1
00:00:10,680 --> 00:00:14,400
Omar, nu fi egoist! Te simți bine?
Hai să mergem la doctor!
2
00:00:14,480 --> 00:00:17,400
- N-am nimic, serios.
- Pe naiba!
3
00:00:17,480 --> 00:00:21,240
Chiar n-am nimic, Dalmar.
Am luat-o un pic razna.
4
00:00:21,320 --> 00:00:22,440
Și Joel?
5
00:00:22,520 --> 00:00:26,480
- O să-l tragi în jos după tine.
- Te rog să nu-i spui lui Joel.
6
00:00:29,960 --> 00:00:33,280
Dacă te mai gândești vreodată
să faci asta, cheamă-mă!
7
00:00:34,040 --> 00:00:34,960
Bine?
8
00:00:50,920 --> 00:00:54,640
ELITA
9
00:01:10,200 --> 00:01:11,400
Bună dimineața!
10
00:01:11,480 --> 00:01:13,240
Ce-i asta?
11
00:01:15,200 --> 00:01:17,000
Am pus masa pentru noi trei.
12
00:01:18,120 --> 00:01:20,800
Noi trei? Vrei să rămâi aici?
13
00:01:22,160 --> 00:01:24,440
Nu mai sunt camere, Joel.
14
00:01:29,320 --> 00:01:34,440
Aș putea sta pe canapea
până-mi găsesc altundeva. Bine?
15
00:01:35,720 --> 00:01:36,600
Bine.
16
00:01:42,960 --> 00:01:45,080
- Poftim! Vrei?
- Da.
17
00:01:57,560 --> 00:01:59,040
Luăm micul-dejun?
18
00:02:00,880 --> 00:02:01,720
Vino!
19
00:02:03,280 --> 00:02:05,880
N-ai chiulit ca să fim împreună?
20
00:02:07,680 --> 00:02:10,400
- Vino!
- Da, dar hai să mâncăm!
21
00:02:12,640 --> 00:02:13,480
Vino aici!
22
00:02:14,880 --> 00:02:15,800
Haide!
23
00:02:37,800 --> 00:02:39,400
La ce te uitai pe mobil?
24
00:02:41,000 --> 00:02:42,960
Nimic. La porno.
25
00:02:47,760 --> 00:02:49,280
Hai, dă-mi-l!
26
00:02:51,400 --> 00:02:52,600
Te excită Chloe?
27
00:02:53,960 --> 00:02:55,880
Nu se compară cu tine.
28
00:02:56,800 --> 00:02:58,360
Deci te excită.
29
00:02:59,920 --> 00:03:03,880
E sexy și pune botul.
Parcă m-aș uita la porno.
30
00:03:38,640 --> 00:03:39,960
Care naiba e problema?
31
00:03:42,440 --> 00:03:45,200
- N-am chef acum.
- Așa deci.
32
00:03:48,600 --> 00:03:50,560
Nu mai ai chef niciodată.
33
00:03:52,480 --> 00:03:53,840
Ce e? Nu mă mai placi?
34
00:03:55,320 --> 00:03:56,760
Nu e asta.
35
00:03:57,360 --> 00:03:59,920
„Nu e asta.” Deci nu mă mai iubești?
36
00:04:02,320 --> 00:04:03,600
Vrei să mă părăsești?
37
00:04:04,440 --> 00:04:05,440
Asta e?
38
00:04:05,960 --> 00:04:10,120
Vrei să mă părăsești, nu?
Atunci fă-o naibii odată!
39
00:04:11,280 --> 00:04:14,520
Părăsește-mă! Acum! Gata.
Fă-o dacă ai curajul!
40
00:04:24,760 --> 00:04:25,600
Îmi pare rău.
41
00:04:26,920 --> 00:04:29,200
Bine? Pregătesc micul-dejun.
42
00:04:44,560 --> 00:04:45,880
Vreau o voluntară.
43
00:04:48,400 --> 00:04:49,360
Mersi.
44
00:04:50,600 --> 00:04:54,360
Încearcă să mă lovești
din toate puterile. Direct în față.
45
00:04:58,280 --> 00:05:02,760
Vă reamintesc că e un curs de apărare
și nu există apărare fără atac.
46
00:05:02,840 --> 00:05:05,680
Azi învățăm
să canalizăm forța adversarului
47
00:05:05,760 --> 00:05:07,440
ca să-i răspundem pe măsură.
48
00:05:08,600 --> 00:05:09,760
Haide! Lovește-mă!
49
00:05:11,880 --> 00:05:13,000
Fă-o, Sara!
50
00:05:17,800 --> 00:05:19,000
Cheia e inerția.
51
00:05:19,080 --> 00:05:22,160
Dacă știți cum,
răul pe care vi-l poate face
52
00:05:22,240 --> 00:05:23,560
devine forța voastră.
53
00:05:28,160 --> 00:05:29,160
Sara!
54
00:05:30,800 --> 00:05:31,840
Ce se întâmplă?
55
00:05:32,360 --> 00:05:35,560
Nu-mi place violența.
Mă sperii și mă blochez.
56
00:05:36,240 --> 00:05:37,840
Nici mie nu-mi place!
57
00:05:37,920 --> 00:05:42,280
Dar dacă ai parte de violență,
poți face doar două lucruri.
58
00:05:42,360 --> 00:05:44,760
Fugi sau te bați pentru viața ta.
59
00:05:46,680 --> 00:05:47,920
Vii înapoi?
60
00:05:50,880 --> 00:05:52,000
Nu.
61
00:06:09,280 --> 00:06:10,160
Ce este?
62
00:06:13,960 --> 00:06:14,920
Nimic.
63
00:06:37,960 --> 00:06:41,160
SARAUL.GOALS A ÎNCEPUT SĂ TE URMĂREASCĂ.
64
00:06:48,200 --> 00:06:49,080
Poftim!
65
00:06:49,680 --> 00:06:50,720
Mersi.
66
00:06:50,800 --> 00:06:53,280
- Cu plăcere.
- Ce e asta?
67
00:06:54,000 --> 00:06:57,240
Solidaritate pentru ura nemeritată
de care ai parte.
