00:03:18,040
The plan was
to make Raúl look like a cheater,
36
00:03:18,120 --> 00:03:20,560
not to make me look
like the biggest slut ever.
37
00:03:20,640 --> 00:03:22,480
You were savage towards me, not him.
38
00:03:23,240 --> 00:03:26,320
- Maybe I crossed the line a bit.
- Yeah, "a bit."
39
00:03:27,200 --> 00:03:29,520
Okay, I did cross the line. I'm sorry.
40
00:03:29,600 --> 00:03:31,840
Now you're talking shit about me in class?
41
00:03:31,920 --> 00:03:34,520
- If they find out it was a setup-
- And the video?
42
00:03:34,600 --> 00:03:36,680
Did you have to say I posted it?
43
00:03:36,760 --> 00:03:38,640
It went well with the narrative.
44
00:03:38,720 --> 00:03:39,600
With what?
45
00:03:40,160 --> 00:03:43,440
- The story, the narrative.
- What the hell are you talking about?
46
00:03:43,520 --> 00:03:45,240
The plan was to create a story.
47
00:03:45,320 --> 00:03:47,280
- Yes.
- One where I'm the victim.
48
00:03:47,360 --> 00:03:49,960
All stories, especially on social media,
49
00:03:50,040 --> 00:03:52,320
need characters defined by a label.
50
00:03:52,400 --> 00:03:55,280
In this case, I'm "the victim,"
and Raúl's "the cheater."
51
00:03:55,360 --> 00:03:56,640
So I'm "the slut."
52
00:03:56,720 --> 00:04:00,240
If you think about it,
you've had that label since you got here.
53
00:04:01,000 --> 00:04:03,800
It's nothing new,
and you seem to be cool with it.
54
00:04:03,880 --> 00:04:05,520
- What?
- You even encourage it.
55
00:04:05,600 --> 00:04:07,720
You couldn't care less. Right?
56
00:04:07,800 --> 00:04:12,560
What in the actual hell?
I agreed to help you.
57
00:04:13,400 --> 00:04:16,800
On one condition.
That you'd protect me from Raúl.
58
00:04:18,400 --> 00:04:20,560
But I need protection from you.
59
00:04:21,360 --> 00:04:22,640
You're unbelievable.
60
00:04:30,760 --> 00:04:34,880
Important info! Today is the reopening
of the new Isadora House.
61
00:04:34,960 --> 00:04:36,640
And you are all invited.
62
00:04:37,520 --> 00:04:39,080
New? What changed?
63
00:04:39,160 --> 00:04:41,200
You're talking to the new owner.
64
00:04:51,600 --> 00:04:55,960
I won't be negotiating with your family,
but I still want to be with you.
65
00:04:56,920 --> 00:04:59,640
But you said we were over.
66
00:04:59,720 --> 00:05:01,520
Yeah, I know.
67
00:05:01,600 --> 00:05:02,800
I know. I'm sorry.
68
00:05:02,880 --> 00:05:06,680
You must think I'm nuts,
but I know you understand me.
69
00:05:06,760 --> 00:05:08,400
I have my moments.
70
00:05:08,480 --> 00:05:12,720
It's hard to deal
with your family, my family, and us.
71
00:05:12,800 --> 00:05:17,240
And I questioned our relationship
just for a second, but I won't anymore.
72
00:05:18,120 --> 00:05:19,200
Do you trust me?
73
00:05:21,080 --> 00:05:22,040
Come on…
74
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
Yeah, sure.
75
00:05:35,000 --> 00:05:35,840
What?
76
00:05:37,600 --> 00:05:38,440
Nothing.
77
00:05:42,760 --> 00:05:43,640
What was that?
78
00:05:43,720 --> 00:05:45,800
Stop listening in, or I'll report you.
79
00:05:45,880 --> 00:05:48,640
Yeah, sure.
Should I remind you who's the boss?
80
00:05:48,720 --> 00:05:50,400
Luis, please.
81
00:05:51,640 --> 00:05:55,200
If shit's about to hit the fan,
hierarchy doesn't matter to me.
82
00:05:58,080 --> 00:05:59,080
Damn it.
83
00:06:02,880 --> 00:06:05,680
Okay. I just need more time. One day.
84
00:06:06,240 --> 00:06:08,800
One day to make the wiretapping legal.
85
00:06:08,880 --> 00:06:11,960
Isadora's the owner now.
I can get more information.
86
00:06:14,280 --> 00:06:15,280
It's your call.
87
00:06:28,440 --> 00:06:30,960
Sonia? We're working on the app.
88
00:06:34,080 --> 00:06:36,600
Remember how you told me
there were no evil people,
89
00:06:36,680 --> 00:06:38,360
only people who are suffering?
90
00:06:38,440 --> 00:06:40,160
I'm beginning to doubt it.
91
00:06:41,680 --> 00:06:43,080
Is this app-related?
92
00:06:44,040 --> 00:06:45,480
Yes, it is.
93
00:06:48,280 --> 00:06:50,440
Well… I don't know.
94
00:06:50,960 --> 00:06:54,040
Whatever you think of that person,
that they're wrong
95
00:06:54,560 --> 00:06:57,800
or that they're fucking evil,
you need to help them anyway.
96
00:06:57,880 --> 00:06:59,920
Everyone needs and deserves help.
97
00:07:04,880 --> 00:07:06,560
Do you have Lucas's number?
98
00:07:06,640 --> 00:07:08,600
Where is he? Why is he always late?
99
00:07:10,000 --> 00:07:12,560
He has to arrange the tables.
Today. Is he aware?
100
00:07:12,640 --> 00:07:16,440
Do you know who's coming? Get ready.
We'll have our work cut out for us.
101
00:07:18,760 --> 00:07:22,120
Well, well! You're here?
Weren't you going on a trip?
102
00:07:22,960 --> 00:07:25,240
Mom can handle it on her own.
103
00:07:28,640 --> 00:07:30,800
- I said I wouldn't leave your side.
- Yeah.
104
00:07:30,880 --> 00:07:32,440
For as long as I can.
105
00:07:33,640 --> 00:07:37,600
Did you send Catalina
a token of our appreciation?
106
00:07:37,680 --> 00:07:39,320
- What do you think?
- I think so.
107
00:07:39,400 --> 00:07:44,200
You wouldn't believe how much she helped
to speed up the reopening process.
108
00:07:45,400 --> 00:07:48,560
Before we start, I want to say something.
109
00:07:48,640 --> 00:07:50,080
I'm very proud of you.
110
00:07:50,960 --> 00:07:52,760
I just need your signature.
111
00:07:52,840 --> 00:07:53,840
Here.
112
00:07:53,920 --> 00:07:56,640
I spend all day signing papers, Dad.
113
00:07:56,720 --> 00:08:00,720
It comes with the job.
You're the owner. No pain, no gain.
114
00:08:00,800 --> 00:08:04,040
But what am I signing?
