1 00:00:10,680 --> 00:00:14,400 Omar, nu fi egoist! Te simți bine? Hai să mergem la doctor! 2 00:00:14,480 --> 00:00:17,400 - N-am nimic, serios. - Pe naiba! 3 00:00:17,480 --> 00:00:21,240 Chiar n-am nimic, Dalmar. Am luat-o un pic razna. 4 00:00:21,320 --> 00:00:22,440 Și Joel? 5 00:00:22,520 --> 00:00:26,480 - O să-l tragi în jos după tine. - Te rog să nu-i spui lui Joel. 6 00:00:29,960 --> 00:00:33,280 Dacă te mai gândești vreodată să faci asta, cheamă-mă! 7 00:00:34,040 --> 00:00:34,960 Bine? 8 00:00:50,920 --> 00:00:54,640 ELITA 9 00:01:10,200 --> 00:01:11,400 Bună dimineața! 10 00:01:11,480 --> 00:01:13,240 Ce-i asta? 11 00:01:15,200 --> 00:01:17,000 Am pus masa pentru noi trei. 12 00:01:18,120 --> 00:01:20,800 Noi trei? Vrei să rămâi aici? 13 00:01:22,160 --> 00:01:24,440 Nu mai sunt camere, Joel. 14 00:01:29,320 --> 00:01:34,440 Aș putea sta pe canapea până-mi găsesc altundeva. Bine? 15 00:01:35,720 --> 00:01:36,600 Bine. 16 00:01:42,960 --> 00:01:45,080 - Poftim! Vrei? - Da. 17 00:01:57,560 --> 00:01:59,040 Luăm micul-dejun? 18 00:02:00,880 --> 00:02:01,720 Vino! 19 00:02:03,280 --> 00:02:05,880 N-ai chiulit ca să fim împreună? 20 00:02:07,680 --> 00:02:10,400 - Vino! - Da, dar hai să mâncăm! 21 00:02:12,640 --> 00:02:13,480 Vino aici! 22 00:02:14,880 --> 00:02:15,800 Haide! 23 00:02:37,800 --> 00:02:39,400 La ce te uitai pe mobil? 24 00:02:41,000 --> 00:02:42,960 Nimic. La porno. 25 00:02:47,760 --> 00:02:49,280 Hai, dă-mi-l! 26 00:02:51,400 --> 00:02:52,600 Te excită Chloe? 27 00:02:53,960 --> 00:02:55,880 Nu se compară cu tine. 28 00:02:56,800 --> 00:02:58,360 Deci te excită. 29 00:02:59,920 --> 00:03:03,880 E sexy și pune botul. Parcă m-aș uita la porno. 30 00:03:38,640 --> 00:03:39,960 Care naiba e problema? 31 00:03:42,440 --> 00:03:45,200 - N-am chef acum. - Așa deci. 32 00:03:48,600 --> 00:03:50,560 Nu mai ai chef niciodată. 33 00:03:52,480 --> 00:03:53,840 Ce e? Nu mă mai placi? 34 00:03:55,320 --> 00:03:56,760 Nu e asta. 35 00:03:57,360 --> 00:03:59,920 „Nu e asta.” Deci nu mă mai iubești? 36 00:04:02,320 --> 00:04:03,600 Vrei să mă părăsești? 37 00:04:04,440 --> 00:04:05,440 Asta e? 38 00:04:05,960 --> 00:04:10,120 Vrei să mă părăsești, nu? Atunci fă-o naibii odată! 39 00:04:11,280 --> 00:04:14,520 Părăsește-mă! Acum! Gata. Fă-o dacă ai curajul! 40 00:04:24,760 --> 00:04:25,600 Îmi pare rău. 41 00:04:26,920 --> 00:04:29,200 Bine? Pregătesc micul-dejun. 42 00:04:44,560 --> 00:04:45,880 Vreau o voluntară. 43 00:04:48,400 --> 00:04:49,360 Mersi. 44 00:04:50,600 --> 00:04:54,360 Încearcă să mă lovești din toate puterile. Direct în față. 45 00:04:58,280 --> 00:05:02,760 Vă reamintesc că e un curs de apărare și nu există apărare fără atac. 46 00:05:02,840 --> 00:05:05,680 Azi învățăm să canalizăm forța adversarului 47 00:05:05,760 --> 00:05:07,440 ca să-i răspundem pe măsură. 48 00:05:08,600 --> 00:05:09,760 Haide! Lovește-mă! 49 00:05:11,880 --> 00:05:13,000 Fă-o, Sara! 50 00:05:17,800 --> 00:05:19,000 Cheia e inerția. 51 00:05:19,080 --> 00:05:22,160 Dacă știți cum, răul pe care vi-l poate face 52 00:05:22,240 --> 00:05:23,560 devine forța voastră. 53 00:05:28,160 --> 00:05:29,160 Sara! 54 00:05:30,800 --> 00:05:31,840 Ce se întâmplă? 55 00:05:32,360 --> 00:05:35,560 Nu-mi place violența. Mă sperii și mă blochez. 56 00:05:36,240 --> 00:05:37,840 Nici mie nu-mi place! 57 00:05:37,920 --> 00:05:42,280 Dar dacă ai parte de violență, poți face doar două lucruri. 58 00:05:42,360 --> 00:05:44,760 Fugi sau te bați pentru viața ta. 59 00:05:46,680 --> 00:05:47,920 Vii înapoi? 60 00:05:50,880 --> 00:05:52,000 Nu. 61 00:06:09,280 --> 00:06:10,160 Ce este? 62 00:06:13,960 --> 00:06:14,920 Nimic. 63 00:06:37,960 --> 00:06:41,160 SARAUL.GOALS A ÎNCEPUT SĂ TE URMĂREASCĂ. 64 00:06:48,200 --> 00:06:49,080 Poftim! 65 00:06:49,680 --> 00:06:50,720 Mersi. 66 00:06:50,800 --> 00:06:53,280 - Cu plăcere. - Ce e asta? 67 00:06:54,000 --> 00:06:57,240 Solidaritate pentru ura nemeritată de care ai parte. 68 00:06:58,520 --> 00:07:01,400 - Deci nu mă crezi o curvă? - Nu. 69 00:07:01,960 --> 00:07:04,880 Te admir. Ești o femeie curajoasă și liberă. 