68
00:06:58,520 --> 00:07:01,400
- Deci nu mă crezi o curvă?
- Nu.
69
00:07:01,960 --> 00:07:04,880
Te admir.
Ești o femeie curajoasă și liberă.
70
00:07:04,960 --> 00:07:06,360
Aș vrea să fiu ca tine.
71
00:07:06,440 --> 00:07:10,520
Există un preț pentru asta.
Mi-e greu să îmi fac prietene.
72
00:07:10,600 --> 00:07:12,840
- Lumea e proastă.
- Da.
73
00:07:14,720 --> 00:07:16,840
Scuze că n-am venit mai curând!
74
00:07:18,240 --> 00:07:21,480
- Vrei să fim prietene?
- Dacă ai vrea.
75
00:07:22,920 --> 00:07:26,240
Adevărul e că nu mi-ar strica o prietenă.
76
00:07:28,680 --> 00:07:30,240
Facem ceva diseară?
77
00:07:31,480 --> 00:07:32,320
Bine.
78
00:07:34,120 --> 00:07:35,080
Mișto!
79
00:07:35,720 --> 00:07:37,800
- Vii la mine acasă?
- Sigur.
80
00:07:38,880 --> 00:07:41,360
Dacă mă ajuți cu Dalmar să golesc casa,
81
00:07:41,840 --> 00:07:44,480
puteți păstra și vinde ce vreți voi.
82
00:07:44,560 --> 00:07:46,560
Tata a avut multe lucruri scumpe.
83
00:08:00,560 --> 00:08:04,160
POLIȚIA - ACCESUL INTERZIS
84
00:08:08,160 --> 00:08:10,840
- Ce jenant!
- Pute!
85
00:08:10,920 --> 00:08:15,880
De-aia m-ați ținut departe de afaceri?
Fiindcă suntem niște narcotraficanți?
86
00:08:15,960 --> 00:08:18,840
Cineva ne-a înscenat asta,
ca să ne nenorocească.
87
00:08:18,920 --> 00:08:21,560
- Mă crezi proastă?
- Încetează!
88
00:08:21,640 --> 00:08:24,400
Nu avem nicio legătură
cu ce s-a întâmplat aici.
89
00:08:24,480 --> 00:08:26,200
Noi n-am face așa ceva.
90
00:08:26,280 --> 00:08:29,880
Nu suntem traficanți
și nu ne lăsăm târâți în noroi.
91
00:08:29,960 --> 00:08:35,080
Nu ți se pare ciudat că localul era plin
de traficanți când a apărut poliția?
92
00:08:35,160 --> 00:08:38,280
- Deci cine a făcut-o?
- Știi bine cine.
93
00:08:46,400 --> 00:08:48,240
La naiba, e vraiște aici.
94
00:08:48,760 --> 00:08:50,680
Dacă vă prinde poliția aici…
95
00:08:51,200 --> 00:08:53,760
Când va înceta frate-tău
să ne distrugă viața?
96
00:08:53,840 --> 00:08:55,960
Când va înceta taică-tău să dea mită?
97
00:08:59,280 --> 00:09:00,520
Nu mai pot.
98
00:09:00,600 --> 00:09:03,280
Serios. Nu mai suport.
99
00:09:03,360 --> 00:09:06,360
Am încercat să mă gândesc
doar la noi doi, dar nu pot.
100
00:09:06,440 --> 00:09:07,960
Și acum, ce? Ne despărțim?
101
00:09:08,440 --> 00:09:10,840
Din cauza lor? Nu vreau asta. Tu vrei?
102
00:09:11,920 --> 00:09:14,440
- Nu știu.
- Poftim?
103
00:09:14,520 --> 00:09:17,200
Nu știu ce vreau sau ce nu vreau.
104
00:09:17,280 --> 00:09:19,120
Știu doar că vreau liniște.
105
00:09:19,200 --> 00:09:22,160
Nu știu. Poate că îi convingem
să vorbească…
106
00:09:22,720 --> 00:09:23,760
Cum adică?
107
00:09:23,840 --> 00:09:27,760
Da, să se întâlnească,
să negocieze, să împartă…
108
00:09:27,840 --> 00:09:29,760
Nu știu, zic și eu.
109
00:09:30,680 --> 00:09:32,600
Ai vorbi cu ai tăi?
110
00:09:34,560 --> 00:09:35,800
- Nu.
- De ce?
111
00:09:35,880 --> 00:09:38,280
- Fiindcă e o aiureală.
- Haide!
112
00:09:38,360 --> 00:09:39,640
A fost ideea ta.
113
00:09:40,400 --> 00:09:41,880
Nu renunța așa de repede!
114
00:09:43,360 --> 00:09:44,600
Pentru noi doi.
115
00:09:46,360 --> 00:09:47,200
Bine.
116
00:10:04,320 --> 00:10:06,280
Pe asta a câștigat-o în Brazilia.
117
00:10:09,600 --> 00:10:11,240
Sigur nu le vrei?
118
00:10:11,320 --> 00:10:14,800
Nu. Lucrurile cele mai importante
sunt neprețuite.
119
00:10:14,880 --> 00:10:16,760
Spune asta fiindcă e bogat.
120
00:10:18,520 --> 00:10:21,600
Bine. Eu plec.
121
00:10:22,280 --> 00:10:23,560
- Pe curând!
- Bine.
122
00:10:31,000 --> 00:10:32,080
Ce?
123
00:10:33,200 --> 00:10:34,920
Nimic. Doar că…
124
00:10:36,600 --> 00:10:39,520
Îmi place să fiu singur cu tine.
125
00:10:40,760 --> 00:10:42,840
Și să mă uit în ochii tăi.
126
00:10:43,720 --> 00:10:45,600
Și să te ating.
127
00:10:45,680 --> 00:10:46,840
Și să te sărut.
128
00:10:47,360 --> 00:10:49,000
Și să tac împreună cu tine.
129
00:10:49,080 --> 00:10:51,840
Deci nu mai e nimic de spus.
130
00:10:53,840 --> 00:10:54,840
Așa este.
131
00:10:54,920 --> 00:10:56,000
O să-mi țin gura.