My name is all over this.
115
00:08:04,120 --> 00:08:06,240
I'm glad you're asking questions.
116
00:08:06,320 --> 00:08:08,920
You need to know what you're signing
and read it all.
117
00:08:09,000 --> 00:08:12,040
You need to authorize the eviction
118
00:08:12,120 --> 00:08:16,360
of one of the buildings that belong
to Isadora House so it can be demolished.
119
00:08:16,440 --> 00:08:19,360
Wait a minute. Eviction?
Are people living there?
120
00:08:19,440 --> 00:08:22,640
No. You can't call that living.
They're living in squalor.
121
00:08:22,720 --> 00:08:25,960
- That building is in ruins.
- And we're kicking them out?
122
00:08:26,040 --> 00:08:29,000
The roof is caving in, honey.
123
00:08:29,080 --> 00:08:32,840
We're not kicking them out.
We're saving their lives.
124
00:08:32,920 --> 00:08:37,320
I can't even imagine if someone…
That's our property.
125
00:08:37,400 --> 00:08:42,240
Yeah, Dad, but maybe they need more time
to figure out where to go next, right?
126
00:08:45,680 --> 00:08:46,560
What?
127
00:08:47,200 --> 00:08:48,920
Don't make me say Mom was right.
128
00:08:49,000 --> 00:08:50,960
Because neither of us want that.
129
00:08:51,960 --> 00:08:53,280
Right about what?
130
00:08:53,360 --> 00:08:58,240
That you really struggle
to make tough decisions.
131
00:08:58,320 --> 00:09:00,720
No, I don't struggle. With anything.
132
00:09:00,800 --> 00:09:04,720
It's always the same with Mom.
Constantly trampling on my self-esteem.
133
00:09:04,800 --> 00:09:08,880
Mom says that with all of her love
134
00:09:08,960 --> 00:09:10,520
and her good judgment.
135
00:09:10,600 --> 00:09:13,600
Because she knows you.
And, above all, she knows me.
136
00:09:14,480 --> 00:09:16,640
She knows I've got a soft spot for you.
137
00:09:16,720 --> 00:09:20,360
That I'd do anything
to have you by our side.
138
00:09:20,440 --> 00:09:23,880
Because I have blind faith in you.
139
00:09:28,400 --> 00:09:29,240
But…
140
00:09:30,400 --> 00:09:32,360
Maybe it's not the right time.
141
00:09:32,440 --> 00:09:35,640
I'm asking too much of you. Don't worry.
142
00:09:35,720 --> 00:09:38,120
It's okay, darling. Don't worry.
143
00:09:38,200 --> 00:09:41,880
We need to wait a little longer.
We need to talk and set things up.
144
00:09:41,960 --> 00:09:43,240
- Dad.
- Step by step.
145
00:09:43,320 --> 00:09:45,920
Pass it here. I'll sign, Dad.
146
00:09:47,880 --> 00:09:49,280
- Here?
- Yeah.
147
00:10:16,520 --> 00:10:18,160
Baby, what's with your face?
148
00:10:18,880 --> 00:10:21,680
And yours? It's screaming, "I'm hungover."
149
00:10:21,760 --> 00:10:24,160
Don't change the subject. What's wrong?
150
00:10:24,240 --> 00:10:25,880
Nothing. Let's go home.
151
00:10:27,160 --> 00:10:30,120
Jesus, Mom. Look at your eyes.
You clearly haven't slept.
152
00:10:30,200 --> 00:10:32,960
- Chloe, what's wrong?
- Nothing, Mom. Let's go home.
153
00:10:33,040 --> 00:10:35,240
- Chloe.
- I'm begging you. Let's go.
154
00:10:35,320 --> 00:10:39,360
Fine. I'm not moving
till you tell me what's going on.
155
00:10:39,440 --> 00:10:41,320
Okay. I'll take the bus. Bye.
156
00:10:41,400 --> 00:10:43,960
Darling. Listen to me.
157
00:10:44,040 --> 00:10:47,000
I'm your mother.
I know your every gesture.
158
00:10:47,080 --> 00:10:49,920
I know when you're happy,
sad, pissed off, and satisfied.
159
00:10:50,000 --> 00:10:53,560
And what I see now is hurt and pain.
160
00:10:53,640 --> 00:10:54,640
Am I wrong?
161
00:10:56,480 --> 00:10:58,800
Come on. Talk to me, Chloe.
162
00:10:59,920 --> 00:11:01,600
Did something happen in class?
163
00:11:03,160 --> 00:11:04,080
Is that it?
164
00:11:05,000 --> 00:11:07,080
Someone did something to you, right?
165
00:11:07,600 --> 00:11:09,440
Oh, my darling.
166
00:11:14,560 --> 00:11:17,480
I don't want to talk about it, okay?
I want to forget it.
167
00:11:17,560 --> 00:11:20,280
If you want to forget it, I'll help you.
168
00:11:20,360 --> 00:11:24,560
We're going out for a beer,
a spa session, or some shopping.
169
00:11:24,640 --> 00:11:26,720
A girls' day out. What do you think?
170
00:11:27,320 --> 00:11:28,840
I'm not sure I'm in the mood.
171
00:11:31,800 --> 00:11:36,120
Maybe you're not in the mood,
but it's what's best for you.
172
00:12:12,040 --> 00:12:14,480
WHORE. SLUT. FUCKING DIRTBAG.
173
00:12:14,560 --> 00:12:16,720
JUMP OFF A BRIDGE.
STOP FUCKING WITH PEOPLE.
174
00:12:21,000 --> 00:12:22,080
Give me the phone.
175
00:12:22,880 --> 00:12:25,320
Baby, you're here to relax. Give it to me.
176
00:13:28,960 --> 00:13:31,520
I just feel like lying on the couch.
177
00:13:31,600 --> 00:13:32,920
You can go to Isadora's.
178
00:13:33,000 --> 00:13:35,720
No, I'll stay here
with you and watch a movie.
179
00:13:35,800 --> 00:13:36,800
All right?
180
00:13:39,280 --> 00:13:40,480
Guys.
181
00:13:41,640 --> 00:13:42,960
We're getting evicted.
182
00:13:43,680 --> 00:13:46,200
- What?
- Us? We've paid our rent.
183
00:13:46,280 --> 00:13:49,640
The whole building.
We just got a court notice.
184
00:13:49,720 --> 00:13:52,840
The building is in ruins.
They're kicking us out in ten days.
185
00:13:52,920 --> 00:13:55,200
But it passed inspection.
186
00:13:58,120 --> 00:14:00,560
Fuck me. It's a court order.
187
00:14:00,640 --> 00:14:02,160
What does that mean?
188
00:14:02,240 --> 00:14:04,440
- We'll find another apartment.
- In ten days?
189
00:14:05,160 --> 00:14:07,400
No way. We're not leaving.