70 00:07:04,960 --> 00:07:06,360 Aș vrea să fiu ca tine. 71 00:07:06,440 --> 00:07:10,520 Există un preț pentru asta. Mi-e greu să îmi fac prietene. 72 00:07:10,600 --> 00:07:12,840 - Lumea e proastă. - Da. 73 00:07:14,720 --> 00:07:16,840 Scuze că n-am venit mai curând! 74 00:07:18,240 --> 00:07:21,480 - Vrei să fim prietene? - Dacă ai vrea. 75 00:07:22,920 --> 00:07:26,240 Adevărul e că nu mi-ar strica o prietenă. 76 00:07:28,680 --> 00:07:30,240 Facem ceva diseară? 77 00:07:31,480 --> 00:07:32,320 Bine. 78 00:07:34,120 --> 00:07:35,080 Mișto! 79 00:07:35,720 --> 00:07:37,800 - Vii la mine acasă? - Sigur. 80 00:07:38,880 --> 00:07:41,360 Dacă mă ajuți cu Dalmar să golesc casa, 81 00:07:41,840 --> 00:07:44,480 puteți păstra și vinde ce vreți voi. 82 00:07:44,560 --> 00:07:46,560 Tata a avut multe lucruri scumpe. 83 00:08:00,560 --> 00:08:04,160 POLIȚIA - ACCESUL INTERZIS 84 00:08:08,160 --> 00:08:10,840 - Ce jenant! - Pute! 85 00:08:10,920 --> 00:08:15,880 De-aia m-ați ținut departe de afaceri? Fiindcă suntem niște narcotraficanți? 86 00:08:15,960 --> 00:08:18,840 Cineva ne-a înscenat asta, ca să ne nenorocească. 87 00:08:18,920 --> 00:08:21,560 - Mă crezi proastă? - Încetează! 88 00:08:21,640 --> 00:08:24,400 Nu avem nicio legătură cu ce s-a întâmplat aici. 89 00:08:24,480 --> 00:08:26,200 Noi n-am face așa ceva. 90 00:08:26,280 --> 00:08:29,880 Nu suntem traficanți și nu ne lăsăm târâți în noroi. 91 00:08:29,960 --> 00:08:35,080 Nu ți se pare ciudat că localul era plin de traficanți când a apărut poliția? 92 00:08:35,160 --> 00:08:38,280 - Deci cine a făcut-o? - Știi bine cine. 93 00:08:46,400 --> 00:08:48,240 La naiba, e vraiște aici. 94 00:08:48,760 --> 00:08:50,680 Dacă vă prinde poliția aici… 95 00:08:51,200 --> 00:08:53,760 Când va înceta frate-tău să ne distrugă viața? 96 00:08:53,840 --> 00:08:55,960 Când va înceta taică-tău să dea mită? 97 00:08:59,280 --> 00:09:00,520 Nu mai pot. 98 00:09:00,600 --> 00:09:03,280 Serios. Nu mai suport. 99 00:09:03,360 --> 00:09:06,360 Am încercat să mă gândesc doar la noi doi, dar nu pot. 100 00:09:06,440 --> 00:09:07,960 Și acum, ce? Ne despărțim? 101 00:09:08,440 --> 00:09:10,840 Din cauza lor? Nu vreau asta. Tu vrei? 102 00:09:11,920 --> 00:09:14,440 - Nu știu. - Poftim? 103 00:09:14,520 --> 00:09:17,200 Nu știu ce vreau sau ce nu vreau. 104 00:09:17,280 --> 00:09:19,120 Știu doar că vreau liniște. 105 00:09:19,200 --> 00:09:22,160 Nu știu. Poate că îi convingem să vorbească… 106 00:09:22,720 --> 00:09:23,760 Cum adică? 107 00:09:23,840 --> 00:09:27,760 Da, să se întâlnească, să negocieze, să împartă… 108 00:09:27,840 --> 00:09:29,760 Nu știu, zic și eu. 109 00:09:30,680 --> 00:09:32,600 Ai vorbi cu ai tăi? 110 00:09:34,560 --> 00:09:35,800 - Nu. - De ce? 111 00:09:35,880 --> 00:09:38,280 - Fiindcă e o aiureală. - Haide! 112 00:09:38,360 --> 00:09:39,640 A fost ideea ta. 113 00:09:40,400 --> 00:09:41,880 Nu renunța așa de repede! 114 00:09:43,360 --> 00:09:44,600 Pentru noi doi. 115 00:09:46,360 --> 00:09:47,200 Bine. 116 00:10:04,320 --> 00:10:06,280 Pe asta a câștigat-o în Brazilia. 117 00:10:09,600 --> 00:10:11,240 Sigur nu le vrei? 118 00:10:11,320 --> 00:10:14,800 Nu. Lucrurile cele mai importante sunt neprețuite. 119 00:10:14,880 --> 00:10:16,760 Spune asta fiindcă e bogat. 120 00:10:18,520 --> 00:10:21,600 Bine. Eu plec. 121 00:10:22,280 --> 00:10:23,560 - Pe curând! - Bine. 122 00:10:31,000 --> 00:10:32,080 Ce? 123 00:10:33,200 --> 00:10:34,920 Nimic. Doar că… 124 00:10:36,600 --> 00:10:39,520 Îmi place să fiu singur cu tine. 125 00:10:40,760 --> 00:10:42,840 Și să mă uit în ochii tăi. 126 00:10:43,720 --> 00:10:45,600 Și să te ating. 127 00:10:45,680 --> 00:10:46,840 Și să te sărut. 128 00:10:47,360 --> 00:10:49,000 Și să tac împreună cu tine. 129 00:10:49,080 --> 00:10:51,840 Deci nu mai e nimic de spus. 130 00:10:53,840 --> 00:10:54,840 Așa este. 131 00:10:54,920 --> 00:10:56,000 O să-mi țin gura. 132 00:11:05,720 --> 00:11:09,480 - Zi-i te rog lui Luis că mă duc acasă! - Sigur. Te simți bine? 133 00:11:09,560 --> 00:11:12,240 Da, doar puțin copleșit. 