132
00:11:05,720 --> 00:11:09,480
- Zi-i te rog lui Luis că mă duc acasă!
- Sigur. Te simți bine?
133
00:11:09,560 --> 00:11:12,240
Da, doar puțin copleșit.
134
00:11:51,400 --> 00:11:52,240
Futu-i!
135
00:11:52,960 --> 00:11:54,760
- Futu-i!
- Omar!
136
00:11:54,840 --> 00:11:55,680
La naiba!
137
00:11:56,360 --> 00:11:57,240
Omar!
138
00:11:57,840 --> 00:11:58,800
La naiba, omule!
139
00:12:06,200 --> 00:12:07,080
Omar!
140
00:12:08,400 --> 00:12:09,360
Omar, dragule!
141
00:12:10,360 --> 00:12:11,840
- Scuze!
- „Dragule”?
142
00:12:11,920 --> 00:12:13,720
- Știu. Îmi pare rău.
- Serios?
143
00:12:13,800 --> 00:12:17,560
- Parcă lucrai până la șapte.
- Puteam să stau și trei luni!
144
00:12:17,640 --> 00:12:19,080
- Omar!
- E patul meu!
145
00:12:19,160 --> 00:12:20,480
- Știu!
- Patul meu!
146
00:12:20,560 --> 00:12:23,400
Iartă-mă, te rog!
Ai dreptate. Nu m-am gândit.
147
00:12:23,480 --> 00:12:26,160
Sigur că nu. Doar la tine te gândești.
148
00:12:26,240 --> 00:12:28,400
Omar, iartă-mă, bine?
149
00:12:29,000 --> 00:12:30,480
- Iartă-mă!
- Nu îndrăzni!
150
00:12:30,560 --> 00:12:33,040
- Iartă-mă!
- Așa vrei să locuim împreună?
151
00:12:33,920 --> 00:12:35,440
- Valea de aici!
- Te rog!
152
00:12:35,520 --> 00:12:37,080
- Afară!
- Liniștește-te!
153
00:12:37,160 --> 00:12:41,520
Eu mă dau peste cap,
iar tu nu sacrifici nimic. Pleacă!
154
00:12:41,600 --> 00:12:42,840
- Omar!
- Cară-te!
155
00:12:42,920 --> 00:12:45,320
- Omar, ascultă-mă!
- Nu merit asta.
156
00:12:45,400 --> 00:12:47,440
- Ascultă-mă!
- Nu merit asta.
157
00:12:47,520 --> 00:12:49,360
- Joel! Du-te!
- Omar…
158
00:12:49,440 --> 00:12:50,400
- Pleacă!
- Omar!
159
00:12:50,960 --> 00:12:54,440
Joel, rămân eu, bine? Rămân eu cu el.
160
00:12:58,040 --> 00:12:59,240
La naiba!
161
00:13:09,520 --> 00:13:10,720
Pleacă din casa asta!
162
00:13:12,040 --> 00:13:13,680
- Nu, lovește-mă!
- Pleacă!
163
00:13:13,760 --> 00:13:14,840
- Lovește-mă!
- Nu!
164
00:13:14,920 --> 00:13:17,200
Ai nevoie. Dă-mi una, Omar!
165
00:13:17,280 --> 00:13:19,760
- Pleacă!
- Am zis să-mi tragi una!
166
00:13:19,840 --> 00:13:23,160
- Pleacă!
- Lovește-mă, Omar!
167
00:13:23,240 --> 00:13:24,320
Am spus să pleci…
168
00:13:25,320 --> 00:13:27,800
- Pleacă, Iván!
- Iartă-mă!
169
00:13:29,320 --> 00:13:30,320
Liniștește-te!
170
00:13:34,280 --> 00:13:36,640
- Te rog…
- Îmi pare rău.
171
00:13:46,080 --> 00:13:51,160
M-am săturat ca unul dintre noi să sufere
pentru ca celălalt să fie bine.
172
00:13:52,200 --> 00:13:55,120
Eu sunt cel care suferă întotdeauna.
173
00:13:57,840 --> 00:14:01,560
Îți jur că vreau să vă ajut
ca să fie bine între voi.
174
00:14:02,440 --> 00:14:05,400
Faci o treabă grozavă,
regulându-te în patul meu.
175
00:14:09,200 --> 00:14:10,640
Asta e.
176
00:14:12,840 --> 00:14:16,320
Dacă trebuie să mă dau deoparte
ca să te înțelegi cu Joel,
177
00:14:16,840 --> 00:14:18,000
o voi face.
178
00:14:18,680 --> 00:14:22,120
Am destule pe cap,
nu vreau să îi supăr și pe alții.
179
00:14:28,680 --> 00:14:30,240
Știi unde s-a dus Joel?
180
00:14:31,040 --> 00:14:33,280
A zis că e la mine acasă, cu Dalmar.
181
00:14:39,960 --> 00:14:43,040
Uitați-l cum doarme ca un cățel!
182
00:14:44,920 --> 00:14:48,360
- Ce faci?
- Transmit în direct.
183
00:14:48,880 --> 00:14:49,840
Salut!
184
00:14:51,080 --> 00:14:52,800
Porți inelul azi. Frumos!
185
00:14:53,520 --> 00:14:54,760
Uitați ce frumos e!
186
00:14:55,920 --> 00:14:57,520
Asta e tot deocamdată.
187
00:14:58,240 --> 00:14:59,120
Pupici!
188
00:15:00,280 --> 00:15:01,320
Salut!
189
00:15:20,560 --> 00:15:22,240
Acum am chef.
190
00:15:23,000 --> 00:15:24,240
Da?
191
00:15:39,640 --> 00:15:40,960
Ai încredere în mine?
192
00:15:41,760 --> 00:15:42,760
Da. De ce?
193
00:15:44,360 --> 00:15:46,160
Du-te și cumpără niște vin!
194
00:15:46,640 --> 00:15:48,640
Avem în frigider.
195
00:15:48,720 --> 00:15:50,080
Du-te și mai cumpără!
196
00:15:50,800 --> 00:15:53,000
Și nu te grăbi înapoi!
197
00:15:53,520 --> 00:15:54,440
Bine?