190
00:14:07,480 --> 00:14:10,560
Don't stress, okay?
Dalmar and I will handle this.
191
00:14:10,640 --> 00:14:13,200
I am stressed.
Doing nothing will make things worse.
192
00:14:13,280 --> 00:14:14,960
- Give me your phone.
- Relax.
193
00:14:15,480 --> 00:14:17,800
Saying that only makes me more anxious.
194
00:14:17,880 --> 00:14:21,320
- Maybe it's not good for you.
- I mean, we're getting evicted.
195
00:14:21,400 --> 00:14:23,360
I'm not anxious just because.
196
00:14:24,480 --> 00:14:25,680
Give me your phone.
197
00:14:30,480 --> 00:14:31,880
Holy shit.
198
00:14:31,960 --> 00:14:32,800
What?
199
00:14:34,120 --> 00:14:35,160
What's wrong?
200
00:14:35,240 --> 00:14:38,600
The eviction order is
from the company that owns the building.
201
00:14:39,240 --> 00:14:41,800
- And?
- Look at the name.
202
00:14:45,240 --> 00:14:46,960
Isadora House, Ltd.
203
00:14:56,800 --> 00:14:58,080
How could you do that?
204
00:15:02,160 --> 00:15:04,960
- I don't know what you're talking about.
- You don't?
205
00:15:08,080 --> 00:15:09,040
Jesus.
206
00:15:10,760 --> 00:15:11,640
Fucking…
207
00:15:13,560 --> 00:15:14,760
You don't?
208
00:15:15,720 --> 00:15:17,360
Didn't you invite Chloe over?
209
00:15:18,040 --> 00:15:19,760
And then you posted that?
210
00:15:21,200 --> 00:15:24,760
And you make me look like a total scumbag
while you play the victim?
211
00:15:26,160 --> 00:15:27,160
What the hell?
212
00:15:29,920 --> 00:15:31,240
Stop it!
213
00:15:32,920 --> 00:15:33,760
God!
214
00:15:39,480 --> 00:15:40,800
What the hell?
215
00:15:47,680 --> 00:15:50,280
Is that what they teach you
in your bullshit classes?
216
00:15:51,640 --> 00:15:52,480
Yes.
217
00:15:55,040 --> 00:15:57,680
If you come closer, I'll call the cops.
218
00:16:00,400 --> 00:16:01,320
What?
219
00:16:01,400 --> 00:16:02,320
It's over.
220
00:16:03,560 --> 00:16:05,160
For good, Raúl.
221
00:16:05,240 --> 00:16:07,720
You and I are together in this.
222
00:16:07,800 --> 00:16:10,200
- Let me remind you.
- Fine.
223
00:16:12,240 --> 00:16:13,560
Go tell the police.
224
00:16:15,520 --> 00:16:17,520
Tell them whatever the hell you want.
225
00:16:19,240 --> 00:16:22,560
Your word's worthless now.
Tell them about Iván.
226
00:16:22,640 --> 00:16:25,480
- They won't believe you.
- They'll believe me.
227
00:16:25,560 --> 00:16:28,040
Come on. Let's go. Together. Now.
228
00:16:28,960 --> 00:16:29,880
Let's go.
229
00:16:32,280 --> 00:16:33,560
If I go down, so do you.
230
00:16:34,720 --> 00:16:37,600
As an abuser,
an accomplice, and an accessory.
231
00:16:40,200 --> 00:16:43,160
Because I ran over Iván,
but the rest was your idea.
232
00:16:43,240 --> 00:16:44,320
Don't you remember?
233
00:16:47,280 --> 00:16:48,920
So? Are we going or not?
234
00:16:50,320 --> 00:16:51,520
Aren't we? Come on.
235
00:16:51,600 --> 00:16:52,440
Let's go.
236
00:16:55,320 --> 00:16:58,000
Don't wuss out now. Come on.
237
00:17:04,040 --> 00:17:05,360
I'll be back for my stuff.
238
00:17:05,880 --> 00:17:06,920
Yeah.
239
00:17:26,280 --> 00:17:28,720
How funny! Wow.
240
00:17:30,240 --> 00:17:32,480
I had a great time at the movies.
241
00:17:32,560 --> 00:17:34,080
- Really?
- Yeah.
242
00:17:37,360 --> 00:17:39,040
Hey, what's that music?
243
00:17:40,280 --> 00:17:41,920
He must be in a good mood.
244
00:17:44,640 --> 00:17:45,720
What's that smell?
245
00:17:46,520 --> 00:17:47,480
It smells good.
246
00:18:07,560 --> 00:18:09,240
Eric, honey…
247
00:18:09,320 --> 00:18:11,080
- Aunt María!
- What are you doing?
248
00:18:11,160 --> 00:18:12,560
Making dessert for dinner.
249
00:18:12,640 --> 00:18:16,160
No. Eric, she's asking why you're naked.
250
00:18:16,240 --> 00:18:20,240
Oh. It was hot by the stove,
so I took my clothes off.
251
00:18:20,320 --> 00:18:22,280
Go get dressed, please.
252
00:18:22,360 --> 00:18:24,320
Why? We're family, aren't we?
253
00:18:24,400 --> 00:18:26,560
We are, but get dressed, please.
254
00:18:26,640 --> 00:18:28,760
No. The chocolate will burn.
255
00:18:32,560 --> 00:18:33,520
Can I taste it?
256
00:18:34,240 --> 00:18:35,880
No, I have to do it myself.
257
00:18:35,960 --> 00:18:37,120
- No.
- Come on.
258
00:18:37,200 --> 00:18:39,320
- Yes. Come on, let me stir it.
- No.
259
00:18:39,400 --> 00:18:40,800
- Yeah.
- I said no.
260
00:18:40,880 --> 00:18:42,160
- Come on. Please.
- No.
261
00:18:42,240 --> 00:18:43,680
- Please, Eric.
- I said no!
262
00:18:43,760 --> 00:18:45,360
Eric! What are you doing?
263
00:18:46,000 --> 00:18:46,840
Enough!
264
00:18:46,920 --> 00:18:48,360
Are you okay, son?
265
00:18:49,200 --> 00:18:51,440
- I'll get the first aid kit.
- Yeah, go.
266
00:18:51,520 --> 00:18:54,880
- Let me see. Are you bleeding?
- Yeah, a little.
267
00:18:54,960 --> 00:18:56,840
- Do you feel dizzy?
- No, I'm good.
268
00:19:00,920 --> 00:19:02,160
More popcorn!
269
00:19:05,560 --> 00:19:08,760
Movies are the best way to forget
the messed-up things in life.
270
00:19:11,720 --> 00:19:14,480
"Life isn't like in the movies."
271
00:19:14,560 --> 00:19:16,080
"Life is much harder."
272
00:19:16,840 --> 00:19:18,000
Cinema Paradiso.
273
00:19:19,880 --> 00:19:21,400
- Hit play.