134 00:11:51,400 --> 00:11:52,240 Futu-i! 135 00:11:52,960 --> 00:11:54,760 - Futu-i! - Omar! 136 00:11:54,840 --> 00:11:55,680 La naiba! 137 00:11:56,360 --> 00:11:57,240 Omar! 138 00:11:57,840 --> 00:11:58,800 La naiba, omule! 139 00:12:06,200 --> 00:12:07,080 Omar! 140 00:12:08,400 --> 00:12:09,360 Omar, dragule! 141 00:12:10,360 --> 00:12:11,840 - Scuze! - „Dragule”? 142 00:12:11,920 --> 00:12:13,720 - Știu. Îmi pare rău. - Serios? 143 00:12:13,800 --> 00:12:17,560 - Parcă lucrai până la șapte. - Puteam să stau și trei luni! 144 00:12:17,640 --> 00:12:19,080 - Omar! - E patul meu! 145 00:12:19,160 --> 00:12:20,480 - Știu! - Patul meu! 146 00:12:20,560 --> 00:12:23,400 Iartă-mă, te rog! Ai dreptate. Nu m-am gândit. 147 00:12:23,480 --> 00:12:26,160 Sigur că nu. Doar la tine te gândești. 148 00:12:26,240 --> 00:12:28,400 Omar, iartă-mă, bine? 149 00:12:29,000 --> 00:12:30,480 - Iartă-mă! - Nu îndrăzni! 150 00:12:30,560 --> 00:12:33,040 - Iartă-mă! - Așa vrei să locuim împreună? 151 00:12:33,920 --> 00:12:35,440 - Valea de aici! - Te rog! 152 00:12:35,520 --> 00:12:37,080 - Afară! - Liniștește-te! 153 00:12:37,160 --> 00:12:41,520 Eu mă dau peste cap, iar tu nu sacrifici nimic. Pleacă! 154 00:12:41,600 --> 00:12:42,840 - Omar! - Cară-te! 155 00:12:42,920 --> 00:12:45,320 - Omar, ascultă-mă! - Nu merit asta. 156 00:12:45,400 --> 00:12:47,440 - Ascultă-mă! - Nu merit asta. 157 00:12:47,520 --> 00:12:49,360 - Joel! Du-te! - Omar… 158 00:12:49,440 --> 00:12:50,400 - Pleacă! - Omar! 159 00:12:50,960 --> 00:12:54,440 Joel, rămân eu, bine? Rămân eu cu el. 160 00:12:58,040 --> 00:12:59,240 La naiba! 161 00:13:09,520 --> 00:13:10,720 Pleacă din casa asta! 162 00:13:12,040 --> 00:13:13,680 - Nu, lovește-mă! - Pleacă! 163 00:13:13,760 --> 00:13:14,840 - Lovește-mă! - Nu! 164 00:13:14,920 --> 00:13:17,200 Ai nevoie. Dă-mi una, Omar! 165 00:13:17,280 --> 00:13:19,760 - Pleacă! - Am zis să-mi tragi una! 166 00:13:19,840 --> 00:13:23,160 - Pleacă! - Lovește-mă, Omar! 167 00:13:23,240 --> 00:13:24,320 Am spus să pleci… 168 00:13:25,320 --> 00:13:27,800 - Pleacă, Iván! - Iartă-mă! 169 00:13:29,320 --> 00:13:30,320 Liniștește-te! 170 00:13:34,280 --> 00:13:36,640 - Te rog… - Îmi pare rău. 171 00:13:46,080 --> 00:13:51,160 M-am săturat ca unul dintre noi să sufere pentru ca celălalt să fie bine. 172 00:13:52,200 --> 00:13:55,120 Eu sunt cel care suferă întotdeauna. 173 00:13:57,840 --> 00:14:01,560 Îți jur că vreau să vă ajut ca să fie bine între voi. 174 00:14:02,440 --> 00:14:05,400 Faci o treabă grozavă, regulându-te în patul meu. 175 00:14:09,200 --> 00:14:10,640 Asta e. 176 00:14:12,840 --> 00:14:16,320 Dacă trebuie să mă dau deoparte ca să te înțelegi cu Joel, 177 00:14:16,840 --> 00:14:18,000 o voi face. 178 00:14:18,680 --> 00:14:22,120 Am destule pe cap, nu vreau să îi supăr și pe alții. 179 00:14:28,680 --> 00:14:30,240 Știi unde s-a dus Joel? 180 00:14:31,040 --> 00:14:33,280 A zis că e la mine acasă, cu Dalmar. 181 00:14:39,960 --> 00:14:43,040 Uitați-l cum doarme ca un cățel! 182 00:14:44,920 --> 00:14:48,360 - Ce faci? - Transmit în direct. 183 00:14:48,880 --> 00:14:49,840 Salut! 184 00:14:51,080 --> 00:14:52,800 Porți inelul azi. Frumos! 185 00:14:53,520 --> 00:14:54,760 Uitați ce frumos e! 186 00:14:55,920 --> 00:14:57,520 Asta e tot deocamdată. 187 00:14:58,240 --> 00:14:59,120 Pupici! 188 00:15:00,280 --> 00:15:01,320 Salut! 189 00:15:20,560 --> 00:15:22,240 Acum am chef. 190 00:15:23,000 --> 00:15:24,240 Da? 191 00:15:39,640 --> 00:15:40,960 Ai încredere în mine? 192 00:15:41,760 --> 00:15:42,760 Da. De ce? 193 00:15:44,360 --> 00:15:46,160 Du-te și cumpără niște vin! 194 00:15:46,640 --> 00:15:48,640 Avem în frigider. 195 00:15:48,720 --> 00:15:50,080 Du-te și mai cumpără! 196 00:15:50,800 --> 00:15:53,000 Și nu te grăbi înapoi! 197 00:15:53,520 --> 00:15:54,440 Bine? 198 00:16:12,520 --> 00:16:14,800 - Unde te duci? - Să mă văd cu un tip. 199 00:16:14,880 --> 00:16:17,400 Cu o prietenă, acasă la ea. Am nevoie. 