1 00:00:11,840 --> 00:00:13,560 (我以為我能應付一切) 2 00:00:13,640 --> 00:00:15,120 (但我不能) 3 00:00:15,200 --> 00:00:17,360 (我再也受不了了) 4 00:00:33,480 --> 00:00:35,160 蘿西歐沃諾杜蘭 5 00:00:35,240 --> 00:00:36,240 妳可以走了 6 00:00:53,440 --> 00:00:57,920 《菁英殺機》 7 00:01:04,160 --> 00:01:06,120 蘿西歐沒事,她被釋放了 8 00:01:06,640 --> 00:01:07,640 你還沒穿衣服? 9 00:01:08,160 --> 00:01:10,280 你再不出來,我爸會很火大 10 00:01:10,360 --> 00:01:11,560 我才不管 11 00:01:18,360 --> 00:01:19,720 那是什麼味道?你在幹嘛? 12 00:01:26,000 --> 00:01:27,840 - 艾力克,你做了什麼? - 別煩我 13 00:01:48,440 --> 00:01:49,480 你表哥呢? 14 00:01:50,680 --> 00:01:52,240 實在是太超過了 15 00:01:52,320 --> 00:01:53,760 爸,他今天不舒服 16 00:01:53,840 --> 00:01:56,880 拜託你就別管他吧 就照他意思讓他留下來 17 00:01:56,960 --> 00:01:58,560 這種時候別煩他比較好 18 00:01:58,640 --> 00:02:02,040 瑪麗亞,規矩不是這樣 他不能想幹嘛就幹嘛 19 00:02:02,120 --> 00:02:03,600 家人們早啊 20 00:02:04,160 --> 00:02:06,680 寶貝早,你還好嗎? 21 00:02:06,760 --> 00:02:08,640 姑姑,我很好,怎麼了? 22 00:02:21,560 --> 00:02:24,120 大家早安 23 00:02:24,200 --> 00:02:28,600 歡迎參加第一場泛非傑出會議 24 00:02:30,280 --> 00:02:31,160 克蘿伊 25 00:02:31,240 --> 00:02:35,120 拉因齊納斯身為 全球傑出學術盟的一員 26 00:02:35,200 --> 00:02:38,880 很榮幸向各位介紹交換學生獎助計畫 27 00:02:38,960 --> 00:02:42,880 我們將和非洲大陸兩所最佳私校合作 28 00:02:43,400 --> 00:02:46,880 莫三比克馬布多的盧雅尚私校 29 00:02:46,960 --> 00:02:50,440 以及南非開普頓的巴胡思私校 30 00:02:50,520 --> 00:02:55,360 這都要歸功於 西班牙泛非基金會的卡特琳娜杜蘭 31 00:03:00,520 --> 00:03:04,160 蘿西歐,我無法一直 靠關係幫妳解圍 32 00:03:05,240 --> 00:03:06,280 對不起,媽 33 00:03:06,360 --> 00:03:09,400 我們這種女性 所承擔的壓力是別人的三倍 34 00:03:11,280 --> 00:03:12,680 我也想要世界更好 35 00:03:12,760 --> 00:03:14,680 所以我才會當法官,而不是佔屋抗議 36 00:03:17,640 --> 00:03:19,440 好好利用我們給妳的教育 37 00:03:19,520 --> 00:03:23,920 用聰明、文明的方法 訓練妳自己,改變世界 38 00:03:27,280 --> 00:03:30,400 妳的足球裝備和禮服在後車箱 39 00:03:31,400 --> 00:03:32,520 拿了就進去吧 40 00:03:33,040 --> 00:03:34,520 拜託讓我缺席一次吧 41 00:03:34,600 --> 00:03:36,720 我累壞了,我需要沖澡 42 00:03:36,800 --> 00:03:38,560 妳可以在學校沖澡更衣 43 00:03:39,920 --> 00:03:42,160 這個活動是我和維希尼亞 花非常多時間策劃的 44 00:04:00,680 --> 00:04:01,800 你好嗎? 45 00:04:03,160 --> 00:04:04,000 早 46 00:04:05,240 --> 00:04:07,520 我傳很多訊息給你,但你都沒回 47 00:04:08,040 --> 00:04:09,400 我太緊迫盯人了嗎? 48 00:04:10,880 --> 00:04:13,640 伊旺,我們說好只當朋友 49 00:04:14,120 --> 00:04:19,240 我們可以當朋友和同學 但在校外就各過各的吧 50 00:04:19,840 --> 00:04:21,080 你跟歐瑪談過了? 51 00:04:22,280 --> 00:04:23,160 教室見 52 00:04:28,200 --> 00:04:30,000 各位,這位是菲綺麗 53 00:04:30,080 --> 00:04:32,680 她是開普頓巴胡思私校的學生 54 00:04:32,760 --> 00:04:34,360 - 嗨,你們好嗎? - 妳好 55 00:04:34,440 --> 00:04:36,640 你們可以稍微聊聊… 56 00:04:36,720 --> 00:04:38,520 好嗎?請坐,玩個開心吧 57 00:04:39,480 --> 00:04:41,440 - 幸會 - 幸會 58 00:04:41,520 --> 00:04:43,000 你們可以叫我小菲 59 00:04:43,080 --> 00:04:44,280 好 60 00:04:44,360 --> 00:04:46,640 你們有人要申請交換學生嗎? 61 00:04:47,320 --> 00:04:49,920 - 應該不會 - 目前暫時沒這個打算 62 00:05:00,120 --> 00:05:02,640 哇靠!搞什麼鬼? 63 00:05:02,720 --> 00:05:04,080 下來一下 64 00:05:04,160 --> 00:05:06,040 - 要幹嘛? - 我有東西要給妳看 65 00:05:06,120 --> 00:05:07,120 我沒興趣 66 00:05:10,240 --> 00:05:11,080 你有夠煩 67 00:05:11,720 --> 00:05:13,480 拜託,一下就好 68 00:05:17,200 --> 00:05:18,240 來吧 69 00:05:25,800 --> 00:05:27,000 加到妳的歌單裡了 70 00:05:28,160 --> 00:05:31,320 你一直用老套吸引我注意不煩嗎? 