198
00:16:12,520 --> 00:16:14,800
- Unde te duci?
- Să mă văd cu un tip.
199
00:16:14,880 --> 00:16:17,400
Cu o prietenă, acasă la ea. Am nevoie.
200
00:16:17,880 --> 00:16:19,280
Te simți bine, dragă?
201
00:16:19,840 --> 00:16:20,800
Uneori.
202
00:16:22,720 --> 00:16:23,560
Auzi…
203
00:16:24,240 --> 00:16:28,560
- Mergem la Iván amândouă?
- Mamă, termină odată!
204
00:16:29,080 --> 00:16:32,640
Și-a vândut casa
și scapă de lucrurile lui taică-său.
205
00:16:32,720 --> 00:16:34,200
Are destule pe cap.
206
00:16:34,680 --> 00:16:37,160
Scapă de lucrurile lui taică-său?
207
00:16:38,520 --> 00:16:41,160
Ți se rupe de „familia fericită”.
208
00:16:41,240 --> 00:16:43,520
Nu vrei decât moștenirea lui.
209
00:16:43,600 --> 00:16:44,760
- Măi!
- Te cunosc.
210
00:16:44,840 --> 00:16:47,200
Nu face pe deșteapta! Sunt mama ta.
211
00:16:47,280 --> 00:16:49,280
Pe mâine! Pa!
212
00:17:02,360 --> 00:17:03,680
- Bună!
- Bună!
213
00:17:04,360 --> 00:17:05,600
Bun-venit!
214
00:17:10,560 --> 00:17:11,800
Intră!
215
00:17:11,880 --> 00:17:13,160
- Mersi.
- Intră!
216
00:17:17,560 --> 00:17:20,080
- Pot să te întreb ceva?
- Acum e acum…
217
00:17:20,680 --> 00:17:22,200
Bine. Surprinde-mă!
218
00:17:22,680 --> 00:17:25,280
Toată povestea cu telefonul furat
219
00:17:25,360 --> 00:17:29,160
pe care s-a întâmplat să ai
clipul porno difuzat apoi online…
220
00:17:30,200 --> 00:17:31,400
Ce-i cu asta?
221
00:17:31,480 --> 00:17:34,040
A fost o minciună, nu? Tu l-ai difuzat.
222
00:17:34,880 --> 00:17:36,880
Nu confirm, dar nici nu neg.
223
00:17:38,520 --> 00:17:40,720
Am știut eu. Aș fi făcut la fel.
224
00:17:40,800 --> 00:17:43,320
Ce ai știut?
Că nu pot confirma sau nega?
225
00:17:44,840 --> 00:17:47,640
Facem o transmisiune în direct?
226
00:17:48,360 --> 00:17:49,320
- Bine.
- Da?
227
00:17:49,400 --> 00:17:50,760
Da, bine.
228
00:17:51,920 --> 00:17:54,400
- Prieteni, ce mai faceți?
- Salut!
229
00:17:54,480 --> 00:17:57,560
Sunt cu prietena mea, Chloe.
Uitați-vă la tenul ei!
230
00:17:57,640 --> 00:18:00,800
Secretul zâmbetului e iluminatorul.
231
00:18:01,600 --> 00:18:04,360
Ne uităm la filme, bem niște vin…
232
00:18:04,440 --> 00:18:07,200
Nu e un plan super?
233
00:18:07,280 --> 00:18:08,880
- Pa!
- Pa!
234
00:18:08,960 --> 00:18:10,000
Bună!
235
00:18:11,800 --> 00:18:13,600
- Ce mai faci?
- Bine. Tu?
236
00:18:13,680 --> 00:18:15,680
V-ați cunoscut la ziua mea, nu?
237
00:18:15,760 --> 00:18:16,840
- Da.
- Da.
238
00:18:19,800 --> 00:18:22,960
Am luat roșu și alb.
Nu știam pe care îl preferi.
239
00:18:23,040 --> 00:18:25,040
Nu te deranjează dacă e și el, nu?
240
00:18:25,120 --> 00:18:27,120
E casa voastră.
241
00:18:27,200 --> 00:18:28,920
Bine. Te ajut cu vinul.
242
00:18:29,000 --> 00:18:30,600
- Bine.
- Mă întorc imediat.
243
00:18:42,600 --> 00:18:43,680
Ce-i asta?
244
00:18:47,560 --> 00:18:50,560
Ții minte cum am stricat totul
când a venit Mencía?
245
00:18:51,600 --> 00:18:52,720
Da.
246
00:18:53,360 --> 00:18:55,440
Astăzi nu stric nimic.
247
00:18:56,600 --> 00:18:58,120
Adu jointurile!
248
00:19:19,640 --> 00:19:22,080
- Sunt terminat, frate.
- Îmi imaginez.
249
00:19:27,960 --> 00:19:29,000
Cum se simte?
250
00:19:30,480 --> 00:19:32,080
S-a liniștit cu greu.
251
00:19:32,680 --> 00:19:33,520
Știu.
252
00:19:34,840 --> 00:19:36,240
Știu exact cum e.
253
00:19:37,080 --> 00:19:40,480
Mi-e teamă
că Omar va fi iarăși ca mai înainte.
254
00:19:40,560 --> 00:19:42,080
Că o va lua de la capăt.
255
00:19:48,160 --> 00:19:50,840
- Ce este?
- Nu știu.
256
00:19:52,840 --> 00:19:56,520
- Nu sunt sigur de nimic acum.
- De ce nu ești sigur?
257
00:19:57,320 --> 00:19:58,520
De noi?
258
00:20:02,160 --> 00:20:04,360
Iván, am renunțat la tot pentru tine.
259
00:20:04,440 --> 00:20:07,680
- Pentru mine? Sau ca să fugi de el?
- Poftim?
260
00:20:08,760 --> 00:20:10,360
De ce vrei să fii cu mine?
261
00:20:10,440 --> 00:20:14,080
Ca să fugi de Omar și de disperarea lui?
262
00:20:14,160 --> 00:20:16,360
Sigur că nu, la naiba. Păi…
263
00:20:17,200 --> 00:20:19,200
Te plac mult. Sunt nebun după tine.