- Yeah.
274
00:19:25,400 --> 00:19:27,920
There's some…
Don't leave it like this because…
275
00:19:28,000 --> 00:19:30,520
All right.
276
00:19:30,600 --> 00:19:32,640
You had a sticky mess there.
277
00:19:47,160 --> 00:19:48,400
I'm so sorry, Nico.
278
00:19:49,880 --> 00:19:51,680
I swear it won't happen again.
279
00:19:51,760 --> 00:19:54,600
That's what you always say,
but then you mess up again.
280
00:19:55,440 --> 00:19:56,920
Go see a damn doctor.
281
00:19:57,000 --> 00:19:59,800
No fucking way.
I don't want to be drugged up.
282
00:19:59,880 --> 00:20:03,640
- I won't let them fry my brain.
- Then you'll have to leave this house.
283
00:20:05,320 --> 00:20:06,320
What?
284
00:20:06,960 --> 00:20:09,920
I'm just asking you to see a doctor
and try for a while.
285
00:20:14,720 --> 00:20:15,720
Do it for me.
286
00:20:16,400 --> 00:20:17,960
But, above all, for yourself.
287
00:20:28,080 --> 00:20:30,200
We're doing something together.
288
00:20:30,280 --> 00:20:31,160
I know.
289
00:20:31,240 --> 00:20:33,120
Do you realize that? I'm…
290
00:20:34,720 --> 00:20:35,760
I'm so happy.
291
00:20:37,440 --> 00:20:38,760
So proud.
292
00:20:38,840 --> 00:20:39,760
Really?
293
00:20:41,320 --> 00:20:42,480
Don't believe me?
294
00:20:44,040 --> 00:20:47,000
Sometimes. But it's all really nice,
to be honest.
295
00:20:48,400 --> 00:20:50,560
I'm gonna get a drink.
I deserve it, right?
296
00:20:51,880 --> 00:20:53,040
See you later.
297
00:21:30,280 --> 00:21:31,440
You!
298
00:21:31,960 --> 00:21:34,240
- Are you talking to me like that?
- Yes, I am.
299
00:21:34,320 --> 00:21:37,640
Well, quit it, or I'll kick your ass out.
300
00:21:37,720 --> 00:21:40,280
- What's up, Joel?
- You're the new owner, aren't you?
301
00:21:40,360 --> 00:21:41,640
Of Isadora House, Ltd.
302
00:21:41,720 --> 00:21:43,280
Yes. So what?
303
00:21:43,360 --> 00:21:45,360
We're getting evicted because of you.
304
00:21:45,440 --> 00:21:48,800
They issued an eviction order,
saying our building is in ruins,
305
00:21:48,880 --> 00:21:49,880
but that's a lie.
306
00:21:49,960 --> 00:21:51,320
It's a fucking scam.
307
00:21:51,840 --> 00:21:53,080
You guys live there?
308
00:21:54,200 --> 00:21:56,440
You ordered the eviction?
309
00:22:02,080 --> 00:22:03,080
Let's talk.
310
00:22:03,600 --> 00:22:04,480
Come on.
311
00:22:12,480 --> 00:22:14,640
- We'll be homeless!
- I know it's fucked up.
312
00:22:14,720 --> 00:22:16,360
Try to understand us, okay?
313
00:22:16,440 --> 00:22:20,720
I do. I'm just saying it's best
if I talk to her. Trust me.
314
00:22:21,920 --> 00:22:23,520
Show me the court order.
315
00:22:23,600 --> 00:22:25,000
- Sure.
- Yeah.
316
00:22:30,440 --> 00:22:31,280
Damn.
317
00:22:31,360 --> 00:22:32,480
What is it?
318
00:22:33,360 --> 00:22:36,240
Nah. I'm in shock here. Send it to me.
319
00:22:36,760 --> 00:22:38,840
Wait downstairs. I'll go talk to her.
320
00:22:40,240 --> 00:22:41,080
Shit.
321
00:22:41,720 --> 00:22:44,080
Is he gonna go fuck
some sense into her or what?
322
00:22:44,160 --> 00:22:45,280
The building is fine.
323
00:22:45,360 --> 00:22:49,240
No, it's not.
It's in ruins, and it's dangerous.
324
00:22:49,320 --> 00:22:50,960
They told you that's a lie.
325
00:22:51,600 --> 00:22:52,440
What?
326
00:22:52,520 --> 00:22:55,800
The situation is different
when you know the people affected.
327
00:22:55,880 --> 00:22:58,800
They're our friends too.
You know what to do.
328
00:22:58,880 --> 00:23:01,080
- Stop the eviction.
- Do me a favor.
329
00:23:01,160 --> 00:23:04,000
Don't mix business with our relationship.
330
00:23:04,080 --> 00:23:05,200
Business or a scam?
331
00:23:05,280 --> 00:23:07,880
- It's not a scam.
- Isn't it one of your dad's scams?
332
00:23:07,960 --> 00:23:08,880
No way.
333
00:23:08,960 --> 00:23:09,800
- Okay.
- It's not.
334
00:23:09,880 --> 00:23:12,440
Make no mistake.
My dad doesn't decide for me.
335
00:23:12,520 --> 00:23:14,720
Look. This is the eviction order.
336
00:23:14,800 --> 00:23:17,080
Signed by Judge Catalina Durán.
337
00:23:17,160 --> 00:23:19,080
Damn. That's Rocío's mom.
338
00:23:19,160 --> 00:23:22,040
What a coincidence.
Your dad gave her a ton of cash.
339
00:23:22,920 --> 00:23:25,080
The pieces are starting to come together.
340
00:23:26,560 --> 00:23:27,840
Stop the eviction.
341
00:23:30,040 --> 00:23:32,080
What's going on? Is everything okay?
342
00:23:32,160 --> 00:23:33,640
Yes, Dad. All good.
343
00:23:34,120 --> 00:23:36,600
Can we have a minute alone, please?
344
00:23:37,600 --> 00:23:38,520
Sure.
345
00:23:42,240 --> 00:23:46,080
- What's happening?
- Nothing, Dad. I'll be right out.
346
00:23:48,080 --> 00:23:51,840
Sure, take your time.
But remember our guests.
347
00:23:51,920 --> 00:23:53,600
Yes, I know. Just a sec.
348
00:23:57,560 --> 00:23:59,560
- You're in charge, right?
- Yes, I am.
349
00:23:59,640 --> 00:24:02,800
I'm in charge,
but it takes balls to be in charge.
350
00:24:02,880 --> 00:24:06,280
- And some decisions are not-
- Don't be mistaken, Isa.
351
00:24:06,360 --> 00:24:08,840
You'd never force people onto the streets.
352
00:24:09,440 --> 00:24:11,800
And I wouldn't be
with someone who'd do that.
353
00:24:32,600 --> 00:24:35,080
Mom, thanks for this evening together.