71 00:05:33,160 --> 00:05:34,760 自拍性愛影片的人還敢說喔 72 00:05:38,320 --> 00:05:42,040 聽著,我努力要和妳打好關係 但妳卻不停找碴 73 00:05:42,800 --> 00:05:44,440 對,我又沒有拜託你 74 00:06:01,760 --> 00:06:03,520 - 還真糟糕,真假? - 嗯 75 00:06:03,600 --> 00:06:06,400 - 我被逮捕,他卻袖手旁觀 - 我不知道他是怎麼回事 76 00:06:06,920 --> 00:06:10,080 事發之後,他前額帶著血跡 77 00:06:10,680 --> 00:06:12,600 然後今天早上,他又亂發脾氣 78 00:06:13,520 --> 00:06:16,120 結果五分鐘後 他又像沒事一樣在唱歌 79 00:06:16,200 --> 00:06:18,080 你知道他有一個分號刺青嗎? 80 00:06:19,040 --> 00:06:22,560 不知道,他身上有很多符號 要辨認不太容易,怎麼了? 81 00:06:22,640 --> 00:06:24,520 蘿西歐加油! 82 00:06:24,600 --> 00:06:25,640 是你表哥嗎? 83 00:06:25,720 --> 00:06:28,440 蘿西歐 84 00:06:28,520 --> 00:06:31,320 我想跟他保持距離 85 00:06:31,400 --> 00:06:33,960 - 希望你能體諒 - 沒問題,別在意 86 00:06:34,840 --> 00:06:37,440 蘿西歐 87 00:06:37,520 --> 00:06:40,800 - 他是在求助嗎? - 不是,他很興奮 88 00:06:41,440 --> 00:06:43,560 大家加油! 89 00:06:49,760 --> 00:06:51,000 這邊,傳過來 90 00:07:25,560 --> 00:07:27,080 我們要不要離開這裡? 91 00:07:27,800 --> 00:07:28,760 你還好嗎? 92 00:07:30,000 --> 00:07:31,280 - 沒事 - 真的嗎? 93 00:07:31,360 --> 00:07:32,560 我沒事,謝謝 94 00:07:33,080 --> 00:07:34,000 來吧 95 00:07:34,960 --> 00:07:35,800 我們走 96 00:07:50,600 --> 00:07:53,560 沒想到一場友誼賽會對我刺激這麼大 97 00:07:53,640 --> 00:07:55,320 你一定是早有預感 98 00:07:56,040 --> 00:07:57,520 不然你早就參賽了 99 00:07:58,120 --> 00:07:59,440 - 對吧? - 嗯 100 00:08:00,600 --> 00:08:02,080 你要不要申請交換學生? 101 00:08:02,160 --> 00:08:05,720 去南非,這樣就能休息一下 102 00:08:05,800 --> 00:08:08,400 時間和距離真的是最佳良藥 103 00:08:18,680 --> 00:08:20,640 交換學生要怎麼申請? 104 00:08:20,720 --> 00:08:21,560 我教你 105 00:08:39,400 --> 00:08:41,120 (#閃亮派對) 106 00:08:52,840 --> 00:08:56,240 (我以為我能應付一切) 107 00:08:56,320 --> 00:08:58,680 (但我不能) 108 00:08:58,760 --> 00:09:01,080 (我再也受不了了) 109 00:09:34,760 --> 00:09:35,600 (“聊聊”報告) 110 00:09:36,320 --> 00:09:39,160 自殺的人有九成都曾表現出徵兆 111 00:09:39,760 --> 00:09:43,000 他們不只是在博關注 同時也是在呼救 112 00:09:44,160 --> 00:09:47,040 我會把你的報告轉交給心理教育部 113 00:09:48,160 --> 00:09:49,000 就這樣? 114 00:09:49,520 --> 00:09:53,200 他們是專家,歐瑪 你沒有為這種事做過準備 115 00:09:59,840 --> 00:10:00,960 還有事嗎? 116 00:10:03,080 --> 00:10:04,160 有 117 00:10:05,520 --> 00:10:07,960 我需要獎學金學生名單 118 00:10:08,040 --> 00:10:09,360 你也知道那是保密文件 119 00:10:15,640 --> 00:10:16,800 王八蛋 120 00:10:16,880 --> 00:10:18,560 我把登入資料傳給妳了 121 00:10:18,640 --> 00:10:21,160 這樣妳如果發現異常就能回覆 122 00:10:21,680 --> 00:10:24,760 只靠我自己辦不到 那個白癡路易斯也不打算幫忙 123 00:10:25,920 --> 00:10:27,480 所以你才到現在還沒回覆嗎? 124 00:10:28,160 --> 00:10:29,160 你覺得你辦不到? 125 00:10:30,400 --> 00:10:32,680 也因為我曾說過一模一樣的話 126 00:10:35,160 --> 00:10:36,120 對我來說太沉重了 127 00:10:37,080 --> 00:10:38,640 那你當初是怎麼得救的? 128 00:10:47,560 --> 00:10:48,480 歐瑪 129 00:10:52,200 --> 00:10:53,040 歐瑪 130 00:10:53,920 --> 00:10:56,960 我是協會的喬,還記得我嗎? 