264
00:20:19,280 --> 00:20:21,000
Dar îl iubești pe Omar.
265
00:20:27,200 --> 00:20:28,200
În cazul ăsta…
266
00:20:32,720 --> 00:20:34,520
Poate că nu e momentul.
267
00:20:35,880 --> 00:20:38,680
O să-l ajutăm pe Omar
și o să avem grijă de el.
268
00:20:41,960 --> 00:20:43,800
Restul, altă dată.
269
00:20:45,000 --> 00:20:47,360
Tu chiar mă părăsești?
270
00:20:48,000 --> 00:20:50,440
Cu școala nu se schimbă nimic.
271
00:20:50,520 --> 00:20:52,480
Nu mă gândesc la asta acum.
272
00:20:53,400 --> 00:20:55,880
Trebuie să ne recăpătăm liniștea.
273
00:20:58,680 --> 00:21:00,720
Termin eu aici, bine?
274
00:21:02,000 --> 00:21:03,400
Ne vedem la școală.
275
00:21:48,120 --> 00:21:52,560
Am auzit că scapi de amintiri
și m-am gândit să te ajut.
276
00:21:52,640 --> 00:21:56,360
- Nu prea mai e nimic.
- Tu te-ai ocupat singur?
277
00:21:56,440 --> 00:22:01,720
Mai e șifonierul tatei,
dar de el mă ocup mai târziu.
278
00:22:02,560 --> 00:22:04,280
Acolo va fi cel mai greu.
279
00:22:04,920 --> 00:22:06,160
Pahare și gheață?
280
00:22:14,360 --> 00:22:15,280
Vere?
281
00:22:15,840 --> 00:22:17,520
Vă rog, lăsați-mă în pace!
282
00:22:20,400 --> 00:22:22,280
Ce este, Eric?
283
00:22:22,360 --> 00:22:23,520
E vorba de Chloe?
284
00:22:23,600 --> 00:22:24,520
De Rocío?
285
00:22:26,880 --> 00:22:28,240
Vă rog, lăsați-mă!
286
00:22:30,840 --> 00:22:32,160
Nu, Eric.
287
00:22:32,240 --> 00:22:33,560
Ascultă-mă, te rog!
288
00:22:36,240 --> 00:22:40,480
Nu te lăsăm. Nici acum, nici în viitor.
Dar lasă-ne să te ajutăm!
289
00:22:40,560 --> 00:22:42,840
Lasă-ne să te ducem la medic!
290
00:22:43,360 --> 00:22:44,880
Știu că nu mi-e bine.
291
00:22:46,080 --> 00:22:50,800
Dar nu vreau la psihiatru,
să facă un zombi din mine.
292
00:22:53,120 --> 00:22:56,240
Vă mulțumesc că vă pasă,
dar aduc doar bătăi de cap.
293
00:22:59,200 --> 00:23:00,600
Vă rog, lăsați-mă!
294
00:23:01,960 --> 00:23:03,760
Să-l lăsăm să se odihnească!
295
00:23:03,840 --> 00:23:06,720
Dacă ai nevoie de ceva,
suntem aici. Bine, Eric?
296
00:23:07,200 --> 00:23:08,040
Haideți!
297
00:24:10,080 --> 00:24:11,320
Care e șifonierul?
298
00:24:15,200 --> 00:24:16,040
Ăsta.
299
00:24:19,400 --> 00:24:20,480
La treabă!
300
00:24:24,280 --> 00:24:25,200
Ce?
301
00:24:25,720 --> 00:24:27,120
Nu știu dacă pot.
302
00:24:31,760 --> 00:24:33,720
Hai s-o facem! Împreună!
303
00:24:34,280 --> 00:24:35,360
Haide!
304
00:25:03,680 --> 00:25:06,120
Vreau să ne relaxăm și să discutăm.
305
00:25:09,000 --> 00:25:12,320
Nu vă pot ajuta să redeschideți firma
306
00:25:12,400 --> 00:25:14,760
decât dacă o puneți pe numele altcuiva.
307
00:25:14,840 --> 00:25:17,160
Nu puteți fi niciunul dintre voi.
308
00:25:18,560 --> 00:25:20,360
- Bine.
- În regulă.
309
00:25:21,080 --> 00:25:25,720
Înțeleg. Nu poate fi ea.
Nu pot fi eu. Bine.
310
00:25:26,840 --> 00:25:27,680
Martín!
311
00:25:27,760 --> 00:25:29,760
- Ce?
- Știi deja părerea mea.
312
00:25:29,840 --> 00:25:32,560
Nu, Martín. Știu la ce te gândești.
313
00:25:33,480 --> 00:25:36,200
- E momentul.
- Nu. Nu vezi că e periculos?
314
00:25:36,280 --> 00:25:38,280
Că i se poate întâmpla ceva?
315
00:25:38,360 --> 00:25:41,720
- Vreau s-o protejez.
- Prea o protejezi pe fiica noastră.
316
00:25:41,800 --> 00:25:42,800
De prea mult.
317
00:25:42,880 --> 00:25:47,560
Prefer să vând totul și să-i dau banii
decât să o implic pe ea. Te rog!
318
00:25:47,640 --> 00:25:50,440
- Hai să n-o implicăm! Punct.
- Păi…
319
00:25:51,040 --> 00:25:54,760
O întrebăm. Acum e majoră.
320
00:25:56,760 --> 00:25:58,560
Așa e corect. Care se face?
321
00:25:59,440 --> 00:26:01,200
Semnează niște acte…
322
00:26:16,680 --> 00:26:17,560
Vrei?
323
00:26:18,600 --> 00:26:19,720
Bine, mersi.
324
00:26:22,280 --> 00:26:23,920
Vrei să atenuezi lumina?
325
00:26:26,920 --> 00:26:29,120
- E bună.
- Da.
326
00:26:31,240 --> 00:26:32,120
Auziți?
327
00:26:33,120 --> 00:26:34,200
Ce se petrece?
328
00:26:36,160 --> 00:26:37,960
- Nu e bine?
- Sunt ofticată.