200 00:16:17,880 --> 00:16:19,280 Te simți bine, dragă? 201 00:16:19,840 --> 00:16:20,800 Uneori. 202 00:16:22,720 --> 00:16:23,560 Auzi… 203 00:16:24,240 --> 00:16:28,560 - Mergem la Iván amândouă? - Mamă, termină odată! 204 00:16:29,080 --> 00:16:32,640 Și-a vândut casa și scapă de lucrurile lui taică-său. 205 00:16:32,720 --> 00:16:34,200 Are destule pe cap. 206 00:16:34,680 --> 00:16:37,160 Scapă de lucrurile lui taică-său? 207 00:16:38,520 --> 00:16:41,160 Ți se rupe de „familia fericită”. 208 00:16:41,240 --> 00:16:43,520 Nu vrei decât moștenirea lui. 209 00:16:43,600 --> 00:16:44,760 - Măi! - Te cunosc. 210 00:16:44,840 --> 00:16:47,200 Nu face pe deșteapta! Sunt mama ta. 211 00:16:47,280 --> 00:16:49,280 Pe mâine! Pa! 212 00:17:02,360 --> 00:17:03,680 - Bună! - Bună! 213 00:17:04,360 --> 00:17:05,600 Bun-venit! 214 00:17:10,560 --> 00:17:11,800 Intră! 215 00:17:11,880 --> 00:17:13,160 - Mersi. - Intră! 216 00:17:17,560 --> 00:17:20,080 - Pot să te întreb ceva? - Acum e acum… 217 00:17:20,680 --> 00:17:22,200 Bine. Surprinde-mă! 218 00:17:22,680 --> 00:17:25,280 Toată povestea cu telefonul furat 219 00:17:25,360 --> 00:17:29,160 pe care s-a întâmplat să ai clipul porno difuzat apoi online… 220 00:17:30,200 --> 00:17:31,400 Ce-i cu asta? 221 00:17:31,480 --> 00:17:34,040 A fost o minciună, nu? Tu l-ai difuzat. 222 00:17:34,880 --> 00:17:36,880 Nu confirm, dar nici nu neg. 223 00:17:38,520 --> 00:17:40,720 Am știut eu. Aș fi făcut la fel. 224 00:17:40,800 --> 00:17:43,320 Ce ai știut? Că nu pot confirma sau nega? 225 00:17:44,840 --> 00:17:47,640 Facem o transmisiune în direct? 226 00:17:48,360 --> 00:17:49,320 - Bine. - Da? 227 00:17:49,400 --> 00:17:50,760 Da, bine. 228 00:17:51,920 --> 00:17:54,400 - Prieteni, ce mai faceți? - Salut! 229 00:17:54,480 --> 00:17:57,560 Sunt cu prietena mea, Chloe. Uitați-vă la tenul ei! 230 00:17:57,640 --> 00:18:00,800 Secretul zâmbetului e iluminatorul. 231 00:18:01,600 --> 00:18:04,360 Ne uităm la filme, bem niște vin… 232 00:18:04,440 --> 00:18:07,200 Nu e un plan super? 233 00:18:07,280 --> 00:18:08,880 - Pa! - Pa! 234 00:18:08,960 --> 00:18:10,000 Bună! 235 00:18:11,800 --> 00:18:13,600 - Ce mai faci? - Bine. Tu? 236 00:18:13,680 --> 00:18:15,680 V-ați cunoscut la ziua mea, nu? 237 00:18:15,760 --> 00:18:16,840 - Da. - Da. 238 00:18:19,800 --> 00:18:22,960 Am luat roșu și alb. Nu știam pe care îl preferi. 239 00:18:23,040 --> 00:18:25,040 Nu te deranjează dacă e și el, nu? 240 00:18:25,120 --> 00:18:27,120 E casa voastră. 241 00:18:27,200 --> 00:18:28,920 Bine. Te ajut cu vinul. 242 00:18:29,000 --> 00:18:30,600 - Bine. - Mă întorc imediat. 243 00:18:42,600 --> 00:18:43,680 Ce-i asta? 244 00:18:47,560 --> 00:18:50,560 Ții minte cum am stricat totul când a venit Mencía? 245 00:18:51,600 --> 00:18:52,720 Da. 246 00:18:53,360 --> 00:18:55,440 Astăzi nu stric nimic. 247 00:18:56,600 --> 00:18:58,120 Adu jointurile! 248 00:19:19,640 --> 00:19:22,080 - Sunt terminat, frate. - Îmi imaginez. 249 00:19:27,960 --> 00:19:29,000 Cum se simte? 250 00:19:30,480 --> 00:19:32,080 S-a liniștit cu greu. 251 00:19:32,680 --> 00:19:33,520 Știu. 252 00:19:34,840 --> 00:19:36,240 Știu exact cum e. 253 00:19:37,080 --> 00:19:40,480 Mi-e teamă că Omar va fi iarăși ca mai înainte. 254 00:19:40,560 --> 00:19:42,080 Că o va lua de la capăt. 255 00:19:48,160 --> 00:19:50,840 - Ce este? - Nu știu. 256 00:19:52,840 --> 00:19:56,520 - Nu sunt sigur de nimic acum. - De ce nu ești sigur? 257 00:19:57,320 --> 00:19:58,520 De noi? 258 00:20:02,160 --> 00:20:04,360 Iván, am renunțat la tot pentru tine. 259 00:20:04,440 --> 00:20:07,680 - Pentru mine? Sau ca să fugi de el? - Poftim? 260 00:20:08,760 --> 00:20:10,360 De ce vrei să fii cu mine? 261 00:20:10,440 --> 00:20:14,080 Ca să fugi de Omar și de disperarea lui? 262 00:20:14,160 --> 00:20:16,360 Sigur că nu, la naiba. Păi… 263 00:20:17,200 --> 00:20:19,200 Te plac mult. Sunt nebun după tine. 264 00:20:19,280 --> 00:20:21,000 Dar îl iubești pe Omar. 265 00:20:27,200 --> 00:20:28,200 În cazul ăsta… 266 00:20:32,720 --> 00:20:34,520 Poate că nu e momentul. 