131 00:10:57,040 --> 00:10:57,880 走開 132 00:10:59,160 --> 00:11:00,560 歐瑪,請冷靜 133 00:11:01,320 --> 00:11:02,400 拜託你走開 134 00:11:02,480 --> 00:11:04,680 歐瑪,看著我,好嗎? 135 00:11:06,400 --> 00:11:08,960 我不行,不行,我辦不到 136 00:11:09,040 --> 00:11:10,440 歐瑪,拜託看我這邊 137 00:11:11,520 --> 00:11:12,360 拜託 138 00:11:13,800 --> 00:11:14,640 冷靜點 139 00:11:18,080 --> 00:11:19,240 歐瑪,拜託 140 00:11:21,600 --> 00:11:22,880 就是這樣 141 00:11:23,400 --> 00:11:24,320 很好 142 00:11:58,680 --> 00:12:04,640 (如果你一個人辦不到 我隨時都在這裡陪你) 143 00:12:04,720 --> 00:12:07,160 (我一直虧待對我展現好感的人) 144 00:12:07,240 --> 00:12:09,000 (我很孤單,這也是我自作自受) 145 00:12:09,080 --> 00:12:10,920 這個文筆很眼熟 146 00:12:11,440 --> 00:12:12,560 妳要自己處理嗎? 147 00:12:14,360 --> 00:12:15,840 你覺得有人本性就是混蛋嗎? 148 00:12:16,880 --> 00:12:18,200 天生就很糟糕? 149 00:12:21,800 --> 00:12:23,320 我認為有些人過得很痛苦 150 00:12:28,400 --> 00:12:29,320 (搜尋分號刺青) 151 00:12:29,400 --> 00:12:31,600 (焦慮、憂鬱、自殺傾向) 152 00:12:37,120 --> 00:12:37,960 嘿 153 00:12:38,720 --> 00:12:40,560 很抱歉讓妳失望了 154 00:12:41,480 --> 00:12:44,000 我明白妳為何要躲我,我是個膽小鬼 155 00:12:45,600 --> 00:12:48,640 很好,你道歉完了,謝謝,再見 156 00:12:51,120 --> 00:12:52,600 拜託別生我的氣 157 00:12:53,600 --> 00:12:55,240 反正我們交情也沒多好,對吧? 158 00:12:55,320 --> 00:12:56,960 我知道,但我們可以當好朋友 159 00:12:57,520 --> 00:13:00,120 我們在佔屋時共度的時刻非常特別 160 00:13:00,200 --> 00:13:01,400 只是後來亂了套 161 00:13:01,920 --> 00:13:03,080 我真的要走了 162 00:13:07,680 --> 00:13:11,280 我就是個讓大家失望的廢物 所以每次都會落得孤單一人 163 00:13:11,360 --> 00:13:13,320 艾力克,拜託 164 00:13:13,920 --> 00:13:16,320 如果不是因為失望 那是為什麼?恐懼? 165 00:13:17,040 --> 00:13:18,560 是嗎?我讓妳害怕嗎? 166 00:13:19,160 --> 00:13:20,120 那就說出來啊 167 00:13:20,200 --> 00:13:23,080 然後再說妳想保持距離 因為我沒資格接近妳 168 00:13:23,160 --> 00:13:26,440 或是因為妳不懂我 所以就感到害怕,跟我爸媽一樣 169 00:13:29,680 --> 00:13:30,520 什麼都不說也行 170 00:13:31,040 --> 00:13:33,560 這樣我就不會再認為妳值得我牽掛了 171 00:13:44,360 --> 00:13:45,840 艾力克!喂! 172 00:13:46,560 --> 00:13:49,600 艾力克,看著我,呼吸 173 00:13:50,120 --> 00:13:51,160 深呼吸 174 00:13:51,240 --> 00:13:53,280 很好 175 00:13:54,680 --> 00:13:56,240 很好,放輕鬆,有我在 176 00:14:00,880 --> 00:14:01,840 路易斯 177 00:14:31,080 --> 00:14:35,880 (帳號持有人:伊旺克魯茲卡瓦略) 178 00:14:43,000 --> 00:14:50,000 (離開拉因齊納斯防身術群組?) 179 00:14:54,760 --> 00:14:57,080 (薩拉沃CP發布限時精選動態) 180 00:14:57,760 --> 00:15:02,320 你們今晚已看了很多閃亮場面 但最閃的時刻就要來了 181 00:15:03,040 --> 00:15:04,000 薩拉 182 00:15:06,280 --> 00:15:07,360 妳願意嫁給我嗎? 183 00:15:19,000 --> 00:15:20,160 北鼻,妳還好嗎? 184 00:15:22,360 --> 00:15:23,240 沒事 185 00:15:24,160 --> 00:15:28,280 老實說,我認為妳男友 這樣求婚實在太超過了 186 00:15:28,360 --> 00:15:31,320 我們還太年輕 不能把雞蛋都放在同一個籃子裡 187 00:15:35,040 --> 00:15:36,200 妳和狄達克怎麼樣了? 188 00:15:36,280 --> 00:15:37,480 還好 189 00:15:37,560 --> 00:15:39,000 還撐得住 190 00:15:39,080 --> 00:15:41,640 還在努力放下他,不過我沒事 191 00:15:42,600 --> 00:15:46,200 只要來一場狂歡派對就能解決 192 00:15:47,040 --> 00:15:48,480 大家聽著 193 00:15:48,560 --> 00:15:52,640 我們就示範給非洲朋友看看 我們是怎麼開狂歡派對的吧 194 00:15:52,720 --> 00:15:54,440 不對喔,寶貝 195 00:15:54,520 --> 00:15:58,040 是我們要讓你們見識才對 196 00:15:58,120 --> 00:15:59,960 寶貝,那我們走著瞧 197 00:16:00,040 --> 00:16:01,280 沒問題 198 00:16:05,120 --> 00:16:06,160 嗨起來! 199 00:16:07,760 --> 00:16:09,920 妳確定這樣不會惹人不爽嗎? 200 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 這不算文化挪用嗎? 