329
00:26:38,040 --> 00:26:41,560
Credeam că vin la o bârfă mică,
o petrecere în pijamale,
330
00:26:41,640 --> 00:26:43,960
și deodată sunt într-o scenetă sexy.
331
00:26:47,880 --> 00:26:51,160
- N-ai vorbit cu ea?
- Despre ce?
332
00:26:53,760 --> 00:26:57,640
Cred că am făcut o greșeală.
Nu mă bag în așa ceva.
333
00:26:57,720 --> 00:26:58,800
Plec. Pa!
334
00:26:58,880 --> 00:27:02,240
Chloe! Te rog, mai stai.
Credeam că îți place asta.
335
00:27:02,760 --> 00:27:05,400
Ce? Să fiu futută fără să fiu întrebată?
336
00:27:05,880 --> 00:27:08,720
Astea-s curajul și libertatea
pe care le admiri?
337
00:27:08,800 --> 00:27:09,840
Îmi pare rău.
338
00:27:09,920 --> 00:27:13,160
Asta vă așteptați toți de la mine, nu?
339
00:27:13,240 --> 00:27:15,560
Super! Asta vreți de la mine?
340
00:27:16,240 --> 00:27:17,200
Haideți!
341
00:27:18,800 --> 00:27:19,760
Să ne jucăm!
342
00:27:27,880 --> 00:27:31,160
- Asta voiai, nu? Atunci, vino!
- Da, Sara! Vino!
343
00:27:39,240 --> 00:27:40,560
Să mi-o dau jos?
344
00:27:50,280 --> 00:27:52,880
- Ce naiba faci?
- Nimic.
345
00:27:52,960 --> 00:27:55,240
Pe dracu'! Mă înregistrezi.
346
00:27:55,320 --> 00:27:56,640
Nu îmi ceri voie?
347
00:28:01,680 --> 00:28:03,160
Mă duc la baie.
348
00:28:20,200 --> 00:28:22,160
Chloe, deschide, te rog!
349
00:28:30,640 --> 00:28:33,160
Hai să ne oprim! Îmi pare rău pentru tot.
350
00:28:35,400 --> 00:28:36,600
A meritat?
351
00:28:37,720 --> 00:28:38,640
Ce?
352
00:28:38,720 --> 00:28:42,640
Să te prefaci prietena mea,
deși voiai să fiu jucăria iubitului tău?
353
00:28:46,000 --> 00:28:47,760
Vrei să fim prietene?
354
00:28:48,400 --> 00:28:49,560
Am vrut, da.
355
00:28:51,040 --> 00:28:53,000
Te-am crezut.
356
00:28:55,920 --> 00:28:57,000
Bine, atunci…
357
00:29:00,360 --> 00:29:02,560
Să-ți explic de ce s-a întâmplat asta!
358
00:29:06,400 --> 00:29:08,240
„Nu-mi deschide lădița.”
359
00:29:08,840 --> 00:29:11,280
Așa îmi spunea. Întotdeauna.
360
00:29:11,840 --> 00:29:16,480
Marele nostru secret față de copii
este că nu suntem modele de urmat.
361
00:29:20,920 --> 00:29:23,200
- Să vedem ce e aici!
- Da.
362
00:29:23,280 --> 00:29:25,400
- Niște fotografii.
- Ia să văd!
363
00:29:26,600 --> 00:29:28,960
- Arată-mi!
- Uite, ce drăguț!
364
00:29:30,600 --> 00:29:32,280
Drăgălașul de el!
365
00:29:33,920 --> 00:29:35,320
Asta e în Brazilia.
366
00:29:38,160 --> 00:29:39,360
Ce frumos!
367
00:29:40,440 --> 00:29:42,000
Și eu am fost odată acolo.
368
00:29:44,280 --> 00:29:47,400
Ce este? Ce? Ce se întâmplă?
369
00:29:49,520 --> 00:29:51,120
Ce chestie…
370
00:29:54,160 --> 00:29:55,760
Erai o admiratoare?
371
00:29:56,360 --> 00:29:58,080
Da, o admiratoare…
372
00:29:58,600 --> 00:30:00,800
cu mult tupeu și mult noroc.
373
00:30:01,400 --> 00:30:02,560
Ați fost împreună?
374
00:30:05,960 --> 00:30:07,000
Așa e.
375
00:30:08,600 --> 00:30:10,680
M-am îndrăgostit de tatăl tău.
376
00:30:10,760 --> 00:30:14,160
Nu mă leg niciodată de cineva.
Sunt un spirit liber…
377
00:30:16,520 --> 00:30:18,680
Dar atunci mi-am pierdut capul.
378
00:30:19,200 --> 00:30:20,760
Adică, din cauza lui.
379
00:30:20,840 --> 00:30:23,640
Eram nebună după el.
Mai ceva decât eram deja.
380
00:30:24,880 --> 00:30:26,600
Dar nu și el.
381
00:30:27,280 --> 00:30:30,080
Probabil că voise să scape de zvonuri.
382
00:30:31,040 --> 00:30:33,320
La conferința sa de presă, am înțeles.
383
00:30:33,400 --> 00:30:35,640
Și știi ceva? M-am liniștit.
384
00:30:36,440 --> 00:30:37,480
Nicio problemă.
385
00:30:39,320 --> 00:30:40,880
Asta când a fost?
386
00:30:42,240 --> 00:30:44,240
Nu știu. Cu vreo 18 ani în urmă.
387
00:30:44,920 --> 00:30:46,000
Nu se poate!
388
00:30:47,000 --> 00:30:48,000
Și Chloe?
389
00:30:48,600 --> 00:30:49,440
Chloe?
390
00:30:50,280 --> 00:30:51,360
Ce e cu ea?
391
00:30:54,160 --> 00:30:57,200
Nu. Nicio șansă! Nu.
392
00:30:57,760 --> 00:31:01,960
Chloe n-are niciun amestec.
Și nu, nu te teme!
393
00:31:03,920 --> 00:31:04,760
Ce?
394
00:31:06,240 --> 00:31:08,040
Spune! La ce te gândești?
395
00:31:08,120 --> 00:31:10,840
- Ce e în mintea ta?
- Nimic.