354
00:24:37,760 --> 00:24:40,200
Listen, I don't want to stress you out.
355
00:24:40,960 --> 00:24:44,760
But… would you like
to tell me what happened?
356
00:24:49,280 --> 00:24:51,280
- Are you expecting someone?
- No.
357
00:24:51,360 --> 00:24:54,000
That's weird. I'll get it, and we'll talk.
358
00:24:54,080 --> 00:24:57,200
Tomorrow, okay?
I'm feeling relaxed, thanks to the spa.
359
00:24:57,280 --> 00:24:58,280
I'm going to bed.
360
00:24:58,360 --> 00:25:00,480
- Get some rest. Love you.
- Love you.
361
00:25:08,320 --> 00:25:11,240
- Hi. I wanted to talk about last night.
- What?
362
00:25:11,840 --> 00:25:14,200
Last night? What happened last night?
363
00:25:15,880 --> 00:25:18,840
Well, I can't understand
why you had to run away?
364
00:25:21,160 --> 00:25:23,600
Do you really need me to tell you, Iván?
365
00:25:25,160 --> 00:25:26,240
You're a child.
366
00:25:27,200 --> 00:25:29,720
I screwed up with a child.
I took drugs with him.
367
00:25:29,800 --> 00:25:30,760
Shall I continue?
368
00:25:31,280 --> 00:25:34,040
We'd been hanging out
for a while, and it was-
369
00:25:34,120 --> 00:25:35,360
Stop right there.
370
00:25:35,440 --> 00:25:37,080
What are you getting at, Iván?
371
00:25:37,680 --> 00:25:39,960
Wasn't I a child when we fooled around?
372
00:25:40,840 --> 00:25:43,480
Who am I now, Mrs. Robinson? Jesus Christ.
373
00:25:43,560 --> 00:25:46,920
- I don't get it.
- Listen to me carefully, please.
374
00:25:48,520 --> 00:25:53,640
I didn't want, nor do I want,
nor will I ever want anything with you.
375
00:25:54,280 --> 00:25:55,320
Do you hear me?
376
00:25:57,720 --> 00:25:58,600
I screwed up.
377
00:25:58,680 --> 00:26:01,080
Completely. That's why I ran away.
378
00:26:01,880 --> 00:26:04,960
We made out
because we were both high as kites
379
00:26:05,040 --> 00:26:06,680
on that ketamine stuff.
380
00:26:07,680 --> 00:26:09,760
The end. End of story.
381
00:26:10,280 --> 00:26:11,880
Please tell me you understand.
382
00:26:14,440 --> 00:26:16,120
Not a word of this to anyone.
383
00:26:17,760 --> 00:26:18,640
Especially Chloe.
384
00:26:21,040 --> 00:26:22,040
Did you hear me?
385
00:26:24,360 --> 00:26:25,360
Ever.
386
00:26:48,880 --> 00:26:49,800
You good?
387
00:26:49,880 --> 00:26:53,280
Yeah. Sorry about earlier.
I'm seeing a doctor tomorrow.
388
00:26:53,360 --> 00:26:55,080
That's good, man. I'm so happy.
389
00:26:57,640 --> 00:27:00,840
- I love you, Nico. You know it.
- And I love you too.
390
00:27:00,920 --> 00:27:03,200
- Get some drinks. I'll be right back.
- Okay.
391
00:27:18,120 --> 00:27:19,360
What's up, man?
392
00:27:19,440 --> 00:27:21,720
I need to stay
at your place for a few days.
393
00:27:22,480 --> 00:27:24,280
I'm leaving my cousin's tonight.
394
00:27:27,200 --> 00:27:30,720
But I'm gonna party with him
one last time as a goodbye.
395
00:27:30,800 --> 00:27:32,240
White wine, please.
396
00:27:33,680 --> 00:27:35,840
Okay, man. Bye. We'll talk soon.
397
00:27:55,800 --> 00:27:57,760
- Can we talk for a moment?
- Yeah.
398
00:28:05,400 --> 00:28:07,400
Why'd you bring me here?
399
00:28:09,160 --> 00:28:11,480
Do you remember when Isadora kinda said
400
00:28:11,560 --> 00:28:13,960
that your mom
was being bribed by her parents?
401
00:28:17,320 --> 00:28:18,920
What the hell are you saying?
402
00:28:19,720 --> 00:28:21,080
She said it for a reason.
403
00:28:25,720 --> 00:28:28,920
I can't believe this is happening.
404
00:28:29,000 --> 00:28:34,440
That my daughter is really sharing
this wonderful moment with us.
405
00:28:35,200 --> 00:28:36,400
So I'd like to…
406
00:28:37,720 --> 00:28:40,560
I'd like to propose a toast to us.
407
00:28:41,360 --> 00:28:42,520
To Isadora House,
408
00:28:42,600 --> 00:28:46,400
and to my daughter's first steps
as an entrepreneur.
409
00:28:48,360 --> 00:28:52,960
Martín, this is my last favor.
I've taken too many risks.
410
00:28:53,040 --> 00:28:53,960
Cata.
411
00:28:55,120 --> 00:28:58,320
You know that's not your decision to make.
412
00:28:58,400 --> 00:28:59,440
It's mine.
413
00:29:02,440 --> 00:29:03,320
Ours.
414
00:29:05,080 --> 00:29:06,000
Go on.
415
00:29:06,080 --> 00:29:07,480
Let's toast. Please.
416
00:29:14,520 --> 00:29:15,600
Honey.
417
00:29:15,680 --> 00:29:17,800
I want to stop the eviction, Dad.
418
00:29:19,120 --> 00:29:20,080
Excuse me?
419
00:29:20,680 --> 00:29:21,800
You heard me.
420
00:29:23,000 --> 00:29:24,480
Why the change of heart?
421
00:29:24,560 --> 00:29:27,480
That's an order. Stop the eviction.
422
00:29:28,920 --> 00:29:30,160
That's all.
423
00:29:55,480 --> 00:29:56,320
Are you okay?
424
00:29:56,960 --> 00:29:58,200
Never been better.
425
00:29:59,080 --> 00:30:01,560
Here I am. Looking for someone to fuck.
426
00:30:02,200 --> 00:30:05,520
Because I'm great at that.
427
00:30:05,600 --> 00:30:08,080
Also at fucking up
and getting fucked over.
428
00:30:09,880 --> 00:30:12,840
Fucking in bed
and fucking up other people's lives?
429
00:30:12,920 --> 00:30:14,600
I learned that from my mom.
430
00:30:16,360 --> 00:30:18,040
And getting fucked over,
431
00:30:19,080 --> 00:30:21,080
I learned that from my mom too.
432
00:30:22,360 --> 00:30:24,200
Hey, want me to take you home?
433
00:30:25,080 --> 00:30:27,000
Promise me you'll stay away from her.
434
00:30:27,080 --> 00:30:28,840
- Who?
- My mother.