201 00:16:12,080 --> 00:16:15,760 妳在說什麼?當然不是 我們是主辦方,好嗎? 202 00:16:15,840 --> 00:16:17,440 我們給你們這個服裝要求 203 00:16:17,520 --> 00:16:22,360 因為我們希望你們 能得到完整的沉浸式派對體驗 204 00:16:22,880 --> 00:16:25,920 我喜歡,你們是老大 這裡是你們的主場 205 00:16:26,000 --> 00:16:28,200 - 你們想要怎樣都行 - 謝謝 206 00:16:46,120 --> 00:16:47,200 他還好嗎? 207 00:16:47,280 --> 00:16:49,960 他吃藥後冷靜了 已經上床睡覺,但狀況很不好 208 00:16:50,040 --> 00:16:52,640 表弟,怎麼還穿這樣? 209 00:16:52,720 --> 00:16:55,080 - 什麼意思 - 大家都去參加派對了 210 00:16:55,160 --> 00:16:59,440 - 你今晚還是別出門吧 - 那怎麼可以,我想要跳舞跳個爽 211 00:16:59,520 --> 00:17:02,240 而且非洲學生都在 我們得當個好主人 212 00:17:02,320 --> 00:17:03,240 聽你姑姑的話 213 00:17:03,320 --> 00:17:05,840 - 尼古,給你五分鐘 - 表哥,我們還是別出門吧 214 00:17:06,360 --> 00:17:09,240 - 你不來?那我走了,再見 - 艾力克,寶貝,等一下 215 00:17:12,360 --> 00:17:14,560 尼古,兒子,快跟上去 216 00:17:14,640 --> 00:17:17,880 - 拜託多注意他 - 要讓他把尼古拖下水? 217 00:17:17,960 --> 00:17:20,040 別擔心,爸,我不會有事的 218 00:17:25,200 --> 00:17:26,400 你有更好的主意嗎? 219 00:17:27,440 --> 00:17:28,520 妳是認真的嗎? 220 00:17:29,520 --> 00:17:30,880 跟我說妳不是認真的 221 00:17:31,480 --> 00:17:32,760 知道他們讓我想到誰嗎? 222 00:17:33,280 --> 00:17:35,360 - 誰? - 吵架時的我爸媽 223 00:17:35,440 --> 00:17:36,320 對喔 224 00:17:37,440 --> 00:17:40,200 老實說,我爸媽也很常吵架 225 00:17:40,280 --> 00:17:43,320 妳覺得妳和我 20年後也會是這樣嗎? 226 00:17:43,400 --> 00:17:45,520 氣急敗壞、大聲叫嚷、心灰意冷? 227 00:17:46,200 --> 00:17:51,760 聽著,我認為我們人生中 被灌輸的最大騙局 228 00:17:51,840 --> 00:17:53,360 就是想要長大的慾望 229 00:17:53,880 --> 00:17:56,640 因為長大以後,就會被人生壓垮 230 00:17:56,720 --> 00:17:58,680 然後就會發瘋,像這兩個人一樣 231 00:17:59,200 --> 00:18:01,960 然後就會一心想再次回到我們這年紀 232 00:18:02,040 --> 00:18:03,400 當個不成熟的人 233 00:18:05,160 --> 00:18:07,080 那我們就把握時間盡情享樂吧? 234 00:18:13,840 --> 00:18:16,240 - 怎麼了? - 不知道,我看看 235 00:18:17,560 --> 00:18:18,520 - 糟糕 - 怎麼了? 236 00:18:18,600 --> 00:18:21,320 - 音樂出了問題,真怪 - 不會吧 237 00:18:21,400 --> 00:18:22,680 - 我要去處理 - 不要啦 238 00:18:22,760 --> 00:18:25,160 我得去處理,待會見 239 00:18:25,240 --> 00:18:26,560 對,只能遠遠地相見 240 00:18:38,080 --> 00:18:40,280 做得非常漂亮 241 00:18:41,120 --> 00:18:43,120 妳做得非常好,卡特,謝謝 242 00:18:43,200 --> 00:18:45,680 很抱歉之前一直催妳 243 00:18:49,080 --> 00:18:50,720 盧葉娜,先別走 244 00:18:55,560 --> 00:18:57,040 來,20萬歐元 245 00:18:57,960 --> 00:18:59,800 請點一下,卡特琳娜,我們時間很多 246 00:19:00,640 --> 00:19:01,640 我信任你 247 00:19:04,680 --> 00:19:06,320 這是我最後一次幫忙了,馬丁 248 00:19:07,080 --> 00:19:08,560 - 每次都說最後一次 - 不 249 00:19:09,080 --> 00:19:12,080 加快驅離行動害我女兒被逮捕 250 00:19:12,160 --> 00:19:13,920 我不能再拿我自己冒險 251 00:19:14,000 --> 00:19:16,720 她把驅離日期提前了 幫我找名叫卡特琳娜的法官 252 00:19:17,240 --> 00:19:19,800 - 路易斯,我們沒得到許可 - 他在賄賂她耶,媽的 253 00:19:25,000 --> 00:19:26,440 - 靠 - 怎麼了? 254 00:19:26,520 --> 00:19:29,000 她是伊莎朵拉和狄達克的同學的母親 255 00:19:35,520 --> 00:19:37,040 狄達克,你在哪? 256 00:19:37,560 --> 00:19:39,400 你好慢 257 00:19:39,480 --> 00:19:40,760 還在我房間嗎? 258 00:19:40,840 --> 00:19:41,880 我要上去了 259 00:19:43,680 --> 00:19:44,880 - 我要走了 - 好 260 00:19:52,840 --> 00:19:53,880 我真不敢相信 261 00:19:54,720 --> 00:19:55,960 爸! 262 00:19:56,040 --> 00:19:57,760 你怎麼沒說你要來? 