396
00:31:10,920 --> 00:31:13,600
Doar niște idei trăsnite.
397
00:31:14,600 --> 00:31:17,200
Vrei să mi le spui și mie?
398
00:31:18,520 --> 00:31:23,280
Ți-l amintești pe fostul iubit?
Cel care cică m-a lovit cu mașina?
399
00:31:23,760 --> 00:31:24,840
Ce e cu el?
400
00:31:24,920 --> 00:31:29,320
Cu ăsta îmi luam zborul
când nu voiam să am de-a face cu el.
401
00:31:31,640 --> 00:31:33,640
Iar acum, vrei să îți iei zborul.
402
00:31:34,440 --> 00:31:36,320
Cât mai departe.
403
00:31:46,680 --> 00:31:47,720
Dă-l încoace!
404
00:31:49,440 --> 00:31:50,520
Zbor și eu cu tine.
405
00:34:04,680 --> 00:34:05,680
Te simți bine?
406
00:34:06,520 --> 00:34:08,520
Uită-te la mine!
407
00:34:09,720 --> 00:34:10,720
Te simți bine?
408
00:34:13,920 --> 00:34:15,760
Carmen!
409
00:34:17,040 --> 00:34:17,880
Te simți bine?
410
00:34:18,520 --> 00:34:19,480
Ascultă!
411
00:34:20,760 --> 00:34:22,120
Ce este, Carmen?
412
00:34:22,200 --> 00:34:23,120
Măi!
413
00:34:23,800 --> 00:34:24,720
Ce este?
414
00:35:22,440 --> 00:35:24,440
De-aia vreau să mă părăsească el.
415
00:35:25,200 --> 00:35:29,120
Mi-e teamă de ce mi-ar putea face
dacă îl părăsesc eu.
416
00:35:31,600 --> 00:35:33,760
Futu-i! Îmi pare rău.
417
00:35:35,600 --> 00:35:39,040
Dar ce legătură are asta cu mine?
418
00:35:40,600 --> 00:35:44,640
Raúl e foarte atent la social media,
la imaginea lui și…
419
00:35:45,800 --> 00:35:49,240
mi-a cerut mâna în fața altora
care se așteaptă să ne purtăm
420
00:35:49,320 --> 00:35:51,520
ca într-o comedie romantică.
421
00:35:51,600 --> 00:35:56,040
Iar oamenii aceia nu iartă infidelitatea.
422
00:35:57,400 --> 00:35:58,720
De-aia m-ai înregistrat?
423
00:36:00,840 --> 00:36:03,720
La urma urmei, imaginea mea e cum e,
424
00:36:03,800 --> 00:36:07,960
tu nu trebuie să te murdărești,
iar eu plătesc dacă Raúl e un monstru.
425
00:36:08,480 --> 00:36:10,000
Ăsta era planul tău?
426
00:36:11,640 --> 00:36:13,320
Îmi pare foarte rău.
427
00:36:15,080 --> 00:36:18,320
Te-am folosit
și te-am pus în pericol pentru mine.
428
00:36:18,400 --> 00:36:19,440
Așa e.
429
00:36:20,080 --> 00:36:20,960
Da.
430
00:36:21,880 --> 00:36:24,960
Solidaritate pentru ura nemeritată
de care am parte.
431
00:36:27,600 --> 00:36:32,840
Putea fi un pact între prietene,
nu o ambuscadă.
432
00:36:33,520 --> 00:36:34,760
Ai dreptate.
433
00:36:37,560 --> 00:36:38,840
Du-te acasă!
434
00:36:38,920 --> 00:36:42,960
Mă ocup eu de Raúl și inventez ceva.
435
00:36:44,040 --> 00:36:45,240
Dar, te rog,
436
00:36:45,960 --> 00:36:47,160
nu mă detesta, bine?
437
00:36:47,240 --> 00:36:48,160
Nu.
438
00:36:48,840 --> 00:36:49,880
Mergem împreună.
439
00:36:50,560 --> 00:36:52,800
N-am venit să îmbrățișez pe nimeni.
440
00:36:52,880 --> 00:36:56,040
Am venit să fiu ce vreți voi.
Și te voi ajuta.
441
00:36:56,720 --> 00:37:00,240
Dar trebuie să mă ajuți să mă apăr
dacă o ia razna.
442
00:37:01,600 --> 00:37:05,440
Îți jur că nu-l las
să-ți facă ce îmi face mie.
443
00:37:06,360 --> 00:37:07,200
Bine.
444
00:37:09,280 --> 00:37:10,360
Mersi.
445
00:37:12,280 --> 00:37:13,400
Fir-ar să fie!
446
00:37:16,040 --> 00:37:16,880
O să treacă!
447
00:37:20,800 --> 00:37:21,640
Vino cu mine!
448
00:37:24,120 --> 00:37:24,960
Haide!
449
00:37:50,800 --> 00:37:52,080
Acum, eu conduc.
450
00:37:52,680 --> 00:37:53,520
Bine?
451
00:38:38,880 --> 00:38:42,520
CĂTRE DÍDAC: N-AM PUTUT VORBI ASEARĂ
CU EI. ÎNCERC ASTĂZI…
452
00:38:43,120 --> 00:38:45,160
Bună dimineața! Toate bune?
453
00:38:45,240 --> 00:38:48,080
- Da.
- Mă duc la școală. Șoferul așteaptă.
454
00:38:48,160 --> 00:38:51,040
- I-am spus că te duc eu.
- De ce?
455
00:38:51,120 --> 00:38:54,760
Luăm micul-dejun
la cel mai bun local din Madrid.
456
00:38:55,560 --> 00:38:56,640
Măi să fie!
457
00:38:57,320 --> 00:38:59,480
- Te bucuri?
- Mă bucur.
458
00:39:01,360 --> 00:39:02,440
Mulțumesc.
459
00:39:04,760 --> 00:39:06,640
Unu, doi!
460
00:39:08,120 --> 00:39:09,600
Unu, doi!
461
00:39:09,680 --> 00:39:11,240
SALĂ DE SPORT
462
00:39:11,320 --> 00:39:12,920
Unu, doi!