267 00:20:35,880 --> 00:20:38,680 O să-l ajutăm pe Omar și o să avem grijă de el. 268 00:20:41,960 --> 00:20:43,800 Restul, altă dată. 269 00:20:45,000 --> 00:20:47,360 Tu chiar mă părăsești? 270 00:20:48,000 --> 00:20:50,440 Cu școala nu se schimbă nimic. 271 00:20:50,520 --> 00:20:52,480 Nu mă gândesc la asta acum. 272 00:20:53,400 --> 00:20:55,880 Trebuie să ne recăpătăm liniștea. 273 00:20:58,680 --> 00:21:00,720 Termin eu aici, bine? 274 00:21:02,000 --> 00:21:03,400 Ne vedem la școală. 275 00:21:48,120 --> 00:21:52,560 Am auzit că scapi de amintiri și m-am gândit să te ajut. 276 00:21:52,640 --> 00:21:56,360 - Nu prea mai e nimic. - Tu te-ai ocupat singur? 277 00:21:56,440 --> 00:22:01,720 Mai e șifonierul tatei, dar de el mă ocup mai târziu. 278 00:22:02,560 --> 00:22:04,280 Acolo va fi cel mai greu. 279 00:22:04,920 --> 00:22:06,160 Pahare și gheață? 280 00:22:14,360 --> 00:22:15,280 Vere? 281 00:22:15,840 --> 00:22:17,520 Vă rog, lăsați-mă în pace! 282 00:22:20,400 --> 00:22:22,280 Ce este, Eric? 283 00:22:22,360 --> 00:22:23,520 E vorba de Chloe? 284 00:22:23,600 --> 00:22:24,520 De Rocío? 285 00:22:26,880 --> 00:22:28,240 Vă rog, lăsați-mă! 286 00:22:30,840 --> 00:22:32,160 Nu, Eric. 287 00:22:32,240 --> 00:22:33,560 Ascultă-mă, te rog! 288 00:22:36,240 --> 00:22:40,480 Nu te lăsăm. Nici acum, nici în viitor. Dar lasă-ne să te ajutăm! 289 00:22:40,560 --> 00:22:42,840 Lasă-ne să te ducem la medic! 290 00:22:43,360 --> 00:22:44,880 Știu că nu mi-e bine. 291 00:22:46,080 --> 00:22:50,800 Dar nu vreau la psihiatru, să facă un zombi din mine. 292 00:22:53,120 --> 00:22:56,240 Vă mulțumesc că vă pasă, dar aduc doar bătăi de cap. 293 00:22:59,200 --> 00:23:00,600 Vă rog, lăsați-mă! 294 00:23:01,960 --> 00:23:03,760 Să-l lăsăm să se odihnească! 295 00:23:03,840 --> 00:23:06,720 Dacă ai nevoie de ceva, suntem aici. Bine, Eric? 296 00:23:07,200 --> 00:23:08,040 Haideți! 297 00:24:10,080 --> 00:24:11,320 Care e șifonierul? 298 00:24:15,200 --> 00:24:16,040 Ăsta. 299 00:24:19,400 --> 00:24:20,480 La treabă! 300 00:24:24,280 --> 00:24:25,200 Ce? 301 00:24:25,720 --> 00:24:27,120 Nu știu dacă pot. 302 00:24:31,760 --> 00:24:33,720 Hai s-o facem! Împreună! 303 00:24:34,280 --> 00:24:35,360 Haide! 304 00:25:03,680 --> 00:25:06,120 Vreau să ne relaxăm și să discutăm. 305 00:25:09,000 --> 00:25:12,320 Nu vă pot ajuta să redeschideți firma 306 00:25:12,400 --> 00:25:14,760 decât dacă o puneți pe numele altcuiva. 307 00:25:14,840 --> 00:25:17,160 Nu puteți fi niciunul dintre voi. 308 00:25:18,560 --> 00:25:20,360 - Bine. - În regulă. 309 00:25:21,080 --> 00:25:25,720 Înțeleg. Nu poate fi ea. Nu pot fi eu. Bine. 310 00:25:26,840 --> 00:25:27,680 Martín! 311 00:25:27,760 --> 00:25:29,760 - Ce? - Știi deja părerea mea. 312 00:25:29,840 --> 00:25:32,560 Nu, Martín. Știu la ce te gândești. 313 00:25:33,480 --> 00:25:36,200 - E momentul. - Nu. Nu vezi că e periculos? 314 00:25:36,280 --> 00:25:38,280 Că i se poate întâmpla ceva? 315 00:25:38,360 --> 00:25:41,720 - Vreau s-o protejez. - Prea o protejezi pe fiica noastră. 316 00:25:41,800 --> 00:25:42,800 De prea mult. 317 00:25:42,880 --> 00:25:47,560 Prefer să vând totul și să-i dau banii decât să o implic pe ea. Te rog! 318 00:25:47,640 --> 00:25:50,440 - Hai să n-o implicăm! Punct. - Păi… 319 00:25:51,040 --> 00:25:54,760 O întrebăm. Acum e majoră. 320 00:25:56,760 --> 00:25:58,560 Așa e corect. Care se face? 321 00:25:59,440 --> 00:26:01,200 Semnează niște acte… 322 00:26:16,680 --> 00:26:17,560 Vrei? 323 00:26:18,600 --> 00:26:19,720 Bine, mersi. 324 00:26:22,280 --> 00:26:23,920 Vrei să atenuezi lumina? 325 00:26:26,920 --> 00:26:29,120 - E bună. - Da. 326 00:26:31,240 --> 00:26:32,120 Auziți? 327 00:26:33,120 --> 00:26:34,200 Ce se petrece? 328 00:26:36,160 --> 00:26:37,960 - Nu e bine? - Sunt ofticată. 