435
00:30:28,920 --> 00:30:31,840
Stay away. As far as you can. Run.
436
00:30:31,920 --> 00:30:33,280
Why? Is something going on?
437
00:30:35,320 --> 00:30:36,280
Look…
438
00:30:38,960 --> 00:30:41,040
she's your mother too, honey.
439
00:30:42,080 --> 00:30:45,240
Look, you're drunk,
and you're talking shit-
440
00:30:45,320 --> 00:30:47,160
- She's your mom.
- She's not my-
441
00:30:47,240 --> 00:30:50,520
Mine too. You and I are siblings.
442
00:30:51,360 --> 00:30:56,320
And you'll say, "That can't be, Chloe,
because Carmen and I hooked up."
443
00:30:57,920 --> 00:30:58,840
It's true.
444
00:30:59,680 --> 00:31:00,520
She's like that.
445
00:31:00,600 --> 00:31:04,400
She fucks everything up. All the time.
446
00:31:04,480 --> 00:31:05,680
I'm the same way.
447
00:31:05,760 --> 00:31:07,080
It's in my blood.
448
00:31:09,280 --> 00:31:11,200
Don't pull that face.
449
00:31:11,280 --> 00:31:14,120
Here, give me a hug as a sibling.
450
00:31:16,400 --> 00:31:18,040
My brother.
451
00:31:21,720 --> 00:31:23,480
But… honey.
452
00:31:43,800 --> 00:31:46,480
I'M A WHORE. HATE ME!
453
00:32:55,280 --> 00:32:57,920
You're wasted
and making an ass of yourself.
454
00:32:58,000 --> 00:32:59,600
No, I'm good.
455
00:32:59,680 --> 00:33:00,760
Come with me.
456
00:33:01,640 --> 00:33:03,600
- No.
- Come on.
457
00:33:04,640 --> 00:33:05,760
Let's go upstairs.
458
00:33:39,480 --> 00:33:40,320
May I?
459
00:33:42,640 --> 00:33:44,400
Such a gentleman.
460
00:33:45,840 --> 00:33:46,920
That better?
461
00:33:47,000 --> 00:33:48,320
Yeah, thanks.
462
00:33:50,720 --> 00:33:53,920
I thought you were going
to throw me over the railing.
463
00:33:54,000 --> 00:33:55,960
Why? Because of the video?
464
00:33:58,080 --> 00:33:59,680
I know that was Sara's doing.
465
00:34:00,440 --> 00:34:02,720
Look, I only wanted to help her.
466
00:34:02,800 --> 00:34:05,440
She asked me to.
I don't know how I got into this.
467
00:34:05,520 --> 00:34:06,560
Right.
468
00:34:06,640 --> 00:34:10,200
She wants me out of the way, right?
She must've told you I'm a monster.
469
00:34:10,280 --> 00:34:12,720
The kind who'd push you over the railing.
470
00:34:13,880 --> 00:34:15,840
At least you got something out of it.
471
00:34:15,920 --> 00:34:17,600
Yeah, I did.
472
00:34:17,680 --> 00:34:22,120
Yeah. I got to officially look like a slut
and gross everyone out, basically.
473
00:34:22,200 --> 00:34:25,560
That's what Sara does.
She uses you, sucks you dry,
474
00:34:25,640 --> 00:34:28,160
drains your self-esteem,
ruins your reputation,
475
00:34:28,240 --> 00:34:30,240
and then disappears.
476
00:34:30,320 --> 00:34:32,600
So you never laid a hand on her.
477
00:34:33,720 --> 00:34:35,520
As if you'd ever admit it.
478
00:34:36,160 --> 00:34:38,240
I mean, the kind of questions I ask…
479
00:34:39,240 --> 00:34:40,240
Oh my God.
480
00:34:48,440 --> 00:34:49,440
Can I be honest?
481
00:34:50,240 --> 00:34:51,080
Go on.
482
00:34:53,240 --> 00:34:56,840
There are many things
I regret about our relationship.
483
00:34:57,640 --> 00:35:03,080
And yes, I may have gotten worked up.
Even out of control.
484
00:35:03,880 --> 00:35:06,000
But Sara brings out the worst in me.
485
00:35:06,080 --> 00:35:07,720
She's great at that. I swear.
486
00:35:07,800 --> 00:35:08,960
Right.
487
00:35:09,040 --> 00:35:11,800
And then she makes you feel like shit.
488
00:35:11,880 --> 00:35:13,800
- Sounds familiar.
- Right.
489
00:35:14,920 --> 00:35:16,760
Did she make you feel like shit too?
490
00:35:17,720 --> 00:35:18,800
Okay.
491
00:35:20,200 --> 00:35:22,240
I'll tell you what.
492
00:35:24,120 --> 00:35:25,480
You don't deserve that.
493
00:35:26,840 --> 00:35:28,960
I think you're a beautiful girl.
494
00:35:29,040 --> 00:35:30,400
Generous.
495
00:35:30,480 --> 00:35:31,880
Someone who helps people.
496
00:35:31,960 --> 00:35:33,600
Look how you helped her.
497
00:35:36,160 --> 00:35:41,040
Look, honey, if you wanna fuck me,
you don't need to sweet-talk me.
498
00:35:43,880 --> 00:35:46,080
That's how you fix everything, right?
499
00:35:48,000 --> 00:35:48,840
Yeah.
500
00:35:49,360 --> 00:35:50,520
Fine.
501
00:35:52,240 --> 00:35:53,800
Wait here a minute.
502
00:35:55,560 --> 00:35:56,520
Okay.
503
00:36:08,760 --> 00:36:09,720
Let's do this.
504
00:36:12,520 --> 00:36:13,440
Hi.
505
00:36:15,320 --> 00:36:19,480
I know I took too long to reply
to everything that has gone on,
506
00:36:19,560 --> 00:36:21,320
but I had a lot to process.
507
00:36:22,320 --> 00:36:26,200
A lot of stuff has been said
about the video that got leaked.
508
00:36:26,280 --> 00:36:29,560
A lot of lies have been told,
and a lot of harm has been done
509
00:36:29,640 --> 00:36:31,320
to people who didn't deserve it.
510
00:36:44,120 --> 00:36:46,160
Sara and I probably had
511
00:36:46,240 --> 00:36:49,680
one of the most beautiful love stories
that can ever exist.
512
00:36:49,760 --> 00:36:52,520
But, unfortunately, it's over.
513
00:36:52,600 --> 00:36:54,160
And it was over.
514
00:36:54,680 --> 00:36:58,160
I didn't betray anyone,
nor was I unfaithful to anyone.
515
00:36:58,680 --> 00:37:01,240
I didn't cheat.
Our relationship was already broken.
516
00:37:03,320 --> 00:37:06,680
I'm so sorry to say
that Sara's live stream the other day
517
00:37:06,760 --> 00:37:11,040
was all an act to make her
look like the victim.