463
00:39:14,560 --> 00:39:15,520
Continuați!
464
00:39:17,640 --> 00:39:18,760
Da, Sara?
465
00:39:20,040 --> 00:39:21,160
Pot să mă întorc?
466
00:39:22,960 --> 00:39:24,080
Desigur.
467
00:39:29,520 --> 00:39:31,400
Unu, doi!
468
00:39:32,600 --> 00:39:34,520
Unu, doi!
469
00:39:35,400 --> 00:39:37,520
Unu, doi!
470
00:39:38,160 --> 00:39:40,120
Unu, doi!
471
00:39:41,360 --> 00:39:42,600
Unu, doi!
472
00:39:43,960 --> 00:39:46,800
Chiar că te-ai dat peste cap
pentru asta, nu?
473
00:39:46,880 --> 00:39:51,000
Și tu acum!
Nu e cel mai bun local din Madrid?
474
00:39:51,080 --> 00:39:53,840
- Ba da, asta așa e.
- Bine.
475
00:39:54,440 --> 00:39:56,400
Vrei să termini cu vrăjile
476
00:39:56,480 --> 00:40:00,000
și să-mi spui ce se întâmplă
cu mama lui Rocío, de pildă?
477
00:40:01,800 --> 00:40:02,680
Ce sunt alea?
478
00:40:04,480 --> 00:40:09,720
Documente care fac din tine
proprietara acestui local.
479
00:40:11,360 --> 00:40:13,240
- Poftim?
- Da.
480
00:40:14,120 --> 00:40:14,960
Serios?
481
00:40:15,800 --> 00:40:17,280
- Nu…
- Nu.
482
00:40:17,360 --> 00:40:19,400
Nu le citi acum. Relaxează-te!
483
00:40:19,480 --> 00:40:23,760
Ia-le la școală, citește-le
când ai timp și spune-mi dacă accepți!
484
00:40:24,240 --> 00:40:26,440
Dar ce-ți veni așa, dintr-odată?
485
00:40:27,000 --> 00:40:31,720
O să fiu sincer cu tine.
Numai așa putem redeschide Isadora House.
486
00:40:31,800 --> 00:40:36,880
Deci numele meu va fi acolo,
dar eu voi fi ignorată în continuare.
487
00:40:36,960 --> 00:40:39,720
Nu, tu vei fi patroana reală
a Isadora House,
488
00:40:39,800 --> 00:40:44,880
fiindcă eu și mama am decis
că e timpul să te implicăm în afaceri.
489
00:40:44,960 --> 00:40:46,960
- Care e șmecheria?
- Nu e niciuna.
490
00:40:47,040 --> 00:40:48,240
- Spune-mi!
- Nu.
491
00:40:48,320 --> 00:40:52,240
Toate astea, tot ce avem, vor fi ale tale,
492
00:40:52,320 --> 00:40:55,320
deci n-are rost să te mai ținem deoparte.
493
00:40:56,360 --> 00:41:02,560
Dintotdeauna am vrut să te țin aproape,
ca să înveți despre afacerile noastre.
494
00:41:03,720 --> 00:41:04,600
Mama n-a vrut.
495
00:41:06,000 --> 00:41:07,920
- Nu.
- Mama…
496
00:41:08,960 --> 00:41:10,440
Ea a vrut să-ți fie bine.
497
00:41:10,520 --> 00:41:14,960
O fi făcut ea greșeli,
dar nu ți-a vrut decât binele.
498
00:41:15,040 --> 00:41:17,440
- Nu te mai război cu mama!
- Nu, tată.
499
00:41:17,520 --> 00:41:21,040
E greu să n-o faci
cu cineva care n-are încredere în tine.
500
00:41:21,120 --> 00:41:23,560
Dovedește-i că meriți să ne moștenești!
501
00:41:23,640 --> 00:41:26,440
Că poți lua decizii dificile!
502
00:41:26,520 --> 00:41:27,920
Va trebui să le iei.
503
00:41:28,000 --> 00:41:30,800
Dacă trebuie sacrificii,
știu că le vei face.
504
00:41:30,880 --> 00:41:32,760
- Da, sigur.
- Pentru familie.
505
00:41:33,680 --> 00:41:34,680
Pentru afacere.
506
00:41:37,720 --> 00:41:41,000
Mă faci să mă simt
cel mai mândru tată din lume, fetițo.
507
00:41:43,760 --> 00:41:45,000
Nu „fetițo”, fiindcă…
508
00:41:46,000 --> 00:41:47,240
acum ești femeie.
509
00:41:47,920 --> 00:41:51,880
Cineva care poate lua singură
decizii foarte importante.
510
00:41:54,720 --> 00:41:56,080
Bine, citește-le…
511
00:41:58,200 --> 00:42:00,080
și spune-mi dacă ești de acord!
512
00:42:16,720 --> 00:42:17,840
Bună dimineața!
513
00:42:21,000 --> 00:42:22,520
Nu-mi citești mesajele?
514
00:42:23,080 --> 00:42:23,920
Ce mai faci?
515
00:42:25,080 --> 00:42:26,000
Ce este?
516
00:42:27,680 --> 00:42:29,080
Ai vorbit cu ai tăi?
517
00:42:31,000 --> 00:42:32,480
Isadora House va fi a mea.
518
00:42:33,120 --> 00:42:34,040
Serios?
519
00:42:34,680 --> 00:42:38,480
E grozav, Isadora.
Vei putea negocia cu ai mei.
520
00:42:38,560 --> 00:42:41,160
Aș putea. Dar n-o voi face.
521
00:42:44,720 --> 00:42:47,760
- Poftim?
- Nu vreau să negociez cu ei.
522
00:42:49,120 --> 00:42:50,360
Și cu noi cum rămâne?
523
00:42:50,440 --> 00:42:51,520
Nicicum.
524
00:42:52,600 --> 00:42:54,000
Între noi nu e nimic.
525
00:42:55,400 --> 00:42:56,760
Isadora…
526
00:43:11,720 --> 00:43:13,480
EXTINDEREA CĂUTĂRILOR
527
00:45:31,320 --> 00:45:33,160
Subtitrarea: Nicu Teodorescu