329 00:26:38,040 --> 00:26:41,560 Credeam că vin la o bârfă mică, o petrecere în pijamale, 330 00:26:41,640 --> 00:26:43,960 și deodată sunt într-o scenetă sexy. 331 00:26:47,880 --> 00:26:51,160 - N-ai vorbit cu ea? - Despre ce? 332 00:26:53,760 --> 00:26:57,640 Cred că am făcut o greșeală. Nu mă bag în așa ceva. 333 00:26:57,720 --> 00:26:58,800 Plec. Pa! 334 00:26:58,880 --> 00:27:02,240 Chloe! Te rog, mai stai. Credeam că îți place asta. 335 00:27:02,760 --> 00:27:05,400 Ce? Să fiu futută fără să fiu întrebată? 336 00:27:05,880 --> 00:27:08,720 Astea-s curajul și libertatea pe care le admiri? 337 00:27:08,800 --> 00:27:09,840 Îmi pare rău. 338 00:27:09,920 --> 00:27:13,160 Asta vă așteptați toți de la mine, nu? 339 00:27:13,240 --> 00:27:15,560 Super! Asta vreți de la mine? 340 00:27:16,240 --> 00:27:17,200 Haideți! 341 00:27:18,800 --> 00:27:19,760 Să ne jucăm! 342 00:27:27,880 --> 00:27:31,160 - Asta voiai, nu? Atunci, vino! - Da, Sara! Vino! 343 00:27:39,240 --> 00:27:40,560 Să mi-o dau jos? 344 00:27:50,280 --> 00:27:52,880 - Ce naiba faci? - Nimic. 345 00:27:52,960 --> 00:27:55,240 Pe dracu'! Mă înregistrezi. 346 00:27:55,320 --> 00:27:56,640 Nu îmi ceri voie? 347 00:28:01,680 --> 00:28:03,160 Mă duc la baie. 348 00:28:20,200 --> 00:28:22,160 Chloe, deschide, te rog! 349 00:28:30,640 --> 00:28:33,160 Hai să ne oprim! Îmi pare rău pentru tot. 350 00:28:35,400 --> 00:28:36,600 A meritat? 351 00:28:37,720 --> 00:28:38,640 Ce? 352 00:28:38,720 --> 00:28:42,640 Să te prefaci prietena mea, deși voiai să fiu jucăria iubitului tău? 353 00:28:46,000 --> 00:28:47,760 Vrei să fim prietene? 354 00:28:48,400 --> 00:28:49,560 Am vrut, da. 355 00:28:51,040 --> 00:28:53,000 Te-am crezut. 356 00:28:55,920 --> 00:28:57,000 Bine, atunci… 357 00:29:00,360 --> 00:29:02,560 Să-ți explic de ce s-a întâmplat asta! 358 00:29:06,400 --> 00:29:08,240 „Nu-mi deschide lădița.” 359 00:29:08,840 --> 00:29:11,280 Așa îmi spunea. Întotdeauna. 360 00:29:11,840 --> 00:29:16,480 Marele nostru secret față de copii este că nu suntem modele de urmat. 361 00:29:20,920 --> 00:29:23,200 - Să vedem ce e aici! - Da. 362 00:29:23,280 --> 00:29:25,400 - Niște fotografii. - Ia să văd! 363 00:29:26,600 --> 00:29:28,960 - Arată-mi! - Uite, ce drăguț! 364 00:29:30,600 --> 00:29:32,280 Drăgălașul de el! 365 00:29:33,920 --> 00:29:35,320 Asta e în Brazilia. 366 00:29:38,160 --> 00:29:39,360 Ce frumos! 367 00:29:40,440 --> 00:29:42,000 Și eu am fost odată acolo. 368 00:29:44,280 --> 00:29:47,400 Ce este? Ce? Ce se întâmplă? 369 00:29:49,520 --> 00:29:51,120 Ce chestie… 370 00:29:54,160 --> 00:29:55,760 Erai o admiratoare? 371 00:29:56,360 --> 00:29:58,080 Da, o admiratoare… 372 00:29:58,600 --> 00:30:00,800 cu mult tupeu și mult noroc. 373 00:30:01,400 --> 00:30:02,560 Ați fost împreună? 374 00:30:05,960 --> 00:30:07,000 Așa e. 375 00:30:08,600 --> 00:30:10,680 M-am îndrăgostit de tatăl tău. 376 00:30:10,760 --> 00:30:14,160 Nu mă leg niciodată de cineva. Sunt un spirit liber… 377 00:30:16,520 --> 00:30:18,680 Dar atunci mi-am pierdut capul. 378 00:30:19,200 --> 00:30:20,760 Adică, din cauza lui. 379 00:30:20,840 --> 00:30:23,640 Eram nebună după el. Mai ceva decât eram deja. 380 00:30:24,880 --> 00:30:26,600 Dar nu și el. 381 00:30:27,280 --> 00:30:30,080 Probabil că voise să scape de zvonuri. 382 00:30:31,040 --> 00:30:33,320 La conferința sa de presă, am înțeles. 383 00:30:33,400 --> 00:30:35,640 Și știi ceva? M-am liniștit. 384 00:30:36,440 --> 00:30:37,480 Nicio problemă. 385 00:30:39,320 --> 00:30:40,880 Asta când a fost? 386 00:30:42,240 --> 00:30:44,240 Nu știu. Cu vreo 18 ani în urmă. 387 00:30:44,920 --> 00:30:46,000 Nu se poate! 388 00:30:47,000 --> 00:30:48,000 Și Chloe? 389 00:30:48,600 --> 00:30:49,440 Chloe? 390 00:30:50,280 --> 00:30:51,360 Ce e cu ea? 391 00:30:54,160 --> 00:30:57,200 Nu. Nicio șansă! Nu. 392 00:30:57,760 --> 00:31:01,960 Chloe n-are niciun amestec. Și nu, nu te teme! 393 00:31:03,920 --> 00:31:04,760 Ce? 394 00:31:06,240 --> 00:31:08,040 Spune! La ce te gândești? 395 00:31:08,120 --> 00:31:10,840 - Ce e în mintea ta? - Nimic. 396 00:31:10,920 --> 00:31:13,600 Doar niște idei trăsnite. 