518
00:37:12,080 --> 00:37:13,120
That's the truth.
519
00:37:14,400 --> 00:37:19,760
The girl who's with me in the video
is called Chloe, and she's incredible.
520
00:37:19,840 --> 00:37:24,120
And I don't want to get carried away,
but I think I really like her.
521
00:37:25,080 --> 00:37:28,800
She's not to blame for anything,
nor did she come between us
522
00:37:28,880 --> 00:37:32,120
because Sara and I
weren't together anymore.
523
00:37:33,880 --> 00:37:37,400
I'm going to ask you
to please respect her,
524
00:37:37,480 --> 00:37:38,720
because she deserves it.
525
00:37:39,360 --> 00:37:41,360
I'm also asking you to respect her
526
00:37:41,440 --> 00:37:46,200
in case something happens between us,
which I'd personally like very much.
527
00:37:46,880 --> 00:37:50,880
Well, I just wanted to tell you.
I wanted to say it personally…
528
00:37:50,960 --> 00:37:55,120
And, well… see you soon.
I love you so much. Okay?
529
00:38:28,240 --> 00:38:29,080
What?
530
00:38:29,840 --> 00:38:32,920
- Why do you look so surprised?
- What was with the live stream?
531
00:38:38,440 --> 00:38:40,400
You didn't need to do that.
532
00:38:41,680 --> 00:38:44,320
But… thank you.
533
00:38:44,960 --> 00:38:48,320
It was the least I could do, okay?
534
00:38:48,400 --> 00:38:50,240
You deserve that and much more.
535
00:38:50,960 --> 00:38:52,720
I think you're a really cool girl.
536
00:38:57,160 --> 00:39:01,240
And what was that about
something happening between us?
537
00:39:02,120 --> 00:39:04,400
Hey, well, I don't know.
538
00:39:05,000 --> 00:39:06,080
Why not?
539
00:39:06,160 --> 00:39:08,320
I mean, maybe if you want to…
540
00:39:09,960 --> 00:39:11,560
Do you want to get a suite?
541
00:39:14,480 --> 00:39:16,280
Let's not fall into the same old trap.
542
00:39:18,240 --> 00:39:19,680
Wait.
543
00:39:22,400 --> 00:39:24,520
Enough. Stop, okay?
544
00:39:25,200 --> 00:39:28,520
Okay. I mean, I don't get it.
Are you rejecting me now?
545
00:39:29,720 --> 00:39:34,040
I want to do things right.
So we need to take it slow.
546
00:39:34,120 --> 00:39:37,800
What does that mean?
Having dinner and going for walks?
547
00:39:37,880 --> 00:39:40,080
Well, why not?
548
00:39:40,760 --> 00:39:43,000
We want to change
the way things are going.
549
00:39:43,080 --> 00:39:45,120
So we need to change our approach.
550
00:39:46,760 --> 00:39:48,680
Look, man, I don't know.
551
00:39:50,040 --> 00:39:53,680
Don't play games with me.
I'm in a bad place and very sensitive.
552
00:39:53,760 --> 00:39:56,720
That's exactly why
I'd rather meet up some other day.
553
00:39:56,800 --> 00:39:59,280
When you're yourself
and not afraid to get to know me.
554
00:40:01,120 --> 00:40:02,000
Okay?
555
00:40:11,520 --> 00:40:12,560
Let's talk soon.
556
00:40:37,880 --> 00:40:39,120
Thank you.
557
00:40:51,720 --> 00:40:52,560
Mom.
558
00:40:53,560 --> 00:40:54,560
Why are you here?
559
00:40:54,640 --> 00:40:57,400
- Rocío.
- What are you up to with Isadora's dad?
560
00:40:59,000 --> 00:41:00,440
I want to go home now.
561
00:41:00,520 --> 00:41:03,800
If you leave without answering,
I'm going to think it's all true.
562
00:41:04,480 --> 00:41:08,080
Rocío, honey, I don't know
what you've been told
563
00:41:08,160 --> 00:41:11,960
or what you've imagined,
but I'm going home, all right?
564
00:41:34,960 --> 00:41:35,800
What's wrong?
565
00:41:37,640 --> 00:41:38,480
Nothing.
566
00:41:40,120 --> 00:41:42,280
Hey. I'm here if you need anything.
567
00:41:58,400 --> 00:42:01,920
You don't know how hard it is
to not trust your own family.
568
00:42:02,600 --> 00:42:04,520
I don't speak to my parents either.
569
00:42:04,600 --> 00:42:07,320
Yeah, but you have Nico
and your aunt and uncle.
570
00:42:07,400 --> 00:42:10,680
You don't know
how lucky you are to be with them.
571
00:42:10,760 --> 00:42:13,800
- Right.
- They're doing so much for you.
572
00:42:15,360 --> 00:42:17,520
If you only saw Nico talk about you.
573
00:42:18,040 --> 00:42:19,840
His eyes light right up.
574
00:42:21,400 --> 00:42:22,480
Yeah, but…
575
00:42:23,800 --> 00:42:26,880
at some point,
he'll realize I'm not worth it.
576
00:42:26,960 --> 00:42:30,360
- That I'm only a fraud.
- Why do you say that about yourself?
577
00:42:31,240 --> 00:42:33,320
Seriously, you should realize
578
00:42:33,400 --> 00:42:36,560
how happy Nico has been
since you came to his house.
579
00:42:37,200 --> 00:42:41,720
Someone who awakens that happiness
in a guy like Nico has to be worth it.
580
00:42:42,960 --> 00:42:44,520
You're not a fraud at all.
581
00:42:47,440 --> 00:42:48,800
Do you really mean it?
582
00:42:49,680 --> 00:42:53,320
When you're okay with yourself,
you are amazing.
583
00:43:14,080 --> 00:43:15,400
- What?
- You can't leave.
584
00:43:15,480 --> 00:43:17,160
Sure, I can. What are you doing?
585
00:43:17,240 --> 00:43:19,680
I said you can't leave.
586
00:43:22,280 --> 00:43:23,360
Thank you.
587
00:43:29,520 --> 00:43:32,520
You've already put enough ideas
into my daughter's head.
588
00:43:33,440 --> 00:43:35,400
I just helped her see an injustice.
589
00:43:37,360 --> 00:43:40,400
I know you're a smart guy.
590
00:43:40,480 --> 00:43:43,480
Otherwise, my daughter
wouldn't have spent a second with you.
591
00:43:43,560 --> 00:43:46,720
So you'll catch this
the first time around.
592
00:43:47,920 --> 00:43:52,320
I won't let you
drive her away from me again.
593
00:43:52,840 --> 00:43:55,040
If you interfere again,
594
00:43:55,920 --> 00:43:57,640
blood will be spilled.
595
00:43:57,720 --> 00:43:59,200
And I'll use my own hands.
596
00:44:00,080 --> 00:44:01,280
Is everything okay?