263 00:19:57,840 --> 00:19:59,320 - 寶貝 - 你好 264 00:19:59,400 --> 00:20:01,280 - 我想給妳驚喜 - 你好嗎? 265 00:20:01,360 --> 00:20:04,120 我就愛看妳驚喜的表情 266 00:20:04,200 --> 00:20:05,720 我好想你喔 267 00:20:05,800 --> 00:20:07,880 - 來這裡真開心 - 伊莎,妳好 268 00:20:08,680 --> 00:20:10,960 - 我要走了,再見 - 好 269 00:20:11,920 --> 00:20:13,240 妳好美 270 00:20:13,320 --> 00:20:15,520 蘿西歐的媽媽怎麼會在這裡? 271 00:20:15,600 --> 00:20:17,920 - 我晚點再解釋 - 他們在聊交換學生獎學金的事 272 00:20:18,000 --> 00:20:21,960 這所學校很花錢 家長們想要打點好一切 273 00:20:22,040 --> 00:20:23,200 - 有夠扯 - 媽 274 00:20:23,280 --> 00:20:26,400 如果我想聽謊話,自然會問妳 但我問的是爸 275 00:20:27,080 --> 00:20:30,800 - 你看,她整天都是這樣 - 我們可以文明一點嗎? 276 00:20:30,880 --> 00:20:35,120 我們先一起喝一杯 距離上一次已經好久了 277 00:20:35,200 --> 00:20:36,960 - 拜託 - 真的好久了 278 00:20:37,040 --> 00:20:38,000 來吧 279 00:20:38,520 --> 00:20:39,360 走吧 280 00:20:51,400 --> 00:20:54,840 妳無法想像我們的訂婚 自從宣布後成長得多受關注 281 00:20:54,920 --> 00:20:57,480 大家都在討論我們 282 00:20:57,560 --> 00:21:01,360 他們願意花大錢 在婚禮上跟我們合作 283 00:21:03,760 --> 00:21:07,640 (薩拉,還好嗎?妳不來上課?) 284 00:21:11,840 --> 00:21:14,320 喂,那個老師幹嘛傳訊息給妳? 285 00:21:14,400 --> 00:21:15,480 只是在講上課的事 286 00:21:16,560 --> 00:21:17,560 這麼晚了還講? 287 00:21:17,640 --> 00:21:19,160 (我覺得我最好不要…) 288 00:21:20,880 --> 00:21:22,800 她是愛上妳了還是怎樣? 289 00:21:23,840 --> 00:21:26,280 - 是這樣嗎? - 別傻了 290 00:21:26,960 --> 00:21:28,560 來,敬我們 291 00:21:28,640 --> 00:21:29,720 大家好 292 00:21:30,240 --> 00:21:32,720 - 你好嗎? - 我們現在看到的是薩拉沃CP 293 00:21:32,800 --> 00:21:39,240 還有要教我們 怎麼開超屌派對的非洲學生 294 00:21:39,320 --> 00:21:41,120 各位帥哥美女好啊 295 00:21:41,200 --> 00:21:43,160 你們好,再見 296 00:21:44,240 --> 00:21:45,320 你有看過這個嗎? 297 00:21:46,160 --> 00:21:47,880 他現在想當網紅了 298 00:21:47,960 --> 00:21:49,320 他一定會徹底失敗 299 00:21:49,400 --> 00:21:50,680 什麼網紅? 300 00:21:52,920 --> 00:21:54,880 他有一千個追蹤者 301 00:21:54,960 --> 00:21:58,400 他說他專心做就能靠這個維生 302 00:21:58,480 --> 00:22:00,680 - 他要辭職? - 最好不要 303 00:22:00,760 --> 00:22:04,400 他在那邊偷懶、貼限動 我可繳不出更多房租 304 00:22:33,880 --> 00:22:34,920 伊旺 305 00:22:40,760 --> 00:22:43,320 我知道我通通都錯了 306 00:22:44,840 --> 00:22:45,680 然後… 307 00:22:46,640 --> 00:22:47,960 我真的… 308 00:22:48,040 --> 00:22:50,000 我不想傷害你,也不想傷害他 309 00:22:51,080 --> 00:22:53,160 結果卻兩個都傷害了 310 00:22:55,560 --> 00:22:56,480 但是我… 311 00:22:57,560 --> 00:22:59,400 我需要好好對待歐瑪 312 00:23:00,720 --> 00:23:02,440 因為我愛他,還有… 313 00:23:04,120 --> 00:23:07,160 我覺得我…讓他失望了 314 00:23:08,360 --> 00:23:09,680 我們不該有這種遭遇 315 00:23:11,360 --> 00:23:12,920 我們三個都不該 316 00:23:18,560 --> 00:23:19,640 跟他好好講開吧 317 00:23:20,720 --> 00:23:22,120 跟他說他很幸運 318 00:23:50,160 --> 00:23:51,840 敬大失所望 319 00:23:52,480 --> 00:23:54,200 也可以敬重大發現 320 00:23:59,440 --> 00:24:01,160 妳如果喜歡他,為什麼要冷落他? 321 00:24:01,920 --> 00:24:03,040 我沒有故意冷落他 322 00:24:03,120 --> 00:24:04,040 明明就有 323 00:24:04,120 --> 00:24:07,840 但我不是你這種 最後只能跟朋友喝酒的浪漫分子 324 00:24:10,880 --> 00:24:11,720 要跳舞嗎? 325 00:24:11,800 --> 00:24:12,680 好 326 00:24:55,280 --> 00:24:56,840 - 我想要說… - 什麼… 327 00:24:57,480 --> 00:24:58,520 你在看什麼? 