397 00:31:14,600 --> 00:31:17,200 Vrei să mi le spui și mie? 398 00:31:18,520 --> 00:31:23,280 Ți-l amintești pe fostul iubit? Cel care cică m-a lovit cu mașina? 399 00:31:23,760 --> 00:31:24,840 Ce e cu el? 400 00:31:24,920 --> 00:31:29,320 Cu ăsta îmi luam zborul când nu voiam să am de-a face cu el. 401 00:31:31,640 --> 00:31:33,640 Iar acum, vrei să îți iei zborul. 402 00:31:34,440 --> 00:31:36,320 Cât mai departe. 403 00:31:46,680 --> 00:31:47,720 Dă-l încoace! 404 00:31:49,440 --> 00:31:50,520 Zbor și eu cu tine. 405 00:34:04,680 --> 00:34:05,680 Te simți bine? 406 00:34:06,520 --> 00:34:08,520 Uită-te la mine! 407 00:34:09,720 --> 00:34:10,720 Te simți bine? 408 00:34:13,920 --> 00:34:15,760 Carmen! 409 00:34:17,040 --> 00:34:17,880 Te simți bine? 410 00:34:18,520 --> 00:34:19,480 Ascultă! 411 00:34:20,760 --> 00:34:22,120 Ce este, Carmen? 412 00:34:22,200 --> 00:34:23,120 Măi! 413 00:34:23,800 --> 00:34:24,720 Ce este? 414 00:35:22,440 --> 00:35:24,440 De-aia vreau să mă părăsească el. 415 00:35:25,200 --> 00:35:29,120 Mi-e teamă de ce mi-ar putea face dacă îl părăsesc eu. 416 00:35:31,600 --> 00:35:33,760 Futu-i! Îmi pare rău. 417 00:35:35,600 --> 00:35:39,040 Dar ce legătură are asta cu mine? 418 00:35:40,600 --> 00:35:44,640 Raúl e foarte atent la social media, la imaginea lui și… 419 00:35:45,800 --> 00:35:49,240 mi-a cerut mâna în fața altora care se așteaptă să ne purtăm 420 00:35:49,320 --> 00:35:51,520 ca într-o comedie romantică. 421 00:35:51,600 --> 00:35:56,040 Iar oamenii aceia nu iartă infidelitatea. 422 00:35:57,400 --> 00:35:58,720 De-aia m-ai înregistrat? 423 00:36:00,840 --> 00:36:03,720 La urma urmei, imaginea mea e cum e, 424 00:36:03,800 --> 00:36:07,960 tu nu trebuie să te murdărești, iar eu plătesc dacă Raúl e un monstru. 425 00:36:08,480 --> 00:36:10,000 Ăsta era planul tău? 426 00:36:11,640 --> 00:36:13,320 Îmi pare foarte rău. 427 00:36:15,080 --> 00:36:18,320 Te-am folosit și te-am pus în pericol pentru mine. 428 00:36:18,400 --> 00:36:19,440 Așa e. 429 00:36:20,080 --> 00:36:20,960 Da. 430 00:36:21,880 --> 00:36:24,960 Solidaritate pentru ura nemeritată de care am parte. 431 00:36:27,600 --> 00:36:32,840 Putea fi un pact între prietene, nu o ambuscadă. 432 00:36:33,520 --> 00:36:34,760 Ai dreptate. 433 00:36:37,560 --> 00:36:38,840 Du-te acasă! 434 00:36:38,920 --> 00:36:42,960 Mă ocup eu de Raúl și inventez ceva. 435 00:36:44,040 --> 00:36:45,240 Dar, te rog, 436 00:36:45,960 --> 00:36:47,160 nu mă detesta, bine? 437 00:36:47,240 --> 00:36:48,160 Nu. 438 00:36:48,840 --> 00:36:49,880 Mergem împreună. 439 00:36:50,560 --> 00:36:52,800 N-am venit să îmbrățișez pe nimeni. 440 00:36:52,880 --> 00:36:56,040 Am venit să fiu ce vreți voi. Și te voi ajuta. 441 00:36:56,720 --> 00:37:00,240 Dar trebuie să mă ajuți să mă apăr dacă o ia razna. 442 00:37:01,600 --> 00:37:05,440 Îți jur că nu-l las să-ți facă ce îmi face mie. 443 00:37:06,360 --> 00:37:07,200 Bine. 444 00:37:09,280 --> 00:37:10,360 Mersi. 445 00:37:12,280 --> 00:37:13,400 Fir-ar să fie! 446 00:37:16,040 --> 00:37:16,880 O să treacă! 447 00:37:20,800 --> 00:37:21,640 Vino cu mine! 448 00:37:24,120 --> 00:37:24,960 Haide! 449 00:37:50,800 --> 00:37:52,080 Acum, eu conduc. 450 00:37:52,680 --> 00:37:53,520 Bine? 451 00:38:38,880 --> 00:38:42,520 CĂTRE DÍDAC: N-AM PUTUT VORBI ASEARĂ CU EI. ÎNCERC ASTĂZI… 452 00:38:43,120 --> 00:38:45,160 Bună dimineața! Toate bune? 453 00:38:45,240 --> 00:38:48,080 - Da. - Mă duc la școală. Șoferul așteaptă. 454 00:38:48,160 --> 00:38:51,040 - I-am spus că te duc eu. - De ce? 455 00:38:51,120 --> 00:38:54,760 Luăm micul-dejun la cel mai bun local din Madrid. 456 00:38:55,560 --> 00:38:56,640 Măi să fie! 457 00:38:57,320 --> 00:38:59,480 - Te bucuri? - Mă bucur. 458 00:39:01,360 --> 00:39:02,440 Mulțumesc. 459 00:39:04,760 --> 00:39:06,640 Unu, doi! 460 00:39:08,120 --> 00:39:09,600 Unu, doi! 461 00:39:09,680 --> 00:39:11,240 SALĂ DE SPORT 462 00:39:11,320 --> 00:39:12,920 Unu, doi! 463 00:39:14,560 --> 00:39:15,520 Continuați! 464 00:39:17,640 --> 00:39:18,760 Da, Sara? 465 00:39:20,040 --> 00:39:21,160 Pot să mă întorc? 