597
00:44:01,840 --> 00:44:02,800
Yes.
598
00:44:04,560 --> 00:44:06,360
- What's going on?
- Nothing.
599
00:44:06,440 --> 00:44:10,200
We're just having a friendly conversation.
600
00:44:12,360 --> 00:44:13,320
Thank you.
601
00:44:15,320 --> 00:44:16,600
Asshole.
602
00:44:16,680 --> 00:44:17,800
- Are you okay?
- Yeah.
603
00:44:17,880 --> 00:44:18,720
Did he hurt you?
604
00:44:18,800 --> 00:44:21,120
- Are you sure?
- Yes. Why are you here?
605
00:44:22,400 --> 00:44:23,640
I'm watching you.
606
00:44:24,160 --> 00:44:25,000
Dad's orders.
607
00:44:25,680 --> 00:44:29,400
Being with that girl, you're awfully
exposed to her family. I just saw it.
608
00:44:29,480 --> 00:44:32,480
Don't worry. I'm not with her.
You can leave me alone.
609
00:44:32,560 --> 00:44:33,520
You're kidding me.
610
00:44:34,200 --> 00:44:35,480
What? Are you pissed off?
611
00:44:35,560 --> 00:44:38,520
You didn't want me to be with her,
and now you're pissed?
612
00:44:38,600 --> 00:44:42,040
Now that she's got power,
you could be our inside man.
613
00:44:42,120 --> 00:44:45,640
Pau, I can't believe you.
You're just like them, man.
614
00:44:45,720 --> 00:44:48,640
You're exactly the same. You and them.
615
00:44:48,720 --> 00:44:51,560
- Show some respect.
- No way. Go to hell!
616
00:45:13,360 --> 00:45:14,480
Good morning.
617
00:45:18,680 --> 00:45:19,680
Good morning.
618
00:45:21,320 --> 00:45:22,240
Guys!
619
00:45:22,320 --> 00:45:25,360
Shit, Dalmar, could you knock first?
620
00:45:25,440 --> 00:45:26,760
We're not getting evicted.
621
00:45:26,840 --> 00:45:27,680
What?
622
00:45:27,760 --> 00:45:29,160
Dídac did it.
623
00:45:29,640 --> 00:45:31,120
Isadora backed down.
624
00:45:33,440 --> 00:45:35,160
Come here!
625
00:45:37,800 --> 00:45:38,720
But Eugenio's-
626
00:45:38,800 --> 00:45:42,040
Guys, Eric's not in his room,
and his bed is still made.
627
00:45:42,920 --> 00:45:44,560
Did you call his cell?
628
00:45:44,640 --> 00:45:46,760
Yes, but he won't pick up.
629
00:45:47,880 --> 00:45:50,480
Didn't you come back
from the party together?
630
00:45:50,560 --> 00:45:51,520
No.
631
00:45:52,360 --> 00:45:53,760
What's wrong, Nico?
632
00:45:53,840 --> 00:45:57,120
I told him that he'd need
to leave if he didn't see a doctor.
633
00:45:59,200 --> 00:46:00,880
Why did you say that to him?
634
00:46:00,960 --> 00:46:02,160
He promised he'd go.
635
00:46:03,000 --> 00:46:03,880
But…
636
00:46:05,440 --> 00:46:07,280
Eric, honey.
637
00:46:07,360 --> 00:46:09,360
I was out all night, but I'm fine.
638
00:46:10,000 --> 00:46:12,080
Nico, I said I'd go, and I will.
639
00:46:13,240 --> 00:46:14,080
Uncle Alfonso.
640
00:46:14,920 --> 00:46:18,120
We can go right now to see
one of your psychiatrist colleagues.
641
00:46:23,800 --> 00:46:24,920
Of course, Eric.
642
00:46:25,960 --> 00:46:29,840
Have some breakfast with us,
and I'll give you a ride when we're done.
643
00:46:32,280 --> 00:46:33,320
What would you like?
644
00:46:34,680 --> 00:46:35,960
Coffee?
645
00:46:36,640 --> 00:46:37,920
Help yourself.
646
00:46:39,520 --> 00:46:40,680
I'm leaving Madrid.
647
00:46:40,760 --> 00:46:42,880
I don't understand why you want to leave.
648
00:46:42,960 --> 00:46:45,960
Because I'm fed up, Luis.
649
00:46:46,640 --> 00:46:49,920
I'm fed up with my family,
Isadora's family,
650
00:46:50,000 --> 00:46:52,080
and Isadora when she's with them.
651
00:46:52,160 --> 00:46:53,440
Could you be more specific?
652
00:46:53,520 --> 00:46:56,480
Chaos is erupting, and it's getting to me.
653
00:46:56,560 --> 00:46:58,200
That's all. I'm leaving.
654
00:46:58,280 --> 00:46:59,360
Okay, I hear you.
655
00:47:01,240 --> 00:47:02,880
But it's true that Isadora
656
00:47:03,400 --> 00:47:05,720
has stopped the eviction and backed down.
657
00:47:06,520 --> 00:47:07,760
How do you know that?
658
00:47:10,720 --> 00:47:14,160
Everything's changed between you two
since the arrival of her father.
659
00:47:14,240 --> 00:47:17,520
He got here, started fighting
with your family over business,
660
00:47:17,600 --> 00:47:19,400
beguiled Isadora,
661
00:47:20,440 --> 00:47:22,360
and that came between you two, right?
662
00:47:26,360 --> 00:47:28,560
How the hell do you know all that?
663
00:47:35,000 --> 00:47:35,840
Hey.
664
00:47:36,480 --> 00:47:37,840
Are you feeling better?
665
00:47:39,200 --> 00:47:40,200
Yeah.
666
00:47:41,320 --> 00:47:43,800
I feel like I did what I had to do, right?
667
00:47:46,080 --> 00:47:47,000
I'm glad.
668
00:48:00,080 --> 00:48:01,240
Know what this is?
669
00:48:02,480 --> 00:48:03,440
I do.
670
00:48:05,720 --> 00:48:08,040
If you help me nail Martín, we both win.
671
00:48:09,480 --> 00:48:12,560
I'll put him in jail,
and you'll get Isadora back.
672
00:48:13,960 --> 00:48:17,840
However, I need your permission
to listen to your conversations.
673
00:48:17,920 --> 00:48:21,200
And, when the time comes,
use them in court.
674
00:48:24,480 --> 00:48:26,000
Do I have your authorization?
675
00:48:29,400 --> 00:48:30,240
Tell me.
676
00:48:31,800 --> 00:48:34,520
- So you'd only go after Martín?
- Yes.
677
00:48:34,600 --> 00:48:37,400
- Not after my family or Isadora?
- I promise.
678
00:48:41,400 --> 00:48:42,560
You got it.
679
00:50:46,800 --> 00:50:50,040
Subtitle translation by: Toni Navarro,
Meredith Cannella