328 00:24:59,600 --> 00:25:00,600 妳 329 00:25:00,680 --> 00:25:01,560 我? 330 00:25:02,640 --> 00:25:04,520 不如別看了,開始親我吧 331 00:25:33,920 --> 00:25:35,320 怎樣?喜歡嗎? 332 00:25:37,920 --> 00:25:39,240 正合我的需求 333 00:25:39,320 --> 00:25:40,280 是嗎? 334 00:25:41,800 --> 00:25:42,960 你是說酒還是我? 335 00:25:43,560 --> 00:25:44,400 妳 336 00:26:12,320 --> 00:26:14,120 - 我得走了 - 妳要走了? 337 00:26:14,200 --> 00:26:17,320 對,我明天一大早就要搭飛機 338 00:26:17,400 --> 00:26:18,600 很高興認識妳 339 00:26:18,680 --> 00:26:20,880 彼此彼此,我們在開普頓見,好嗎? 340 00:26:20,960 --> 00:26:22,000 - 到時候見 - 真的? 341 00:26:22,080 --> 00:26:23,040 - 真的 - 很好 342 00:26:23,120 --> 00:26:24,920 - 好,再見 - 再見 343 00:26:31,040 --> 00:26:32,120 你需要什麼?我不懂 344 00:26:33,200 --> 00:26:35,800 我不需要讓我想到我有多廢的人 345 00:26:37,120 --> 00:26:40,520 我想要跟我一樣殘缺又不自愛的人 346 00:26:42,160 --> 00:26:43,640 王八蛋 347 00:26:49,120 --> 00:26:49,960 幹 348 00:26:50,720 --> 00:26:51,560 他媽的 349 00:26:53,200 --> 00:26:54,440 請給我琴酒 350 00:26:55,240 --> 00:26:56,120 謝謝 351 00:26:57,600 --> 00:26:58,440 克蘿伊 352 00:26:59,960 --> 00:27:01,160 克蘿伊,怎麼了? 353 00:27:01,240 --> 00:27:03,000 - 別管我 - 他對妳怎麼樣了嗎? 354 00:27:03,080 --> 00:27:04,760 - 沒什麼 - 怎麼了? 355 00:27:19,520 --> 00:27:21,960 (拉因齊納斯防身術:新訊息) 356 00:27:33,960 --> 00:27:34,920 要走了嗎? 357 00:27:36,640 --> 00:27:38,160 好,來 358 00:27:46,880 --> 00:27:47,720 薩拉 359 00:27:48,960 --> 00:27:50,080 妳覺得我是怪物嗎? 360 00:27:51,680 --> 00:27:52,840 為什麼這麼說? 361 00:27:57,520 --> 00:28:01,200 我知道有我很多要改變的地方 但我一直都很愛妳、保護妳 362 00:28:04,320 --> 00:28:05,360 是,我知道 363 00:28:08,000 --> 00:28:08,840 妳真的知道嗎? 364 00:28:11,800 --> 00:28:12,640 當然 365 00:28:14,320 --> 00:28:15,400 到底怎麼了? 366 00:28:18,560 --> 00:28:19,400 沒事 367 00:28:23,920 --> 00:28:25,400 謝謝你聽我說話 368 00:28:27,800 --> 00:28:30,960 有需要的話,妳知道我一定奉陪吧? 369 00:28:31,040 --> 00:28:32,280 知道 370 00:28:32,360 --> 00:28:33,200 謝謝 371 00:28:40,840 --> 00:28:42,040 克蘿伊 372 00:28:42,120 --> 00:28:43,280 克蘿伊 373 00:28:44,320 --> 00:28:46,280 是我媽,我要走了 374 00:28:46,880 --> 00:28:47,720 謝謝 375 00:28:48,680 --> 00:28:49,520 保重 376 00:28:52,400 --> 00:28:54,200 寶貝,妳會感冒的 377 00:29:03,760 --> 00:29:05,000 妳的眼睛怎麼了? 378 00:29:05,080 --> 00:29:05,920 沒什麼 379 00:29:06,000 --> 00:29:08,920 一定有什麼,妳眼睛腫得跟核桃一樣 380 00:29:09,000 --> 00:29:09,880 怎麼了? 381 00:29:10,640 --> 00:29:12,040 妳為什麼抱著伊旺在哭? 382 00:29:13,440 --> 00:29:15,040 北鼻,希望妳沒有… 383 00:29:15,120 --> 00:29:16,720 靠,媽,我才沒有 384 00:29:17,440 --> 00:29:19,040 伊旺是個好人 385 00:29:19,720 --> 00:29:22,560 他在我需要的時候 聆聽、支持我,就這樣 386 00:29:23,600 --> 00:29:25,600 聽妳這麼說讓我很欣慰 387 00:29:26,480 --> 00:29:29,120 我喜歡看到你們變得更親、感情更好 388 00:29:29,200 --> 00:29:32,920 媽,可以拜託不要再想著妳的計畫 偶爾也為我著想嗎? 389 00:29:33,000 --> 00:29:34,840 北鼻,什麼計畫?妳在說什麼? 