466 00:39:22,960 --> 00:39:24,080 Desigur. 467 00:39:29,520 --> 00:39:31,400 Unu, doi! 468 00:39:32,600 --> 00:39:34,520 Unu, doi! 469 00:39:35,400 --> 00:39:37,520 Unu, doi! 470 00:39:38,160 --> 00:39:40,120 Unu, doi! 471 00:39:41,360 --> 00:39:42,600 Unu, doi! 472 00:39:43,960 --> 00:39:46,800 Chiar că te-ai dat peste cap pentru asta, nu? 473 00:39:46,880 --> 00:39:51,000 Și tu acum! Nu e cel mai bun local din Madrid? 474 00:39:51,080 --> 00:39:53,840 - Ba da, asta așa e. - Bine. 475 00:39:54,440 --> 00:39:56,400 Vrei să termini cu vrăjile 476 00:39:56,480 --> 00:40:00,000 și să-mi spui ce se întâmplă cu mama lui Rocío, de pildă? 477 00:40:01,800 --> 00:40:02,680 Ce sunt alea? 478 00:40:04,480 --> 00:40:09,720 Documente care fac din tine proprietara acestui local. 479 00:40:11,360 --> 00:40:13,240 - Poftim? - Da. 480 00:40:14,120 --> 00:40:14,960 Serios? 481 00:40:15,800 --> 00:40:17,280 - Nu… - Nu. 482 00:40:17,360 --> 00:40:19,400 Nu le citi acum. Relaxează-te! 483 00:40:19,480 --> 00:40:23,760 Ia-le la școală, citește-le când ai timp și spune-mi dacă accepți! 484 00:40:24,240 --> 00:40:26,440 Dar ce-ți veni așa, dintr-odată? 485 00:40:27,000 --> 00:40:31,720 O să fiu sincer cu tine. Numai așa putem redeschide Isadora House. 486 00:40:31,800 --> 00:40:36,880 Deci numele meu va fi acolo, dar eu voi fi ignorată în continuare. 487 00:40:36,960 --> 00:40:39,720 Nu, tu vei fi patroana reală a Isadora House, 488 00:40:39,800 --> 00:40:44,880 fiindcă eu și mama am decis că e timpul să te implicăm în afaceri. 489 00:40:44,960 --> 00:40:46,960 - Care e șmecheria? - Nu e niciuna. 490 00:40:47,040 --> 00:40:48,240 - Spune-mi! - Nu. 491 00:40:48,320 --> 00:40:52,240 Toate astea, tot ce avem, vor fi ale tale, 492 00:40:52,320 --> 00:40:55,320 deci n-are rost să te mai ținem deoparte. 493 00:40:56,360 --> 00:41:02,560 Dintotdeauna am vrut să te țin aproape, ca să înveți despre afacerile noastre. 494 00:41:03,720 --> 00:41:04,600 Mama n-a vrut. 495 00:41:06,000 --> 00:41:07,920 - Nu. - Mama… 496 00:41:08,960 --> 00:41:10,440 Ea a vrut să-ți fie bine. 497 00:41:10,520 --> 00:41:14,960 O fi făcut ea greșeli, dar nu ți-a vrut decât binele. 498 00:41:15,040 --> 00:41:17,440 - Nu te mai război cu mama! - Nu, tată. 499 00:41:17,520 --> 00:41:21,040 E greu să n-o faci cu cineva care n-are încredere în tine. 500 00:41:21,120 --> 00:41:23,560 Dovedește-i că meriți să ne moștenești! 501 00:41:23,640 --> 00:41:26,440 Că poți lua decizii dificile! 502 00:41:26,520 --> 00:41:27,920 Va trebui să le iei. 503 00:41:28,000 --> 00:41:30,800 Dacă trebuie sacrificii, știu că le vei face. 504 00:41:30,880 --> 00:41:32,760 - Da, sigur. - Pentru familie. 505 00:41:33,680 --> 00:41:34,680 Pentru afacere. 506 00:41:37,720 --> 00:41:41,000 Mă faci să mă simt cel mai mândru tată din lume, fetițo. 507 00:41:43,760 --> 00:41:45,000 Nu „fetițo”, fiindcă… 508 00:41:46,000 --> 00:41:47,240 acum ești femeie. 509 00:41:47,920 --> 00:41:51,880 Cineva care poate lua singură decizii foarte importante. 510 00:41:54,720 --> 00:41:56,080 Bine, citește-le… 511 00:41:58,200 --> 00:42:00,080 și spune-mi dacă ești de acord! 512 00:42:16,720 --> 00:42:17,840 Bună dimineața! 513 00:42:21,000 --> 00:42:22,520 Nu-mi citești mesajele? 514 00:42:23,080 --> 00:42:23,920 Ce mai faci? 515 00:42:25,080 --> 00:42:26,000 Ce este? 516 00:42:27,680 --> 00:42:29,080 Ai vorbit cu ai tăi? 517 00:42:31,000 --> 00:42:32,480 Isadora House va fi a mea. 518 00:42:33,120 --> 00:42:34,040 Serios? 519 00:42:34,680 --> 00:42:38,480 E grozav, Isadora. Vei putea negocia cu ai mei. 520 00:42:38,560 --> 00:42:41,160 Aș putea. Dar n-o voi face. 521 00:42:44,720 --> 00:42:47,760 - Poftim? - Nu vreau să negociez cu ei. 522 00:42:49,120 --> 00:42:50,360 Și cu noi cum rămâne? 523 00:42:50,440 --> 00:42:51,520 Nicicum. 524 00:42:52,600 --> 00:42:54,000 Între noi nu e nimic. 525 00:42:55,400 --> 00:42:56,760 Isadora… 526 00:43:11,720 --> 00:43:13,480 EXTINDEREA CĂUTĂRILOR 527 00:45:31,320 --> 00:45:33,160 Subtitrarea: Nicu Teodorescu