390 00:29:37,000 --> 00:29:39,360 (大家關心,因為他們知道 在妳強硬的外表下) 391 00:29:39,440 --> 00:29:41,720 (有著一顆值得關心的受傷的心) 392 00:29:41,800 --> 00:29:43,120 (找出來,好好照顧) 393 00:29:44,360 --> 00:29:45,200 克蘿伊 394 00:29:46,000 --> 00:29:47,280 克蘿伊,說話啊 395 00:29:47,360 --> 00:29:48,520 克蘿伊,跟我說話 396 00:29:49,280 --> 00:29:52,800 伊旺想去當交換學生 就能重新開始 397 00:29:53,320 --> 00:29:54,160 去哪? 398 00:29:54,920 --> 00:29:56,080 非洲 399 00:29:57,040 --> 00:29:59,680 - 什麼? - 所以我們不能糾纏他 400 00:29:59,760 --> 00:30:03,360 他需要時間和空間再次找到自己 401 00:30:04,280 --> 00:30:07,360 不能有個瘋媽媽突然冒出來 更別提有我這種妹妹了 402 00:30:11,520 --> 00:30:12,600 繫上安全帶 403 00:31:05,600 --> 00:31:08,520 我找不到我表哥,我很擔心他 404 00:31:17,400 --> 00:31:21,120 真開心看到我們一家團聚 405 00:31:21,200 --> 00:31:24,120 我們盡力多團聚幾次吧? 406 00:31:24,200 --> 00:31:27,000 不再找藉口了,我之前怎麼說? 407 00:31:27,520 --> 00:31:28,800 - 你保證嗎? - 聽著 408 00:31:30,240 --> 00:31:32,880 - 跟她小時候一樣 - 我們會更常見面 409 00:31:32,960 --> 00:31:34,600 更常更常見面 410 00:31:34,680 --> 00:31:35,760 我相信你 411 00:31:35,840 --> 00:31:37,320 當然了,寶貝 412 00:31:41,440 --> 00:31:42,400 我好想妳 413 00:31:48,640 --> 00:31:51,200 好,我得走了,但我會馬上回來 414 00:31:51,280 --> 00:31:55,440 妳要去哪?就不能陪爸媽一下嗎? 她就是到處跑個不停 415 00:31:55,520 --> 00:31:56,400 快回來喔 416 00:31:56,920 --> 00:31:59,520 - 別說我爸壞話 - 妳有在聽嗎? 417 00:31:59,600 --> 00:32:01,840 - 有啊 - 我親眼看到了,媽的 418 00:32:01,920 --> 00:32:03,720 - 你們有看到艾力克嗎? - 沒有 419 00:32:05,040 --> 00:32:08,920 跟她說啊,說她媽貪汙 和我爸有交易 420 00:32:09,000 --> 00:32:11,040 - 大家一起假裝吧 - 什麼? 421 00:32:15,960 --> 00:32:18,440 沒什麼,我不知道艾力克在哪 422 00:32:18,520 --> 00:32:21,520 - 妳剛才說我媽什麼? - 沒什麼,蘿西歐,我不知道 423 00:32:21,600 --> 00:32:24,600 - 我們在吵架 - 那妳幹嘛扯到我媽? 424 00:32:24,680 --> 00:32:28,120 蘿西歐,拜託喔,我們正吵到一半 我不想對妳口出惡言 425 00:32:31,080 --> 00:32:33,240 - 我不知道妳為何不相信我 - 聽著 426 00:32:33,320 --> 00:32:35,080 狄達克,我拜託你了 427 00:32:35,160 --> 00:32:37,560 不要再說了,我不想發瘋 428 00:32:49,480 --> 00:32:50,720 看什麼看? 429 00:33:02,120 --> 00:33:03,800 (媽來電) 430 00:33:03,880 --> 00:33:05,520 放手!王八蛋 431 00:33:05,600 --> 00:33:06,640 冷靜點 432 00:33:06,720 --> 00:33:08,720 - 王八蛋 - 你們在幹什麼? 433 00:33:09,720 --> 00:33:11,960 - 放開 - 他在撞窗戶 434 00:33:12,480 --> 00:33:14,600 我們就壓制他,以免他撞破頭 435 00:33:17,360 --> 00:33:18,200 艾力克,拜託喔 436 00:33:18,280 --> 00:33:19,320 別管我 437 00:33:21,720 --> 00:33:24,640 我不懂你為什麼寧願糟蹋自己 也不願意向我們求助 438 00:33:24,720 --> 00:33:26,440 是你自己把我們推開的 439 00:33:26,520 --> 00:33:27,360 艾力克 440 00:33:28,440 --> 00:33:29,640 尼古,我得走了 441 00:33:42,160 --> 00:33:45,760 你覺得我關心的人都拋棄我 是我自己害的嗎? 442 00:33:46,600 --> 00:33:47,560 當然不是 443 00:33:51,800 --> 00:33:52,800 你能撐多久? 444 00:34:33,600 --> 00:34:38,280 我們可以跟妳媽在一起真好 445 00:34:38,360 --> 00:34:40,280 妳不要對她那麼兇 446 00:34:40,360 --> 00:34:42,920 妳可以整理一下衣服嗎?謝謝 447 00:34:43,000 --> 00:34:46,360 她或許犯了錯,但她一向都是為妳好 448 00:34:48,600 --> 00:34:49,480 怎麼了? 449 00:34:52,680 --> 00:34:53,520 說吧 450 00:34:55,360 --> 00:34:56,600 怎麼了? 451 00:34:56,680 --> 00:34:59,040 你在賄賂蘿西歐的媽媽嗎? 452 00:35:00,480 --> 00:35:03,800 所有人都別動!警察臨檢! 453 00:35:04,880 --> 00:35:06,280 請配合 454 00:36:14,120 --> 00:36:14,960 該死 455 00:36:18,800 --> 00:36:19,640 過來 456 00:36:25,120 --> 00:36:25,960 驚喜 457 00:36:28,200 --> 00:36:30,360 好吧,是有點淡 458 00:36:41,720 --> 00:36:42,680 你很安靜 459 00:36:48,560 --> 00:36:49,800 你真的有得到獎學金嗎? 460 00:36:58,240 --> 00:36:59,080 沒有 461 00:37:01,000 --> 00:37:01,840 太棒了 462 00:37:03,560 --> 00:37:06,000 你是怎麼付學費的? 463 00:37:07,720 --> 00:37:09,240 有人幫我出錢 464 00:37:10,360 --> 00:37:11,200 有人? 465 00:37:12,600 --> 00:37:13,520 誰? 466 00:37:14,160 --> 00:37:15,120 條件是什麼? 467 00:37:15,200 --> 00:37:16,240 沒有 468 00:37:17,400 --> 00:37:19,400 你回答了第二個問題 但沒回答第一個 469 00:37:19,920 --> 00:37:20,760 不重要 470 00:37:22,120 --> 00:37:23,080 我知道是伊旺 471 00:37:24,320 --> 00:37:25,160 要我繼續嗎? 472 00:37:25,840 --> 00:37:26,680 沒別的了 473 00:37:27,800 --> 00:37:28,640 我覺得有 474 00:37:30,440 --> 00:37:31,640 你愛上他了嗎? 475 00:37:39,600 --> 00:37:40,560 我搞不清楚 476 00:37:42,400 --> 00:37:43,320 我搞不清楚 477 00:37:44,040 --> 00:37:45,840 我不想離開你 478 00:37:48,080 --> 00:37:48,920 為什麼? 479 00:37:50,200 --> 00:37:51,400 怕我會復發嗎? 480 00:37:52,480 --> 00:37:54,680 你為了恐懼 就要繼續談不快樂的感情? 481 00:37:54,760 --> 00:37:55,840 我沒有不快樂 482 00:37:56,360 --> 00:37:57,200 喬 483 00:37:58,280 --> 00:38:00,600 你已經心不在焉好幾天了 484 00:38:07,240 --> 00:38:08,400 去找他吧 485 00:38:08,480 --> 00:38:11,680 - 什麼?不要 - 喬,親愛的,我說真的,去找他吧 486 00:38:11,760 --> 00:38:14,480 不要,歐瑪,我不能這樣對你 487 00:38:15,280 --> 00:38:18,040 - 那才是你想要的 - 才不是,我愛你 488 00:38:18,120 --> 00:38:21,480 我也愛你 但你不需要因為虧欠我就留下來 489 00:38:21,560 --> 00:38:23,040 應該是我虧欠你才對 490 00:38:23,120 --> 00:38:24,440 你也沒虧欠我 491 00:38:24,520 --> 00:38:26,640 好,那就誰也不欠誰 492 00:38:27,920 --> 00:38:29,160 沒有相欠,只有相愛 493 00:38:30,240 --> 00:38:33,880 我對你的愛不允許我 當一個不願讓你好好過活的混蛋 494 00:38:36,480 --> 00:38:37,320 去找他吧 495 00:38:50,200 --> 00:38:51,840 走吧,這裡我會整理 496 00:39:23,360 --> 00:39:24,440 拜託喔,媽 497 00:39:26,640 --> 00:39:27,760 媽 498 00:39:27,840 --> 00:39:29,240 妳幹什麼? 499 00:39:29,760 --> 00:39:32,320 我要找他聊聊 他不能跑去地球的另一端 500 00:39:32,400 --> 00:39:33,920 妳不是他的母親嗎? 501 00:39:34,000 --> 00:39:35,360 好好為他著想吧 502 00:39:35,440 --> 00:39:36,920 他不需要妳,媽 503 00:39:37,000 --> 00:39:38,680 他現在不需要我們 504 00:39:39,200 --> 00:39:40,080 好嗎? 505 00:39:42,840 --> 00:39:44,520 拜託…我都說不要了 506 00:39:46,040 --> 00:39:47,000 該死 507 00:39:50,560 --> 00:39:52,560 - 妳好 - 你好,孩子 508 00:39:52,640 --> 00:39:55,600 我想感謝你那麼親切對待克蘿伊 509 00:39:56,120 --> 00:39:57,880 沒什麼,她正好有需要 510 00:39:57,960 --> 00:40:00,520 你真是個乖孩子,我們可以進去嗎? 511 00:40:00,600 --> 00:40:03,040 我有非常重要的事要找你談 512 00:40:03,560 --> 00:40:05,120 - 出什麼事了嗎? - 不是 513 00:40:06,880 --> 00:40:07,920 可以進去說嗎? 514 00:40:08,920 --> 00:40:09,760 好,請進 515 00:40:11,320 --> 00:40:12,240 妳進不進來? 516 00:40:14,680 --> 00:40:16,240 - 你們好 - 你好 517 00:40:17,480 --> 00:40:18,600 你怎麼會過來? 518 00:40:18,680 --> 00:40:22,200 我是來找你的 不過如果你沒空的話,可以之後再說 519 00:40:22,280 --> 00:40:25,480 不會,完全不會,請進,我們正要走 520 00:40:25,960 --> 00:40:27,400 媽,我們回家吧 521 00:40:33,720 --> 00:40:34,960 你還好吧? 522 00:40:46,040 --> 00:40:49,640 我要告訴你,對我來說 那次也是我長久以來最開心的一夜 523 00:40:55,680 --> 00:40:56,640 走吧 524 00:40:57,360 --> 00:40:59,520 伊旺有權好好享受,知道嗎? 525 00:41:00,200 --> 00:41:01,720 我會告訴他,克蘿伊 526 00:41:01,800 --> 00:41:02,720 沒問題 527 00:41:03,240 --> 00:41:04,800 但不要在今天,好嗎? 528 00:43:18,040 --> 00:43:23,000 歐瑪… 529 00:43:24,280 --> 00:43:25,160 歐瑪 530 00:43:26,560 --> 00:43:27,920 天啊,歐瑪 531 00:45:30,120 --> 00:45:33,240 字幕翻譯:韓仁耀